Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:30,277 --> 00:00:35,277
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:35,643 --> 00:00:39,020
Anybody know how to empty
the reservoir on a realdoll?
3
00:00:39,031 --> 00:00:41,448
'Cause the website is
mostly testimonials.
4
00:00:41,649 --> 00:00:44,441
Peter, of course you know what today is.
5
00:00:44,452 --> 00:00:46,703
Yeah, Donald Sutherland's birthday.
6
00:00:46,714 --> 00:00:49,165
And maybe another special day?
7
00:00:49,176 --> 00:00:50,676
National Dachshund Day.
8
00:00:50,687 --> 00:00:54,284
Oh, Peter, you forgot our
anniversary again, didn't you?
9
00:00:54,295 --> 00:00:56,963
What? No, no, I-I got
you an awesome gift.
10
00:00:57,048 --> 00:00:58,965
But you can't see it until tonight.
11
00:00:59,092 --> 00:01:01,075
Tonight? Wh-why tonight?
12
00:01:01,086 --> 00:01:03,816
Oh, you'll see. Tonight
is gonna be amazing.
13
00:01:03,827 --> 00:01:05,465
You're gonna smile bigger than I did
14
00:01:05,476 --> 00:01:07,601
when I was on the cover of Mad Magazine.
15
00:01:09,161 --> 00:01:12,064
You kids don't remember
mad or magazines.
16
00:01:12,075 --> 00:01:14,484
Fortunately, I'm on
broadcast television.
17
00:01:14,495 --> 00:01:16,120
What, me worry?
18
00:01:16,631 --> 00:01:17,915
Okay, me worry.
19
00:01:21,150 --> 00:01:23,430
I wonder how old Donald
Sutherland is today.
20
00:01:23,456 --> 00:01:25,608
- I don't know, pretty old.
- He looks good, though.
21
00:01:25,619 --> 00:01:27,118
And you know what? I think the key there
22
00:01:27,129 --> 00:01:28,504
is never looking good.
23
00:01:29,065 --> 00:01:30,981
Brian, quick, check
out your six o'clock.
24
00:01:30,992 --> 00:01:33,576
Or-or your nine o'clock.
I can't tell time.
25
00:01:34,614 --> 00:01:36,573
A perfectly good mini fridge.
26
00:01:36,584 --> 00:01:38,897
Well, you're gonna have to
fight Danny Devito for it.
27
00:01:38,908 --> 00:01:39,913
Would you look at that.
28
00:01:39,924 --> 00:01:42,675
A perfectly good, normal-size fridge.
29
00:01:43,241 --> 00:01:46,518
You know what? If this works,
I'm going to put it in my room.
30
00:01:46,529 --> 00:01:48,678
Stewie, you're too little to
have a fridge in your room.
31
00:01:48,762 --> 00:01:50,557
Think whatever you want,
Brian, but I'm taking this
32
00:01:50,653 --> 00:01:52,255
before Danny Devito gets it.
33
00:01:52,266 --> 00:01:54,113
That's all right, kid.
I don't need it anymore.
34
00:01:54,550 --> 00:01:56,181
♪ Danny Devito ♪
35
00:01:56,455 --> 00:01:58,990
♪ Got bit by a magic mosquito. ♪
36
00:01:59,001 --> 00:02:01,474
Danny Devito and the Magic Mosquito,
37
00:02:01,485 --> 00:02:03,284
now streaming on peacock.
38
00:02:03,295 --> 00:02:05,340
I'm hearing a lot of buzz.
39
00:02:10,184 --> 00:02:12,782
There he is. Here comes the groom!
40
00:02:14,558 --> 00:02:16,767
Geez, even you guys
know it's my anniversary?
41
00:02:16,778 --> 00:02:18,368
- How is that possible?
- It's easy.
42
00:02:18,379 --> 00:02:20,837
- I follow your wife.
- You mean on Instagram?
43
00:02:21,968 --> 00:02:24,208
- Yep.
- Peter, let me guess.
44
00:02:24,219 --> 00:02:26,052
You forgot your anniversary again.
45
00:02:26,416 --> 00:02:28,750
Yeah. What's worse, I
lied, and I told Lois
46
00:02:28,761 --> 00:02:30,784
I had a awesome gift
planned for tonight.
47
00:02:30,795 --> 00:02:32,337
If I don't come up
with something amazing,
48
00:02:32,348 --> 00:02:33,746
I am so screwed.
49
00:02:33,757 --> 00:02:35,735
Hey, you want to give Lois a treat?
50
00:02:35,746 --> 00:02:37,154
Popcorn-ucopia.
51
00:02:37,165 --> 00:02:38,825
Now, they're a little outfit out there
52
00:02:38,836 --> 00:02:41,295
in Fort Wayne, Indiana,
family owned and operated
53
00:02:41,306 --> 00:02:44,557
for five generations over there
in the "Crossroads of America."
