All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S05E22 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,999 Previously on Buffy the vampire slayer... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,666 You are the slayer. 3 00:00:04,667 --> 00:00:07,165 Into each generation, a slayer is born. 4 00:00:07,166 --> 00:00:09,207 Why don't we start with, "hi. I'm Buffy"? 5 00:00:09,208 --> 00:00:10,874 - Xander. - Cordelia. - Willow, right? 6 00:00:10,875 --> 00:00:12,583 - Mr. giles. - Angel. 7 00:01:04,500 --> 00:01:07,332 Gave me a pretty good run there. 8 00:01:07,333 --> 00:01:13,207 Bet the blood's just pumpin'. Bet it's hot. 9 00:01:13,208 --> 00:01:16,583 - Don't hurt me. - Don't hurt you? 10 00:01:19,083 --> 00:01:22,249 Hey, what's going on? 11 00:01:22,250 --> 00:01:24,833 Help me! Call the police! 12 00:01:24,834 --> 00:01:28,582 - Get outta here, girl. - You guys havin' a fight? 13 00:01:28,583 --> 00:01:31,874 'Cause, you know, fighting's not cool. 14 00:01:31,875 --> 00:01:35,374 Get outta here! No. 15 00:01:35,375 --> 00:01:40,375 No, she wants to stay. I don't mind a little appetizer. 16 00:01:42,083 --> 00:01:45,165 You ever heard the expression, "biting off more than you can chew?" 17 00:01:45,166 --> 00:01:47,416 Okay. 18 00:01:47,417 --> 00:01:49,791 Um, how 'bout the expression, 19 00:01:49,792 --> 00:01:53,249 - "vampire slayer"? - What the hell you talkin' about? 20 00:01:53,250 --> 00:01:55,165 Wow, never heard that one. 21 00:01:55,166 --> 00:01:57,541 Okay, how about, 22 00:01:57,542 --> 00:01:59,750 "oh, god, my leg, my leg"? 23 00:02:02,333 --> 00:02:05,207 Oh, god, my leg! 24 00:02:05,208 --> 00:02:08,209 - See? - Now we're communicating. 25 00:02:42,834 --> 00:02:47,500 Wow. Been a long while since I met one who didn't know me. 26 00:02:49,792 --> 00:02:51,750 You should get home. 27 00:02:53,834 --> 00:02:56,999 How'd you do that? 28 00:02:57,000 --> 00:03:01,542 - It's what I do. - But you're... you're just a girl. 29 00:03:05,458 --> 00:03:08,708 That's what I keep saying. 30 00:04:07,625 --> 00:04:09,833 Something going on out back? 31 00:04:09,834 --> 00:04:13,332 Vampire. Oh. 32 00:04:13,333 --> 00:04:15,000 Anything? 33 00:04:16,917 --> 00:04:19,582 Nothing you want to hear. The ritual is... 34 00:04:19,583 --> 00:04:23,165 - Explain it again. - There's nothing new to... 35 00:04:23,166 --> 00:04:25,375 Go through it again. 36 00:04:32,625 --> 00:04:35,582 The key was living energy. 37 00:04:35,583 --> 00:04:38,082 It needed to be channeled, poured... 38 00:04:38,083 --> 00:04:40,874 Into a specific place at a specific time. 39 00:04:40,875 --> 00:04:44,874 The energy would flow into that spot. 40 00:04:44,875 --> 00:04:47,332 The walls between the dimensions break down. 41 00:04:47,333 --> 00:04:50,874 It stops. The energy's used up the walls come back up. 42 00:04:50,875 --> 00:04:54,124 Glory uses that time to get back into her own dimension, 43 00:04:54,125 --> 00:04:56,457 not caring that all manner of hell... 44 00:04:56,458 --> 00:04:58,917 Will be unleashed on earth in the meantime. 45 00:05:00,750 --> 00:05:04,208 But only for a little while, right? The walls come back, 46 00:05:04,209 --> 00:05:05,999 uh, no more hell? 47 00:05:06,000 --> 00:05:09,582 That's only if the energy is stopped. 