All language subtitles for Glädjekällan 1993 DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:56,520 --> 00:02:01,003 -Glad påsk! -Ragnar...! 3 00:02:01,160 --> 00:02:04,642 -Har du tagit ut min väska? -Vad sa du? 4 00:02:04,800 --> 00:02:11,126 -Har du tagit ut min väska? -Du sa inte att du ska emigrera. 5 00:02:11,280 --> 00:02:17,526 Där är den ju! Handväskan. Se efter om passet ligger där. 6 00:02:17,680 --> 00:02:24,802 Börjar du leta efter det nu? Kan du inte vänta tills planet lyfter? 7 00:02:24,960 --> 00:02:30,888 - Ligger det där? - Vad har du hållit på med sen i morse? 8 00:02:31,040 --> 00:02:33,168 Nej. 9 00:02:37,640 --> 00:02:42,168 Har du tittat i urnan? 10 00:02:42,320 --> 00:02:45,847 Ellen! 11 00:02:47,400 --> 00:02:54,409 -Vad håller du på med? -Så tog jag på mig skorna... 12 00:02:54,560 --> 00:02:59,600 borstade jag håret... Innan det... 13 00:02:59,760 --> 00:03:03,321 Jag försöker komma på var jag var någonstans. 14 00:03:03,480 --> 00:03:07,769 Med den metoden hittar du inte passet förrän på hemresan. 15 00:03:07,920 --> 00:03:14,883 -Tog du det verkligen ur urnan? -Ja, det var det sista jag gjorde. 16 00:03:15,040 --> 00:03:17,611 Ellen... 17 00:03:47,400 --> 00:03:52,122 - Vill du ha något från taxfreen? - Du kommer ändå hem med Sherry. 18 00:04:02,600 --> 00:04:07,162 Skynda dig, nu har vi bråttom! 19 00:04:22,520 --> 00:04:28,641 Hallå där! Vi är på väg. Tack så mycket. 20 00:04:28,800 --> 00:04:33,442 -Gaten håller på att stänga. -Tror du man kan stoppa tanterna? 21 00:04:33,600 --> 00:04:38,481 Håll gaten öppen, annars spränger de den i luften. 22 00:04:58,560 --> 00:05:04,886 -Det var gulligt av dig att köra oss. -Ingen taxi skulle ta upp er. 23 00:05:07,360 --> 00:05:12,605 -Slarva inte med maten. -Jag ska försöka överleva. 24 00:05:12,760 --> 00:05:19,405 -Maten är inte att leka med. -Jag ska inte leka med maten. 25 00:05:19,560 --> 00:05:25,283 Jag lovar att ta emot dig när du kommer tillbaka. 26 00:05:25,440 --> 00:05:28,410 På?? 27 00:05:55,760 --> 00:06:02,689 Ursäkta att det dröjde. Hon stod bakom alla grönsaker. 28 00:06:02,840 --> 00:06:05,605 Ska ni ta hand om henne själv? 29 00:06:05,760 --> 00:06:11,051 Var vänlig kvittera där under "Ellen Persson". 30 00:06:12,040 --> 00:06:15,726 Jag beklagar sorgen. 31 00:06:56,640 --> 00:07:02,488 Han har kommit, men fortfarande kan han inte stava till "Persson". 32 00:07:09,160 --> 00:07:12,130 Hej. 33 00:07:12,280 --> 00:07:15,887 Jag tog fel på en timme. 34 00:07:16,040 --> 00:07:23,686 Jag hade fem mil kvar till flygplatsen, så jag åkte hit. 35 00:07:31,360 --> 00:07:35,843 Du behöver inte följa med alls om du inte vill. 36 00:08:00,800 --> 00:08:07,251 -Är det allt som blev kvar av mamma? -Nej. Se dig omkring. 37 00:08:09,760 --> 00:08:13,765 Hon är överallt. 38 00:08:15,000 --> 00:08:21,121 Har du haft någon att tala med de här dagarna? 39 00:08:26,840 --> 00:08:33,450 -Kan jag hjälpa dig med något? -Ja. Håll den här. 40 00:08:33,600 --> 00:08:37,730 Jag häller över mamma. 41 00:08:56,240 --> 00:09:02,327 Hon ska få vila under syrenen. Hoppas att den har slagit ut. 42 00:09:39,080 --> 00:09:45,486 Du fårta det om du vill. Det är taget för en månad sen. 43 00:09:47,080 --> 00:09:52,007 -Du själv då? -Jag behöver inget fotografi. 44 00:10:36,600 --> 00:10:42,289 Du, har du något till frisören? 45 00:10:42,440 --> 00:10:46,126 Bara dessa. 46 00:11:01,160 --> 00:11:04,926 Du... Jag tänkte vi kunde åka i bussen. 47 00:11:05,080 --> 00:11:09,085 Du har inte tänkt på vad mamma tycker? 48 00:11:09,240 --> 00:11:14,201 I hennes tillstånd har det nog ingen större betydelse. 49 00:11:16,400 --> 00:11:22,328 Mamma vill nog att du slapp köra så att du får koppla av. 50 00:11:22,480 --> 00:11:29,602 Jag har bussen full med grejer. Jag vågar inte lämna den här. 51 00:11:30,800 --> 00:11:35,169 -Det skulle inte mamma ha velat. -Gör som du vill. 52 00:11:35,320 --> 00:11:39,644 Mamma och jag åker som vi brukar. 53 00:11:46,560 --> 00:11:52,567 Tänk att det alltid är så vackert väder när vi åker till stugan. 54 00:11:52,720 --> 00:11:56,042 Du... 55 00:11:56,200 --> 00:12:03,561 Undrar om göken har kommit upp till Vidablick 56 00:12:17,040 --> 00:12:21,443 SÄNG Jag ska älska dig sakta hela natten 57 00:12:21,600 --> 00:12:25,685 På en matta, ett bolster utav Ijung 58 00:12:25,840 --> 00:12:29,845 Vi ska älska så markens blommor brinner 59 00:12:30,000 --> 00:12:34,085 Vi ska älska så skogen doftar ung 60 00:12:38,440 --> 00:12:43,731 -Varför stänger du av? -Fan vad du har slaggat! 61 00:12:48,720 --> 00:12:53,248 -Hej. -Hejsan 62 00:12:53,400 --> 00:12:58,930 -Har du sovit gott? -Jag hade en så underbar dröm. 63 00:13:00,680 --> 00:13:06,084 -Kan vi inte svänga av någonstans? -Ser du den lilla bruna bilen? 64 00:13:06,240 --> 00:13:11,690 -Snälla, en liten kortis bara? -Ser du inte bilen där framme? 65 00:13:11,840 --> 00:13:18,928 -Gubben? Jag skiter väl i den gubben. -Gubben, det är gubben det. 66 00:13:19,080 --> 00:13:23,449 - Vad då, gubben? Farsan! 67 00:13:23,600 --> 00:13:27,764 Jag har plockat upp honom. Vi är på väg till landet. 68 00:13:27,920 --> 00:13:34,041 -Vi skulleju möta honom i stan. -Ja, men vi har redan... Vad fan nu? 69 00:13:44,520 --> 00:13:47,569 Kan inte du ha glömt vägen? 