All language subtitles for Dirty Pretty Things-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,553 --> 00:00:32,613 MAN ON P. A: Ryanair final call for passenger Wilton 2 00:00:32,689 --> 00:00:36,921 traveling to Brussels-Charleroi on Flight FR-1014. 3 00:00:36,993 --> 00:00:39,689 Please proceed immediately to Departure Gate 6, 4 00:00:39,763 --> 00:00:42,231 where this flight is now closing. 5 00:00:42,299 --> 00:00:46,065 Do you want a car? � 10, Theatreland. 6 00:00:46,136 --> 00:00:48,263 Car? London? 7 00:00:55,378 --> 00:00:57,778 You want a taxi? 8 00:00:57,847 --> 00:01:00,179 Buckingham Palace. 9 00:01:05,488 --> 00:01:06,978 No one. 10 00:01:07,056 --> 00:01:09,320 Would you like a car, sir? 11 00:01:09,392 --> 00:01:11,257 Are you from Sajit? 12 00:01:12,128 --> 00:01:13,891 I'm not here to meet you in particular. 13 00:01:13,963 --> 00:01:15,089 I am here to rescue those 14 00:01:15,165 --> 00:01:17,656 that have been let down by the system. 15 00:01:17,734 --> 00:01:19,361 Okay. Let's go. 16 00:01:19,436 --> 00:01:21,028 I'm over there. 17 00:02:12,021 --> 00:02:14,649 - Who's next? - MAN: 2-9. 18 00:02:19,195 --> 00:02:21,254 Here. My turn. 19 00:02:21,965 --> 00:02:23,398 Okay. 20 00:02:24,033 --> 00:02:25,193 Hey. 21 00:02:28,338 --> 00:02:29,999 Your name is now Mohammed. 22 00:02:30,073 --> 00:02:33,008 Thank you, Okwe. 23 00:02:42,986 --> 00:02:46,217 Hurry up, now, man. Come quick, quick, quick, quick. 24 00:02:46,289 --> 00:02:47,756 Quick, now. 25 00:02:48,758 --> 00:02:51,226 Right. You just come here. 26 00:03:06,109 --> 00:03:08,942 That bitch. 27 00:03:09,012 --> 00:03:12,106 This shit, dustbin city. 28 00:03:12,181 --> 00:03:15,082 So, what do I need, Okwe? 29 00:03:15,151 --> 00:03:16,846 Amoxicillin. 30 00:03:16,920 --> 00:03:19,150 You get that in Boots drugstore or not? 31 00:03:19,222 --> 00:03:21,281 - From a doctor. - You're a doctor. 32 00:03:21,357 --> 00:03:23,222 I'm a driver. 33 00:03:24,227 --> 00:03:25,387 Look. 34 00:03:25,461 --> 00:03:27,895 They say you're a doctor, right? 35 00:03:27,964 --> 00:03:29,397 You get me something now. 36 00:03:29,465 --> 00:03:31,763 I can't piss fire another day, man. 37 00:03:31,834 --> 00:03:33,495 I'm a driver. 38 00:03:33,570 --> 00:03:36,869 It's for me wife's sake. You know what I mean. 39 00:03:38,374 --> 00:03:39,534 Okay. 40 00:03:39,609 --> 00:03:43,067 So I'll get you all the jobs in South London. 41 00:03:44,414 --> 00:03:47,076 Okay. I'll see what I can do. 42 00:03:47,150 --> 00:03:48,378 Let me kiss you, Okwe. 43 00:03:48,451 --> 00:03:51,318 Maybe in return, you can get some soap. 44 00:04:08,104 --> 00:04:11,596 Early is as bad as late, Okwe. 45 00:04:46,275 --> 00:04:48,470 Hello. Front desk. 46 00:04:48,544 --> 00:04:51,707 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 47 00:04:53,116 --> 00:04:55,550 I'm sorry. 48 00:04:55,618 --> 00:04:57,745 Good night, madam. 49 00:04:57,820 --> 00:04:59,344 Good night, madam. 50 00:05:47,336 --> 00:05:48,098 What? 51 00:05:48,171 --> 00:05:50,162 Senay, perhaps today, I can cook you lunch. 52 00:05:50,239 --> 00:05:51,934 No, Okwe. 53 00:05:57,380 --> 00:05:59,280 So that's true what they say. 54 00:05:59,382 --> 00:06:00,644 What is true? 55 00:06:00,683 --> 00:06:04,380 They say you and the Turkish girl are nesting like birds. 56 00:06:04,454 --> 00:06:06,388 I rent her couch. 57 00:06:06,456 --> 00:06:09,118 In the morning, when she's working here. 58 00:06:09,192 --> 00:06:10,716 We're never there at the same time. 59 00:06:10,793 --> 00:06:13,193 She has rules. 60 00:06:13,262 --> 00:06:16,959 You know, she's a Muslim, which means she's a virgin. 61 00:06:17,033 --> 00:06:18,694 Like a little angel. 62 00:06:18,768 --> 00:06:21,498 Ivan, I think there's someone at the door. 63 00:06:25,808 --> 00:06:27,036 Can you believe it? 64 00:06:27,110 --> 00:06:29,578 One of the fuckers wanted to put me on his Visa card! 65 00:06:29,645 --> 00:06:31,772 Oh, my bloomin' feet. 66 00:06:31,848 --> 00:06:34,146 Lucky I don't work standing up. 67 00:06:37,720 --> 00:06:39,381 What? 68 00:06:39,455 --> 00:06:42,083 Don't they have hookers where you come from? 69 00:06:42,158 --> 00:06:43,887 Where are you from? 70 00:06:44,727 --> 00:06:47,025 Somewhere with lions, I bet. 71 00:06:50,900 --> 00:06:52,629 I like lions. 72 00:06:54,871 --> 00:06:56,532 Right. 73 00:06:56,606 --> 00:06:57,436 Oh, yeah. 74 00:06:57,507 --> 00:07:00,374 You might want to send someone to check on the room. 75 00:07:00,476 --> 00:07:03,104 - There is a problem? - How should I know? 76 00:07:03,146 --> 00:07:06,309 I don't exist, do I? 77 00:07:06,382 --> 00:07:08,145 See you tomorrow. 78 00:08:59,095 --> 00:09:00,289 What's that? 79 00:09:00,363 --> 00:09:03,526 You're stealing stuff already, huh? 80 00:09:03,599 --> 00:09:07,399 Guy before you used to steal whole pigs from the freezer. 81 00:09:07,470 --> 00:09:09,404 But you better hide it. 82 00:09:09,472 --> 00:09:11,167 If Sneaky sees that... 83 00:09:11,240 --> 00:09:12,332 Oh! 84 00:09:12,408 --> 00:09:14,399 Speak of the fucking devil! 85 00:09:14,477 --> 00:09:17,241 Where's the greeter here? 86 00:09:35,731 --> 00:09:38,165 This fucking place. 87 00:09:41,003 --> 00:09:42,493 Hey! 88 00:09:42,571 --> 00:09:45,404 Instead of smoking, you clean this place up. 89 00:10:22,712 --> 00:10:25,613 Okwe. Everything is all right? 90 00:10:28,985 --> 00:10:31,044 What's this? Lunch? 91 00:10:31,120 --> 00:10:35,921 It was blocking the lavatory in Room 510. 92 00:10:35,992 --> 00:10:37,619 It is a heart. 93 00:10:38,594 --> 00:10:40,289 A human heart. 94 00:10:40,363 --> 00:10:41,762 What? 95 00:10:41,831 --> 00:10:44,595 What the fuck do you know about hearts, Okwe? 96 00:10:44,667 --> 00:10:47,602 Perhaps you should telephone the police. 97 00:10:49,972 --> 00:10:52,304 Police? You think I should call the police? 98 00:10:52,375 --> 00:10:54,935 Se�or Juan, someone is dead. 99 00:10:55,011 --> 00:10:58,447 Okay. You speak to them. 100 00:10:58,514 --> 00:11:02,143 You found it. You do the talking. 101 00:11:02,218 --> 00:11:04,083 I'll introduce you. 102 00:11:07,757 --> 00:11:10,055 What's your full name, Okwe? 103 00:11:11,427 --> 00:11:13,418 And you never told me where you're from. 104 00:11:13,496 --> 00:11:17,830 Or even how come you're here in this beautiful country. 105 00:11:17,900 --> 00:11:20,164 Hello? Police? 106 00:11:20,236 --> 00:11:22,830 Yeah, got somebody who wants to talk to you. 107 00:11:24,473 --> 00:11:26,304 WOMAN: Hello? 108 00:11:26,375 --> 00:11:28,673 Hello? 109 00:11:28,744 --> 00:11:29,870 Hello? 110 00:11:31,914 --> 00:11:33,745 You will learn, Okwe. 111 00:11:33,816 --> 00:11:37,343 The hotel business is about strangers. 112 00:11:37,420 --> 00:11:41,356 And strangers will always surprise you, you know? 113 00:11:41,424 --> 00:11:46,487 They come to hotels in the night to do dirty things. 114 00:11:46,562 --> 00:11:47,654 And in the morning, 115 00:11:47,730 --> 00:11:50,824 it's our job to make things look pretty again. 116 00:11:50,900 --> 00:11:52,629 For your trouble. 117 00:11:54,503 --> 00:11:57,529 You think if you don't take the money, you are innocent? 118 00:11:57,606 --> 00:12:00,666 Take it. Do something nice with it. 119 00:12:06,248 --> 00:12:07,738 No. 120 00:13:31,967 --> 00:13:36,666 It came to me last night in a flash of inspiration. 121 00:13:40,676 --> 00:13:43,270 I can see. 122 00:13:43,345 --> 00:13:44,778 That's a good move. 123 00:13:44,847 --> 00:13:46,075 Ah. 124 00:13:46,148 --> 00:13:49,049 Guo Yi, there's something I need. 125 00:13:49,118 --> 00:13:50,813 Amoxicillin. 126 00:13:50,886 --> 00:13:52,649 You got the clap? 127 00:13:52,721 --> 00:13:54,552 No. 128 00:13:54,623 --> 00:13:55,681 My boss. 129 00:13:55,758 --> 00:13:57,020 Which one? 130 00:13:57,092 --> 00:13:58,684 They're all the same. 131 00:13:58,794 --> 00:14:03,026 In this country, the health service is free. 132 00:14:03,065 --> 00:14:06,034 You still driving cabs in the day? 133 00:14:06,802 --> 00:14:09,270 You're going to kill yourself. 