48 00:05:09,583 --> 00:05:13,791 And now the key is human... 49 00:05:13,792 --> 00:05:15,582 Is dawn. 50 00:05:15,583 --> 00:05:19,416 "The blood flows. The gates will open. 51 00:05:19,417 --> 00:05:21,708 The gates will close when it flows no more." 52 00:05:23,125 --> 00:05:25,209 When dawn is dead. 53 00:05:27,542 --> 00:05:30,750 I have places to be! 54 00:05:34,250 --> 00:05:38,499 Why blood? Why dawn's blood? 55 00:05:38,500 --> 00:05:41,582 I mean, why couldn't it be like a... a lymph ritual? 56 00:05:41,583 --> 00:05:44,499 'Cause it's always got to be blood. 57 00:05:44,500 --> 00:05:46,457 We're not actually discussing dinner right now. 58 00:05:46,458 --> 00:05:49,040 Blood is life, lackbrain. 59 00:05:49,041 --> 00:05:53,165 Why do you think we eat it? It's what keeps you going, 60 00:05:53,166 --> 00:05:56,624 makes you warm, makes you hard, 61 00:05:56,625 --> 00:05:59,582 makes you other than dead. 62 00:05:59,583 --> 00:06:01,332 Course it's her blood. 63 00:06:01,333 --> 00:06:04,040 Pretty simple math here. 64 00:06:04,041 --> 00:06:06,416 We stop glory before she can start the ritual. 65 00:06:06,417 --> 00:06:08,165 We still have a couple of hours, right? 66 00:06:08,166 --> 00:06:10,082 If my calculations are right. 67 00:06:10,083 --> 00:06:12,582 But, Buffy... I don't wanna hear it. 68 00:06:12,583 --> 00:06:15,249 - I understand that. - No! No, you don't understand! 69 00:06:15,250 --> 00:06:18,541 We are not talking about this. 70 00:06:18,542 --> 00:06:22,500 Yes, we bloody well are! 71 00:06:27,291 --> 00:06:29,916 If glory begins the ritual... 72 00:06:29,917 --> 00:06:31,792 If we can't stop her... 73 00:06:33,500 --> 00:06:36,499 Come on. Say it. 74 00:06:36,500 --> 00:06:38,624 We're "bloody well" talking about this! 75 00:06:38,625 --> 00:06:43,040 Tell me to kill my sister. 76 00:06:43,041 --> 00:06:45,667 She's not your sister. 77 00:06:48,375 --> 00:06:52,124 No... she's not. 78 00:06:52,125 --> 00:06:55,457 She's more than that. 79 00:06:55,458 --> 00:06:58,624 She's me. 80 00:06:58,625 --> 00:07:01,874 The monks made her out of me. 81 00:07:01,875 --> 00:07:06,875 I hold her, and I feel closer to her than... 82 00:07:09,250 --> 00:07:12,499 It's not just the memories they built. 83 00:07:12,500 --> 00:07:15,666 It's physical. 84 00:07:15,667 --> 00:07:19,707 Dawn is a part of me... 85 00:07:19,708 --> 00:07:23,499 - The only part that I... - We'll solve this. 86 00:07:23,500 --> 00:07:26,875 We will. Don't have another coma, okay? 87 00:07:29,125 --> 00:07:32,165 If the ritual starts, then every living creature... 88 00:07:32,166 --> 00:07:34,499 In this and every other dimension imaginable... 89 00:07:34,500 --> 00:07:38,290 Will suffer unbearable torment and death... 90 00:07:38,291 --> 00:07:40,541 Including dawn. 91 00:07:40,542 --> 00:07:44,165 Then the last thing she'll see is me protecting her. 92 00:07:44,166 --> 00:07:46,707 You'll fail. 93 00:07:46,708 --> 00:07:49,374 You'll die. 94 00:07:49,375 --> 00:07:51,792 We all will. 95 00:07:52,959 --> 00:07:55,667 I'm sorry. 96 00:07:57,458 --> 00:08:01,708 I love you all, but I'm sorry. 