54
00:02:44,568 --> 00:02:45,743
Indiana's state motto.
55
00:02:45,754 --> 00:02:47,676
And get this. They
make a metal cannister
56
00:02:47,687 --> 00:02:49,521
with three different kinds of popcorn,
57
00:02:49,606 --> 00:02:51,356
but they're separated!
58
00:02:52,461 --> 00:02:54,132
Maybe you should just take Lois out
59
00:02:54,143 --> 00:02:55,601
to a fine restaurant.
60
00:02:55,612 --> 00:02:58,988
Now, I can hear some of you
saying, "Joe, why separated?"
61
00:02:59,190 --> 00:03:01,588
- None of us are saying that, Joe.
- Okay, here's why.
62
00:03:01,599 --> 00:03:05,014
Three flavors of popcorn in
one tin, and they don't mix.
63
00:03:05,025 --> 00:03:06,566
Unless, of course, you want them to mix.
64
00:03:06,766 --> 00:03:08,366
This is a home run, man.
65
00:03:08,377 --> 00:03:11,042
Kind of short notice to get a
good table in any restaurant.
66
00:03:11,053 --> 00:03:12,868
I don't think you appreciate
that they don't mix.
67
00:03:12,879 --> 00:03:14,944
Your caramel corn stays
separate from your cheese corn,
68
00:03:14,955 --> 00:03:16,413
which stays separate
from your corn corn.
69
00:03:16,424 --> 00:03:18,207
You see, in the past, you would need
70
00:03:18,218 --> 00:03:19,968
- three tubs of corn.
- Yes, we get it!
71
00:03:19,979 --> 00:03:21,520
We know about the corn, Joe!
72
00:03:21,838 --> 00:03:24,672
Honestly, I don't think you do.
73
00:03:24,799 --> 00:03:26,416
Forgive me for eavesdropping,
74
00:03:26,427 --> 00:03:29,094
but I have a flat-bottom
dory with a quiet outboard
75
00:03:29,105 --> 00:03:30,524
I'd be glad to lend you.
76
00:03:30,535 --> 00:03:32,410
Full moon tonight.
Why not take your bride
77
00:03:32,607 --> 00:03:35,233
on a romantic cruise
around Quahog Harbor?
78
00:03:35,318 --> 00:03:37,476
You know what? I think
Lois would like that.
79
00:03:37,529 --> 00:03:41,119
Ooh, the romantic boat ride
is the perfect surprise.
80
00:03:41,130 --> 00:03:43,598
You can bring along a tub of popcorn,
'cause the tin's waterproof.
81
00:03:43,609 --> 00:03:44,900
And if you'd like, I could also
82
00:03:44,911 --> 00:03:48,121
row up alongside you and play
"Brandy" on the accordion.
83
00:03:48,167 --> 00:03:49,613
Yeah, no, just the boat, thanks.
84
00:03:49,624 --> 00:03:51,583
Aw, I always drive past my exit.
85
00:03:51,743 --> 00:03:53,284
Lois is gonna love this, Peter.
86
00:03:53,437 --> 00:03:55,094
She's gonna think
you're a true romantic,
87
00:03:55,106 --> 00:03:56,355
like Michael Douglas.
88
00:03:56,393 --> 00:03:59,920
So who wants to hear how
I think I got mouth cancer?
89
00:04:01,712 --> 00:04:02,904
She's, uh...
90
00:04:02,915 --> 00:04:04,623
She's heard this one before.
91
00:04:07,833 --> 00:04:08,924
Check it out, Rupert.
92
00:04:08,935 --> 00:04:10,393
Juice box, boom!
93
00:04:10,404 --> 00:04:11,677
Go-gurts? Yep.
94
00:04:11,688 --> 00:04:13,438
And most importantly, for freshness,
95
00:04:13,523 --> 00:04:16,232
an open box of Armie
Hammer's baking powder,
96
00:04:16,258 --> 00:04:18,550
now with 40% more fingers.
97
00:04:18,971 --> 00:04:21,770
Pretty much all he had
to do was not eat people.
98
00:04:22,093 --> 00:04:23,540
How the hell did you get that up here?
99
00:04:23,551 --> 00:04:25,301
With no help from you, thanks.
100
00:04:25,368 --> 00:04:27,368
But you know what? You still get a cola.
101
00:04:27,686 --> 00:04:29,645
Ah. Convenient, I guess.
102
00:04:29,656 --> 00:04:30,863
Can's not so cold, though.
103
00:04:31,023 --> 00:04:34,154
Yeah, everything in there is
either lukewarm or frozen solid.
104
00:04:34,165 --> 00:04:35,849
Stewie, I still think it's a bad idea
105
00:04:35,860 --> 00:04:37,222
for you to have this thing in here.
106
00:04:37,233 --> 00:04:38,912
Yeah, not really looking
for advice from the guy
107
00:04:38,923 --> 00:04:42,508
who puts a fire emoji on all
Dua Lipa's Instagram posts.