134 00:14:09,338 --> 00:14:11,499 I do not care to sleep. 135 00:14:14,243 --> 00:14:18,236 When you go quiet, it means you've won already. 136 00:14:18,314 --> 00:14:20,179 Go on, Okwe. Don't be nice. 137 00:14:20,249 --> 00:14:22,046 Makes it worse. 138 00:14:26,689 --> 00:14:28,680 Well, shit. 139 00:14:28,757 --> 00:14:30,884 You want Chinese or English tea? 140 00:14:30,960 --> 00:14:32,018 Chinese. 141 00:14:32,094 --> 00:14:35,029 Don't know how you drink that stuff. 142 00:14:35,097 --> 00:14:38,999 I found it on a body. It's blown my head wide open. 143 00:14:39,068 --> 00:14:40,695 You should read it. 144 00:14:40,769 --> 00:14:43,567 Medicine for your soul, Okwe. 145 00:14:45,841 --> 00:14:48,537 Guo Yi, today I also found something. 146 00:14:48,611 --> 00:14:49,635 Mmh? 147 00:14:49,712 --> 00:14:52,772 In a lavatory in one of the hotel rooms. 148 00:14:52,848 --> 00:14:55,078 Someone's heart. 149 00:14:56,652 --> 00:14:58,347 A heart. 150 00:14:58,420 --> 00:15:00,650 A human heart. 151 00:15:00,723 --> 00:15:04,386 I'm only telling you because you are a rational man. 152 00:15:04,460 --> 00:15:07,224 Maybe there's an explanation. 153 00:15:13,102 --> 00:15:16,970 Maybe some guy with one of the girls had a heart attack. 154 00:15:17,039 --> 00:15:18,506 Rooms are down as empty. 155 00:15:18,574 --> 00:15:21,236 So the Spanish guy had to get rid of the body. 156 00:15:21,310 --> 00:15:22,902 Hotels hate dead people. 157 00:15:22,978 --> 00:15:24,468 - It was a healthy heart. - So? 158 00:15:24,546 --> 00:15:26,343 So your boss was right first time. 159 00:15:26,415 --> 00:15:28,110 Somebody brought it with them. 160 00:15:28,183 --> 00:15:30,617 - Who carries human organs? - Lots of people. 161 00:15:30,686 --> 00:15:33,086 - Name someone. - Me. Okay? Me. 162 00:15:33,155 --> 00:15:36,716 I do it all the time. I take my work home. 163 00:15:36,792 --> 00:15:40,319 What I'm saying is, I could if I was weird. 164 00:15:40,396 --> 00:15:42,762 And this is a weird city. 165 00:15:44,133 --> 00:15:47,125 Why would anyone do that to a human heart? 166 00:15:47,202 --> 00:15:49,500 These sound to me like questions. 167 00:15:49,571 --> 00:15:52,404 I don't ask questions after 11 years here. 168 00:15:52,474 --> 00:15:54,442 And I'm a certified refugee. 169 00:15:54,510 --> 00:15:58,344 You're an illegal, Okwe. You don't have a position here. 170 00:15:58,414 --> 00:16:01,474 You have nothing. You are nothing. 171 00:16:02,685 --> 00:16:06,086 You wait outside. I'll go get you those pills. 172 00:16:08,157 --> 00:16:11,183 Stick to helping people who can be helped. 173 00:16:28,110 --> 00:16:29,372 Fresh stuff. 174 00:16:29,445 --> 00:16:30,935 Thank you. 175 00:16:31,013 --> 00:16:32,412 Thank you. 176 00:17:00,142 --> 00:17:01,769 Senay. 177 00:17:01,844 --> 00:17:03,311 Senay. 178 00:17:04,680 --> 00:17:07,376 Senay, having only one key is making this impossible. 179 00:17:07,449 --> 00:17:09,610 I do not want you coming in when I am there. 180 00:17:09,685 --> 00:17:11,118 At the hotel, we are friends! 181 00:17:11,186 --> 00:17:13,518 - Shh! - I'm no different here. 182 00:17:13,589 --> 00:17:15,819 How would it look, Okwe? 183 00:17:15,891 --> 00:17:18,985 So it is better I always chase you down the street? 184 00:17:19,862 --> 00:17:23,559 Wait five minutes, then knock the door. 185 00:17:23,632 --> 00:17:26,192 Knock very, very quietly. 186 00:17:42,785 --> 00:17:44,810 Senay! 187 00:17:44,887 --> 00:17:46,514 Yes? 188 00:17:47,055 --> 00:17:50,422 Did you clean on the fifth floor yesterday morning? 189 00:17:57,533 --> 00:18:00,229 Nothing works. 190 00:18:00,969 --> 00:18:03,062 Senay, did you clean Room 510 yesterday? 191 00:18:03,138 --> 00:18:06,801 What the hell are you talking about the hotel for? 192 00:18:06,875 --> 00:18:09,105 Water, water, water! 193 00:18:09,178 --> 00:18:12,170 I was wondering if there was a problem in 510 yesterday. 194 00:18:12,247 --> 00:18:14,408 You can fix these things? 195 00:18:15,818 --> 00:18:17,581 Okwe! 196 00:18:18,887 --> 00:18:20,878 You can fix... 197 00:18:22,391 --> 00:18:24,791 They were not clean. Glasses need very hot water. 198 00:18:24,860 --> 00:18:25,986 So do women. 199 00:18:26,061 --> 00:18:29,497 Everything here is connected to everything else. 200 00:18:31,467 --> 00:18:35,870 Okwe, in Africa, it is the man who will cook and clean? 201 00:18:37,773 --> 00:18:39,900 Senay, this came for you. 202 00:18:41,076 --> 00:18:43,943 Why did you not tell me? 203 00:18:44,012 --> 00:18:46,003 I just told you. 204 00:18:49,585 --> 00:18:51,951 You have friends in New York? 205 00:18:55,457 --> 00:18:57,186 Your postcard. 206 00:18:57,259 --> 00:18:58,920 I have a cousin. 207 00:18:59,027 --> 00:19:01,825 Ever since I was small, she has written to me. 208 00:19:01,864 --> 00:19:04,230 I sometimes wish London was more like New York. 209 00:19:04,299 --> 00:19:06,267 It would be easier to drive a cab there. 210 00:19:06,335 --> 00:19:08,895 You have been to New York? 211 00:19:10,372 --> 00:19:11,430 And you came back? 212 00:19:11,507 --> 00:19:13,634 I lived there for a time. 213 00:19:15,177 --> 00:19:18,340 In the winter, they put lights in the trees. 214 00:19:18,413 --> 00:19:20,506 Is that true? 215 00:19:20,582 --> 00:19:22,675 And you can skate in the parks. 216 00:19:22,751 --> 00:19:26,187 And some of the policemen ride white horses. 217 00:19:26,255 --> 00:19:28,382 Not all of them, but some. 218 00:19:29,525 --> 00:19:32,085 What did you do there? 219 00:19:32,160 --> 00:19:33,923 I worked in a hospital. 220 00:19:33,996 --> 00:19:37,056 - You were a cleaner? - I was there to study. 221 00:19:37,132 --> 00:19:39,327 So, why are you working in a hotel? 222 00:19:39,401 --> 00:19:41,596 It is an African story. 223 00:19:42,771 --> 00:19:46,400 I've noticed you never answer "yes" or "no." 224 00:19:46,475 --> 00:19:48,807 You are very strange. 225 00:19:50,579 --> 00:19:52,274 You drink wine, Senay? 226 00:19:52,347 --> 00:19:54,474 Do you want to know why I left Turkey? 227 00:19:54,550 --> 00:19:56,518 Because you wanted to live like your cousin. 228 00:19:56,585 --> 00:19:57,176 No. 229 00:19:57,252 --> 00:20:00,346 Because I do not want to live like my mother. 230 00:20:01,223 --> 00:20:03,316 - Yes. - Yes, what? 231 00:20:03,392 --> 00:20:05,485 I do drink wine. 232 00:20:24,346 --> 00:20:27,213 This is a recipe from Nigeria. 233 00:20:27,282 --> 00:20:30,683 In Nigeria, they do many interesting things with pork. 234 00:20:34,289 --> 00:20:37,258 But, of course, I used lamb. 235 00:20:39,828 --> 00:20:41,056 Mmm. 236 00:20:52,140 --> 00:20:54,233 Take one three times a day. 237 00:20:54,309 --> 00:20:55,742 Avoid alcohol. 238 00:20:55,811 --> 00:20:57,870 In here. Come. 239 00:21:16,565 --> 00:21:18,692 So she's a popular lady. 240 00:21:18,767 --> 00:21:22,396 My warriors cannot work with rotten balls, Okwe. 241 00:21:22,471 --> 00:21:27,067 My friend is just a porter in the hospital crematorium. 242 00:21:39,655 --> 00:21:41,350 Hello. Front desk. 243 00:21:41,423 --> 00:21:44,085 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 244 00:21:44,159 --> 00:21:45,524 Psst! Hey! 245 00:21:47,629 --> 00:21:49,096 Hello? 246 00:21:49,865 --> 00:21:51,730 Yeah, room service. 247 00:22:01,810 --> 00:22:03,402 Sneaky doesn't know about this? 248 00:22:03,478 --> 00:22:06,413 Sneaky knows about everything. 249 00:22:06,481 --> 00:22:08,142 And you? 250 00:22:08,216 --> 00:22:10,309 You know everything that goes on in the hotel? 251 00:22:10,385 --> 00:22:12,250 Not so much butter! Hey. 252 00:22:13,855 --> 00:22:15,948 You guard the door, lvan. 253 00:22:16,024 --> 00:22:18,686 You see who comes and goes. 254 00:22:18,760 --> 00:22:20,990 You would know if somebody came into the hotel 255 00:22:21,063 --> 00:22:22,826 but did not leave again. 256 00:22:22,898 --> 00:22:26,561 Why would someone not leave, Okwe? 257 00:22:29,271 --> 00:22:30,533 I don't know. 258 00:22:30,605 --> 00:22:34,541 You should remove the crusts, like in the Ritz. 259 00:22:36,044 --> 00:22:38,376 Everyone leaves, Okwe. 260 00:22:38,447 --> 00:22:40,176 Some leave quickly. 