Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,275
(Beat Musik)
2
00:02:33,800 --> 00:02:37,237
- Warum fahren Sie hinter mir her?
- Woher wissen Sie, dass ich das tue?
3
00:02:37,640 --> 00:02:39,950
Sie haben kein Recht dazu.
4
00:02:42,440 --> 00:02:44,477
Ich bin Privatdetektiv.
5
00:02:47,880 --> 00:02:50,156
Das geht alles mit rechten Dingen zu.
6
00:02:50,280 --> 00:02:52,636
Ihr Mann gab einen Report
über Sie in Auftrag.
7
00:02:52,760 --> 00:02:54,797
- Ich bin nicht verheiratet.
- Doch, doch.
8
00:02:55,320 --> 00:02:57,755
Sie dürfen nicht alles glauben,
was Ihnen Herr Busse erzählt.
9
00:02:57,880 --> 00:03:01,351
Ja, Herr Busse gab uns den Auftrag.
10
00:03:01,920 --> 00:03:03,877
Er belästigt mich.
11
00:03:05,920 --> 00:03:08,151
Wenn Sie Schwierigkeiten haben...
12
00:03:12,600 --> 00:03:14,637
Wir stehen Ihnen immer zur Verfügung.
13
00:03:21,080 --> 00:03:23,595
- Ein neuer Auftrag für dich.
- Du bist dran.
14
00:03:23,840 --> 00:03:27,959
(lässige Musik)
15
00:03:30,160 --> 00:03:32,959
- Hallo.
- Die besteht darauf, dass du kommst.
16
00:03:33,680 --> 00:03:36,514
- Wie alt?
- 50-60.
17
00:03:37,320 --> 00:03:39,357
(Telefon klingelt)
18
00:03:40,400 --> 00:03:42,631
(Telefon klingelt)
19
00:03:43,160 --> 00:03:45,720
(Telefon klingelt weiter)
20
00:03:49,600 --> 00:03:53,116
Sie wollte anonym bleiben. Sie erwartet
dich im Café "Stadt Belgrad."
21
00:03:55,160 --> 00:03:57,277
- Woran erkenne ich sie?
- Dein Problem.
22
00:03:57,400 --> 00:03:59,756
Agentur West und Schubert.
23
00:04:01,160 --> 00:04:02,640
Moment, Herr Busse.
Ich verbinde.
24
00:04:04,600 --> 00:04:07,752
Sind Sie so lieb
und geben mir ein Bier, Micky?
25
00:04:14,800 --> 00:04:17,998
- Hier ist West.
- Haben Sie meine Frau gefunden?
26
00:04:18,120 --> 00:04:20,157
Geben Sie es zu, Ihre Frau ist raffiniert.
27
00:04:20,280 --> 00:04:22,795
Bleiben Sie meiner Frau auf der Spur,
dafür bezahle ich Sie.
28
00:04:22,920 --> 00:04:26,118
- Aber wir haben eine heiße Spur.
- Dann tun Sie doch was!
29
00:04:26,240 --> 00:04:29,472
- Hallo?
- Herr Busse, Sie schwindelten uns an.
30
00:04:29,720 --> 00:04:33,919
Sie sind gar nicht mit ihr verheiratet.
Das kostet mehr.
31
00:04:34,760 --> 00:04:36,797
Das wissen Sie.
32
00:04:36,920 --> 00:04:41,199
(Busse schimpft am anderen Ende)
33
00:04:41,320 --> 00:04:45,917
(Busse zetert unverständlich weiter)
34
00:04:51,920 --> 00:04:55,834
Was höre ich da, Herr Busse?
Sie sind nicht verheiratet?
35
00:05:06,000 --> 00:05:08,151
Er will uns in die Luft sprengen.
36
00:05:08,680 --> 00:05:11,149
- Ach, Sie sind's.
- Kommen Sie.
37
00:05:17,920 --> 00:05:19,877
- Hier wohne ich.
- Ich weiß. - Ach ja.
38
00:05:21,160 --> 00:05:23,152
Sind Sie bewaffnet?
39
00:05:23,920 --> 00:05:26,230
Ich habe eine gute Versicherung.
40
00:05:28,480 --> 00:05:31,871
Busse rief an. Er will mich
totschießen. Sie kennen ihn nicht.
41
00:05:32,200 --> 00:05:35,432
Hat er sich was in den Kopf gesetzt,
kann man ihn nicht davon abbringen.
42
00:05:35,640 --> 00:05:39,316
- Manchmal ist er wie ein kleines Kind.
- Dafür bin ich nicht zuständig.
43
00:05:39,600 --> 00:05:41,478
Ich möchte heute Nacht
nicht allein sein.
44
00:05:41,600 --> 00:05:43,557
Und Ihre Geschichte ist wahr?
45
00:05:43,680 --> 00:05:46,912
Ich sitze seit 3 Stunden im Café,
weil ich mich nicht nach Hause traue.
46
00:05:47,040 --> 00:05:49,236
Auf Ihren Trick falle ich nicht rein.
47
00:05:49,360 --> 00:05:53,320
Sie verliebten sich heute in mich
und wollen mich jetzt dabehalten.
48
00:05:53,600 --> 00:05:56,240
- Was kostet es?
- Mit Gefahrenzulage...
49
00:05:56,720 --> 00:05:58,677
Unter einem Hunderter
kommen Sie nicht davon.
50
00:05:58,800 --> 00:06:02,396
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- Ja, natürlich.
51
00:06:13,160 --> 00:06:17,393
Micky? Andy.
Ist Sebastian noch da? Mein Partner.
52
00:06:18,080 --> 00:06:22,154
Sebastian, bringst du die Pistole vorbei?
Gefährliche Sache.
53
00:06:22,960 --> 00:06:26,636
Germania 24. Annabella Quant.
54
00:06:27,160 --> 00:06:29,675
Busse. Gut.
55
00:06:32,760 --> 00:06:34,831
- Haben Sie was zu essen da?
- Ich kann Ihnen ein Steak machen.
56
00:06:34,960 --> 00:06:38,032
- Und? - Ich habe noch 2 Flaschen
Wodka im Kühlschrank. - Gut.
57
00:06:40,440 --> 00:06:42,113
Muss 'ne Etage tiefer sein.
58
00:06:42,440 --> 00:06:45,433
Irgendwie müssen wir
uns die Zeit vertreiben.
59
00:06:46,160 --> 00:06:49,073
- Spielen Sie Karten?
- Wir können die Küche aufräumen.
60
00:06:49,200 --> 00:06:51,874
Gut. Das Steak bitte englisch.
61
00:06:52,240 --> 00:06:55,631
- Soll ich eine Platte auflegen?
- Später.
62
00:06:56,280 --> 00:07:00,559
Ich ruhe mich ein wenig aus.
Es kann eine lange Nacht werden.
63
00:07:21,040 --> 00:07:23,475
(Türklingel)
64
00:07:26,680 --> 00:07:28,478
Es hat geläutet.
65
00:07:28,800 --> 00:07:31,520
Zuerst brauche ich einen Vorschuss.
(Klingel)
66
00:07:37,680 --> 00:07:40,832
Machen Sie auf. Ist es Busse,
wird er nicht gleich schießen.
67
00:07:40,960 --> 00:07:43,031
Seien Sie lieb, das irritiert ihn.
68
00:07:43,560 --> 00:07:45,597
Wir müssen Zeit gewinnen.
Ich gehe solange in die Küche.
69
00:07:45,720 --> 00:07:48,679
- Aber...
- Los! Er darf nicht misstrauisch werden.
70
00:07:56,160 --> 00:07:57,913
(lautlos)
71
00:08:02,280 --> 00:08:05,079
- Kann ich Herrn Schubert sprechen?
- Ja, er ist in der Küche.
72
00:08:06,520 --> 00:08:08,876
Micky?
Warum schickte er Sie?
73
00:08:09,000 --> 00:08:11,310
Warum kommt er nicht selbst?
Schläft er schon wieder?
74
00:08:12,280 --> 00:08:14,840
Oder hat er Angst?
Geben Sie das Ding her.
75
00:08:15,840 --> 00:08:18,560
(langsame Schritte im Flur)
76
00:08:18,680 --> 00:08:21,400
- Riecht es hier nach Steak?
- Sie können gern eins haben.
77
00:08:22,760 --> 00:08:24,638
Gib das Ding her und hau ab.
78
00:08:25,800 --> 00:08:28,634
Ich bin Sebastian West.
Sein Partner, wenn Sie so wollen.
79
00:08:29,640 --> 00:08:33,077
Dann wollen wir mal den Tatort
in Augenschein nehmen.
80
00:08:35,560 --> 00:08:37,791
Ich heiße Micky.
81
00:08:41,520 --> 00:08:44,479
- Würdest du mir Bericht erstatten?
- Das ist mein Fall.
82
00:08:45,080 --> 00:08:47,276
Den erledige ich selbst.
83
00:08:49,400 --> 00:08:51,551
Will Busse sie auch in die Luft sprengen?
84
00:08:52,120 --> 00:08:54,555
- Unsinn, er will sie abknallen.
- Das wundert mich nicht.
85
00:08:54,680 --> 00:08:57,832
Ich sah es ihm gleich an.
Er sieht aus wie mein Stiefvater.
86
00:08:58,760 --> 00:09:00,717
Der warf unser Dienstmädchen
aus dem Fenster,
87
00:09:00,840 --> 00:09:02,797
weil die Nudeln verkocht waren.
Da war ich fünf.
88
00:09:02,920 --> 00:09:06,038
- Oh, das Steak.
- Kann ich Ihnen helfen?
89
00:09:06,400 --> 00:09:08,915
Das erste Steak bekomme ich.
90
00:09:09,040 --> 00:09:11,839
- Nahmst du ihr den Vorschuss ab?
- Dazu ist sie viel zu hübsch.
91
00:09:11,960 --> 00:09:14,156
Wie oft soll ich es dir noch sagen:
Wir arbeiten nur gegen Bargeld.
92
00:09:14,280 --> 00:09:16,556
- Dann geh doch.
- Das passt wieder zu dir.
93
00:09:17,080 --> 00:09:19,720
Ein armes Mädchen in Not
seinem Schicksal zu überlassen.
94
00:09:27,600 --> 00:09:30,513
(entspannte Musik)
95
00:09:30,640 --> 00:09:33,280
Gib schon her.
Ich mach 'ne Patrouille um den Block.
96
00:09:34,360 --> 00:09:37,000
Ich habe sie 'ne halbe Stunde geputzt,
frag Micky.
97
00:09:41,120 --> 00:09:43,430
Sie bleibt hier.
98
00:09:46,480 --> 00:09:49,632
(Frauen schwatzen in der Küche)
99
00:09:54,200 --> 00:09:56,840
(Micky) Ja, und dann?
100
00:09:58,880 --> 00:10:01,349
(Micky) Ist ja komisch. Nee.
101
00:10:03,520 --> 00:10:06,513
Er schickte mir jeden Tag Blumen.
Rosen, Tulpen, Orchideen.
102
00:10:06,840 --> 00:10:09,275
Die ganze Badewanne war voll davon.
103
00:10:09,400 --> 00:10:12,757
Und fast jede Stunde rief er an,
um mir zu sagen, dass er mich liebt.
104
00:10:12,880 --> 00:10:15,520
Das imponierte mir.
Das hat noch keiner gemacht.
105
00:10:15,640 --> 00:10:17,597
Hast du mit ihm geschlafen?
106
00:10:17,720 --> 00:10:20,474
Ich wollte mal.
Ich hatte ein schlechtes Gewissen.
107
00:10:20,600 --> 00:10:22,990
So reich ist er auch nicht.
Er kann es sich nicht leisten,
108
00:10:23,120 --> 00:10:25,874
jeden Tag einen Blumenladen
aufzukaufen.
109
00:10:26,920 --> 00:10:28,877
Ich glaube...
110
00:10:29,000 --> 00:10:32,152
Ich glaube, er war einfach zu aufgeregt.
Es passierte nichts.
111
00:10:33,080 --> 00:10:35,117
Schließlich wurde er mir lästig.
112
00:10:35,240 --> 00:10:38,517
- Und jetzt macht er Dummheiten.
- Der Arme verlor völlig den Kopf.
113
00:10:38,640 --> 00:10:41,712
(Türklingel, dann hektisches Klopfen)
114
00:10:41,880 --> 00:10:43,997
Nur keine Aufregung,
wir machen das schon.
115
00:10:44,120 --> 00:10:48,160
(Klopfen und Klingeln, Männerstimme)
Mach auf, ich weiß, dass du da bist!
116
00:10:49,480 --> 00:10:51,472
Unverschämter Kerl.
117
00:10:51,600 --> 00:10:54,593
(Klopfen und Klingeln)
118
00:10:57,200 --> 00:11:00,716
- Was machen Sie hier? - Von Ihnen hab
ich genug. Sie machen nur Ärger.
