All language subtitles for Chucky.S03E03.WEB-NHTFS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,262 --> 00:00:12,431 Previously on "Chucky"... 2 00:00:12,432 --> 00:00:15,680 Chucky always told me my real mommy would come for me. 3 00:00:15,681 --> 00:00:17,603 That’s why I never fit in here. 4 00:00:17,604 --> 00:00:21,062 - He... he lied. - You’re not my real sister. 5 00:00:21,063 --> 00:00:24,773 - Carolyn, I’m your sister. - Toodle-oo. 6 00:00:24,774 --> 00:00:26,185 No, Caroline, no. 7 00:00:26,186 --> 00:00:28,614 Tiffany, nothing has changed between us. 8 00:00:28,615 --> 00:00:32,123 We’re still going to torture her and kill you. 9 00:00:35,294 --> 00:00:36,906 Aah! 10 00:00:36,907 --> 00:00:38,253 Oh, no! 11 00:00:38,254 --> 00:00:39,827 No! No! 12 00:00:39,828 --> 00:00:41,542 You bitches miss me? 13 00:00:41,543 --> 00:00:43,252 Tell us where you are, and we’ll come visit right now. 14 00:00:43,253 --> 00:00:47,922 My new place is pretty strict about visitors. 15 00:00:58,976 --> 00:01:01,686 Three down, three to go. 16 00:01:03,230 --> 00:01:05,569 Chucky, in the White House? 17 00:01:05,570 --> 00:01:07,316 Yeah, how’d he even get in there? 18 00:01:07,317 --> 00:01:10,149 What does he want? 19 00:01:11,196 --> 00:01:14,275 No! 20 00:01:18,332 --> 00:01:20,829 Police, open up! 21 00:01:20,830 --> 00:01:23,671 No! 22 00:01:35,098 --> 00:01:37,506 - Freeze! - Freeze! 23 00:01:37,507 --> 00:01:39,675 Jennifer Tilly, you’re under arrest for murder 24 00:01:39,676 --> 00:01:42,234 in the first degree. What murder? What murder? 25 00:01:42,235 --> 00:01:43,518 You have the right to remain silent. 26 00:01:43,519 --> 00:01:45,731 Anything you say... What murder exactly? 27 00:01:45,732 --> 00:01:47,521 Murder is a very vague term. 28 00:01:47,522 --> 00:01:49,355 How about the murder of Michelle Cross? 29 00:01:49,356 --> 00:01:52,700 I didn’t kill her! Chucky did! 30 00:01:52,701 --> 00:01:53,987 Who’s Chucky? 31 00:01:53,988 --> 00:01:56,200 You got the wrong person. 32 00:01:56,201 --> 00:01:59,540 Chucky did it! Chucky killed her! 33 00:01:59,541 --> 00:02:02,867 He’s that doll they just took off of that creepy little girl! 34 00:02:02,868 --> 00:02:05,043 That reminds me, you’re also under arrest for kidnapping. 35 00:02:05,044 --> 00:02:07,132 Wait! Where’s my book? 36 00:02:07,133 --> 00:02:09,248 My book! She took my book! 37 00:02:09,249 --> 00:02:10,625 I need my book! Ma’am, ma’am... 38 00:02:10,626 --> 00:02:12,301 I need my book! 39 00:02:12,302 --> 00:02:14,380 It’s called "Voodoo for Dummies." 40 00:02:14,381 --> 00:02:16,005 I can’t! I need it! 41 00:02:16,006 --> 00:02:19,142 I can’t go to prison without my book! 42 00:02:19,143 --> 00:02:20,600 Lady, the only book you’re going to need 43 00:02:20,601 --> 00:02:21,890 is the Good Book. 44 00:02:27,310 --> 00:02:29,395 Okay, folks, move along. 45 00:02:29,396 --> 00:02:32,240 Nothing to see here. Let’s go. 46 00:02:41,155 --> 00:02:42,373 Nica. 47 00:03:07,058 --> 00:03:08,153 Fuck! 48 00:03:41,006 --> 00:03:42,513 Wait! 49 00:03:42,514 --> 00:03:45,975 Fuck! 50 00:03:45,976 --> 00:03:47,766 What’s wrong, Nica? 51 00:03:47,767 --> 00:03:52,360 Cat got your legs? 52 00:03:52,361 --> 00:03:55,068 Wait. You two know each other? 53 00:03:55,069 --> 00:03:58,779 Oh, yeah, me and Nica go way back. 54 00:03:58,780 --> 00:04:02,741 In fact, we used to be inseparable. 55 00:04:02,742 --> 00:04:05,833 Caroline, that is your name, right? 56 00:04:05,834 --> 00:04:09,620 Caroline, sweetheart, just give me the doll. 57 00:04:09,621 --> 00:04:11,995 What happened to your hands? 58 00:04:11,996 --> 00:04:15,132 Well, whatever doesn’t kill me makes me stronger. 59 00:04:15,133 --> 00:04:17,131 Isn’t that right, Chucky? 60 00:04:17,132 --> 00:04:20,013 Could have fooled me. 61 00:04:20,014 --> 00:04:22,260 Did you do that? 62 00:04:22,261 --> 00:04:23,893 Tiffany did it. 63 00:04:23,894 --> 00:04:25,889 Told you she was a nut job, 64 00:04:25,890 --> 00:04:28,691 but the cops are going to settle her hash. 65 00:04:28,692 --> 00:04:32,856 This isn’t over, Chucky, not by a long shot. 66 00:04:32,857 --> 00:04:34,977 Of course not, Nica. 67 00:04:34,978 --> 00:04:37,034 We’re just getting started, 68 00:04:37,035 --> 00:04:42,027 and I’m sure we’re going to have a lot of fun. 69 00:04:42,028 --> 00:04:45,702 See you around. 70 00:05:35,961 --> 00:05:37,840 You know, there’s a big storm coming. 71 00:05:37,841 --> 00:05:40,008 Do you have a raincoat, sweetheart? 72 00:05:40,009 --> 00:05:42,587 Just drive, sweetheart. 73 00:05:42,588 --> 00:05:44,763 Whoa. That doll talks? 