261 00:22:40,248 --> 00:22:43,376 Some stay for long time. 262 00:22:43,452 --> 00:22:45,352 If you want to stay, 263 00:22:45,420 --> 00:22:50,289 don't concern yourself with who comes and who goes. 264 00:22:52,928 --> 00:22:56,864 It's the little touches that make the difference. 265 00:22:56,932 --> 00:22:59,196 That's capitalism. 266 00:22:59,301 --> 00:23:00,427 Now go. 267 00:23:00,469 --> 00:23:04,803 Don't forget. You accept only cash. 268 00:23:06,708 --> 00:23:08,300 Room service. 269 00:23:10,812 --> 00:23:12,245 WOMAN: Thanks. 270 00:24:10,272 --> 00:24:14,174 JULIETTE: Okay, you just make yourself comfortable, and, uh... 271 00:24:14,242 --> 00:24:15,231 I'll go freshen up. 272 00:24:15,310 --> 00:24:16,834 All right? 273 00:24:19,748 --> 00:24:23,343 Fucking asshole. 274 00:24:32,627 --> 00:24:34,219 Oh, my God. 275 00:24:36,898 --> 00:24:39,128 MAN: Come on, babe. Hurry up. 276 00:24:40,669 --> 00:24:42,330 Okay, okay. 277 00:24:43,672 --> 00:24:46,470 Calm yourself, sweetheart. 278 00:24:47,976 --> 00:24:49,944 MAN: What are you doing? 279 00:24:50,011 --> 00:24:51,808 JULIETTE: Have a drink first. 280 00:24:51,880 --> 00:24:54,781 You look fine. Just get out here. 281 00:24:57,352 --> 00:24:59,616 Hey. 282 00:24:59,721 --> 00:25:00,653 Hey. 283 00:25:01,857 --> 00:25:03,347 JULIETTE: Fuck! 284 00:25:11,900 --> 00:25:13,697 Aah! Ow! 285 00:25:13,768 --> 00:25:16,362 Aah! Ow! 286 00:25:16,438 --> 00:25:18,372 Enough. No more. 287 00:25:18,440 --> 00:25:19,930 Where the fuck did you come from? 288 00:25:20,008 --> 00:25:21,339 Leave now! 289 00:25:21,409 --> 00:25:23,240 Oh! Oh, fuck! 290 00:25:23,311 --> 00:25:24,608 Ow! 291 00:25:27,916 --> 00:25:30,043 Oh. 292 00:25:31,920 --> 00:25:33,444 You don't have concussion. 293 00:25:33,521 --> 00:25:35,489 How the fuck do you know? 294 00:25:35,557 --> 00:25:37,684 Christ, you must be bored. 295 00:25:37,759 --> 00:25:39,522 Getting your kicks spying on me. 296 00:25:39,594 --> 00:25:43,030 I was making sure the blockage had not returned. 297 00:25:43,098 --> 00:25:44,690 Perhaps... 298 00:25:44,766 --> 00:25:46,256 It's Juliette. 299 00:25:46,334 --> 00:25:47,892 You should go home and rest. 300 00:25:47,969 --> 00:25:49,300 Rest? 301 00:25:49,371 --> 00:25:51,703 Got three more before morning. 302 00:25:51,773 --> 00:25:55,470 So, have you ever seen a lion? 303 00:25:55,543 --> 00:25:57,568 Oh, yes. 304 00:25:57,646 --> 00:25:59,273 On TV. 305 00:26:21,703 --> 00:26:23,728 I had it cut. 306 00:26:23,805 --> 00:26:25,670 It is yours. 307 00:26:26,942 --> 00:26:30,343 You were right. This way is more sensible. 308 00:26:45,460 --> 00:26:49,362 Okwe, you must not tell them at the hotel that you have a key. 309 00:26:49,431 --> 00:26:51,262 Senay, I tell them only the truth. 310 00:26:51,333 --> 00:26:52,425 Even so. 311 00:26:52,500 --> 00:26:54,434 And show them that your back hurts 312 00:26:54,502 --> 00:26:56,197 so they know you sleep on the floor. 313 00:26:56,271 --> 00:26:58,398 But that is not true. I sleep on the couch. 314 00:26:58,506 --> 00:27:02,340 The couch is not as real as the floor, Okwe. 315 00:27:02,377 --> 00:27:03,901 Believe me. I'm a woman. 316 00:27:03,979 --> 00:27:06,914 And some of those bitches won't know what is a couch. 317 00:27:06,982 --> 00:27:09,246 But they know floor. They clean floors. 318 00:27:12,053 --> 00:27:12,985 For you? 319 00:27:13,054 --> 00:27:15,420 MAN: Lmmigration-enforcement directive. 320 00:27:15,490 --> 00:27:17,014 Open the door. 321 00:27:30,105 --> 00:27:31,504 Forgive us. Miss Gelik? 322 00:27:31,573 --> 00:27:33,302 Senay Gelik? Turkish national? 323 00:27:33,375 --> 00:27:35,468 - Do you have your S.A.L. Handy? - My what? 324 00:27:35,543 --> 00:27:37,306 Your acknowledgement letter. Your I.D. 325 00:27:37,379 --> 00:27:40,143 Oh, yeah. I carry it always. 326 00:27:40,215 --> 00:27:42,547 Neighbors, Senay. They see things. 327 00:27:42,617 --> 00:27:45,711 In the last few days, they've seen someone come and go. 328 00:27:45,787 --> 00:27:47,254 A man. 329 00:27:47,922 --> 00:27:51,016 Sometimes a woman in your position can be exploited. 330 00:27:51,092 --> 00:27:53,993 There are people in London without any kind of papers. 331 00:27:54,062 --> 00:27:56,257 - They prey on people like you. - Prey? 332 00:27:56,331 --> 00:27:59,357 - There is someone living here. - There is no one living here. 333 00:27:59,467 --> 00:28:01,594 You are aware that your E.L.R. Status 334 00:28:01,636 --> 00:28:03,331 means you are unable to accept rent. 335 00:28:03,405 --> 00:28:05,566 You're seeking asylum. 336 00:28:05,640 --> 00:28:09,201 Or engage in employment of any kind for at least six months. 337 00:28:09,277 --> 00:28:12,269 - You're not working, are you? - Mind if I use your bathroom? 338 00:28:13,415 --> 00:28:15,679 Your case is under review. 339 00:28:41,943 --> 00:28:43,911 Thank you. 340 00:28:43,978 --> 00:28:45,605 Thank you. 341 00:28:47,082 --> 00:28:48,515 Is that all you want? 342 00:28:48,583 --> 00:28:50,346 No, no, no, no. 343 00:28:52,087 --> 00:28:54,647 You know this stuff will not only keep you awake. 344 00:28:54,722 --> 00:28:57,384 It'll blow your brains out. You know that, don't you? 345 00:29:06,334 --> 00:29:09,030 Hey! Okwe! 346 00:29:09,737 --> 00:29:12,399 Keys. There you are. 347 00:29:12,474 --> 00:29:14,704 Hey, Okwe. What happened, man? 348 00:29:14,776 --> 00:29:17,904 Hey, somebody's husband came home early, right? 349 00:29:17,979 --> 00:29:19,037 Here. Take this. 350 00:29:19,114 --> 00:29:22,948 We don't want the doctor getting sick, right? 351 00:29:29,757 --> 00:29:32,521 I played them one of these fellows' songs. 352 00:29:32,594 --> 00:29:35,028 And, actually, they were very helpful. 353 00:29:35,096 --> 00:29:37,223 MAN #2: Had they already heard it or not? 354 00:29:39,167 --> 00:29:41,795 They were already very into funk and... 355 00:29:43,438 --> 00:29:45,406 It's bound to happen. 356 00:29:45,473 --> 00:29:47,600 You stay here too long. 357 00:29:47,675 --> 00:29:51,736 You start dressing like an Englishman, huh? 358 00:30:11,499 --> 00:30:13,399 JULIETTE: Where is he, then? 359 00:30:13,468 --> 00:30:14,435 Who? 360 00:30:14,502 --> 00:30:18,131 I have a date. Every payday, 4:45. 361 00:30:18,206 --> 00:30:20,071 Hey! 362 00:30:20,141 --> 00:30:21,733 Come on, lover boy. 363 00:30:21,809 --> 00:30:24,107 Okwe, will you help me? 364 00:30:24,179 --> 00:30:26,306 Hey, guy before you took �5. 365 00:30:26,381 --> 00:30:27,348 No, no, no, no. 366 00:30:27,415 --> 00:30:30,009 - But you watch the door, huh? - Yes. 367 00:30:30,084 --> 00:30:31,346 Come, my little princess. 368 00:30:31,419 --> 00:30:33,887 Come, come, come, come, lille princesso. 369 00:30:33,955 --> 00:30:38,289 Security room is out of bounds for half an hour. 370 00:30:38,359 --> 00:30:42,227 Five minutes, max. 371 00:30:42,297 --> 00:30:45,198 MAN: Lmmigration-enforcement directive. 372 00:30:53,408 --> 00:30:55,137 Can I help you? 373 00:30:58,580 --> 00:31:01,014 What time do the maids clock in? 374 00:31:02,917 --> 00:31:05,385 - Wakey-wakey. - 5:00. 375 00:31:07,689 --> 00:31:10,021 You mind if we wait? 376 00:31:10,858 --> 00:31:12,450 No. 377 00:31:30,378 --> 00:31:33,074 Excuse me, sir. This is a nonsmoking area. 378 00:31:33,147 --> 00:31:34,842 If you wish, perhaps you can wait 379 00:31:34,916 --> 00:31:37,578 in the designated area across the lobby. 380 00:32:10,652 --> 00:32:11,983 Hello? 381 00:32:13,021 --> 00:32:14,181 Shh! 382 00:32:15,490 --> 00:32:16,582 It's for you. 383 00:32:16,658 --> 00:32:18,558 Hello? 384 00:32:18,626 --> 00:32:20,856 Okwe. Okwe! 385 00:32:20,928 --> 00:32:22,987 But I am almost there! 386 00:32:23,064 --> 00:32:26,522 Senay will be here in two minutes. 387 00:32:26,601 --> 00:32:28,296 You must stop her. 388 00:33:33,935 --> 00:33:37,200 I have a medical condition. 389 00:33:37,271 --> 00:33:40,001 Lightning doesn't strike twice! 