70 00:13:47,720 --> 00:13:52,806 Jag har åkt vägen hela min barndom. Man svänger inte här! 71 00:13:52,960 --> 00:13:59,525 Han är förvirrad. Han är inte kapabel att köra. Titta på kartan. 72 00:14:06,880 --> 00:14:11,568 Helvete! Jag sackar bara efter. Ser du honom? 73 00:14:13,880 --> 00:14:19,808 Han är där uppe. Det ser ut som om vägen slutar där uppe. 74 00:14:19,960 --> 00:14:24,045 Sluten? Få se. 75 00:14:28,480 --> 00:14:33,441 -Kolla där. -Herregud! 76 00:15:02,480 --> 00:15:05,484 Pappa! 77 00:15:06,960 --> 00:15:11,488 Stanna här. Tuta om du ser honom. 78 00:15:11,640 --> 00:15:15,361 Pappa! 79 00:15:24,360 --> 00:15:26,601 Pappa! 80 00:16:07,840 --> 00:16:13,768 Förlåt mig. Du vill ju alltid sitta till höger om mig. 81 00:16:13,920 --> 00:16:17,322 Så. 82 00:16:20,000 --> 00:16:26,326 Ja du, Ellen. Här är lika gudavackert som alltid. 83 00:16:26,480 --> 00:16:29,848 Känner du vad det doften? 84 00:16:30,000 --> 00:16:35,131 Hör! Det är han. Den hese. 85 00:16:36,360 --> 00:16:39,569 Var kommer det ifrån? 86 00:16:39,720 --> 00:16:46,729 "Västerkök är bästergök södergök är dödergök" 87 00:16:46,880 --> 00:16:50,168 "Norrgök är sorggök" 88 00:16:50,320 --> 00:16:54,644 "Östergök är tröstergök" 89 00:17:09,440 --> 00:17:13,923 Nu hör vi honom för sista gången. 90 00:17:27,360 --> 00:17:31,126 Pappa! Stanna! 91 00:17:31,280 --> 00:17:35,968 Jag måste få prata med dig. Varför gör du så här? 92 00:17:36,120 --> 00:17:42,162 Mamma och jag brukade göra en avstickare och lyssna på göken. 93 00:17:42,320 --> 00:17:45,403 LYSSna på göken? 94 00:17:45,560 --> 00:17:51,920 Han är härför sjunde året. Idag sitter han i öster. Tröstergök 95 00:17:52,080 --> 00:17:56,608 Hallå där! Det här är naturreservat. 96 00:18:00,760 --> 00:18:03,969 Alla växter här är fridlysta. 97 00:18:04,120 --> 00:18:09,809 Ändå kommer folk hit och gräver upp orkidéer och liljekonvaljer. 98 00:18:09,960 --> 00:18:13,851 - Det har jag aldrig gjort. - Får jag 1:a en titt i krukan? 99 00:18:14,000 --> 00:18:18,608 Kan vi pratas vid en stund? Om jag får förklara... 100 00:18:18,760 --> 00:18:21,331 Akta ögonen! 101 00:18:21,480 --> 00:18:27,203 Hon bits när hon är hungrig. Ellen, en indiskgiftkobra. 102 00:18:27,360 --> 00:18:33,447 Vi brukar låta henne få frisk luft när inga människor är i närheten. 103 00:18:33,600 --> 00:18:36,365 Få bort den härifrån. 104 00:18:36,520 --> 00:18:43,688 -Hon är ett vackert exemplar. -Avlägsna er härifrån med en gång. 105 00:18:43,840 --> 00:18:46,730 Hej då. 106 00:18:49,080 --> 00:18:54,723 Det där med giftkobra ska du inte ta personligt, Ellen. 107 00:18:54,880 --> 00:19:00,603 -Ska jag bära mamma en bit? -Hon väger ingenting. 108 00:19:07,160 --> 00:19:12,724 -Det är ingen ide! -Jag känner väl min egen bil. 109 00:19:13,760 --> 00:19:18,846 Låt den stå, så tar vi den på släp när vi kör tillbaka. 110 00:19:19,000 --> 00:19:23,324 Varför skulle jag ha något vettigt att säga... 111 00:19:23,480 --> 00:19:28,520 -Jag har platsi bussen. -Vi får knuffa den till backen. 112 00:19:49,800 --> 00:19:52,804 Ja. 113 00:20:13,400 --> 00:20:17,200 Hoppa in nu då. 114 00:20:19,080 --> 00:20:23,005 Hoppa in då. Hoppa in! 115 00:20:25,040 --> 00:20:27,202 Ellen! 116 00:21:05,840 --> 00:21:10,767 Det är nog inte mycket kvar av mamma... 117 00:21:10,920 --> 00:21:16,484 -Stanna här så gårjag ner. -Förlåt, Ellen. Förlåt... 118 00:21:27,880 --> 00:21:34,445 Där hade du änglavakt, mamma. - Pappa! Hon klarade sig! 119 00:21:41,280 --> 00:21:48,721 Vänta tills på måndag, så får försäkringsbolaget 1:a hand om det. 120 00:21:48,880 --> 00:21:54,922 -Folk stjäl reservdelar. -Ingen annan har en sån bil. 121 00:21:55,080 --> 00:21:59,802 -Det är en av de bästa modellerna. -Inte nu längre. 122 00:21:59,960 --> 00:22:05,171 Det var en grej som jag kanske skulle ha talat om... 123 00:22:05,320 --> 00:22:08,164 Vad fan är det? 124 00:22:08,320 --> 00:22:13,042 -Det är min tjej. Fästmö. -Tack gode Gud. 125 00:22:13,200 --> 00:22:19,207 -Jag trodde att det var din dotter. -Du kommer att gilla henne. 126 00:22:19,360 --> 00:22:25,720 Ligg med vem du vill, bara det inte blir barnbarn av samma sort. 127 00:22:31,760 --> 00:22:35,810 Det här är pappa. - Det här är min fästmö. 128 00:22:35,960 --> 00:22:39,043 -Hej. Catti. Persson... 129 00:22:39,200 --> 00:22:42,568 Pappa heter Ragnar i förnamn. 130 00:22:42,720 --> 00:22:50,241 -Kommer inte det från vikingatiden? -Jo, jag är ett forntidsfynd. 131 00:22:50,400 --> 00:22:55,645 "Catti" känner jag igen. Det är väl någon sorts djurmat? 132 00:23:01,400 --> 00:23:07,089 Bry dig inte om honom. Han har det svårt sen mamma dog. 133 00:23:07,240 --> 00:23:10,642 Vad är det där? En vas? 134 00:23:10,800 --> 00:23:15,328 Ja, något sånt. Deras bröllopspresent. 135 00:23:15,480 --> 00:23:21,931 Snacka inte med farsan om det. Han vill att den ska stå i stugan. 136 00:23:22,080 --> 00:23:28,611 -Hoppa in. Jag ställer den där bak -Var ställde ni hans bil? 137 00:23:28,760 --> 00:23:31,730 Den... En bit ner i skogen. 138 00:23:31,880 --> 00:23:37,364 - Var ska jag göra av den här? - Vad i helvete? 139 00:23:37,520 --> 00:23:43,084 Visa inte den, han blirtokig. Var har du lärt dig sånt? 140 00:23:43,240 --> 00:23:48,644 Det var du som sa att han inte var kapabel att köra. 141 00:23:57,320 --> 00:24:02,406 Vad tar du dig till? Stoppar du mamma i bagaget? 