74 00:05:44,764 --> 00:05:48,512 Mind your own fucking business, okay? 75 00:05:48,513 --> 00:05:52,056 Oh, that’s one of those interactive AI robot dolls. 76 00:05:52,057 --> 00:05:54,941 Yeah, I saw those on TV for, like, lonely kids or something. 77 00:05:54,942 --> 00:05:59,529 Hey, Chatty Cathy, eyes on the road. 78 00:05:59,530 --> 00:06:04,237 Okay, okay. 79 00:06:04,238 --> 00:06:07,030 So what’s next, Chucky? 80 00:06:07,031 --> 00:06:10,864 I think it’s time we pay some of my old friends 81 00:06:10,865 --> 00:06:12,751 a little visit. 82 00:06:12,752 --> 00:06:15,248 Don’t need to worry about Tiff now. 83 00:06:15,249 --> 00:06:17,591 That took care of itself. 84 00:06:17,592 --> 00:06:20,246 But the rest of them... 85 00:06:20,247 --> 00:06:22,966 They’re in for a surprise. 86 00:06:22,967 --> 00:06:24,467 How about you, kid? 87 00:06:24,468 --> 00:06:28,678 You got any special friends? 88 00:06:28,679 --> 00:06:32,481 I never liked Ms. Sherman, my first-grade teacher. 89 00:06:32,482 --> 00:06:35,266 The more, the merrier. 90 00:06:35,267 --> 00:06:37,401 Let’s just add her 91 00:06:37,402 --> 00:06:40,688 to the list. 92 00:06:40,689 --> 00:06:45,153 You know, Caroline, I always knew you had potential. 93 00:06:45,154 --> 00:06:48,405 Lexy and those twinks, they didn’t have what it takes. 94 00:06:48,406 --> 00:06:52,579 But you, you’re the real deal. 95 00:06:52,580 --> 00:06:56,830 Well, I’ve never actually done anything before. 96 00:06:56,831 --> 00:06:58,794 You nervous? 97 00:06:58,795 --> 00:07:00,494 I’m eight. 98 00:07:00,495 --> 00:07:02,664 I started when I was seven. 99 00:07:02,665 --> 00:07:04,303 I’m a late bloomer. 100 00:07:04,304 --> 00:07:07,090 You could teach me. 101 00:07:07,091 --> 00:07:10,805 Class is now in session. 102 00:07:12,098 --> 00:07:15,057 Hey, uh, how’s it going back there? 103 00:07:15,058 --> 00:07:16,560 - I’m fine. - Yeah? 104 00:07:16,561 --> 00:07:19,692 Well, you got a very interesting toy there. 105 00:07:19,693 --> 00:07:21,320 Where’d you get it? 106 00:07:21,321 --> 00:07:23,317 Oh, Chucky’s one of a kind. 107 00:07:23,318 --> 00:07:25,109 Huh. 108 00:07:25,110 --> 00:07:28,662 So what are you guys talking about? 109 00:07:28,663 --> 00:07:31,237 - Killing people. - What the fuck? 110 00:07:31,238 --> 00:07:32,493 All right, you know what? 111 00:07:32,494 --> 00:07:33,784 I’m sorry, little girl, 112 00:07:33,785 --> 00:07:35,907 but you’re going to have to find a different ride. 113 00:07:35,908 --> 00:07:39,035 Your little doll friend over there is freaking me out now. 114 00:07:39,036 --> 00:07:41,043 I ain’t going to have no punk-ass puppet 115 00:07:41,044 --> 00:07:42,295 talking to me crazy. 116 00:07:42,296 --> 00:07:43,836 I’m a grown man! You understand? 117 00:07:43,837 --> 00:07:45,839 Creepy-ass doll talking crazy to me. 118 00:07:45,840 --> 00:07:49,051 I’m from the Bronx and a veteran. 119 00:07:49,052 --> 00:07:51,013 I’m a veteran. 120 00:07:51,014 --> 00:07:54,523 Don’t have to put up with this red-haired devil. 121 00:07:54,524 --> 00:07:56,016 Take your dumb-ass doll... 122 00:07:56,017 --> 00:07:58,558 Oh! Yo, I will fuck you up! 123 00:08:31,589 --> 00:08:33,925 Is that seven years’ bad luck? 124 00:08:33,926 --> 00:08:36,521 I thought that was mirrors. 125 00:09:08,840 --> 00:09:11,589 Hey, guys. It’s Lexy. 126 00:09:11,590 --> 00:09:13,973 We still don’t have any intel on my sister’s whereabouts, 127 00:09:13,974 --> 00:09:17,521 but I did get a DM that she was spotted in Times Square 128 00:09:17,522 --> 00:09:19,136 this past January. 129 00:09:19,137 --> 00:09:21,273 Someone said they saw Caroline disappear 130 00:09:21,274 --> 00:09:23,310 into a subway station. 131 00:09:23,311 --> 00:09:27,403 If you know anything about this, please reach out. 132 00:09:29,442 --> 00:09:31,236 I’m getting really worried. 133 00:09:35,160 --> 00:09:36,659 I know, right? 134 00:09:36,660 --> 00:09:38,620 Yeah, you’re telling me. 135 00:09:42,831 --> 00:09:46,043 Well, thank you, Kyle. 136 00:09:46,044 --> 00:09:48,875 Did you get my card? 137 00:09:48,876 --> 00:09:50,341 Good. 138 00:09:50,342 --> 00:09:54,300 I meant every word of that. 139 00:09:54,301 --> 00:09:56,973 Hey, how’s the new puppy? 140 00:09:56,974 --> 00:10:00,062 All right, I’m gonna send you a picture, okay? 141 00:10:09,400 --> 00:10:12,489 I’m good, yeah. 142 00:10:12,490 --> 00:10:15,698 No more nightmares. 143 00:10:15,699 --> 00:10:18,489 You know what’s kind of crazy? 144 00:10:18,490 --> 00:10:22,004 I actually feel safe. 145 00:10:22,005 --> 00:10:25,207 I never thought this day would come. 146 00:10:25,208 --> 00:10:27,419 He’s finally dead, 147 00:10:27,420 --> 00:10:30,169 and we to get on with our lives. 