97 00:08:06,375 --> 00:08:10,207 Okay, all in favor of stopping glory before the ritual... 98 00:08:10,208 --> 00:08:14,541 - Suggestions, ideas? - Time's a-wastin'. 99 00:08:14,542 --> 00:08:17,249 When you say you love us all... Shut up! 100 00:08:17,250 --> 00:08:19,582 Willow! I bet you've got some dark spell a-brewin'. 101 00:08:19,583 --> 00:08:23,666 Uh, make her a toad? Little hoppy toad? 102 00:08:23,667 --> 00:08:26,208 We hit her with a hammer? 103 00:08:26,209 --> 00:08:28,208 Hoppy toad. 104 00:08:30,458 --> 00:08:33,916 What about Ben? He can be killed, right? I mean, I know he's an innocent, 105 00:08:33,917 --> 00:08:36,749 but, you know, not like "dawn" innocent. 106 00:08:36,750 --> 00:08:39,040 We could kill a... 107 00:08:39,041 --> 00:08:41,000 Regular guy. 108 00:08:44,542 --> 00:08:46,375 God. 109 00:08:48,083 --> 00:08:51,541 It's doubtful he'll surface again this close to the ritual. 110 00:08:51,542 --> 00:08:55,332 We can expect it's glory we're dealing with. 111 00:08:55,333 --> 00:08:57,624 We don't have to kill her. 112 00:08:57,625 --> 00:08:59,749 We just have to stop her from doing the ritual. 113 00:08:59,750 --> 00:09:02,749 I mean, there's only the one time that she can do it, right? 114 00:09:02,750 --> 00:09:07,166 Yeah. We get her on the ropes, we just gotta keep her occupied till it's too late. 115 00:09:07,167 --> 00:09:10,040 Okay. But I'm still not hearing enough ideas. 116 00:09:10,041 --> 00:09:13,208 She's a god. Let's think outside the box. 117 00:09:13,209 --> 00:09:16,416 - Why don't you go think outside the bleeding box. - Yes, Anya, 118 00:09:16,417 --> 00:09:19,082 apart from your incredibly un-infectious enthusiasm, 119 00:09:19,083 --> 00:09:21,666 - have you anything else to contribute? - The dagon sphere! 120 00:09:21,667 --> 00:09:25,374 - Sorry? - When Buffy first met glory, 121 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 she found that magical, 122 00:09:27,209 --> 00:09:29,290 glowy sphere that was meant to repel glory. 123 00:09:29,291 --> 00:09:33,040 We've got it in the basement. It might drive her away or hurt her. 124 00:09:33,041 --> 00:09:35,624 Oh! 125 00:09:35,625 --> 00:09:38,791 And olaf the troll god's enchanted hammer. 126 00:09:38,792 --> 00:09:41,457 You want to fight a god, use the weapon of a god. 127 00:09:41,458 --> 00:09:43,833 Uh, nah, that thing's too heavy to... 128 00:09:43,834 --> 00:09:47,457 - Yeah, good. - I like this. 129 00:09:47,458 --> 00:09:50,374 Thanks. Here to help. Wanna live. 130 00:09:50,375 --> 00:09:53,165 Smart chicks are so hot. 131 00:09:53,166 --> 00:09:56,833 You couldn't have figured that out in tenth grade? 132 00:09:56,834 --> 00:10:00,499 Well, we have some ideas if we could actually get... 133 00:10:00,500 --> 00:10:02,290 Glory on the run, but, um... 134 00:10:02,291 --> 00:10:04,791 But we still have no idea how to find her. 135 00:10:04,792 --> 00:10:07,916 Big day! Oh, it calls me. 136 00:10:07,917 --> 00:10:10,833 I have to be there! 137 00:10:10,834 --> 00:10:12,875 Big day. 138 00:10:20,917 --> 00:10:25,290 They, uh, said you have to put this on... 139 00:10:25,291 --> 00:10:27,250 For the ceremony. 