119
00:11:00,840 --> 00:11:04,277
Glauben Sie, es macht Spaß,
die ganze Nacht hier auf Sie zu warten?
120
00:11:04,400 --> 00:11:07,074
Na hören Sie mal,
das ist doch Ihr Beruf.
121
00:11:09,360 --> 00:11:13,593
Annabella, du brauchst dich nicht
zu verstecken, ich finde dich doch.
122
00:11:20,680 --> 00:11:22,080
Das ist Betrug.
123
00:11:22,200 --> 00:11:25,352
Ich bezahle Sie und Sie helfen
dieser Person. Ich zeige Sie an.
124
00:11:26,080 --> 00:11:28,117
- Werden Sie nicht frech.
- Ich will gar nichts von Ihnen.
125
00:11:28,240 --> 00:11:31,790
Das ist meine Privatsache.
Jetzt lassen Sie mich in Ruhe.
126
00:11:32,640 --> 00:11:35,235
(spannende Musik)
Lassen Sie mich bitte vorbei.
127
00:11:46,640 --> 00:11:48,074
Sieht böse aus,
das muss genäht werden.
128
00:11:48,200 --> 00:11:50,590
Ach was, das wächst schnell zusammen.
129
00:11:50,720 --> 00:11:53,394
- Er soll sich die Haare drüber kämmen.
- Solange er welche hat.
130
00:11:53,520 --> 00:11:57,400
- Hast du eine Hausapotheke?
- Ich denke nicht. Mal sehen.
131
00:12:05,360 --> 00:12:07,397
Verdammt, mein Knie.
132
00:12:09,320 --> 00:12:10,993
Zeig mal her.
133
00:12:35,760 --> 00:12:37,160
Tja...
134
00:12:41,840 --> 00:12:44,230
Davon könntest du gut
eine im Bauch haben.
135
00:12:44,360 --> 00:12:47,592
- Das soll sehr wehtun.
- Ich an deiner Stelle würde ihn heiraten.
136
00:12:47,720 --> 00:12:50,235
So schnell findest du nicht wieder einen,
der auf dich schießt.
137
00:12:51,800 --> 00:12:54,395
Sie machen das falsch, das hält nie.
Sie müssen unterm Kinn durch.
138
00:13:14,280 --> 00:13:16,317
Hübsch sieht er aus.
139
00:13:24,240 --> 00:13:26,391
(Andy) Da liegt er uns im Weg.
140
00:13:29,720 --> 00:13:31,552
Komm, Sebastian.
141
00:13:55,760 --> 00:13:59,879
- Ich denke, er ist tot.
- Fesseln wir ihn auf alle Fälle.
142
00:14:06,240 --> 00:14:08,277
- Ist Ihnen nicht gut?
- Geht schon wieder.
143
00:14:08,400 --> 00:14:10,312
Mir wurde plötzlich schwarz vor Augen.
144
00:14:10,440 --> 00:14:12,591
Wie finden Sie das?
Er hätte mich wirklich erschossen!
145
00:14:12,920 --> 00:14:15,958
- Das darf er doch nicht.
- (Sebastian) Gib ihr einen Wodka.
146
00:14:19,560 --> 00:14:21,517
Sie können von Glück reden.
147
00:14:22,040 --> 00:14:23,713
Trinken Sie.
148
00:14:24,320 --> 00:14:26,118
Na hier!
149
00:14:32,840 --> 00:14:34,797
Wer weiß, was er noch
mit Ihnen gemacht hätte.
150
00:14:34,920 --> 00:14:37,355
- Was denn?
- Na...
151
00:14:37,480 --> 00:14:40,120
Wenn man eine hilflose Frau
vor die Flinte bekommt...
152
00:14:40,480 --> 00:14:42,995
Mir würde da allerhand einfallen.
153
00:14:43,120 --> 00:14:45,999
Ich habe mir erlaubt,
Ihre Wäscheleine abzunehmen.
154
00:14:46,480 --> 00:14:48,233
Schon gut.
155
00:15:01,000 --> 00:15:03,310
(Sebastian) Geh doch mal.
156
00:15:35,520 --> 00:15:39,560
Der richtete sich auf 'ne mehrstündige
Schlacht mit der Polizei ein.
157
00:15:39,680 --> 00:15:41,831
Ich möchte hier weg.
158
00:15:42,480 --> 00:15:44,995
Wir geben eine kleine Party
in unseren Geschäftsräumen.
159
00:15:45,120 --> 00:15:48,158
- Dann will ich Überstunden bezahlt
bekommen. - Auch das noch.
160
00:15:48,280 --> 00:15:50,875
- Kaufen Sie ein paar Flaschen Sekt.
- Ich kriege keinen Kredit mehr.
161
00:15:51,200 --> 00:15:53,795
Ich kann Ihnen einen Scheck geben.
162
00:15:54,680 --> 00:15:58,390
(langsame Musik)
163
00:15:58,520 --> 00:16:00,830
Annabella, ich möchte Sie etwas fragen.
164
00:16:07,120 --> 00:16:09,954
Sie sollten mir nichts mehr
zu trinken geben.
165
00:16:11,040 --> 00:16:13,236
Möchtest du einen Saft?
166
00:16:14,080 --> 00:16:16,595
Ich glaube, das wäre schade.
167
00:16:40,720 --> 00:16:43,360
- Wie finden Sie die Kleine?
- Niedlich.
168
00:16:43,480 --> 00:16:47,110
- Kennen wir uns?
- Ja, Sie retteten mir das Leben.
169
00:16:48,320 --> 00:16:50,960
- Sie sind Annabella.
- Hm.
170
00:16:51,360 --> 00:16:55,115
Entschuldigen Sie,
aber manchmal ist bei mir alles weg.
171
00:16:55,640 --> 00:16:59,236
Seitdem ich mit dem Jet
ins Mittelmeer gestürzt bin. 72 Tote.
172
00:17:00,360 --> 00:17:03,592
Ich und ein 3-jähriger Junge
waren die einzigen Überlebenden.
173
00:17:03,920 --> 00:17:06,640
Ich habe Angst vorm Fliegen.
174
00:17:06,960 --> 00:17:10,476
Vergessen Sie nicht:
Andy riskierte sein Leben für Sie.
175
00:17:11,480 --> 00:17:13,870
Ihretwegen verlor ich
fast meinen besten Freund.
176
00:17:14,000 --> 00:17:16,720
- Ich finde ihn sehr nett.
- Wollen Sie mich heiraten, Micky?
177
00:17:16,840 --> 00:17:20,720
- Nein.
- Mist, dann muss ich Annabella fragen.
178
00:17:24,520 --> 00:17:26,477
Ich muss Sie was fragen.
179
00:17:26,600 --> 00:17:29,035
- Wollen Sie mich heiraten?
- Nein.
180
00:17:33,040 --> 00:17:36,238
(unverständlich)
181
00:17:37,320 --> 00:17:40,074
(unverständlich)
182
00:17:44,880 --> 00:17:48,191
(unverständlich)
183
00:17:50,600 --> 00:17:52,796
Okay. Ciao.
184
00:17:53,680 --> 00:17:55,911
Komm, Micky. Wir gehen.
185
00:17:58,720 --> 00:18:01,030
Sie sind drauf reingefallen.
186
00:18:02,120 --> 00:18:05,113
Ich bin drauf reingefallen.
Jeder fällt drauf rein.
187
00:18:06,360 --> 00:18:08,511
Sie kostete mich ein Vermögen.
188
00:18:08,840 --> 00:18:10,797
Ich machte Schulden,
Unterschlagungen.
189
00:18:10,920 --> 00:18:13,674
Jetzt gibt mir mein Vater
kein Taschengeld mehr.
190
00:18:15,480 --> 00:18:17,517
Die Wohnung gehört mir.
191
00:18:18,200 --> 00:18:20,271
Sie lässt mich nicht mehr rein.
192
00:18:22,040 --> 00:18:26,796
Und das Auto...
Sie gibt mir den Schlüssel nicht.
193
00:18:27,640 --> 00:18:29,757
Sie zerkratzt alle meine Platten.
194
00:18:30,200 --> 00:18:33,272
Aber deshalb schießt man doch nicht.
Das ist unverhältnismäßig.
195
00:18:33,400 --> 00:18:35,915
- War reine Notwehr.
- Das sieht ja widerlich aus.
196
00:18:36,320 --> 00:18:38,152
Tun Sie was auf den Kopf.
197
00:18:47,960 --> 00:18:52,637
Ich werde nicht mehr mit ihr reden.
Man muss konsequent sein.
198
00:19:00,160 --> 00:19:02,391
Schläft das Fräulein?
199
00:19:03,080 --> 00:19:07,472
- Micky?
- Glauben Sie, sie fände mich interessant?
200
00:19:08,520 --> 00:19:11,797
Ich werde ein paar Termine
verschieben müssen.
201
00:19:12,560 --> 00:19:14,392
(unverständlich am anderen Ende)
202
00:19:14,520 --> 00:19:17,433
Doch, das lässt sich machen,
Herr Krüger.
203
00:19:20,880 --> 00:19:23,759
Ich rufe Sie vorher an.
204
00:19:43,200 --> 00:19:44,839
Das war Krüger.
205
00:19:46,680 --> 00:19:48,876
(Türklingel)
206
00:20:01,480 --> 00:20:03,790
(Türklingel)
207
00:20:10,720 --> 00:20:12,951
(Türklingel)
208
00:20:22,800 --> 00:20:24,871
(Türklingel)
209
00:20:33,440 --> 00:20:35,875
(Türklingel)
210
00:20:52,040 --> 00:20:56,080
Na endlich!
Jetzt wird erst mal gefrühstückt.
211
00:20:56,240 --> 00:20:58,755
Mann, ist das 'ne Luft hier.
212
00:21:11,240 --> 00:21:13,755
Der lebt ja wieder.
213
00:21:31,120 --> 00:21:33,919
- Wo ist Sebastian?
- Er lässt grüßen.
214
00:21:34,040 --> 00:21:36,953
Ein gewisser Herr Krüger rief an.
215
00:21:38,120 --> 00:21:40,589
- Er will was von ihm.
- Was?
216
00:21:41,080 --> 00:21:45,120
Ich weiß es nicht.
Wer ist denn dieser Krüger?
217
00:21:45,680 --> 00:21:50,277
Krüger, Krüger...
Der Name kommt mir bekannt vor.
218
00:21:54,320 --> 00:21:57,279
- Ist Sebastian gut?
- Ja, er hat viel Fantasie.
219
00:21:57,400 --> 00:22:00,518
- Was sagt Ihnen der Name Krüger?
- So hieß der Industrielle,
220
00:22:00,640 --> 00:22:03,553
der uns im Nachtclub
zu einer Flasche Whisky einlud.
221
00:22:06,240 --> 00:22:08,516
Wo ist mein Gewehr?
222
00:22:37,800 --> 00:22:44,354
(leise, klassische Musik)
223
00:23:08,560 --> 00:23:11,632
Ich danke Ihnen für Ihr Kommen,
Herr West.
224
00:23:12,880 --> 00:23:15,634
Entschuldigen Sie,
dass niemand an die Tür ging.
225
00:23:15,840 --> 00:23:17,877
Ich halte mich hier nur selten auf.
226
00:23:18,000 --> 00:23:21,880
Dann schicke ich alle weg,
höre Musik und denke nach.
227
00:23:22,000 --> 00:23:24,276
Bitte nehmen Sie Platz.
228
00:23:30,120 --> 00:23:33,318
Seit mein Sohn ums Leben kam,
sagen mir Menschen nicht mehr viel.
229
00:23:33,760 --> 00:23:36,514
Falls sie mir überhaupt je etwas sagten.
230
00:23:37,360 --> 00:23:39,955
- Ich denke, ich erzählte es Ihnen nicht.
- Doch, ich erinnere mich.
231
00:23:40,080 --> 00:23:42,356
Nein, ich erzählte es Ihnen nicht.
232
00:23:42,480 --> 00:23:45,200
Vor einem halben Jahr raste er
mit seiner Frau total betrunken
233
00:23:45,680 --> 00:23:47,956
gegen einen Baum.
234
00:23:49,440 --> 00:23:52,353
- Möchten Sie etwas trinken?
- Haben Sie ein Glas Milch?
235
00:23:53,520 --> 00:23:56,035
Milch gibt es hier sicher nicht.
236
00:23:59,480 --> 00:24:02,598
Aber ich rede nicht wegen
meines Sohnes mit Ihnen.
237
00:24:02,920 --> 00:24:05,230
Es geht um eine Angelegenheit,
238
00:24:05,360 --> 00:24:09,400
die mit äußerster Diskretion
behandelt werden muss.
239
00:24:11,120 --> 00:24:12,873
Ich kenne Sie zwar nicht,
240
00:24:13,000 --> 00:24:16,118
aber Sie interessierten mich neulich.
241
00:24:21,920 --> 00:24:23,798
Ich lernte sie vor 3 Jahren kennen.
