Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,467 --> 00:02:50,633
[INAUDIBLE CHATTER]
2
00:02:56,333 --> 00:02:57,467
[BELL RINGS]
3
00:02:57,500 --> 00:02:58,867
[MAN] Hey, a customer, Smitty.
4
00:02:58,933 --> 00:03:00,200
Okay.
5
00:03:00,300 --> 00:03:02,167
I'm out, anyway.
6
00:03:06,100 --> 00:03:08,033
- We're full up.
- Oh, I...
7
00:03:08,100 --> 00:03:10,033
Oh, I don't want a room.
8
00:03:10,267 --> 00:03:11,133
No?
9
00:03:11,200 --> 00:03:13,867
I want to see your
house detective.
10
00:03:14,033 --> 00:03:16,267
Max Thursday?
11
00:03:16,933 --> 00:03:19,100
Try number thirty-eight.
12
00:03:20,667 --> 00:03:22,433
You'll have to knock hard.
13
00:03:22,467 --> 00:03:24,767
My house detective ain't
exactly on duty today.
14
00:03:24,833 --> 00:03:25,967
[MAN] Smitty, you in or you out?
15
00:03:25,967 --> 00:03:27,767
Yeah, I'm in. I'm in.
16
00:03:54,433 --> 00:03:55,700
Max?
17
00:04:09,600 --> 00:04:11,700
[SNORING]
18
00:04:20,433 --> 00:04:22,433
[CLATTERING]
19
00:04:33,667 --> 00:04:34,833
Max.
20
00:04:35,133 --> 00:04:36,633
Wake up.
21
00:04:36,933 --> 00:04:39,267
Please, wake up. It's Georgia.
22
00:04:47,867 --> 00:04:49,800
You never did learn
to knock, did you?
23
00:04:49,933 --> 00:04:51,800
Max, I've got to talk to you.
24
00:04:51,867 --> 00:04:53,167
Never before breakfast.
25
00:04:53,267 --> 00:04:56,767
Georgia, even an ex-wife should
remember those little things.
26
00:04:56,867 --> 00:04:59,667
Would you care to join
me in a little breakfast?
27
00:05:02,033 --> 00:05:03,500
No.
28
00:05:03,700 --> 00:05:04,933
Oh Max, stop this.
29
00:05:05,000 --> 00:05:07,667
It's important. I
have to talk to you.
30
00:05:07,700 --> 00:05:08,867
[MAX SIGHS]
31
00:05:08,967 --> 00:05:10,367
What time is it?
32
00:05:10,367 --> 00:05:12,000
Seven.
33
00:05:12,100 --> 00:05:13,767
Seven. Night or day?
34
00:05:13,833 --> 00:05:15,767
Night.
35
00:05:15,867 --> 00:05:17,833
In that case...
36
00:05:19,100 --> 00:05:21,033
You don't look bad, Georgia.
37
00:05:23,933 --> 00:05:25,767
Wonderful to have seen you...
38
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
Max, please listen
to me. I need help.
39
00:05:27,667 --> 00:05:28,967
Help?
40
00:05:29,333 --> 00:05:30,433
Why come to me?
41
00:05:30,500 --> 00:05:32,367
Max, I wouldn't be here
if I weren't desperate.
42
00:05:32,467 --> 00:05:33,767
Desperate?
43
00:05:33,800 --> 00:05:35,633
The whole world's
desperate, and I'm tired.
44
00:05:35,667 --> 00:05:36,967
Go away.
45
00:05:37,000 --> 00:05:38,967
Jeff is missing.
46
00:05:46,500 --> 00:05:48,333
What do you mean
Jeff is missing?
47
00:05:54,200 --> 00:05:56,133
What happened to Jeff?
48
00:05:56,800 --> 00:05:59,167
Well, it was yesterday.
49
00:05:59,200 --> 00:06:02,200
I went in to New York
to see about a job.
50
00:06:02,267 --> 00:06:04,133
Thought I could get
some proofreading and
51
00:06:04,167 --> 00:06:06,333
that I could do at home and
earn some extra money and
52
00:06:06,433 --> 00:06:09,200
when I got home around 4 o'clock
there was a note from Fred.
53
00:06:09,267 --> 00:06:11,100
- And what does Fred that...
54
00:06:11,133 --> 00:06:13,000
charming brother of
yours got to do with it?
55
00:06:13,033 --> 00:06:14,300
Well, he lives with me.
56
00:06:14,367 --> 00:06:17,133
- Since when?
- About a year ago.
57
00:06:30,300 --> 00:06:31,800
[MAX] Choo-choo train.
58
00:06:31,833 --> 00:06:33,100
- Well, you see, Jeff loves
to ride in a train, and Fred...
59
00:06:33,100 --> 00:06:34,467
- They haven't gotten back?
60
00:06:34,467 --> 00:06:35,867
- No. Waited up all night. I
haven't been to sleep at all.
61
00:06:35,933 --> 00:06:36,967
- Who's this Elder?
62
00:06:36,967 --> 00:06:38,333
- He's the doctor Fred
shares an office with.
63
00:06:38,333 --> 00:06:40,033
- I never liked him,
but Fred says that...
64
00:06:40,100 --> 00:06:41,267
- What do the police say?
65
00:06:41,333 --> 00:06:43,867
- Max, I haven't
been to the police.
66
00:06:47,200 --> 00:06:48,267
What?
67
00:06:48,333 --> 00:06:49,633
Well, that's it.
68
00:06:49,967 --> 00:06:51,267
I'm so frightened, Max.
69
00:06:51,333 --> 00:06:52,333
It's this doctor, Elder.
70
00:06:52,367 --> 00:06:54,000
He keeps wanting me
not to go to the police.
71
00:06:54,000 --> 00:06:55,433
He said he won't be
responsible for anything.
72
00:06:55,467 --> 00:06:56,200
Why?
73
00:06:56,300 --> 00:06:57,367
I don't know why.
74
00:06:57,467 --> 00:06:59,433
He won't even tell
me where Fred went.
75
00:07:00,033 --> 00:07:01,133
Oh, Max.
76
00:07:01,200 --> 00:07:03,300
Jeff is so little...
77
00:07:03,367 --> 00:07:07,000
If anything happens,
I can't think about it.
78
00:07:07,000 --> 00:07:08,667
[WATER DRIPPING]
79
00:07:10,500 --> 00:07:12,300
Where do I find this Elder?
80
00:07:12,300 --> 00:07:14,167
He's in his office
across the hall from me.
81
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
Every night from eight to ten.
82
00:07:16,800 --> 00:07:18,767
Gives me an hour.
83
00:07:19,600 --> 00:07:20,667
I'll be there.
84
00:07:20,700 --> 00:07:22,200
Don't say anything.
85
00:07:23,767 --> 00:07:25,533
I won't, Max.
86
00:07:27,167 --> 00:07:29,133
Georgia.
87
00:07:34,100 --> 00:07:36,033
Got a picture of Jeff?
88
00:07:36,100 --> 00:07:38,200
It's been a long time.
89
00:07:44,533 --> 00:07:47,000
Taken about six months ago.
90
00:07:51,667 --> 00:07:53,033
Thanks, Max.
91
00:07:53,100 --> 00:07:54,867
He's mine too, you know.
92
00:07:55,133 --> 00:07:58,333
- You will come.
- I said I'd be there.
93
00:08:48,433 --> 00:08:49,933
[COUGHING]
94
00:08:51,700 --> 00:08:53,133
Smitty.
95
00:08:54,033 --> 00:08:55,633
Hey, Smitty?
96
00:08:56,433 --> 00:08:58,300
[SMITTY] Deal me out, boys.
97
00:09:02,333 --> 00:09:04,533
Well, look what's
up on its' feet.
98
00:09:04,600 --> 00:09:06,033
Say, what'd that dame do to ya?
99
00:09:06,133 --> 00:09:07,833
After that last one,
I didn't expect to
100
00:09:07,833 --> 00:09:09,667
see you around for
two or three days, son.
101
00:09:09,700 --> 00:09:11,367
That was my ex-wife.
102
00:09:11,433 --> 00:09:13,267
Oh, some class.
103
00:09:13,300 --> 00:09:15,100
I need five bucks, Smitty.
104
00:09:15,133 --> 00:09:17,167
Here. I'll save you
a trip to the carney.
105
00:09:17,200 --> 00:09:20,000
Better take a shot right now,
too. You look kinda rocky.
106
00:09:20,033 --> 00:09:21,667
No, I'm laying off tonight.
107
00:09:21,767 --> 00:09:22,633
Say, listen, Max,
108
00:09:22,700 --> 00:09:25,267
the clients of my
high-class rat's nest
109
00:09:25,300 --> 00:09:27,867
don't like no sober house dick.
110
00:09:27,933 --> 00:09:30,267
- So, go ahead.
- I said no.
111
00:09:30,533 --> 00:09:32,200
What's eatin' ya?
112
00:09:33,367 --> 00:09:34,967
My kid's missing.
113
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
Your kid?
114
00:09:36,133 --> 00:09:37,867
Say, I didn't even
know you had a kid.
115
00:09:37,933 --> 00:09:38,667
Yeah, I got one.
116
00:09:38,700 --> 00:09:39,967
Only the last time I saw him,
117
00:09:40,000 --> 00:09:42,800
he wasn't even old
enough to sit up by himself.
118
00:09:42,833 --> 00:09:44,267
I can imagine how you must feel.
119
00:09:44,333 --> 00:09:46,100
- You on your way to the cops?
- No, no cops.
120
00:09:46,100 --> 00:09:47,433
Snatch?
121
00:09:47,467 --> 00:09:49,600
I don't know. That's what I'm
going to find out for myself.
122
00:09:49,600 --> 00:09:52,633
Listen, you've been out of
the game a long time, Max.
123
00:09:52,667 --> 00:09:55,967
And what comes out of these
bottles ain't no health tonic.
124
00:09:56,000 --> 00:09:57,800
- Smitty, you gonna give me
that five bucks, or aren't you?
125
00:09:57,800 --> 00:09:59,367
- Okay, okay.
126
00:10:06,133 --> 00:10:07,700
Thanks.
127
00:10:08,300 --> 00:10:10,167
I could have it next week.
128
00:10:12,867 --> 00:10:15,500
You know anything
about a guy called Elder?
129
00:10:15,800 --> 00:10:17,367
Doc Elder?
130
00:10:18,267 --> 00:10:21,633
I know what I know
because I keep it to myself.
131
00:10:21,933 --> 00:10:22,833
Smitty,
132
00:10:22,867 --> 00:10:24,100
I told you my kid was missing.
133
00:10:24,167 --> 00:10:27,167
Do you know anything
about a guy called Doc Elder?
134
00:10:27,933 --> 00:10:31,667
Run out of Philadelphia a while
back for sewing up gun wounds.
135
00:10:31,700 --> 00:10:33,200
Shifty.
136
00:10:33,667 --> 00:10:35,133
Thanks.
137
00:10:35,867 --> 00:10:37,967
- Got any cigarettes?
- Here.
138
00:10:39,867 --> 00:10:41,500
Get your own.
139
00:10:44,200 --> 00:10:45,533
Is Elder mixed up in this?
140
00:10:45,633 --> 00:10:47,533
From what Georgia
says, yes he is.
141
00:10:47,633 --> 00:10:49,633
- [SMITTY] In what way?
- I don't know.
142
00:10:49,700 --> 00:10:51,467
Look, when are you
gonna get this thing fixed?
143
00:10:51,500 --> 00:10:55,100
[SMITTY] Take it easy.
I phoned about it today.
144
00:10:55,300 --> 00:10:57,200
This thing chews
up half your smokes.
145
00:10:57,300 --> 00:10:59,967
[SMITTY] You're so wound
up you're gonna throw a spring.
146
00:11:00,033 --> 00:11:01,600
Yeah, I know.
147
00:11:02,100 --> 00:11:03,633
See you later.
148
00:11:03,633 --> 00:11:05,833
I'll be here when you want me.
149
00:11:50,133 --> 00:11:51,333
Hi.
150
00:11:54,800 --> 00:11:58,033
I was afraid he'd be gone but
there's still a light under his
door.
151
00:11:58,033 --> 00:12:00,867
Are you alright?
152
00:12:01,167 --> 00:12:03,267
I'm sober, if that's
what you mean.
153
00:12:04,167 --> 00:12:06,100
Be careful, Max.
154
00:12:18,533 --> 00:12:21,000
Come in, please,
and close the door.
155
00:12:22,333 --> 00:12:24,000
I said close the door.
156
00:12:24,000 --> 00:12:25,533
[DOOR CLOSES]
157
00:12:32,800 --> 00:12:36,333
I expect Mr. Otto Varkas
recommended me.
158
00:12:36,633 --> 00:12:38,833
Ha! I've been
waiting for a call from
159
00:12:38,867 --> 00:12:41,000
one of Varkas' friends.
160
00:12:41,133 --> 00:12:42,800
Just raise your hands, please...
161
00:12:42,867 --> 00:12:44,633
for the examination.
162
00:12:45,833 --> 00:12:48,000
I said raise your hands.
163
00:12:50,467 --> 00:12:54,133
I like to conduct my
examination in my own way.
164
00:12:57,833 --> 00:12:59,167
Hmm.
165
00:12:59,533 --> 00:13:01,000
No gun.
166
00:13:02,600 --> 00:13:04,467
Sit down, please.
167
00:13:15,133 --> 00:13:18,100
No, you're not the
man I thought you were.
168
00:13:18,467 --> 00:13:21,433
Varkas wouldn't send a man
over here in your condition.
169
00:13:21,467 --> 00:13:24,267
My curbstone diagnosis of you
170
00:13:24,300 --> 00:13:26,200
is a good physique gone to pot.