390 00:33:46,414 --> 00:33:47,779 Shh, shh, shh. 391 00:33:54,989 --> 00:33:57,651 Is that the last of them? 392 00:33:57,725 --> 00:33:59,386 Yes. 393 00:34:00,495 --> 00:34:02,793 This is an interesting place. 394 00:34:02,864 --> 00:34:05,389 Would you like to see a rate card? 395 00:34:26,320 --> 00:34:27,548 I have a friend. 396 00:34:27,622 --> 00:34:30,090 In her factory, they always need people. 397 00:34:30,158 --> 00:34:32,023 It's a sweatshop. 398 00:34:32,093 --> 00:34:35,187 Is it any worse than cleaning up after whores? 399 00:34:35,263 --> 00:34:37,094 It's better money. 400 00:34:39,066 --> 00:34:41,762 Oh, you are so sad for me. 401 00:34:41,836 --> 00:34:44,066 I do not wish to cause harm to anyone. 402 00:34:44,138 --> 00:34:45,469 That is all it is? 403 00:34:45,540 --> 00:34:47,303 I will collect my things and go. 404 00:34:47,375 --> 00:34:49,468 - Go? - How can I stay? 405 00:34:49,544 --> 00:34:52,240 Okwe, who will cook for me? 406 00:34:53,281 --> 00:34:56,546 If it's okay, I will call on you if I have the time. 407 00:34:56,617 --> 00:34:59,347 But I'm owed three days' money by the hotel. 408 00:34:59,454 --> 00:35:02,252 I will see Se�or Juan tomorrow morning. 409 00:35:02,290 --> 00:35:05,054 I have no money for food. 410 00:35:05,126 --> 00:35:09,119 I will see him today. Meet me at the caf� at 4:00. 411 00:35:49,904 --> 00:35:52,395 You are here to see Se�or Juan? 412 00:35:55,409 --> 00:35:57,138 Looking for work? 413 00:36:00,915 --> 00:36:03,713 Are you working? 414 00:36:03,784 --> 00:36:05,376 French? 415 00:36:05,453 --> 00:36:07,648 No, no. 416 00:36:07,722 --> 00:36:10,714 Help me. 417 00:36:10,791 --> 00:36:14,158 Yoruba. You speak Yoruba? 418 00:36:14,228 --> 00:36:15,889 Bantu? 419 00:36:18,165 --> 00:36:20,895 What the fuck are you doing here, Okwe? 420 00:36:20,968 --> 00:36:22,435 Senay has decided to leave. 421 00:36:22,503 --> 00:36:24,596 She asked me to collect what she's owed. 422 00:36:24,672 --> 00:36:25,604 Oh, yeah? 423 00:36:25,673 --> 00:36:28,608 What, are you marrying her or something, Okwe? 424 00:36:31,412 --> 00:36:33,346 I'll get her money. 425 00:36:44,358 --> 00:36:46,849 No, no! It's okay. I'm a doctor. 426 00:36:46,928 --> 00:36:49,192 I'm a doctor. It's okay. 427 00:36:49,263 --> 00:36:53,757 No, no, no. Please, please, please. 428 00:36:57,738 --> 00:36:59,672 You must get this man to hospital now. 429 00:36:59,740 --> 00:37:01,037 He must go straightaway. 430 00:37:01,108 --> 00:37:03,338 If you are a doctor, you can do something. 431 00:37:03,411 --> 00:37:05,936 This is the wound of an operation. 432 00:37:06,013 --> 00:37:08,675 Where? Where did he have this operation? 433 00:37:08,749 --> 00:37:10,307 Which country? 434 00:37:10,384 --> 00:37:12,409 You must get this man to hospital! 435 00:37:12,486 --> 00:37:14,181 They won't go to hospital. 436 00:37:14,255 --> 00:37:16,348 - No, no! - No hospital! 437 00:37:38,145 --> 00:37:39,942 Guo Yi is here? 438 00:37:40,781 --> 00:37:42,271 Shit. 439 00:37:57,565 --> 00:37:59,624 Sister. Hello. It's my first day here. 440 00:37:59,700 --> 00:38:01,429 I was told to collect my overall. 441 00:38:01,502 --> 00:38:03,527 - Which shift are you on? - Shift? 442 00:38:03,604 --> 00:38:07,199 Come on. Either you're late or you're really late. 443 00:39:05,666 --> 00:39:07,634 You couldn't do the bins in the kitchen 444 00:39:07,702 --> 00:39:09,693 when you're done in here, could you? 445 00:40:16,170 --> 00:40:18,798 Okay, okay, okay. 446 00:40:20,074 --> 00:40:22,008 You see these blue tablets? 447 00:40:22,076 --> 00:40:24,840 He must take two every two hours. 448 00:40:24,912 --> 00:40:26,402 Understand? 449 00:40:26,480 --> 00:40:29,916 He must take two blue tablets every two hours. 450 00:40:39,860 --> 00:40:42,260 You speak English? 451 00:40:42,329 --> 00:40:43,626 And Somali? 452 00:40:43,697 --> 00:40:44,891 A bit. 453 00:40:48,636 --> 00:40:52,094 He says to say, "Thank you. God is great." 454 00:40:52,673 --> 00:40:55,836 Tell them he must take two blue tablets every two hours. 455 00:41:01,916 --> 00:41:04,407 And one white tablet every six hours. 456 00:41:08,522 --> 00:41:11,514 It is very important that you get this exactly right. 457 00:41:16,397 --> 00:41:20,163 Ask him which hospital they went to to have the kidney removed. 458 00:41:25,506 --> 00:41:28,031 He says they didn't go to a hospital. 459 00:41:28,108 --> 00:41:30,406 Ask him where they did this. 460 00:41:34,849 --> 00:41:35,781 In a room. 461 00:41:35,850 --> 00:41:38,819 He had his kidney removed in the hotel, yes? 462 00:41:39,787 --> 00:41:42,017 How much did he get for risking his life? 463 00:41:46,327 --> 00:41:48,989 He is English now. 464 00:41:49,063 --> 00:41:51,657 He swapped his insides for a passport? 465 00:41:57,671 --> 00:41:59,332 GIRL: The man at the hotel said 466 00:41:59,406 --> 00:42:01,840 it would be like taking out a tooth. 467 00:42:39,380 --> 00:42:42,372 - Can I get you something? - I've been here one hour. 468 00:42:42,449 --> 00:42:44,508 An hour and a half. 469 00:42:48,989 --> 00:42:50,251 There. 470 00:42:50,324 --> 00:42:52,724 I will go and collect my things. 471 00:42:54,328 --> 00:42:56,387 Why won't you sit down? 472 00:43:03,170 --> 00:43:05,400 - Okwe, where have you been? - Africa. 473 00:43:05,472 --> 00:43:08,600 - I thought you weren't coming. - I would have got you the money. 474 00:43:08,676 --> 00:43:10,439 The money? 475 00:43:13,714 --> 00:43:15,705 Do you feel that? 476 00:43:15,783 --> 00:43:18,047 Do you feel anything? 477 00:43:19,420 --> 00:43:23,914 You know, I counted. I've seen you laugh three times. 478 00:43:23,991 --> 00:43:25,390 Four. 479 00:43:29,863 --> 00:43:32,889 You think I'm so innocent. 480 00:43:32,967 --> 00:43:34,229 In my village, 481 00:43:34,301 --> 00:43:37,429 they chew those leaves to forget how hard their lives are. 482 00:43:37,504 --> 00:43:39,062 I use it to keep awake. 483 00:43:39,139 --> 00:43:41,664 You know it makes you look... 484 00:43:43,377 --> 00:43:45,777 Senay. 485 00:43:45,846 --> 00:43:48,610 You should keep away from me. 486 00:43:48,682 --> 00:43:50,775 You lost your job. 487 00:43:50,851 --> 00:43:53,342 Because of me, you are in a sweatshop. 488 00:43:56,190 --> 00:43:58,590 And now you are going again. 489 00:43:58,692 --> 00:44:00,489 Be sure you make it to New York. 490 00:44:00,527 --> 00:44:04,054 I will make it to New York, Okwe, thank you. 491 00:44:08,569 --> 00:44:11,060 It's best if you don't show up until after 5:00. 492 00:44:11,138 --> 00:44:14,198 Most porters are gone by then. Only ghosts left. 493 00:44:14,274 --> 00:44:15,366 Showers are here. 494 00:44:15,442 --> 00:44:17,740 Water's not too hot, but it runs. 495 00:44:17,811 --> 00:44:20,905 Couch in my office is pretty soft. 496 00:44:20,981 --> 00:44:24,007 Oh, I forgot. 497 00:44:24,084 --> 00:44:26,678 You don't sleep, do you? 498 00:44:26,754 --> 00:44:31,316 My friend, welcome to my hotel. 499 00:44:31,392 --> 00:44:33,189 Beautiful, isn't it? 500 00:44:33,260 --> 00:44:37,219 And the other residents are, uh, very quiet. 501 00:44:37,297 --> 00:44:38,889 It will only be until I... 502 00:44:38,966 --> 00:44:41,434 Until the world improves. 503 00:45:25,312 --> 00:45:28,679 Best truffles I've ever seen in England. 504 00:45:28,749 --> 00:45:31,582 Dug up 15 hours ago in Provence. 505 00:45:31,652 --> 00:45:34,587 Came through on the night train. 506 00:45:34,655 --> 00:45:35,713 Mmm. 507 00:45:36,824 --> 00:45:38,314 Mmm. 508 00:45:41,295 --> 00:45:43,422 Shall we say one thousand? 509 00:45:43,497 --> 00:45:46,796 I'm in the wrong fucking hotel. 510 00:45:46,867 --> 00:45:49,199 One thousand, Se�or Juan. What do you say? 511 00:45:49,269 --> 00:45:52,636 Okay. One thousand. 512 00:45:54,374 --> 00:45:58,003 But if I give you that price, I need a favor. 513 00:45:58,078 --> 00:46:00,569 There is a night porter. African. 514 00:46:00,647 --> 00:46:04,014 He came from you, so I guess he came through Amsterdam. 