All language subtitles for Guilty.Bystander.1950.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,467 --> 00:02:50,633 [INAUDIBLE CHATTER] 2 00:02:56,333 --> 00:02:57,467 [BELL RINGS] 3 00:02:57,500 --> 00:02:58,867 [MAN] Hey, a customer, Smitty. 4 00:02:58,933 --> 00:03:00,200 Okay. 5 00:03:00,300 --> 00:03:02,167 I'm out, anyway. 6 00:03:06,100 --> 00:03:08,033 - We're full up. - Oh, I... 7 00:03:08,100 --> 00:03:10,033 Oh, I don't want a room. 8 00:03:10,267 --> 00:03:11,133 No? 9 00:03:11,200 --> 00:03:13,867 I want to see your house detective. 10 00:03:14,033 --> 00:03:16,267 Max Thursday? 11 00:03:16,933 --> 00:03:19,100 Try number thirty-eight. 12 00:03:20,667 --> 00:03:22,433 You'll have to knock hard. 13 00:03:22,467 --> 00:03:24,767 My house detective ain't exactly on duty today. 14 00:03:24,833 --> 00:03:25,967 [MAN] Smitty, you in or you out? 15 00:03:25,967 --> 00:03:27,767 Yeah, I'm in. I'm in. 16 00:03:54,433 --> 00:03:55,700 Max? 17 00:04:09,600 --> 00:04:11,700 [SNORING] 18 00:04:20,433 --> 00:04:22,433 [CLATTERING] 19 00:04:33,667 --> 00:04:34,833 Max. 20 00:04:35,133 --> 00:04:36,633 Wake up. 21 00:04:36,933 --> 00:04:39,267 Please, wake up. It's Georgia. 22 00:04:47,867 --> 00:04:49,800 You never did learn to knock, did you? 23 00:04:49,933 --> 00:04:51,800 Max, I've got to talk to you. 24 00:04:51,867 --> 00:04:53,167 Never before breakfast. 25 00:04:53,267 --> 00:04:56,767 Georgia, even an ex-wife should remember those little things. 26 00:04:56,867 --> 00:04:59,667 Would you care to join me in a little breakfast? 27 00:05:02,033 --> 00:05:03,500 No. 28 00:05:03,700 --> 00:05:04,933 Oh Max, stop this. 29 00:05:05,000 --> 00:05:07,667 It's important. I have to talk to you. 30 00:05:07,700 --> 00:05:08,867 [MAX SIGHS] 31 00:05:08,967 --> 00:05:10,367 What time is it? 32 00:05:10,367 --> 00:05:12,000 Seven. 33 00:05:12,100 --> 00:05:13,767 Seven. Night or day? 34 00:05:13,833 --> 00:05:15,767 Night. 35 00:05:15,867 --> 00:05:17,833 In that case... 36 00:05:19,100 --> 00:05:21,033 You don't look bad, Georgia. 37 00:05:23,933 --> 00:05:25,767 Wonderful to have seen you... 38 00:05:25,800 --> 00:05:27,600 Max, please listen to me. I need help. 39 00:05:27,667 --> 00:05:28,967 Help? 40 00:05:29,333 --> 00:05:30,433 Why come to me? 41 00:05:30,500 --> 00:05:32,367 Max, I wouldn't be here if I weren't desperate. 42 00:05:32,467 --> 00:05:33,767 Desperate? 43 00:05:33,800 --> 00:05:35,633 The whole world's desperate, and I'm tired. 44 00:05:35,667 --> 00:05:36,967 Go away. 45 00:05:37,000 --> 00:05:38,967 Jeff is missing. 46 00:05:46,500 --> 00:05:48,333 What do you mean Jeff is missing? 47 00:05:54,200 --> 00:05:56,133 What happened to Jeff? 48 00:05:56,800 --> 00:05:59,167 Well, it was yesterday. 49 00:05:59,200 --> 00:06:02,200 I went in to New York to see about a job. 50 00:06:02,267 --> 00:06:04,133 Thought I could get some proofreading and 51 00:06:04,167 --> 00:06:06,333 that I could do at home and earn some extra money and 52 00:06:06,433 --> 00:06:09,200 when I got home around 4 o'clock there was a note from Fred. 53 00:06:09,267 --> 00:06:11,100 - And what does Fred that... 54 00:06:11,133 --> 00:06:13,000 charming brother of yours got to do with it? 55 00:06:13,033 --> 00:06:14,300 Well, he lives with me. 56 00:06:14,367 --> 00:06:17,133 - Since when? - About a year ago. 57 00:06:30,300 --> 00:06:31,800 [MAX] Choo-choo train. 58 00:06:31,833 --> 00:06:33,100 - Well, you see, Jeff loves to ride in a train, and Fred... 59 00:06:33,100 --> 00:06:34,467 - They haven't gotten back? 60 00:06:34,467 --> 00:06:35,867 - No. Waited up all night. I haven't been to sleep at all. 61 00:06:35,933 --> 00:06:36,967 - Who's this Elder? 62 00:06:36,967 --> 00:06:38,333 - He's the doctor Fred shares an office with. 63 00:06:38,333 --> 00:06:40,033 - I never liked him, but Fred says that... 64 00:06:40,100 --> 00:06:41,267 - What do the police say? 65 00:06:41,333 --> 00:06:43,867 - Max, I haven't been to the police. 66 00:06:47,200 --> 00:06:48,267 What? 67 00:06:48,333 --> 00:06:49,633 Well, that's it. 68 00:06:49,967 --> 00:06:51,267 I'm so frightened, Max. 69 00:06:51,333 --> 00:06:52,333 It's this doctor, Elder. 70 00:06:52,367 --> 00:06:54,000 He keeps wanting me not to go to the police. 71 00:06:54,000 --> 00:06:55,433 He said he won't be responsible for anything. 72 00:06:55,467 --> 00:06:56,200 Why? 73 00:06:56,300 --> 00:06:57,367 I don't know why. 74 00:06:57,467 --> 00:06:59,433 He won't even tell me where Fred went. 75 00:07:00,033 --> 00:07:01,133 Oh, Max. 76 00:07:01,200 --> 00:07:03,300 Jeff is so little... 77 00:07:03,367 --> 00:07:07,000 If anything happens, I can't think about it. 78 00:07:07,000 --> 00:07:08,667 [WATER DRIPPING] 79 00:07:10,500 --> 00:07:12,300 Where do I find this Elder? 80 00:07:12,300 --> 00:07:14,167 He's in his office across the hall from me. 81 00:07:14,200 --> 00:07:16,200 Every night from eight to ten. 82 00:07:16,800 --> 00:07:18,767 Gives me an hour. 83 00:07:19,600 --> 00:07:20,667 I'll be there. 84 00:07:20,700 --> 00:07:22,200 Don't say anything. 85 00:07:23,767 --> 00:07:25,533 I won't, Max. 86 00:07:27,167 --> 00:07:29,133 Georgia. 87 00:07:34,100 --> 00:07:36,033 Got a picture of Jeff? 88 00:07:36,100 --> 00:07:38,200 It's been a long time. 89 00:07:44,533 --> 00:07:47,000 Taken about six months ago. 90 00:07:51,667 --> 00:07:53,033 Thanks, Max. 91 00:07:53,100 --> 00:07:54,867 He's mine too, you know. 92 00:07:55,133 --> 00:07:58,333 - You will come. - I said I'd be there. 93 00:08:48,433 --> 00:08:49,933 [COUGHING] 94 00:08:51,700 --> 00:08:53,133 Smitty. 95 00:08:54,033 --> 00:08:55,633 Hey, Smitty? 96 00:08:56,433 --> 00:08:58,300 [SMITTY] Deal me out, boys. 97 00:09:02,333 --> 00:09:04,533 Well, look what's up on its' feet. 98 00:09:04,600 --> 00:09:06,033 Say, what'd that dame do to ya? 99 00:09:06,133 --> 00:09:07,833 After that last one, I didn't expect to 100 00:09:07,833 --> 00:09:09,667 see you around for two or three days, son. 101 00:09:09,700 --> 00:09:11,367 That was my ex-wife. 102 00:09:11,433 --> 00:09:13,267 Oh, some class. 103 00:09:13,300 --> 00:09:15,100 I need five bucks, Smitty. 104 00:09:15,133 --> 00:09:17,167 Here. I'll save you a trip to the carney. 105 00:09:17,200 --> 00:09:20,000 Better take a shot right now, too. You look kinda rocky. 106 00:09:20,033 --> 00:09:21,667 No, I'm laying off tonight. 107 00:09:21,767 --> 00:09:22,633 Say, listen, Max, 108 00:09:22,700 --> 00:09:25,267 the clients of my high-class rat's nest 109 00:09:25,300 --> 00:09:27,867 don't like no sober house dick. 110 00:09:27,933 --> 00:09:30,267 - So, go ahead. - I said no. 111 00:09:30,533 --> 00:09:32,200 What's eatin' ya? 112 00:09:33,367 --> 00:09:34,967 My kid's missing. 113 00:09:35,100 --> 00:09:36,100 Your kid? 114 00:09:36,133 --> 00:09:37,867 Say, I didn't even know you had a kid. 115 00:09:37,933 --> 00:09:38,667 Yeah, I got one. 116 00:09:38,700 --> 00:09:39,967 Only the last time I saw him, 117 00:09:40,000 --> 00:09:42,800 he wasn't even old enough to sit up by himself. 118 00:09:42,833 --> 00:09:44,267 I can imagine how you must feel. 119 00:09:44,333 --> 00:09:46,100 - You on your way to the cops? - No, no cops. 120 00:09:46,100 --> 00:09:47,433 Snatch? 121 00:09:47,467 --> 00:09:49,600 I don't know. That's what I'm going to find out for myself. 122 00:09:49,600 --> 00:09:52,633 Listen, you've been out of the game a long time, Max. 123 00:09:52,667 --> 00:09:55,967 And what comes out of these bottles ain't no health tonic. 124 00:09:56,000 --> 00:09:57,800 - Smitty, you gonna give me that five bucks, or aren't you? 125 00:09:57,800 --> 00:09:59,367 - Okay, okay. 126 00:10:06,133 --> 00:10:07,700 Thanks. 127 00:10:08,300 --> 00:10:10,167 I could have it next week. 128 00:10:12,867 --> 00:10:15,500 You know anything about a guy called Elder? 129 00:10:15,800 --> 00:10:17,367 Doc Elder? 130 00:10:18,267 --> 00:10:21,633 I know what I know because I keep it to myself. 131 00:10:21,933 --> 00:10:22,833 Smitty, 132 00:10:22,867 --> 00:10:24,100 I told you my kid was missing. 133 00:10:24,167 --> 00:10:27,167 Do you know anything about a guy called Doc Elder? 134 00:10:27,933 --> 00:10:31,667 Run out of Philadelphia a while back for sewing up gun wounds. 135 00:10:31,700 --> 00:10:33,200 Shifty. 136 00:10:33,667 --> 00:10:35,133 Thanks. 137 00:10:35,867 --> 00:10:37,967 - Got any cigarettes? - Here. 138 00:10:39,867 --> 00:10:41,500 Get your own. 139 00:10:44,200 --> 00:10:45,533 Is Elder mixed up in this? 140 00:10:45,633 --> 00:10:47,533 From what Georgia says, yes he is. 141 00:10:47,633 --> 00:10:49,633 - [SMITTY] In what way? - I don't know. 142 00:10:49,700 --> 00:10:51,467 Look, when are you gonna get this thing fixed? 143 00:10:51,500 --> 00:10:55,100 [SMITTY] Take it easy. I phoned about it today. 144 00:10:55,300 --> 00:10:57,200 This thing chews up half your smokes. 145 00:10:57,300 --> 00:10:59,967 [SMITTY] You're so wound up you're gonna throw a spring. 146 00:11:00,033 --> 00:11:01,600 Yeah, I know. 147 00:11:02,100 --> 00:11:03,633 See you later. 148 00:11:03,633 --> 00:11:05,833 I'll be here when you want me. 149 00:11:50,133 --> 00:11:51,333 Hi. 150 00:11:54,800 --> 00:11:58,033 I was afraid he'd be gone but there's still a light under his door. 151 00:11:58,033 --> 00:12:00,867 Are you alright? 152 00:12:01,167 --> 00:12:03,267 I'm sober, if that's what you mean. 153 00:12:04,167 --> 00:12:06,100 Be careful, Max. 154 00:12:18,533 --> 00:12:21,000 Come in, please, and close the door. 155 00:12:22,333 --> 00:12:24,000 I said close the door. 156 00:12:24,000 --> 00:12:25,533 [DOOR CLOSES] 157 00:12:32,800 --> 00:12:36,333 I expect Mr. Otto Varkas recommended me. 158 00:12:36,633 --> 00:12:38,833 Ha! I've been waiting for a call from 159 00:12:38,867 --> 00:12:41,000 one of Varkas' friends. 160 00:12:41,133 --> 00:12:42,800 Just raise your hands, please... 161 00:12:42,867 --> 00:12:44,633 for the examination. 162 00:12:45,833 --> 00:12:48,000 I said raise your hands. 163 00:12:50,467 --> 00:12:54,133 I like to conduct my examination in my own way. 164 00:12:57,833 --> 00:12:59,167 Hmm. 165 00:12:59,533 --> 00:13:01,000 No gun. 166 00:13:02,600 --> 00:13:04,467 Sit down, please. 167 00:13:15,133 --> 00:13:18,100 No, you're not the man I thought you were. 168 00:13:18,467 --> 00:13:21,433 Varkas wouldn't send a man over here in your condition. 169 00:13:21,467 --> 00:13:24,267 My curbstone diagnosis of you 170 00:13:24,300 --> 00:13:26,200 is a good physique gone to pot. 171 00:13:26,267 --> 00:13:29,600 Right now you're suffering from a bad hangover. 