171
00:13:26,267 --> 00:13:29,600
Right now you're suffering
from a bad hangover.
172
00:13:29,667 --> 00:13:32,133
Wanna know my diagnosis of you?
173
00:13:33,300 --> 00:13:35,367
You're a shifty eye
out for a fast buck
174
00:13:35,433 --> 00:13:37,200
with the guts of an angleworm.
175
00:13:37,300 --> 00:13:40,100
- Who are you?
- I'll ask the questions.
176
00:13:40,700 --> 00:13:42,867
Where's your partner
Fred Mace and my boy?
177
00:13:42,933 --> 00:13:44,667
Your boy, huh?
178
00:13:45,367 --> 00:13:46,467
So that's who you are.
179
00:13:46,500 --> 00:13:49,200
Answer my question or
there's going to be trouble.
180
00:13:51,367 --> 00:13:53,300
There won't be any trouble.
181
00:13:55,333 --> 00:13:58,333
I've had patients like
you in here before.
182
00:13:58,500 --> 00:14:00,300
Never any trouble.
183
00:14:00,967 --> 00:14:02,533
Haven't time for trouble.
184
00:14:02,600 --> 00:14:05,367
Besides, I've got a very
important engagement.
185
00:14:07,033 --> 00:14:08,867
[CLATTERING]
186
00:14:13,367 --> 00:14:15,000
You'd better leave.
187
00:14:20,967 --> 00:14:23,667
Everything will be
fine in the morning.
188
00:15:08,033 --> 00:15:09,467
There we are.
189
00:15:10,433 --> 00:15:13,200
Now bye bye, Mr. Thursday.
190
00:15:15,100 --> 00:15:16,300
I'm not going any place.
191
00:15:16,300 --> 00:15:17,433
I'm afraid you must.
192
00:15:17,433 --> 00:15:19,500
Not until you
answer my question.
193
00:15:21,833 --> 00:15:23,300
Licorice, eh?
194
00:15:23,867 --> 00:15:26,667
Yes. Licorice.
195
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
Imported, too.
196
00:15:31,033 --> 00:15:32,333
Pleasant?
197
00:15:32,467 --> 00:15:34,300
It's a little illegal.
198
00:15:35,433 --> 00:15:37,333
You've had plenty of
experience in Pennsylvania
199
00:15:37,433 --> 00:15:39,533
with the illegal,
haven't you, Doctor?
200
00:15:41,433 --> 00:15:43,367
It's time for you to go.
201
00:15:43,367 --> 00:15:45,200
Past time.
202
00:15:45,867 --> 00:15:47,467
You want me to go,
answer my question.
203
00:15:47,500 --> 00:15:49,367
Where's my boy?
204
00:15:50,333 --> 00:15:54,100
I'm afraid I don't know where
Dr. Mace and your boy are.
205
00:15:55,533 --> 00:15:57,167
You're lying, doctor.
206
00:15:57,833 --> 00:15:59,033
I think I'll just wait around
207
00:15:59,033 --> 00:16:01,800
and meet your
friend, Mister St. Paul.
208
00:16:02,500 --> 00:16:04,833
Do you know Mister
St. Paul, Mr. Thursday?
209
00:16:04,867 --> 00:16:06,467
I know a lot of things.
210
00:16:06,533 --> 00:16:08,033
Oh no, you don't.
211
00:16:08,133 --> 00:16:10,967
You're a dipso. A drunk.
212
00:16:14,933 --> 00:16:18,800
You know what you are?
You're nothing but a lowdown...
213
00:16:18,833 --> 00:16:20,667
[MAX FALLS]
214
00:16:21,600 --> 00:16:24,500
I'm afraid you're right. I am.
215
00:16:29,167 --> 00:16:30,333
[MAN] Max.
216
00:16:30,533 --> 00:16:31,633
Wake up.
217
00:16:31,667 --> 00:16:34,100
Hey. Max.
218
00:16:35,133 --> 00:16:36,500
Wake up, come on.
219
00:16:36,533 --> 00:16:37,633
Up.
220
00:16:37,700 --> 00:16:40,133
I got some coffee for you.
Try it. I'll do you good.
221
00:16:40,267 --> 00:16:42,267
Come on, it won't be bad.
222
00:16:43,000 --> 00:16:45,867
- Shaunessy.
- Hey, you got a good memory,
Max.
223
00:16:49,700 --> 00:16:52,633
The mop just squeezed us out.
224
00:16:54,167 --> 00:16:55,533
How'd I get in here?
225
00:16:55,633 --> 00:16:56,800
Well, they picked
you up last night
226
00:16:56,800 --> 00:16:58,967
about ten o'clock,
the prowler car.
227
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
Well, you were
lying out in the rain.
228
00:17:02,767 --> 00:17:04,800
Yeah. Right.
229
00:17:05,600 --> 00:17:06,933
And Elder.
230
00:17:09,500 --> 00:17:10,600
How long I've been in here?
231
00:17:10,633 --> 00:17:13,267
About 12, 14 hours.
232
00:17:15,167 --> 00:17:16,500
I gotta get out of here.
233
00:17:16,533 --> 00:17:18,300
All right, you will.
234
00:17:18,367 --> 00:17:20,433
You gotta see
Captain Tonetti first.
235
00:17:20,467 --> 00:17:22,700
Oh Tonetti. I don't
wanna see Tonetti.
236
00:17:22,800 --> 00:17:25,000
Those are orders, Max.
237
00:17:27,000 --> 00:17:29,533
- All right, let's get it over
with.
- Come on, let's go.
238
00:17:30,200 --> 00:17:31,367
Come on.
239
00:17:32,767 --> 00:17:34,367
Take your time.
240
00:17:57,600 --> 00:17:58,833
Sam.
241
00:18:02,500 --> 00:18:04,200
[MAN] Hey, wasn't
that Max Thursday?
242
00:18:04,267 --> 00:18:05,533
Yeah, that's who.
243
00:18:05,633 --> 00:18:06,867
The great Max Thursday.
244
00:18:06,933 --> 00:18:09,133
He was always too cocky for me.
245
00:18:11,200 --> 00:18:12,633
[SHAUNESSY] Okay.
246
00:18:22,633 --> 00:18:25,133
- It's been a long time.
- Yeah.
247
00:18:26,367 --> 00:18:27,767
Sit down.
248
00:18:36,133 --> 00:18:38,000
I gotta get out of here, Mark.
249
00:18:38,100 --> 00:18:39,833
Sit down, Max.
250
00:18:42,133 --> 00:18:44,267
This is a lousy business.
251
00:18:44,467 --> 00:18:46,633
I should've been a priest
like my mother wanted.
252
00:18:46,700 --> 00:18:48,200
Get the confessions either way.
253
00:18:48,267 --> 00:18:50,033
Never mind the jokes.
254
00:18:51,333 --> 00:18:52,500
What happened, Max?
255
00:18:52,533 --> 00:18:54,000
What's happened to you?
256
00:18:54,000 --> 00:18:56,133
Liquor was imported
and I'm used to rotgut.
257
00:18:56,167 --> 00:18:58,933
I don't mean last night.
We'll get to that later.
258
00:18:58,967 --> 00:19:01,433
I mean you. You!
259
00:19:01,500 --> 00:19:02,867
Look at yourself.
260
00:19:02,933 --> 00:19:05,333
No law says I have to
listen to this. Is there?
261
00:19:06,867 --> 00:19:08,433
Yes, there's a law.
262
00:19:08,433 --> 00:19:09,633
We were friends.
263
00:19:09,667 --> 00:19:11,633
I've got a right to know.
I thought you had guts.
264
00:19:11,633 --> 00:19:13,100
I'll worry about my guts.
265
00:19:13,167 --> 00:19:15,800
You just give me that little
slip of paper and I'll leave.
266
00:19:15,867 --> 00:19:18,667
You let the newspapers
beat you, that's what you did.
267
00:19:19,533 --> 00:19:21,667
I understand about
the Folger case.
268
00:19:21,767 --> 00:19:23,633
No sleep, tension.
269
00:19:23,700 --> 00:19:26,833
Waiting 72 hours for that
hoodlum to walk through the
door.
270
00:19:26,867 --> 00:19:29,167
I would've had a
bottle handy myself.
271
00:19:29,267 --> 00:19:30,800
It's just tough that
a lousy reporter
272
00:19:30,800 --> 00:19:32,867
got a whiff of the whiskey
and turned down the heat.
273
00:19:32,933 --> 00:19:34,767
Why do we have to go
through all that again?
274
00:19:34,800 --> 00:19:37,300
Because I've got to know
what's happened to you.
275
00:19:37,367 --> 00:19:38,533
All right.
276
00:19:38,700 --> 00:19:40,367
So the papers massacred you.
277
00:19:40,467 --> 00:19:42,600
And you were on every
front page for a week.
278
00:19:42,600 --> 00:19:44,100
And I had to suspend you.
279
00:19:44,133 --> 00:19:46,200
But that don't knock
out a copper like you.
280
00:19:46,267 --> 00:19:48,667
You knew sooner or later
you'd be back here with me.
281
00:19:48,667 --> 00:19:50,633
What happened,
Max? What happened?
282
00:19:50,633 --> 00:19:53,267
Just decided to
stop being a cop.
283
00:19:53,267 --> 00:19:54,700
[MARK] I don't believe it.
284
00:19:54,933 --> 00:19:56,633
Not you.
285
00:19:57,100 --> 00:19:58,600
You like being a cop.
286
00:19:58,667 --> 00:20:01,133
You liked it better than
anything in the world.
287
00:20:02,467 --> 00:20:04,100
Just didn't know
about cops, Mark.
288
00:20:04,133 --> 00:20:05,700
[MARK] What are
you talking about?
289
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Ask Georgia.
290
00:20:06,833 --> 00:20:08,833
Ask her what they're
like in the house.
291
00:20:09,033 --> 00:20:10,833
They like to shove
people around.
292
00:20:10,867 --> 00:20:12,833
They're bad for their kids.
293
00:20:13,000 --> 00:20:14,867
They neglect their
wives, they like violence,
294
00:20:14,933 --> 00:20:17,200
they carry guns.
295
00:20:18,833 --> 00:20:21,367
There's muscle men that like to
use their muscles, you know
that.
296
00:20:21,433 --> 00:20:23,667
- [MARK] That's a lot of...
- Yeah.
297
00:20:25,200 --> 00:20:26,833
When the rug was pulled
out from under me here,
298
00:20:26,833 --> 00:20:29,933
do you know what Georgia said?
She said this was my big chance.
299
00:20:30,000 --> 00:20:32,333
A big chance to stay out.
300
00:20:33,867 --> 00:20:35,533
You know I believed her?
301
00:20:38,767 --> 00:20:41,467
But what does a muscle man do
when he can't use his muscles?
302
00:20:41,667 --> 00:20:43,833
He becomes a longshoreman,
303
00:20:43,867 --> 00:20:46,433
fire clerk, cabbie.
304
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Or an insurance salesman.
305
00:20:49,500 --> 00:20:51,300
Maybe you don't know
about insurance salesmen.
306
00:20:51,367 --> 00:20:52,800
Well, I'll tell ya.
307
00:20:53,133 --> 00:20:54,600
Little different
from being a cop.
308
00:20:54,633 --> 00:20:57,033
You don't tell
people, you ask them.
309
00:20:57,600 --> 00:21:01,700
You ask them and you
smile until your face aches.
310
00:21:03,000 --> 00:21:05,600
You call up people
you hardly even know.
311
00:21:06,000 --> 00:21:08,867
Guys you played
poker with ten years ago.
312
00:21:09,367 --> 00:21:11,500
Guys you once did a favor for.
313
00:21:11,667 --> 00:21:14,367
Guys you can't
stand the sight of.
314
00:21:15,333 --> 00:21:18,800
You walk right in and you
smile and they smile back.
315
00:21:19,133 --> 00:21:22,600
Cop who got thrown off the
force because he was drunk.
316
00:21:22,967 --> 00:21:25,200
Gets to be kind of a joke, see?
317
00:21:26,833 --> 00:21:29,333
Gets tougher and
tougher to walk in.
318
00:21:30,267 --> 00:21:33,500
Well, one day you...
take a drink to help.
319
00:21:34,600 --> 00:21:36,967
The next time you decide
maybe two would be better.
320
00:21:37,000 --> 00:21:38,933
And then one day you
decide to take three drinks
321
00:21:38,967 --> 00:21:40,700
and not walk in at all.
322
00:21:40,833 --> 00:21:42,800
You fill in the rest, Mark.
323
00:21:45,033 --> 00:21:46,767
Now can I get out of here?
324
00:21:47,133 --> 00:21:49,200
I said, can I get out of here?
325
00:21:52,267 --> 00:21:54,000
I'm sorry, Max.
326
00:21:54,267 --> 00:21:55,967
We're gonna take
a look at a body.
327
00:21:56,033 --> 00:21:59,033
I'm not interested
in looking at a body.
328
00:21:59,600 --> 00:22:00,800
You should be.
329
00:22:00,833 --> 00:22:02,833
The body's named Elder.
330
00:22:06,833 --> 00:22:08,267
[MARK] Take off
the blanket, Doc.
331
00:22:08,333 --> 00:22:09,833
It ain't neat, Mark.
332
00:22:09,867 --> 00:22:11,667
Nobody's gonna
faint. Take it off.
333
00:22:11,700 --> 00:22:13,333
Okay.
334
00:22:13,433 --> 00:22:15,000
Here he is.
335
00:22:15,200 --> 00:22:15,867
What hit him?
336
00:22:15,933 --> 00:22:18,600
I think a .25 caliber rifle.