148 00:10:32,633 --> 00:10:35,343 You too, Kyle. 149 00:10:35,344 --> 00:10:37,184 See you soon, okay? 150 00:10:46,104 --> 00:10:47,403 Ah! 151 00:10:59,075 --> 00:11:01,654 Andy... 152 00:11:01,655 --> 00:11:05,542 wakey, wakey. 153 00:11:12,552 --> 00:11:15,258 Just like the old days, huh? 154 00:11:15,259 --> 00:11:17,259 Kind of kinky. 155 00:11:17,260 --> 00:11:19,551 Chucky? 156 00:11:19,552 --> 00:11:22,095 Help! Help! Somebody help me! 157 00:11:22,096 --> 00:11:24,099 Help! Help! 158 00:11:24,100 --> 00:11:27,101 - Music to my ears. - Please! 159 00:11:27,102 --> 00:11:30,444 Go ahead. Scream your head off. 160 00:11:30,445 --> 00:11:31,730 Help! 161 00:11:31,731 --> 00:11:34,573 There’s no one around for miles. 162 00:11:34,574 --> 00:11:35,950 How’d you find me? 163 00:11:35,951 --> 00:11:37,906 Caroline found you, actually. 164 00:11:37,907 --> 00:11:40,776 Kid’s a real whiz with computers. 165 00:11:40,777 --> 00:11:42,574 I’m his new friend till the end. 166 00:11:42,575 --> 00:11:45,158 Caroline, you don’t have to do this. 167 00:11:45,159 --> 00:11:47,964 I’m not. I’m just observing. 168 00:11:47,965 --> 00:11:50,748 Listen to me. Killing is wrong. 169 00:11:50,749 --> 00:11:53,802 I wasn’t raised religious. 170 00:11:53,803 --> 00:11:56,967 You got too comfortable, Andy. 171 00:11:56,968 --> 00:12:00,587 How many times have I tried to kill you? 172 00:12:00,588 --> 00:12:02,596 I’ve lost count. 173 00:12:02,597 --> 00:12:05,768 And every time you’d slip away. 174 00:12:05,769 --> 00:12:08,847 You’re my white whale, Andy, 175 00:12:08,848 --> 00:12:11,614 my Moby Dickhead. 176 00:12:11,615 --> 00:12:14,607 Are you actually trying to make a literary reference? 177 00:12:14,608 --> 00:12:16,780 No, it was a fat joke. 178 00:12:16,781 --> 00:12:19,819 Fuck you! 179 00:12:23,368 --> 00:12:27,157 I’ve waited a long time for this, Andy. 180 00:12:27,158 --> 00:12:31,634 And I’m going to enjoy it. 181 00:13:14,042 --> 00:13:17,384 I’ve waited a long time for this, Andy. 182 00:13:17,385 --> 00:13:20,421 And I’m going to enjoy it. 183 00:13:36,902 --> 00:13:39,780 What the fuck? 184 00:13:53,374 --> 00:13:55,754 What the fuck? 185 00:14:11,142 --> 00:14:14,941 Huh? 186 00:14:44,675 --> 00:14:49,254 "What to do if you find that you are aging. 187 00:14:49,255 --> 00:14:53,634 Step one, vacate the vessel." 188 00:14:57,524 --> 00:15:00,362 Hmm. 189 00:15:33,307 --> 00:15:36,806 Give me the power, I beg of you. 190 00:15:53,373 --> 00:15:54,830 Uh... 191 00:15:54,831 --> 00:15:56,580 morning. 192 00:15:56,581 --> 00:15:58,081 How’d you sleep? 193 00:15:58,082 --> 00:16:01,213 I read this book cover to cover. 194 00:16:01,214 --> 00:16:03,551 I could have told you that wouldn’t work. 195 00:16:03,552 --> 00:16:05,667 The book says on page 37, 196 00:16:05,668 --> 00:16:08,134 "If your vessel is aging, 197 00:16:08,135 --> 00:16:11,845 that means you need to see a doctor." 198 00:16:11,846 --> 00:16:16,767 Is it noticeable? Tell me honestly. 199 00:16:16,768 --> 00:16:20,348 How old do you think I look? 200 00:16:20,349 --> 00:16:22,395 I don’t know. Three. 201 00:16:23,570 --> 00:16:25,067 Two. 202 00:16:25,068 --> 00:16:27,738 With these crow’s feet? Please. 203 00:16:27,739 --> 00:16:30,027 Well, it is the natural law. 204 00:16:30,028 --> 00:16:32,241 Caroline, look at me. 205 00:16:32,242 --> 00:16:36,872 Does anything about me strike you as natural? 206 00:16:36,873 --> 00:16:40,212 Well, maybe not your crow’s feet. 207 00:17:05,904 --> 00:17:09,111 Oh, my God. Is that... 208 00:17:09,112 --> 00:17:11,612 Oh, hello. 209 00:17:14,316 --> 00:17:17,866 You’re not the producer from "Dateline." 210 00:17:17,867 --> 00:17:20,961 Surprise. 211 00:17:22,498 --> 00:17:25,461 So... 212 00:17:25,462 --> 00:17:27,342 h-how are you, Lexy? 213 00:17:27,343 --> 00:17:29,719 How do you think? 214 00:17:29,720 --> 00:17:31,926 I’m really sorry about your mother. 215 00:17:31,927 --> 00:17:35,637 I told Chucky killing a mother on Christmas Eve 216 00:17:35,638 --> 00:17:38,270 is just tacky. 217 00:17:39,850 --> 00:17:42,899 I’m really, really sorry. 218 00:17:42,900 --> 00:17:45,056 I’m sorry you’re going to be standing trial 219 00:17:45,057 --> 00:17:46,645 for murder in Texas. 220 00:17:46,646 --> 00:17:49,990 Actually, I’m not sorry. 221 00:17:49,991 --> 00:17:52,356 I’m ecstatic. 222 00:17:52,357 --> 00:17:55,994 I knew I should never have taken that trip 223 00:17:55,995 --> 00:17:57,582 to see the Alamo. 224 00:17:57,583 --> 00:18:01,207 But that tour guide was just so awful. 225 00:18:01,208 --> 00:18:02,866 She deserved it. 226 00:18:06,495 --> 00:18:09,303 Stilettos? In prison? 