242
00:24:24,560 --> 00:24:27,200
Meine Frau lag damals
unheilbar krank in einem Sanatorium.
243
00:24:27,320 --> 00:24:29,357
Sie starb inzwischen.
244
00:24:30,440 --> 00:24:33,319
Es war an einem
heißen Augustnachmittag.
245
00:24:33,560 --> 00:24:35,836
Sie stand an einer Bushaltestelle.
246
00:24:35,960 --> 00:24:38,634
Sie lächelte, als ich vorbeifuhr.
247
00:24:38,960 --> 00:24:41,350
Ich machte mir keine Illusionen.
248
00:24:41,480 --> 00:24:44,200
Nicht ich ließ ihre Augen aufleuchten.
249
00:24:44,320 --> 00:24:46,789
Das bewirkte mein Wagen.
250
00:24:47,400 --> 00:24:50,791
Sie nahm meine Einladung
zu einer Rundfahrt sofort an.
251
00:24:53,960 --> 00:24:56,953
Dann kam natürlich alles,
wie es kommen musste.
252
00:24:57,080 --> 00:25:01,313
Ich hatte durchaus
eine schöne Zeit mit ihr.
253
00:25:02,560 --> 00:25:06,076
Sie können sich denken,
wie das für einen Mann meines Alters ist.
254
00:25:06,200 --> 00:25:08,510
Das Thema ist aktuell.
255
00:25:08,920 --> 00:25:11,480
Ich bin sogar überzeugt,
dass auch sie
256
00:25:11,600 --> 00:25:16,550
mir durchaus
eine Art Zuneigung entgegenbrachte.
257
00:25:19,440 --> 00:25:21,272
Dann kam das Kind.
258
00:25:22,320 --> 00:25:24,630
Ich glaube, das war Absicht von ihr.
259
00:25:25,360 --> 00:25:27,829
Unsere Beziehung kühlte sich ab.
260
00:25:28,400 --> 00:25:30,835
Ich mietete ihr ein kleines Haus am See.
261
00:25:30,960 --> 00:25:33,156
Jeden Monat bekommt sie ihren Scheck.
262
00:25:33,760 --> 00:25:35,672
Und wenn ich sterbe,
263
00:25:36,080 --> 00:25:40,040
wird ihr eine Lebensversicherung
von 100.000 Mark ausgezahlt.
264
00:25:41,520 --> 00:25:43,637
Herr West, ich habe Angst.
265
00:25:44,040 --> 00:25:46,919
Die Versicherung
wird auch dann ausgezahlt,
266
00:25:47,040 --> 00:25:49,032
wenn ich
eines gewaltsamen Todes sterbe.
267
00:25:49,160 --> 00:25:52,756
- Trauen Sie es ihr zu?
- Ich traue jedem alles zu.
268
00:25:53,120 --> 00:25:56,033
Es wäre zu hoffen,
dass mein Verdacht unbegründet ist.
269
00:25:56,160 --> 00:25:58,152
Aber wenn ich sie treffe,
selten genug,
270
00:25:58,280 --> 00:26:00,920
dann weiß ich, dass auch sie Angst hat.
271
00:26:02,320 --> 00:26:05,996
Ich befürchte, sie fiel einem
zweifelhaften Subjekt in die Hände.
272
00:26:06,360 --> 00:26:08,920
Haben Sie irgendwelche Anhaltspunkte?
273
00:26:09,040 --> 00:26:11,635
Das herauszufinden ist Ihre Aufgabe.
274
00:26:11,760 --> 00:26:13,991
Aber seien Sie vorsichtig,
nehmen Sie sich Zeit.
275
00:26:14,960 --> 00:26:16,872
Ich versorge Sie mit viel Geld.
276
00:26:17,280 --> 00:26:21,240
Mit Ihnen rede ich sowieso nicht.
Geben Sie mir Ihren Vorgesetzten.
277
00:26:22,800 --> 00:26:25,872
Sie sind der Vorgesetzte?
Muss ja ein schöner Laden sein,
278
00:26:26,000 --> 00:26:28,231
wenn Leute wie Sie Vorgesetzte werden.
279
00:26:28,560 --> 00:26:32,031
Warum lassen Sie Ihre Möbel nicht gleich
von der Müllabfuhr abholen?
280
00:26:32,320 --> 00:26:34,994
Wir machten zum letzten Mal
Geschäfte mit Ihnen, klar?
281
00:26:35,880 --> 00:26:38,156
Na also, warum nicht gleich?
282
00:26:48,600 --> 00:26:50,751
Grüß Gott.
283
00:26:51,440 --> 00:26:55,639
- Räumen Sie bitte den Schreibtisch aus.
- Ich glaube, es ist nichts drin.
284
00:26:56,640 --> 00:26:58,677
- Sagte Sebastian, wann er zurückkommt?
- Nein.
285
00:26:59,080 --> 00:27:01,993
- Ihr Freund ist nicht sehr gesprächig.
- Fiel mir nie auf.
286
00:27:02,120 --> 00:27:05,238
- Mir gefallen Ihre Beine.
- Danke.
287
00:27:06,000 --> 00:27:09,835
Das hab ich vergessen:
Heute früh kam die Kündigung.
288
00:27:17,400 --> 00:27:21,360
Schrieben Sie denen nicht,
dass wir nicht bezahlen können?
289
00:27:22,240 --> 00:27:26,632
- Deshalb kündigten Sie wohl.
- Den Kapitalisten erzähl ich was!
290
00:27:37,640 --> 00:27:40,030
Ist gut, die können Sie behalten.
291
00:27:41,160 --> 00:27:43,197
Entschuldigung.
292
00:27:47,560 --> 00:27:49,631
Ja, und nun?
293
00:27:56,000 --> 00:27:58,310
Wo Sebastian nur steckt!
Vielleicht bekam er Geld.
294
00:28:14,840 --> 00:28:18,675
Was ist denn hier los?
Was machen Sie hier, verschwinden Sie!
295
00:28:19,640 --> 00:28:21,279
Moment!
296
00:28:21,520 --> 00:28:24,319
- Was ist mit dem Geld?
- Von mir kriegen Sie nichts.
297
00:28:24,840 --> 00:28:28,231
Meine Taschen sind leer.
Mein Vater gibt mir nichts mehr.
298
00:28:28,480 --> 00:28:30,711
Diese Person ruinierte mich.
299
00:28:31,240 --> 00:28:35,951
Legen Sie noch einmal Hand an mich,
bin ich nicht mehr so gutmütig.
300
00:28:42,720 --> 00:28:45,030
Hat Andy die Möbel verkauft?
301
00:28:45,800 --> 00:28:49,191
Er hätte es tun sollen.
Die Firma ließ sie abholen.
302
00:28:50,520 --> 00:28:53,274
Ach ja, gekündigt ist auch.
303
00:28:54,920 --> 00:28:57,116
Ist auch ganz gut so.
304
00:28:58,320 --> 00:29:00,880
Am besten hauen Sie hier auch ab.
305
00:29:06,800 --> 00:29:08,598
Verlassen Sie uns?
306
00:29:09,000 --> 00:29:11,231
Jetzt ist die Zeit,
wo jeder an sich denken muss.
307
00:29:11,760 --> 00:29:13,831
Ich bekomme also kein Gehalt?
308
00:29:14,320 --> 00:29:18,155
- Ich gebe Ihnen 100 Mark.
- Wie wäre es mit 200?
309
00:29:23,840 --> 00:29:25,991
Geht in Ordnung.
310
00:29:27,920 --> 00:29:32,278
- Was will Busse hier?
- Ich weiß nicht. Er war etwas gehemmt.
311
00:29:36,600 --> 00:29:39,593
Wir werden uns etwas fehlen.
312
00:29:42,440 --> 00:29:43,840
Ich kann es nicht ändern.
313
00:29:44,480 --> 00:29:47,473
Das Auto überschlug sich und
prallte gegen einen Brückenpfeiler.
314
00:29:47,600 --> 00:29:50,160
Es fing sofort an zu brennen.
315
00:29:51,120 --> 00:29:54,796
Ich versuchte noch, die Tür zu öffnen,
aber die war verklemmt.
316
00:29:55,360 --> 00:29:57,556
Das ist ja schrecklich!
317
00:29:57,840 --> 00:29:59,433
Eigentlich war es mir egal.
318
00:29:59,560 --> 00:30:03,190
Ich war total besoffen
und hatte 'ne Gehirnerschütterung.
319
00:30:03,320 --> 00:30:05,073
Ich merkte gar nicht,
320
00:30:05,200 --> 00:30:07,317
dass jemand die Scheibe zertrümmerte
und mich rauszerrte.
321
00:30:07,440 --> 00:30:10,558
- Sebastian?
- Hm. So lernten wir uns kennen.
322
00:30:11,080 --> 00:30:13,720
- Später erzählte er, die Leute
standen rum... - Da fährt er!
323
00:30:14,600 --> 00:30:15,670
Kommen Sie!
324
00:30:26,640 --> 00:30:29,280
- Na?
- Ich lege auf. Ich rufe wieder an.
325
00:30:31,480 --> 00:30:34,518
- Wer war das?
- Manchmal habe ich ein Privatleben.
326
00:30:36,880 --> 00:30:38,917
- Wo ist Sebastian?
- Herr West packte seine Koffer.
327
00:30:39,040 --> 00:30:40,872
Die gehören mir genauso wie ihm!
328
00:30:41,000 --> 00:30:45,313
Meine Hemden, das Teleobjektiv,
die Mikrofone und mein Tonbandgerät.
329
00:30:45,600 --> 00:30:49,071
- Er ließ uns den Plattenspieler.
- Wie reizend.
330
00:30:49,360 --> 00:30:51,795
Wären Sie so lieb,
mir das zu erklären?
331
00:30:52,560 --> 00:30:55,473
Er meinte, jetzt sei die Zeit,
wo jeder an sich denken muss.
332
00:30:55,600 --> 00:30:57,512
- Hui!
- Hat er nichts für mich gesagt?
333
00:30:57,640 --> 00:31:01,793
- Nein! Hat er Geld?
- Nur ein paar Hunderter.
334
00:31:10,720 --> 00:31:13,189
Sie müssen etwas unternehmen.
335
00:31:13,320 --> 00:31:15,915
Dieses Schwein!
336
00:31:19,040 --> 00:31:21,760
Ich gehe, der Schlüssel liegt beim Telefon.
337
00:31:21,880 --> 00:31:26,511
- Sie auch?
- Ja. Wiedersehen, ihr beiden.
338
00:31:36,160 --> 00:31:40,234
(Betrunkener lallt)
339
00:31:51,560 --> 00:31:54,837
(Kneipengeräusche)
340
00:31:58,840 --> 00:32:00,672
Ja, ich denke schon. Ja, ja.
341
00:32:01,800 --> 00:32:04,315
Ja, das geht in Ordnung.
342
00:32:04,440 --> 00:32:07,114
Okay, danke sehr.
343
00:32:17,320 --> 00:32:19,994
- 3,20 Mark zurück, bitte.
- Zigaretten brauche ich noch.
344
00:32:20,120 --> 00:32:22,635
- Ja, was darf es sein?
- HB, bitte.
345
00:32:24,200 --> 00:32:26,556
- Bitteschön. - Danke sehr.
- Danke auch.
346
00:32:26,680 --> 00:32:28,831
Auf Wiedersehen, der Herr.
347
00:32:40,280 --> 00:32:43,000
Können Sie mir sagen,
wohin der Herr eben telefonierte?
348
00:32:45,480 --> 00:32:49,440
- Kann man hier Zimmer haben?
- Ja, ich glaube, es ist etwas frei.
349
00:32:50,520 --> 00:32:52,398
Ich bin gleich wieder da.
350
00:33:14,040 --> 00:33:15,838
Fahren wir in den Wald da vorn?
351
00:33:15,960 --> 00:33:19,476
- Das würde Ihnen so passen.
- Klar, ich gefalle Ihnen.
352
00:33:19,840 --> 00:33:22,150
Ich kann doch nicht mit jedem Mann
schlafen, der mir gefällt.
353
00:33:22,280 --> 00:33:25,352
Warum nicht? Machen Sie mir nichts vor.
Auf Sie falle ich nicht herein.
354
00:33:25,600 --> 00:33:28,672
Sie sind durchtrieben,
herzlos und egoistisch.
355
00:33:28,800 --> 00:33:31,918
- Aha, Busse hat wohl geplaudert.
- Also stimmt es.
356
00:33:32,640 --> 00:33:36,190
Busse hat mich angelogen.
Seinetwegen gab ich meine Stelle auf.
357
00:33:36,760 --> 00:33:40,720
Ich war skeptisch. Es war
eine gute Stelle, zweite Chefsekretärin.
358
00:33:40,840 --> 00:33:44,390
Er bestand darauf.
Er wollte mich heiraten.
359
00:33:44,880 --> 00:33:47,952
Sein Vater war dagegen.