337
00:22:18,933 --> 00:22:20,967
What about those bruises
on the side of his neck?
338
00:22:21,000 --> 00:22:23,333
Oh, a contusion. He got poked.
339
00:22:23,433 --> 00:22:25,167
- With what?
- You tell me.
340
00:22:25,267 --> 00:22:27,333
Whatever it is knocked him
out before he was shot.
341
00:22:27,367 --> 00:22:28,467
Which was when?
342
00:22:28,500 --> 00:22:32,800
Well, let's say somewhere
between 8:30 and 10:30.
343
00:22:32,833 --> 00:22:35,933
Now can I put him away or do you
want him on permanent
exhibition?
344
00:22:36,000 --> 00:22:38,300
Well, I've had
enough performance.
345
00:22:39,533 --> 00:22:41,667
Let's get back to the office.
346
00:22:41,767 --> 00:22:45,767
And you'd better start dreaming
up some bright answers.
347
00:22:46,667 --> 00:22:48,533
Put him on ice, Mick.
348
00:22:55,000 --> 00:22:56,433
Sit down, Georgia.
349
00:22:58,133 --> 00:22:59,333
I want you to tell your story
350
00:22:59,367 --> 00:23:01,533
just as you told it
to me this morning.
351
00:23:03,267 --> 00:23:04,800
Didn't you know? I'm
suspect number one.
352
00:23:04,833 --> 00:23:06,333
No alibi.
353
00:23:06,600 --> 00:23:09,267
- Mark, I...
- Go on with your statement.
354
00:23:10,033 --> 00:23:14,433
About five minutes after Max
arrived last night, the phone
rang.
355
00:23:14,433 --> 00:23:15,767
Right?
356
00:23:16,000 --> 00:23:18,133
- Yes, I...
- And?
357
00:23:18,200 --> 00:23:20,833
Well, I couldn't tell if it was
a man or a woman on the phone.
358
00:23:20,867 --> 00:23:23,800
The voice just said if I
hurry down to the drugstore
359
00:23:23,867 --> 00:23:26,700
at the corner of Cranberry
and Henry Street that
360
00:23:26,967 --> 00:23:29,800
I'd hear about Jeff and Fred.
361
00:23:30,700 --> 00:23:33,467
So I... I rushed out
of the house and
362
00:23:33,500 --> 00:23:35,967
got a taxi and went there and...
363
00:23:36,633 --> 00:23:38,033
when I...
364
00:23:38,100 --> 00:23:41,433
When I got there, there was
nobody in the store but the
proprietor and
365
00:23:41,500 --> 00:23:43,967
he didn't know what
I was talking about.
366
00:23:46,167 --> 00:23:48,000
So I...
367
00:23:49,100 --> 00:23:51,767
So I got another taxi and...
368
00:23:53,000 --> 00:23:54,833
went back home.
369
00:23:54,933 --> 00:23:58,100
And as the taxi drove up
in front of the house, I...
370
00:23:59,333 --> 00:24:01,267
I saw the front door open.
371
00:24:01,267 --> 00:24:03,300
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
372
00:24:03,300 --> 00:24:04,967
Hold it, Jay.
373
00:24:05,500 --> 00:24:07,600
Is there something you
didn't tell me this morning?
374
00:24:09,433 --> 00:24:11,133
Mark, I was so
upset this morning...
375
00:24:11,133 --> 00:24:13,500
I don't know what I told you.
- I do.
376
00:24:14,633 --> 00:24:17,333
You told me you got
home around ten o'clock.
377
00:24:17,367 --> 00:24:20,333
Saw nothing, heard
nothing, and went right to bed.
378
00:24:20,367 --> 00:24:21,667
Well...
379
00:24:21,867 --> 00:24:23,867
Oh Mark, that
isn't true at all, it...
380
00:24:23,933 --> 00:24:26,800
I mean, that isn't
what really happened.
381
00:24:26,867 --> 00:24:29,533
It was much earlier.
Probably around 9:30.
382
00:24:29,600 --> 00:24:32,500
And as I sat in the taxi
in the front of the house
383
00:24:32,533 --> 00:24:35,200
I saw Dr. Elder helping
Max down the steps.
384
00:24:35,267 --> 00:24:38,867
You just waited in the cab,
you didn't speak to him?
385
00:24:39,000 --> 00:24:40,267
Well...
386
00:24:40,300 --> 00:24:42,333
Max had been drinking and
387
00:24:42,367 --> 00:24:45,133
he doesn't like me
to see him that way.
388
00:24:45,833 --> 00:24:48,000
That oughta do it just fine.
389
00:24:50,033 --> 00:24:52,200
Only it's a little dangerous.
390
00:24:52,467 --> 00:24:54,367
- Dangerous?
- For you, I mean.
391
00:24:54,433 --> 00:24:56,167
It involves you pretty deep.
392
00:24:56,200 --> 00:24:58,767
Deeper, I imagine,
than you really know.
393
00:24:58,767 --> 00:25:00,267
A false alibi.
394
00:25:00,333 --> 00:25:01,267
[MAX] Now wait a minute, Mark.
395
00:25:01,300 --> 00:25:02,533
Save that for the station house.
396
00:25:02,533 --> 00:25:05,300
Who says that Georgia's
statement isn't true?
397
00:25:06,633 --> 00:25:09,667
Now about that slip of paper
that gets me out of here.
398
00:25:12,767 --> 00:25:16,767
I can crack that alibi any
time I want to and you know it.
399
00:25:17,267 --> 00:25:19,633
For the time being,
I'm gonna let it ride.
400
00:25:20,167 --> 00:25:22,167
Now how about letting
loose with some of
401
00:25:22,200 --> 00:25:24,333
that information you
pried out of Elder?
402
00:25:24,367 --> 00:25:26,967
You're wrong. I didn't have any.
403
00:25:28,867 --> 00:25:31,033
Maybe you can convince him
that the police department
404
00:25:31,033 --> 00:25:34,333
has a better chance of
finding your boy than he has.
405
00:25:34,933 --> 00:25:36,967
Maybe he'll talk to you.
406
00:25:41,333 --> 00:25:42,367
Come on.
407
00:25:49,600 --> 00:25:51,300
Go ahead, say it.
408
00:25:53,133 --> 00:25:54,467
There's nothing to say.
409
00:25:54,500 --> 00:25:56,100
It's my fault.
410
00:25:56,133 --> 00:25:59,333
I should've remembered Elder
kept a bottle of Pernod handy.
411
00:25:59,467 --> 00:26:01,767
All right, so I got drunk.
412
00:26:02,167 --> 00:26:03,867
What do you want me to do?
413
00:26:04,100 --> 00:26:05,267
Want me to stand in a corner
414
00:26:05,267 --> 00:26:07,467
and write "I won't do
it" a hundred times?
415
00:26:07,533 --> 00:26:10,267
- Is that what you want?
- All I want is Jeff back.
416
00:26:11,300 --> 00:26:14,467
You're going to tell Mark
everything you found out from
Elder.
417
00:26:14,700 --> 00:26:15,933
I'll play this my way.
418
00:26:15,933 --> 00:26:17,700
I've seen your way.
419
00:26:17,867 --> 00:26:20,000
That wasn't the last
bottle in the world.
420
00:26:20,033 --> 00:26:21,867
That's not happening
again. You understand?
421
00:26:21,933 --> 00:26:25,367
Yes. Yes, I understand, Max.
422
00:26:25,767 --> 00:26:28,533
Just as I understood two
years ago, remember?
423
00:26:28,800 --> 00:26:31,333
It wasn't going to
happen again then either.
424
00:26:31,633 --> 00:26:33,367
Was it the next day...
425
00:26:33,800 --> 00:26:34,600
...or the day after?
426
00:26:34,633 --> 00:26:36,700
That was two years ago.
427
00:26:40,267 --> 00:26:42,967
You're going to tell Mark
everything you found out from
Elder.
428
00:26:43,000 --> 00:26:44,533
Everything.
429
00:26:44,833 --> 00:26:47,333
Or I'm going to tell him I lied
about seeing you leave the
house.
430
00:26:47,367 --> 00:26:48,667
I don't know why
I did it anyway.
431
00:26:48,700 --> 00:26:50,433
I'll tell you why you did it.
432
00:26:50,500 --> 00:26:52,700
'Cause you know
I didn't kill Elder.
433
00:26:52,833 --> 00:26:55,467
I want Jeff back too.
And I know what I'm doing.
434
00:26:55,633 --> 00:26:58,167
I was good when I was
on the force, you know that.
435
00:26:58,200 --> 00:26:59,533
You said it yourself, Max.
436
00:26:59,600 --> 00:27:01,167
That was two years ago.
437
00:27:01,267 --> 00:27:03,167
Two very long years.
438
00:27:03,267 --> 00:27:05,767
Listen, this is no
ordinary kidnapping.
439
00:27:05,933 --> 00:27:07,700
There's nothing to go on,
there's nothing to hold on to.
440
00:27:07,767 --> 00:27:10,133
There's no answer
to... to how or why.
441
00:27:10,200 --> 00:27:12,667
What makes you think
you can get the answers?
442
00:27:12,700 --> 00:27:15,500
You think anybody on
this force, even Mark...
443
00:27:15,533 --> 00:27:17,700
will go after this
the way I will?
444
00:27:17,833 --> 00:27:19,200
I've gotta get that boy.
445
00:27:19,267 --> 00:27:20,967
I've gotta get him before
those police badges
446
00:27:21,000 --> 00:27:22,500
start showing up in
all the wrong places
447
00:27:22,533 --> 00:27:24,533
and this whole mess explodes.
448
00:27:24,800 --> 00:27:26,600
And it will explode.
449
00:27:26,967 --> 00:27:29,667
I'm not trying to throw a
scare into you, Georgia.
450
00:27:29,867 --> 00:27:32,500
But when it does,
anything can happen.
451
00:27:32,533 --> 00:27:34,433
You understand? Anything.
452
00:27:34,933 --> 00:27:36,800
And I'm laying off the bottle.
453
00:27:36,967 --> 00:27:38,133
All I need is a
little more time.
454
00:27:38,267 --> 00:27:39,667
There is no time.
455
00:27:39,667 --> 00:27:42,867
All right, so there isn't any
more time! I'll have to do
without it.
456
00:27:45,333 --> 00:27:47,667
Tell Mark anything you want.
457
00:27:52,133 --> 00:27:53,967
Feel any better, kid?
458
00:27:54,033 --> 00:27:55,500
[MAX] Not much.
459
00:27:55,533 --> 00:27:57,200
Soap and water help.
460
00:27:57,267 --> 00:27:58,867
Harvey back?
461
00:28:00,267 --> 00:28:01,933
I don't know.
462
00:28:02,333 --> 00:28:05,600
- Things didn't go so well, huh?
- No.
463
00:28:05,967 --> 00:28:08,700
Tonetti tried to pin
Elder's murder on me.
464
00:28:08,800 --> 00:28:10,467
A murder? Say...
465
00:28:10,533 --> 00:28:12,333
Didn't know it'd be that tough.
466
00:28:12,433 --> 00:28:13,767
Yeah. It's tough.
467
00:28:13,800 --> 00:28:15,500
And I need your help, Smitty.
468
00:28:15,600 --> 00:28:17,000
Me?
469
00:28:17,367 --> 00:28:19,500
With the cops in it? Ha!
470
00:28:19,667 --> 00:28:21,300
Doesn't mean I'm out of it.
471
00:28:21,367 --> 00:28:24,333
Did you get any
talk out of Elder?
472
00:28:24,967 --> 00:28:26,767
No, he waved a
bottle under my nose.
473
00:28:26,800 --> 00:28:28,000
Oh well.
474
00:28:28,100 --> 00:28:30,667
Couple of slugs wouldn't
do you any harm right now.
475
00:28:30,700 --> 00:28:33,533
- More than a couple.
- Have I ever complained?
476
00:28:34,800 --> 00:28:36,700
Go ahead. Go ahead, drink it.
477
00:28:37,833 --> 00:28:39,333
Say now, what the...
478
00:28:39,333 --> 00:28:40,833
I'm sorry, Smitty.
479
00:28:40,867 --> 00:28:44,433
Oh, forget it. Better
than furniture polish.
480
00:28:45,700 --> 00:28:47,633
Keep the cork and bottle and
don't offer me another drink.
481
00:28:47,667 --> 00:28:50,833
24 hours gone already,
there isn't that much time.
482
00:28:51,333 --> 00:28:53,800
Oh, slow down, kid. Slow down.
483
00:28:53,800 --> 00:28:57,800
What did you get out of
Elder, besides the shakes?
484
00:28:57,967 --> 00:29:00,867
I know that he's afraid
of a guy named Varkas.
485
00:29:01,700 --> 00:29:03,267
First, I thought it was
one of Varkas' men.
486
00:29:03,300 --> 00:29:04,200
- Hmm.
487
00:29:04,200 --> 00:29:05,933
Shoulda thought about that.
488
00:29:05,967 --> 00:29:07,933
[KNOCKING ON DOOR]
Who is he, Smitty?
489
00:29:11,167 --> 00:29:13,967
It's the only shirt I could
find.
It cost me a buck ninety-eight.
490
00:29:14,033 --> 00:29:15,933
Okay. I'll take care of him.
491
00:29:16,000 --> 00:29:17,667
- It's the best I could
do on your coat.
492
00:29:17,700 --> 00:29:19,000
- Thanks, Harvey.
493
00:29:19,033 --> 00:29:20,633
All they had was pastrami, boss.
494
00:29:20,700 --> 00:29:23,333
I don't want any pastrami.
There isn't that much time.