227 00:18:09,304 --> 00:18:11,087 I got connections. 228 00:18:11,088 --> 00:18:14,931 Besides, my mother always told me, 229 00:18:14,932 --> 00:18:18,008 you can never be overdressed. 230 00:18:18,009 --> 00:18:21,674 Look, Tiffany, you were the last person who saw my sister. 231 00:18:21,675 --> 00:18:25,845 Please, tell me where Caroline is. 232 00:18:25,846 --> 00:18:27,765 I don’t know. 233 00:18:27,766 --> 00:18:31,354 You know how much this sucks for me, having to come to you. 234 00:18:31,355 --> 00:18:34,281 I swear, I don’t know where she is. 235 00:18:34,282 --> 00:18:35,411 Bullshit! 236 00:18:35,412 --> 00:18:37,407 - Time’s up. - Time’s up. 237 00:18:37,408 --> 00:18:40,079 Where is she? Where is my sister? 238 00:18:40,080 --> 00:18:41,658 Chucky took her. 239 00:18:41,659 --> 00:18:42,873 What? 240 00:18:42,874 --> 00:18:45,122 No, I killed him. 241 00:18:45,123 --> 00:18:47,705 No, there was one more. 242 00:18:47,706 --> 00:18:51,131 Remember that Belle doll your sister had? 243 00:18:51,132 --> 00:18:53,881 That was Chucky in drag. 244 00:18:53,882 --> 00:18:55,133 What? 245 00:18:55,134 --> 00:18:58,545 Hey, hey, hey, hey, watch the hands. 246 00:18:58,546 --> 00:19:01,555 What the fuck? Wait. Where are they? 247 00:19:01,556 --> 00:19:03,768 Tiffany, please just tell me where they are! 248 00:19:03,769 --> 00:19:06,268 Tiffany, where the fuck are they? 249 00:19:06,269 --> 00:19:08,271 Tiffany, where are they? 250 00:19:08,272 --> 00:19:11,693 Your Honor, I’d like to call my first witness... 251 00:19:11,694 --> 00:19:13,493 Nica Pierce. 252 00:19:28,542 --> 00:19:30,461 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 253 00:19:30,462 --> 00:19:32,172 and nothing but the truth, so help you God? 254 00:19:32,173 --> 00:19:34,092 I do. 255 00:19:41,101 --> 00:19:43,017 Ms. Pierce, 256 00:19:43,018 --> 00:19:45,516 how are you acquainted with Jennifer Tilly? 257 00:19:45,517 --> 00:19:48,938 Jennifer Tilly kidnapped me, dismembered me, 258 00:19:48,939 --> 00:19:51,568 and held me hostage for over a year, 259 00:19:51,569 --> 00:19:54,606 during which time I witnessed her kill nine people. 260 00:19:54,607 --> 00:19:56,111 And she forced me to watch "Liar Liar" 261 00:19:56,112 --> 00:19:58,112 over and over again on a loop. 262 00:20:01,115 --> 00:20:02,777 That’s horrible, Ms. Pierce. 263 00:20:02,778 --> 00:20:05,406 I’m truly sorry for what you’ve suffered. 264 00:20:05,407 --> 00:20:07,583 Kidnapping... 265 00:20:07,584 --> 00:20:09,502 dismemberment. 266 00:20:09,503 --> 00:20:11,631 Plus you were framed, weren’t you, 267 00:20:11,632 --> 00:20:14,418 for many of Ms. Tilly’s crimes? 268 00:20:14,419 --> 00:20:16,012 I was fully exonerated 269 00:20:16,013 --> 00:20:17,967 shortly after your client was arrested. 270 00:20:17,968 --> 00:20:19,217 Yes, you were, 271 00:20:19,218 --> 00:20:22,639 exonerated by her timely confession. 272 00:20:22,640 --> 00:20:24,639 In fact, Ms. Tilly even confessed 273 00:20:24,640 --> 00:20:26,561 to the murders of your family, 274 00:20:26,562 --> 00:20:30,809 murders for which you had already been found guilty, 275 00:20:30,810 --> 00:20:32,904 long before you ever met my client, 276 00:20:32,905 --> 00:20:36,649 on a night she had an ironclad alibi. 277 00:20:36,650 --> 00:20:40,493 Now, why would she do that, Ms. Pierce? 278 00:20:40,494 --> 00:20:44,120 I did not kill my family. 279 00:20:44,121 --> 00:20:46,949 Why would she do that? 280 00:20:46,950 --> 00:20:48,495 Because I love you! 281 00:20:48,496 --> 00:20:50,788 Because she’s fucking crazy! 282 00:20:50,789 --> 00:20:53,212 She’s a homicidal fucking maniac! 283 00:20:53,213 --> 00:20:55,501 Order! I said order! 284 00:20:55,502 --> 00:20:59,415 Miss Tilly, please, sit down. 285 00:20:59,416 --> 00:21:01,466 Thank you, Ms. Pierce. 286 00:21:01,467 --> 00:21:03,219 You may go now. 287 00:21:03,220 --> 00:21:05,181 I’d like to call my next witness. 288 00:21:08,232 --> 00:21:10,016 She’s a monster. 289 00:21:10,017 --> 00:21:11,519 A complete psychopath. 290 00:21:11,520 --> 00:21:13,481 Even her fashion sense is deranged. 291 00:21:13,482 --> 00:21:15,401 And that voice... 292 00:21:15,402 --> 00:21:17,150 It’s the sound of my nightmares. 293 00:21:17,151 --> 00:21:19,282 Did I mention she kidnapped my sister? 294 00:21:29,116 --> 00:21:32,502 Ye... Yes. 295 00:21:32,503 --> 00:21:34,790 Uh-huh. 296 00:21:34,791 --> 00:21:36,874 I don’t care if your mother died. 297 00:21:36,875 --> 00:21:39,550 You get in that office, and you shred everything. 