Er besitzt ein paar Fabriken.
360
00:33:48,080 --> 00:33:50,276
Aber man kann mit mir
nicht alles machen.
361
00:33:50,440 --> 00:33:54,434
- Warum heiraten Sie mich nicht?
- Ja, warum eigentlich nicht?
362
00:34:13,280 --> 00:34:16,114
(Türklingel)
363
00:34:19,320 --> 00:34:21,960
Hier möchte ich schon wohnen.
Das ist genau mein Stil.
364
00:34:22,080 --> 00:34:24,197
Sag das noch mal.
365
00:34:25,400 --> 00:34:27,392
(Türklingel)
366
00:34:41,960 --> 00:34:44,031
Das ist er.
367
00:34:46,000 --> 00:34:49,710
- Was ist denn?
- Das träumte ich gestern Nacht.
368
00:34:49,840 --> 00:34:52,196
Das passierte mir auch schon.
Es bedeutet nichts.
369
00:34:53,080 --> 00:34:56,039
Es bleibt trotzdem alles beim Alten.
370
00:35:03,120 --> 00:35:04,918
Guten Morgen, Herr Krüger.
371
00:35:05,040 --> 00:35:07,635
Entschuldigen Sie, ich erinnere
mich nicht, dass wir uns schon...
372
00:35:07,760 --> 00:35:11,390
Fräulein Quant.
Herr West war gestern bei Ihnen.
373
00:35:12,600 --> 00:35:14,910
Sie haben uns einen Auftrag gegeben.
374
00:35:15,400 --> 00:35:17,756
Wir lernten uns vor 2 Wochen
in einem Nachtclub kennen.
375
00:35:17,880 --> 00:35:19,837
Ach, dann sind Sie Herr Brahms?
376
00:35:19,960 --> 00:35:21,758
Schubert.
377
00:35:22,440 --> 00:35:25,638
Wenn Sie nichts dagegen haben,
gehen wir ein wenig auf und ab.
378
00:35:25,760 --> 00:35:28,992
Ich traute meinen Augen kaum,
als ich aus dem Fenster sah.
379
00:35:29,120 --> 00:35:32,397
Junge Mädchen verirren sich
nicht oft hierher.
380
00:35:33,840 --> 00:35:36,560
Sie erinnern mich an jemanden,
der sich wie Sie bewegte.
381
00:35:36,680 --> 00:35:39,878
- Schon lange her.
- Ihre Tochter? - Nein, nein.
382
00:35:40,000 --> 00:35:43,789
Wo ist Sebastian? Herr West.
Er sagte, ich solle mich an Sie halten.
383
00:35:44,040 --> 00:35:47,954
Leider hatte ich nie eine Tochter,
obwohl es mein größter Wunsch war.
384
00:35:49,920 --> 00:35:52,276
Er rief mich an.
Er braucht mich dringend.
385
00:35:52,600 --> 00:35:54,910
Das ist doch alles
schon längst besprochen.
386
00:35:55,040 --> 00:35:56,918
Wo ist er?
387
00:35:57,920 --> 00:36:00,480
- Darf ich Sie zu einer Tasse Tee einladen?
- Gern.
388
00:36:00,600 --> 00:36:04,833
Ich bin allein und lebe
in diesem Haus wie ein Einsiedler.
389
00:36:06,880 --> 00:36:08,872
Wie viel bezahlten Sie ihm?
390
00:36:09,760 --> 00:36:12,673
Wenn er Ihnen nicht vertraut,
kann ich es auch nicht tun.
391
00:36:12,800 --> 00:36:14,996
Ich bin sein Partner.
West & Schubert.
392
00:36:15,120 --> 00:36:19,319
Aber ich bin es nicht, Herr Schubert.
Entschuldigen Sie mich.
393
00:36:21,800 --> 00:36:24,679
- Komm! Du bleibst hier!
- Wiedersehen.
394
00:36:25,000 --> 00:36:27,595
Sie wollen schon gehen? Schade.
395
00:36:27,720 --> 00:36:29,916
Sie können mich jederzeit besuchen.
396
00:36:30,200 --> 00:36:33,557
Unter dieser Nummer
erfahren Sie jederzeit,
397
00:36:33,680 --> 00:36:35,637
- wo ich zu erreichen bin.
- Danke.
398
00:36:35,760 --> 00:36:38,559
Aber Sie rufen an, ja?
399
00:36:42,120 --> 00:36:45,113
- Komm schon!
- Seit wann duzen wir uns?
400
00:36:48,680 --> 00:36:52,674
Langsam verstehe ich Busse.
Mit diesem Lustgreis Tee trinken!
401
00:36:53,040 --> 00:36:55,635
Du bist einfach dumm. Ich hätte
herausgefunden, wo Sebastian ist.
402
00:36:55,760 --> 00:36:59,037
- Er will sowieso nichts von dir wissen.
- Das geht dich nichts an.
403
00:36:59,560 --> 00:37:01,950
Das interessiert mich nicht.
404
00:37:02,560 --> 00:37:07,032
(entspannte Musik)
405
00:37:16,080 --> 00:37:20,040
- Ich bin Ihnen wohl
eine Erklärung schuldig. - Hm.
406
00:37:36,160 --> 00:37:39,790
- Sie sind sehr aufregend.
- Ist das Ihre Erklärung?
407
00:37:39,920 --> 00:37:43,436
Ja... Ich weiß nicht,
wie ich es Ihnen erklären soll.
408
00:37:44,640 --> 00:37:48,031
Ich bin zu schüchtern, jemanden
anzusprechen, den ich nicht kenne.
409
00:37:48,840 --> 00:37:51,514
Meistens stört mich das nicht,
weil ich kein Bedürfnis habe,
410
00:37:51,640 --> 00:37:53,871
fremde Menschen kennen zu lernen,
aber...
411
00:37:54,200 --> 00:37:56,510
Bei Ihnen ist das anders.
412
00:37:56,640 --> 00:37:58,950
Seit ich Sie gesehen habe...
413
00:37:59,080 --> 00:38:01,879
- Wo?
- In der Stadt. Ich folgte Ihnen.
414
00:38:03,200 --> 00:38:05,271
- Wann?
- Vor einem Monat.
415
00:38:05,960 --> 00:38:07,440
Das kann nicht sein.
416
00:38:07,560 --> 00:38:09,950
Oder vor einem halben Jahr.
Für mich sind es ein paar Tage.
417
00:38:10,080 --> 00:38:12,800
Seit ich Sie gesehen habe,
habe ich das Gefühl,
418
00:38:12,920 --> 00:38:17,517
ich müsste irgendwie
zufällig mit Ihnen ins Gespräch kommen.
419
00:38:18,560 --> 00:38:20,870
Das war sehr aufschlussreich.
420
00:38:21,000 --> 00:38:23,720
- Sagen Sie mir Ihren Vornamen.
- Andreas.
421
00:38:24,400 --> 00:38:27,234
Sie heißen Christa.
Das habe ich herausgefunden.
422
00:38:28,920 --> 00:38:31,389
Und was fanden Sie sonst noch heraus?
423
00:38:32,400 --> 00:38:34,869
Dass Sie kein Eis in den Whisky nehmen.
424
00:38:35,120 --> 00:38:36,713
Oh!
425
00:38:40,440 --> 00:38:43,751
(spannende Musik)
426
00:39:14,400 --> 00:39:16,278
(Türklingel)
427
00:39:16,640 --> 00:39:18,791
Besuch um diese Zeit?
428
00:39:19,880 --> 00:39:23,191
- Ich verschwinde.
- Nein, Sie bleiben hier.
429
00:39:45,480 --> 00:39:48,075
Wie findest du
meine neue Bekanntschaft?
430
00:39:50,960 --> 00:39:52,679
- Reininger.
- Angenehm.
431
00:39:52,800 --> 00:39:55,474
- Ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
- Norden.
432
00:39:55,600 --> 00:39:57,956
- Was trinken Sie da, Whisky? - Ja.
433
00:39:58,080 --> 00:40:01,756
Sie sind nicht zufällig Arzt?
Herr Reininger, Medikamenten-Vertreter.
434
00:40:01,880 --> 00:40:06,716
Da muss man auf Draht sein und darf
nicht den ganzen Tag faul rumliegen.
435
00:40:12,160 --> 00:40:14,720
Ja, ich muss leider gehen.
436
00:40:17,680 --> 00:40:19,717
Vielen Dank für den Whiskey.
437
00:40:24,760 --> 00:40:27,275
(Christa) Besuchen Sie mich wieder!
438
00:40:27,440 --> 00:40:29,511
Ciao, Florian.
439
00:40:31,960 --> 00:40:36,352
(flotte Musik)
440
00:40:51,280 --> 00:40:53,317
Wann kommt Krüger wieder?
441
00:40:54,200 --> 00:40:58,433
- Er ruft vorher immer an.
- Wann war er zum letzten Mal hier?
442
00:40:58,720 --> 00:41:00,757
Vor drei Wochen.
443
00:41:01,520 --> 00:41:03,716
Er ruft sicher nächste Woche an.
444
00:41:03,840 --> 00:41:06,753
Länger hält er es ohne Florian nicht aus.
445
00:41:06,880 --> 00:41:09,031
Ich besorge den Stoff am Wochenende.
446
00:41:09,160 --> 00:41:10,958
Das ist kein Problem für mich
und unauffällig.
447
00:41:11,080 --> 00:41:13,914
Schließlich gehört es zu meinem Beruf.
448
00:41:15,760 --> 00:41:17,399
Ich tue es aber nicht.
449
00:41:17,520 --> 00:41:19,432
Aber es ist völlig ungefährlich.
450
00:41:19,560 --> 00:41:23,600
Es hinterlässt keine Spuren im Körper.
Er kriegt einen Herzkollaps.
451
00:41:23,720 --> 00:41:28,351
Normalfall bei solchen Männern. Ein
Schäferstündchen bei einer jungen Frau.
452
00:41:28,480 --> 00:41:31,518
Man wird ein wenig mit den Augen
zwinkern und der Fall ist erledigt.
453
00:41:32,080 --> 00:41:35,517
Man wird mich verdächtigen, wenn
die Versicherungssumme rauskommt.
454
00:41:35,640 --> 00:41:38,678
Na und? Beweisen können sie nichts.
455
00:41:39,720 --> 00:41:42,792
Wir geben ihnen nicht mal
ein paar Indizien zum Jonglieren.
456
00:41:43,640 --> 00:41:46,235
Du warst doch ein halbes Jahr
auf der Schauspielschule.
457
00:41:46,360 --> 00:41:50,240
- Da muss was hängengeblieben sein.
- Ach, das wirkt immer so unecht.
458
00:41:50,560 --> 00:41:53,712
Und etwas später,
wenn über all das Gras gewachsen ist,
459
00:41:53,840 --> 00:41:57,550
dann heiraten wir
und legen das Geld in IOS-Aktien an.
460
00:41:58,320 --> 00:42:00,357
Und weißt du, was wir dann tun?
461
00:42:00,480 --> 00:42:02,836
Wir tun überhaupt nichts mehr.
462
00:42:05,480 --> 00:42:10,077
Das Problem ist doch nur,
die 100.000 Mark in bar zu bekommen.
463
00:42:10,600 --> 00:42:13,069
Herr Krüger wird uns helfen.
464
00:42:14,480 --> 00:42:17,632
Du würdest ihn wirklich vergiften,
nur damit du ausgesorgt hast.
465
00:42:18,000 --> 00:42:20,560
Bei mir nicht. Such dir eine andere.
466
00:42:20,680 --> 00:42:23,912
Wie redest du mit mir?
Was fällt dir ein?
467
00:42:24,040 --> 00:42:27,238
- Verbrecher! - Der ist sicher
ein größerer Verbrecher als ich.
468
00:42:27,560 --> 00:42:29,472
Wie ist der wohl
zu seinem Geld gekommen?
469
00:42:29,600 --> 00:42:33,958
Was ich tue, ist nichts weiter
als ausgleichende Gerechtigkeit.
470
00:42:34,080 --> 00:42:36,675
- Hat er dich etwa gut behandelt?
- Ja.
471
00:42:36,800 --> 00:42:38,439
Weil er dich hier einsperrte,
472
00:42:38,560 --> 00:42:42,110
und dir nicht mal ein Auto gab,
damit du in die Stadt fahren kannst?
473
00:42:42,760 --> 00:42:46,276
Dass ihr Frauen immer auf der Seite
derjenigen steht, die euch ausbeuten.
474
00:42:46,400 --> 00:42:49,677
Ich will dir helfen, und was ist der Dank?
Beschimpfungen.
475
00:42:52,040 --> 00:42:54,157
Soll ich den Stoff mitbringen?
476
00:43:04,240 --> 00:43:05,594
Ja.
477
00:43:06,600 --> 00:43:08,637
Hast du "Ja" gesagt?
478
00:43:12,240 --> 00:43:15,312
(vorgespultes, unverständliches Gerede)
479
00:43:18,040 --> 00:43:20,191
Soll ich den Stoff mitbringen?