108
00:04:42,636 --> 00:04:44,135
She's not gonna respond, Bri.
109
00:04:44,146 --> 00:04:46,514
She used to respond before
she had so many fans.
110
00:04:46,525 --> 00:04:48,788
She was 14! And she thought you were 11
111
00:04:48,799 --> 00:04:51,091
- because you said you were 11.
- Because I was 11!
112
00:04:51,102 --> 00:04:52,769
See? You're still saying it.
113
00:04:55,565 --> 00:04:57,732
Well, happy anniversary, Lois.
114
00:04:57,933 --> 00:05:00,184
Huh? Did I tell you? Isn't this nice?
115
00:05:00,393 --> 00:05:02,883
You know, I have to
admit I had my doubts,
116
00:05:02,894 --> 00:05:05,513
but you really surprised me.
117
00:05:05,524 --> 00:05:07,608
A romantic dinner on a boat?
118
00:05:07,809 --> 00:05:09,684
Right? Who needs a fancy restaurant
119
00:05:09,695 --> 00:05:11,570
when you can be wet and kind of dizzy?
120
00:05:11,656 --> 00:05:14,073
Oh, Peter, it's just perfect.
121
00:05:14,084 --> 00:05:15,333
Well, except for that cruise ship
122
00:05:15,460 --> 00:05:17,293
that still can't dock because of Covid.
123
00:05:17,570 --> 00:05:19,244
Is the election over yet?
124
00:05:19,255 --> 00:05:21,738
We are all pooping in the sink!
125
00:05:21,749 --> 00:05:24,249
I'm from Iowa, so I still
think this is awesome.
126
00:05:24,561 --> 00:05:26,094
Oh, there's something about the ocean
127
00:05:26,105 --> 00:05:28,480
that's always been so magical to me.
128
00:05:28,798 --> 00:05:31,965
And I say we celebrate.
129
00:05:36,898 --> 00:05:38,815
Ah, now we're talking.
130
00:05:39,027 --> 00:05:41,598
All right, cannonball!
131
00:05:46,440 --> 00:05:47,898
♪ There's got to be ♪
132
00:05:47,909 --> 00:05:51,077
♪ A morning after. ♪
133
00:05:56,271 --> 00:05:58,242
Peter, I feel like a kid again.
134
00:05:58,327 --> 00:06:00,035
Isn't this exhilarating?
135
00:06:00,112 --> 00:06:01,813
The moon, the stars,
136
00:06:01,824 --> 00:06:04,921
the dark triangular
dorsal fin heading our way.
137
00:06:04,932 --> 00:06:08,601
The dark triangular
dorsal fin heading our way!
138
00:06:10,341 --> 00:06:12,976
Shark!
139
00:06:18,055 --> 00:06:21,932
Peter! Peter, don't
leave me to die out here!
140
00:06:22,018 --> 00:06:24,272
Peter, come back!
141
00:06:24,612 --> 00:06:27,238
Hold on, Lois. I'm gonna grab
a real quick hot chocolate.
142
00:06:27,369 --> 00:06:28,869
Warm up my bones.
143
00:06:35,168 --> 00:06:36,822
Oh, God. Thank God.
144
00:06:36,833 --> 00:06:38,541
It's just a dolphin.
145
00:06:43,246 --> 00:06:44,662
Ah, perfect.
146
00:06:58,750 --> 00:07:00,875
Hey, good morning, lovebirds.
147
00:07:00,886 --> 00:07:02,635
So, how'd the moonlight cruise go?
148
00:07:02,808 --> 00:07:05,184
Dad saw a shark and left mom to die.
149
00:07:05,195 --> 00:07:06,931
Oh, come on. All that nice stuff
150
00:07:06,942 --> 00:07:09,646
I did last night, we're only
gonna focus on that one thing?
151
00:07:09,657 --> 00:07:12,982
Damn it, Peter, you're supposed
to be the alpha in my life.
152
00:07:12,993 --> 00:07:15,202
Someone to stand up and take charge.
153
00:07:15,213 --> 00:07:17,789
But you never even looked
back to see if I was okay.
154
00:07:17,800 --> 00:07:19,550
Y-you just raced off.
155
00:07:20,014 --> 00:07:21,959
You hear about Anne Heche? Sad, huh?
156
00:07:22,045 --> 00:07:23,902
Peter, don't try to change the subject!
157
00:07:23,913 --> 00:07:25,780
You were always jealous of her!
158
00:07:25,791 --> 00:07:26,957
You know what, Peter?
159
00:07:26,968 --> 00:07:28,466
I am so disappointed in you,
160
00:07:28,551 --> 00:07:31,614
I am taking the exclamation
points out of this argument.
161
00:07:31,625 --> 00:07:32,626
You can't do that.
162
00:07:32,637 --> 00:07:34,679
Male arguments are
powerless without volume.
163
00:07:34,843 --> 00:07:36,718
That just leaves us with words.