495
00:29:23,500 --> 00:29:26,533
You're gonna take time.
If you want any, talk to me.
496
00:29:26,600 --> 00:29:29,167
You oughta know better,
Max. She always gets her way.
497
00:29:29,200 --> 00:29:30,833
Okay. Okay, Harvey.
498
00:29:30,867 --> 00:29:32,800
Go out and cover the bed.
499
00:29:36,167 --> 00:29:37,500
Say,
500
00:29:37,533 --> 00:29:41,633
when are you gonna get a
rubber tip for that pogo stick?
501
00:29:48,367 --> 00:29:50,500
- What about Varkas?
- [SMITTY] Snake.
502
00:29:50,500 --> 00:29:52,933
Says he's in the
importing business.
503
00:29:52,967 --> 00:29:55,267
He imports, all right.
504
00:29:55,367 --> 00:29:58,267
When the customs
boys go after their beers.
505
00:29:58,300 --> 00:29:59,600
Smuggling, huh?
506
00:29:59,700 --> 00:30:01,033
Where does he hang out?
507
00:30:01,033 --> 00:30:03,767
Oh, Otto don't hang out.
508
00:30:03,833 --> 00:30:04,867
Oh no.
509
00:30:04,933 --> 00:30:07,300
He's a big operator.
510
00:30:07,367 --> 00:30:10,300
Got his own
plush-lined warehouse.
511
00:30:10,333 --> 00:30:11,433
Where is it?
512
00:30:11,533 --> 00:30:15,433
Guys like him don't have
"welcome" on the doormat.
513
00:30:15,467 --> 00:30:17,333
And I say, where is it?
514
00:30:20,000 --> 00:30:21,767
Red Hook, Brooklyn.
515
00:30:21,767 --> 00:30:23,867
At the Gowanus Canal.
516
00:30:24,667 --> 00:30:27,133
Thanks, Smitty. I'll
put you in my will.
517
00:30:27,333 --> 00:30:29,633
You better start
acting with some sense
518
00:30:29,667 --> 00:30:32,967
or they'll be reading it
sooner than you expect.
519
00:30:33,367 --> 00:30:34,767
I'm acting the way I'm acting
520
00:30:34,800 --> 00:30:37,933
because my boy is missing
and I'm getting him back.
521
00:30:39,800 --> 00:30:41,433
One more question.
522
00:30:41,467 --> 00:30:43,933
You know anybody named St. Paul?
523
00:30:45,333 --> 00:30:47,533
- Who?
- St. Paul.
524
00:30:48,267 --> 00:30:50,133
That a guy's name?
525
00:30:50,167 --> 00:30:51,133
Yeah.
526
00:30:51,167 --> 00:30:53,467
Elder was expecting
him last night.
527
00:30:53,533 --> 00:30:56,433
- Who is he?
- New one on me.
528
00:30:57,267 --> 00:30:59,200
Are you holding out on me?
529
00:30:59,767 --> 00:31:01,000
Holding out!
530
00:31:01,100 --> 00:31:03,633
When I gave you a
bed and a meal and a...
531
00:31:03,667 --> 00:31:05,367
and a job?
532
00:31:05,367 --> 00:31:08,700
Not to mention extra
money on the side for liquor.
533
00:31:09,300 --> 00:31:12,300
Don't wanna hear
anymore about holding out.
534
00:31:12,433 --> 00:31:13,700
Okay.
535
00:31:14,033 --> 00:31:15,433
Forget it.
536
00:31:16,267 --> 00:31:17,967
Likewise.
537
00:31:23,433 --> 00:31:25,433
Know a fellow around
here called Varkas?
538
00:31:25,500 --> 00:31:27,300
Oh, that building over here.
539
00:31:27,333 --> 00:31:28,700
That's his.
540
00:31:28,800 --> 00:31:30,500
- Thanks.
- Okay.
541
00:32:03,867 --> 00:32:06,100
Hello. Varkas around?
542
00:32:06,500 --> 00:32:08,700
- Why do you want to know?
- 'Cause I want to see him.
543
00:32:08,800 --> 00:32:10,767
So does a lot of other people.
544
00:32:10,833 --> 00:32:12,700
But you can try.
545
00:32:13,033 --> 00:32:15,000
Take the elevator back there.
546
00:32:17,333 --> 00:32:19,133
Third floor.
547
00:33:36,767 --> 00:33:38,533
End of the line, Jack.
548
00:33:38,933 --> 00:33:40,267
Hey Jack, did you just
come up for the ride
549
00:33:40,300 --> 00:33:41,933
or do you have
something on your mind?
550
00:33:41,967 --> 00:33:44,333
[MAX] I'm looking
for Otto Varkas.
551
00:33:44,433 --> 00:33:46,800
Okay. What's your business?
552
00:33:50,167 --> 00:33:51,467
My own.
553
00:33:51,467 --> 00:33:54,333
- Get ready for the ride down,
Jack.
- Okay.
554
00:33:54,700 --> 00:33:58,467
Just tell him that I had a
message for him from Doc Elder.
555
00:33:58,867 --> 00:34:01,200
[VARKAS ON SPEAKER]
Send him in, Bert.
556
00:34:05,433 --> 00:34:06,500
Come on.
557
00:34:10,033 --> 00:34:11,267
Hold it.
558
00:34:11,467 --> 00:34:12,933
Lonnie.
559
00:34:22,667 --> 00:34:23,867
Nothing.
560
00:34:25,500 --> 00:34:26,967
Let's go.
561
00:34:35,767 --> 00:34:37,600
[MUMBLING]
562
00:35:14,433 --> 00:35:17,100
Eighty-six...
563
00:35:20,967 --> 00:35:22,167
Whatever you gotta say
564
00:35:22,200 --> 00:35:24,967
say it quietly and get out.
565
00:35:25,467 --> 00:35:27,633
I ain't in good shape.
566
00:35:28,467 --> 00:35:30,800
I got a condition, see?
567
00:35:31,100 --> 00:35:33,033
You'd be in a lot worse
condition if the cops knew
568
00:35:33,033 --> 00:35:36,033
that Elder was scared you
were gonna knock him off.
569
00:35:41,100 --> 00:35:42,967
I keep very calm, see,
570
00:35:43,033 --> 00:35:44,600
very calm.
571
00:35:44,700 --> 00:35:47,967
That's orders. I
don't get excited.
572
00:35:50,267 --> 00:35:52,133
You gotta loan some out.
573
00:35:52,200 --> 00:35:55,200
Bert handles all the
excitement for me.
574
00:35:56,700 --> 00:35:58,933
You ever see this mug before?
575
00:35:59,033 --> 00:36:00,333
No, I haven't.
576
00:36:00,333 --> 00:36:02,533
You're a tough boy, ain't you?
577
00:36:03,300 --> 00:36:06,100
- What's your name?
- Thursday.
578
00:36:06,933 --> 00:36:08,867
Thursday, eh?
579
00:36:09,867 --> 00:36:11,800
Max Thursday, maybe?
580
00:36:11,833 --> 00:36:13,367
That's it. Max Thursday.
581
00:36:13,467 --> 00:36:15,767
I thought you looked familiar.
582
00:36:16,933 --> 00:36:20,333
You're the one that got
Red Folger with a gun...
583
00:36:20,800 --> 00:36:23,433
and a quart of
whiskey in your gullet.
584
00:36:30,333 --> 00:36:32,700
I always liked Red.
585
00:36:35,700 --> 00:36:37,467
Red was a good guy.
586
00:36:37,933 --> 00:36:39,967
[BOTTLES CLATTER]
587
00:36:40,033 --> 00:36:43,167
I gotta stop doing things
like that. It's bad for me.
588
00:36:54,500 --> 00:36:56,167
All right now.
589
00:36:58,100 --> 00:37:00,133
What's all this
talk about Elder?
590
00:37:00,167 --> 00:37:02,500
I was with him two
hours before he was shot.
591
00:37:02,500 --> 00:37:05,000
He thought at first I
was one of your boys.
592
00:37:06,167 --> 00:37:09,167
Thought I'd see you about
it before I saw the police.
593
00:37:09,300 --> 00:37:11,633
Don't try any threats with me.
594
00:37:11,633 --> 00:37:13,267
What were you doing with Elder?
595
00:37:13,333 --> 00:37:14,767
The same thing I'm doing here.
596
00:37:14,800 --> 00:37:17,433
I'm looking for his
partner, Dr. Fred Mace.
597
00:37:18,433 --> 00:37:21,433
You give me a lead on him and
I'll keep my mouth shut about
you.
598
00:37:21,467 --> 00:37:24,467
You see what I
mean, Bert? Tough.
599
00:37:25,000 --> 00:37:27,833
You got a lot of
guts coming in here.
600
00:37:28,033 --> 00:37:30,867
You must think
you're still on the force.
601
00:37:33,867 --> 00:37:36,133
Are you taking my
proposition or leaving it?
602
00:37:36,200 --> 00:37:38,600
A lot of guts.
603
00:37:38,967 --> 00:37:40,167
Too many.
604
00:37:40,200 --> 00:37:42,967
- [MAX] What's your answer?
- Sit down.
605
00:37:50,033 --> 00:37:51,333
All right.
606
00:37:52,500 --> 00:37:56,333
What's this fellow Mace
got you want so bad?
607
00:37:56,500 --> 00:37:58,100
He's got my boy with him.
608
00:37:58,100 --> 00:38:00,467
Oh, that's it.
609
00:38:00,533 --> 00:38:02,767
Your kid's with him.
610
00:38:02,867 --> 00:38:04,533
Tsk, tsk, tsk, tsk.
611
00:38:04,600 --> 00:38:07,167
Well, that's too
bad. Ain't it, Bert?
612
00:38:07,433 --> 00:38:08,867
- Otto, you know the Doc's...
613
00:38:08,867 --> 00:38:10,767
- I'll have my first
cigar in three days.
614
00:38:10,767 --> 00:38:12,333
Don't give me no
schmooze about no Doc.
615
00:38:12,433 --> 00:38:13,933
Get out there and
work that erector set.
616
00:38:13,933 --> 00:38:15,167
Build yourself a ferris wheel.
617
00:38:15,267 --> 00:38:16,667
Get out of here!
618
00:38:23,667 --> 00:38:25,133
All right.
619
00:38:29,167 --> 00:38:30,800
You know what I'm gonna do?
620
00:38:30,933 --> 00:38:33,167
I'm gonna give you a lead.
621
00:38:33,200 --> 00:38:36,633
You ever hear of a hoodlum
named Stitch Olivera?
622
00:38:36,700 --> 00:38:37,700
No.
623
00:38:45,633 --> 00:38:47,500
Bad boy, Stitch.
624
00:38:47,533 --> 00:38:49,700
He's from Boston.
625
00:38:49,800 --> 00:38:52,200
He's got a scar
from here to here.
626
00:38:52,667 --> 00:38:55,800
And he takes it out on
anybody that gets in his way.
627
00:38:56,967 --> 00:38:59,600
I hear he's in town on...
628
00:38:59,700 --> 00:39:01,867
a special job.
629
00:39:02,600 --> 00:39:04,833
Very special job.
630
00:39:04,867 --> 00:39:06,133
What's his connection?
631
00:39:06,200 --> 00:39:08,767
I'm just telling you to
keep an eye out for him.
632
00:39:08,800 --> 00:39:11,767
And if you find him,
I'll pay you a grand.
633
00:39:17,200 --> 00:39:20,867
That's so you'll know him
in case you run across him.
634
00:39:24,800 --> 00:39:26,267
I got some...
635
00:39:26,267 --> 00:39:29,000
special friends getting me
little pictures like that.
636
00:39:29,000 --> 00:39:31,867
[DOORBELL BUZZING]
637
00:39:34,367 --> 00:39:37,267
See who's coming up
on the elevator, Bert.
638
00:39:38,100 --> 00:39:39,300
Now...
639
00:39:40,133 --> 00:39:42,833
If you're smart, you'll
clam up about this.
640
00:39:42,967 --> 00:39:45,333
Maybe I'll play it smart.
641
00:39:50,433 --> 00:39:52,500
Where do I find St. Paul?
642
00:39:55,167 --> 00:39:58,767
A guy like you can make an awful
lot of trouble for himself.
643
00:40:01,533 --> 00:40:04,167
What do you know about St. Paul?
644
00:40:05,433 --> 00:40:06,667
I just wanna find him.
645
00:40:06,767 --> 00:40:08,167
So do a lot of people.
646
00:40:08,200 --> 00:40:10,800
Locate Olivera and
you get to St. Paul.
647
00:40:10,933 --> 00:40:12,867
That's why it's
worth a grand to me.
648
00:40:12,933 --> 00:40:15,700
- Then maybe we'll do business.
- Maybe.
649
00:40:16,167 --> 00:40:17,667
Now get out.
650
00:40:18,100 --> 00:40:19,367
I gotta take my pulse again.
651
00:40:19,433 --> 00:40:21,267
It's jumping. Get out.
652
00:40:23,433 --> 00:40:25,700
St. Paul seems to make
a lot of people nervous.
653
00:40:25,700 --> 00:40:28,433
[VARKAS] Go on.
Get out of here, get out!
654
00:40:47,300 --> 00:40:49,933
What seems to be
your trouble, honey?
655
00:40:49,933 --> 00:40:53,333
I like the smell of
your perfume, honey.
656
00:40:55,200 --> 00:40:56,967
The name's Angel.
657
00:40:57,667 --> 00:40:59,100
You don't have
to prove it to me.
658
00:40:59,133 --> 00:41:02,133
I... uh... hate to break
you two lovebirds up,
659
00:41:02,267 --> 00:41:03,700
but he's waiting.