480
00:43:23,240 --> 00:43:24,993
Ja.
481
00:43:29,320 --> 00:43:31,596
Hast du "Ja" gesagt?
482
00:43:39,480 --> 00:43:41,915
Hier ist das Münchner Stadion,
knapp 10.000 Zuschauer...
483
00:43:42,040 --> 00:43:44,714
Als ich noch dabei war,
wurden wir Vizemeister.
484
00:43:45,160 --> 00:43:47,880
- Jetzt kämpfen sie um den Abstieg.
- Die Armen.
485
00:43:51,240 --> 00:43:53,516
Ich spielte zweimal
in der Nationalmannschaft.
486
00:43:53,640 --> 00:43:55,552
Danach war es aus.
487
00:43:55,880 --> 00:43:58,190
Ich verprügelte den Trainer.
488
00:43:58,320 --> 00:44:00,835
Der ganze Betrieb war mir zu autoritär.
489
00:44:01,320 --> 00:44:03,596
Damals hatte ich noch Kondition.
490
00:44:03,720 --> 00:44:07,157
Wahrscheinlich trankst du zu viel
und sie warfen dich raus.
491
00:44:07,280 --> 00:44:10,034
Trinken ist keine Ursache,
sondern eine Folge.
492
00:44:15,520 --> 00:44:17,671
Du denkst an Sebastian.
493
00:44:50,720 --> 00:44:53,554
- Was gibt's denn Feines?
- Ich weiß noch nicht.
494
00:44:53,680 --> 00:44:55,911
Ich experimentiere.
495
00:44:56,040 --> 00:44:58,680
Wissen Sie, dass ich
ein Kochbuch verfasst habe?
496
00:45:00,520 --> 00:45:03,911
- Natürlich unter einem Pseudonym.
- Wenn man so viel Zeit hat wie Sie...
497
00:45:04,960 --> 00:45:08,431
Sie wundern sich? Ich ziehe mich
so weit wie möglich zurück.
498
00:45:09,000 --> 00:45:11,435
Die Macht reizt mich nicht mehr.
499
00:45:11,720 --> 00:45:13,439
Seit mein Sohn gestorben ist,
500
00:45:13,560 --> 00:45:17,952
überlege ich, ob ich diesen Komplex
in eine Stiftung umwandeln soll.
501
00:45:19,360 --> 00:45:22,876
Man muss die Zeichen der Zeit erkennen.
Wer kommt nach mir?
502
00:45:23,960 --> 00:45:26,077
- Und Florian?
- Sind Sie weiter gekommen?
503
00:45:26,360 --> 00:45:29,671
Ich verfolge ein paar Spuren.
Ich hatte Ausgaben.
504
00:45:29,800 --> 00:45:32,554
- Dafür gab ich Ihnen Geld.
- Nicht genug.
505
00:45:33,440 --> 00:45:35,909
Sie machen sich
falsche Vorstellungen von mir.
506
00:45:37,080 --> 00:45:39,675
- Das ist nicht gut.
- Nehmen wir mal an,
507
00:45:40,240 --> 00:45:43,278
ich finde etwas heraus,
das Ihnen das Leben retten könnte.
508
00:45:43,640 --> 00:45:47,236
Was ist es Ihnen wert?
Besser, wir reden vorher drüber.
509
00:45:47,640 --> 00:45:50,553
Wir wollen uns
doch weiter gut verstehen, oder?
510
00:45:50,720 --> 00:45:54,634
In Ihrem eigenen Interesse.
Ich könnte noch Pläne mit Ihnen haben.
511
00:45:54,880 --> 00:45:58,794
So, das müssen Sie mit Verstand essen.
512
00:46:16,880 --> 00:46:19,998
(Glas zersplittert)
513
00:46:31,640 --> 00:46:34,599
- Was sagst du zu deiner Verteidigung?
- Das Gewehr ist nicht geladen.
514
00:46:34,720 --> 00:46:36,120
(Klicken)
515
00:46:37,080 --> 00:46:40,198
- Bist du wahnsinnig?
- Mach das doch noch mal.
516
00:47:12,160 --> 00:47:15,676
Was wollen Sie?
Machen Sie die Scheinwerfer aus.
517
00:47:16,480 --> 00:47:19,154
Ich muss mit Ihnen reden.
Es ist sehr wichtig für Sie.
518
00:47:25,160 --> 00:47:29,040
(Frösche quaken)
519
00:47:30,560 --> 00:47:33,712
Ich hoffte, dass Sie mir Ihren Fall
unter Schock erzählen würden.
520
00:47:34,320 --> 00:47:38,951
Von sich aus erzählen Sie mir sicher
nicht, was sie angestellt haben,
521
00:47:39,080 --> 00:47:42,630
dass man Privatdetektive
hinter Ihnen herhetzt.
522
00:47:45,160 --> 00:47:47,914
Der nette junge Mann
von heute Nachmittag.
523
00:47:49,840 --> 00:47:52,071
Ich hab's mir gedacht.
524
00:48:02,400 --> 00:48:04,551
Wie viel?
525
00:48:08,960 --> 00:48:10,997
Das reicht.
526
00:48:27,080 --> 00:48:29,072
Sebastian besuchte Sie?
527
00:48:29,200 --> 00:48:31,635
Eine seltsame Taktik.
528
00:48:31,760 --> 00:48:33,592
Nein, Andreas war hier.
529
00:48:34,120 --> 00:48:37,591
Das kann nicht sein. Ich bin Andreas.
530
00:48:38,200 --> 00:48:41,671
Bitte nennen Sie mich nicht Andy,
wenn es nicht unbedingt sein muss.
531
00:48:42,160 --> 00:48:44,550
Und jetzt zu Ihnen.
532
00:48:45,160 --> 00:48:47,197
Darf ich raten?
533
00:48:47,840 --> 00:48:50,196
Sie sind Krügers Geliebte.
534
00:48:50,320 --> 00:48:53,631
Er ist sehr eifersüchtig.
Er misstraut Ihnen.
535
00:48:54,800 --> 00:48:57,952
Er lässt Sie überwachen,
weil er Angst hat, dass Sie ihn betrügen.
536
00:48:58,080 --> 00:49:00,390
Wahrscheinlich tun Sie es auch.
537
00:49:02,600 --> 00:49:05,559
Warum haben Sie
diesen schmutzigen Beruf?
538
00:49:05,680 --> 00:49:08,036
Eine berechtigte Frage.
539
00:49:08,400 --> 00:49:11,154
Ich gab auch einmal
zu Hoffnungen Anlass.
540
00:49:11,280 --> 00:49:13,351
Ich konnte mich nur nicht entscheiden,
zu welchen.
541
00:49:13,480 --> 00:49:17,190
Sehen Sie, wenn einer
zu mir kommt und sagt:
542
00:49:17,320 --> 00:49:19,152
'Spionieren Sie meiner Frau nach',
543
00:49:19,280 --> 00:49:22,193
dann gehe ich zu dieser Frau
und biete ihr meine Dienste an.
544
00:49:22,320 --> 00:49:25,154
Ich biete Ihnen meine Dienste an.
545
00:49:26,480 --> 00:49:30,793
- Was erzählte Ihnen Krüger?
- Das wollte ich von Ihnen hören.
546
00:49:32,760 --> 00:49:34,911
Ich lebe hier allein
mit meinem 2-jährigen Sohn.
547
00:49:35,040 --> 00:49:37,236
Ich habe nichts zu verbergen.
548
00:49:37,360 --> 00:49:40,353
Jedenfalls wissen Sie jetzt,
dass Sie aufpassen müssen.
549
00:49:40,920 --> 00:49:43,754
Warum sind Sie zu mir gekommen?
550
00:49:48,040 --> 00:49:51,192
Da steckt doch irgendwas dahinter.
551
00:49:55,360 --> 00:49:57,795
Ich habe meine Gründe.
552
00:50:00,240 --> 00:50:03,233
Ich möchte aus einem gewissen Grund
einer gewissen Person,
553
00:50:03,360 --> 00:50:05,636
die Sie heute Nachmittag kennenlernten,
554
00:50:06,120 --> 00:50:08,555
Schaden zufügen.
555
00:50:11,600 --> 00:50:16,072
Außerdem bin ich einem kleinen Entgelt
nicht abgeneigt.
556
00:50:20,760 --> 00:50:26,552
(spannende Musik)
557
00:50:30,880 --> 00:50:33,634
(Musik steigert sich)
558
00:50:35,160 --> 00:50:37,197
(Glas zersplittert)
559
00:50:37,760 --> 00:50:40,355
Mein Kollege hat Sie belauscht.
560
00:50:54,680 --> 00:50:56,751
Raus mit der Sprache.
561
00:50:59,600 --> 00:51:01,796
Ich wollte ihn nicht vergiften.
562
00:51:03,080 --> 00:51:06,118
Ich ging nur zum Schein darauf ein.
563
00:51:08,160 --> 00:51:11,710
Reininger sollte sich das Gift beschaffen.
Dann hätte ich die Polizei geholt.
564
00:51:11,840 --> 00:51:14,514
Moment.
Reininger ist doch Ihr Freund.
565
00:51:15,600 --> 00:51:19,389
Ich hatte nie etwas mit ihm.
Wir redeten nie davon.
566
00:51:19,680 --> 00:51:22,149
Er war nur am Geld interessiert.
567
00:51:24,320 --> 00:51:27,199
- Was für Geld?
- Die Versicherungssumme.
568
00:51:27,800 --> 00:51:30,315
Und weil er Ihnen lästig wurde,
wollten sie ihn ins Gefängnis bringen.
569
00:51:30,440 --> 00:51:32,272
Schämen Sie sich nicht?
570
00:51:32,400 --> 00:51:34,676
Ich hatte gehofft,
er würde mich heiraten.
571
00:51:34,880 --> 00:51:35,916
Reininger?
572
00:51:36,400 --> 00:51:38,073
Nein, Krüger.
573
00:51:38,200 --> 00:51:41,318
Seit sein Sohn vor einem Jahr umkam,
besucht er mich wieder.
574
00:51:41,440 --> 00:51:43,397
Wegen Florian.
575
00:51:43,520 --> 00:51:46,194
Ich sollte ihn weggeben, verkaufen.
576
00:51:47,200 --> 00:51:49,351
Von mir wollte er nichts mehr wissen.
577
00:51:50,400 --> 00:51:54,394
Ich hatte gehofft, vielleicht unsinnig,
dass er mich heiraten würde,
578
00:51:54,600 --> 00:51:57,798
wenn er sieht, dass ich ihn hätte
vergiften können, es aber nicht tat.
579
00:51:59,080 --> 00:52:01,037
Hört sich plausibel an.
580
00:52:01,160 --> 00:52:03,356
Und wann besprachen Sie das alles?
581
00:52:03,480 --> 00:52:05,915
Heute Abend, das ist es ja eben.
582
00:52:06,600 --> 00:52:08,637
Was wird Ihr Kollege tun?
583
00:52:12,960 --> 00:52:17,318
Nehmen wir an,
er nahm das Gespräch auf Tonband auf.
584
00:52:19,960 --> 00:52:21,440
(schluchzt)
585
00:52:37,200 --> 00:52:42,036
Begraben wir nicht alle Hoffnungen.
Das wäre taktisch unklug.
586
00:52:52,120 --> 00:52:54,999
Christa, schauen Sie mich an.
587
00:52:59,280 --> 00:53:02,318
Wollen Sie mich heiraten?
(Christa schluchzt laut)
588
00:53:02,800 --> 00:53:05,679
Es ist zum Verzweifeln.
589
00:53:08,160 --> 00:53:12,677
(träge Musik)
590
00:53:20,280 --> 00:53:23,159
Soll ich mich freuen,
dass Sie hier sind, oder nicht?
591
00:53:23,520 --> 00:53:26,194
Bei mir ist wieder einmal alles weg.
592
00:53:26,840 --> 00:53:29,719
Sie sollten sich freuen.
593
00:53:31,480 --> 00:53:35,474
Drei Gläser? Wer war denn der Dritte?
594
00:53:35,840 --> 00:53:38,514
So geht das nicht weiter.
595
00:53:39,320 --> 00:53:41,994
- Ich mache Ihnen einen Kaffee.
- Ja.
596
00:53:43,640 --> 00:53:45,836
Was machen Sie hier überhaupt?
597
00:53:47,440 --> 00:53:50,194
- Ich hatte Sehnsucht nach Ihnen.
- Fräulein Micky,
598
00:53:50,320 --> 00:53:52,835
ich habe diesen Zettel hier gefunden.
599
00:53:53,320 --> 00:53:57,997
- Was will der hier? - Er schloss sich
mir an, ich werde ihn nicht mehr los.
600
00:53:58,120 --> 00:54:00,954
Annabella macht mit Krüger
einen Ausflug über Land.