140 00:10:30,083 --> 00:10:33,082 - What if I don't? - Come on. Just... 141 00:10:33,083 --> 00:10:35,916 What if I don't like the color? 142 00:10:35,917 --> 00:10:39,541 Look, I... I wish there was another way. 143 00:10:39,542 --> 00:10:43,541 And I wish you'd fall on your head and drown in your own barf, so... 144 00:10:43,542 --> 00:10:45,582 I guess we're both disappointed. 145 00:10:45,583 --> 00:10:49,833 I think... it'll be quick. 146 00:10:49,834 --> 00:10:53,207 Actually, sir, the bleeding is quite a slow process, 147 00:10:53,208 --> 00:10:57,875 to give the portal time to... thank you for the information. 148 00:10:59,083 --> 00:11:01,124 I'll do what I can to... change. 149 00:11:01,125 --> 00:11:02,707 What? Change. 150 00:11:02,708 --> 00:11:05,124 Be her. I don't want to look at you. 151 00:11:05,125 --> 00:11:07,666 - Dawn, I don't think you wanna... - be glory. 152 00:11:07,667 --> 00:11:10,791 Be glory! 153 00:11:10,792 --> 00:11:14,290 - Glory! Glory! Glory! - Will you just stop... 154 00:11:14,291 --> 00:11:16,542 Shouting already? 155 00:11:20,041 --> 00:11:22,707 So, what's the hubbub, bub? 156 00:11:22,708 --> 00:11:26,416 What do you got against old Benji? 157 00:11:26,417 --> 00:11:28,916 He's a monster. 158 00:11:28,917 --> 00:11:32,958 At least you're up front about it. 159 00:11:32,959 --> 00:11:34,749 Just don't be so hard on the boy. 160 00:11:34,750 --> 00:11:37,582 He just wants to live. 161 00:11:37,583 --> 00:11:39,791 Most guys would do the same. 162 00:11:39,792 --> 00:11:43,791 Besides, he's probably the reason your sis and her little cartoon pals... 163 00:11:43,792 --> 00:11:45,874 Are still alive. 164 00:11:45,875 --> 00:11:47,999 That little nagging pinch of humanity... 165 00:11:48,000 --> 00:11:50,916 That makes me go for the hurt instead of the kill. 166 00:11:50,917 --> 00:11:53,541 Lowering myself to trade blows with the slayer... 167 00:11:53,542 --> 00:11:57,374 When I should have just put my fist through her heart. 168 00:11:57,375 --> 00:12:01,541 - It's gotta be Ben. - Or maybe you just can't take her. 169 00:12:01,542 --> 00:12:04,291 Ohh. 170 00:12:06,417 --> 00:12:08,499 Funny thing. 171 00:12:08,500 --> 00:12:12,457 You've been here for a few hours now, and I haven't seen big sis galloping in to save you. 172 00:12:12,458 --> 00:12:16,541 She probably knows what a terrible mistake that'd be. 173 00:12:16,542 --> 00:12:20,541 She's not afraid of you. Oh, no, sweetie baby, 174 00:12:20,542 --> 00:12:23,874 talkin' about the ritual. 175 00:12:23,875 --> 00:12:27,582 'Cause you know I bleed you, the portals open. 176 00:12:27,583 --> 00:12:30,124 But once you die, they close. 177 00:12:30,125 --> 00:12:34,624 The faster you die, the better for your sorry species. 178 00:12:34,625 --> 00:12:37,666 I'm bettin' Buffy knows that. 179 00:12:37,667 --> 00:12:39,290 Since she's not really your sister, 180 00:12:39,291 --> 00:12:43,541 I'm guessin' she isn't gonna show. 181 00:12:43,542 --> 00:12:48,625 And if she does... Might not be to save you. 182 00:12:54,750 --> 00:12:57,959 Buffy. 183 00:13:06,667 --> 00:13:09,625 You sure you're not gonna tire yourself out? I'm sure. 184 00:13:12,834 --> 00:13:15,999 We're still working on ideas. 