515 00:46:04,084 --> 00:46:06,746 Yes. What about him? 516 00:46:06,820 --> 00:46:10,278 He's some kind of doctor. What kind of doctor? 517 00:46:10,357 --> 00:46:13,258 I need to know what there is to know. 518 00:46:13,827 --> 00:46:16,261 Police! Police! 519 00:46:37,251 --> 00:46:38,912 Can I help you gentlemen? 520 00:46:38,986 --> 00:46:41,614 We're looking for someone called Senay Gelik. 521 00:46:41,688 --> 00:46:43,622 Thought she might be working here. 522 00:46:43,690 --> 00:46:47,126 Do you see anybody working here? 523 00:46:47,194 --> 00:46:51,096 If you see her, give us a call. 524 00:47:14,888 --> 00:47:16,913 You have been here for two days. 525 00:47:16,990 --> 00:47:20,357 And already because of you, I'm in trouble. 526 00:47:20,427 --> 00:47:23,590 Maybe I should call lmmigration. 527 00:47:23,664 --> 00:47:26,326 Should I call them? 528 00:47:26,400 --> 00:47:28,027 You wouldn't do that. 529 00:47:28,101 --> 00:47:32,265 I need a good reason. What can you give me? 530 00:47:33,173 --> 00:47:37,041 If they find out you've been working, what will they do? 531 00:47:37,110 --> 00:47:39,738 They will put you in prison. 532 00:47:39,813 --> 00:47:43,647 And here, they mix the men and women. 533 00:47:43,717 --> 00:47:47,653 So every night, you will be raped. 534 00:47:51,792 --> 00:47:54,727 If you want to be like a Western girl, 535 00:47:54,795 --> 00:47:58,162 that's what happens to Western girls. 536 00:47:58,265 --> 00:48:01,393 If you want to go to jail, fine. 537 00:48:01,435 --> 00:48:03,960 If you can't give me a good reason, 538 00:48:04,037 --> 00:48:07,529 I will call the lmmigration. 539 00:48:07,608 --> 00:48:09,576 I'm a good man, Senay. 540 00:48:09,643 --> 00:48:12,305 I know where to draw the line. 541 00:48:13,380 --> 00:48:15,871 I don't want to take your virginity, Senay. 542 00:48:15,949 --> 00:48:20,079 I just want you to help me to relax. 543 00:48:29,963 --> 00:48:33,865 You have such a beautiful mouth, Senay. 544 00:48:41,074 --> 00:48:42,564 Achtung! Achtung! 545 00:48:42,643 --> 00:48:45,043 My ladies and gentlemen, your coach awaits. 546 00:48:45,112 --> 00:48:47,512 Please. Please. 547 00:48:47,581 --> 00:48:50,846 But you must take your own luggage to the coach. 548 00:48:50,917 --> 00:48:53,715 Please. Thank you. Good evening. 549 00:48:53,787 --> 00:48:58,281 I will help only those who cannot carry their own bags. 550 00:48:58,358 --> 00:49:00,792 Okwe, get up here. 551 00:49:06,833 --> 00:49:09,267 - This man is a doctor. - I'm okay. I'm okay. 552 00:49:09,336 --> 00:49:11,668 She's okay. She only needs to rest a minute. 553 00:49:11,738 --> 00:49:14,229 He qualified in Lagos. 554 00:49:14,308 --> 00:49:17,072 He worked for the Nigerian government. 555 00:49:17,144 --> 00:49:21,080 His name is Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe. 556 00:49:21,148 --> 00:49:24,276 We must hurry or we'll miss the coach. 557 00:49:32,993 --> 00:49:33,960 In the end, 558 00:49:34,027 --> 00:49:37,827 I find out everything about everyone in this place. 559 00:49:39,433 --> 00:49:42,869 Here. Take a look at this. 560 00:49:42,936 --> 00:49:45,928 French. It's a work of art. 561 00:49:46,006 --> 00:49:48,975 There are two Lebanese I use who are the best in London. 562 00:49:49,042 --> 00:49:50,771 You give them a photograph... 563 00:49:50,844 --> 00:49:54,280 I have no idea what you're talking about, Se�or Juan. 564 00:49:54,348 --> 00:49:58,682 If you were just some African, the deal would be simple. 565 00:49:58,752 --> 00:50:02,119 You give me your kidney, I give you a new identity. 566 00:50:02,189 --> 00:50:05,124 I sell the kidney for 10 grand, so I'm happy. 567 00:50:05,192 --> 00:50:08,992 The person who needs the kidney gets cured, so he's happy. 568 00:50:09,062 --> 00:50:10,893 The person who sold his kidney 569 00:50:10,964 --> 00:50:14,365 gets to stay in this beautiful country, so he's happy. 570 00:50:14,434 --> 00:50:18,302 My whole business is based on happiness. 571 00:50:18,372 --> 00:50:23,708 But for you, Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe, 572 00:50:23,777 --> 00:50:26,803 I've a better idea. 573 00:50:26,880 --> 00:50:29,872 I do not want to get involved, Se�or Juan. 574 00:50:29,950 --> 00:50:34,717 Each time you operate, you get �3,000. 575 00:50:34,788 --> 00:50:38,781 A passport for you and one for Senay. 576 00:50:38,859 --> 00:50:40,156 Take her on honeymoon. 577 00:50:40,227 --> 00:50:43,321 I do not want to get involved. 578 00:50:43,397 --> 00:50:46,332 You could even go back to Africa. 579 00:50:46,400 --> 00:50:49,767 And no one would know who the fuck you are. 580 00:50:51,505 --> 00:50:52,938 Your choice. 581 00:50:53,006 --> 00:50:54,997 No rush. 582 00:50:55,075 --> 00:51:01,275 Just wanted to put a little wasp in your head. 583 00:51:11,858 --> 00:51:13,723 Unusual. 584 00:51:13,794 --> 00:51:17,491 Chinese guy with no family. 585 00:51:17,564 --> 00:51:20,727 Maybe he's from the back of a truck. 586 00:51:22,369 --> 00:51:26,601 I cut off his buttons so his spirit can escape. 587 00:51:26,673 --> 00:51:28,607 I'm sewing up his pockets 588 00:51:28,675 --> 00:51:33,635 so he can't take his bad luck with him to the spirit world. 589 00:51:33,713 --> 00:51:35,112 If he's an atheist, 590 00:51:35,182 --> 00:51:38,618 I'm ruining a suit no one will ever see. 591 00:51:38,685 --> 00:51:42,451 If he's a Buddhist, I'm giving him eternal happiness 592 00:51:42,522 --> 00:51:44,387 for the price of a piece of thread. 593 00:51:44,458 --> 00:51:47,450 I have found out why the heart was at the room. 594 00:51:47,527 --> 00:51:50,018 They are removing kidneys. 595 00:51:50,664 --> 00:51:53,224 One of their patients died at their hands. 596 00:51:53,300 --> 00:51:55,894 Another, I treated for a staphylococcal infection. 597 00:51:55,969 --> 00:51:58,699 You're treating people? 598 00:51:58,805 --> 00:52:00,295 I hope you charge. 599 00:52:00,340 --> 00:52:02,501 Did you hear what I said? 600 00:52:02,576 --> 00:52:07,275 There's nothing so dangerous as a virtuous man. 601 00:52:07,347 --> 00:52:09,338 Well, Okwe, if you're so concerned, 602 00:52:09,416 --> 00:52:11,111 you should go to the police. 603 00:52:11,184 --> 00:52:12,583 Get yourself deported. 604 00:52:12,652 --> 00:52:15,985 Do you think if it were for deportation I would not do it? 605 00:52:16,056 --> 00:52:18,581 I'm a wanted man, Guo Yi! 606 00:52:20,193 --> 00:52:22,252 Wanted for what? 607 00:52:26,132 --> 00:52:30,535 Okwe, you didn't know people sold their organs? 608 00:52:31,605 --> 00:52:34,096 - Not here. - What do you mean, "here"? 609 00:52:34,174 --> 00:52:37,075 Here in London you think it doesn't happen 610 00:52:37,143 --> 00:52:39,134 because the queen doesn't approve? 611 00:52:39,212 --> 00:52:42,147 I heard in London it's 10 grand for a kidney. 612 00:52:42,215 --> 00:52:45,275 For that, people take risks. 613 00:52:45,352 --> 00:52:49,118 If I had the courage, I'd sell my kidney. 614 00:52:49,189 --> 00:52:51,953 Just to get out of here. 615 00:52:52,526 --> 00:52:55,927 Just to save my brain. 616 00:53:48,281 --> 00:53:50,215 SNEAKY: The problem with being on time 617 00:53:50,283 --> 00:53:53,309 is that you can always be tracked down. 618 00:53:53,386 --> 00:53:55,684 What do you think of the girl? 619 00:53:55,755 --> 00:53:58,952 She's my next customer. 8 years old. 620 00:53:59,059 --> 00:54:00,754 She's called Rima. 621 00:54:00,794 --> 00:54:05,094 Her family brought her over from Saudi hoping for a miracle. 622 00:54:05,165 --> 00:54:09,534 If she doesn't get the new kidney, she's going to die. 623 00:54:10,737 --> 00:54:12,671 The doctor we use is no good. 624 00:54:12,739 --> 00:54:14,070 If he fucks up again, 625 00:54:14,140 --> 00:54:17,371 there'll be another heart down the lavatory. 626 00:54:20,580 --> 00:54:24,016 Okwe? You still there? 627 00:54:25,318 --> 00:54:27,843 So I'm an evil man, right? 628 00:54:27,921 --> 00:54:30,822 But I'm trying to save her life. 629 00:54:30,890 --> 00:54:32,858 That's weird, huh? 630 00:54:32,926 --> 00:54:36,293 Kind of thing that keeps you awake at night. 