172 00:13:29,667 --> 00:13:32,133 Wanna know my diagnosis of you? 173 00:13:33,300 --> 00:13:35,367 You're a shifty eye out for a fast buck 174 00:13:35,433 --> 00:13:37,200 with the guts of an angleworm. 175 00:13:37,300 --> 00:13:40,100 - Who are you? - I'll ask the questions. 176 00:13:40,700 --> 00:13:42,867 Where's your partner Fred Mace and my boy? 177 00:13:42,933 --> 00:13:44,667 Your boy, huh? 178 00:13:45,367 --> 00:13:46,467 So that's who you are. 179 00:13:46,500 --> 00:13:49,200 Answer my question or there's going to be trouble. 180 00:13:51,367 --> 00:13:53,300 There won't be any trouble. 181 00:13:55,333 --> 00:13:58,333 I've had patients like you in here before. 182 00:13:58,500 --> 00:14:00,300 Never any trouble. 183 00:14:00,967 --> 00:14:02,533 Haven't time for trouble. 184 00:14:02,600 --> 00:14:05,367 Besides, I've got a very important engagement. 185 00:14:07,033 --> 00:14:08,867 [CLATTERING] 186 00:14:13,367 --> 00:14:15,000 You'd better leave. 187 00:14:20,967 --> 00:14:23,667 Everything will be fine in the morning. 188 00:15:08,033 --> 00:15:09,467 There we are. 189 00:15:10,433 --> 00:15:13,200 Now bye bye, Mr. Thursday. 190 00:15:15,100 --> 00:15:16,300 I'm not going any place. 191 00:15:16,300 --> 00:15:17,433 I'm afraid you must. 192 00:15:17,433 --> 00:15:19,500 Not until you answer my question. 193 00:15:21,833 --> 00:15:23,300 Licorice, eh? 194 00:15:23,867 --> 00:15:26,667 Yes. Licorice. 195 00:15:27,600 --> 00:15:29,200 Imported, too. 196 00:15:31,033 --> 00:15:32,333 Pleasant? 197 00:15:32,467 --> 00:15:34,300 It's a little illegal. 198 00:15:35,433 --> 00:15:37,333 You've had plenty of experience in Pennsylvania 199 00:15:37,433 --> 00:15:39,533 with the illegal, haven't you, Doctor? 200 00:15:41,433 --> 00:15:43,367 It's time for you to go. 201 00:15:43,367 --> 00:15:45,200 Past time. 202 00:15:45,867 --> 00:15:47,467 You want me to go, answer my question. 203 00:15:47,500 --> 00:15:49,367 Where's my boy? 204 00:15:50,333 --> 00:15:54,100 I'm afraid I don't know where Dr. Mace and your boy are. 205 00:15:55,533 --> 00:15:57,167 You're lying, doctor. 206 00:15:57,833 --> 00:15:59,033 I think I'll just wait around 207 00:15:59,033 --> 00:16:01,800 and meet your friend, Mister St. Paul. 208 00:16:02,500 --> 00:16:04,833 Do you know Mister St. Paul, Mr. Thursday? 209 00:16:04,867 --> 00:16:06,467 I know a lot of things. 210 00:16:06,533 --> 00:16:08,033 Oh no, you don't. 211 00:16:08,133 --> 00:16:10,967 You're a dipso. A drunk. 212 00:16:14,933 --> 00:16:18,800 You know what you are? You're nothing but a lowdown... 213 00:16:18,833 --> 00:16:20,667 [MAX FALLS] 214 00:16:21,600 --> 00:16:24,500 I'm afraid you're right. I am. 215 00:16:29,167 --> 00:16:30,333 [MAN] Max. 216 00:16:30,533 --> 00:16:31,633 Wake up. 217 00:16:31,667 --> 00:16:34,100 Hey. Max. 218 00:16:35,133 --> 00:16:36,500 Wake up, come on. 219 00:16:36,533 --> 00:16:37,633 Up. 220 00:16:37,700 --> 00:16:40,133 I got some coffee for you. Try it. I'll do you good. 221 00:16:40,267 --> 00:16:42,267 Come on, it won't be bad. 222 00:16:43,000 --> 00:16:45,867 - Shaunessy. - Hey, you got a good memory, Max. 223 00:16:49,700 --> 00:16:52,633 The mop just squeezed us out. 224 00:16:54,167 --> 00:16:55,533 How'd I get in here? 225 00:16:55,633 --> 00:16:56,800 Well, they picked you up last night 226 00:16:56,800 --> 00:16:58,967 about ten o'clock, the prowler car. 227 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 Well, you were lying out in the rain. 228 00:17:02,767 --> 00:17:04,800 Yeah. Right. 229 00:17:05,600 --> 00:17:06,933 And Elder. 230 00:17:09,500 --> 00:17:10,600 How long I've been in here? 231 00:17:10,633 --> 00:17:13,267 About 12, 14 hours. 232 00:17:15,167 --> 00:17:16,500 I gotta get out of here. 233 00:17:16,533 --> 00:17:18,300 All right, you will. 234 00:17:18,367 --> 00:17:20,433 You gotta see Captain Tonetti first. 235 00:17:20,467 --> 00:17:22,700 Oh Tonetti. I don't wanna see Tonetti. 236 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 Those are orders, Max. 237 00:17:27,000 --> 00:17:29,533 - All right, let's get it over with. - Come on, let's go. 238 00:17:30,200 --> 00:17:31,367 Come on. 239 00:17:32,767 --> 00:17:34,367 Take your time. 240 00:17:57,600 --> 00:17:58,833 Sam. 241 00:18:02,500 --> 00:18:04,200 [MAN] Hey, wasn't that Max Thursday? 242 00:18:04,267 --> 00:18:05,533 Yeah, that's who. 243 00:18:05,633 --> 00:18:06,867 The great Max Thursday. 244 00:18:06,933 --> 00:18:09,133 He was always too cocky for me. 245 00:18:11,200 --> 00:18:12,633 [SHAUNESSY] Okay. 246 00:18:22,633 --> 00:18:25,133 - It's been a long time. - Yeah. 247 00:18:26,367 --> 00:18:27,767 Sit down. 248 00:18:36,133 --> 00:18:38,000 I gotta get out of here, Mark. 249 00:18:38,100 --> 00:18:39,833 Sit down, Max. 250 00:18:42,133 --> 00:18:44,267 This is a lousy business. 251 00:18:44,467 --> 00:18:46,633 I should've been a priest like my mother wanted. 252 00:18:46,700 --> 00:18:48,200 Get the confessions either way. 253 00:18:48,267 --> 00:18:50,033 Never mind the jokes. 254 00:18:51,333 --> 00:18:52,500 What happened, Max? 255 00:18:52,533 --> 00:18:54,000 What's happened to you? 256 00:18:54,000 --> 00:18:56,133 Liquor was imported and I'm used to rotgut. 257 00:18:56,167 --> 00:18:58,933 I don't mean last night. We'll get to that later. 258 00:18:58,967 --> 00:19:01,433 I mean you. You! 259 00:19:01,500 --> 00:19:02,867 Look at yourself. 260 00:19:02,933 --> 00:19:05,333 No law says I have to listen to this. Is there? 261 00:19:06,867 --> 00:19:08,433 Yes, there's a law. 262 00:19:08,433 --> 00:19:09,633 We were friends. 263 00:19:09,667 --> 00:19:11,633 I've got a right to know. I thought you had guts. 264 00:19:11,633 --> 00:19:13,100 I'll worry about my guts. 265 00:19:13,167 --> 00:19:15,800 You just give me that little slip of paper and I'll leave. 266 00:19:15,867 --> 00:19:18,667 You let the newspapers beat you, that's what you did. 267 00:19:19,533 --> 00:19:21,667 I understand about the Folger case. 268 00:19:21,767 --> 00:19:23,633 No sleep, tension. 269 00:19:23,700 --> 00:19:26,833 Waiting 72 hours for that hoodlum to walk through the door. 270 00:19:26,867 --> 00:19:29,167 I would've had a bottle handy myself. 271 00:19:29,267 --> 00:19:30,800 It's just tough that a lousy reporter 272 00:19:30,800 --> 00:19:32,867 got a whiff of the whiskey and turned down the heat. 273 00:19:32,933 --> 00:19:34,767 Why do we have to go through all that again? 274 00:19:34,800 --> 00:19:37,300 Because I've got to know what's happened to you. 275 00:19:37,367 --> 00:19:38,533 All right. 276 00:19:38,700 --> 00:19:40,367 So the papers massacred you. 277 00:19:40,467 --> 00:19:42,600 And you were on every front page for a week. 278 00:19:42,600 --> 00:19:44,100 And I had to suspend you. 279 00:19:44,133 --> 00:19:46,200 But that don't knock out a copper like you. 280 00:19:46,267 --> 00:19:48,667 You knew sooner or later you'd be back here with me. 281 00:19:48,667 --> 00:19:50,633 What happened, Max? What happened? 282 00:19:50,633 --> 00:19:53,267 Just decided to stop being a cop. 283 00:19:53,267 --> 00:19:54,700 [MARK] I don't believe it. 284 00:19:54,933 --> 00:19:56,633 Not you. 285 00:19:57,100 --> 00:19:58,600 You like being a cop. 286 00:19:58,667 --> 00:20:01,133 You liked it better than anything in the world. 287 00:20:02,467 --> 00:20:04,100 Just didn't know about cops, Mark. 288 00:20:04,133 --> 00:20:05,700 [MARK] What are you talking about? 289 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 Ask Georgia. 290 00:20:06,833 --> 00:20:08,833 Ask her what they're like in the house. 291 00:20:09,033 --> 00:20:10,833 They like to shove people around. 292 00:20:10,867 --> 00:20:12,833 They're bad for their kids. 293 00:20:13,000 --> 00:20:14,867 They neglect their wives, they like violence, 294 00:20:14,933 --> 00:20:17,200 they carry guns. 295 00:20:18,833 --> 00:20:21,367 There's muscle men that like to use their muscles, you know that. 296 00:20:21,433 --> 00:20:23,667 - [MARK] That's a lot of... - Yeah. 297 00:20:25,200 --> 00:20:26,833 When the rug was pulled out from under me here, 298 00:20:26,833 --> 00:20:29,933 do you know what Georgia said? She said this was my big chance. 299 00:20:30,000 --> 00:20:32,333 A big chance to stay out. 300 00:20:33,867 --> 00:20:35,533 You know I believed her? 301 00:20:38,767 --> 00:20:41,467 But what does a muscle man do when he can't use his muscles? 302 00:20:41,667 --> 00:20:43,833 He becomes a longshoreman, 303 00:20:43,867 --> 00:20:46,433 fire clerk, cabbie. 304 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Or an insurance salesman. 305 00:20:49,500 --> 00:20:51,300 Maybe you don't know about insurance salesmen. 306 00:20:51,367 --> 00:20:52,800 Well, I'll tell ya. 307 00:20:53,133 --> 00:20:54,600 Little different from being a cop. 308 00:20:54,633 --> 00:20:57,033 You don't tell people, you ask them. 309 00:20:57,600 --> 00:21:01,700 You ask them and you smile until your face aches. 310 00:21:03,000 --> 00:21:05,600 You call up people you hardly even know. 311 00:21:06,000 --> 00:21:08,867 Guys you played poker with ten years ago. 312 00:21:09,367 --> 00:21:11,500 Guys you once did a favor for. 313 00:21:11,667 --> 00:21:14,367 Guys you can't stand the sight of. 314 00:21:15,333 --> 00:21:18,800 You walk right in and you smile and they smile back. 315 00:21:19,133 --> 00:21:22,600 Cop who got thrown off the force because he was drunk. 316 00:21:22,967 --> 00:21:25,200 Gets to be kind of a joke, see? 317 00:21:26,833 --> 00:21:29,333 Gets tougher and tougher to walk in. 318 00:21:30,267 --> 00:21:33,500 Well, one day you... take a drink to help. 319 00:21:34,600 --> 00:21:36,967 The next time you decide maybe two would be better. 320 00:21:37,000 --> 00:21:38,933 And then one day you decide to take three drinks 321 00:21:38,967 --> 00:21:40,700 and not walk in at all. 322 00:21:40,833 --> 00:21:42,800 You fill in the rest, Mark. 323 00:21:45,033 --> 00:21:46,767 Now can I get out of here? 324 00:21:47,133 --> 00:21:49,200 I said, can I get out of here? 325 00:21:52,267 --> 00:21:54,000 I'm sorry, Max. 326 00:21:54,267 --> 00:21:55,967 We're gonna take a look at a body. 327 00:21:56,033 --> 00:21:59,033 I'm not interested in looking at a body. 328 00:21:59,600 --> 00:22:00,800 You should be. 329 00:22:00,833 --> 00:22:02,833 The body's named Elder. 330 00:22:06,833 --> 00:22:08,267 [MARK] Take off the blanket, Doc. 331 00:22:08,333 --> 00:22:09,833 It ain't neat, Mark. 332 00:22:09,867 --> 00:22:11,667 Nobody's gonna faint. Take it off. 333 00:22:11,700 --> 00:22:13,333 Okay. 334 00:22:13,433 --> 00:22:15,000 Here he is. 335 00:22:15,200 --> 00:22:15,867 What hit him? 336 00:22:15,933 --> 00:22:18,600 I think a .25 caliber rifle. 