142 00:24:02,560 --> 00:24:08,841 Catti är så ung. Det är svårt att förklara det här med döden. 143 00:24:09,000 --> 00:24:14,643 Det är inte så vanligt att ha en urna i framsätet. Det är skrämmande. 144 00:24:16,680 --> 00:24:22,289 Vad har du sagt att vi ska göra i stugan? 145 00:24:22,440 --> 00:24:25,444 Röja upp lite... 146 00:24:25,600 --> 00:24:32,165 Apropå det, kan vi inte tänka oss en vanlig gravplats istället? 147 00:24:32,320 --> 00:24:35,642 Det blir bara jobbigt för dig nu. 148 00:24:35,800 --> 00:24:40,761 Det är mammas sista resa till stugan och nu gör vi som vi brukar. 149 00:24:40,920 --> 00:24:48,168 Hon vill sitta fram så att hon ser, men jag säger ingenting. 150 00:24:59,480 --> 00:25:05,806 -Ska du köra som en biltjuv? -Förlåt, jag tänkte mig inte för. 151 00:25:05,960 --> 00:25:11,410 Håll ögonen på vägen och båda händerna på ratten. 152 00:25:14,920 --> 00:25:18,641 Se upp för cyklisten! 153 00:25:18,800 --> 00:25:23,283 Håll ut mot mitten ordentligt. Längre ut. 154 00:25:23,440 --> 00:25:27,047 Längre ut. Sája. 155 00:25:27,200 --> 00:25:30,249 Håll dig kvar tills du har kommit förbi. 156 00:25:30,400 --> 00:25:34,325 Lite till... Lite till. Nu! 157 00:25:36,160 --> 00:25:39,164 9511?' 158 00:26:10,560 --> 00:26:13,643 Vad tänker du på? 159 00:26:15,280 --> 00:26:18,841 Jag njuter av tystnaden. 160 00:26:19,840 --> 00:26:23,242 Det såg ut som någonting annat. 161 00:26:28,200 --> 00:26:31,363 Vad länge han har varit där. 162 00:26:31,520 --> 00:26:37,880 Han får gärna fastna på muggen. Han har problem med blåsan. 163 00:26:38,040 --> 00:26:43,206 Vi har kommit 16 kilometer på tre timmar. 97 kilometer kvar. 164 00:26:43,360 --> 00:26:47,206 Vi kommer fram klockan åtta imorgon bitti. 165 00:26:47,360 --> 00:26:53,049 -Jag är sugen på någonting. -Vem är inte det? 166 00:26:53,200 --> 00:26:58,491 -Vad vill du ha? -Vad du än ger mig. 167 00:26:58,640 --> 00:27:03,089 Ska det vara något sött eller surt eller salt? 168 00:27:03,240 --> 00:27:06,767 Salt. 169 00:27:49,240 --> 00:27:55,282 Nu kan du visa vad du går för. Käre Jesus, hjälp mig. 170 00:27:56,760 --> 00:28:00,003 Mick! 171 00:28:08,120 --> 00:28:12,125 Tja, Rajje! Det är Mick Hur är läget? 172 00:28:14,440 --> 00:28:18,331 Mick Pierson... Just det! 173 00:28:18,480 --> 00:28:20,801 Tjena. 174 00:28:20,960 --> 00:28:26,251 Jag ville bekräfta studiobokningen på fredag. 175 00:28:27,960 --> 00:28:32,522 Har de inte kommit? 176 00:28:32,680 --> 00:28:40,371 Jag la in ett förskott i förrgår. Att man inte kan lita på Posten! 177 00:29:00,240 --> 00:29:03,210 Mikael! 178 00:29:18,240 --> 00:29:21,244 Mickf? 179 00:29:35,640 --> 00:29:40,168 Det är klart att jag har pengarna. 180 00:29:40,320 --> 00:29:46,202 Det är inga problem. Stugan är så gott som såld. 181 00:29:46,360 --> 00:29:50,604 Det enda som fattas är att farsan skriver på. 182 00:29:50,760 --> 00:29:55,129 Idag eller imorgon. Det är inga problem. 183 00:29:55,280 --> 00:30:00,650 Du har summan kontant på mixerbordet på fredag. 184 00:30:00,800 --> 00:30:05,203 Måndag är omöjligt. 185 00:30:05,360 --> 00:30:12,209 Jag vet, men kan du inte hålla bokningen till torsdag då? 186 00:30:12,360 --> 00:30:19,687 För gamla tiders skull, Rajje... Jag måste få ut den före midsommar. 187 00:30:28,840 --> 00:30:33,004 Att de inte kan visa den respekten! 188 00:31:45,280 --> 00:31:51,447 Jag tänker inte ta din boll. Du är väl Mikael? Varsågod. 189 00:31:59,240 --> 00:32:04,770 Vad är det? Jag har inte tid att leka med dig nu. 190 00:32:04,920 --> 00:32:08,720 Spring och lek någon annanstans. 191 00:32:10,960 --> 00:32:14,203 Nu slutar du. Nu är det nog! 192 00:34:06,280 --> 00:34:11,923 -Vad är det? -En mjölkbil har vält längre ner. 193 00:34:12,080 --> 00:34:18,201 Du får 1:a en extra runda. Följ bara pilarna. 194 00:34:29,560 --> 00:34:34,964 Vi måste ha missat något. När såg vi sista pilen? 195 00:34:35,120 --> 00:34:39,330 Vägen måste leda någon vart. Jag får kartan. 196 00:34:39,480 --> 00:34:43,405 I de här trakterna har vi aldrig varit. 197 00:35:10,920 --> 00:35:14,925 -Din oljelampa lyser. -Jag vet. 198 00:35:15,080 --> 00:35:19,961 -Jaså Gör den alltid det? -Nej. 199 00:35:20,120 --> 00:35:23,920 Motorn kan ju skära när som helst. 200 00:35:24,080 --> 00:35:28,881 Därför måste jag ut på landsvägen innan det händer. 201 00:35:29,040 --> 00:35:31,930 Åh nej! 202 00:36:00,800 --> 00:36:05,806 Vad håller du på med, Mick? Vad fan skulle jag här att göra? 203 00:36:11,720 --> 00:36:18,205 Ska jag ringa nummerbyrån och höra om det finns en verkstad? 204 00:36:18,360 --> 00:36:21,603 Det funkar inte här nerifrån. 205 00:36:21,760 --> 00:36:26,482 Jag får klättra upp någonstans och se om jag får kontakt. 206 00:36:27,480 --> 00:36:31,087 Släpp inte honom ur sikte. 207 00:36:32,080 --> 00:36:37,928 Det går inte att ringa här nere, så jag får klättra upp. 208 00:37:11,840 --> 00:37:16,562 Mick! Jag vet inte var din farsa är. 209 00:37:16,720 --> 00:37:20,850 Sluta upp att behandla mig som en senil gubbe. 210 00:37:45,080 --> 00:37:49,290 Kass! - Den är kass! 211 00:37:49,440 --> 00:37:55,083 Jag får gå någonstans och se om jag kan ringa. 