164
00:07:37,453 --> 00:07:39,177
I'm done here.
165
00:07:41,220 --> 00:07:43,840
Wow, Peter, I've never
seen Lois so upset.
166
00:07:43,851 --> 00:07:44,924
Looks like you're in...
167
00:07:44,935 --> 00:07:46,477
and I find this phrase offensive...
168
00:07:46,604 --> 00:07:47,728
the doghouse.
169
00:07:47,855 --> 00:07:50,013
Oh, I've solved bigger
problems than this.
170
00:07:50,182 --> 00:07:52,682
Like when I forgot the
safe word at that sex party.
171
00:07:52,795 --> 00:07:54,559
Aardvark. Aah!
172
00:07:54,570 --> 00:07:56,612
Aardwolf. Abacus. Aah!
173
00:07:56,623 --> 00:07:59,272
Abandon. Aah! Abase. Aah!
174
00:07:59,283 --> 00:08:01,575
Abate. Aah! Abattoir.
175
00:08:01,735 --> 00:08:03,443
The good news was I had memorized
176
00:08:03,454 --> 00:08:05,871
the entire dictionary when
I got bored over Covid.
177
00:08:05,956 --> 00:08:08,332
The bad news was the
safe word was "zyzzyva,"
178
00:08:08,459 --> 00:08:10,273
a genus of south American weevils,
179
00:08:10,284 --> 00:08:13,119
which, coincidentally,
I was forced to keister.
180
00:08:22,683 --> 00:08:25,443
Bri, what up, dawg? Grab
a Brewski from the mini.
181
00:08:25,454 --> 00:08:26,662
I can't have any more, though.
182
00:08:26,673 --> 00:08:28,331
Got to cram for a test in the morning.
183
00:08:28,342 --> 00:08:30,261
Where exactly are you going to school?
184
00:08:30,272 --> 00:08:32,231
Um, university of college.
185
00:08:32,390 --> 00:08:33,556
Not for long, though.
186
00:08:33,567 --> 00:08:35,609
Just got my grades. Not good.
187
00:08:35,620 --> 00:08:36,893
Stewie, I think this fridge thing...
188
00:08:36,904 --> 00:08:38,570
Yo check out my maxim posters.
189
00:08:38,697 --> 00:08:41,846
Hot, right? No, no. Yes, yes.
190
00:08:41,857 --> 00:08:43,274
No, yes, no.
191
00:08:43,602 --> 00:08:46,685
- Why would you put up the nos?
- So you know when it's a yes.
192
00:08:46,696 --> 00:08:48,029
Stewie, we got to talk.
193
00:08:48,040 --> 00:08:49,957
Brah, if this is about
you and I being roommates,
194
00:08:50,075 --> 00:08:52,117
I was gonna put a word in with Colin,
195
00:08:52,128 --> 00:08:53,276
but I already have one.
196
00:08:53,287 --> 00:08:55,245
Brian, meet Guy.
197
00:08:55,256 --> 00:08:57,580
Guy? Okay. Pleased to meet you.
198
00:08:57,591 --> 00:08:59,114
Oh, Guy doesn't speak much English.
199
00:08:59,125 --> 00:09:01,000
He's from Quebec. Engineering, I think.
200
00:09:01,284 --> 00:09:04,244
But he is insane, Brian. A legend.
201
00:09:04,555 --> 00:09:06,263
Guy. Allons.
202
00:09:08,413 --> 00:09:10,404
Ah, look at him drinking that soda.
203
00:09:10,415 --> 00:09:11,835
Classic Guy.
204
00:09:11,846 --> 00:09:13,680
- Okay, anyway, Stewie...
- Can't talk now, Bri.
205
00:09:13,691 --> 00:09:16,228
Got to spend some time
messing around on the guitar.
206
00:09:19,646 --> 00:09:20,895
I didn't even know you played.
207
00:09:20,906 --> 00:09:22,680
Oh, yeah, all the time. A lot.
208
00:09:22,691 --> 00:09:24,405
Bros down the hall call me "Ramen,"
209
00:09:24,416 --> 00:09:25,701
'cause I'm always noodling.
210
00:09:25,712 --> 00:09:27,986
Hey, what's going on, no pubes?
211
00:09:27,997 --> 00:09:31,123
They-they... They call,
they call me a lot of things.
212
00:09:34,117 --> 00:09:36,069
Lois, I told you I
would make it up to you,
213
00:09:36,154 --> 00:09:38,612
so I got you something very special.
214
00:09:38,623 --> 00:09:41,833
I got you in the opening credits of SNL.
215
00:09:41,844 --> 00:09:43,368
Okay, look.
216
00:09:43,379 --> 00:09:46,722
Here comes Kenan.
Oh, look at him playfully hailing a cab.
217
00:09:48,258 --> 00:09:49,549
And here you are.
218
00:09:49,560 --> 00:09:51,198
Look how cool and hip you look
219
00:09:51,209 --> 00:09:54,002
walking by a manhole cover
with steam coming out of it.