660
00:41:04,933 --> 00:41:08,267
- You know where Dalio's is?
- No.
661
00:41:10,667 --> 00:41:13,533
Well, it's on 8th
and Flatbush and...
662
00:41:13,667 --> 00:41:16,933
don't come there about
10:30 or so because
663
00:41:17,133 --> 00:41:18,867
that's where I work.
664
00:41:18,967 --> 00:41:20,000
Thanks for the tip.
665
00:41:20,033 --> 00:41:22,000
Let's go, baby.
666
00:41:29,133 --> 00:41:30,967
All right, you're next, Jack.
667
00:41:36,133 --> 00:41:37,700
She a friend of Varkas'?
668
00:41:37,767 --> 00:41:39,100
You know, Jack,
669
00:41:39,167 --> 00:41:42,800
I think I'd like to have, oh,
about
a ten grand policy on your life.
670
00:41:42,833 --> 00:41:45,300
You'd never be
around to collect it.
671
00:41:45,700 --> 00:41:47,167
What's the time?
672
00:41:48,000 --> 00:41:49,667
Twenty minutes to eight.
673
00:41:51,100 --> 00:41:54,000
If I were you, Jack, I'd
make every minute count.
674
00:41:54,967 --> 00:41:56,633
[CLOCK TICKING]
675
00:42:05,200 --> 00:42:07,267
[DOORBELL BUZZING]
676
00:42:19,600 --> 00:42:21,767
Don't worry. I'm still sober.
677
00:42:23,033 --> 00:42:24,800
Turn on some lights.
678
00:42:26,700 --> 00:42:28,767
I didn't even know it was dark.
679
00:42:29,000 --> 00:42:32,300
I've been waiting here all day.
I
don't think I can wait much
longer.
680
00:42:33,500 --> 00:42:36,667
What happened to my blue coated
ex-buddies across the way?
681
00:42:36,700 --> 00:42:39,100
The last ones left about 1:30.
682
00:42:39,300 --> 00:42:41,200
When you rang the
doorbell I thought...
683
00:42:41,267 --> 00:42:44,167
I thought it's the police again
and they found Jeff and he's...
684
00:42:44,267 --> 00:42:45,500
he's not alive.
685
00:42:45,533 --> 00:42:46,933
Jeff's alive, all right.
686
00:42:46,967 --> 00:42:49,033
- Oh Max, you found out
something?
- No, not yet.
687
00:42:49,100 --> 00:42:50,300
But I believe that he's alive,
688
00:42:50,300 --> 00:42:51,800
and you've gotta
believe that too, Georgia.
689
00:42:51,800 --> 00:42:53,000
Listen,
690
00:42:53,100 --> 00:42:54,933
when I came here last night,
691
00:42:54,933 --> 00:42:56,433
there was girl just
leaving, a blonde.
692
00:42:56,500 --> 00:42:58,433
She had on a brown
raincoat and a beret.
693
00:42:58,467 --> 00:43:01,433
Yes, I remember. She
was here to see Elder.
694
00:43:02,033 --> 00:43:03,167
Who was she?
695
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
I never paid any attention
to any of his patients.
696
00:43:05,300 --> 00:43:07,033
They were all cheap and strange.
697
00:43:07,167 --> 00:43:09,433
Well, didn't Fred know what
kind of a doctor this Elder was?
698
00:43:09,433 --> 00:43:11,833
I suppose he knew, but Elder
was paying most of the rent,
699
00:43:11,933 --> 00:43:14,633
and I think he was loaning
Fred money, besides.
700
00:43:14,667 --> 00:43:16,633
That would make happy
difference with Fred.
701
00:43:16,700 --> 00:43:19,800
It was because of some girl,
he couldn't stop seeing her.
702
00:43:19,833 --> 00:43:21,433
What was her name?
703
00:43:21,667 --> 00:43:22,667
I never even saw her.
704
00:43:22,700 --> 00:43:24,833
I think he met
her through Elder.
705
00:43:25,267 --> 00:43:27,300
Georgia, did you
ever hear Fred or Elder
706
00:43:27,333 --> 00:43:29,500
talk about a man
called St. Paul?
707
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
- No.
- You're sure now?
708
00:43:31,033 --> 00:43:33,267
- Because this is important.
- Oh, please Max.
709
00:43:33,333 --> 00:43:35,033
No more questions, please.
710
00:43:35,100 --> 00:43:37,167
I can't think straight.
711
00:43:37,200 --> 00:43:38,867
Please.
712
00:43:39,133 --> 00:43:40,667
All right.
713
00:43:40,700 --> 00:43:42,367
No more questions.
714
00:43:45,200 --> 00:43:47,133
Do you have any
whiskey in the house?
715
00:43:51,267 --> 00:43:52,667
Whiskey?
716
00:43:53,133 --> 00:43:54,700
Yes, where is it?
717
00:43:57,933 --> 00:44:00,433
There's always a
bottle in Elder's office.
718
00:44:00,800 --> 00:44:03,100
I should remember that.
719
00:44:24,033 --> 00:44:25,800
Max, you can't.
720
00:44:25,967 --> 00:44:27,267
Why not?
721
00:44:28,033 --> 00:44:30,633
It's what you need. Here.
722
00:44:30,967 --> 00:44:32,100
Come on.
723
00:44:32,200 --> 00:44:33,667
Drink it.
724
00:44:34,800 --> 00:44:36,367
All of it.
725
00:44:44,033 --> 00:44:47,100
At least it'll loosen up
those muscles in your neck.
726
00:44:50,367 --> 00:44:51,433
Okay.
727
00:44:51,467 --> 00:44:53,333
You'd better go on back to bed.
728
00:44:53,367 --> 00:44:54,833
What time is it?
729
00:45:01,033 --> 00:45:02,933
Twenty past eight.
730
00:45:03,633 --> 00:45:06,700
I'm going back to Elder's office
and have a look around for
myself.
731
00:45:06,700 --> 00:45:08,800
There's gotta be some...
732
00:45:09,200 --> 00:45:10,933
piece of an answer.
733
00:45:44,333 --> 00:45:46,367
Thought I told you
to get some sleep.
734
00:45:47,333 --> 00:45:49,367
I can't.
735
00:45:50,033 --> 00:45:51,833
Do you mind if
I sit in here? I...
736
00:45:51,867 --> 00:45:53,600
I don't wanna be alone.
737
00:45:55,000 --> 00:45:56,700
Do anything you like.
738
00:46:07,467 --> 00:46:08,867
Max.
739
00:46:09,700 --> 00:46:11,500
I have to ask you something.
740
00:46:11,600 --> 00:46:13,100
[MAX] Okay, go ahead.
741
00:46:13,300 --> 00:46:14,967
Why did you leave me?
742
00:46:15,100 --> 00:46:16,833
Some other time, Georgia.
743
00:46:16,833 --> 00:46:19,200
Was it because you
stopped loving me?
744
00:46:20,500 --> 00:46:22,700
Is that why you
started drinking?
745
00:46:26,500 --> 00:46:28,500
Let's forget it, Georgia.
746
00:46:28,767 --> 00:46:30,367
What you need is some sleep.
747
00:46:30,433 --> 00:46:33,367
I was wrong about
you being a cop.
748
00:46:33,433 --> 00:46:35,800
Here. Take one of these.
749
00:46:36,700 --> 00:46:37,800
What are they?
750
00:46:37,967 --> 00:46:40,200
Something to help you relax.
751
00:46:40,767 --> 00:46:41,833
Come on.
752
00:46:42,100 --> 00:46:44,267
You're too wound up for
that whiskey to do any good.
753
00:46:44,300 --> 00:46:47,267
Just throw it against the back
of your throat and swallow.
754
00:46:52,433 --> 00:46:54,167
All right, lie down.
755
00:47:05,933 --> 00:47:07,967
Now just forget about
everything.
756
00:47:10,467 --> 00:47:13,167
Some things you can't forget...
757
00:47:14,100 --> 00:47:16,967
...no matter how hard you try.
758
00:47:17,967 --> 00:47:21,333
Too many things to remind you.
759
00:47:25,433 --> 00:47:28,133
Like this room, for instance.
760
00:47:29,967 --> 00:47:30,933
Remember?
761
00:47:30,933 --> 00:47:32,833
Yeah, I remember.
762
00:47:33,700 --> 00:47:36,133
There were some good days.
763
00:47:36,467 --> 00:47:38,033
Weren't there, Max?
764
00:47:39,500 --> 00:47:42,767
Sure, there were good days.
They were some of the best.
765
00:48:12,767 --> 00:48:15,000
Now why would a
guy who was so stingy
766
00:48:15,033 --> 00:48:18,167
that he'd save his
tobacco from cigarette butts
767
00:48:18,300 --> 00:48:21,133
throw away a perfectly
good sponge, huh?
768
00:48:58,767 --> 00:49:00,300
Georgia.
769
00:49:33,133 --> 00:49:34,767
All right, what'll you have?
770
00:49:37,300 --> 00:49:38,267
Nothing.
771
00:49:38,300 --> 00:49:40,367
Nothing? What do
you mean nothing?
772
00:49:40,533 --> 00:49:42,167
What time is it?
773
00:49:42,767 --> 00:49:44,433
It's 10:30.
774
00:49:56,700 --> 00:49:58,700
You got a nickel?
775
00:50:17,300 --> 00:50:19,300
[JAZZ MUSIC STARTS]
776
00:50:24,867 --> 00:50:27,300
How about it, velvet eyes?
777
00:50:27,333 --> 00:50:28,700
Yes or no?
778
00:50:28,767 --> 00:50:30,833
The answer is no.
779
00:50:32,100 --> 00:50:33,967
You know this character?
780
00:50:35,033 --> 00:50:36,867
Yeah, I know him.
781
00:50:36,967 --> 00:50:38,800
You want I should
get rid of him?
782
00:50:38,867 --> 00:50:41,867
No, I want you should go away.
783
00:50:41,967 --> 00:50:46,167
You make me feel like I got
wrinkles in my stockings.
784
00:50:46,667 --> 00:50:49,767
What happened to your
other sucker, Angel?
785
00:50:50,100 --> 00:50:52,467
Did he run out
of ten dollar bills?
786
00:50:52,700 --> 00:50:54,467
Why don't you get out of here?
787
00:50:54,500 --> 00:50:55,767
Go on.
788
00:50:55,767 --> 00:50:57,367
Blow.
789
00:51:02,967 --> 00:51:04,200
- Charlie.
- [MAN] Yeah.
790
00:51:04,267 --> 00:51:05,933
Give me a drink.
791
00:51:08,667 --> 00:51:11,767
Well, your friend here
says he don't want anything.
792
00:51:12,700 --> 00:51:14,933
Oh, he'll take the same as I
have.
793
00:51:15,000 --> 00:51:16,467
Not for now.
794
00:51:17,767 --> 00:51:21,200
Look, I don't work here
for my health. I get a cut.
795
00:51:21,433 --> 00:51:22,933
Oh.
796
00:51:23,467 --> 00:51:25,700
You know, you shouldn't
be working for a living.
797
00:51:26,033 --> 00:51:28,600
No? What should I be doing?
798
00:51:28,667 --> 00:51:30,333
Oh, I don't know.
799
00:51:30,433 --> 00:51:35,267
Lying on a nice warm Florida
beach
with me right alongside you,
maybe.
800
00:51:35,700 --> 00:51:38,300
You know, you and I would
make a great combination
801
00:51:38,333 --> 00:51:40,967
once we started
playing together.
802
00:51:41,333 --> 00:51:44,100
What makes you think that
we'd be playing together?
803
00:51:44,467 --> 00:51:46,267
I just got an idea.
804
00:51:46,333 --> 00:51:47,967
Didn't you?
805
00:51:48,933 --> 00:51:50,267
Maybe.
806
00:51:50,433 --> 00:51:52,867
Just don't rush me, friend.
807
00:51:53,167 --> 00:51:56,633
Who's gonna rush you when
you're on Otto Varkas' list?
808
00:51:57,133 --> 00:51:58,800
I'm on nobody's list.
809
00:51:58,833 --> 00:52:01,500
I wouldn't let that
gorilla hold my hand.
810
00:52:01,600 --> 00:52:03,167
He's just a...
811
00:52:03,433 --> 00:52:05,767
you know, a business
acquaintance.
812
00:52:05,833 --> 00:52:07,200
Yeah.
813
00:52:07,200 --> 00:52:10,133
He's also the inventor
of the double-cross.
814
00:52:10,533 --> 00:52:14,600
He's not gonna double-cross me
cause I got something he wants.
815
00:52:14,633 --> 00:52:17,167
And he's gonna
pay plenty for it.
816
00:52:17,300 --> 00:52:20,467
Do you mean Varkas is gonna
pay you for something he wants?
817
00:52:20,500 --> 00:52:22,500
Oh baby, I thought
you had a brain.
818
00:52:22,500 --> 00:52:25,367
I have one all
right, don't worry.
819
00:52:25,467 --> 00:52:28,200
Listen, Varkas
takes what he wants.
820
00:52:28,333 --> 00:52:30,833
One squawk out of you and you're
gonna wake up some morning
821
00:52:30,867 --> 00:52:34,667
under a pier with that
pretty face of yours down.
822
00:52:34,800 --> 00:52:36,833
What are you trying
to do, scare me?
823
00:52:37,600 --> 00:52:39,267
Funny man, sitting there talking
824
00:52:39,300 --> 00:52:41,333
not even touching your drink.
825
00:52:47,500 --> 00:52:51,200
You had a glass in your
hand before, I can tell that.
826
00:52:52,267 --> 00:52:54,200
No, I was just staying
sober long enough
827
00:52:54,267 --> 00:52:56,133
to give you a little advice.