337 00:22:18,933 --> 00:22:20,967 What about those bruises on the side of his neck? 338 00:22:21,000 --> 00:22:23,333 Oh, a contusion. He got poked. 339 00:22:23,433 --> 00:22:25,167 - With what? - You tell me. 340 00:22:25,267 --> 00:22:27,333 Whatever it is knocked him out before he was shot. 341 00:22:27,367 --> 00:22:28,467 Which was when? 342 00:22:28,500 --> 00:22:32,800 Well, let's say somewhere between 8:30 and 10:30. 343 00:22:32,833 --> 00:22:35,933 Now can I put him away or do you want him on permanent exhibition? 344 00:22:36,000 --> 00:22:38,300 Well, I've had enough performance. 345 00:22:39,533 --> 00:22:41,667 Let's get back to the office. 346 00:22:41,767 --> 00:22:45,767 And you'd better start dreaming up some bright answers. 347 00:22:46,667 --> 00:22:48,533 Put him on ice, Mick. 348 00:22:55,000 --> 00:22:56,433 Sit down, Georgia. 349 00:22:58,133 --> 00:22:59,333 I want you to tell your story 350 00:22:59,367 --> 00:23:01,533 just as you told it to me this morning. 351 00:23:03,267 --> 00:23:04,800 Didn't you know? I'm suspect number one. 352 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 No alibi. 353 00:23:06,600 --> 00:23:09,267 - Mark, I... - Go on with your statement. 354 00:23:10,033 --> 00:23:14,433 About five minutes after Max arrived last night, the phone rang. 355 00:23:14,433 --> 00:23:15,767 Right? 356 00:23:16,000 --> 00:23:18,133 - Yes, I... - And? 357 00:23:18,200 --> 00:23:20,833 Well, I couldn't tell if it was a man or a woman on the phone. 358 00:23:20,867 --> 00:23:23,800 The voice just said if I hurry down to the drugstore 359 00:23:23,867 --> 00:23:26,700 at the corner of Cranberry and Henry Street that 360 00:23:26,967 --> 00:23:29,800 I'd hear about Jeff and Fred. 361 00:23:30,700 --> 00:23:33,467 So I... I rushed out of the house and 362 00:23:33,500 --> 00:23:35,967 got a taxi and went there and... 363 00:23:36,633 --> 00:23:38,033 when I... 364 00:23:38,100 --> 00:23:41,433 When I got there, there was nobody in the store but the proprietor and 365 00:23:41,500 --> 00:23:43,967 he didn't know what I was talking about. 366 00:23:46,167 --> 00:23:48,000 So I... 367 00:23:49,100 --> 00:23:51,767 So I got another taxi and... 368 00:23:53,000 --> 00:23:54,833 went back home. 369 00:23:54,933 --> 00:23:58,100 And as the taxi drove up in front of the house, I... 370 00:23:59,333 --> 00:24:01,267 I saw the front door open. 371 00:24:01,267 --> 00:24:03,300 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 372 00:24:03,300 --> 00:24:04,967 Hold it, Jay. 373 00:24:05,500 --> 00:24:07,600 Is there something you didn't tell me this morning? 374 00:24:09,433 --> 00:24:11,133 Mark, I was so upset this morning... 375 00:24:11,133 --> 00:24:13,500 I don't know what I told you. - I do. 376 00:24:14,633 --> 00:24:17,333 You told me you got home around ten o'clock. 377 00:24:17,367 --> 00:24:20,333 Saw nothing, heard nothing, and went right to bed. 378 00:24:20,367 --> 00:24:21,667 Well... 379 00:24:21,867 --> 00:24:23,867 Oh Mark, that isn't true at all, it... 380 00:24:23,933 --> 00:24:26,800 I mean, that isn't what really happened. 381 00:24:26,867 --> 00:24:29,533 It was much earlier. Probably around 9:30. 382 00:24:29,600 --> 00:24:32,500 And as I sat in the taxi in the front of the house 383 00:24:32,533 --> 00:24:35,200 I saw Dr. Elder helping Max down the steps. 384 00:24:35,267 --> 00:24:38,867 You just waited in the cab, you didn't speak to him? 385 00:24:39,000 --> 00:24:40,267 Well... 386 00:24:40,300 --> 00:24:42,333 Max had been drinking and 387 00:24:42,367 --> 00:24:45,133 he doesn't like me to see him that way. 388 00:24:45,833 --> 00:24:48,000 That oughta do it just fine. 389 00:24:50,033 --> 00:24:52,200 Only it's a little dangerous. 390 00:24:52,467 --> 00:24:54,367 - Dangerous? - For you, I mean. 391 00:24:54,433 --> 00:24:56,167 It involves you pretty deep. 392 00:24:56,200 --> 00:24:58,767 Deeper, I imagine, than you really know. 393 00:24:58,767 --> 00:25:00,267 A false alibi. 394 00:25:00,333 --> 00:25:01,267 [MAX] Now wait a minute, Mark. 395 00:25:01,300 --> 00:25:02,533 Save that for the station house. 396 00:25:02,533 --> 00:25:05,300 Who says that Georgia's statement isn't true? 397 00:25:06,633 --> 00:25:09,667 Now about that slip of paper that gets me out of here. 398 00:25:12,767 --> 00:25:16,767 I can crack that alibi any time I want to and you know it. 399 00:25:17,267 --> 00:25:19,633 For the time being, I'm gonna let it ride. 400 00:25:20,167 --> 00:25:22,167 Now how about letting loose with some of 401 00:25:22,200 --> 00:25:24,333 that information you pried out of Elder? 402 00:25:24,367 --> 00:25:26,967 You're wrong. I didn't have any. 403 00:25:28,867 --> 00:25:31,033 Maybe you can convince him that the police department 404 00:25:31,033 --> 00:25:34,333 has a better chance of finding your boy than he has. 405 00:25:34,933 --> 00:25:36,967 Maybe he'll talk to you. 406 00:25:41,333 --> 00:25:42,367 Come on. 407 00:25:49,600 --> 00:25:51,300 Go ahead, say it. 408 00:25:53,133 --> 00:25:54,467 There's nothing to say. 409 00:25:54,500 --> 00:25:56,100 It's my fault. 410 00:25:56,133 --> 00:25:59,333 I should've remembered Elder kept a bottle of Pernod handy. 411 00:25:59,467 --> 00:26:01,767 All right, so I got drunk. 412 00:26:02,167 --> 00:26:03,867 What do you want me to do? 413 00:26:04,100 --> 00:26:05,267 Want me to stand in a corner 414 00:26:05,267 --> 00:26:07,467 and write "I won't do it" a hundred times? 415 00:26:07,533 --> 00:26:10,267 - Is that what you want? - All I want is Jeff back. 416 00:26:11,300 --> 00:26:14,467 You're going to tell Mark everything you found out from Elder. 417 00:26:14,700 --> 00:26:15,933 I'll play this my way. 418 00:26:15,933 --> 00:26:17,700 I've seen your way. 419 00:26:17,867 --> 00:26:20,000 That wasn't the last bottle in the world. 420 00:26:20,033 --> 00:26:21,867 That's not happening again. You understand? 421 00:26:21,933 --> 00:26:25,367 Yes. Yes, I understand, Max. 422 00:26:25,767 --> 00:26:28,533 Just as I understood two years ago, remember? 423 00:26:28,800 --> 00:26:31,333 It wasn't going to happen again then either. 424 00:26:31,633 --> 00:26:33,367 Was it the next day... 425 00:26:33,800 --> 00:26:34,600 ...or the day after? 426 00:26:34,633 --> 00:26:36,700 That was two years ago. 427 00:26:40,267 --> 00:26:42,967 You're going to tell Mark everything you found out from Elder. 428 00:26:43,000 --> 00:26:44,533 Everything. 429 00:26:44,833 --> 00:26:47,333 Or I'm going to tell him I lied about seeing you leave the house. 430 00:26:47,367 --> 00:26:48,667 I don't know why I did it anyway. 431 00:26:48,700 --> 00:26:50,433 I'll tell you why you did it. 432 00:26:50,500 --> 00:26:52,700 'Cause you know I didn't kill Elder. 433 00:26:52,833 --> 00:26:55,467 I want Jeff back too. And I know what I'm doing. 434 00:26:55,633 --> 00:26:58,167 I was good when I was on the force, you know that. 435 00:26:58,200 --> 00:26:59,533 You said it yourself, Max. 436 00:26:59,600 --> 00:27:01,167 That was two years ago. 437 00:27:01,267 --> 00:27:03,167 Two very long years. 438 00:27:03,267 --> 00:27:05,767 Listen, this is no ordinary kidnapping. 439 00:27:05,933 --> 00:27:07,700 There's nothing to go on, there's nothing to hold on to. 440 00:27:07,767 --> 00:27:10,133 There's no answer to... to how or why. 441 00:27:10,200 --> 00:27:12,667 What makes you think you can get the answers? 442 00:27:12,700 --> 00:27:15,500 You think anybody on this force, even Mark... 443 00:27:15,533 --> 00:27:17,700 will go after this the way I will? 444 00:27:17,833 --> 00:27:19,200 I've gotta get that boy. 445 00:27:19,267 --> 00:27:20,967 I've gotta get him before those police badges 446 00:27:21,000 --> 00:27:22,500 start showing up in all the wrong places 447 00:27:22,533 --> 00:27:24,533 and this whole mess explodes. 448 00:27:24,800 --> 00:27:26,600 And it will explode. 449 00:27:26,967 --> 00:27:29,667 I'm not trying to throw a scare into you, Georgia. 450 00:27:29,867 --> 00:27:32,500 But when it does, anything can happen. 451 00:27:32,533 --> 00:27:34,433 You understand? Anything. 452 00:27:34,933 --> 00:27:36,800 And I'm laying off the bottle. 453 00:27:36,967 --> 00:27:38,133 All I need is a little more time. 454 00:27:38,267 --> 00:27:39,667 There is no time. 455 00:27:39,667 --> 00:27:42,867 All right, so there isn't any more time! I'll have to do without it. 456 00:27:45,333 --> 00:27:47,667 Tell Mark anything you want. 457 00:27:52,133 --> 00:27:53,967 Feel any better, kid? 458 00:27:54,033 --> 00:27:55,500 [MAX] Not much. 459 00:27:55,533 --> 00:27:57,200 Soap and water help. 460 00:27:57,267 --> 00:27:58,867 Harvey back? 461 00:28:00,267 --> 00:28:01,933 I don't know. 462 00:28:02,333 --> 00:28:05,600 - Things didn't go so well, huh? - No. 463 00:28:05,967 --> 00:28:08,700 Tonetti tried to pin Elder's murder on me. 464 00:28:08,800 --> 00:28:10,467 A murder? Say... 465 00:28:10,533 --> 00:28:12,333 Didn't know it'd be that tough. 466 00:28:12,433 --> 00:28:13,767 Yeah. It's tough. 467 00:28:13,800 --> 00:28:15,500 And I need your help, Smitty. 468 00:28:15,600 --> 00:28:17,000 Me? 469 00:28:17,367 --> 00:28:19,500 With the cops in it? Ha! 470 00:28:19,667 --> 00:28:21,300 Doesn't mean I'm out of it. 471 00:28:21,367 --> 00:28:24,333 Did you get any talk out of Elder? 472 00:28:24,967 --> 00:28:26,767 No, he waved a bottle under my nose. 473 00:28:26,800 --> 00:28:28,000 Oh well. 474 00:28:28,100 --> 00:28:30,667 Couple of slugs wouldn't do you any harm right now. 475 00:28:30,700 --> 00:28:33,533 - More than a couple. - Have I ever complained? 476 00:28:34,800 --> 00:28:36,700 Go ahead. Go ahead, drink it. 477 00:28:37,833 --> 00:28:39,333 Say now, what the... 478 00:28:39,333 --> 00:28:40,833 I'm sorry, Smitty. 479 00:28:40,867 --> 00:28:44,433 Oh, forget it. Better than furniture polish. 480 00:28:45,700 --> 00:28:47,633 Keep the cork and bottle and don't offer me another drink. 481 00:28:47,667 --> 00:28:50,833 24 hours gone already, there isn't that much time. 482 00:28:51,333 --> 00:28:53,800 Oh, slow down, kid. Slow down. 483 00:28:53,800 --> 00:28:57,800 What did you get out of Elder, besides the shakes? 484 00:28:57,967 --> 00:29:00,867 I know that he's afraid of a guy named Varkas. 485 00:29:01,700 --> 00:29:03,267 First, I thought it was one of Varkas' men. 486 00:29:03,300 --> 00:29:04,200 - Hmm. 487 00:29:04,200 --> 00:29:05,933 Shoulda thought about that. 488 00:29:05,967 --> 00:29:07,933 [KNOCKING ON DOOR] Who is he, Smitty? 