212 00:38:10,360 --> 00:38:14,046 Vill du vara hygglig att sluta med det där? 213 00:38:32,680 --> 00:38:38,608 -Vart är du på väg egentligen? -Jag gillar att vara på väg. 214 00:38:38,760 --> 00:38:42,560 Tänker du gifta dig med honom? 215 00:38:42,720 --> 00:38:47,886 Du är ung. Du har hela livet framför dig. 216 00:38:48,040 --> 00:38:53,444 Några månader med en karl, något år med en annan. 217 00:38:53,600 --> 00:38:58,640 Du har all tid ivärlden, men det har inte han. 218 00:39:00,680 --> 00:39:07,962 Han är dubbelt så gammal som du. Han äter nästan ingenting. 219 00:39:08,120 --> 00:39:15,083 Hans hem är en buss och han har visst börjat smygsupa. 220 00:39:15,240 --> 00:39:18,289 Han behöver någon som tar hand om honom. 221 00:39:18,440 --> 00:39:23,480 En kvinna som kan ge honom allt det som en mogen man behöver. 222 00:39:23,640 --> 00:39:27,770 Ett hem, trygghet, kamratskap- 223 00:39:27,920 --> 00:39:33,370 -någon att tala med om allting. Barn... 224 00:39:33,520 --> 00:39:38,367 Är du beredd att 1:a det ansvaret? 225 00:39:58,560 --> 00:40:03,248 -Tjenarel -Du stängdeju av vägen? 226 00:40:03,400 --> 00:40:10,204 -Det är röjt och klart nu. -Tack ska du ha. 227 00:40:20,560 --> 00:40:25,885 Jag säger det för din skull. Han bara leker med dig. 228 00:40:26,040 --> 00:40:30,250 Han utnyttjar dig som han har utnyttjat hundratals andra. 229 00:40:30,400 --> 00:40:34,405 Lägg av attjävlas med mig! 230 00:40:36,360 --> 00:40:42,288 Jag förstår att det gör ont. Ibland är sanningen inte vacker. 231 00:40:42,440 --> 00:40:45,364 Jag ville heller inte se det. 232 00:40:45,520 --> 00:40:51,209 En pappa vill vara stolt över sin son, men till slut gick det inte. 233 00:40:51,360 --> 00:40:55,968 Jag har sett den ena efter den andra komma glad och förälskad- 234 00:40:56,120 --> 00:41:02,571 -bara för att kramas ur och kastas bort som disktrasor. 235 00:41:15,840 --> 00:41:20,243 SÄNG Jag ska älska dig sakta hela natten 236 00:41:20,400 --> 00:41:24,325 På en matta, ett bolster utav Ijung 237 00:41:24,480 --> 00:41:28,530 Vi ska älska så markens blommor brinner 238 00:41:28,680 --> 00:41:32,765 Vi ska älska så skogen doftar ung 239 00:41:32,920 --> 00:41:36,845 Vi ska älska i rusets heta dimma 240 00:41:37,000 --> 00:41:41,289 Vi ska älska i nejdens klara dagg 241 00:41:41,440 --> 00:41:45,525 Jag ger dig allt jag har Du ger mig vad du tar 242 00:41:45,680 --> 00:41:50,527 Håll natten, håll natten, håll natten kvar 243 00:41:50,680 --> 00:41:54,571 Vi ska älska ett år, en natt, en timma 244 00:41:54,720 --> 00:41:58,441 Vi ska älska en evighets sekund 245 00:41:58,600 --> 00:42:03,083 Vi ska älska oss in i morgondimman 246 00:42:03,240 --> 00:42:07,086 Vi ska kyssas... 247 00:42:07,240 --> 00:42:11,211 Vi ska älska för människan och för livet 248 00:42:11,360 --> 00:42:15,763 Vi ska älska för kärleks egen skull 249 00:42:15,920 --> 00:42:19,925 Jag ger dig allt jag har Du ger mig vad du tar 250 00:42:20,080 --> 00:42:24,404 Håll natten, håll natten, håll natten kvar 251 00:42:24,560 --> 00:42:27,291 Wow! 252 00:42:27,440 --> 00:42:33,243 Det är natten när lustens änglar... 253 00:42:36,760 --> 00:42:41,607 -Vad fan håller ni på med? -Fråga gubbjäveln! 254 00:42:46,600 --> 00:42:52,164 Persson. Jag undrar om vi kan få hjälp. 255 00:43:40,560 --> 00:43:46,647 Tråget är helt kasst. Du måste byta hela skiten. 256 00:43:47,920 --> 00:43:53,563 Du kan inte täta det tillfälligt, så vi kan köra 5-6 mil? 257 00:43:53,720 --> 00:43:58,362 Kom igen på måndag. Jag öppnar vid sjutiden. 258 00:44:02,760 --> 00:44:06,003 Gunsan! 259 00:44:09,120 --> 00:44:14,365 Du har ingen bil du kan hyra ut så länge? 260 00:44:14,520 --> 00:44:17,683 De här är som halvgamla kärringar. 261 00:44:17,840 --> 00:44:23,529 Startar de så har de inga bromsar, har de bromsar så startar de inte. 262 00:44:23,680 --> 00:44:29,084 Det finns en busshållplats på andra sidan vägen. 263 00:44:42,720 --> 00:44:45,485 Här. 264 00:44:45,640 --> 00:44:53,206 Du... Kom nu. Det är inte läge för stora uppgörelserjust nu. 265 00:44:53,360 --> 00:44:57,490 Jag följer inte med förrän han har bett om ursäkt- 266 00:44:57,640 --> 00:45:00,928 -och jag fattar inte att du gör det. 267 00:45:01,080 --> 00:45:05,802 Han är en gammal man och vet inte vad han gör och säger. 268 00:45:05,960 --> 00:45:10,204 Det han sa om mig och dig var hur klart som helst. 269 00:45:10,360 --> 00:45:14,081 -Det tar du rakt av! -Ja, jag bjuder på det. 270 00:45:14,240 --> 00:45:20,885 För att komma över stugan? Jag hörde ditt samtal i kyrkan. 271 00:45:24,320 --> 00:45:31,568 Okej, jag följer med. Det ska bli ett nöje när du blåser gubbjäveln. 272 00:46:06,400 --> 00:46:12,806 Jag förstår att du blev förbannad. Jag har burit mig illa åt mot dig. 273 00:46:12,960 --> 00:46:17,363 Jag är ledsen för det. Jag vet inte vad det tog åt mig. 274 00:46:17,520 --> 00:46:24,085 Sen min fru dog så är det som om hälften av mig är borta. 275 00:46:24,240 --> 00:46:28,962 Hon har ju alltid funnits intill mig. 276 00:46:29,120 --> 00:46:33,808 När jag var i vardagsrummet, hörde jag henne i köket. 277 00:46:33,960 --> 00:46:39,205 När jag tvättade bilen, såg jag henne när hon strök mina slqortor. 