828
00:52:56,300 --> 00:52:59,300
Now, to Varkas you're nothing
but a two-for-a-nickel dame.
829
00:52:59,467 --> 00:53:02,000
He can get rid of you
any rainy afternoon.
830
00:53:02,033 --> 00:53:04,433
You know, I don't
like that kind of talk.
831
00:53:05,433 --> 00:53:07,033
Charlie, give us a
couple of more drinks,
832
00:53:07,100 --> 00:53:09,600
- and this time put some ice in
them.
- Right.
833
00:53:10,100 --> 00:53:12,533
You interested in ice, Angel?
834
00:53:13,300 --> 00:53:14,600
Hmm?
835
00:53:16,333 --> 00:53:18,033
It's a nice hunk of it.
836
00:53:24,700 --> 00:53:27,100
Where did you get that?
837
00:53:27,300 --> 00:53:29,033
Remember Dr. Elder?
838
00:53:29,600 --> 00:53:31,333
Elder...
839
00:53:31,433 --> 00:53:33,633
Oh, hey you aren't
the one who...
840
00:53:33,967 --> 00:53:35,967
Well, I got it, haven't I?
841
00:53:38,267 --> 00:53:39,467
Gee, I...
842
00:53:39,500 --> 00:53:42,300
I-I-I didn't know you were
that kind of an operator.
843
00:53:42,367 --> 00:53:44,633
I always get what I want, baby.
844
00:53:45,867 --> 00:53:47,667
What-what do you want now?
845
00:53:47,667 --> 00:53:50,133
You, rest of the ice.
846
00:53:50,633 --> 00:53:54,700
Oh, well I-I don't know
anything about it. I...
847
00:53:54,767 --> 00:53:57,433
Look, you were at Elder's
the night he was shot.
848
00:53:57,767 --> 00:53:59,600
How do you know that? I...
849
00:53:59,833 --> 00:54:01,933
Say, who are you anyhow?
850
00:54:01,967 --> 00:54:03,967
Oh, I'm just that fellow
that wants to drive you down
851
00:54:03,967 --> 00:54:07,100
to the Florida beach in a
nice yellow convertible.
852
00:54:07,633 --> 00:54:09,367
You keep mucking
around with Varkas
853
00:54:09,433 --> 00:54:12,700
and the only ride you're going
to take is gonna be in a hearse.
854
00:54:13,933 --> 00:54:16,100
Why don't you get out of here? I
think you're too smart for this
work.
855
00:54:16,133 --> 00:54:17,633
Go on, get out of here.
856
00:54:18,633 --> 00:54:19,800
Okay.
857
00:54:21,500 --> 00:54:24,167
Sorry, I won't be
seeing you around.
858
00:54:26,533 --> 00:54:28,867
No, wait a minute, I...
859
00:54:32,933 --> 00:54:34,433
All right.
860
00:54:35,300 --> 00:54:37,800
But, I need a drink first, okay?
861
00:54:37,933 --> 00:54:39,533
Okay.
862
00:54:51,033 --> 00:54:52,700
All right, what you got?
863
00:54:53,433 --> 00:54:55,200
The rest of the necklace.
864
00:54:55,533 --> 00:54:56,967
You've got it?
865
00:54:57,333 --> 00:54:59,867
Well, I got the guy
who knows where it is.
866
00:55:05,267 --> 00:55:06,933
Fred Mace.
867
00:55:07,167 --> 00:55:08,333
Yeah.
868
00:55:08,467 --> 00:55:10,267
The boy doctor,
869
00:55:10,333 --> 00:55:14,300
who lies there crying,
hates me, hates himself.
870
00:55:14,333 --> 00:55:15,700
Where is he?
871
00:55:16,600 --> 00:55:19,933
Oh, I got him
hidden away just fine.
872
00:55:20,600 --> 00:55:22,000
Is he alone?
873
00:55:22,300 --> 00:55:24,333
Sure, he's alone.
874
00:55:24,600 --> 00:55:26,200
Hasn't got a kid with him, no?
875
00:55:26,700 --> 00:55:28,800
I don't know anything
about any kid.
876
00:55:28,800 --> 00:55:30,033
Are you sure?
877
00:55:30,100 --> 00:55:31,933
Sure, I'm sure.
878
00:55:32,800 --> 00:55:36,367
What are you trying to
do, break my wrist on me?
879
00:55:36,633 --> 00:55:39,100
What kind of a deal did
you make with Varkas?
880
00:55:39,267 --> 00:55:40,933
Fifty-fifty.
881
00:55:42,167 --> 00:55:43,800
Figured if Freddie
wouldn't talk to him
882
00:55:43,833 --> 00:55:47,367
I'd get one of Otto's
men to come to him.
883
00:55:48,100 --> 00:55:50,133
Was Elder working for Varkas?
884
00:55:50,767 --> 00:55:54,600
No, he was working for
some guy called St. Paul.
885
00:55:54,667 --> 00:55:56,000
St. Paul?
886
00:55:56,467 --> 00:55:58,433
Yeah. St. Paul had the contacts
887
00:55:58,467 --> 00:56:02,800
to smuggle stuff into the
country
and Elder was the pickup man.
888
00:56:03,133 --> 00:56:04,933
Do you know St. Paul?
889
00:56:04,933 --> 00:56:06,767
No, I've never seen him.
890
00:56:06,800 --> 00:56:10,833
But boy, Elder was
sure scared of him.
891
00:56:10,833 --> 00:56:13,667
That's why he had Freddie
pick up the stuff for him.
892
00:56:13,700 --> 00:56:15,667
Freddie kept the
stuff for himself, huh?
893
00:56:15,700 --> 00:56:18,167
Freddie?
894
00:56:18,533 --> 00:56:20,800
No, he dumped it someplace.
895
00:56:20,800 --> 00:56:22,767
And then he got
himself all shot up by
896
00:56:22,767 --> 00:56:24,800
someone who was
just out to hijack him,
897
00:56:24,800 --> 00:56:29,533
and then crawl back to
me like a bleeding pig.
898
00:56:30,800 --> 00:56:32,867
I went to Elder that night.
899
00:56:32,933 --> 00:56:36,700
I told that grifter he'd
have to pay me plenty.
900
00:56:37,167 --> 00:56:40,533
And the next day I read
that he's bumped off.
901
00:56:41,767 --> 00:56:46,033
Well, I figured maybe that's
little Angel's big chance.
902
00:56:46,467 --> 00:56:49,633
But will Freddie boy
talk to me? Oh no.
903
00:56:49,667 --> 00:56:52,167
He'd start shouting,
calling me names,
904
00:56:52,200 --> 00:56:55,367
acting as if he sprouted
wings all of a sudden.
905
00:56:56,633 --> 00:56:58,767
That's why I thought
maybe one of Otto's boys
906
00:56:58,767 --> 00:57:00,167
might be the one to talk to him.
907
00:57:00,200 --> 00:57:04,633
I guess I should have
thought more about it. I...
908
00:57:04,800 --> 00:57:08,267
You know, we'd better get
to Mace before Varkas does.
909
00:57:08,533 --> 00:57:11,167
Oh, Varkas doesn't
know where he's hidden.
910
00:57:11,200 --> 00:57:13,533
You don't think he's
trying to find out?
911
00:57:15,700 --> 00:57:17,933
I hadn't thought about that.
912
00:57:18,633 --> 00:57:20,633
Look, is there a back
door to this place?
913
00:57:20,700 --> 00:57:22,133
Yeah, back there.
914
00:57:22,167 --> 00:57:23,600
Get out of here.
915
00:58:00,033 --> 00:58:01,100
I wish I had a drink.
916
00:58:01,100 --> 00:58:03,667
I got the shakes like
it was the North Pole.
917
00:58:07,933 --> 00:58:11,033
You know, I must be out
of my mind or something.
918
00:58:11,033 --> 00:58:12,267
What's eating you?
919
00:58:12,300 --> 00:58:14,367
Well, guys have been
lying to me all my life.
920
00:58:14,433 --> 00:58:16,833
Why should you be any different?
921
00:58:17,500 --> 00:58:18,933
Here.
922
00:58:21,667 --> 00:58:24,167
Why should you?
Why don't you tell me?
923
00:58:27,433 --> 00:58:28,833
I'll show you.
924
00:58:37,100 --> 00:58:39,833
Gee, maybe you are different.
925
00:58:51,333 --> 00:58:56,500
Oh, I got such a yen for
you, it hurts like a toothache.
926
00:58:56,533 --> 00:58:58,500
I have to stand the pain
just a little longer, baby.
927
00:58:58,533 --> 00:58:59,700
We've got work to do.
928
00:58:59,700 --> 00:59:01,267
Hey,
929
00:59:01,433 --> 00:59:04,967
you weren't kidding me about
that Florida deal, were you?
930
00:59:05,000 --> 00:59:08,367
Well, you oughta see me in one
of those riviera bathing suits
931
00:59:08,433 --> 00:59:10,767
with the middle missing, oh wow.
932
00:59:10,800 --> 00:59:12,133
Yeah, yeah.
933
00:59:12,167 --> 00:59:14,033
Look, how far is
this place, huh?
934
00:59:14,100 --> 00:59:17,133
Oh, it's just a
couple of streets.
935
00:59:25,100 --> 00:59:28,633
You know, I told the guy who was
supposed to take care of this
936
00:59:28,700 --> 00:59:32,500
haunted house, cause I wanted
to steal something valuable.
937
00:59:33,433 --> 00:59:36,033
- Well my...
- [MAN] Hold it!
938
00:59:36,500 --> 00:59:39,000
Put your hands on the
bannister and don't move.
939
00:59:39,700 --> 00:59:41,433
You know, you and this
ex-cop over here, lady.
940
00:59:41,467 --> 00:59:43,500
You shouldn't try to
double-cross Otto Varkas
941
00:59:43,500 --> 00:59:45,700
cause he just doesn't like it.
942
00:59:45,767 --> 00:59:47,033
Ex-cop?
943
00:59:47,100 --> 00:59:48,933
Shut up and come down
the stairs the both of you,
944
00:59:48,967 --> 00:59:50,700
and don't try anything funny.
945
00:59:50,767 --> 00:59:52,867
But look, I didn't mean
to double-cross ya.
946
00:59:52,933 --> 00:59:55,333
- I-I, he stuck a gun at me
and...
- Sure, sure, I know all about
it,
947
00:59:55,333 --> 00:59:58,133
but why don't you tell it to
Otto, it'll be a lot funnier
then.
948
00:59:58,133 --> 01:00:00,600
Now come down
here, the both of you.
949
01:00:01,500 --> 01:00:03,000
[ANGEL] Aghh!
950
01:00:09,367 --> 01:00:11,133
Fred, where...
951
01:00:11,133 --> 01:00:13,433
[MAN] Leave him alone. Get
Mace and you've got everything!
952
01:00:16,133 --> 01:00:18,200
A lot of people owe
him, let's get names.
953
01:00:18,267 --> 01:00:19,267
Go.
954
01:00:46,433 --> 01:00:48,300
[SPEAKING INDISTINCTLY]
955
01:01:36,300 --> 01:01:38,300
[DOORBELL BUZZING]
956
01:01:59,333 --> 01:02:00,600
Max, you're hurt.
957
01:02:00,667 --> 01:02:02,533
It's okay. It's just
a flesh wound.
958
01:02:05,000 --> 01:02:06,467
Get in there, on the table, Max.
959
01:02:06,500 --> 01:02:08,933
In a minute. Get me a
drink, Georgia, will you?
960
01:02:22,767 --> 01:02:24,367
[PHONE RINGING]
961
01:02:25,700 --> 01:02:28,100
Homicide Bureau,
Detective Johnson speaking.
962
01:02:28,200 --> 01:02:29,800
Johnson, this is Max Thursday.
963
01:02:29,833 --> 01:02:31,633
Yes, Lieutenant.
964
01:02:31,700 --> 01:02:33,500
I mean, Mr. Thursday.
965
01:02:33,500 --> 01:02:35,533
Will you put me on
to Tonetti? It's urgent.
966
01:02:35,600 --> 01:02:36,967
[JOHNSON] Sure.
967
01:02:37,000 --> 01:02:38,133
He's not in right now,
968
01:02:38,133 --> 01:02:39,867
but if you leave your
number, I'll have him call you.
969
01:02:39,933 --> 01:02:42,600
Okay. Have him call
me as soon as possible.
970
01:02:42,967 --> 01:02:46,033
Tell him I'm at Triangle 72062.
971
01:02:46,100 --> 01:02:49,000
- You got it?
- [JOHNSON] Yeah, yeah, I got
it.
972
01:02:49,133 --> 01:02:50,833
That's important, remember?
973
01:02:50,867 --> 01:02:53,867
Okay, okay,
Thursday. Relax, relax.
974
01:02:53,867 --> 01:02:55,700
Tell him it's about my...
975
01:02:58,133 --> 01:02:59,433
What'd he want?
976
01:02:59,467 --> 01:03:00,933
Wanted to talk to Tonetti.
977
01:03:00,967 --> 01:03:03,033
Sounded like he was
tanked up or something.
978
01:03:03,167 --> 01:03:04,967
Get me another drink, will you?
979
01:03:08,467 --> 01:03:10,500
In here, on the table, Max.
980
01:03:19,133 --> 01:03:20,800
Oh Max.
981
01:03:21,100 --> 01:03:22,700
It's okay.
982
01:03:23,933 --> 01:03:25,867
- Can't do it, Georgia. It's all
right.
- I can do it.
983
01:03:25,867 --> 01:03:27,633
Lie down here.
984
01:03:38,167 --> 01:03:40,500
I'll get you another shirt.