489 00:29:11,167 --> 00:29:13,967 It's the only shirt I could find. It cost me a buck ninety-eight. 490 00:29:14,033 --> 00:29:15,933 Okay. I'll take care of him. 491 00:29:16,000 --> 00:29:17,667 - It's the best I could do on your coat. 492 00:29:17,700 --> 00:29:19,000 - Thanks, Harvey. 493 00:29:19,033 --> 00:29:20,633 All they had was pastrami, boss. 494 00:29:20,700 --> 00:29:23,333 I don't want any pastrami. There isn't that much time. 495 00:29:23,500 --> 00:29:26,533 You're gonna take time. If you want any, talk to me. 496 00:29:26,600 --> 00:29:29,167 You oughta know better, Max. She always gets her way. 497 00:29:29,200 --> 00:29:30,833 Okay. Okay, Harvey. 498 00:29:30,867 --> 00:29:32,800 Go out and cover the bed. 499 00:29:36,167 --> 00:29:37,500 Say, 500 00:29:37,533 --> 00:29:41,633 when are you gonna get a rubber tip for that pogo stick? 501 00:29:48,367 --> 00:29:50,500 - What about Varkas? - [SMITTY] Snake. 502 00:29:50,500 --> 00:29:52,933 Says he's in the importing business. 503 00:29:52,967 --> 00:29:55,267 He imports, all right. 504 00:29:55,367 --> 00:29:58,267 When the customs boys go after their beers. 505 00:29:58,300 --> 00:29:59,600 Smuggling, huh? 506 00:29:59,700 --> 00:30:01,033 Where does he hang out? 507 00:30:01,033 --> 00:30:03,767 Oh, Otto don't hang out. 508 00:30:03,833 --> 00:30:04,867 Oh no. 509 00:30:04,933 --> 00:30:07,300 He's a big operator. 510 00:30:07,367 --> 00:30:10,300 Got his own plush-lined warehouse. 511 00:30:10,333 --> 00:30:11,433 Where is it? 512 00:30:11,533 --> 00:30:15,433 Guys like him don't have "welcome" on the doormat. 513 00:30:15,467 --> 00:30:17,333 And I say, where is it? 514 00:30:20,000 --> 00:30:21,767 Red Hook, Brooklyn. 515 00:30:21,767 --> 00:30:23,867 At the Gowanus Canal. 516 00:30:24,667 --> 00:30:27,133 Thanks, Smitty. I'll put you in my will. 517 00:30:27,333 --> 00:30:29,633 You better start acting with some sense 518 00:30:29,667 --> 00:30:32,967 or they'll be reading it sooner than you expect. 519 00:30:33,367 --> 00:30:34,767 I'm acting the way I'm acting 520 00:30:34,800 --> 00:30:37,933 because my boy is missing and I'm getting him back. 521 00:30:39,800 --> 00:30:41,433 One more question. 522 00:30:41,467 --> 00:30:43,933 You know anybody named St. Paul? 523 00:30:45,333 --> 00:30:47,533 - Who? - St. Paul. 524 00:30:48,267 --> 00:30:50,133 That a guy's name? 525 00:30:50,167 --> 00:30:51,133 Yeah. 526 00:30:51,167 --> 00:30:53,467 Elder was expecting him last night. 527 00:30:53,533 --> 00:30:56,433 - Who is he? - New one on me. 528 00:30:57,267 --> 00:30:59,200 Are you holding out on me? 529 00:30:59,767 --> 00:31:01,000 Holding out! 530 00:31:01,100 --> 00:31:03,633 When I gave you a bed and a meal and a... 531 00:31:03,667 --> 00:31:05,367 and a job? 532 00:31:05,367 --> 00:31:08,700 Not to mention extra money on the side for liquor. 533 00:31:09,300 --> 00:31:12,300 Don't wanna hear anymore about holding out. 534 00:31:12,433 --> 00:31:13,700 Okay. 535 00:31:14,033 --> 00:31:15,433 Forget it. 536 00:31:16,267 --> 00:31:17,967 Likewise. 537 00:31:23,433 --> 00:31:25,433 Know a fellow around here called Varkas? 538 00:31:25,500 --> 00:31:27,300 Oh, that building over here. 539 00:31:27,333 --> 00:31:28,700 That's his. 540 00:31:28,800 --> 00:31:30,500 - Thanks. - Okay. 541 00:32:03,867 --> 00:32:06,100 Hello. Varkas around? 542 00:32:06,500 --> 00:32:08,700 - Why do you want to know? - 'Cause I want to see him. 543 00:32:08,800 --> 00:32:10,767 So does a lot of other people. 544 00:32:10,833 --> 00:32:12,700 But you can try. 545 00:32:13,033 --> 00:32:15,000 Take the elevator back there. 546 00:32:17,333 --> 00:32:19,133 Third floor. 547 00:33:36,767 --> 00:33:38,533 End of the line, Jack. 548 00:33:38,933 --> 00:33:40,267 Hey Jack, did you just come up for the ride 549 00:33:40,300 --> 00:33:41,933 or do you have something on your mind? 550 00:33:41,967 --> 00:33:44,333 [MAX] I'm looking for Otto Varkas. 551 00:33:44,433 --> 00:33:46,800 Okay. What's your business? 552 00:33:50,167 --> 00:33:51,467 My own. 553 00:33:51,467 --> 00:33:54,333 - Get ready for the ride down, Jack. - Okay. 554 00:33:54,700 --> 00:33:58,467 Just tell him that I had a message for him from Doc Elder. 555 00:33:58,867 --> 00:34:01,200 [VARKAS ON SPEAKER] Send him in, Bert. 556 00:34:05,433 --> 00:34:06,500 Come on. 557 00:34:10,033 --> 00:34:11,267 Hold it. 558 00:34:11,467 --> 00:34:12,933 Lonnie. 559 00:34:22,667 --> 00:34:23,867 Nothing. 560 00:34:25,500 --> 00:34:26,967 Let's go. 561 00:34:35,767 --> 00:34:37,600 [MUMBLING] 562 00:35:14,433 --> 00:35:17,100 Eighty-six... 563 00:35:20,967 --> 00:35:22,167 Whatever you gotta say 564 00:35:22,200 --> 00:35:24,967 say it quietly and get out. 565 00:35:25,467 --> 00:35:27,633 I ain't in good shape. 566 00:35:28,467 --> 00:35:30,800 I got a condition, see? 567 00:35:31,100 --> 00:35:33,033 You'd be in a lot worse condition if the cops knew 568 00:35:33,033 --> 00:35:36,033 that Elder was scared you were gonna knock him off. 569 00:35:41,100 --> 00:35:42,967 I keep very calm, see, 570 00:35:43,033 --> 00:35:44,600 very calm. 571 00:35:44,700 --> 00:35:47,967 That's orders. I don't get excited. 572 00:35:50,267 --> 00:35:52,133 You gotta loan some out. 573 00:35:52,200 --> 00:35:55,200 Bert handles all the excitement for me. 574 00:35:56,700 --> 00:35:58,933 You ever see this mug before? 575 00:35:59,033 --> 00:36:00,333 No, I haven't. 576 00:36:00,333 --> 00:36:02,533 You're a tough boy, ain't you? 577 00:36:03,300 --> 00:36:06,100 - What's your name? - Thursday. 578 00:36:06,933 --> 00:36:08,867 Thursday, eh? 579 00:36:09,867 --> 00:36:11,800 Max Thursday, maybe? 580 00:36:11,833 --> 00:36:13,367 That's it. Max Thursday. 581 00:36:13,467 --> 00:36:15,767 I thought you looked familiar. 582 00:36:16,933 --> 00:36:20,333 You're the one that got Red Folger with a gun... 583 00:36:20,800 --> 00:36:23,433 and a quart of whiskey in your gullet. 584 00:36:30,333 --> 00:36:32,700 I always liked Red. 585 00:36:35,700 --> 00:36:37,467 Red was a good guy. 586 00:36:37,933 --> 00:36:39,967 [BOTTLES CLATTER] 587 00:36:40,033 --> 00:36:43,167 I gotta stop doing things like that. It's bad for me. 588 00:36:54,500 --> 00:36:56,167 All right now. 589 00:36:58,100 --> 00:37:00,133 What's all this talk about Elder? 590 00:37:00,167 --> 00:37:02,500 I was with him two hours before he was shot. 591 00:37:02,500 --> 00:37:05,000 He thought at first I was one of your boys. 592 00:37:06,167 --> 00:37:09,167 Thought I'd see you about it before I saw the police. 593 00:37:09,300 --> 00:37:11,633 Don't try any threats with me. 594 00:37:11,633 --> 00:37:13,267 What were you doing with Elder? 595 00:37:13,333 --> 00:37:14,767 The same thing I'm doing here. 596 00:37:14,800 --> 00:37:17,433 I'm looking for his partner, Dr. Fred Mace. 597 00:37:18,433 --> 00:37:21,433 You give me a lead on him and I'll keep my mouth shut about you. 598 00:37:21,467 --> 00:37:24,467 You see what I mean, Bert? Tough. 599 00:37:25,000 --> 00:37:27,833 You got a lot of guts coming in here. 600 00:37:28,033 --> 00:37:30,867 You must think you're still on the force. 601 00:37:33,867 --> 00:37:36,133 Are you taking my proposition or leaving it? 602 00:37:36,200 --> 00:37:38,600 A lot of guts. 603 00:37:38,967 --> 00:37:40,167 Too many. 604 00:37:40,200 --> 00:37:42,967 - [MAX] What's your answer? - Sit down. 605 00:37:50,033 --> 00:37:51,333 All right. 606 00:37:52,500 --> 00:37:56,333 What's this fellow Mace got you want so bad? 607 00:37:56,500 --> 00:37:58,100 He's got my boy with him. 608 00:37:58,100 --> 00:38:00,467 Oh, that's it. 609 00:38:00,533 --> 00:38:02,767 Your kid's with him. 610 00:38:02,867 --> 00:38:04,533 Tsk, tsk, tsk, tsk. 611 00:38:04,600 --> 00:38:07,167 Well, that's too bad. Ain't it, Bert? 612 00:38:07,433 --> 00:38:08,867 - Otto, you know the Doc's... 613 00:38:08,867 --> 00:38:10,767 - I'll have my first cigar in three days. 614 00:38:10,767 --> 00:38:12,333 Don't give me no schmooze about no Doc. 615 00:38:12,433 --> 00:38:13,933 Get out there and work that erector set. 616 00:38:13,933 --> 00:38:15,167 Build yourself a ferris wheel. 617 00:38:15,267 --> 00:38:16,667 Get out of here! 618 00:38:23,667 --> 00:38:25,133 All right. 619 00:38:29,167 --> 00:38:30,800 You know what I'm gonna do? 620 00:38:30,933 --> 00:38:33,167 I'm gonna give you a lead. 621 00:38:33,200 --> 00:38:36,633 You ever hear of a hoodlum named Stitch Olivera? 622 00:38:36,700 --> 00:38:37,700 No. 623 00:38:45,633 --> 00:38:47,500 Bad boy, Stitch. 624 00:38:47,533 --> 00:38:49,700 He's from Boston. 625 00:38:49,800 --> 00:38:52,200 He's got a scar from here to here. 626 00:38:52,667 --> 00:38:55,800 And he takes it out on anybody that gets in his way. 627 00:38:56,967 --> 00:38:59,600 I hear he's in town on... 628 00:38:59,700 --> 00:39:01,867 a special job. 629 00:39:02,600 --> 00:39:04,833 Very special job. 630 00:39:04,867 --> 00:39:06,133 What's his connection? 631 00:39:06,200 --> 00:39:08,767 I'm just telling you to keep an eye out for him. 632 00:39:08,800 --> 00:39:11,767 And if you find him, I'll pay you a grand. 633 00:39:17,200 --> 00:39:20,867 That's so you'll know him in case you run across him. 634 00:39:24,800 --> 00:39:26,267 I got some... 635 00:39:26,267 --> 00:39:29,000 special friends getting me little pictures like that. 636 00:39:29,000 --> 00:39:31,867 [DOORBELL BUZZING] 637 00:39:34,367 --> 00:39:37,267 See who's coming up on the elevator, Bert. 638 00:39:38,100 --> 00:39:39,300 Now... 639 00:39:40,133 --> 00:39:42,833 If you're smart, you'll clam up about this. 640 00:39:42,967 --> 00:39:45,333 Maybe I'll play it smart. 641 00:39:50,433 --> 00:39:52,500 Where do I find St. Paul? 642 00:39:55,167 --> 00:39:58,767 A guy like you can make an awful lot of trouble for himself. 643 00:40:01,533 --> 00:40:04,167 What do you know about St. Paul? 644 00:40:05,433 --> 00:40:06,667 I just wanna find him. 645 00:40:06,767 --> 00:40:08,167 So do a lot of people. 646 00:40:08,200 --> 00:40:10,800 Locate Olivera and you get to St. Paul. 647 00:40:10,933 --> 00:40:12,867 That's why it's worth a grand to me. 648 00:40:12,933 --> 00:40:15,700 - Then maybe we'll do business. - Maybe. 649 00:40:16,167 --> 00:40:17,667 Now get out. 650 00:40:18,100 --> 00:40:19,367 I gotta take my pulse again. 651 00:40:19,433 --> 00:40:21,267 It's jumping. Get out. 652 00:40:23,433 --> 00:40:25,700 St. Paul seems to make a lot of people nervous. 653 00:40:25,700 --> 00:40:28,433 [VARKAS] Go on. Get out of here, get out! 654 00:40:47,300 --> 00:40:49,933 What seems to be your trouble, honey? 