631 00:54:46,539 --> 00:54:50,600 Tonight, London is colder than Moscow. 632 00:54:50,677 --> 00:54:53,612 I heard it on the radio. 633 00:55:18,972 --> 00:55:20,371 Okwe? 634 00:55:21,341 --> 00:55:25,744 It is a crazy idea, but we really can do it. 635 00:55:25,812 --> 00:55:27,939 You said you liked New York. 636 00:55:28,014 --> 00:55:33,247 But if not New York, then maybe Boston or Los Angeles. 637 00:55:33,319 --> 00:55:36,720 I'm going there, Okwe. What do you think? 638 00:55:36,790 --> 00:55:39,725 And, Okwe, you could go there, too. 639 00:55:40,827 --> 00:55:44,695 Senay, are you okay? 640 00:55:44,764 --> 00:55:46,698 Senay, where are you? 641 00:55:46,766 --> 00:55:48,927 What has happened? 642 00:56:31,911 --> 00:56:34,436 I knocked, but you did not hear me. 643 00:56:36,015 --> 00:56:38,040 Senay, are you okay? 644 00:56:38,818 --> 00:56:41,446 Senay, what has happened? 645 00:56:41,521 --> 00:56:44,012 The factory does not suit me. 646 00:56:44,090 --> 00:56:48,083 My hands are too soft. I cut my fingers. 647 00:56:48,161 --> 00:56:52,757 So I have decided to go to America. 648 00:56:54,734 --> 00:56:56,793 For America, you would need a visa. 649 00:56:59,939 --> 00:57:02,567 Or maybe a European passport. 650 00:57:04,144 --> 00:57:07,113 - You keep away from Se�or Juan! - It is like taking out a tooth. 651 00:57:07,180 --> 00:57:08,977 He's lying, Senay! 652 00:57:09,048 --> 00:57:11,881 Because you are poor, you will be gutted like an animal. 653 00:57:11,951 --> 00:57:14,419 They will cut you here, or they will cut you here. 654 00:57:14,487 --> 00:57:16,421 They will take what they want. 655 00:57:16,489 --> 00:57:19,652 One of the laundry girls did it. And now she's free. 656 00:57:19,726 --> 00:57:21,387 Others are dead, Senay! 657 00:57:21,461 --> 00:57:23,429 So they are free, too. 658 00:57:23,496 --> 00:57:25,396 What would your God say? 659 00:57:27,066 --> 00:57:29,296 My God does not speak to me anymore. 660 00:57:29,369 --> 00:57:31,360 Don't break, Senay. 661 00:57:31,437 --> 00:57:32,870 Save money. 662 00:57:32,939 --> 00:57:35,635 Keep New York in your head and work hard. 663 00:57:37,610 --> 00:57:40,909 You know what kind of work I do? 664 00:57:51,958 --> 00:57:53,858 Lunch! 665 00:59:03,463 --> 00:59:07,229 Okwe, somebody's in the back room looking for you. 666 00:59:07,300 --> 00:59:10,235 She look like a film star, boy. 667 00:59:16,542 --> 00:59:17,668 Senay! 668 00:59:17,744 --> 00:59:22,078 Look, Okwe, I know for sure that this coat costs �300. 669 00:59:22,148 --> 00:59:24,207 - And this dress... - Tell me what has happened. 670 00:59:24,284 --> 00:59:26,775 We can sell the coat for �200. 671 00:59:26,853 --> 00:59:29,447 Senay, where did you get these? 672 00:59:29,522 --> 00:59:31,114 I bit, Okwe. 673 00:59:31,891 --> 00:59:34,155 At the factory. 674 00:59:34,227 --> 00:59:36,855 He said he would report me to lmmigration. 675 00:59:36,930 --> 00:59:39,296 And he made me suck. 676 00:59:39,365 --> 00:59:42,027 But today, I bit. 677 00:59:42,101 --> 00:59:43,728 I bit. 678 00:59:45,204 --> 00:59:47,229 I bit. 679 01:00:11,397 --> 01:00:14,958 Se�or Juan sometimes has rooms in the hotel. 680 01:00:15,034 --> 01:00:16,058 No, Senay. 681 01:00:16,135 --> 01:00:19,127 - Just for tonight. - No. 682 01:00:19,205 --> 01:00:21,469 Through there is hot water and a shower. 683 01:00:21,541 --> 01:00:23,509 Hurry, Senay. 684 01:00:26,512 --> 01:00:29,481 What is this place, Okwe? 685 01:00:30,083 --> 01:00:33,246 It is a place where you can stay for tonight. 686 01:00:33,319 --> 01:00:35,014 So cold. 687 01:00:35,088 --> 01:00:39,024 If anyone comes, you are a friend of Guo Yi. 688 01:01:00,380 --> 01:01:03,349 Tomorrow we will find you somewhere to live. 689 01:01:13,860 --> 01:01:17,728 So... it is in there. 690 01:01:22,802 --> 01:01:25,362 I can hear it. 691 01:01:26,639 --> 01:01:28,800 Your heart. 692 01:02:38,277 --> 01:02:40,108 Hello. Room service. 693 01:02:53,459 --> 01:02:56,656 Buenos dias, negro. 694 01:03:05,872 --> 01:03:08,363 Come on. Come on! 695 01:03:15,248 --> 01:03:17,614 She is nil by mouth the whole day. 696 01:03:17,683 --> 01:03:19,344 Please. 697 01:03:24,390 --> 01:03:25,687 Sister. 698 01:03:25,758 --> 01:03:27,953 Help me, brother. 699 01:03:32,431 --> 01:03:35,662 SNEAKY: Stop acting like you've got a choice. 700 01:03:40,406 --> 01:03:41,805 Please! 701 01:03:42,909 --> 01:03:43,967 Put on your clothes. 702 01:03:44,043 --> 01:03:46,204 Son of a bitch! 703 01:03:46,279 --> 01:03:49,043 You came in a truck, but you're going home in chains! 704 01:03:49,115 --> 01:03:51,811 - They'll deliver you like meat! - No! 705 01:03:54,487 --> 01:03:58,048 The whole world is wrong except you, Okwe? 706 01:03:58,157 --> 01:04:00,887 What? What, Okwe? 707 01:04:00,927 --> 01:04:05,887 You are going to cut me up and flush me away? 708 01:04:05,965 --> 01:04:07,193 Huh? 709 01:04:14,607 --> 01:04:15,972 Aah! 710 01:04:41,567 --> 01:04:44,001 I really don't know you at all, do I, Okwe? 711 01:04:44,070 --> 01:04:46,538 - This is Senay. She is a friend. - I'm not your friend. 712 01:04:46,606 --> 01:04:49,439 - She's been out here all night. - I would rather freeze to death 713 01:04:49,508 --> 01:04:50,975 than go into that building again. 714 01:04:51,043 --> 01:04:53,068 You know, there are mornings I feel the same. 715 01:04:53,145 --> 01:04:54,237 Come. It's cold. 716 01:04:54,313 --> 01:04:56,440 This is the house of the dead, Okwe! 717 01:04:56,515 --> 01:04:58,506 They're all dead! 718 01:04:59,719 --> 01:05:01,584 Okwe. 719 01:05:03,222 --> 01:05:05,213 Maybe this will help. 720 01:05:05,291 --> 01:05:08,692 My cousin has a room in Chinatown. 721 01:05:08,761 --> 01:05:11,127 I guess there's space for two. 722 01:05:13,132 --> 01:05:17,728 You know, Okwe, good at chess usually means bad at life. 723 01:05:17,803 --> 01:05:21,068 You do realize that she's in love with you, don't you? 724 01:05:21,140 --> 01:05:24,871 I've been with her 20 minutes, and I know it. 725 01:05:24,944 --> 01:05:28,380 But then, I'm bad at chess. 726 01:05:36,889 --> 01:05:39,187 Senay, there is something I must tell you. 727 01:05:39,258 --> 01:05:41,954 - This is your religion? - I have no religion. 728 01:05:42,028 --> 01:05:43,689 Senay. 729 01:05:45,164 --> 01:05:47,724 You have stopped chewing the leaf. 730 01:05:47,800 --> 01:05:49,825 I can see it in your eyes. 731 01:05:49,902 --> 01:05:52,996 You know, Okwe, your eyes are quite pretty. 732 01:05:53,072 --> 01:05:56,803 - They're not bad-looking. - Senay, listen to me. 733 01:05:58,844 --> 01:06:01,642 I come to this churchyard often. 734 01:06:01,714 --> 01:06:05,946 I come here to be alone and to think about my wife. 735 01:06:07,787 --> 01:06:10,347 So now you see. 736 01:06:10,423 --> 01:06:12,618 What do I see? 737 01:06:12,692 --> 01:06:14,887 You should not see me anymore. 738 01:06:19,031 --> 01:06:20,999 Do you love her? 739 01:06:21,067 --> 01:06:22,034 Do you love her? 740 01:06:22,101 --> 01:06:23,728 There is a room above a restaurant. 741 01:06:23,803 --> 01:06:25,771 Immigration police do not go into Chinatown. 742 01:06:25,838 --> 01:06:27,465 - You will be safe. - Do you love her? 743 01:06:27,540 --> 01:06:29,235 Here's money for the rent I owe you. 744 01:06:29,308 --> 01:06:32,141 There is more for the trouble I have caused you. 745 01:06:32,211 --> 01:06:34,304 - Do you love her? - Love? 746 01:06:37,116 --> 01:06:40,643 For you and I, there is only survival. 747 01:06:41,787 --> 01:06:45,245 It is time you woke up from your stupid dream. 748 01:07:13,285 --> 01:07:14,513 Yes? 749 01:07:16,522 --> 01:07:18,319 Senay. 750 01:07:20,092 --> 01:07:22,686 Are you going on holiday or something? 751 01:07:24,597 --> 01:07:26,724 Se�or Juan. 752 01:07:36,108 --> 01:07:37,370 Se�or Juan. 753 01:07:37,443 --> 01:07:39,138 America, maybe? 