220
00:09:56,049 --> 00:09:59,190
Uhp, looks like Kenan's still
trying to wave down a cab.
221
00:09:59,277 --> 00:10:01,514
Ah, there you go again!
Now you're at the club,
222
00:10:01,525 --> 00:10:04,340
holding up a "one more"
signal for a drink.
223
00:10:04,903 --> 00:10:07,328
Why won't nobody stop for Kenan?
224
00:10:08,540 --> 00:10:11,167
Oh, but Mikey Day gets a cab first try.
225
00:10:11,178 --> 00:10:12,689
Oh, he's sharing it with Kenan.
226
00:10:12,700 --> 00:10:14,241
He's sharing it. Okay.
227
00:10:14,811 --> 00:10:17,545
Oh, a very stressful
opening credits this week.
228
00:10:21,870 --> 00:10:23,740
Stewie, did you do this?
229
00:10:23,751 --> 00:10:26,058
Geez, Brian, don't just come
barging in here like that.
230
00:10:26,069 --> 00:10:28,235
I thought you were campus security.
231
00:10:29,278 --> 00:10:30,652
Guy pushed an air conditioner
232
00:10:30,726 --> 00:10:32,458
off the parking garage yesterday.
233
00:10:32,469 --> 00:10:34,427
Almost hit a public safety officer.
234
00:10:34,438 --> 00:10:35,762
By the way, that's between us.
235
00:10:35,773 --> 00:10:37,746
They're going door to
door. It's pretty serious.
236
00:10:37,757 --> 00:10:38,797
I don't care about that.
237
00:10:38,808 --> 00:10:40,845
I want to know who
wrote "renob" on my chest
238
00:10:40,856 --> 00:10:42,022
when I was sleeping.
239
00:10:42,033 --> 00:10:44,469
"Renob"? Brian, you
read that in the mirror.
240
00:10:44,480 --> 00:10:46,254
- It's "boner."
- What?!
241
00:10:46,265 --> 00:10:47,431
Great. Thanks, Bri.
242
00:10:47,442 --> 00:10:49,817
Now we've got the R.A.
coming in to check on us.
243
00:10:49,944 --> 00:10:52,448
Hey, Stewie, Guy, look,
244
00:10:52,459 --> 00:10:56,514
I like fun as much as anybody,
but we've had some complaints,
245
00:10:56,525 --> 00:10:59,776
and you really got to keep
the noise down in here.
246
00:10:59,787 --> 00:11:02,747
Oh, and, hey, I reviewed
your party application,
247
00:11:02,758 --> 00:11:04,383
and everything looks to be in order,
248
00:11:04,510 --> 00:11:06,176
so you're good to go.
249
00:11:06,603 --> 00:11:08,192
Whoa, whoa, whoa, wait a minute. Party?
250
00:11:08,203 --> 00:11:10,078
- Who's having a party?
- I am.
251
00:11:10,089 --> 00:11:12,605
And it'll be loaded with
chicks, thanks to Guy.
252
00:11:12,616 --> 00:11:14,570
This guy's all about the poutine,
253
00:11:14,581 --> 00:11:16,418
which sounds dirty,
but it's just a gravy
254
00:11:16,429 --> 00:11:18,049
they put on french fries.
255
00:11:18,093 --> 00:11:20,554
Stewie, you've taken this
mini fridge thing too far.
256
00:11:20,565 --> 00:11:21,780
I'm moving this thing out of here.
257
00:11:21,791 --> 00:11:24,060
Oh, be careful, Bri. Not a good idea.
258
00:11:24,071 --> 00:11:25,529
You don't want to piss off Guy.
259
00:11:25,540 --> 00:11:28,266
Yesterday he crow-hopped a
dip tin and knocked a guy out.
260
00:11:28,277 --> 00:11:29,648
Oh, wow, did he really?
261
00:11:29,659 --> 00:11:32,035
Well, now I'm so very scared of guy.
262
00:11:32,046 --> 00:11:34,413
- Aah!
- Oh, ho, ho, Guy.
263
00:11:34,424 --> 00:11:36,132
Ce fut un grand lancer!
264
00:11:36,217 --> 00:11:38,300
Je crois qu'il est mort, eh?
265
00:11:43,807 --> 00:11:46,415
Special flowers for a special lady.
266
00:11:46,426 --> 00:11:49,344
Hmm. These are nice. Except...
267
00:11:49,355 --> 00:11:51,755
They smell like...
what is that, exhaust?
268
00:11:51,766 --> 00:11:54,660
Why is there a picture of
a teenage Latina on them?
269
00:11:54,671 --> 00:11:57,386
Peter, did you steal these
from a roadside memorial?
270
00:11:57,397 --> 00:11:59,927
They didn't love her as
much as I love you, Lois.
271
00:11:59,938 --> 00:12:01,681
Besides, it's not like she can see 'em.