655 00:40:49,933 --> 00:40:53,333 I like the smell of your perfume, honey. 656 00:40:55,200 --> 00:40:56,967 The name's Angel. 657 00:40:57,667 --> 00:40:59,100 You don't have to prove it to me. 658 00:40:59,133 --> 00:41:02,133 I... uh... hate to break you two lovebirds up, 659 00:41:02,267 --> 00:41:03,700 but he's waiting. 660 00:41:04,933 --> 00:41:08,267 - You know where Dalio's is? - No. 661 00:41:10,667 --> 00:41:13,533 Well, it's on 8th and Flatbush and... 662 00:41:13,667 --> 00:41:16,933 don't come there about 10:30 or so because 663 00:41:17,133 --> 00:41:18,867 that's where I work. 664 00:41:18,967 --> 00:41:20,000 Thanks for the tip. 665 00:41:20,033 --> 00:41:22,000 Let's go, baby. 666 00:41:29,133 --> 00:41:30,967 All right, you're next, Jack. 667 00:41:36,133 --> 00:41:37,700 She a friend of Varkas'? 668 00:41:37,767 --> 00:41:39,100 You know, Jack, 669 00:41:39,167 --> 00:41:42,800 I think I'd like to have, oh, about a ten grand policy on your life. 670 00:41:42,833 --> 00:41:45,300 You'd never be around to collect it. 671 00:41:45,700 --> 00:41:47,167 What's the time? 672 00:41:48,000 --> 00:41:49,667 Twenty minutes to eight. 673 00:41:51,100 --> 00:41:54,000 If I were you, Jack, I'd make every minute count. 674 00:41:54,967 --> 00:41:56,633 [CLOCK TICKING] 675 00:42:05,200 --> 00:42:07,267 [DOORBELL BUZZING] 676 00:42:19,600 --> 00:42:21,767 Don't worry. I'm still sober. 677 00:42:23,033 --> 00:42:24,800 Turn on some lights. 678 00:42:26,700 --> 00:42:28,767 I didn't even know it was dark. 679 00:42:29,000 --> 00:42:32,300 I've been waiting here all day. I don't think I can wait much longer. 680 00:42:33,500 --> 00:42:36,667 What happened to my blue coated ex-buddies across the way? 681 00:42:36,700 --> 00:42:39,100 The last ones left about 1:30. 682 00:42:39,300 --> 00:42:41,200 When you rang the doorbell I thought... 683 00:42:41,267 --> 00:42:44,167 I thought it's the police again and they found Jeff and he's... 684 00:42:44,267 --> 00:42:45,500 he's not alive. 685 00:42:45,533 --> 00:42:46,933 Jeff's alive, all right. 686 00:42:46,967 --> 00:42:49,033 - Oh Max, you found out something? - No, not yet. 687 00:42:49,100 --> 00:42:50,300 But I believe that he's alive, 688 00:42:50,300 --> 00:42:51,800 and you've gotta believe that too, Georgia. 689 00:42:51,800 --> 00:42:53,000 Listen, 690 00:42:53,100 --> 00:42:54,933 when I came here last night, 691 00:42:54,933 --> 00:42:56,433 there was girl just leaving, a blonde. 692 00:42:56,500 --> 00:42:58,433 She had on a brown raincoat and a beret. 693 00:42:58,467 --> 00:43:01,433 Yes, I remember. She was here to see Elder. 694 00:43:02,033 --> 00:43:03,167 Who was she? 695 00:43:03,200 --> 00:43:05,200 I never paid any attention to any of his patients. 696 00:43:05,300 --> 00:43:07,033 They were all cheap and strange. 697 00:43:07,167 --> 00:43:09,433 Well, didn't Fred know what kind of a doctor this Elder was? 698 00:43:09,433 --> 00:43:11,833 I suppose he knew, but Elder was paying most of the rent, 699 00:43:11,933 --> 00:43:14,633 and I think he was loaning Fred money, besides. 700 00:43:14,667 --> 00:43:16,633 That would make happy difference with Fred. 701 00:43:16,700 --> 00:43:19,800 It was because of some girl, he couldn't stop seeing her. 702 00:43:19,833 --> 00:43:21,433 What was her name? 703 00:43:21,667 --> 00:43:22,667 I never even saw her. 704 00:43:22,700 --> 00:43:24,833 I think he met her through Elder. 705 00:43:25,267 --> 00:43:27,300 Georgia, did you ever hear Fred or Elder 706 00:43:27,333 --> 00:43:29,500 talk about a man called St. Paul? 707 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 - No. - You're sure now? 708 00:43:31,033 --> 00:43:33,267 - Because this is important. - Oh, please Max. 709 00:43:33,333 --> 00:43:35,033 No more questions, please. 710 00:43:35,100 --> 00:43:37,167 I can't think straight. 711 00:43:37,200 --> 00:43:38,867 Please. 712 00:43:39,133 --> 00:43:40,667 All right. 713 00:43:40,700 --> 00:43:42,367 No more questions. 714 00:43:45,200 --> 00:43:47,133 Do you have any whiskey in the house? 715 00:43:51,267 --> 00:43:52,667 Whiskey? 716 00:43:53,133 --> 00:43:54,700 Yes, where is it? 717 00:43:57,933 --> 00:44:00,433 There's always a bottle in Elder's office. 718 00:44:00,800 --> 00:44:03,100 I should remember that. 719 00:44:24,033 --> 00:44:25,800 Max, you can't. 720 00:44:25,967 --> 00:44:27,267 Why not? 721 00:44:28,033 --> 00:44:30,633 It's what you need. Here. 722 00:44:30,967 --> 00:44:32,100 Come on. 723 00:44:32,200 --> 00:44:33,667 Drink it. 724 00:44:34,800 --> 00:44:36,367 All of it. 725 00:44:44,033 --> 00:44:47,100 At least it'll loosen up those muscles in your neck. 726 00:44:50,367 --> 00:44:51,433 Okay. 727 00:44:51,467 --> 00:44:53,333 You'd better go on back to bed. 728 00:44:53,367 --> 00:44:54,833 What time is it? 729 00:45:01,033 --> 00:45:02,933 Twenty past eight. 730 00:45:03,633 --> 00:45:06,700 I'm going back to Elder's office and have a look around for myself. 731 00:45:06,700 --> 00:45:08,800 There's gotta be some... 732 00:45:09,200 --> 00:45:10,933 piece of an answer. 733 00:45:44,333 --> 00:45:46,367 Thought I told you to get some sleep. 734 00:45:47,333 --> 00:45:49,367 I can't. 735 00:45:50,033 --> 00:45:51,833 Do you mind if I sit in here? I... 736 00:45:51,867 --> 00:45:53,600 I don't wanna be alone. 737 00:45:55,000 --> 00:45:56,700 Do anything you like. 738 00:46:07,467 --> 00:46:08,867 Max. 739 00:46:09,700 --> 00:46:11,500 I have to ask you something. 740 00:46:11,600 --> 00:46:13,100 [MAX] Okay, go ahead. 741 00:46:13,300 --> 00:46:14,967 Why did you leave me? 742 00:46:15,100 --> 00:46:16,833 Some other time, Georgia. 743 00:46:16,833 --> 00:46:19,200 Was it because you stopped loving me? 744 00:46:20,500 --> 00:46:22,700 Is that why you started drinking? 745 00:46:26,500 --> 00:46:28,500 Let's forget it, Georgia. 746 00:46:28,767 --> 00:46:30,367 What you need is some sleep. 747 00:46:30,433 --> 00:46:33,367 I was wrong about you being a cop. 748 00:46:33,433 --> 00:46:35,800 Here. Take one of these. 749 00:46:36,700 --> 00:46:37,800 What are they? 750 00:46:37,967 --> 00:46:40,200 Something to help you relax. 751 00:46:40,767 --> 00:46:41,833 Come on. 752 00:46:42,100 --> 00:46:44,267 You're too wound up for that whiskey to do any good. 753 00:46:44,300 --> 00:46:47,267 Just throw it against the back of your throat and swallow. 754 00:46:52,433 --> 00:46:54,167 All right, lie down. 755 00:47:05,933 --> 00:47:07,967 Now just forget about everything. 756 00:47:10,467 --> 00:47:13,167 Some things you can't forget... 757 00:47:14,100 --> 00:47:16,967 ...no matter how hard you try. 758 00:47:17,967 --> 00:47:21,333 Too many things to remind you. 759 00:47:25,433 --> 00:47:28,133 Like this room, for instance. 760 00:47:29,967 --> 00:47:30,933 Remember? 761 00:47:30,933 --> 00:47:32,833 Yeah, I remember. 762 00:47:33,700 --> 00:47:36,133 There were some good days. 763 00:47:36,467 --> 00:47:38,033 Weren't there, Max? 764 00:47:39,500 --> 00:47:42,767 Sure, there were good days. They were some of the best. 765 00:48:12,767 --> 00:48:15,000 Now why would a guy who was so stingy 766 00:48:15,033 --> 00:48:18,167 that he'd save his tobacco from cigarette butts 767 00:48:18,300 --> 00:48:21,133 throw away a perfectly good sponge, huh? 768 00:48:58,767 --> 00:49:00,300 Georgia. 769 00:49:33,133 --> 00:49:34,767 All right, what'll you have? 770 00:49:37,300 --> 00:49:38,267 Nothing. 771 00:49:38,300 --> 00:49:40,367 Nothing? What do you mean nothing? 772 00:49:40,533 --> 00:49:42,167 What time is it? 773 00:49:42,767 --> 00:49:44,433 It's 10:30. 774 00:49:56,700 --> 00:49:58,700 You got a nickel? 775 00:50:17,300 --> 00:50:19,300 [JAZZ MUSIC STARTS] 776 00:50:24,867 --> 00:50:27,300 How about it, velvet eyes? 777 00:50:27,333 --> 00:50:28,700 Yes or no? 778 00:50:28,767 --> 00:50:30,833 The answer is no. 779 00:50:32,100 --> 00:50:33,967 You know this character? 780 00:50:35,033 --> 00:50:36,867 Yeah, I know him. 781 00:50:36,967 --> 00:50:38,800 You want I should get rid of him? 782 00:50:38,867 --> 00:50:41,867 No, I want you should go away. 783 00:50:41,967 --> 00:50:46,167 You make me feel like I got wrinkles in my stockings. 784 00:50:46,667 --> 00:50:49,767 What happened to your other sucker, Angel? 785 00:50:50,100 --> 00:50:52,467 Did he run out of ten dollar bills? 786 00:50:52,700 --> 00:50:54,467 Why don't you get out of here? 787 00:50:54,500 --> 00:50:55,767 Go on. 788 00:50:55,767 --> 00:50:57,367 Blow. 789 00:51:02,967 --> 00:51:04,200 - Charlie. - [MAN] Yeah. 790 00:51:04,267 --> 00:51:05,933 Give me a drink. 791 00:51:08,667 --> 00:51:11,767 Well, your friend here says he don't want anything. 792 00:51:12,700 --> 00:51:14,933 Oh, he'll take the same as I have. 793 00:51:15,000 --> 00:51:16,467 Not for now. 794 00:51:17,767 --> 00:51:21,200 Look, I don't work here for my health. I get a cut. 795 00:51:21,433 --> 00:51:22,933 Oh. 796 00:51:23,467 --> 00:51:25,700 You know, you shouldn't be working for a living. 797 00:51:26,033 --> 00:51:28,600 No? What should I be doing? 798 00:51:28,667 --> 00:51:30,333 Oh, I don't know. 799 00:51:30,433 --> 00:51:35,267 Lying on a nice warm Florida beach with me right alongside you, maybe. 800 00:51:35,700 --> 00:51:38,300 You know, you and I would make a great combination 801 00:51:38,333 --> 00:51:40,967 once we started playing together. 802 00:51:41,333 --> 00:51:44,100 What makes you think that we'd be playing together? 803 00:51:44,467 --> 00:51:46,267 I just got an idea. 804 00:51:46,333 --> 00:51:47,967 Didn't you? 805 00:51:48,933 --> 00:51:50,267 Maybe. 806 00:51:50,433 --> 00:51:52,867 Just don't rush me, friend. 807 00:51:53,167 --> 00:51:56,633 Who's gonna rush you when you're on Otto Varkas' list? 808 00:51:57,133 --> 00:51:58,800 I'm on nobody's list. 809 00:51:58,833 --> 00:52:01,500 I wouldn't let that gorilla hold my hand. 810 00:52:01,600 --> 00:52:03,167 He's just a... 811 00:52:03,433 --> 00:52:05,767 you know, a business acquaintance. 812 00:52:05,833 --> 00:52:07,200 Yeah. 813 00:52:07,200 --> 00:52:10,133 He's also the inventor of the double-cross. 814 00:52:10,533 --> 00:52:14,600 He's not gonna double-cross me cause I got something he wants. 815 00:52:14,633 --> 00:52:17,167 And he's gonna pay plenty for it. 816 00:52:17,300 --> 00:52:20,467 Do you mean Varkas is gonna pay you for something he wants? 817 00:52:20,500 --> 00:52:22,500 Oh baby, I thought you had a brain. 818 00:52:22,500 --> 00:52:25,367 I have one all right, don't worry. 819 00:52:25,467 --> 00:52:28,200 Listen, Varkas takes what he wants. 