601
00:54:01,080 --> 00:54:03,720
Sie sind zum Mittagessen wieder hier.
602
00:54:04,560 --> 00:54:07,917
- Annabella und Krüger?
- Da bahnt sich was an.
603
00:54:11,360 --> 00:54:15,070
- Andy hat mir den Wagen geklaut.
- Er war sehr enttäuscht von Ihnen.
604
00:54:15,200 --> 00:54:17,999
Dieser Idiot soll sich nicht aufspielen.
Alles macht er mir kaputt.
605
00:54:18,120 --> 00:54:20,237
Sie haben Recht.
Ein unangenehmer Mensch.
606
00:54:20,600 --> 00:54:24,958
Was wollen Sie hier? Halten Sie
Ihr Maul, wenn Sie keiner fragt.
607
00:54:26,720 --> 00:54:28,632
Das Tonband!
608
00:54:39,200 --> 00:54:42,671
Kann Busse mir
wenigstens einen Kaffee kochen?
609
00:54:48,000 --> 00:54:52,074
- Was für ein Tonband? - Sie wissen
nicht, was ich in der Hand habe.
610
00:54:52,920 --> 00:54:56,960
- Ich hab das Versteck vergessen.
- Es fällt Ihnen sicher wieder ein.
611
00:54:58,520 --> 00:55:02,230
Wird immer schlimmer.
Ich kann kaum schlafen vor Schmerzen.
612
00:55:02,960 --> 00:55:05,794
Vielleicht haben Sie es im Auto gelassen?
613
00:55:06,680 --> 00:55:09,320
Warum haben Sie es versteckt?
614
00:55:11,200 --> 00:55:14,352
Warum haben Sie
es nicht Krüger gegeben?
615
00:55:15,920 --> 00:55:17,877
Früher fragten Sie so was nicht.
616
00:55:18,120 --> 00:55:21,431
(singt)
Wollen wir das Ohr ansengen?
617
00:55:22,200 --> 00:55:25,352
Das tut ihm zu weh.
Lassen wir das lieber.
618
00:55:26,760 --> 00:55:28,672
Und jetzt...
(Plüschtier quietscht)
619
00:55:28,920 --> 00:55:31,310
Jetzt gehen wir draußen spielen.
620
00:55:36,080 --> 00:55:39,517
Ja? Gehst du draußen spielen? Ciao.
621
00:55:40,080 --> 00:55:43,152
Ciao. Nun geh.
622
00:56:04,560 --> 00:56:06,517
Ich hab nachgedacht.
623
00:56:08,080 --> 00:56:10,470
- Hörst du?
- Hm.
624
00:56:12,440 --> 00:56:15,956
Ich weiß, wie wir
ohne Risiko zu Geld kommen.
625
00:56:16,240 --> 00:56:18,880
Du sagst Reininger,
er soll es gefälligst selbst tun.
626
00:56:19,440 --> 00:56:22,194
Für dich sei es zu gefährlich.
627
00:56:22,320 --> 00:56:26,360
Ihn kennt Krüger nicht. Keine...
628
00:56:26,480 --> 00:56:29,314
Keine Verbindung
zwischen Mörder und Opfer.
629
00:56:29,440 --> 00:56:31,557
Das muss er einsehen.
630
00:56:31,680 --> 00:56:36,675
Außerdem hat er keine Wahl, wenn er
nicht auf die 100.000 verzichten will.
631
00:56:42,320 --> 00:56:44,789
Hinterher heiraten wir.
632
00:56:44,920 --> 00:56:48,709
Reininger wird sich ärgern,
aber was soll er tun?
633
00:56:48,840 --> 00:56:51,150
Aber wir wollten doch
ein neues Leben beginnen.
634
00:56:51,280 --> 00:56:54,352
Sicher, wir beginnen ein neues Leben.
Aber sei doch realistisch.
635
00:56:56,360 --> 00:57:00,274
Krüger schickt dir kein Geld mehr,
wenn er das Tonband kennt.
636
00:57:00,680 --> 00:57:03,639
Und wovon wolltest du
ein neues Leben beginnen?
637
00:57:03,760 --> 00:57:06,912
Heute Nacht war dir das egal.
638
00:57:07,880 --> 00:57:11,476
Mir ist es egal.
War nur ein Vorschlag.
639
00:57:12,240 --> 00:57:14,835
- Bist du böse?
- Nein.
640
00:57:15,440 --> 00:57:18,956
Du sagtest doch, dass Florian nach
dem neuen Gesetz später erben wird.
641
00:57:19,440 --> 00:57:22,319
Hier dauert's doch 50 Jahre,
bis ein Gesetz durchkommt!
642
00:57:24,800 --> 00:57:28,350
Ich bin ein Egoist.
Ich verheimliche es Ihnen nicht.
643
00:57:28,480 --> 00:57:32,315
Ich will von Ihnen profitieren.
Denn Sie müssen mehr geben als ich.
644
00:57:33,520 --> 00:57:35,477
Ich habe sicher nicht viel zu geben.
645
00:57:35,600 --> 00:57:38,479
Das können Sie nicht beurteilen,
dazu sind sie zu jung.
646
00:57:38,600 --> 00:57:40,956
Sie wissen nicht,
was man Ihnen wegnehmen will.
647
00:57:41,080 --> 00:57:44,073
- Oh doch, ich glaube schon.
- Es könnte mehr sein.
648
00:57:44,200 --> 00:57:46,954
Sie reden wir ein Vampir.
649
00:57:47,080 --> 00:57:49,720
Jetzt hab ich Ihnen Angst gemacht.
650
00:57:50,560 --> 00:57:52,995
Vorgestern wollte jemand
auf mich schießen.
651
00:57:53,120 --> 00:57:55,715
Lieben Sie Sebastian?
652
00:57:56,600 --> 00:57:58,876
Ich bin ziemlich verrückt nach ihm.
653
00:57:59,000 --> 00:58:02,516
Ich habe immer Pech. Vor 2 Tagen
hätte ich sicher 'ja' gesagt.
654
00:58:02,640 --> 00:58:06,031
Daran soll es nicht scheitern.
Sebastian gefällt mir.
655
00:58:06,360 --> 00:58:10,400
Ich mache ihn zu meinem Chauffeur.
Die Uniform steht ihm sicher gut.
656
00:58:11,640 --> 00:58:13,677
Warum küssen Sie mich eigentlich nicht?
657
00:58:15,969 --> 00:58:18,803
(spannende Musik)
658
00:58:20,409 --> 00:58:22,480
Ich seh es genau vor mir.
659
00:58:23,489 --> 00:58:25,640
Ich stehe hier in der Ecke.
660
00:58:26,689 --> 00:58:30,569
Ich nehme mein Tonband aus
der Tasche und tue es irgendwo hin.
661
00:58:32,369 --> 00:58:33,644
Aber wohin?
662
00:58:33,769 --> 00:58:36,489
Warum muss ich unter Couch schauen,
wenn Sie in der Ecke standen?
663
00:58:36,609 --> 00:58:39,204
Los, Busse, sieh im Schrank nach.
664
00:58:48,809 --> 00:58:50,448
Vielleicht beobachtete Krüger Sie.
665
00:58:51,049 --> 00:58:54,520
Krüger vertraut mir.
Er liebt mich.
666
00:58:55,929 --> 00:58:59,081
- Gestern kochte er für mich.
- Schlafen Sie mit ihm?
667
00:58:59,729 --> 00:59:03,006
Ich erinnere ihn an seinen Sohn.
Klarer Fall.
668
00:59:17,009 --> 00:59:20,400
Mit ein wenig Zeit, Geduld und Geschick
669
00:59:21,249 --> 00:59:23,320
kann ich viel erreichen.
670
00:59:25,009 --> 00:59:27,319
Außerdem werde ich
ihm das Leben retten.
671
00:59:29,489 --> 00:59:32,209
Ich verfolge Reiningers Mordplan
bis zu dem Punkt,
672
00:59:33,289 --> 00:59:35,281
wo er zur Ausführung gelangt.
673
00:59:35,409 --> 00:59:38,049
Dann schlage ich zu.
Das ist effektvoll.
674
00:59:38,929 --> 00:59:41,967
- Krüger ist sicher beeindruckt.
- Klasse.
675
00:59:45,449 --> 00:59:48,362
Ich muss ihn vor mir abhängig machen.
676
00:59:48,489 --> 00:59:52,165
Diese Technik beherrsche ich.
Ich habe lange davon gelebt.
677
00:59:52,289 --> 00:59:56,283
Sie müssen ihn ausnehmen,
bis er keinen Pfennig mehr hat.
678
00:59:57,929 --> 01:00:00,763
Vielleicht realisiere ich
ein altes Projekt.
679
01:00:02,489 --> 01:00:05,527
Krüger kann dabei viel Geld verdienen.
680
01:00:06,409 --> 01:00:09,243
Ich baue eine Privatarmee auf.
681
01:00:10,009 --> 01:00:14,049
Eine Super-Top-Elitetruppe,
mit der nichts vergleichbar ist.
682
01:00:16,369 --> 01:00:19,407
Jeder, der genug Geld hat,
kann sie mieten.
683
01:00:23,649 --> 01:00:26,005
Ihre Methoden überraschen mich.
684
01:00:26,129 --> 01:00:29,201
Aber ich lasse mich gern
durch Resultate überzeugen.
685
01:00:29,769 --> 01:00:31,886
Tag, Micky.
686
01:00:41,569 --> 01:00:43,447
Busse.
687
01:00:43,569 --> 01:00:46,004
Wo hast du heute Nacht geschlafen?
688
01:00:46,809 --> 01:00:50,598
Wir tranken hier. Ich sagte doch,
dass ich Krüger sympathisch finde.
689
01:00:52,329 --> 01:00:54,764
Du sagtest, ich soll ihn fragen,
ob er mit mir schläft.
690
01:00:56,129 --> 01:00:58,405
Ich fragte ihn und er sagte 'ja'.
691
01:00:58,529 --> 01:01:02,239
Aber dann war er doch zu müde.
Ich bin ganz froh.
692
01:01:04,769 --> 01:01:06,840
Lass das.
693
01:01:10,649 --> 01:01:13,118
Wo ist Krüger?
694
01:01:21,889 --> 01:01:25,565
(spannende Musik)
695
01:01:32,009 --> 01:01:34,046
Vielleicht sehen Sie
mal unter den Sitzen nach.
696
01:01:34,169 --> 01:01:36,320
Aber Sie versteckten es doch im Haus.
697
01:01:36,449 --> 01:01:38,964
Woher wissen Sie das?
698
01:01:47,409 --> 01:01:49,321
(Micky)
Er weiß das Versteck nicht mehr.
699
01:01:49,449 --> 01:01:52,009
- (Krüger) Das glauben Sie ihm?
- (Micky) Er hat oft Gedächtnisstörungen.
700
01:01:52,129 --> 01:01:56,123
- Ja, so kann man es auch nennen.
- Ich habe das Attest gesehen.
701
01:01:56,249 --> 01:02:00,402
(Krüger) Da war doch was.
Gestern, als ich den Wein holte.
702
01:02:00,529 --> 01:02:04,159
Als ich zurückkam, standen beide
in der Ecke am Bücherregal.
703
01:02:04,769 --> 01:02:08,683
Ich hatte das Gefühl,
als ob er ihr etwas zusteckte.
704
01:02:08,809 --> 01:02:12,598
- Annabella? - Sie ist der Typ Mädchen,
dem ich nie widerstehen konnte.
705
01:02:20,609 --> 01:02:23,807
- Busse? - Ja.
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
706
01:02:25,329 --> 01:02:27,446
Das Paar weiter belauschen.
707
01:02:27,569 --> 01:02:32,086
Die reden sich noch öfter darüber.
So haben sie ein interessantes Thema.
708
01:02:36,089 --> 01:02:39,526
Sie haben Talent, Busse.
Vielleicht werden Sie mal mein Assistent.
709
01:02:39,649 --> 01:02:43,279
- Geben Sie her.
- Bitte lassen Sie es mir.
710
01:02:43,409 --> 01:02:46,288
Mein Vater erstattete Anzeige wegen
Diebstahls. Er hängt sehr daran.
711
01:02:46,409 --> 01:02:49,607
- Na schön.
- Danke.
712
01:02:54,209 --> 01:02:57,281
Christa hat endlich
genug von Ihnen und Ihrem Geld.
713
01:02:57,449 --> 01:03:00,521
Wenn es Ihnen Spaß macht, können Sie
uns weiterhin beobachten lassen.
714
01:03:00,769 --> 01:03:04,285
Aber dann geben Sie den Auftrag
lieber mir, ich bin näher am Objekt.
715
01:03:04,649 --> 01:03:08,006
Ich denke nicht, dass Sebastian
da allzuviel leistet.
716
01:03:08,129 --> 01:03:11,201
Das Tonband ist reine Manipulation.
717
01:03:11,329 --> 01:03:13,321
Damit kommen Sie nicht durch.