985
01:03:40,633 --> 01:03:42,967
Fred has lots of them upstairs.
986
01:03:43,633 --> 01:03:45,500
I almost got to him, Georgia.
987
01:03:45,633 --> 01:03:46,800
To Jeff?
988
01:03:46,967 --> 01:03:48,933
[SHIRT RIPPING]
No, to Fred.
989
01:03:48,967 --> 01:03:50,867
Within fifty feet of...
990
01:03:51,133 --> 01:03:54,033
Within fifty feet of
finding out where Jeff is.
991
01:03:54,667 --> 01:03:57,100
That almost again,
Georgia. Almost.
992
01:03:57,200 --> 01:04:00,433
Darling, don't say that. It's
always almost until you get
there.
993
01:04:00,633 --> 01:04:02,867
Some people never get there.
994
01:04:05,667 --> 01:04:07,267
It's gonna hurt.
995
01:04:11,633 --> 01:04:13,167
Go ahead.
996
01:04:22,467 --> 01:04:24,667
Let's not do that
again, shall we?
997
01:04:25,033 --> 01:04:26,933
Do with all the bandaging I,
998
01:04:27,000 --> 01:04:28,800
I had to clean it.
999
01:04:28,867 --> 01:04:30,700
Give me a cigarette, will you?
1000
01:04:30,867 --> 01:04:32,600
My coat pocket.
1001
01:04:37,600 --> 01:04:39,667
Not bad at that.
1002
01:04:49,367 --> 01:04:51,500
Fred was shot by somebody
while he was picking up
1003
01:04:51,500 --> 01:04:53,700
some diamonds that
Elder was smuggling.
1004
01:04:54,267 --> 01:04:57,300
- [GEORGIA] Is he, is he badly
hurt?
- I don't know.
1005
01:04:57,800 --> 01:04:59,300
I didn't get to talk to him.
1006
01:04:59,367 --> 01:05:01,600
Go on, Max. Tell me.
1007
01:05:01,633 --> 01:05:03,300
I did tell you.
1008
01:05:04,200 --> 01:05:05,933
I didn't get to talk to him.
1009
01:05:06,167 --> 01:05:08,100
But you know where he is.
1010
01:05:08,200 --> 01:05:09,833
Well...
1011
01:05:09,933 --> 01:05:11,367
yeah...
1012
01:05:11,367 --> 01:05:13,500
Couple of Varkas'
boys dragged him out.
1013
01:05:13,533 --> 01:05:15,267
But, Max...
1014
01:05:15,267 --> 01:05:16,867
Max, what about Jeff?
1015
01:05:16,933 --> 01:05:18,467
I don't know.
1016
01:05:19,467 --> 01:05:21,667
Why didn't Tonetti call me up?
1017
01:05:22,633 --> 01:05:24,933
I've gotta have
another drink, Georgia.
1018
01:05:27,833 --> 01:05:29,800
I need a lot to drink.
1019
01:05:30,300 --> 01:05:32,267
Why kid ourselves?
1020
01:05:32,533 --> 01:05:34,033
Smitty was right.
1021
01:05:34,033 --> 01:05:36,167
I shouldn't have
gotten mixed up in it.
1022
01:05:36,600 --> 01:05:38,500
You shouldn't have
gotten mixed up in it?
1023
01:05:38,533 --> 01:05:40,433
- You're Jeff's father.
- Georgia...
1024
01:05:40,500 --> 01:05:42,767
you just fixed up a
bullet wound in me.
1025
01:05:43,200 --> 01:05:45,300
You wanna know
why I didn't shoot first?
1026
01:05:45,333 --> 01:05:47,600
I used to be pretty quick
on the draw, remember?
1027
01:05:47,600 --> 01:05:49,100
Yes.
1028
01:05:49,633 --> 01:05:51,867
I didn't shoot first
because I didn't have a gun.
1029
01:05:51,933 --> 01:05:53,533
And I didn't have a gun
1030
01:05:53,533 --> 01:05:56,100
because I couldn't hit a pot
bottle in front of my nose.
1031
01:05:56,333 --> 01:05:57,967
Look.
1032
01:05:58,933 --> 01:06:00,833
That's with a couple
of drinks in me.
1033
01:06:01,000 --> 01:06:02,933
You put a revolver there...
1034
01:06:03,200 --> 01:06:04,433
palsy.
1035
01:06:07,433 --> 01:06:09,033
I'm just a burned out cop.
1036
01:06:09,033 --> 01:06:10,633
Oh, that's not true.
1037
01:06:10,667 --> 01:06:13,000
You've proved it's not
true in the last two days.
1038
01:06:13,033 --> 01:06:15,600
I've been going on my
nerves, and I haven't any left.
1039
01:06:15,633 --> 01:06:17,200
Let Tonetti take care of it.
1040
01:06:17,300 --> 01:06:19,600
- Leave me alone!
- No.
1041
01:06:19,933 --> 01:06:21,667
No, you're not quitting.
1042
01:06:21,933 --> 01:06:24,000
What do you want from
a guy with the shakes?
1043
01:06:24,033 --> 01:06:25,600
I've gone as far as I've can.
1044
01:06:25,600 --> 01:06:27,933
You haven't gone as far
as you can until you're dead.
1045
01:06:28,000 --> 01:06:29,433
[MAX] Georgia, I'm
trying to tell you...
1046
01:06:29,433 --> 01:06:32,267
I know what you're trying
to tell me and I don't care.
1047
01:06:32,300 --> 01:06:34,700
I don't care if you're
drunk the rest of your life.
1048
01:06:34,833 --> 01:06:37,333
I don't care if we never
see each other again.
1049
01:06:37,367 --> 01:06:40,100
I don't care if they
kill you, or me!
1050
01:06:40,133 --> 01:06:41,800
It's Jeff.
1051
01:06:41,967 --> 01:06:43,600
That's why you're not quitting.
1052
01:06:43,667 --> 01:06:45,000
I won't let you.
1053
01:06:45,000 --> 01:06:47,200
I say, let Tonetti
take care of this.
1054
01:06:47,200 --> 01:06:49,367
- At least he knows what he's
doing!
- No.
1055
01:06:49,467 --> 01:06:51,033
No, you told me
nobody, not even Tonetti
1056
01:06:51,133 --> 01:06:53,933
would go after him the
way you would. I believe it.
1057
01:06:54,033 --> 01:06:56,267
You haven't got a
gun, go without one.
1058
01:06:56,333 --> 01:06:58,033
You can't walk, crawl.
1059
01:06:58,133 --> 01:07:01,033
But you're going
to bring Jeff back.
1060
01:07:01,867 --> 01:07:03,800
You can't fail him, Max.
1061
01:07:04,033 --> 01:07:05,767
You can't.
1062
01:07:19,700 --> 01:07:21,800
[DIALING PHONE]
1063
01:07:25,500 --> 01:07:26,700
Hello, Smitty?
1064
01:07:26,767 --> 01:07:28,333
Yes, Max.
1065
01:07:28,800 --> 01:07:32,100
I'm on my way down to
Varkas' warehouse, I need a gun.
1066
01:07:32,300 --> 01:07:34,467
Don't worry about me. I'm okay.
1067
01:07:35,200 --> 01:07:36,833
Smitty,
1068
01:07:37,667 --> 01:07:41,467
it's a drugstore at the corner
of Cranberry and Henry.
1069
01:07:41,967 --> 01:07:44,467
Have Harvey meet me down
there in fifteen minutes, huh.
1070
01:07:45,800 --> 01:07:47,267
Thanks.
1071
01:07:48,867 --> 01:07:50,633
[MAX PUTS PHONE DOWN]
1072
01:07:52,300 --> 01:07:54,167
How about that shirt?
1073
01:10:46,433 --> 01:10:48,033
Otto.
1074
01:11:32,467 --> 01:11:34,800
[EMPTY GUN SHOT]
1075
01:11:46,200 --> 01:11:48,167
[YELLING INDISTINCTLY]
1076
01:13:33,367 --> 01:13:35,533
[TRAIN HORN HONKING]
1077
01:14:38,000 --> 01:14:39,633
[MAX] Now, come on!
1078
01:15:39,200 --> 01:15:41,667
Anybody been in
here the last half hour?
1079
01:15:42,633 --> 01:15:44,133
Guy with a scarf.
1080
01:15:44,167 --> 01:15:46,700
Not through that door. Maybe the
back way. What happened to you?
1081
01:15:46,700 --> 01:15:48,267
They gotta be here,
Harvey. They gotta be here.
1082
01:15:48,300 --> 01:15:50,133
- It makes sense.
- What? Who?
1083
01:15:50,200 --> 01:15:52,467
Searching the place. Every room.
1084
01:15:52,500 --> 01:15:53,967
Max, it's after four.
1085
01:15:54,033 --> 01:15:55,467
So what?
1086
01:16:59,167 --> 01:17:00,933
It's okay.
1087
01:17:08,467 --> 01:17:10,033
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1088
01:17:10,100 --> 01:17:11,333
[MAN] Come on in, Max. We got...
1089
01:17:23,833 --> 01:17:25,167
What's with him?
1090
01:18:32,833 --> 01:18:34,933
I thought I knew
it. I was wrong.
1091
01:18:35,000 --> 01:18:37,800
What's going on,
kid? You look a mess.
1092
01:18:38,467 --> 01:18:40,467
What's happened?
1093
01:18:41,133 --> 01:18:42,867
Nothing.
1094
01:18:46,367 --> 01:18:48,633
Nothing happened. That's what's
wrong.
1095
01:18:52,833 --> 01:18:54,700
I need a drink.
1096
01:18:55,800 --> 01:18:57,867
Just as you say, kid.
1097
01:19:11,367 --> 01:19:14,167
You look like you've come to
the end of the street, Max.
1098
01:19:14,200 --> 01:19:15,767
[MAX] Yeah.
1099
01:19:16,333 --> 01:19:19,200
Take that up to your
room and get some rest.
1100
01:19:20,967 --> 01:19:24,667
You told me on the phone last
night you knew where Mace was.
1101
01:19:25,133 --> 01:19:27,700
Yeah, I knew, but
Olivera got there first.
1102
01:19:28,000 --> 01:19:30,967
- Olivera?
- Yeah.
1103
01:19:31,000 --> 01:19:32,267
He got away.
1104
01:19:32,300 --> 01:19:34,367
These came out of his pocket.
1105
01:19:35,133 --> 01:19:38,133
That's why I came back
here. I thought maybe...
1106
01:19:39,467 --> 01:19:42,300
Probably a hundred
machines in town that
1107
01:19:42,333 --> 01:19:44,533
split a pack like that, Max.
1108
01:19:44,533 --> 01:19:45,833
Yeah.
1109
01:19:45,867 --> 01:19:47,667
Long chance.
1110
01:19:49,200 --> 01:19:50,933
You're right, Smitty.
1111
01:19:51,767 --> 01:19:54,367
A rummy shouldn't
get mixed up in...
1112
01:19:54,367 --> 01:19:58,367
a mess like this.
- Get yourself some sleep, kid.
1113
01:19:58,767 --> 01:20:00,033
[MAX] Sleep?
1114
01:20:00,867 --> 01:20:02,033
A bottle will help.
1115
01:20:02,033 --> 01:20:04,800
And I was the smart guy
that knew all the answers.
1116
01:20:04,867 --> 01:20:07,200
Relax, Max.
1117
01:20:08,333 --> 01:20:12,000
You found Olivera's the
guy you wanted and...
1118
01:20:12,033 --> 01:20:14,033
It wasn't Olivera.
1119
01:20:14,667 --> 01:20:17,700
No, there's been one name
from the beginning. Just one.
1120
01:20:17,767 --> 01:20:19,033
St. Paul.
1121
01:20:19,100 --> 01:20:20,967
That's who Olivera
was working for.
1122
01:20:21,000 --> 01:20:23,833
That's who Varkas
was really afraid of.
1123
01:20:23,867 --> 01:20:25,633
And Elder...
1124
01:20:26,200 --> 01:20:29,033
Elder was working
for St. Paul, too.
1125
01:20:29,367 --> 01:20:30,633
He tried to double-cross him,
1126
01:20:30,633 --> 01:20:33,300
St. Paul made an appointment
and knocked him off.
1127
01:20:33,300 --> 01:20:35,133
Polish off the bottle, Max.
1128
01:20:35,133 --> 01:20:37,800
Get yourself some rest.
1129
01:20:40,600 --> 01:20:42,867
You know, it wasn't only
that ripped pack of cigarettes
1130
01:20:42,933 --> 01:20:44,933
that made me come back here.
1131
01:20:52,700 --> 01:20:54,667
It was something to do...
1132
01:20:55,267 --> 01:20:58,200
getting a gun from
you... the telephone...
1133
01:20:58,467 --> 01:20:59,767
That's it, the telephone.
1134
01:20:59,767 --> 01:21:03,667
Now you're getting yourself all
worked up over nothing, Max.
1135
01:21:03,667 --> 01:21:05,267
Now look, Smitty, I
called you from Georgia's
1136
01:21:05,267 --> 01:21:07,000
and I asked you for a gun.
1137
01:21:08,267 --> 01:21:12,100
I told you I was going down to
Varkas' warehouse to get Mace.
1138
01:21:13,967 --> 01:21:16,133
And Olivera got there first.
1139
01:21:16,367 --> 01:21:17,867
How'd he know about it?
1140
01:21:18,967 --> 01:21:21,333
Because somebody...
1141
01:21:22,367 --> 01:21:25,500
Somebody could listen in
on our phone conversation.
1142
01:21:26,333 --> 01:21:30,133
And somebody in this hotel
loused me up with a phony gun.