278 00:46:39,360 --> 00:46:45,242 Jag tog för givet att det alltid skulle vara så. 279 00:46:45,400 --> 00:46:50,850 Jag vet att alla måste dö någon gång, men inte vi. 280 00:46:51,000 --> 00:46:56,370 Inte förstod vi att det var så ont om tid. 281 00:46:56,520 --> 00:47:02,084 Vi har levat som om vi skulle få göra det för alltid. 282 00:47:02,240 --> 00:47:06,609 Det var så mycket vi skulle göra tillsammans... 283 00:47:08,600 --> 00:47:12,321 ...så plötsligt är det för sent. 284 00:47:14,120 --> 00:47:18,967 Jag vill inte att min son gör samma misstag. 285 00:47:33,200 --> 00:47:36,283 Den här bussen vänder en kilometer bort. 286 00:47:36,440 --> 00:47:43,369 Vi kör efter sommartidtabellen och alla ska ut och dansa nu. 287 00:47:43,520 --> 00:47:49,448 Jag passerar här imorgon bitti och då körjag ända ner. 288 00:48:05,480 --> 00:48:08,609 Vi får Iifta. 289 00:48:08,760 --> 00:48:14,529 Vi går en bit bort, så de inte tror att vi väntar på bussen. 290 00:48:18,400 --> 00:48:22,121 Den här dagen är bara för mycket... 291 00:48:25,600 --> 00:48:31,448 -Men pappa, kom nu! -Det är för mycket för honom också. 292 00:48:38,240 --> 00:48:44,168 Med lite tur får vi lift och kan vara vid stugan innan det mörknar. 293 00:48:45,240 --> 00:48:49,723 -Mamma är borta... -Jag vet det. 294 00:48:49,880 --> 00:48:53,327 Det du känner nu är chocken som släpper. 295 00:48:53,480 --> 00:48:58,088 -Hon är borta! -Jag vet, pappa. 296 00:48:58,240 --> 00:49:01,961 Vi går en bit längre bort. 297 00:49:02,120 --> 00:49:06,330 Urnan är borta, dumskalle! 298 00:49:07,480 --> 00:49:14,364 Jag ställde henne på ett säte när jag skulle 1:a upp plånboken. 299 00:49:22,000 --> 00:49:28,281 Vi får vänta här. Hon skulle vända någon kilometer bort. 300 00:49:28,440 --> 00:49:35,324 Pappa har glömt vasen på bussen. Vi får vänta tills hon kommer. 301 00:49:41,920 --> 00:49:47,370 SÄNG Lev, broder, lev här och nu 302 00:49:47,520 --> 00:49:53,289 Som du vill, som du kan eller som tidsfördriv 303 00:49:53,440 --> 00:49:59,686 Lev, broder, lev här och nu 304 00:49:59,840 --> 00:50:04,926 Som du vill, som du kan, eller... 305 00:50:05,080 --> 00:50:09,927 ...som tidsfördriv 306 00:50:10,080 --> 00:50:16,565 Lev, syster, njut av ditt liv 307 00:50:16,720 --> 00:50:23,001 För du får aldrig mer än nu 308 00:50:25,040 --> 00:50:30,524 Lev, syster, lev här och... 309 00:50:54,920 --> 00:50:59,130 Jaså, du fick ställa den? Vart ska ni? 310 00:50:59,280 --> 00:51:05,686 -6 mil åt det hållet. Björksjön. -Jag ska till syrran på middag. 311 00:51:05,840 --> 00:51:11,483 Jag kan köra er till nya rondellen. Där kommer det alltid någon. 312 00:51:11,640 --> 00:51:15,361 Kan du vänta ett par minuter? Pappa glömde... 313 00:51:26,280 --> 00:51:30,490 Nej, stopp! 314 00:52:15,640 --> 00:52:18,371 Jag... 315 00:52:18,520 --> 00:52:22,809 Det blev lite stökigt på vägen hit. 316 00:52:31,320 --> 00:52:35,882 Hon kan inte bara ha gått upp i rök Var hon dyrbar? 317 00:52:36,040 --> 00:52:39,442 Nej, det var en bröllopspresent. 318 00:52:39,600 --> 00:52:43,161 Jag tappade min vigselring i en kohage. 319 00:52:43,320 --> 00:52:49,680 14 år senare hittade en bonde i Blekinge den i sin gödselstack 320 00:52:49,840 --> 00:52:54,243 Vad fan, då var jag redan skild! 321 00:53:06,480 --> 00:53:11,646 Vilken pärla! Du går åt fel håll. 322 00:53:14,280 --> 00:53:18,365 Mick! Kom! 323 00:53:21,000 --> 00:53:27,201 Två killar och en tjej med gul hatt. De hade popcorn i den. 324 00:53:27,360 --> 00:53:30,603 -I hatten? -Nej, i vasen. 325 00:53:30,760 --> 00:53:35,288 Stanna där, pappa! - Inte ett 0rd om popcornen. 326 00:53:45,040 --> 00:53:48,283 Syrran börjarfå lite panik 327 00:53:48,440 --> 00:53:52,729 Hon är lite känslig för att middagen torkar ihop. 328 00:53:54,160 --> 00:53:56,811 Självklart. 329 00:53:56,960 --> 00:54:02,808 Har han varit borta en halvtimme, kan han vara borta en till. 330 00:54:02,960 --> 00:54:07,921 -Tack för hjälpen. -Nästa gång är det min tur. 331 00:54:24,240 --> 00:54:27,801 Det finns en bänk där borta. 332 00:54:50,520 --> 00:54:55,162 När du sitter så där, ser man hur lika ni är. 333 00:54:55,320 --> 00:54:58,290 Inte frisyren då, förstås. 334 00:54:58,440 --> 00:55:05,961 - Alla tyckte att han var lik sin mor. - Jag ser hur Mick kommer att se ut. 335 00:55:06,120 --> 00:55:11,081 -Säger du det? -Hur gammal är du? 336 00:55:11,240 --> 00:55:15,006 35 år yngre än Eiffeltornet. 337 00:55:15,160 --> 00:55:21,441 -Känner du dig så gammal? -Jag är ett minnesmärke. 338 00:55:21,600 --> 00:55:28,131 -Känner du dig så här inne? -Det är lustigt att bli äldre. 339 00:55:28,280 --> 00:55:33,650 Man känner det inte inuti. Man är densamma som förut. 340 00:55:33,800 --> 00:55:37,202 Bara lite mer självförtroende, det är allt. 341 00:55:37,360 --> 00:55:44,528 Man liksom är klar att börja leva nu. 342 00:55:46,160 --> 00:55:53,248 Därför är det här korta livet ett förbannat slöseri. 343 00:55:53,400 --> 00:55:56,290 Är du ledsen för att du är gammal? 344 00:55:56,440 --> 00:56:01,810 Nej, jag är mest arg att jag inte får veta hur det går med allt. 345 00:56:01,960 --> 00:56:07,922 Om människan överlever, om det finns nya världar där ute. 346 00:56:09,240 --> 00:56:13,848 Om Sverige kommer att vinna fotbolls-VM. 347 00:56:14,000 --> 00:56:17,925 Om jag får några barnbarn. 