272
00:12:01,692 --> 00:12:03,962
Stolen flowers? Really, Peter?
273
00:12:03,973 --> 00:12:05,429
Is that all I mean to you?
274
00:12:05,440 --> 00:12:07,106
Well, there's also a
candle with one of them
275
00:12:07,184 --> 00:12:09,059
spooky skeletons from coco.
276
00:12:09,529 --> 00:12:11,636
You know, Peter, a relationship is
277
00:12:11,647 --> 00:12:13,397
supposed to grow over time,
278
00:12:13,408 --> 00:12:16,099
to give you a sense
of purpose and meaning.
279
00:12:16,110 --> 00:12:17,985
But after all these years with you,
280
00:12:18,070 --> 00:12:20,446
I-I just feel worthless.
281
00:12:20,605 --> 00:12:24,065
I feel as worthless as any
coin smaller than a quarter.
282
00:12:24,614 --> 00:12:26,818
Hello, my name is Nickel.
283
00:12:26,904 --> 00:12:28,351
Hi, Nickel.
284
00:12:28,362 --> 00:12:30,205
There was a time when I paid for
285
00:12:30,333 --> 00:12:32,875
a ride on a trolley, or a good cigar,
286
00:12:32,918 --> 00:12:35,794
or a hand-cranked film
of a man tipping his hat
287
00:12:35,880 --> 00:12:37,630
and twirling his moustache.
288
00:12:37,715 --> 00:12:40,799
But yesterday, I was part
of a handful of change
289
00:12:40,885 --> 00:12:42,176
at a McDonald's,
290
00:12:42,261 --> 00:12:44,386
and the teenage girl threw us out.
291
00:12:44,753 --> 00:12:48,548
Just-just threw us in the trash
with the wrappers and the bag.
292
00:12:50,070 --> 00:12:52,052
Yeah. And I'm voiced by Kevin Hart.
293
00:12:52,063 --> 00:12:54,688
Coming this fall from Pixar, Coins!
294
00:12:55,090 --> 00:12:58,266
We'll keep making things
talk until you don't show up.
295
00:12:58,277 --> 00:13:00,584
Come on, Lois. Are you
gonna stay mad at me forever?
296
00:13:00,595 --> 00:13:03,262
I've done stupid things before,
and you've always forgiven me.
297
00:13:03,273 --> 00:13:04,898
Oh, I forgive you, Peter.
298
00:13:04,909 --> 00:13:06,617
I just don't think I'll
ever be able to see you
299
00:13:06,628 --> 00:13:10,129
as a man, my protector
or a real husband again.
300
00:13:10,513 --> 00:13:12,304
Oh, okay.
301
00:13:12,481 --> 00:13:13,772
I see.
302
00:13:14,110 --> 00:13:16,451
Well, if that's how you
feel, I'll just take my things
303
00:13:16,462 --> 00:13:17,836
and get out of your way.
304
00:13:21,400 --> 00:13:22,920
This is a different realdoll.
305
00:13:22,931 --> 00:13:25,240
I never figured out how
to empty the other one.
306
00:13:31,497 --> 00:13:33,043
This is not good, guys.
307
00:13:33,054 --> 00:13:34,656
She put a little black-and-white TV
308
00:13:34,667 --> 00:13:36,930
on the sun porch and then
slept there last night.
309
00:13:37,016 --> 00:13:40,225
Ooh, that's the angriest
a new England wife can get.
310
00:13:40,236 --> 00:13:42,843
Look, if I could do it all
over again, I'd save her,
311
00:13:42,854 --> 00:13:44,229
'cause now I know it was a dolphin
312
00:13:44,240 --> 00:13:45,781
and there was no real danger.
313
00:13:45,988 --> 00:13:47,056
Peter, don't you see?
314
00:13:47,067 --> 00:13:49,040
We got to make you the hero again.
315
00:13:49,051 --> 00:13:50,226
Wait, say that again.
316
00:13:50,237 --> 00:13:52,278
We got to make you the hero again.
317
00:13:52,328 --> 00:13:54,097
Yep, yeah, you got weird teeth.
318
00:13:54,108 --> 00:13:56,607
Wait. What did you say
before about the hero thing?
319
00:13:56,618 --> 00:13:58,326
I said we've got to
make Peter the hero...
320
00:13:58,337 --> 00:14:00,045
You're right. He does have weird teeth.
321
00:14:00,247 --> 00:14:03,357
I just have to show Lois
I can still be her hero.
322
00:14:03,368 --> 00:14:05,242
That's exactly what I was saying.
323
00:14:13,394 --> 00:14:15,093
Brian, you made it.
324
00:14:15,104 --> 00:14:17,855
Aw, damn it, I love this son of a bitch.
325
00:14:18,015 --> 00:14:19,848
Are you... Are you drunk?
326
00:14:19,859 --> 00:14:21,817
Nah, I just spun around a few times.