718
01:03:14,049 --> 01:03:17,725
- Es existiert also ein Tonband?
- Sie kennen es nicht?
719
01:03:17,849 --> 01:03:21,320
Wunderbar!
Der alte Sebastian hintergeht sie.
720
01:03:21,449 --> 01:03:23,441
Er setzt Ihr Leben aufs Spiel.
721
01:03:23,569 --> 01:03:26,960
Aber darüber denkt er nicht nach.
Machen Sie sich nichts draus.
722
01:03:27,089 --> 01:03:30,480
Schade um den Jungen.
Er hat mich enttäuscht.
723
01:03:31,609 --> 01:03:34,647
Aber ich rechnete natürlich damit.
724
01:03:34,769 --> 01:03:38,445
Micky sagte mir, er hatte
vor ein paar Jahren einen Unfall.
725
01:03:38,569 --> 01:03:41,721
Seither ist er ein wenig vergesslich.
726
01:03:41,849 --> 01:03:44,967
Ja, und seither bezieht er
eine monatliche Rente.
727
01:03:45,489 --> 01:03:48,527
Sie sind mit Sebastian befreundet?
728
01:03:49,049 --> 01:03:52,884
Ja, er könnte mich halbtot schießen
und in der Wüste liegen lassen.
729
01:03:53,089 --> 01:03:55,365
Ich könnte es ihm nicht übel nehmen.
730
01:03:55,569 --> 01:03:58,562
Sie kennen Christa?
731
01:03:59,969 --> 01:04:01,881
Freut mich für das Mädchen.
732
01:04:02,009 --> 01:04:05,400
Vermutlich sind sie ein besserer
Umgang als dieser Reininger.
733
01:04:05,529 --> 01:04:08,408
Nein, ihre Liebhaber
interessieren mich nicht.
734
01:04:08,529 --> 01:04:10,680
Ich will nur Florian haben.
735
01:04:10,809 --> 01:04:14,689
Eines Tages wird sie mir
das Sorgerecht übertragen müssen.
736
01:04:14,809 --> 01:04:19,600
Noch ist die hartnäckig. Aber ich will
die Dinge bis zum Ende vorantreiben.
737
01:04:20,809 --> 01:04:24,564
- Ein süßer Junge, Florian, nicht?
- Ich finde ihn lästig.
738
01:04:25,409 --> 01:04:28,402
Sind Sie bereit,
eine Aktion für mich durchzuführen?
739
01:04:28,529 --> 01:04:31,169
- Natürlich.
- Sie fahren zu Christa,
740
01:04:31,569 --> 01:04:35,404
setzen Florian in Ihr Auto
und bringen ihn hierher.
741
01:04:35,649 --> 01:04:38,767
Damit ist Ihnen gedient,
Sie haben Christa für sich allein.
742
01:04:39,849 --> 01:04:41,841
Und ich habe ein leichteres Spiel mit ihr.
743
01:04:41,969 --> 01:04:44,529
Eine Verzichtserklärung
unterschreibt sich leichter,
744
01:04:44,649 --> 01:04:46,766
wenn das Streitobjekt
abhanden gekommen ist.
745
01:04:46,889 --> 01:04:50,246
- Nein, kommt nicht in Frage.
- Aber ich bitte sie.
746
01:04:50,569 --> 01:04:53,038
Christa kann doch kein Kind erziehen.
747
01:04:53,169 --> 01:04:55,843
Darum geht es nicht.
Ich kann es nicht machen.
748
01:04:55,969 --> 01:04:57,961
Kindern gegenüber bin ich völlig hilflos.
749
01:04:58,089 --> 01:05:01,400
Sie müssen ihn nur
für 2, 3 Tage irgendwo festsetzen,
750
01:05:02,089 --> 01:05:05,002
- bis ich einen geeigneten Ort
gefunden habe. - Drei Tage!
751
01:05:05,929 --> 01:05:09,366
Das können Sie mir nicht zumuten.
Das Ding ist erst 2 Jahre alt!
752
01:05:09,489 --> 01:05:11,685
Schade.
753
01:05:15,769 --> 01:05:18,921
- 10.000 Mark.
- Das sind Phantasiepreise.
754
01:05:19,049 --> 01:05:23,202
- Sie haben doch genug Geld.
- Genug? Was ist das?
755
01:05:27,889 --> 01:05:29,960
- Wie lange kennen Sie Micky?
- Micky?
756
01:05:30,289 --> 01:05:32,485
Zwei Monate werden es sein.
757
01:05:39,489 --> 01:05:41,799
Kommen Sie. Ich glaube,
ich weiß, wo das Tonband ist.
758
01:05:46,649 --> 01:05:48,845
(spannende Musik)
759
01:05:52,529 --> 01:05:55,249
Nein! Du freches Biest!
760
01:05:55,369 --> 01:05:57,679
Binden Sie sie hier fest.
761
01:06:14,209 --> 01:06:16,849
(Annabella) Verdammt!
762
01:06:19,169 --> 01:06:21,729
Micky, du bist so gemein!
763
01:06:24,169 --> 01:06:25,922
(Busse) So!
764
01:06:28,449 --> 01:06:31,248
- Wo ist das Tonband?
- Was für ein Tonband?
765
01:06:31,369 --> 01:06:34,760
Sebastian gab es dir
gestern Abend, nicht wahr?
766
01:06:35,049 --> 01:06:37,962
- Was wollt ihr denn von mir?
- Du kleine Lügnerin.
767
01:06:38,089 --> 01:06:41,161
Busse, was möchten Sie
am liebsten mit ihr tun?
768
01:06:41,569 --> 01:06:43,686
- Mir fällt nichts ein.
- Nein, nicht, bitte!
769
01:06:44,329 --> 01:06:47,845
Er hat ja noch gar nichts gesagt.
Los, keine Angst!
770
01:06:48,849 --> 01:06:51,603
Ich möchte lieber etwas mit Ihnen tun,
Fräulein Micky.
771
01:06:52,449 --> 01:06:54,964
Ich gebe dir den Autoschlüssel wieder.
772
01:06:55,089 --> 01:06:59,561
- Eine schöne kalte Dusche ist gesund.
- Nein! Nein, Micky! Nicht!
773
01:06:59,689 --> 01:07:02,727
(Annabella schreit)
774
01:07:03,649 --> 01:07:06,289
Micky, hör auf!
775
01:07:06,409 --> 01:07:09,288
(Annabella atmet schwer)
776
01:07:11,649 --> 01:07:16,087
- Ist es das?
- Bitte nimm es mir nicht weg.
777
01:07:16,249 --> 01:07:18,639
Sebastian wird denken,
ich hätte ihn verraten.
778
01:07:18,769 --> 01:07:20,726
(es klopft)
779
01:07:27,929 --> 01:07:30,649
- Gibst du mir die Autoschlüssel?
- Die hat Busse.
780
01:07:33,409 --> 01:07:35,560
Das Auto gehört mir.
781
01:07:38,889 --> 01:07:41,040
Es ist nicht die Zeit,
um über Privatbesitz zu diskutieren.
782
01:07:41,929 --> 01:07:44,125
Geben Sie ihm die Schlüssel.
783
01:07:47,489 --> 01:07:49,446
Amüsiert euch gut.
784
01:07:49,649 --> 01:07:52,801
Ich will dir helfen und was ist der Dank?
Beschimpfungen.
785
01:07:53,129 --> 01:07:55,086
Soll ich den Stoff mitbringen?
786
01:07:56,089 --> 01:07:58,524
- Ja.
- Hast du 'Ja' gesagt?
787
01:08:05,489 --> 01:08:08,561
- Die kleine Annabella.
- Sie ist niedlich.
788
01:08:09,529 --> 01:08:12,044
Sie hätte ruhig zugesehen,
wie ich umgebracht werde.
789
01:08:12,169 --> 01:08:15,606
Warum? Sie kann nicht gewusst haben,
was drauf ist.
790
01:08:16,009 --> 01:08:18,524
Das entschuldigt natürlich alles.
791
01:08:21,889 --> 01:08:24,165
Machen Sie eine Abschrift davon, ja?
792
01:08:25,969 --> 01:08:29,645
- Was machen wir denn für Sachen?
- Ich wusste nicht, was drauf steht.
793
01:08:30,409 --> 01:08:32,162
Was steht denn drauf?
794
01:08:32,289 --> 01:08:34,884
Na ja, ich hab es gewusst.
795
01:08:35,009 --> 01:08:38,207
Aber Sebastian sagte, das sei der Beweis.
796
01:08:40,169 --> 01:08:43,958
Das sei der Beweis, dass er Vertrauen
in meine Liebe zu ihm habe.
797
01:08:44,089 --> 01:08:45,967
Schön, nicht?
798
01:08:55,089 --> 01:08:57,445
Wenn ich Micky nicht hätte,
wäre ich hilflos.
799
01:08:57,569 --> 01:09:01,279
- Micky? - Ja, sie ist
seit einem Monat meine Privatsekretärin.
800
01:09:01,889 --> 01:09:04,006
Das wusste ich ja gar nicht.
801
01:09:04,689 --> 01:09:08,319
- Sie ist sehr böse auf Sie.
- Und Sie? - Ich auch.
802
01:09:17,289 --> 01:09:19,360
Freust du dich denn gar nicht?
803
01:09:22,169 --> 01:09:25,560
- Lass mich in Ruhe.
- Ich fahre morgen nach Zürich.
804
01:09:26,369 --> 01:09:28,725
Wenn ich wieder zurück bin,
hast du alles hinter dir.
805
01:09:29,209 --> 01:09:32,919
Und vergiss nicht:
Vor dem Essen wirkt es am besten.
806
01:09:33,849 --> 01:09:36,239
(bedrohliche Musik)
807
01:09:36,369 --> 01:09:38,725
Kühl aufbewahren.
808
01:09:58,729 --> 01:10:01,642
- Du tust es.
- Tu's doch selbst.
809
01:10:11,689 --> 01:10:15,729
(leises Uhrticken)
810
01:10:16,889 --> 01:10:18,403
(Türklingel)
811
01:10:19,489 --> 01:10:21,606
(bedrohliche Musik)
812
01:10:24,569 --> 01:10:26,606
- Hallo!
- Bitte?
813
01:10:26,729 --> 01:10:29,881
- Darf ich nicht reinkommen?
- Gut, kommen Sie rein.
814
01:10:47,369 --> 01:10:49,929
Ich sehe Ihnen an, dass Sie
mir einen Whisky anbieten wollen.
815
01:10:50,529 --> 01:10:52,680
Bitte, bedienen Sie sich.
816
01:11:11,409 --> 01:11:13,401
Wo ist denn der Dicke heute?
817
01:11:15,689 --> 01:11:17,885
Nein danke. Jetzt nicht.
818
01:11:25,769 --> 01:11:27,647
Machen Sie keine Umstände,
819
01:11:28,209 --> 01:11:30,360
ich nehme heute kein Eis.
820
01:11:31,969 --> 01:11:34,325
Entschuldigen Sie.
821
01:11:42,489 --> 01:11:45,368
(Schritte von draußen)
822
01:11:49,569 --> 01:11:52,289
- Was haben Sie da eben gemacht?
- Wo?
823
01:11:53,889 --> 01:11:56,279
Sie haben doch da eben was gemacht.
824
01:12:01,929 --> 01:12:04,444
- Schöne Lampe.
- Bitte.
825
01:12:04,569 --> 01:12:07,721
Der hat da eben
an der Lampe rumgemacht.
826
01:12:19,649 --> 01:12:21,720
Es ist wirklich eine schöne Lampe.
827
01:12:22,569 --> 01:12:25,243
Sie würde ideal
in meine Wohnung passen.
828
01:12:28,209 --> 01:12:30,326
(Türklingel)
829
01:12:41,529 --> 01:12:43,361
Reininger ist da.
830
01:12:43,609 --> 01:12:45,840
Und dieser komische Kollege von dir.
831
01:12:45,969 --> 01:12:49,440
- Was soll ich machen?
- Keine Panik, Baby. Ich bin da.
832
01:12:50,809 --> 01:12:53,881
- Hast du mit Krüger gesprochen?
- Er ist verreist.
833
01:13:03,689 --> 01:13:05,681
- Willst du mir Christa ausspannen?
- Idiot.
834
01:13:05,809 --> 01:13:08,404
- Halt die Klappe.
- Wer ist das?
835
01:13:09,649 --> 01:13:12,005
Reininger, hab ich recht?
836
01:13:12,569 --> 01:13:14,640
Genau so schilderte man Sie mir.
837
01:13:15,369 --> 01:13:18,760
Schubert, wenn Ihnen das was sagt.
838
01:13:30,369 --> 01:13:32,645
Ich habe Flori was mitgebracht.
839
01:14:01,329 --> 01:14:03,207
(lautlos)
840
01:14:05,849 --> 01:14:08,080
Ich kenne zwar Ihre Pläne nicht,
Herr West.