1143
01:21:30,767 --> 01:21:34,033
[SMITTY] Now you're really
going off the deep end, son.
1144
01:21:34,767 --> 01:21:36,033
No.
1145
01:21:37,333 --> 01:21:38,800
I'm right, Smitty.
1146
01:21:38,800 --> 01:21:40,433
I'm right, I feel it.
1147
01:21:40,467 --> 01:21:42,367
St. Paul...
1148
01:21:42,433 --> 01:21:44,433
gave the order to Olivera.
1149
01:21:45,033 --> 01:21:46,767
St. Paul
1150
01:21:46,833 --> 01:21:49,000
is the one that knew
about our telephone call.
1151
01:21:49,000 --> 01:21:50,300
It makes sense.
1152
01:21:50,300 --> 01:21:55,267
Max, my own name
don't make sense
when it gets to be this late.
1153
01:21:55,967 --> 01:21:57,467
How about adjourning?
1154
01:21:57,467 --> 01:21:59,200
He walked right in and...
1155
01:21:59,267 --> 01:22:02,267
and blasted Elder
with that .25...
1156
01:22:02,300 --> 01:22:04,933
with that .25 caliber.
1157
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
Elder was scared that night.
1158
01:22:09,467 --> 01:22:12,667
He was ready and waiting
with a pop gun all his own.
1159
01:22:14,133 --> 01:22:15,933
But he didn't pull the trigger.
1160
01:22:15,933 --> 01:22:17,833
Why didn't he pull the trigger?
1161
01:22:17,867 --> 01:22:19,833
He must've seen St. Paul's gun.
1162
01:22:19,867 --> 01:22:21,967
No.
1163
01:22:22,500 --> 01:22:24,200
That's it.
1164
01:22:24,433 --> 01:22:26,133
He didn't shoot because
he didn't see the gun.
1165
01:22:26,167 --> 01:22:27,433
He couldn't, nobody could.
1166
01:22:27,467 --> 01:22:28,667
It was concealed.
1167
01:22:28,767 --> 01:22:31,133
Smitty, you remember
reading in the paper about...
1168
01:22:31,167 --> 01:22:33,367
about how Elder
was poked in the neck
1169
01:22:33,433 --> 01:22:35,600
with a sharp instrument
before he was shot?
1170
01:22:35,667 --> 01:22:37,333
Remember?
1171
01:22:37,633 --> 01:22:39,633
That was it!
1172
01:22:47,700 --> 01:22:49,467
St. Paul had to knock out Elder
1173
01:22:49,500 --> 01:22:51,967
before he could
even get at the gun.
1174
01:22:53,867 --> 01:22:55,033
It was probably carried around
1175
01:22:55,033 --> 01:22:58,833
in something very ordinary
looking like a, like a cane.
1176
01:23:10,667 --> 01:23:12,767
Or a crutch.
1177
01:23:20,533 --> 01:23:22,467
Yes, or a crutch.
1178
01:23:22,700 --> 01:23:25,200
It had to be somebody
who could listen in.
1179
01:23:25,633 --> 01:23:28,833
Somebody who knew
everything that was going on.
1180
01:23:28,833 --> 01:23:31,133
Have another drink, Max.
1181
01:23:31,167 --> 01:23:33,267
It wasn't Harvey.
1182
01:23:35,133 --> 01:23:37,033
It wasn't a crutch.
1183
01:23:39,333 --> 01:23:41,500
Smitty.
1184
01:23:41,800 --> 01:23:43,833
Let's see your umbrella.
1185
01:23:52,467 --> 01:23:54,500
Give me the umbrella.
1186
01:24:00,967 --> 01:24:02,867
You.
1187
01:24:03,800 --> 01:24:05,767
You're St. Paul.
1188
01:24:09,100 --> 01:24:13,033
I always said you
were smart, kid.
1189
01:24:14,700 --> 01:24:17,800
Might've figured
you'd get too smart.
1190
01:24:19,300 --> 01:24:20,667
My friend.
1191
01:24:20,667 --> 01:24:22,700
Standing behind the
desk, giving me advice,
1192
01:24:22,700 --> 01:24:24,800
and all the time you
knew about my boy.
1193
01:24:24,833 --> 01:24:27,633
I've nothing to
do with your boy.
1194
01:24:27,633 --> 01:24:29,933
But you had some
idea, didn't you?
1195
01:24:30,033 --> 01:24:32,300
- Didn't you?
- No.
1196
01:24:33,367 --> 01:24:35,167
An idea, maybe.
1197
01:24:35,333 --> 01:24:37,333
Why didn't you tell me?
1198
01:24:37,467 --> 01:24:38,700
Was your tongue ripped out?
1199
01:24:38,700 --> 01:24:41,800
Stakes were big,
Max. Needed your help.
1200
01:24:42,767 --> 01:24:43,800
My help?
1201
01:24:43,833 --> 01:24:46,200
First, I tried to
keep you out of it.
1202
01:24:46,700 --> 01:24:47,833
When I found I couldn't,
1203
01:24:47,833 --> 01:24:51,433
I decided to use your
brain to help me find Mace.
1204
01:24:51,633 --> 01:24:54,300
So I could get my hands on him.
1205
01:24:54,467 --> 01:24:56,800
Then on the diamonds.
1206
01:24:58,767 --> 01:25:01,167
It was a good plan, Max.
1207
01:25:01,967 --> 01:25:03,533
It worked.
1208
01:25:04,600 --> 01:25:06,133
You murdered.
1209
01:25:06,167 --> 01:25:08,167
You stole.
1210
01:25:08,500 --> 01:25:11,267
You kept my boy
away from his mother.
1211
01:25:11,933 --> 01:25:15,133
Oh, I know what you're thinking.
1212
01:25:15,300 --> 01:25:17,467
But you don't know
what it's like to be old
1213
01:25:17,467 --> 01:25:19,867
with nothing to look back on,
nothing to look forward to,
1214
01:25:19,933 --> 01:25:22,333
except more of the same.
1215
01:25:22,767 --> 01:25:24,100
Five years ago I started,
1216
01:25:24,133 --> 01:25:27,167
first small jobs then big ones.
1217
01:25:27,700 --> 01:25:29,533
Then this job.
1218
01:25:29,600 --> 01:25:31,667
The biggest of the lot.
1219
01:25:31,933 --> 01:25:35,167
String of diamonds that
would keep me like a queen
1220
01:25:35,267 --> 01:25:36,467
for the rest of my life.
1221
01:25:36,500 --> 01:25:37,633
Oh, shut up!
1222
01:25:37,667 --> 01:25:39,700
You make me sick!
1223
01:25:40,700 --> 01:25:44,300
I'm telling you because
I want you to know.
1224
01:25:44,833 --> 01:25:47,700
It's my big chance, Max.
1225
01:25:47,833 --> 01:25:51,100
And nothing or
nobody's gonna stop me.
1226
01:25:51,267 --> 01:25:53,033
You understand?
1227
01:25:53,867 --> 01:25:55,600
Nobody.
1228
01:25:57,100 --> 01:25:58,867
Not even you.
1229
01:25:58,933 --> 01:26:02,300
Where's my boy,
Smitty? Where's my boy?
1230
01:26:04,533 --> 01:26:06,500
Answer me!
1231
01:26:07,333 --> 01:26:09,967
First you do the answering.
1232
01:26:10,633 --> 01:26:13,533
- What are you gonna tell
Tonetti?
- Tonetti?
1233
01:26:13,633 --> 01:26:15,600
That's right.
1234
01:26:15,633 --> 01:26:17,767
Tonetti.
1235
01:26:17,767 --> 01:26:20,133
What is it, Max?
1236
01:26:20,300 --> 01:26:21,800
Cop or friend?
1237
01:26:21,800 --> 01:26:24,467
Which side are you on
when the chips are down?
1238
01:26:24,467 --> 01:26:26,533
Not your side, Smitty.
1239
01:26:27,500 --> 01:26:32,267
Say, that ain't a smart answer
1240
01:26:32,433 --> 01:26:36,100
for a guy in a spot you are.
1241
01:26:36,333 --> 01:26:38,333
Thought you wanted
to get your kid back?
1242
01:26:38,333 --> 01:26:40,000
Oh, I'm getting him back.
1243
01:26:40,000 --> 01:26:42,200
What did Olivera do with Mace?
1244
01:26:43,767 --> 01:26:45,467
Mace?
1245
01:26:48,800 --> 01:26:50,500
Mace is in there.
1246
01:26:58,133 --> 01:27:01,500
Maybe you can get
him to talk to you.
1247
01:27:15,967 --> 01:27:17,500
Fred.
1248
01:27:17,533 --> 01:27:19,133
Fred.
1249
01:27:20,000 --> 01:27:21,033
Fred.
1250
01:27:21,033 --> 01:27:23,633
It's Max. Max Thursday.
1251
01:27:24,667 --> 01:27:26,300
Max.
1252
01:27:29,033 --> 01:27:30,467
Max.
1253
01:27:30,833 --> 01:27:34,033
[MAX] Fred, what happened
to Jeff? Where is he?
1254
01:27:35,167 --> 01:27:37,367
That's why I haven't talked.
1255
01:27:38,200 --> 01:27:39,833
I was afraid they'd kill me.
1256
01:27:39,833 --> 01:27:41,500
You'd never know.
1257
01:27:43,367 --> 01:27:45,367
I had to do it, Max.
1258
01:27:46,200 --> 01:27:49,667
I owed Elder five thousand.
1259
01:27:50,133 --> 01:27:51,700
He said...
1260
01:27:51,800 --> 01:27:53,500
It's all right, Fred.
1261
01:27:53,500 --> 01:27:55,333
Where is Jeff?
1262
01:27:57,267 --> 01:28:01,867
Boarding house where I
picked up the diamonds.
1263
01:28:02,367 --> 01:28:05,433
I left him there.
It's just for an hour.
1264
01:28:05,467 --> 01:28:07,867
Cause she was a nice woman, Max.
1265
01:28:09,333 --> 01:28:11,133
I was being followed.
1266
01:28:11,167 --> 01:28:12,600
That's not important right now.
1267
01:28:12,633 --> 01:28:14,667
What's the address
of this boarding house?
1268
01:28:15,533 --> 01:28:17,533
Camden,
1269
01:28:17,600 --> 01:28:20,867
793
1270
01:28:21,167 --> 01:28:22,833
Spruce.
1271
01:28:22,833 --> 01:28:25,333
[MAX] 793 Spruce.
1272
01:28:26,367 --> 01:28:28,100
Max.
1273
01:28:28,800 --> 01:28:30,767
Max, those diamonds...
1274
01:28:31,633 --> 01:28:33,700
I don't want any part of them.
1275
01:28:36,033 --> 01:28:38,167
I mailed them to...
1276
01:28:46,833 --> 01:28:48,367
I'll whisper it to you, Max.
1277
01:28:48,433 --> 01:28:50,300
No, that's not important
now. Later, later.
1278
01:28:50,367 --> 01:28:53,267
Please, Max. You gotta know.
1279
01:28:54,033 --> 01:28:55,767
All right.
1280
01:28:59,200 --> 01:29:01,200
Don't move.
1281
01:29:01,500 --> 01:29:03,500
Behind you.
1282
01:29:06,500 --> 01:29:08,100
Door.
1283
01:29:08,300 --> 01:29:11,800
[MAX] Get you a doctor as soon
as I leave here. Send him
around.
1284
01:29:12,467 --> 01:29:16,033
Thanks for taking care of
Jeff as long as you could.
1285
01:29:17,367 --> 01:29:19,433
You're gonna be all right.
1286
01:29:20,700 --> 01:29:22,600
See you later.
1287
01:29:31,000 --> 01:29:32,467
Okay, Smitty.
1288
01:29:32,500 --> 01:29:33,667
Start backing up.
1289
01:29:33,667 --> 01:29:35,867
I never did like him, Max.
1290
01:29:36,333 --> 01:29:38,533
One less to split with.
1291
01:29:39,167 --> 01:29:41,533
I said start backing up.
1292
01:29:42,667 --> 01:29:44,333
All right, Max.
1293
01:29:46,967 --> 01:29:48,800
Now open the door.
1294
01:29:50,433 --> 01:29:52,667
What do you got in mind, kid?
1295
01:30:00,500 --> 01:30:02,533
Cut you in for half, Max.
1296
01:30:02,700 --> 01:30:05,667
Just you and me, nobody else.
1297
01:30:07,100 --> 01:30:09,833
Why, you gotta gain, son.
1298
01:30:09,833 --> 01:30:11,700
[MAX] Police department.
1299
01:30:11,933 --> 01:30:15,467
Maybe get yourself back on
the force for peanuts a month.
1300
01:30:15,500 --> 01:30:16,767
Maybe, I said.
1301
01:30:16,767 --> 01:30:19,133
Hello, this is Thursday,
Max Thursday.
1302
01:30:19,167 --> 01:30:21,500
I'm holding a prisoner
at the Riverview Hotel.
1303
01:30:21,500 --> 01:30:23,267
Two hundred thousand.
1304
01:30:23,300 --> 01:30:25,000
That's a lot of money, Max.
1305
01:30:25,033 --> 01:30:28,000
You can get yourself
a lot of things with that.
1306
01:30:28,033 --> 01:30:29,500
I'm getting what I want.
1307
01:30:31,467 --> 01:30:33,333
Max, we...
1308
01:30:33,533 --> 01:30:35,500
we're friends.
1309
01:30:36,100 --> 01:30:40,267
You won't... you wouldn't
pull that trigger on me.
1310
01:30:42,000 --> 01:30:44,333
That's cop stuff.
1311
01:30:45,700 --> 01:30:48,300
You're talking to a cop.
86873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.