298 00:21:44,853 --> 00:21:47,886 You miss one sacrifice, and everything goes to shit. 299 00:21:47,887 --> 00:21:50,931 Am I right? 300 00:21:54,904 --> 00:21:57,438 What’s in the box? 301 00:21:57,439 --> 00:22:02,862 My ex. 302 00:22:02,863 --> 00:22:05,034 Charles... 303 00:22:05,035 --> 00:22:06,913 Charles Lee Ray? 304 00:22:06,914 --> 00:22:11,250 ♪ ♪ 305 00:22:25,135 --> 00:22:28,215 Mr. Ray, I’m Dr. Rosen. 306 00:22:30,599 --> 00:22:32,768 Got to say, Doc... 307 00:22:32,769 --> 00:22:35,899 you’re not exactly what I expected. 308 00:22:35,900 --> 00:22:37,307 Ah. 309 00:22:37,308 --> 00:22:41,355 I’ll make sure I have my chickens and goats next time. 310 00:22:41,356 --> 00:22:44,611 I, of course, know who you are. 311 00:22:44,612 --> 00:22:47,164 Your reputation precedes you. 312 00:22:47,165 --> 00:22:51,618 Turn your head and cough. 313 00:23:04,380 --> 00:23:05,934 Hmm. 314 00:23:05,935 --> 00:23:09,467 Open your mouth and say ah. 315 00:23:09,468 --> 00:23:13,932 Ah. 316 00:23:13,933 --> 00:23:16,135 What is it? 317 00:23:16,136 --> 00:23:19,395 That’s, uh, unusual. 318 00:23:19,396 --> 00:23:21,979 Give it to me straight, Doc. 319 00:23:21,980 --> 00:23:24,735 Mr. Ray, have you been, uh, practicing 320 00:23:24,736 --> 00:23:27,027 any other religions lately? 321 00:23:27,028 --> 00:23:30,081 Worshipping another deity, perhaps? 322 00:23:30,082 --> 00:23:31,236 Never. 323 00:23:31,237 --> 00:23:34,794 I’ve been a Damballic for 40 years. 324 00:23:34,795 --> 00:23:36,869 Nothing in recent memory? 325 00:23:36,870 --> 00:23:39,835 Friends, lovers, anyone close to you 326 00:23:39,836 --> 00:23:42,626 dabbling in, say... 327 00:23:42,627 --> 00:23:45,010 Christianity? 328 00:23:45,011 --> 00:23:47,178 Well... 329 00:23:47,179 --> 00:23:50,176 I was sort of involved 330 00:23:50,177 --> 00:23:53,009 in an exorcism last year. 331 00:23:53,010 --> 00:23:55,727 - Oh, dear. - What? 332 00:23:57,895 --> 00:24:00,364 Oh, come on, it can’t be that bad. 333 00:24:00,365 --> 00:24:02,016 Lay it on me. 334 00:24:02,017 --> 00:24:05,185 Mr. Ray, you have been infected with Christian magic. 335 00:24:05,186 --> 00:24:07,694 Worse still, the contagion source 336 00:24:07,695 --> 00:24:10,027 seems to be Catholicism. 337 00:24:10,028 --> 00:24:13,453 It’s... it’s quite advanced. 338 00:24:16,124 --> 00:24:17,872 I haven’t heard of this happening 339 00:24:17,873 --> 00:24:19,464 since the 11th century. 340 00:24:19,465 --> 00:24:23,379 Those fucking kids. 341 00:24:23,380 --> 00:24:26,209 You got some herbs or something to fix me up? 342 00:24:26,210 --> 00:24:28,965 Oh, you’re far too along for that. 343 00:24:28,966 --> 00:24:30,758 It’s already aging you. 344 00:24:30,759 --> 00:24:34,472 Ritual sacrifice? Whatever you need. 345 00:24:34,473 --> 00:24:36,484 Mr. Ray, it’s not me you have to beg. 346 00:24:36,485 --> 00:24:38,226 It’s Damballa. 347 00:24:38,227 --> 00:24:41,807 You said someone had it before in the 11th century. 348 00:24:41,808 --> 00:24:45,274 What happened to them? They died. 349 00:24:45,275 --> 00:24:48,316 You’re dying, Mr. Ray. 350 00:24:51,412 --> 00:24:53,737 Oh, is that all? 351 00:24:53,738 --> 00:24:56,243 You had me scared there for a second. 352 00:24:56,244 --> 00:24:58,405 I’ve died lots of times. 353 00:24:58,406 --> 00:25:00,994 I always come back. 354 00:25:00,995 --> 00:25:03,290 Not from this, you don’t. 355 00:25:03,291 --> 00:25:06,874 Well, can’t you make it so that I can jump 356 00:25:06,875 --> 00:25:09,171 into another body... Piece of cake. 357 00:25:09,172 --> 00:25:12,295 Mr. Ray, I don’t think you understand me. 358 00:25:12,296 --> 00:25:14,513 Damballa has abandoned you. 359 00:25:14,514 --> 00:25:17,274 Without him, you have no power. 360 00:25:17,275 --> 00:25:20,016 This is your last vessel. 361 00:25:20,017 --> 00:25:23,439 Doc, there’s got to be something you can do. 362 00:25:23,440 --> 00:25:26,689 I mean, I can’t actually die. 363 00:25:26,690 --> 00:25:29,283 I got people to kill. 364 00:25:29,284 --> 00:25:32,318 I got plans. 365 00:25:36,284 --> 00:25:39,955 This hasn’t been attempted since the Crusades. 366 00:25:39,956 --> 00:25:42,286 The petitioner was unsuccessful. 367 00:25:42,287 --> 00:25:45,381 I’ll do it, whatever it takes. 368 00:25:45,382 --> 00:25:48,378 It will take an evil of a magnitude 369 00:25:48,379 --> 00:25:51,302 even you can’t comprehend. 370 00:25:52,843 --> 00:25:56,303 I’m intrigued. 371 00:26:01,852 --> 00:26:04,981 Your Honor, I’d now like to call my final witness... 372 00:26:04,982 --> 00:26:07,111 Jennifer Tilly. 373 00:26:07,112 --> 00:26:09,438 Uh, um... 374 00:26:11,325 --> 00:26:13,320 Finally. 