754 01:07:56,996 --> 01:07:57,928 Come on. 755 01:07:58,030 --> 01:08:00,260 You cleaned up their shit so long. 756 01:08:00,299 --> 01:08:02,790 Now you can be one of them. 757 01:09:02,127 --> 01:09:04,288 Who is it? 758 01:09:04,363 --> 01:09:08,390 SNEAKY: It's me. I got some paperwork. 759 01:09:09,969 --> 01:09:12,096 Okay. How old are you? 760 01:09:12,171 --> 01:09:13,570 22. 761 01:09:13,639 --> 01:09:15,607 How old do you want to be? 762 01:09:15,674 --> 01:09:17,369 22. 763 01:09:18,644 --> 01:09:21,112 Hey, come on. Relax. 764 01:09:21,180 --> 01:09:22,977 I can make you whatever you want. 765 01:09:23,048 --> 01:09:25,482 You want to be Spanish? Or Greek? 766 01:09:25,551 --> 01:09:27,041 Italian. 767 01:09:27,653 --> 01:09:29,382 You're going to need a new name. 768 01:09:29,455 --> 01:09:31,980 Isabella Encarico. 769 01:09:32,057 --> 01:09:33,524 You're sure that's Italian? 770 01:09:33,592 --> 01:09:36,288 She owns a caf� in New York. 771 01:10:02,555 --> 01:10:05,547 Okay. You are at New York lmmigration. 772 01:10:05,624 --> 01:10:06,750 What's your name? 773 01:10:06,825 --> 01:10:08,793 Isabella Fontana Encarico. 774 01:10:08,861 --> 01:10:10,886 - How old are you? - 22. 775 01:10:10,963 --> 01:10:12,897 - Where were you born? - Napoli. 776 01:10:12,965 --> 01:10:15,092 - Where in Napoli? - Arenella. 777 01:10:15,167 --> 01:10:18,068 Right. 778 01:10:18,137 --> 01:10:21,971 The trick, Senay, is to believe you are the new person. 779 01:10:22,041 --> 01:10:25,807 If you believe it inside, then the lmmigration will believe it. 780 01:10:25,878 --> 01:10:27,937 Drink, Senay? 781 01:10:32,151 --> 01:10:35,917 What are you afraid of? Okwe's gone. 782 01:10:35,988 --> 01:10:38,456 Got scared and go away. 783 01:10:40,459 --> 01:10:42,290 Go to hell. 784 01:10:44,430 --> 01:10:47,331 This is hell. 785 01:10:47,399 --> 01:10:50,095 I'm helping you to get away. 786 01:10:50,169 --> 01:10:51,261 Take off your robe. 787 01:10:51,337 --> 01:10:52,895 Come on. Come on. 788 01:10:52,972 --> 01:10:54,496 Hey, hey! Stop! Stop that! 789 01:10:54,573 --> 01:10:56,803 Stop that! 790 01:10:56,875 --> 01:10:59,173 I can't believe it! 791 01:10:59,278 --> 01:11:01,769 I'm arguing like you are my fucking wife! 792 01:11:01,814 --> 01:11:03,941 Let me explain something, Senay. 793 01:11:04,016 --> 01:11:08,612 Your robe, now, is what the Americans call a "deal breaker." 794 01:11:08,687 --> 01:11:10,348 So... 795 01:11:10,422 --> 01:11:11,912 No. 796 01:11:14,460 --> 01:11:17,759 You are this close to New York, and you said no. 797 01:11:35,748 --> 01:11:37,306 Wait. 798 01:11:42,087 --> 01:11:45,545 I want the whole thing. That's the deal. 799 01:11:45,624 --> 01:11:47,717 Take it or leave it. 800 01:11:49,395 --> 01:11:52,228 You do not see me. 801 01:11:52,297 --> 01:11:54,857 You just do. 802 01:11:54,933 --> 01:11:56,798 Take it or leave it. 803 01:12:31,804 --> 01:12:34,432 So it wasn't so bad, huh? 804 01:12:34,506 --> 01:12:36,269 Nothing to cry about. 805 01:12:36,341 --> 01:12:38,673 I'm not crying. 806 01:12:38,744 --> 01:12:42,373 If you told me it was the first time, I'd have cut a ribbon. 807 01:12:45,984 --> 01:12:49,715 I can't believe Okwe never fucked you. 808 01:12:49,788 --> 01:12:52,188 You kind of love him, huh? 809 01:12:52,257 --> 01:12:56,193 Women love men most who don't love them back. 810 01:12:56,261 --> 01:12:59,992 Well, you had a lucky escape. 811 01:13:00,099 --> 01:13:02,727 You know why he ran away? 812 01:13:06,338 --> 01:13:08,772 Because I found out that in Africa, 813 01:13:08,841 --> 01:13:11,036 he murdered his own wife. 814 01:13:18,851 --> 01:13:22,184 You don't eat or drink for 24 hours, okay? 815 01:13:22,254 --> 01:13:23,915 Doctor's orders. 816 01:13:51,116 --> 01:13:53,311 Senay is here? 817 01:13:55,154 --> 01:13:57,247 Senay is here? 818 01:14:14,139 --> 01:14:15,800 Senay. 819 01:14:25,684 --> 01:14:27,845 I will need a pill. 820 01:14:31,123 --> 01:14:34,889 There is a pill you can take the morning after. 821 01:14:36,895 --> 01:14:38,795 You're a doctor. 822 01:14:39,832 --> 01:14:42,858 At least you can get me a pill. 823 01:15:22,207 --> 01:15:24,971 I won't allow you to butcher her. 824 01:15:25,043 --> 01:15:26,977 You won't allow? 825 01:15:27,045 --> 01:15:29,809 I will operate on her myself. 826 01:15:29,882 --> 01:15:31,213 You'll do what? 827 01:15:31,283 --> 01:15:33,012 I will do it. 828 01:15:33,085 --> 01:15:36,054 It is the only way I can be sure she will not die. 829 01:15:37,956 --> 01:15:40,481 In return, I want a passport. 830 01:15:40,559 --> 01:15:42,618 A new identity. 831 01:15:43,629 --> 01:15:46,530 Well, holy shit. 832 01:15:46,598 --> 01:15:48,566 So you are human, Okwe? 833 01:15:48,634 --> 01:15:51,694 I will bring you our photographs tomorrow morning. 834 01:15:59,244 --> 01:16:03,203 Hi. I'm Juliette. I'm a friend of Okwe's. 835 01:16:03,282 --> 01:16:06,080 He said that you needed these. 836 01:16:10,455 --> 01:16:14,949 So, he did not care enough to bring them himself. 837 01:16:15,027 --> 01:16:17,962 Oh, Okwe's an angel. 838 01:16:28,273 --> 01:16:31,367 There. Never happened. 839 01:16:36,949 --> 01:16:40,350 So, what did happen? 840 01:16:46,191 --> 01:16:50,389 Before, I was a virgin. 841 01:16:50,462 --> 01:16:52,396 Jesus. 842 01:16:52,464 --> 01:16:54,091 Mohammed. 843 01:17:05,177 --> 01:17:07,338 What a pair. 844 01:17:07,412 --> 01:17:10,040 The virgin and the whore. 845 01:17:18,090 --> 01:17:21,287 - Boss? - The doctor needs a good car. 846 01:17:23,695 --> 01:17:26,562 Take it. Last time, you were lucky. 847 01:17:28,300 --> 01:17:30,165 Black is black. 848 01:17:51,356 --> 01:17:54,223 Wash these again. Please. 849 01:17:56,228 --> 01:17:59,459 Boil, boil, eh? Hot, hot. 850 01:18:29,127 --> 01:18:31,186 Oh, dear. 851 01:18:33,432 --> 01:18:36,993 So this is how you do it right. 852 01:18:37,069 --> 01:18:40,004 There can be no guarantee against E. Coli. 853 01:18:42,240 --> 01:18:44,140 Wonderful. 854 01:18:44,209 --> 01:18:45,403 Oh, yes. 855 01:18:45,477 --> 01:18:47,536 No, no. 856 01:18:58,657 --> 01:19:02,559 SNEAKY: Passports. It's something I do right. 857 01:19:15,240 --> 01:19:16,832 No parking. 858 01:19:16,908 --> 01:19:19,274 Okwe wants me to wait here. 859 01:19:21,480 --> 01:19:24,347 I gave her a sedative an hour ago. 860 01:19:24,416 --> 01:19:26,816 She's only in a deep sleep. 861 01:19:26,885 --> 01:19:31,254 But now you are here, I can administer the anesthetic. 862 01:19:31,323 --> 01:19:32,722 Now I'm here? 863 01:19:32,791 --> 01:19:35,624 You are going to be my assistant, Se�or Juan. 864 01:19:35,694 --> 01:19:37,161 What the fuck is this? 865 01:19:37,229 --> 01:19:40,062 I have noticed that if you do not drink, your hands shake. 866 01:19:40,132 --> 01:19:41,531 When you pass me the scalpel, 867 01:19:41,600 --> 01:19:44,797 I do not want you to cut off my fingers. 868 01:19:48,607 --> 01:19:51,075 Where will they come to collect? 869 01:19:53,545 --> 01:19:56,207 If you faint, I will have only half an hour 870 01:19:56,281 --> 01:19:58,408 before the kidney begins to deteriorate. 871 01:19:58,483 --> 01:20:02,647 They come to the laundry bay. Back of the kitchen. 872 01:20:03,722 --> 01:20:05,417 You better start. 873 01:20:05,490 --> 01:20:07,390 Go and scrub your hands. 874 01:20:07,459 --> 01:20:12,123 Yes. Professional. 875 01:20:14,399 --> 01:20:15,889 It's decided. 876 01:20:15,967 --> 01:20:18,333 It's fucking decided. 877 01:20:18,403 --> 01:20:22,339 You and me are going into business. 878 01:20:24,242 --> 01:20:26,836 You know washing dishes? 879 01:20:26,912 --> 01:20:32,214 You know when you forget on Friday and come in Monday, 880 01:20:32,284 --> 01:20:35,185 and there is a pan with sauce? 881 01:20:35,253 --> 01:20:36,652 White. Green. 882 01:20:36,721 --> 01:20:37,710 Shit. 883 01:20:37,789 --> 01:20:40,519 That is... 884 01:20:40,592 --> 01:20:43,652 How they do things in the city. 885 01:20:47,232 --> 01:20:49,029 Jesus. 886 01:20:49,100 --> 01:20:51,830 Was I speaking English then? 887 01:20:51,903 --> 01:20:54,098 What you say? 888 01:20:54,172 --> 01:20:58,006 Why do you say? 889 01:20:58,109 --> 01:20:59,633 Senay. 