841
01:14:08,209 --> 01:14:11,202
Aber ich bitte Sie,
Ihre Aufgabe als beendet zu betrachten.
842
01:14:11,329 --> 01:14:14,288
Mag sein. Ich aber nicht.
Ich besitze ein Tonband.
843
01:14:14,409 --> 01:14:18,608
Das sich längst in meinem Besitz befindet.
Lassen Sie mich bitte vorbei.
844
01:14:55,049 --> 01:14:56,927
(entspannte Musik)
845
01:15:23,569 --> 01:15:25,845
Komm, wir nehmen Bonbon mit.
846
01:15:26,369 --> 01:15:28,167
(Florian) Bonbon.
847
01:15:37,569 --> 01:15:40,801
Ich möchte dir
ein paar Dialoge zu lesen geben.
848
01:15:42,889 --> 01:15:45,529
Lass dir Zeit, es ist nur ein Auszug.
849
01:15:45,649 --> 01:15:48,801
Das Band ist an sicherer Stelle hinterlegt.
850
01:15:49,449 --> 01:15:53,363
- Das ist alles ein Missverständnis.
- In gewissem Sinne, ja.
851
01:15:53,569 --> 01:15:56,721
Ich wusste immer, dass du dumm bist,
aber ich habe dich unterschätzt.
852
01:15:57,209 --> 01:16:00,247
Wir kalkulierten deine Dummheit
in unsere Pläne ein.
853
01:16:00,529 --> 01:16:03,408
Herr Reininger sollte dich überreden,
mich zu vergiften.
854
01:16:03,529 --> 01:16:06,806
Das war seine Aufgabe.
Er wird von mir bezahlt.
855
01:16:07,369 --> 01:16:09,440
Gute Arbeit, Reininger.
856
01:16:09,929 --> 01:16:11,966
Ich greife nicht gern zu solchen Mitteln,
857
01:16:12,089 --> 01:16:14,365
aber offenbar kommst du
nicht anders zur Einsicht.
858
01:16:14,489 --> 01:16:18,324
Ich möchte, dass du freiwillig
auf Florian verzichtest.
859
01:16:18,769 --> 01:16:21,238
Es wäre angenehmer für beide Teile.
860
01:16:21,369 --> 01:16:23,326
- Wenn nicht, dann...
- Nein!
861
01:16:23,769 --> 01:16:26,284
Nein, ich gebe Florian nicht her.
862
01:16:29,089 --> 01:16:32,480
- (Christa) Florian! Andreas!
- Möchten Sie einen Whisky?
863
01:16:33,249 --> 01:16:36,208
(Christa) Florian! Andreas!
864
01:16:44,089 --> 01:16:46,923
Wir dachten, so sei es einfacher für dich.
865
01:16:52,489 --> 01:16:55,288
Wenn Florian etwas passiert,
bringe ich dich um.
866
01:16:55,409 --> 01:16:57,799
Er ist in guten Händen.
867
01:16:59,649 --> 01:17:01,447
Hier!
868
01:17:04,929 --> 01:17:09,401
- (Florian) Mami! Mami!
- So, jetzt fahren wir Auto.
869
01:17:11,209 --> 01:17:13,929
- Daraus wird nichts.
- Du hast ausgespielt.
870
01:17:16,809 --> 01:17:18,641
Schieß doch.
871
01:17:36,649 --> 01:17:38,481
(Schuss)
872
01:17:58,289 --> 01:18:01,009
Lass dir von Christa
einen Umschlag machen.
873
01:18:03,529 --> 01:18:05,566
Was hast du vor mit ihm?
874
01:18:05,689 --> 01:18:09,205
Kleine Entführung.
875
01:18:10,969 --> 01:18:12,608
Was dagegen?
876
01:18:13,249 --> 01:18:17,084
Für den Alten? Wie viel zahlt er?
877
01:18:17,209 --> 01:18:19,360
Weiß ich doch nicht.
878
01:18:28,369 --> 01:18:30,725
Okay, ich mache mit.
879
01:18:31,609 --> 01:18:35,649
Nein, das ist vorbei.
880
01:18:43,689 --> 01:18:46,921
- Hast du für ihn gearbeitet?
- Das hat er sich so vorgestellt.
881
01:18:47,489 --> 01:18:51,244
Ich wollte immer unseren Plan
durchführen. Traute er mir wohl nicht zu.
882
01:18:52,089 --> 01:18:54,684
Du bist total verrückt.
Was machen wir mit ihm?
883
01:18:54,809 --> 01:18:57,881
Ruf einen Arzt. Herzkollaps.
Schöne runde Sache.
884
01:18:58,009 --> 01:19:00,046
Ich will damit nichts zu tun haben.
885
01:19:01,769 --> 01:19:04,284
- Aber Schatz, wir stecken
unter einer Decke. - Finger weg.
886
01:19:19,129 --> 01:19:21,439
Herzkollaps.
887
01:19:28,129 --> 01:19:31,486
- Darf ich mein Gesicht waschen?
- Zweite Tür rechts.
888
01:19:35,129 --> 01:19:38,042
Busse, 30.000.
889
01:19:39,409 --> 01:19:41,048
Was soll ich machen, ich bin pleite.
890
01:19:41,609 --> 01:19:44,568
Das geschieht dir recht.
Warum hörst du nicht auf mich.
891
01:19:46,489 --> 01:19:48,242
Ach ja...
892
01:19:50,169 --> 01:19:53,048
- Ihr kennt euch doch mit so was aus.
- Nimm ihn bitte weg.
893
01:19:53,249 --> 01:19:55,241
Komm, Flori, die Tante ist blöd.
894
01:19:55,449 --> 01:19:57,645
Komm, wir gehen zu Micky.
895
01:19:58,289 --> 01:20:01,965
- Den kenn ich doch. - Krüger junior,
da habe ich mir was aufgehalst.
896
01:20:02,649 --> 01:20:05,926
- Sie verlieren ja sowieso.
- Passen Sie auf, der ist nass.
897
01:20:09,369 --> 01:20:13,249
- Neues von der Front?
- Ich fahre gleich wieder hin.
898
01:20:41,649 --> 01:20:44,801
- Neues von der Front?
- Krüger ist tot.
899
01:20:45,729 --> 01:20:47,448
Gift?
900
01:20:49,849 --> 01:20:51,681
- Ja. - (Micky) Wann?
901
01:20:52,569 --> 01:20:55,004
- Vor 2, 3 Stunden.
- Was hast du denn da?
902
01:20:55,649 --> 01:20:58,562
Ich habe ihn verprügelt.
Wo warst du so lange?
903
01:20:59,049 --> 01:21:02,201
Ich machte eine kleine
Testfahrt im Maserati.
904
01:21:02,609 --> 01:21:04,566
Komm.
905
01:21:07,609 --> 01:21:10,727
Mir ist was eingefallen:
Du hast das Tonband.
906
01:21:11,369 --> 01:21:13,645
Sie hat es mir weggenommen.
907
01:21:21,489 --> 01:21:23,481
Sie haben das Tonband?
908
01:21:25,209 --> 01:21:27,041
Bitte.
909
01:21:29,849 --> 01:21:31,681
(Micky ächzt)
910
01:22:21,329 --> 01:22:25,369
So, jetzt reden wir mal miteinander.
911
01:22:27,929 --> 01:22:30,888
- Wie lange kennen Sie Krüger?
- 2 Monate.
912
01:22:35,689 --> 01:22:38,363
- Warum sagten sie uns nichts?
- Schliefen Sie mit ihm?
913
01:22:38,489 --> 01:22:41,641
- (Andy) Ja.
- Sie ist doch seine Privatsekretärin.
914
01:22:42,209 --> 01:22:45,281
- War. - Ich muss leben.
Bei Ihnen ist nichts zu holen.
915
01:22:45,409 --> 01:22:48,208
- Das stimmt allerdings.
- War das Treffen im Nachtclub geplant?
916
01:22:48,649 --> 01:22:50,766
Sicher, das war meine Idee.
917
01:22:50,889 --> 01:22:53,165
Reininger wurde auf Christa angesetzt.
918
01:22:53,409 --> 01:22:56,686
Jetzt brauchten wir nur einen Detektiv,
der zwar herausfindet,
919
01:22:56,809 --> 01:23:00,519
dass ein Giftmord geplant ist,
aber nicht intelligent genug ist,
920
01:23:01,769 --> 01:23:04,762
um herauszufinden, dass Reininger
im Auftrag Krügers handelt.
921
01:23:05,049 --> 01:23:07,518
- Wir.
- Es tut mir leid, Sie waren ideal.
922
01:23:07,649 --> 01:23:11,325
Unsinn! Krüger ist tot.
Das war von Anfang an von mir geplant.
923
01:23:12,449 --> 01:23:14,600
Denn jetzt erpressen wir
den Reininger ein wenig.
924
01:23:14,729 --> 01:23:18,803
100.000 Mark bar sind mir lieber
als Herrn Krügers vage Versprechen.
925
01:23:19,009 --> 01:23:22,320
Niemand wird hier erpresst.
Das Geld bekomme ich, ganz legal.
926
01:23:22,929 --> 01:23:25,000
Weil ich nämlich Christa heiraten werde.
927
01:23:25,129 --> 01:23:29,840
Micky, sagen Sie mir leise ins Ohr,
wo das Tonband ist.
928
01:23:30,289 --> 01:23:31,848
Warum steckt ihr sie nicht
in die Wanne?
929
01:23:31,969 --> 01:23:34,928
- Ob es hier ein Bügeleisen gibt?
- Das tut weh, Micky.
930
01:23:35,369 --> 01:23:37,520
Das wagt ihr ja doch nicht.
Ihr seid zu feige.
931
01:23:37,649 --> 01:23:39,561
Ich sehe mal nach.
932
01:23:39,689 --> 01:23:43,842
Tut mir leid, Fräulein Micky,
aber ich kann das nicht mehr mit ansehen.
933
01:24:28,089 --> 01:24:30,558
Was soll das?
Krüger bleibt bei Ihnen.
934
01:24:30,689 --> 01:24:33,921
- (Christa) Wo ist Florian?
- Der kriecht irgendwo rum.
935
01:24:41,809 --> 01:24:45,485
- Flori! Mein Schatz!
- Mami!
936
01:24:45,809 --> 01:24:49,246
Verstehen Sie doch:
Ich will Sie erpressen.
937
01:24:49,969 --> 01:24:52,438
Da wäre es besser, wenn man
die Leiche bei Ihnen findet.
938
01:24:52,569 --> 01:24:54,367
Fahren Sie mit mir nach Madrid?
939
01:24:54,489 --> 01:24:57,561
Mein Vater will, dass ich unsere
Auslandsvertretung übernehme.
940
01:24:58,129 --> 01:25:01,327
- Mit Ihnen rede ich nicht mehr.
- Keine Hoffnung?
941
01:25:01,809 --> 01:25:04,040
Busse, mit Ihnen...?
942
01:25:17,249 --> 01:25:20,640
Reininger, Christa
und ich werden heiraten.
943
01:25:22,169 --> 01:25:24,923
- Sag's ihm!
- Warum hast du Florian entführt?
944
01:25:25,049 --> 01:25:28,247
Das habe ich nicht, ich brachte ihn
vor Krüger in Sicherheit.
945
01:25:28,369 --> 01:25:31,760
- Etwas verpasst?
- Wir sollten ihn hier nicht liegen lassen.
946
01:25:33,769 --> 01:25:35,920
Schämen Sie sich nicht?
So mies aussehen
947
01:25:36,049 --> 01:25:38,518
und hinter jungen Mädchen herlaufen!
948
01:25:39,049 --> 01:25:40,927
(Sebastian)
Bringen Sie die Leiche zurück!
949
01:25:41,049 --> 01:25:43,928
Verschwindet alle hier!
Aber erst will ich das Tonband sehen.
950
01:25:44,169 --> 01:25:46,161
- Wirf es her!
- Das hilft Ihnen nichts.
951
01:25:46,289 --> 01:25:49,168
- Wir ließen Kopien anfertigen.
- Wirf es her!
952
01:26:03,409 --> 01:26:05,924
Ich wusste gar nicht,
dass du schießen kannst.
953
01:26:07,449 --> 01:26:10,920
(lässige Musik)
954
01:26:14,569 --> 01:26:17,323
Komm, Annabella.
955
01:26:19,969 --> 01:26:22,643
- Ich will nicht nach Hause.
- Steig ein.
956
01:26:27,449 --> 01:26:30,169
Das Leben ist eines der härtesten.
957
01:26:35,689 --> 01:26:39,444
- Ob die Versicherung bezahlt?
- Klar, warum nicht?
958
01:26:39,809 --> 01:26:42,165
- Sebastian hat das Band.
- Ich hab es gelöscht.
959
01:26:42,289 --> 01:26:44,929
- Warum?
- Ein technisches Versehen.
960
01:26:57,569 --> 01:27:02,439
(Swing-Musik)
78329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.