375 00:26:16,123 --> 00:26:17,157 Ha-ha. 376 00:26:17,158 --> 00:26:18,830 Took long enough. 377 00:26:18,831 --> 00:26:20,868 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 378 00:26:20,869 --> 00:26:23,002 and nothing but the truth, so help you God? 379 00:26:23,003 --> 00:26:24,869 Sure. 380 00:26:24,870 --> 00:26:26,457 Why not? 381 00:26:27,669 --> 00:26:30,878 - Ms. Tilly. - Ms. Valentine. 382 00:26:30,879 --> 00:26:33,432 I’m sorry. What do you mean? 383 00:26:33,433 --> 00:26:36,546 I’m actually Tiffany Valentine. 384 00:26:36,547 --> 00:26:39,844 I’ve just been using Jennifer’s body. 385 00:26:39,845 --> 00:26:42,099 I’m sure the court would love to hear more. 386 00:26:42,100 --> 00:26:43,811 Please, go on. 387 00:26:43,812 --> 00:26:47,361 I was Charles Lee Ray’s girlfriend. 388 00:26:47,362 --> 00:26:49,356 We met in the ’80s, 389 00:26:49,357 --> 00:26:51,858 and it was beautiful for a time. 390 00:26:51,859 --> 00:26:56,491 And then he electrocuted me in a bubble bath 391 00:26:56,492 --> 00:27:01,371 and transferred my soul into a limited-edition Belle doll. 392 00:27:01,372 --> 00:27:02,790 A Belle doll? 393 00:27:02,791 --> 00:27:05,749 Yes, please, try and keep up. 394 00:27:05,750 --> 00:27:09,790 Me and Charles... well, now everybody calls him Chucky... 395 00:27:09,791 --> 00:27:11,626 He’s a doll, too, you know. 396 00:27:11,627 --> 00:27:13,841 We ended up in Hollywood, 397 00:27:13,842 --> 00:27:17,511 and I immediately started stalking 398 00:27:17,512 --> 00:27:19,352 Jennifer Tilly. 399 00:27:19,353 --> 00:27:21,717 I’m her biggest fan. 400 00:27:21,718 --> 00:27:25,344 And once I got a look at her fabulous lifestyle, 401 00:27:25,345 --> 00:27:26,983 well, I was hooked. 402 00:27:26,984 --> 00:27:31,069 So I transferred my soul once again. 403 00:27:31,070 --> 00:27:33,737 That’s a lot of soul transferring. 404 00:27:33,738 --> 00:27:35,816 How does it work? 405 00:27:35,817 --> 00:27:38,662 Voodoo, of course. 406 00:27:38,663 --> 00:27:41,828 I transferred my soul into Jennifer’s body, 407 00:27:41,829 --> 00:27:46,328 and I’ve been impersonating her ever since. 408 00:27:46,329 --> 00:27:48,252 But... 409 00:27:48,253 --> 00:27:52,051 as wild and wonderful as this ride has been, 410 00:27:52,052 --> 00:27:55,546 I just want to be me again... 411 00:27:55,547 --> 00:27:58,220 Tiffany Valentine. 412 00:27:58,221 --> 00:27:59,679 I see. 413 00:27:59,680 --> 00:28:00,929 Objection, Your Honor. 414 00:28:00,930 --> 00:28:02,930 What is the point of this charade? 415 00:28:02,931 --> 00:28:05,392 Yes, I’ve been wondering that myself. 416 00:28:05,393 --> 00:28:08,143 My point here is to show the court my petition 417 00:28:08,144 --> 00:28:10,436 declaring Ms. Tilly not guilty by reason of insanity 418 00:28:10,437 --> 00:28:12,149 is completely valid. 419 00:28:12,150 --> 00:28:14,780 And she is therefore not responsible for her actions. 420 00:28:14,781 --> 00:28:16,777 Transferred souls, 421 00:28:16,778 --> 00:28:20,409 doll bodies, bubble baths? 422 00:28:22,949 --> 00:28:24,792 We’ve seen many examples of Hollywood actors 423 00:28:24,793 --> 00:28:26,617 who go so deep into the roles they play, 424 00:28:26,618 --> 00:28:28,872 they struggle to find their way back. 425 00:28:28,873 --> 00:28:31,205 I call it the Austin Butler Effect. 426 00:28:31,206 --> 00:28:35,090 It took that poor man months to lose the Elvis accent. 427 00:28:35,091 --> 00:28:37,969 Now, Ms. Tilly is herself an Oscar-nominated actress. 428 00:28:37,970 --> 00:28:39,427 Yes. 429 00:28:39,428 --> 00:28:41,587 Well-known for diving headfirst into her characters 430 00:28:41,588 --> 00:28:43,386 no matter how complex. 431 00:28:43,387 --> 00:28:46,309 On the occasion of playing serial killer Tiffany Valentine 432 00:28:46,310 --> 00:28:48,809 in the hit Universal film "Chucky Goes Psycho"... 433 00:28:48,810 --> 00:28:51,731 She went too deep. 434 00:28:51,732 --> 00:28:55,191 And this is the result. 435 00:28:55,192 --> 00:28:59,323 My client believes she is Tiffany Valentine. 436 00:28:59,324 --> 00:29:02,162 I’m Tiffany. I am. I’m Tiffany Valentine. 437 00:29:02,163 --> 00:29:04,828 Quiet, please. 438 00:29:04,829 --> 00:29:09,157 I’m not guilty by reason of insanity. 439 00:29:09,158 --> 00:29:12,285 There’s something wrong with me. 440 00:29:12,286 --> 00:29:17,213 You may step down now, Ms. Tilly, or whoever you are. 441 00:29:25,719 --> 00:29:28,683 What’s so evil about this? 442 00:29:28,684 --> 00:29:33,514 If these walls could talk. 443 00:29:33,515 --> 00:29:36,322 It’s a Dutch colonial. 444 00:29:36,323 --> 00:29:37,857 So. 445 00:29:37,858 --> 00:29:42,360 The most evil houses are always Dutch colonials. 