348 00:56:43,240 --> 00:56:46,961 Mick vet ingenting än. 349 00:56:52,680 --> 00:56:57,288 Hörde du vad de spelar där inne? 350 00:56:59,760 --> 00:57:03,970 "Där näckrosen blommar." 351 00:57:04,120 --> 00:57:08,125 Det kan ju inte du veta... 352 00:57:08,280 --> 00:57:12,046 Så egendomligt! 353 00:57:16,840 --> 00:57:20,401 Får jag lov? 354 00:58:08,000 --> 00:58:13,882 Det är säkert tusen människor där inne. Man kommer inte fram. 355 00:58:14,040 --> 00:58:19,285 Enda chansen är att kolla alla som går ut. 356 00:58:19,440 --> 00:58:23,331 Det kommer att ta tid, så vi får turas om. 357 00:58:23,480 --> 00:58:26,643 Börjar du? 358 00:58:44,720 --> 00:58:47,849 Vill du ha en varmkorv? 359 00:58:48,000 --> 00:58:53,325 Någonting. Kaffe, bulle? 360 00:58:53,480 --> 00:58:58,281 Den flickan ska du vara mycket rädd om! 361 00:59:04,880 --> 00:59:07,770 Vad pratade pappa och du om? 362 00:59:07,920 --> 00:59:11,845 -Hurså? -Hurså? 363 00:59:12,000 --> 00:59:17,006 Först skyr ni varandra som pesten och sen dansar ni vals. 364 00:59:17,160 --> 00:59:21,961 Din pappa. Du ska vara mer rädd om honom. 365 00:59:22,120 --> 00:59:26,250 Man ska vara rädd om pappor. 366 00:59:32,240 --> 00:59:38,885 Det är inte sant! Mick Pierson! Säg att du ska sjunga här. 367 00:59:39,040 --> 00:59:46,561 Inte ikväll, men kanske senare i sommar. Jag kollar in festplatser. 368 00:59:46,720 --> 00:59:49,690 Så du kände igen mig? 369 00:59:49,840 --> 00:59:53,925 När jag såg din buss glida in, blev jag alldeles varm. 370 00:59:54,080 --> 00:59:57,004 Bara inte Kjell märkte något. 371 00:59:57,160 --> 01:00:00,926 "Jag ska älska dig sakta hela natten" 372 01:00:01,080 --> 01:00:06,484 -"På en matta, ett bolster..." -Så du kan hela texten? 373 01:00:06,640 --> 01:00:12,249 -Jag spelar den låten varje kväll. -Vad säger din man om det? 374 01:00:12,400 --> 01:00:19,682 Kjell begriper sig inte på musik Jag vill gärna ha din autograf. 375 01:00:19,840 --> 01:00:23,208 -Var ska jag skriva? -På mig. 376 01:00:23,360 --> 01:00:27,081 -Vilken sida? -|nsidan... 377 01:00:27,240 --> 01:00:30,687 ...av låret. 378 01:00:30,840 --> 01:00:36,085 Tänk inte på Kjell, han ligger ändå skitpackad i en hörna. 379 01:00:36,240 --> 01:00:42,521 - Var den dyrbar? - Det är en Gustavsberg 1927. 380 01:00:42,680 --> 01:00:46,890 Men det är inte porslinet som jag bryr mig om. 381 01:00:47,040 --> 01:00:51,443 Det är mer minnet. 382 01:00:51,600 --> 01:00:58,210 -Det är konstigt att hon är borta. -Hon kan inte bara ha gått upp i rök 383 01:00:58,360 --> 01:01:03,844 Är hon från 1927 så klarar hon sig säkert själv en kväll. 384 01:01:04,000 --> 01:01:08,688 -Det kan man ju hoppas. -Är det ledigt? 385 01:01:12,560 --> 01:01:18,408 Det smakar riktigt smör av de här. Nästan som Ellens. 386 01:01:18,560 --> 01:01:21,564 Sånt får man aldrig smaka mer. 387 01:01:21,720 --> 01:01:25,486 Fy fan vad döden slår åt alla håll. 388 01:01:27,000 --> 01:01:31,562 - Är du rädd för att dö? - Som ung var jag inte rädd. 389 01:01:31,720 --> 01:01:36,760 Jag var mer rädd för att bli sjuk och hamna i rullstol. 390 01:01:36,920 --> 01:01:41,847 Om jag så hamnade i respirator och någon ville stänga av- 391 01:01:42,000 --> 01:01:47,131 -så skulle jag vilja leva vidare och vara med om det som kommer. 392 01:01:53,800 --> 01:01:59,921 Jag tar en sväng och kollar om man kan smita ut någon annanstans. 393 01:02:17,600 --> 01:02:22,731 -Var är du? Gun! -Här. 394 01:02:23,920 --> 01:02:29,404 -Herre jävlar. -Dugerjag? 395 01:02:43,440 --> 01:02:46,444 Där borta. 396 01:02:59,440 --> 01:03:05,083 -Var är du? -"På en matta..." 397 01:03:05,240 --> 01:03:08,847 Jag har tio minuter på mig. 398 01:03:09,000 --> 01:03:12,243 -Jag ser dig inte. -Men jag ser dig. 399 01:03:12,400 --> 01:03:15,688 Klä av dig. 400 01:03:27,240 --> 01:03:29,925 Hej! 401 01:03:33,320 --> 01:03:39,168 En enda vals på hela kvällen, sen var det bara dunka-dunka. 402 01:03:40,840 --> 01:03:46,051 Jag sa till sångaren att det var en förolämpning mot den äldre publiken. 403 01:03:46,200 --> 01:03:51,650 Du sa hon: "Du har levat för länge, gubbe." 404 01:03:51,800 --> 01:03:55,168 Man vet inte om man ska skratta eller gråta. 405 01:03:55,320 --> 01:04:01,885 Tacka vetjag 40-talet, då fanns det riktiga schlagers. 406 01:04:02,040 --> 01:04:05,089 Kommer du ihåg den här? 407 01:04:05,240 --> 01:04:08,926 NYNNAR 408 01:04:09,080 --> 01:04:13,768 -Ja, "Godnattvalsen". -Just det. 409 01:04:13,920 --> 01:04:18,448 NYNNAR 410 01:04:23,200 --> 01:04:27,046 Häng dem i trädet bakom dig. 411 01:04:28,400 --> 01:04:34,487 Gå tio steg framåt mot björken och räkna högt till tio. 412 01:04:34,640 --> 01:04:38,884 En, två, tre- 413 01:04:39,040 --> 01:04:43,170 -fyra, fem... 414 01:04:45,720 --> 01:04:52,046 ...sex, sju, åtta... 415 01:04:52,200 --> 01:04:56,569 "Jag ska älska dig sakta hela natten." 416 01:04:56,720 --> 01:05:01,169 "På en matta, ett bolster utav Ijung." 417 01:05:01,320 --> 01:05:05,723 "Vi ska älska så markens blommor brinner." 418 01:05:05,880 --> 01:05:10,249 "Vi ska älska så skogen doftar ung." 419 01:05:10,400 --> 01:05:14,325 "Vi ska älska i rusets heta dimma." 