327
00:14:21,996 --> 00:14:24,038
Stewie, it's-it's really loud.
328
00:14:24,049 --> 00:14:25,661
Oh, that's all Guy, man.
329
00:14:25,672 --> 00:14:27,897
His speakers aren't
even legal in America.
330
00:14:28,140 --> 00:14:30,432
Stewie, you were supposed
to be in bed at 7:50.
331
00:14:30,443 --> 00:14:33,403
The only clock we have in
here says "miller time."
332
00:14:33,414 --> 00:14:35,539
Come on, Brian, this could be
the greatest night of our lives,
333
00:14:35,815 --> 00:14:38,941
but you're all, "Stewie's too
little to have a mini fridge."
334
00:14:38,952 --> 00:14:40,910
What happened to the
Brian I used to know?
335
00:14:47,363 --> 00:14:48,963
You know what? You're right.
336
00:14:48,974 --> 00:14:50,745
I guess I was just
worried about your safety.
337
00:14:50,830 --> 00:14:51,912
But what the hell.
338
00:14:51,923 --> 00:14:54,381
I can party with the
best of them, even Guy.
339
00:14:54,392 --> 00:14:55,425
There you go.
340
00:14:55,436 --> 00:14:57,645
What's the worst that could
happen, right? Check it.
341
00:14:57,656 --> 00:14:59,406
Guy put his speakers out the window,
342
00:14:59,417 --> 00:15:00,959
and he's cranking Wagner.
343
00:15:00,970 --> 00:15:02,845
Everybody's like, "what?!"
344
00:15:17,383 --> 00:15:19,466
You know, I don't know
why I let you talk me into
345
00:15:19,477 --> 00:15:20,894
coming back down here.
346
00:15:20,905 --> 00:15:23,780
Because in your heart,
you know I love you, Lois.
347
00:15:23,824 --> 00:15:25,894
And because, as Chris Daughtry says,
348
00:15:25,905 --> 00:15:27,780
I'll try to do it right this time.
349
00:15:27,791 --> 00:15:28,957
It's not over.
350
00:15:28,984 --> 00:15:31,562
- Hmm. Daughtry says it better.
- I agree.
351
00:15:31,573 --> 00:15:33,573
Hi, Lois.
352
00:15:33,584 --> 00:15:35,459
Your husband Peter wanted me to tell you
353
00:15:35,544 --> 00:15:37,795
he'll try to do it
right this time, and...
354
00:15:37,806 --> 00:15:40,974
♪ It's not over. ♪
355
00:15:41,444 --> 00:15:44,430
Also, you may want to remind
him that his venmo did not work,
356
00:15:44,441 --> 00:15:47,776
and we're gonna need to find
an alternative form of payment.
357
00:15:48,839 --> 00:15:50,993
Oh, if he was wearing that straw hat,
358
00:15:51,004 --> 00:15:52,712
I would've wet myself.
359
00:15:55,073 --> 00:15:56,990
Oh, he's got her.
360
00:15:57,055 --> 00:15:59,514
The daughtry thing worked, Quagmire.
361
00:15:59,801 --> 00:16:01,092
Of course it did.
362
00:16:01,111 --> 00:16:04,738
Sometimes I suffer under
the weight of my own genius.
363
00:16:05,562 --> 00:16:06,728
We're all set.
364
00:16:06,767 --> 00:16:08,934
This is gonna work as
long as Peter remembers
365
00:16:08,945 --> 00:16:11,446
to have Lois step on the 18th plank.
366
00:16:12,424 --> 00:16:14,215
18th plank. 18th plank.
367
00:16:14,226 --> 00:16:15,601
Eighteen. Eighteen.
368
00:16:15,612 --> 00:16:17,460
Oh, I wonder if Daughtry's coming to
369
00:16:17,471 --> 00:16:19,513
the Quahog Amphitheater this season.
370
00:16:19,672 --> 00:16:23,799
Let's see, Blink-182,
Twenty One Pilots,
371
00:16:23,810 --> 00:16:25,726
Thirty Seconds to Mars...
372
00:16:25,737 --> 00:16:27,695
182, 21, 30.
373
00:16:27,706 --> 00:16:29,028
10,000 Maniacs?
374
00:16:29,039 --> 00:16:31,665
Geez, how old is
Natalie Merchant now? 60?
375
00:16:31,676 --> 00:16:33,450
10,000, 60.
376
00:16:33,461 --> 00:16:35,461
Look, Lois, I'll take you
to every one of those shows
377
00:16:35,472 --> 00:16:38,182
if you just stop saying numbers
and get on the damn pier.
378
00:16:38,193 --> 00:16:41,611
Uh, I-I mean, after you, my queen.
379
00:16:57,044 --> 00:16:58,919
Uh, no, no. Wrong plank. Not there.
380
00:16:58,930 --> 00:17:00,032
- Huh?
- No, it's nothing.
381
00:17:00,043 --> 00:17:01,667
I just think you were
supposed to step here.