446 00:29:42,361 --> 00:29:43,565 Think about it. 447 00:29:43,566 --> 00:29:47,194 "Amityville," "Elm Street," "Twin Peaks." 448 00:29:47,195 --> 00:29:50,793 What the fuck is up with the Dutch? 449 00:29:50,794 --> 00:29:53,250 Must be all the weed. 450 00:30:08,685 --> 00:30:11,563 That look like six people to you? 451 00:30:11,564 --> 00:30:13,980 I count eight. Why? 452 00:30:13,981 --> 00:30:16,400 The doc said I need to make 453 00:30:16,401 --> 00:30:19,359 six sacrifices to Damballa 454 00:30:19,360 --> 00:30:21,400 for this to work. 455 00:30:21,401 --> 00:30:23,744 So... 456 00:30:23,745 --> 00:30:26,569 if you want a crack at one or two, 457 00:30:26,570 --> 00:30:28,575 be my guest. 458 00:30:28,576 --> 00:30:32,117 That’s okay. I’ll just watch. 459 00:30:32,118 --> 00:30:36,334 Watch and learn from the master. 460 00:30:42,882 --> 00:30:45,723 Is everything okay? 461 00:30:45,724 --> 00:30:47,720 Where are your parents? 462 00:30:47,721 --> 00:30:49,892 Please, mister, I’m lost. 463 00:30:49,893 --> 00:30:52,060 Can you help me? 464 00:30:52,061 --> 00:30:54,229 Of course. Come on in. 465 00:31:15,750 --> 00:31:17,790 What a spread. 466 00:31:17,791 --> 00:31:21,463 Ron DeFeo, eat your heart out. 467 00:31:24,345 --> 00:31:26,932 Who’s Ron DeFeo? 468 00:31:26,933 --> 00:31:29,597 Oh, my God. Kids these days. 469 00:31:29,598 --> 00:31:31,307 No sense of history. 470 00:31:31,308 --> 00:31:35,137 In 1974, 471 00:31:35,138 --> 00:31:38,814 a guy named Ron DeFeo murdered his entire family 472 00:31:38,815 --> 00:31:41,224 in this very house. 473 00:31:41,225 --> 00:31:43,233 And they say 474 00:31:43,234 --> 00:31:46,235 that everyone that’s lived here since 475 00:31:46,236 --> 00:31:50,118 has been tortured or terrorized or both. 476 00:31:50,119 --> 00:31:52,487 Is that supposed to scare me? 477 00:31:52,488 --> 00:31:55,325 Okay, enough story time. 478 00:31:55,326 --> 00:31:58,331 Let’s get this over with. 479 00:32:05,838 --> 00:32:07,841 You need some help? 480 00:32:07,842 --> 00:32:10,513 I got it. I got it. 481 00:32:16,096 --> 00:32:19,402 Damballa, give me the power, I beg of you. 482 00:32:34,411 --> 00:32:36,701 Is something supposed to happen? 483 00:33:02,439 --> 00:33:03,899 God damn it! 484 00:33:06,610 --> 00:33:10,239 Chucky, look at your hands. 485 00:33:10,240 --> 00:33:15,079 Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. 486 00:33:15,080 --> 00:33:19,077 This house isn’t evil enough. 487 00:33:19,078 --> 00:33:21,002 We got to think bigger. 488 00:33:22,876 --> 00:33:25,876 You got that? Think bigger. 489 00:33:28,298 --> 00:33:32,837 You’re not thinking bigger. I’m thinking! 490 00:33:49,027 --> 00:33:52,446 Has the jury reached a verdict? 491 00:33:52,447 --> 00:33:53,948 We have, Your Honor. 492 00:33:53,949 --> 00:33:56,029 We find the defendant, Jennifer Tilly, 493 00:33:56,030 --> 00:33:58,995 guilty of 103 counts of murder in the first degree. 494 00:34:00,617 --> 00:34:02,583 What? 495 00:34:04,294 --> 00:34:06,543 Sentencing will be in October. 496 00:34:06,544 --> 00:34:09,915 This court is adjourned. 497 00:34:09,916 --> 00:34:14,804 But I’m innocent by reason of insanity! 498 00:34:14,805 --> 00:34:17,643 - Jennifer! - It’s Tiffany! 499 00:34:17,644 --> 00:34:21,520 Oh, God, I can’t breathe. 500 00:34:21,521 --> 00:34:24,649 I-I can’t go back there again. 501 00:34:24,650 --> 00:34:26,607 It’s so... 502 00:34:34,823 --> 00:34:36,913 This isn’t a Dutch colonial. 503 00:34:36,914 --> 00:34:41,329 No, but it’s still shady as shit. 504 00:34:41,330 --> 00:34:44,670 How? I read that only, like, ten people 505 00:34:44,671 --> 00:34:46,827 have ever even died in there. 506 00:34:46,828 --> 00:34:50,335 And nobody’s ever been murdered here. 507 00:34:50,336 --> 00:34:51,669 Not yet. 508 00:34:51,670 --> 00:34:54,184 But all over the world, 509 00:34:54,185 --> 00:34:57,506 millions have died because of the decisions 510 00:34:57,507 --> 00:35:00,973 made inside those walls. 511 00:35:00,974 --> 00:35:04,015 This is the place. 512 00:35:04,016 --> 00:35:05,979 I can feel it. 513 00:35:21,661 --> 00:35:23,580 All finished. 514 00:35:23,581 --> 00:35:25,211 What’s with you? 515 00:35:25,212 --> 00:35:28,707 I just wish I could go to the White House with you. 516 00:35:28,708 --> 00:35:32,342 I mean, I did all this homework to help find a way in. 517 00:35:35,216 --> 00:35:39,635 Sorry, doll, I got to do this alone. 518 00:35:39,636 --> 00:35:41,888 I’m going to miss you, Chucky. 519 00:35:41,889 --> 00:35:44,390 It’s just till I kill six people. 