420 01:05:14,480 --> 01:05:16,642 "Vi... 421 01:05:16,800 --> 01:05:20,566 Vad gör du? Kom då. 422 01:05:20,720 --> 01:05:25,123 "Jag ska älska dig sakta hela natten." 423 01:05:25,280 --> 01:05:29,490 Jag förstår inte var Mick har tagit vägen. Kan du...? 424 01:05:29,640 --> 01:05:33,531 -Var har du varit? -Dröjde jag? 425 01:05:33,680 --> 01:05:36,729 Jag blir ju orolig. 426 01:05:38,040 --> 01:05:41,487 En tjej drog upp mig i buskarna. 427 01:05:41,640 --> 01:05:45,440 Suck.. Hur länge ska vi vara här? 428 01:05:55,880 --> 01:06:00,090 -Den måste vara här. -Grabbarna har gjort vad de kan. 429 01:06:00,240 --> 01:06:04,882 Jag har hållit tre platser åt er. Ska ni med? 430 01:06:05,880 --> 01:06:11,762 -Nej, vi måste nog in och leta. -Okej. Lycka till! 431 01:06:12,840 --> 01:06:19,086 Vänta tills det ljusnar. Vi måste åka hem, men stanna ni. 432 01:06:19,240 --> 01:06:23,643 Vila er några timmar. Jag kan göra det bekvämt för er. 433 01:06:45,600 --> 01:06:53,121 Hoppas att ni är beredda att bjuda. Välkomna till den första auktionen. 434 01:06:53,280 --> 01:06:57,604 Hoppas att ni har tagit med den stora plånboken. Få se! 435 01:06:57,760 --> 01:07:01,765 Där är en kille som har en fet plånbok 436 01:07:01,920 --> 01:07:06,528 Idag har vi flera unika saker att erbjuda. 437 01:07:06,680 --> 01:07:10,810 Ni känner spelreglerna. Det är kontant betalning. 438 01:07:10,960 --> 01:07:17,684 Betala till Filip, som lämnar ut grejerna. 439 01:07:17,840 --> 01:07:21,526 Det är moms som ni får räkna in. 440 01:07:21,680 --> 01:07:27,881 Är ni klara att sätta igång? 441 01:07:28,040 --> 01:07:35,049 Vad får jag för dammsugaren? En femma var bjudet. 442 01:07:35,200 --> 01:07:38,761 Femton kronor bjudet. 443 01:07:49,400 --> 01:07:54,725 Här går det undan. 444 01:07:54,880 --> 01:08:00,762 65, 65.... 70 kronor. 75. 445 01:08:00,920 --> 01:08:05,164 80, 80... 85, 85... 100, 100... 446 01:08:05,320 --> 01:08:11,009 110,110....120,120...125 kronor! 447 01:08:11,160 --> 01:08:14,721 125... 448 01:08:19,240 --> 01:08:22,369 125 kronor... 449 01:08:22,520 --> 01:08:25,000 Tyvärr... 450 01:08:25,160 --> 01:08:29,609 160 kronor. 175. 451 01:09:11,560 --> 01:09:15,849 Jag kan gå själv! Fan! 452 01:09:17,480 --> 01:09:22,008 Visar du dig en gång till så får du åka ambulans. 453 01:09:22,160 --> 01:09:24,925 Hur är det med dig, pojk? 454 01:09:25,080 --> 01:09:30,962 -De vet hur man ska slå... -Vad har du gjort? 455 01:09:31,120 --> 01:09:34,761 Jag har försökt stjäla tillbaka mamma. 456 01:09:38,720 --> 01:09:43,567 Det är inte klokt, men mamma är till salu där inne. 457 01:09:43,720 --> 01:09:48,009 Visst är hon en goding? Född i Gustavsberg 1927. 458 01:09:48,160 --> 01:09:51,960 Det yngsta syskonet i gula serien. 459 01:09:52,120 --> 01:09:58,446 Runda, svällande former, men låt inte bedra er av hennes yttre. 460 01:09:58,600 --> 01:10:02,685 Det här är en reslysten skönhet. 461 01:10:02,840 --> 01:10:07,926 Hennes uppgift är inte klarlagd. Det är en hemlighet i hennes inre. 462 01:10:08,080 --> 01:10:12,847 För jag ett bud på dem sköna damen? 500? 463 01:10:13,000 --> 01:10:16,322 50 kronor bjudet. 464 01:10:16,480 --> 01:10:21,407 65 kronor... 70... 100 kronor. 465 01:10:21,560 --> 01:10:28,682 125 kronor... 150 kronor... 200 kronor... 466 01:10:28,840 --> 01:10:32,287 350... 400... 467 01:10:32,440 --> 01:10:39,449 475... 500.... 550... 468 01:10:39,600 --> 01:10:45,960 560... 700 kronor! 469 01:10:46,120 --> 01:10:51,160 - Tar de checkar här? - Nej, bara kontanter. 470 01:10:51,320 --> 01:10:56,724 875... 471 01:10:56,880 --> 01:11:01,408 900 kronor! Första, andra... 472 01:11:01,560 --> 01:11:04,882 925... 950. 473 01:11:05,040 --> 01:11:08,931 Första, andra, tredje. 474 01:11:09,080 --> 01:11:14,962 Såld till damen där borta för 950 kronor. 475 01:11:23,760 --> 01:11:26,650 Mick! 476 01:11:31,600 --> 01:11:34,888 - Hur fick du tag i den? - Jag har köpt den. 477 01:11:35,040 --> 01:11:39,568 -För hur mycket då? -950. 478 01:11:39,720 --> 01:11:43,770 950 spänn? Var ska jag få tag i det? 479 01:11:43,920 --> 01:11:48,847 Det är redan fixat. Jag sålde din gitarr för tusen spänn. 480 01:11:49,000 --> 01:11:53,403 -Vad gjorde du? -Sålde din gitarr. 481 01:11:55,440 --> 01:12:01,129 -Min Gibson '63 för tusen spänn? -Världen är full av gitarrer. 482 01:12:01,280 --> 01:12:04,489 Catti! 483 01:12:04,640 --> 01:12:08,884 Kära, älskade barn! 484 01:13:16,520 --> 01:13:19,410 Nu är vi framme, Ellen. 485 01:13:19,560 --> 01:13:24,202 Här är ännu vackrare än jag minns det. 486 01:13:24,360 --> 01:13:28,365 Och din syren blommar! 487 01:13:28,520 --> 01:13:35,449 Vi låter honom gå för sig själv. Mamma och han brukade göra det. 488 01:13:50,560 --> 01:13:57,523 Frosten har gått hårt åt regelian, särskilt i topparna. 489 01:13:57,680 --> 01:14:02,322 Här inne ser det fint ut. 490 01:14:02,480 --> 01:14:08,408 Vi ska komma ihåg att täcka över den i höst. 491 01:14:08,560 --> 01:14:12,963 Det är nog fler som vi borde täcka över... 492 01:14:14,720 --> 01:14:19,203 -Var är duschen? -Det här är landet. 493 01:14:19,360 --> 01:14:24,321 Det finns en slang till höger. Forsen ligger bakom huset. 494 01:14:24,480 --> 01:14:27,848 En slang... 495 01:15:05,600 --> 01:15:10,162 Grannare har syrenen aldrig varit. Nu är resan slut. 496 01:15:10,320 --> 01:15:15,121 Här under ska du få vila i ro som du alltid har önskat. 