890 01:21:12,724 --> 01:21:15,022 I don't understand it, how the ice will help. 891 01:21:15,093 --> 01:21:16,560 Make you last longer, babe. 892 01:21:16,628 --> 01:21:19,654 I don't want to last longer. It's not even payday. 893 01:21:19,731 --> 01:21:22,291 All right. Make you harder. 894 01:21:23,635 --> 01:21:26,866 Think what happens to water when it freezes, huh? 895 01:21:28,640 --> 01:21:30,403 There. 896 01:21:30,475 --> 01:21:32,238 Get a bucket. 897 01:21:32,310 --> 01:21:33,777 Bucket? 898 01:21:34,746 --> 01:21:36,839 Come on! 899 01:21:37,415 --> 01:21:41,511 Okwe, you have removed kidneys before? 900 01:21:41,586 --> 01:21:43,144 Many times. 901 01:21:43,221 --> 01:21:45,018 In pathology. 902 01:21:45,090 --> 01:21:47,183 What is pathology? 903 01:21:47,259 --> 01:21:50,023 It means the patient is already dead. 904 01:21:51,229 --> 01:21:53,823 Did he tell you things about me, Senay? 905 01:21:55,867 --> 01:21:57,767 No. 906 01:22:04,976 --> 01:22:08,434 Let me wipe your brow, Doctor. 907 01:22:24,029 --> 01:22:27,157 OKWE: Juliette, put the ice on the bed and put on the gown. 908 01:22:34,406 --> 01:22:36,169 Take the bag. 909 01:22:36,241 --> 01:22:37,674 Squeeze. 910 01:22:37,742 --> 01:22:39,107 Gently. 911 01:22:39,911 --> 01:22:41,776 We must go and scrub up. 912 01:22:48,887 --> 01:22:50,752 Cold tonight, huh? 913 01:22:53,625 --> 01:22:58,619 On the night like this, who would want so much ice? 914 01:23:01,266 --> 01:23:04,099 You are Pylades. 915 01:23:04,169 --> 01:23:06,034 Pylades was the boatman 916 01:23:06,104 --> 01:23:09,870 who ferried the souls to the land of the dead. 917 01:23:09,941 --> 01:23:11,272 If you didn't put a coin 918 01:23:11,343 --> 01:23:13,538 under the tongue of your dead relative, 919 01:23:13,611 --> 01:23:16,341 Pylades wouldn't take them to Hades 920 01:23:16,414 --> 01:23:19,713 no matter how good you had been in your life. 921 01:23:35,967 --> 01:23:36,956 Knife. 922 01:23:46,111 --> 01:23:47,601 Oh, Jesus. 923 01:23:47,679 --> 01:23:49,943 Juliette, you are not allowed to faint. 924 01:24:17,242 --> 01:24:18,266 Is that it, then? 925 01:24:18,343 --> 01:24:20,004 No, no. I must sew him up. 926 01:24:20,078 --> 01:24:21,568 Why? 927 01:24:23,815 --> 01:24:25,806 Fetch me stitches. 928 01:24:34,826 --> 01:24:38,023 Juliette, will you go and check there is no one else waiting? 929 01:24:38,096 --> 01:24:39,188 Yeah. 930 01:24:55,947 --> 01:24:58,313 Where's Se�or Juan? 931 01:24:58,416 --> 01:25:00,179 He's drunk. 932 01:25:25,310 --> 01:25:29,007 How come I've never seen you people before? 933 01:25:29,080 --> 01:25:32,413 Because we are the people you do not see. 934 01:25:32,484 --> 01:25:35,180 We are the ones who drive your cabs. 935 01:25:35,253 --> 01:25:37,278 We clean your rooms. 936 01:25:37,355 --> 01:25:39,482 And suck your cocks. 937 01:25:56,441 --> 01:25:58,306 In one hour, call an ambulance. 938 01:25:58,409 --> 01:26:00,502 Send them up to Room 510. 939 01:26:00,545 --> 01:26:02,012 Juliette. 940 01:26:03,481 --> 01:26:04,470 Thank you. 941 01:26:04,549 --> 01:26:06,346 Shh. It's okay. 942 01:26:06,417 --> 01:26:08,442 - OKWE: One hour. - IVAN: Okay. 943 01:26:19,631 --> 01:26:22,896 Handa? Handa, it's me... Senay. 944 01:26:22,967 --> 01:26:24,935 You hear how good my English is? 945 01:26:25,003 --> 01:26:26,493 I'm coming to New York. 946 01:26:26,571 --> 01:26:29,506 I'm coming to New York! I'm coming to New York! 947 01:26:29,574 --> 01:26:31,974 - My hands are shaking. - So are mine. 948 01:26:32,043 --> 01:26:33,670 I don't have a driver's license. 949 01:26:33,745 --> 01:26:35,679 Hey. It's dead. 950 01:26:35,747 --> 01:26:37,214 It's the tunnel. 951 01:26:37,282 --> 01:26:39,512 I must tell her what time we land. 952 01:26:39,584 --> 01:26:41,677 Senay, what Sneaky told you was true. 953 01:26:41,753 --> 01:26:43,277 He did not tell me anything. 954 01:26:43,354 --> 01:26:46,482 I did not kill my wife myself, but still it was my fault. 955 01:26:46,558 --> 01:26:49,459 - I was a pathologist in Lagos. - Now we are someone new. 956 01:26:49,527 --> 01:26:51,324 A government official was shot. 957 01:26:51,396 --> 01:26:53,523 I was told to destroy the evidence. 958 01:26:53,598 --> 01:26:56,396 When I refused, my house was firebombed. 959 01:26:56,467 --> 01:26:58,435 My wife was still inside. 960 01:26:59,437 --> 01:27:02,270 The police charged me with her murder. 961 01:27:04,943 --> 01:27:07,343 I had to run. 962 01:27:07,412 --> 01:27:09,607 But my daughter stayed. 963 01:27:09,681 --> 01:27:14,050 Valerie. She's with my sister in Lagos. 964 01:27:14,552 --> 01:27:16,850 How old is she? 965 01:27:17,422 --> 01:27:19,652 7. 966 01:27:20,458 --> 01:27:22,426 I must go to her. 967 01:28:08,840 --> 01:28:11,001 Tell me about Lagos. 968 01:28:11,075 --> 01:28:14,203 Do they have hotels that need maids? 969 01:28:15,880 --> 01:28:17,404 When you arrive at the airport, 970 01:28:17,482 --> 01:28:21,384 you will see a whole line of yellow cabs. 971 01:28:21,452 --> 01:28:23,818 The car will take you across a bridge. 972 01:28:24,689 --> 01:28:27,522 When you have crossed the river, you will see 973 01:28:27,592 --> 01:28:29,753 lights in the trees. 974 01:28:30,595 --> 01:28:32,927 Policemen on white horses. 975 01:28:32,997 --> 01:28:34,521 No. 976 01:28:37,235 --> 01:28:40,227 I know that it won't be like that. 977 01:28:44,108 --> 01:28:46,042 Goodbye, Okwe. 978 01:29:02,026 --> 01:29:04,256 Senay. 979 01:29:06,631 --> 01:29:08,599 Hold me. 980 01:29:11,502 --> 01:29:14,801 You must go. Isabella. 981 01:29:14,872 --> 01:29:17,500 Always we must hide. 982 01:29:23,681 --> 01:29:26,775 This is the caf� where my cousin works. 983 01:30:34,786 --> 01:30:37,277 I love you. 984 01:31:33,845 --> 01:31:35,437 Hello? 985 01:31:39,550 --> 01:31:41,245 Valerie. 986 01:31:44,622 --> 01:31:46,487 Yes, it's me. 987 01:31:49,427 --> 01:31:51,088 At last. 988 01:31:53,865 --> 01:31:56,197 I'm coming home. 989 01:33:00,230 --> 01:33:05,600 " Now I'm wakin' at the crack of dawn " 990 01:33:05,669 --> 01:33:11,130 " To send a little money home from here, too " 991 01:33:11,207 --> 01:33:16,736 " The moon is risin' like a discotheque " 992 01:33:16,813 --> 01:33:22,308 " And now my bags are down and packed for travelin' " 993 01:33:22,385 --> 01:33:26,481 " Lookin' at happiness, keepin' my flavor fresh " 994 01:33:26,556 --> 01:33:32,654 " Nobody knows, I guess, how far I'll go, I know " 995 01:33:32,729 --> 01:33:37,393 " So I'm leavin' at 6 o'clock, meet in a parking lot " 996 01:33:37,467 --> 01:33:42,336 " Have in your hand a shot, sunglasses on " 997 01:33:42,405 --> 01:33:51,074 " She waits by this glass and concrete and stone " 998 01:33:51,147 --> 01:33:59,213 " It is just a house, not a home " 999 01:33:59,289 --> 01:34:04,693 " Skin that covers me from head to toe " 1000 01:34:04,761 --> 01:34:10,358 " Except a couple tiny holes and openings " 1001 01:34:10,433 --> 01:34:15,700 " Where the city's blowin' in and out " 1002 01:34:15,772 --> 01:34:21,369 " And this is what it's all about, delightfully " 1003 01:34:21,444 --> 01:34:25,244 " Everything's possible when you're an animal " 1004 01:34:25,315 --> 01:34:31,584 " Not inconceivable how things can change, I know " 1005 01:34:31,654 --> 01:34:34,521 " So I'm puttin' on after-shave " 1006 01:34:34,591 --> 01:34:36,422 " Nothing is out of place " 1007 01:34:36,493 --> 01:34:38,484 " Gonna be on my way " 1008 01:34:38,561 --> 01:34:41,052 " Try to pretend " 1009 01:34:41,131 --> 01:34:50,301 " It's not only glass and concrete and stone " 1010 01:34:50,373 --> 01:34:58,337 " And it's just a house, not a home " 1011 01:35:12,062 --> 01:35:19,594 " And it's glass and concrete and stone " 1012 01:35:19,669 --> 01:35:26,837 " It is just a house, not a home " 1013 01:35:26,910 --> 01:35:34,282 " And my head is 50 feet high " 1014 01:35:34,350 --> 01:35:42,985 " Let my body and soul be my guide " 69860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.