382
00:17:06,778 --> 00:17:09,465
What the hell? Peter, are you okay?
383
00:17:09,476 --> 00:17:11,001
Uh, don't worry, Lois.
384
00:17:11,012 --> 00:17:13,679
I'll protect you if
there's any sharks around.
385
00:17:14,605 --> 00:17:17,481
I said, if there's any sharks around.
386
00:17:17,492 --> 00:17:19,837
Peter, I'm not ready. I
lost one of my flippers.
387
00:17:19,848 --> 00:17:21,055
What do you mean, you're not ready?
388
00:17:21,066 --> 00:17:22,516
It's not gonna work without a shark.
389
00:17:22,527 --> 00:17:24,318
Oh, don't worry,
there's one right there.
390
00:17:27,986 --> 00:17:29,194
Oh, phew.
391
00:17:57,291 --> 00:17:58,777
Thank God.
392
00:17:58,788 --> 00:17:59,913
Peter, are you all right?
393
00:17:59,924 --> 00:18:02,550
Lois, you saved me.
394
00:18:10,535 --> 00:18:12,449
Peter, did you rig this whole thing
395
00:18:12,460 --> 00:18:14,335
so that I would fall into the water?
396
00:18:15,183 --> 00:18:16,235
Yes.
397
00:18:16,246 --> 00:18:18,538
I guess now you're
really mad at me, huh?
398
00:18:19,322 --> 00:18:21,199
You know what? I'm not.
399
00:18:21,210 --> 00:18:23,335
Because I just realized
something, Peter.
400
00:18:23,346 --> 00:18:25,305
I do have an alpha in my life,
401
00:18:25,622 --> 00:18:29,017
someone to stand up and
take charge, and it's me.
402
00:18:29,028 --> 00:18:30,500
It's always been me.
403
00:18:30,511 --> 00:18:32,719
And I will never again
look outside of myself
404
00:18:32,730 --> 00:18:35,237
for happiness, validation or anything.
405
00:18:35,248 --> 00:18:38,624
And you, you helped me
see this, Peter. Thank you.
406
00:18:39,264 --> 00:18:40,597
Okay.
407
00:18:40,608 --> 00:18:42,524
And you're sure you're not mad?
408
00:18:42,535 --> 00:18:45,640
Oh, no, Peter, I'm not mad.
409
00:18:45,651 --> 00:18:48,676
I'm horny. Hornier than
I've been in a long time.
410
00:18:48,687 --> 00:18:51,813
Now, get those pants off,
you fat little bag of dirt.
411
00:18:51,824 --> 00:18:52,989
Oh.
412
00:18:58,205 --> 00:18:59,538
Happy anniversary?
413
00:18:59,549 --> 00:19:01,716
I didn't say you could talk!
414
00:19:01,876 --> 00:19:04,168
But happy anniversary, Peter.
415
00:19:08,752 --> 00:19:10,460
This is awesome.
416
00:19:10,880 --> 00:19:13,648
You know, for a fat guy,
Peter's got a tiny ass.
417
00:19:13,659 --> 00:19:16,451
Perfectly separated popcorn, anyone?
418
00:19:18,011 --> 00:19:19,424
This is good. Where'd you get it?
419
00:19:19,435 --> 00:19:21,435
An elder abuse victim
sent it to the station
420
00:19:21,446 --> 00:19:24,278
as a thank-you for
arresting her grandson.
421
00:19:24,441 --> 00:19:27,018
I'm just glad something
good came out of it.
422
00:19:40,426 --> 00:19:42,789
Don't be late for work, now, Peter.
423
00:19:42,800 --> 00:19:45,279
- Yah!
- Ooh! Ow. Fresh.
424
00:19:45,290 --> 00:19:46,873
See you tonight.
425
00:19:47,449 --> 00:19:49,087
It's good to see you two getting along.
426
00:19:49,098 --> 00:19:51,113
Oh, yeah. Our marriage will be just fine
427
00:19:51,124 --> 00:19:53,652
as long as Peter remembers
that I am everything
428
00:19:53,663 --> 00:19:54,978
and he is nothing.
429
00:19:54,989 --> 00:19:56,609
Is Stewie still sleeping?
430
00:19:56,620 --> 00:19:58,620
Probably. He was up
pretty late last night.
431
00:19:58,631 --> 00:20:00,715
I'll go check on him.
432
00:20:01,156 --> 00:20:02,383
Stewie, you up?
433
00:20:02,802 --> 00:20:04,176
That was some...
434
00:20:10,963 --> 00:20:12,162
Oh, my God!
435
00:20:12,173 --> 00:20:13,436
Damn it, Stewie, I told you
436
00:20:13,447 --> 00:20:15,701
you were too little to
have a fridge in your room.
437
00:20:15,712 --> 00:20:19,066
Oh... Oh, God.
438
00:21:01,091 --> 00:21:06,091
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
32994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.