497 01:15:20,720 --> 01:15:23,849 Vänta lite så ska jag hämta en spade. 498 01:15:24,000 --> 01:15:26,810 Välkommen! 499 01:15:29,400 --> 01:15:32,882 Vad tidiga ni är i år! 500 01:15:33,040 --> 01:15:38,206 När jag såg att det var folk här, trodde jag att det var tjuvar. 501 01:15:38,360 --> 01:15:41,364 Jag som skulle ha klippt gräsmattan. 502 01:15:41,520 --> 01:15:45,684 Så roligt att se dig. Välkommen! 503 01:15:45,840 --> 01:15:48,844 Jag kan ta vasen när du plockar. 504 01:15:49,000 --> 01:15:54,848 Du är lika pigg och stilig. Ibland blir jag avundsjuk på Ellen. 505 01:15:55,000 --> 01:15:58,971 Var har du henne? Ellen! 506 01:16:07,560 --> 01:16:10,564 Nej»- 507 01:16:19,040 --> 01:16:25,810 Nämen, Ellen... Kära lilla Ellen. 508 01:16:33,560 --> 01:16:38,327 Kära Ellen... Kära lilla Ellen. 509 01:17:04,000 --> 01:17:08,210 Jag kan inte tro det. Stackars dig. 510 01:17:08,360 --> 01:17:12,604 Så konstigt att tänka sig att hon bara är borta. 511 01:17:40,720 --> 01:17:46,921 Jag går ut. Hörs det bättre nu? Är du med nu? 512 01:17:47,080 --> 01:17:51,483 Lev, broder, lev här och nu Som du vill som du kan 513 01:17:51,640 --> 01:17:56,567 Eller som tidsfördriv Lev syster, njut av ditt liv 514 01:17:56,720 --> 01:17:59,485 För du får aldrig mer än nu 515 01:17:59,640 --> 01:18:03,440 Och så vidare. Va? 516 01:18:03,600 --> 01:18:10,563 Ja, det är nog en ny sida av mig. Visst fan är det bra! 517 01:18:10,720 --> 01:18:18,411 Resten? Det är inte färdigt än. Visst fan blir det en hel låt! 518 01:18:18,560 --> 01:18:23,282 Jag känner att jag kan igen. Det bara är så. 519 01:18:23,440 --> 01:18:27,047 Det har hänt en hel del. 520 01:18:27,200 --> 01:18:30,329 Lyssna noga nu, Rajje! 521 01:18:36,760 --> 01:18:42,244 Du hör väl... Jag tänker inte slicka dig i arslet, jag är för bra. 522 01:18:42,400 --> 01:18:45,483 Vi går in i studion på fredag. 523 01:18:45,640 --> 01:18:52,171 Jag tänker inte betala ett öre. Det får du göra. 524 01:18:52,320 --> 01:18:55,563 Jag satsar mig själv och låten. 525 01:18:55,720 --> 01:19:00,681 En saktill: Från och med nu är det Mikael Persson. 526 01:19:03,840 --> 01:19:06,969 Catti! 527 01:19:15,400 --> 01:19:21,407 -Cami/ -Det kommer från vattenfallet. 528 01:19:21,560 --> 01:19:25,531 Sluta! Nej; Ca m! 529 01:19:50,160 --> 01:19:53,243 Ragnar, vänd dig om! 530 01:19:58,640 --> 01:20:01,610 Ellen... 531 01:20:14,680 --> 01:20:18,082 Har du inget metspö? 532 01:20:18,240 --> 01:20:21,289 Du har hällt ut mamma! 533 01:20:23,240 --> 01:20:29,122 Fattar du inte? Du har hällt ut min mamma i vattnet! 534 01:20:57,120 --> 01:21:00,522 Ragnar! 535 01:21:01,720 --> 01:21:08,524 Pappa! - Hon visste inget. Hon skulle inte förstå. 536 01:21:08,680 --> 01:21:13,322 Jag kan inte se honom. Bara han inte har gjort sig illa. 537 01:21:26,160 --> 01:21:31,041 Om du inte öppnar, slårjag in fönstret. 538 01:22:49,480 --> 01:22:52,484 Kära Ellen... 539 01:22:54,320 --> 01:22:57,529 Min älskade... 540 01:22:57,680 --> 01:23:01,366 Min livskamrat. 541 01:23:01,520 --> 01:23:04,967 Du har alltid velat resa. 542 01:23:05,120 --> 01:23:08,966 För mig har det varit annorlunda. 543 01:23:09,120 --> 01:23:15,162 Att du skulle få vila i ro under syrenen var min önskan. 544 01:23:16,840 --> 01:23:20,287 Det är så här du hade velat ha det. 545 01:23:20,440 --> 01:23:24,001 Tack för allt, Ellen. 546 01:23:24,160 --> 01:23:28,529 Lycka till på färden! 547 01:23:45,480 --> 01:23:49,280 SÄNG Lev, broder, lev här och nu 548 01:23:49,440 --> 01:23:54,002 Som du vill, som du kan Eller som tidsfördriv 549 01:23:54,160 --> 01:23:57,881 Lev, syster, njut av ditt liv 550 01:23:58,040 --> 01:24:02,170 För du får aldrig mer än nu 551 01:24:02,320 --> 01:24:06,405 Ett blink en blund 552 01:24:06,560 --> 01:24:10,531 En kort sekund 553 01:24:10,680 --> 01:24:14,730 När du styr ut på vidöppna vatten 554 01:24:14,880 --> 01:24:19,010 Är du redan på väg emot land 555 01:24:19,160 --> 01:24:23,165 Så håll ljuset allt högre mot natten 556 01:24:23,320 --> 01:24:27,723 Tills du kommer till nästa strand 557 01:24:27,880 --> 01:24:31,771 När du möter en främling som hälsar 558 01:24:31,920 --> 01:24:36,209 Är du redan på väg mot adjö 559 01:24:36,360 --> 01:24:40,365 Så håll armen om den som du älskar 560 01:24:40,520 --> 01:24:45,367 För imorgon så ska du dö 561 01:24:45,520 --> 01:24:49,366 Lev, broder, lev här och nu 562 01:24:49,520 --> 01:24:54,082 Som du vill, som du kan Eller som tidsfördriv 563 01:24:54,240 --> 01:24:57,847 Lev, syster, njut av ditt liv 564 01:24:58,000 --> 01:25:02,289 För du får aldrig mer än nu 565 01:25:02,440 --> 01:25:06,445 Ett blink en blund 566 01:25:06,600 --> 01:25:10,446 En kort sekund 567 01:25:10,600 --> 01:25:14,764 När du jagat ikapp vad du drömmer 568 01:25:14,920 --> 01:25:19,084 Är du redan vid stillhetens hav 569 01:25:19,240 --> 01:25:23,325 Så håll ut så att du aldrig glömmer 570 01:25:23,480 --> 01:25:28,520 Det är nu som ditt liv blir av 571 01:25:29,800 --> 01:25:33,805 Text: Ellinor Larsen wwwsdimediagroupoom 571 01:25:34,305 --> 01:26:34,567 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 46245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.