820 00:52:28,333 --> 00:52:30,833 One squawk out of you and you're gonna wake up some morning 821 00:52:30,867 --> 00:52:34,667 under a pier with that pretty face of yours down. 822 00:52:34,800 --> 00:52:36,833 What are you trying to do, scare me? 823 00:52:37,600 --> 00:52:39,267 Funny man, sitting there talking 824 00:52:39,300 --> 00:52:41,333 not even touching your drink. 825 00:52:47,500 --> 00:52:51,200 You had a glass in your hand before, I can tell that. 826 00:52:52,267 --> 00:52:54,200 No, I was just staying sober long enough 827 00:52:54,267 --> 00:52:56,133 to give you a little advice. 828 00:52:56,300 --> 00:52:59,300 Now, to Varkas you're nothing but a two-for-a-nickel dame. 829 00:52:59,467 --> 00:53:02,000 He can get rid of you any rainy afternoon. 830 00:53:02,033 --> 00:53:04,433 You know, I don't like that kind of talk. 831 00:53:05,433 --> 00:53:07,033 Charlie, give us a couple of more drinks, 832 00:53:07,100 --> 00:53:09,600 - and this time put some ice in them. - Right. 833 00:53:10,100 --> 00:53:12,533 You interested in ice, Angel? 834 00:53:13,300 --> 00:53:14,600 Hmm? 835 00:53:16,333 --> 00:53:18,033 It's a nice hunk of it. 836 00:53:24,700 --> 00:53:27,100 Where did you get that? 837 00:53:27,300 --> 00:53:29,033 Remember Dr. Elder? 838 00:53:29,600 --> 00:53:31,333 Elder... 839 00:53:31,433 --> 00:53:33,633 Oh, hey you aren't the one who... 840 00:53:33,967 --> 00:53:35,967 Well, I got it, haven't I? 841 00:53:38,267 --> 00:53:39,467 Gee, I... 842 00:53:39,500 --> 00:53:42,300 I-I-I didn't know you were that kind of an operator. 843 00:53:42,367 --> 00:53:44,633 I always get what I want, baby. 844 00:53:45,867 --> 00:53:47,667 What-what do you want now? 845 00:53:47,667 --> 00:53:50,133 You, rest of the ice. 846 00:53:50,633 --> 00:53:54,700 Oh, well I-I don't know anything about it. I... 847 00:53:54,767 --> 00:53:57,433 Look, you were at Elder's the night he was shot. 848 00:53:57,767 --> 00:53:59,600 How do you know that? I... 849 00:53:59,833 --> 00:54:01,933 Say, who are you anyhow? 850 00:54:01,967 --> 00:54:03,967 Oh, I'm just that fellow that wants to drive you down 851 00:54:03,967 --> 00:54:07,100 to the Florida beach in a nice yellow convertible. 852 00:54:07,633 --> 00:54:09,367 You keep mucking around with Varkas 853 00:54:09,433 --> 00:54:12,700 and the only ride you're going to take is gonna be in a hearse. 854 00:54:13,933 --> 00:54:16,100 Why don't you get out of here? I think you're too smart for this work. 855 00:54:16,133 --> 00:54:17,633 Go on, get out of here. 856 00:54:18,633 --> 00:54:19,800 Okay. 857 00:54:21,500 --> 00:54:24,167 Sorry, I won't be seeing you around. 858 00:54:26,533 --> 00:54:28,867 No, wait a minute, I... 859 00:54:32,933 --> 00:54:34,433 All right. 860 00:54:35,300 --> 00:54:37,800 But, I need a drink first, okay? 861 00:54:37,933 --> 00:54:39,533 Okay. 862 00:54:51,033 --> 00:54:52,700 All right, what you got? 863 00:54:53,433 --> 00:54:55,200 The rest of the necklace. 864 00:54:55,533 --> 00:54:56,967 You've got it? 865 00:54:57,333 --> 00:54:59,867 Well, I got the guy who knows where it is. 866 00:55:05,267 --> 00:55:06,933 Fred Mace. 867 00:55:07,167 --> 00:55:08,333 Yeah. 868 00:55:08,467 --> 00:55:10,267 The boy doctor, 869 00:55:10,333 --> 00:55:14,300 who lies there crying, hates me, hates himself. 870 00:55:14,333 --> 00:55:15,700 Where is he? 871 00:55:16,600 --> 00:55:19,933 Oh, I got him hidden away just fine. 872 00:55:20,600 --> 00:55:22,000 Is he alone? 873 00:55:22,300 --> 00:55:24,333 Sure, he's alone. 874 00:55:24,600 --> 00:55:26,200 Hasn't got a kid with him, no? 875 00:55:26,700 --> 00:55:28,800 I don't know anything about any kid. 876 00:55:28,800 --> 00:55:30,033 Are you sure? 877 00:55:30,100 --> 00:55:31,933 Sure, I'm sure. 878 00:55:32,800 --> 00:55:36,367 What are you trying to do, break my wrist on me? 879 00:55:36,633 --> 00:55:39,100 What kind of a deal did you make with Varkas? 880 00:55:39,267 --> 00:55:40,933 Fifty-fifty. 881 00:55:42,167 --> 00:55:43,800 Figured if Freddie wouldn't talk to him 882 00:55:43,833 --> 00:55:47,367 I'd get one of Otto's men to come to him. 883 00:55:48,100 --> 00:55:50,133 Was Elder working for Varkas? 884 00:55:50,767 --> 00:55:54,600 No, he was working for some guy called St. Paul. 885 00:55:54,667 --> 00:55:56,000 St. Paul? 886 00:55:56,467 --> 00:55:58,433 Yeah. St. Paul had the contacts 887 00:55:58,467 --> 00:56:02,800 to smuggle stuff into the country and Elder was the pickup man. 888 00:56:03,133 --> 00:56:04,933 Do you know St. Paul? 889 00:56:04,933 --> 00:56:06,767 No, I've never seen him. 890 00:56:06,800 --> 00:56:10,833 But boy, Elder was sure scared of him. 891 00:56:10,833 --> 00:56:13,667 That's why he had Freddie pick up the stuff for him. 892 00:56:13,700 --> 00:56:15,667 Freddie kept the stuff for himself, huh? 893 00:56:15,700 --> 00:56:18,167 Freddie? 894 00:56:18,533 --> 00:56:20,800 No, he dumped it someplace. 895 00:56:20,800 --> 00:56:22,767 And then he got himself all shot up by 896 00:56:22,767 --> 00:56:24,800 someone who was just out to hijack him, 897 00:56:24,800 --> 00:56:29,533 and then crawl back to me like a bleeding pig. 898 00:56:30,800 --> 00:56:32,867 I went to Elder that night. 899 00:56:32,933 --> 00:56:36,700 I told that grifter he'd have to pay me plenty. 900 00:56:37,167 --> 00:56:40,533 And the next day I read that he's bumped off. 901 00:56:41,767 --> 00:56:46,033 Well, I figured maybe that's little Angel's big chance. 902 00:56:46,467 --> 00:56:49,633 But will Freddie boy talk to me? Oh no. 903 00:56:49,667 --> 00:56:52,167 He'd start shouting, calling me names, 904 00:56:52,200 --> 00:56:55,367 acting as if he sprouted wings all of a sudden. 905 00:56:56,633 --> 00:56:58,767 That's why I thought maybe one of Otto's boys 906 00:56:58,767 --> 00:57:00,167 might be the one to talk to him. 907 00:57:00,200 --> 00:57:04,633 I guess I should have thought more about it. I... 908 00:57:04,800 --> 00:57:08,267 You know, we'd better get to Mace before Varkas does. 909 00:57:08,533 --> 00:57:11,167 Oh, Varkas doesn't know where he's hidden. 910 00:57:11,200 --> 00:57:13,533 You don't think he's trying to find out? 911 00:57:15,700 --> 00:57:17,933 I hadn't thought about that. 912 00:57:18,633 --> 00:57:20,633 Look, is there a back door to this place? 913 00:57:20,700 --> 00:57:22,133 Yeah, back there. 914 00:57:22,167 --> 00:57:23,600 Get out of here. 915 00:58:00,033 --> 00:58:01,100 I wish I had a drink. 916 00:58:01,100 --> 00:58:03,667 I got the shakes like it was the North Pole. 917 00:58:07,933 --> 00:58:11,033 You know, I must be out of my mind or something. 918 00:58:11,033 --> 00:58:12,267 What's eating you? 919 00:58:12,300 --> 00:58:14,367 Well, guys have been lying to me all my life. 920 00:58:14,433 --> 00:58:16,833 Why should you be any different? 921 00:58:17,500 --> 00:58:18,933 Here. 922 00:58:21,667 --> 00:58:24,167 Why should you? Why don't you tell me? 923 00:58:27,433 --> 00:58:28,833 I'll show you. 924 00:58:37,100 --> 00:58:39,833 Gee, maybe you are different. 925 00:58:51,333 --> 00:58:56,500 Oh, I got such a yen for you, it hurts like a toothache. 926 00:58:56,533 --> 00:58:58,500 I have to stand the pain just a little longer, baby. 927 00:58:58,533 --> 00:58:59,700 We've got work to do. 928 00:58:59,700 --> 00:59:01,267 Hey, 929 00:59:01,433 --> 00:59:04,967 you weren't kidding me about that Florida deal, were you? 930 00:59:05,000 --> 00:59:08,367 Well, you oughta see me in one of those riviera bathing suits 931 00:59:08,433 --> 00:59:10,767 with the middle missing, oh wow. 932 00:59:10,800 --> 00:59:12,133 Yeah, yeah. 933 00:59:12,167 --> 00:59:14,033 Look, how far is this place, huh? 934 00:59:14,100 --> 00:59:17,133 Oh, it's just a couple of streets. 935 00:59:25,100 --> 00:59:28,633 You know, I told the guy who was supposed to take care of this 936 00:59:28,700 --> 00:59:32,500 haunted house, cause I wanted to steal something valuable. 937 00:59:33,433 --> 00:59:36,033 - Well my... - [MAN] Hold it! 938 00:59:36,500 --> 00:59:39,000 Put your hands on the bannister and don't move. 939 00:59:39,700 --> 00:59:41,433 You know, you and this ex-cop over here, lady. 940 00:59:41,467 --> 00:59:43,500 You shouldn't try to double-cross Otto Varkas 941 00:59:43,500 --> 00:59:45,700 cause he just doesn't like it. 942 00:59:45,767 --> 00:59:47,033 Ex-cop? 943 00:59:47,100 --> 00:59:48,933 Shut up and come down the stairs the both of you, 944 00:59:48,967 --> 00:59:50,700 and don't try anything funny. 945 00:59:50,767 --> 00:59:52,867 But look, I didn't mean to double-cross ya. 946 00:59:52,933 --> 00:59:55,333 - I-I, he stuck a gun at me and... - Sure, sure, I know all about it, 947 00:59:55,333 --> 00:59:58,133 but why don't you tell it to Otto, it'll be a lot funnier then. 948 00:59:58,133 --> 01:00:00,600 Now come down here, the both of you. 949 01:00:01,500 --> 01:00:03,000 [ANGEL] Aghh! 950 01:00:09,367 --> 01:00:11,133 Fred, where... 951 01:00:11,133 --> 01:00:13,433 [MAN] Leave him alone. Get Mace and you've got everything! 952 01:00:16,133 --> 01:00:18,200 A lot of people owe him, let's get names. 953 01:00:18,267 --> 01:00:19,267 Go. 954 01:00:46,433 --> 01:00:48,300 [SPEAKING INDISTINCTLY] 955 01:01:36,300 --> 01:01:38,300 [DOORBELL BUZZING] 956 01:01:59,333 --> 01:02:00,600 Max, you're hurt. 957 01:02:00,667 --> 01:02:02,533 It's okay. It's just a flesh wound. 958 01:02:05,000 --> 01:02:06,467 Get in there, on the table, Max. 959 01:02:06,500 --> 01:02:08,933 In a minute. Get me a drink, Georgia, will you? 960 01:02:22,767 --> 01:02:24,367 [PHONE RINGING] 961 01:02:25,700 --> 01:02:28,100 Homicide Bureau, Detective Johnson speaking. 962 01:02:28,200 --> 01:02:29,800 Johnson, this is Max Thursday. 963 01:02:29,833 --> 01:02:31,633 Yes, Lieutenant. 964 01:02:31,700 --> 01:02:33,500 I mean, Mr. Thursday. 965 01:02:33,500 --> 01:02:35,533 Will you put me on to Tonetti? It's urgent. 966 01:02:35,600 --> 01:02:36,967 [JOHNSON] Sure. 967 01:02:37,000 --> 01:02:38,133 He's not in right now, 968 01:02:38,133 --> 01:02:39,867 but if you leave your number, I'll have him call you. 969 01:02:39,933 --> 01:02:42,600 Okay. Have him call me as soon as possible. 970 01:02:42,967 --> 01:02:46,033 Tell him I'm at Triangle 72062. 971 01:02:46,100 --> 01:02:49,000 - You got it? - [JOHNSON] Yeah, yeah, I got it. 972 01:02:49,133 --> 01:02:50,833 That's important, remember? 973 01:02:50,867 --> 01:02:53,867 Okay, okay, Thursday. Relax, relax. 974 01:02:53,867 --> 01:02:55,700 Tell him it's about my... 975 01:02:58,133 --> 01:02:59,433 What'd he want? 976 01:02:59,467 --> 01:03:00,933 Wanted to talk to Tonetti. 