520 00:35:44,391 --> 00:35:46,603 It’ll fly by. 521 00:35:46,604 --> 00:35:48,234 Then I’ll be cured, 522 00:35:48,235 --> 00:35:51,110 and we can go kill your first-grade teacher. 523 00:35:51,111 --> 00:35:52,438 Now, how does that sound? 524 00:35:52,439 --> 00:35:56,453 Ms. Sherman... I can hardly wait. 525 00:35:56,454 --> 00:35:59,817 Caroline, you know... 526 00:35:59,818 --> 00:36:03,615 I was always jealous of your dad. 527 00:36:03,616 --> 00:36:07,251 I guess that’s why I killed him. 528 00:36:07,252 --> 00:36:10,959 I was jealous that he had... 529 00:36:13,002 --> 00:36:15,585 That he had such a great kid. 530 00:36:15,586 --> 00:36:19,431 ♪ Imagine this moment ♪ 531 00:36:19,432 --> 00:36:23,808 ♪ I pictured it with you ♪ 532 00:36:23,809 --> 00:36:27,137 Hey, don’t forget the hands. 533 00:36:27,138 --> 00:36:29,595 They’re a dead giveaway. 534 00:36:32,023 --> 00:36:33,692 This better work. 535 00:36:33,693 --> 00:36:37,282 My superpower is being adorable. 536 00:36:37,283 --> 00:36:38,909 You look great, 537 00:36:38,910 --> 00:36:43,196 but you’ll need to reapply every 12 hours. 538 00:36:43,197 --> 00:36:44,622 Are you scared, Chucky? 539 00:36:44,623 --> 00:36:46,620 No. 540 00:36:46,621 --> 00:36:50,632 I don’t get scared. I make people scared. 541 00:36:50,633 --> 00:36:53,126 Don’t worry. This is going to work. 542 00:36:53,127 --> 00:36:54,958 You’re going to be okay. 543 00:36:54,959 --> 00:36:57,803 Just go in there and do what you do. 544 00:36:57,804 --> 00:36:59,630 Go make Damballa proud. 545 00:36:59,631 --> 00:37:02,175 Knock ’em dead. 546 00:37:02,176 --> 00:37:05,060 I’ll send pics. 547 00:37:51,060 --> 00:37:52,599 Sweetie. 548 00:38:01,149 --> 00:38:04,365 Hi, I’m Joseph, and I’m your friend till the end. 549 00:38:04,366 --> 00:38:06,866 Hidey Ho. Ha ha ha. 550 00:38:10,710 --> 00:38:13,076 Hey, Henry, hey, why don’t you... 551 00:38:18,214 --> 00:38:21,263 I haven’t seen him smile like that in months. 552 00:38:26,349 --> 00:38:28,097 Can I keep him? 553 00:38:29,849 --> 00:38:32,888 Sure, honey. 554 00:38:50,619 --> 00:38:52,751 All rise. 555 00:38:54,579 --> 00:38:58,423 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 556 00:38:58,424 --> 00:39:02,170 you are hereby sentenced to death by lethal injection. 557 00:39:02,171 --> 00:39:06,094 May Got mercy on your soul. 558 00:39:06,095 --> 00:39:08,294 Jennifer, I’m so... so sorry. 559 00:39:08,295 --> 00:39:11,635 For the last time, it’s Tiffany, you fucking idiot! 560 00:39:11,636 --> 00:39:13,932 No wonder you fucked up the case! 561 00:39:13,933 --> 00:39:15,306 We can still appeal. 562 00:39:15,307 --> 00:39:17,942 Fuck the appeal! You’re fucking fired! 563 00:39:17,943 --> 00:39:20,730 Wait, wait, that book, "Voodoo For Dummies"... 564 00:39:20,731 --> 00:39:22,224 I still need it. 565 00:39:22,225 --> 00:39:26,656 Get me that fucking book, and then you’re fucking fired! 566 00:39:28,908 --> 00:39:31,579 You’re getting what you deserve, you know. 567 00:39:31,580 --> 00:39:35,118 I’m only sorry that I didn’t get a chance to do it myself. 568 00:39:35,119 --> 00:39:37,423 Oh, Nica. 569 00:39:37,424 --> 00:39:40,167 I hope they don’t hit the wrong vein. 570 00:39:40,168 --> 00:39:43,170 I hear that could be very, very painful. 571 00:39:43,171 --> 00:39:46,683 Ha... have you talked to Gigi? 572 00:39:46,684 --> 00:39:49,347 Yeah, I talk to them every day. 573 00:39:49,348 --> 00:39:53,636 They’re doing great, safe from you and Chucky. 574 00:39:53,637 --> 00:39:55,392 Give them my love. 575 00:39:55,393 --> 00:39:58,194 Give them my love, please. 576 00:39:58,195 --> 00:40:02,188 - Please. - Tiffany, I want you to know 577 00:40:02,189 --> 00:40:06,152 that I’m going to be there when the curtain goes up. 578 00:40:06,153 --> 00:40:08,904 I am going to watch you die, 579 00:40:08,905 --> 00:40:11,367 and then... 580 00:40:11,368 --> 00:40:15,498 I’m going to roll this chair all over your fucking grave! 581 00:40:17,668 --> 00:40:19,496 Okay? 582 00:40:19,497 --> 00:40:21,381 O-okay. 583 00:40:21,382 --> 00:40:24,338 Okay, it’s a date. 584 00:40:24,339 --> 00:40:26,219 Come on. Go ahead. 585 00:40:29,797 --> 00:40:31,513 Bye, Tiffany! 586 00:40:49,197 --> 00:40:50,987 Henry... 587 00:40:50,988 --> 00:40:53,281 we need to give the doll to Teddy, okay? 588 00:40:53,282 --> 00:40:55,535 He has to run it through security. 589 00:40:55,536 --> 00:40:59,787 - Like Mommy’s purse? - Yeah, just like that. 590 00:40:59,788 --> 00:41:02,081 He’ll be back in no time. I promise. 591 00:41:02,082 --> 00:41:03,875 Be careful with Joseph, Teddy. 592 00:41:20,940 --> 00:41:23,399 Got to love the attention to detail. 40878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.