977 01:03:00,967 --> 01:03:03,033 Sounded like he was tanked up or something. 978 01:03:03,167 --> 01:03:04,967 Get me another drink, will you? 979 01:03:08,467 --> 01:03:10,500 In here, on the table, Max. 980 01:03:19,133 --> 01:03:20,800 Oh Max. 981 01:03:21,100 --> 01:03:22,700 It's okay. 982 01:03:23,933 --> 01:03:25,867 - Can't do it, Georgia. It's all right. - I can do it. 983 01:03:25,867 --> 01:03:27,633 Lie down here. 984 01:03:38,167 --> 01:03:40,500 I'll get you another shirt. 985 01:03:40,633 --> 01:03:42,967 Fred has lots of them upstairs. 986 01:03:43,633 --> 01:03:45,500 I almost got to him, Georgia. 987 01:03:45,633 --> 01:03:46,800 To Jeff? 988 01:03:46,967 --> 01:03:48,933 [SHIRT RIPPING] No, to Fred. 989 01:03:48,967 --> 01:03:50,867 Within fifty feet of... 990 01:03:51,133 --> 01:03:54,033 Within fifty feet of finding out where Jeff is. 991 01:03:54,667 --> 01:03:57,100 That almost again, Georgia. Almost. 992 01:03:57,200 --> 01:04:00,433 Darling, don't say that. It's always almost until you get there. 993 01:04:00,633 --> 01:04:02,867 Some people never get there. 994 01:04:05,667 --> 01:04:07,267 It's gonna hurt. 995 01:04:11,633 --> 01:04:13,167 Go ahead. 996 01:04:22,467 --> 01:04:24,667 Let's not do that again, shall we? 997 01:04:25,033 --> 01:04:26,933 Do with all the bandaging I, 998 01:04:27,000 --> 01:04:28,800 I had to clean it. 999 01:04:28,867 --> 01:04:30,700 Give me a cigarette, will you? 1000 01:04:30,867 --> 01:04:32,600 My coat pocket. 1001 01:04:37,600 --> 01:04:39,667 Not bad at that. 1002 01:04:49,367 --> 01:04:51,500 Fred was shot by somebody while he was picking up 1003 01:04:51,500 --> 01:04:53,700 some diamonds that Elder was smuggling. 1004 01:04:54,267 --> 01:04:57,300 - [GEORGIA] Is he, is he badly hurt? - I don't know. 1005 01:04:57,800 --> 01:04:59,300 I didn't get to talk to him. 1006 01:04:59,367 --> 01:05:01,600 Go on, Max. Tell me. 1007 01:05:01,633 --> 01:05:03,300 I did tell you. 1008 01:05:04,200 --> 01:05:05,933 I didn't get to talk to him. 1009 01:05:06,167 --> 01:05:08,100 But you know where he is. 1010 01:05:08,200 --> 01:05:09,833 Well... 1011 01:05:09,933 --> 01:05:11,367 yeah... 1012 01:05:11,367 --> 01:05:13,500 Couple of Varkas' boys dragged him out. 1013 01:05:13,533 --> 01:05:15,267 But, Max... 1014 01:05:15,267 --> 01:05:16,867 Max, what about Jeff? 1015 01:05:16,933 --> 01:05:18,467 I don't know. 1016 01:05:19,467 --> 01:05:21,667 Why didn't Tonetti call me up? 1017 01:05:22,633 --> 01:05:24,933 I've gotta have another drink, Georgia. 1018 01:05:27,833 --> 01:05:29,800 I need a lot to drink. 1019 01:05:30,300 --> 01:05:32,267 Why kid ourselves? 1020 01:05:32,533 --> 01:05:34,033 Smitty was right. 1021 01:05:34,033 --> 01:05:36,167 I shouldn't have gotten mixed up in it. 1022 01:05:36,600 --> 01:05:38,500 You shouldn't have gotten mixed up in it? 1023 01:05:38,533 --> 01:05:40,433 - You're Jeff's father. - Georgia... 1024 01:05:40,500 --> 01:05:42,767 you just fixed up a bullet wound in me. 1025 01:05:43,200 --> 01:05:45,300 You wanna know why I didn't shoot first? 1026 01:05:45,333 --> 01:05:47,600 I used to be pretty quick on the draw, remember? 1027 01:05:47,600 --> 01:05:49,100 Yes. 1028 01:05:49,633 --> 01:05:51,867 I didn't shoot first because I didn't have a gun. 1029 01:05:51,933 --> 01:05:53,533 And I didn't have a gun 1030 01:05:53,533 --> 01:05:56,100 because I couldn't hit a pot bottle in front of my nose. 1031 01:05:56,333 --> 01:05:57,967 Look. 1032 01:05:58,933 --> 01:06:00,833 That's with a couple of drinks in me. 1033 01:06:01,000 --> 01:06:02,933 You put a revolver there... 1034 01:06:03,200 --> 01:06:04,433 palsy. 1035 01:06:07,433 --> 01:06:09,033 I'm just a burned out cop. 1036 01:06:09,033 --> 01:06:10,633 Oh, that's not true. 1037 01:06:10,667 --> 01:06:13,000 You've proved it's not true in the last two days. 1038 01:06:13,033 --> 01:06:15,600 I've been going on my nerves, and I haven't any left. 1039 01:06:15,633 --> 01:06:17,200 Let Tonetti take care of it. 1040 01:06:17,300 --> 01:06:19,600 - Leave me alone! - No. 1041 01:06:19,933 --> 01:06:21,667 No, you're not quitting. 1042 01:06:21,933 --> 01:06:24,000 What do you want from a guy with the shakes? 1043 01:06:24,033 --> 01:06:25,600 I've gone as far as I've can. 1044 01:06:25,600 --> 01:06:27,933 You haven't gone as far as you can until you're dead. 1045 01:06:28,000 --> 01:06:29,433 [MAX] Georgia, I'm trying to tell you... 1046 01:06:29,433 --> 01:06:32,267 I know what you're trying to tell me and I don't care. 1047 01:06:32,300 --> 01:06:34,700 I don't care if you're drunk the rest of your life. 1048 01:06:34,833 --> 01:06:37,333 I don't care if we never see each other again. 1049 01:06:37,367 --> 01:06:40,100 I don't care if they kill you, or me! 1050 01:06:40,133 --> 01:06:41,800 It's Jeff. 1051 01:06:41,967 --> 01:06:43,600 That's why you're not quitting. 1052 01:06:43,667 --> 01:06:45,000 I won't let you. 1053 01:06:45,000 --> 01:06:47,200 I say, let Tonetti take care of this. 1054 01:06:47,200 --> 01:06:49,367 - At least he knows what he's doing! - No. 1055 01:06:49,467 --> 01:06:51,033 No, you told me nobody, not even Tonetti 1056 01:06:51,133 --> 01:06:53,933 would go after him the way you would. I believe it. 1057 01:06:54,033 --> 01:06:56,267 You haven't got a gun, go without one. 1058 01:06:56,333 --> 01:06:58,033 You can't walk, crawl. 1059 01:06:58,133 --> 01:07:01,033 But you're going to bring Jeff back. 1060 01:07:01,867 --> 01:07:03,800 You can't fail him, Max. 1061 01:07:04,033 --> 01:07:05,767 You can't. 1062 01:07:19,700 --> 01:07:21,800 [DIALING PHONE] 1063 01:07:25,500 --> 01:07:26,700 Hello, Smitty? 1064 01:07:26,767 --> 01:07:28,333 Yes, Max. 1065 01:07:28,800 --> 01:07:32,100 I'm on my way down to Varkas' warehouse, I need a gun. 1066 01:07:32,300 --> 01:07:34,467 Don't worry about me. I'm okay. 1067 01:07:35,200 --> 01:07:36,833 Smitty, 1068 01:07:37,667 --> 01:07:41,467 it's a drugstore at the corner of Cranberry and Henry. 1069 01:07:41,967 --> 01:07:44,467 Have Harvey meet me down there in fifteen minutes, huh. 1070 01:07:45,800 --> 01:07:47,267 Thanks. 1071 01:07:48,867 --> 01:07:50,633 [MAX PUTS PHONE DOWN] 1072 01:07:52,300 --> 01:07:54,167 How about that shirt? 1073 01:10:46,433 --> 01:10:48,033 Otto. 1074 01:11:32,467 --> 01:11:34,800 [EMPTY GUN SHOT] 1075 01:11:46,200 --> 01:11:48,167 [YELLING INDISTINCTLY] 1076 01:13:33,367 --> 01:13:35,533 [TRAIN HORN HONKING] 1077 01:14:38,000 --> 01:14:39,633 [MAX] Now, come on! 1078 01:15:39,200 --> 01:15:41,667 Anybody been in here the last half hour? 1079 01:15:42,633 --> 01:15:44,133 Guy with a scarf. 1080 01:15:44,167 --> 01:15:46,700 Not through that door. Maybe the back way. What happened to you? 1081 01:15:46,700 --> 01:15:48,267 They gotta be here, Harvey. They gotta be here. 1082 01:15:48,300 --> 01:15:50,133 - It makes sense. - What? Who? 1083 01:15:50,200 --> 01:15:52,467 Searching the place. Every room. 1084 01:15:52,500 --> 01:15:53,967 Max, it's after four. 1085 01:15:54,033 --> 01:15:55,467 So what? 1086 01:16:59,167 --> 01:17:00,933 It's okay. 1087 01:17:08,467 --> 01:17:10,033 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1088 01:17:10,100 --> 01:17:11,333 [MAN] Come on in, Max. We got... 1089 01:17:23,833 --> 01:17:25,167 What's with him? 1090 01:18:32,833 --> 01:18:34,933 I thought I knew it. I was wrong. 1091 01:18:35,000 --> 01:18:37,800 What's going on, kid? You look a mess. 1092 01:18:38,467 --> 01:18:40,467 What's happened? 1093 01:18:41,133 --> 01:18:42,867 Nothing. 1094 01:18:46,367 --> 01:18:48,633 Nothing happened. That's what's wrong. 1095 01:18:52,833 --> 01:18:54,700 I need a drink. 1096 01:18:55,800 --> 01:18:57,867 Just as you say, kid. 1097 01:19:11,367 --> 01:19:14,167 You look like you've come to the end of the street, Max. 1098 01:19:14,200 --> 01:19:15,767 [MAX] Yeah. 1099 01:19:16,333 --> 01:19:19,200 Take that up to your room and get some rest. 1100 01:19:20,967 --> 01:19:24,667 You told me on the phone last night you knew where Mace was. 1101 01:19:25,133 --> 01:19:27,700 Yeah, I knew, but Olivera got there first. 1102 01:19:28,000 --> 01:19:30,967 - Olivera? - Yeah. 1103 01:19:31,000 --> 01:19:32,267 He got away. 1104 01:19:32,300 --> 01:19:34,367 These came out of his pocket. 1105 01:19:35,133 --> 01:19:38,133 That's why I came back here. I thought maybe... 1106 01:19:39,467 --> 01:19:42,300 Probably a hundred machines in town that 1107 01:19:42,333 --> 01:19:44,533 split a pack like that, Max. 1108 01:19:44,533 --> 01:19:45,833 Yeah. 1109 01:19:45,867 --> 01:19:47,667 Long chance. 1110 01:19:49,200 --> 01:19:50,933 You're right, Smitty. 1111 01:19:51,767 --> 01:19:54,367 A rummy shouldn't get mixed up in... 1112 01:19:54,367 --> 01:19:58,367 a mess like this. - Get yourself some sleep, kid. 1113 01:19:58,767 --> 01:20:00,033 [MAX] Sleep? 1114 01:20:00,867 --> 01:20:02,033 A bottle will help. 1115 01:20:02,033 --> 01:20:04,800 And I was the smart guy that knew all the answers. 1116 01:20:04,867 --> 01:20:07,200 Relax, Max. 1117 01:20:08,333 --> 01:20:12,000 You found Olivera's the guy you wanted and... 1118 01:20:12,033 --> 01:20:14,033 It wasn't Olivera. 1119 01:20:14,667 --> 01:20:17,700 No, there's been one name from the beginning. Just one. 1120 01:20:17,767 --> 01:20:19,033 St. Paul. 1121 01:20:19,100 --> 01:20:20,967 That's who Olivera was working for. 1122 01:20:21,000 --> 01:20:23,833 That's who Varkas was really afraid of. 1123 01:20:23,867 --> 01:20:25,633 And Elder... 1124 01:20:26,200 --> 01:20:29,033 Elder was working for St. Paul, too. 1125 01:20:29,367 --> 01:20:30,633 He tried to double-cross him, 1126 01:20:30,633 --> 01:20:33,300 St. Paul made an appointment and knocked him off. 1127 01:20:33,300 --> 01:20:35,133 Polish off the bottle, Max. 1128 01:20:35,133 --> 01:20:37,800 Get yourself some rest. 1129 01:20:40,600 --> 01:20:42,867 You know, it wasn't only that ripped pack of cigarettes 1130 01:20:42,933 --> 01:20:44,933 that made me come back here. 1131 01:20:52,700 --> 01:20:54,667 It was something to do... 1132 01:20:55,267 --> 01:20:58,200 getting a gun from you... the telephone... 1133 01:20:58,467 --> 01:20:59,767 That's it, the telephone. 1134 01:20:59,767 --> 01:21:03,667 Now you're getting yourself all worked up over nothing, Max. 1135 01:21:03,667 --> 01:21:05,267 Now look, Smitty, I called you from Georgia's 1136 01:21:05,267 --> 01:21:07,000 and I asked you for a gun. 1137 01:21:08,267 --> 01:21:12,100 I told you I was going down to Varkas' warehouse to get Mace. 1138 01:21:13,967 --> 01:21:16,133 And Olivera got there first. 1139 01:21:16,367 --> 01:21:17,867 How'd he know about it? 1140 01:21:18,967 --> 01:21:21,333 Because somebody... 1141 01:21:22,367 --> 01:21:25,500 Somebody could listen in on our phone conversation. 1142 01:21:26,333 --> 01:21:30,133 And somebody in this hotel loused me up with a phony gun. 1143 01:21:30,767 --> 01:21:34,033 [SMITTY] Now you're really going off the deep end, son. 1144 01:21:34,767 --> 01:21:36,033 No. 1145 01:21:37,333 --> 01:21:38,800 I'm right, Smitty. 1146 01:21:38,800 --> 01:21:40,433 I'm right, I feel it. 1147 01:21:40,467 --> 01:21:42,367 St. Paul... 1148 01:21:42,433 --> 01:21:44,433 gave the order to Olivera. 1149 01:21:45,033 --> 01:21:46,767 St. Paul 1150 01:21:46,833 --> 01:21:49,000 is the one that knew about our telephone call. 1151 01:21:49,000 --> 01:21:50,300 It makes sense. 1152 01:21:50,300 --> 01:21:55,267 Max, my own name don't make sense when it gets to be this late. 1153 01:21:55,967 --> 01:21:57,467 How about adjourning? 1154 01:21:57,467 --> 01:21:59,200 He walked right in and... 1155 01:21:59,267 --> 01:22:02,267 and blasted Elder with that .25... 1156 01:22:02,300 --> 01:22:04,933 with that .25 caliber. 1157 01:22:07,000 --> 01:22:09,000 Elder was scared that night. 1158 01:22:09,467 --> 01:22:12,667 He was ready and waiting with a pop gun all his own. 1159 01:22:14,133 --> 01:22:15,933 But he didn't pull the trigger. 1160 01:22:15,933 --> 01:22:17,833 Why didn't he pull the trigger? 1161 01:22:17,867 --> 01:22:19,833 He must've seen St. Paul's gun. 1162 01:22:19,867 --> 01:22:21,967 No. 1163 01:22:22,500 --> 01:22:24,200 That's it. 1164 01:22:24,433 --> 01:22:26,133 He didn't shoot because he didn't see the gun. 1165 01:22:26,167 --> 01:22:27,433 He couldn't, nobody could. 1166 01:22:27,467 --> 01:22:28,667 It was concealed. 1167 01:22:28,767 --> 01:22:31,133 Smitty, you remember reading in the paper about... 1168 01:22:31,167 --> 01:22:33,367 about how Elder was poked in the neck 1169 01:22:33,433 --> 01:22:35,600 with a sharp instrument before he was shot? 1170 01:22:35,667 --> 01:22:37,333 Remember? 1171 01:22:37,633 --> 01:22:39,633 That was it! 1172 01:22:47,700 --> 01:22:49,467 St. Paul had to knock out Elder 1173 01:22:49,500 --> 01:22:51,967 before he could even get at the gun. 1174 01:22:53,867 --> 01:22:55,033 It was probably carried around 1175 01:22:55,033 --> 01:22:58,833 in something very ordinary looking like a, like a cane. 1176 01:23:10,667 --> 01:23:12,767 Or a crutch. 1177 01:23:20,533 --> 01:23:22,467 Yes, or a crutch. 1178 01:23:22,700 --> 01:23:25,200 It had to be somebody who could listen in. 1179 01:23:25,633 --> 01:23:28,833 Somebody who knew everything that was going on. 1180 01:23:28,833 --> 01:23:31,133 Have another drink, Max. 1181 01:23:31,167 --> 01:23:33,267 It wasn't Harvey. 1182 01:23:35,133 --> 01:23:37,033 It wasn't a crutch. 1183 01:23:39,333 --> 01:23:41,500 Smitty. 1184 01:23:41,800 --> 01:23:43,833 Let's see your umbrella. 1185 01:23:52,467 --> 01:23:54,500 Give me the umbrella. 1186 01:24:00,967 --> 01:24:02,867 You. 1187 01:24:03,800 --> 01:24:05,767 You're St. Paul. 1188 01:24:09,100 --> 01:24:13,033 I always said you were smart, kid. 1189 01:24:14,700 --> 01:24:17,800 Might've figured you'd get too smart. 1190 01:24:19,300 --> 01:24:20,667 My friend. 1191 01:24:20,667 --> 01:24:22,700 Standing behind the desk, giving me advice, 1192 01:24:22,700 --> 01:24:24,800 and all the time you knew about my boy. 1193 01:24:24,833 --> 01:24:27,633 I've nothing to do with your boy. 1194 01:24:27,633 --> 01:24:29,933 But you had some idea, didn't you? 1195 01:24:30,033 --> 01:24:32,300 - Didn't you? - No. 1196 01:24:33,367 --> 01:24:35,167 An idea, maybe. 1197 01:24:35,333 --> 01:24:37,333 Why didn't you tell me? 1198 01:24:37,467 --> 01:24:38,700 Was your tongue ripped out? 1199 01:24:38,700 --> 01:24:41,800 Stakes were big, Max. Needed your help. 1200 01:24:42,767 --> 01:24:43,800 My help? 1201 01:24:43,833 --> 01:24:46,200 First, I tried to keep you out of it. 1202 01:24:46,700 --> 01:24:47,833 When I found I couldn't, 1203 01:24:47,833 --> 01:24:51,433 I decided to use your brain to help me find Mace. 1204 01:24:51,633 --> 01:24:54,300 So I could get my hands on him. 1205 01:24:54,467 --> 01:24:56,800 Then on the diamonds. 1206 01:24:58,767 --> 01:25:01,167 It was a good plan, Max. 1207 01:25:01,967 --> 01:25:03,533 It worked. 1208 01:25:04,600 --> 01:25:06,133 You murdered. 1209 01:25:06,167 --> 01:25:08,167 You stole. 1210 01:25:08,500 --> 01:25:11,267 You kept my boy away from his mother. 1211 01:25:11,933 --> 01:25:15,133 Oh, I know what you're thinking. 1212 01:25:15,300 --> 01:25:17,467 But you don't know what it's like to be old 1213 01:25:17,467 --> 01:25:19,867 with nothing to look back on, nothing to look forward to, 1214 01:25:19,933 --> 01:25:22,333 except more of the same. 1215 01:25:22,767 --> 01:25:24,100 Five years ago I started, 1216 01:25:24,133 --> 01:25:27,167 first small jobs then big ones. 1217 01:25:27,700 --> 01:25:29,533 Then this job. 1218 01:25:29,600 --> 01:25:31,667 The biggest of the lot. 1219 01:25:31,933 --> 01:25:35,167 String of diamonds that would keep me like a queen 1220 01:25:35,267 --> 01:25:36,467 for the rest of my life. 1221 01:25:36,500 --> 01:25:37,633 Oh, shut up! 1222 01:25:37,667 --> 01:25:39,700 You make me sick! 1223 01:25:40,700 --> 01:25:44,300 I'm telling you because I want you to know. 1224 01:25:44,833 --> 01:25:47,700 It's my big chance, Max. 1225 01:25:47,833 --> 01:25:51,100 And nothing or nobody's gonna stop me. 1226 01:25:51,267 --> 01:25:53,033 You understand? 1227 01:25:53,867 --> 01:25:55,600 Nobody. 1228 01:25:57,100 --> 01:25:58,867 Not even you. 1229 01:25:58,933 --> 01:26:02,300 Where's my boy, Smitty? Where's my boy? 1230 01:26:04,533 --> 01:26:06,500 Answer me! 1231 01:26:07,333 --> 01:26:09,967 First you do the answering. 1232 01:26:10,633 --> 01:26:13,533 - What are you gonna tell Tonetti? - Tonetti? 1233 01:26:13,633 --> 01:26:15,600 That's right. 1234 01:26:15,633 --> 01:26:17,767 Tonetti. 1235 01:26:17,767 --> 01:26:20,133 What is it, Max? 1236 01:26:20,300 --> 01:26:21,800 Cop or friend? 1237 01:26:21,800 --> 01:26:24,467 Which side are you on when the chips are down? 1238 01:26:24,467 --> 01:26:26,533 Not your side, Smitty. 1239 01:26:27,500 --> 01:26:32,267 Say, that ain't a smart answer 1240 01:26:32,433 --> 01:26:36,100 for a guy in a spot you are. 1241 01:26:36,333 --> 01:26:38,333 Thought you wanted to get your kid back? 1242 01:26:38,333 --> 01:26:40,000 Oh, I'm getting him back. 1243 01:26:40,000 --> 01:26:42,200 What did Olivera do with Mace? 1244 01:26:43,767 --> 01:26:45,467 Mace? 1245 01:26:48,800 --> 01:26:50,500 Mace is in there. 1246 01:26:58,133 --> 01:27:01,500 Maybe you can get him to talk to you. 1247 01:27:15,967 --> 01:27:17,500 Fred. 1248 01:27:17,533 --> 01:27:19,133 Fred. 1249 01:27:20,000 --> 01:27:21,033 Fred. 1250 01:27:21,033 --> 01:27:23,633 It's Max. Max Thursday. 1251 01:27:24,667 --> 01:27:26,300 Max. 1252 01:27:29,033 --> 01:27:30,467 Max. 1253 01:27:30,833 --> 01:27:34,033 [MAX] Fred, what happened to Jeff? Where is he? 1254 01:27:35,167 --> 01:27:37,367 That's why I haven't talked. 1255 01:27:38,200 --> 01:27:39,833 I was afraid they'd kill me. 1256 01:27:39,833 --> 01:27:41,500 You'd never know. 1257 01:27:43,367 --> 01:27:45,367 I had to do it, Max. 1258 01:27:46,200 --> 01:27:49,667 I owed Elder five thousand. 1259 01:27:50,133 --> 01:27:51,700 He said... 1260 01:27:51,800 --> 01:27:53,500 It's all right, Fred. 1261 01:27:53,500 --> 01:27:55,333 Where is Jeff? 1262 01:27:57,267 --> 01:28:01,867 Boarding house where I picked up the diamonds. 1263 01:28:02,367 --> 01:28:05,433 I left him there. It's just for an hour. 1264 01:28:05,467 --> 01:28:07,867 Cause she was a nice woman, Max. 1265 01:28:09,333 --> 01:28:11,133 I was being followed. 1266 01:28:11,167 --> 01:28:12,600 That's not important right now. 1267 01:28:12,633 --> 01:28:14,667 What's the address of this boarding house? 1268 01:28:15,533 --> 01:28:17,533 Camden, 1269 01:28:17,600 --> 01:28:20,867 793 1270 01:28:21,167 --> 01:28:22,833 Spruce. 1271 01:28:22,833 --> 01:28:25,333 [MAX] 793 Spruce. 1272 01:28:26,367 --> 01:28:28,100 Max. 1273 01:28:28,800 --> 01:28:30,767 Max, those diamonds... 1274 01:28:31,633 --> 01:28:33,700 I don't want any part of them. 1275 01:28:36,033 --> 01:28:38,167 I mailed them to... 1276 01:28:46,833 --> 01:28:48,367 I'll whisper it to you, Max. 1277 01:28:48,433 --> 01:28:50,300 No, that's not important now. Later, later. 1278 01:28:50,367 --> 01:28:53,267 Please, Max. You gotta know. 1279 01:28:54,033 --> 01:28:55,767 All right. 1280 01:28:59,200 --> 01:29:01,200 Don't move. 1281 01:29:01,500 --> 01:29:03,500 Behind you. 1282 01:29:06,500 --> 01:29:08,100 Door. 1283 01:29:08,300 --> 01:29:11,800 [MAX] Get you a doctor as soon as I leave here. Send him around. 1284 01:29:12,467 --> 01:29:16,033 Thanks for taking care of Jeff as long as you could. 1285 01:29:17,367 --> 01:29:19,433 You're gonna be all right. 1286 01:29:20,700 --> 01:29:22,600 See you later. 1287 01:29:31,000 --> 01:29:32,467 Okay, Smitty. 1288 01:29:32,500 --> 01:29:33,667 Start backing up. 1289 01:29:33,667 --> 01:29:35,867 I never did like him, Max. 1290 01:29:36,333 --> 01:29:38,533 One less to split with. 1291 01:29:39,167 --> 01:29:41,533 I said start backing up. 1292 01:29:42,667 --> 01:29:44,333 All right, Max. 1293 01:29:46,967 --> 01:29:48,800 Now open the door. 1294 01:29:50,433 --> 01:29:52,667 What do you got in mind, kid? 1295 01:30:00,500 --> 01:30:02,533 Cut you in for half, Max. 1296 01:30:02,700 --> 01:30:05,667 Just you and me, nobody else. 1297 01:30:07,100 --> 01:30:09,833 Why, you gotta gain, son. 1298 01:30:09,833 --> 01:30:11,700 [MAX] Police department. 1299 01:30:11,933 --> 01:30:15,467 Maybe get yourself back on the force for peanuts a month. 1300 01:30:15,500 --> 01:30:16,767 Maybe, I said. 1301 01:30:16,767 --> 01:30:19,133 Hello, this is Thursday, Max Thursday. 1302 01:30:19,167 --> 01:30:21,500 I'm holding a prisoner at the Riverview Hotel. 1303 01:30:21,500 --> 01:30:23,267 Two hundred thousand. 1304 01:30:23,300 --> 01:30:25,000 That's a lot of money, Max. 1305 01:30:25,033 --> 01:30:28,000 You can get yourself a lot of things with that. 1306 01:30:28,033 --> 01:30:29,500 I'm getting what I want. 1307 01:30:31,467 --> 01:30:33,333 Max, we... 1308 01:30:33,533 --> 01:30:35,500 we're friends. 1309 01:30:36,100 --> 01:30:40,267 You won't... you wouldn't pull that trigger on me. 1310 01:30:42,000 --> 01:30:44,333 That's cop stuff. 1311 01:30:45,700 --> 01:30:48,300 You're talking to a cop. 86873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.