185 00:13:16,000 --> 00:13:18,165 Time's short, but, uh, 186 00:13:18,166 --> 00:13:20,207 best leave it to the last moment. 187 00:13:20,208 --> 00:13:22,457 If we go in too early and she takes us out, 188 00:13:22,458 --> 00:13:25,207 no chance of getting her to miss her window. 189 00:13:25,208 --> 00:13:28,542 Then we wait. 190 00:13:30,708 --> 00:13:34,000 I imagine you hate me right now. 191 00:13:42,125 --> 00:13:46,165 I love dawn. I know. 192 00:13:46,166 --> 00:13:48,624 But I have sworn to protect this sorry world, 193 00:13:48,625 --> 00:13:52,874 and sometimes that means saying and doing... 194 00:13:52,875 --> 00:13:55,916 What other people can't, 195 00:13:55,917 --> 00:13:58,250 what they shouldn't have to. 196 00:14:01,209 --> 00:14:03,749 You try and hurt her, and you know I'll stop you. 197 00:14:03,750 --> 00:14:06,209 I know. 198 00:14:17,792 --> 00:14:21,125 This is how many apocalypses for us now? 199 00:14:23,000 --> 00:14:25,208 Oh, uh, well, 200 00:14:25,209 --> 00:14:27,291 six, at least. 201 00:14:29,917 --> 00:14:32,833 Feels like a hundred. 202 00:14:32,834 --> 00:14:35,499 I've always stopped them, 203 00:14:35,500 --> 00:14:39,125 always won. Yes. 204 00:14:40,834 --> 00:14:43,708 I sacrificed angel to save the world. 205 00:14:45,458 --> 00:14:47,500 I loved him so much. 206 00:14:49,291 --> 00:14:53,458 But I knew... I was right. 207 00:14:55,708 --> 00:14:59,833 I don't have that anymore. 208 00:14:59,834 --> 00:15:03,208 I don't understand. 209 00:15:03,209 --> 00:15:06,040 I don't know how to live in this world, 210 00:15:06,041 --> 00:15:09,082 if these are the choices, 211 00:15:09,083 --> 00:15:14,208 if everything just gets stripped away. 212 00:15:14,209 --> 00:15:17,541 I don't see the point. 213 00:15:17,542 --> 00:15:20,125 I just wish that... 214 00:15:24,333 --> 00:15:28,000 I just wish my mom was here. 215 00:15:38,083 --> 00:15:40,666 The spirit guide told me... 216 00:15:40,667 --> 00:15:43,874 That death is my gift. 217 00:15:43,875 --> 00:15:47,541 Guess that means a slayer really is just a killer, after all. 218 00:15:47,542 --> 00:15:50,082 I think you're wrong about that. 219 00:15:50,083 --> 00:15:52,082 It doesn't matter. 220 00:15:52,083 --> 00:15:54,749 If dawn dies, 221 00:15:54,750 --> 00:15:58,458 I'm done with it. I'm quitting. 222 00:16:12,250 --> 00:16:15,291 Everything is prepared. 223 00:16:19,291 --> 00:16:23,667 Okay, campers, it's almost stab time. You two, get her. 224 00:16:25,917 --> 00:16:27,874 No! 225 00:16:27,875 --> 00:16:30,082 Buffy! 226 00:16:30,083 --> 00:16:33,250 See ya in a few. 227 00:17:00,250 --> 00:17:03,124 Any luck? Have you found the dagon sphere? 228 00:17:03,125 --> 00:17:05,791 Um, I'm sure it's here. 229 00:17:05,792 --> 00:17:08,249 Just be a minute. Yeah, we're on it. 230 00:17:08,250 --> 00:17:11,124 Let's look over here, where we didn't look yet. 231 00:17:11,125 --> 00:17:13,249 Time is a factor. 232 00:17:13,250 --> 00:17:16,291 Yes, yes, not to worry. 233 00:17:20,458 --> 00:17:24,582 So, are you more relaxed? 234 00:17:24,583 --> 00:17:28,249 No. No? 235 00:17:28,250 --> 00:17:31,249 I mean it sounded like you, uh... 236 00:17:31,250 --> 00:17:34,916 Arrived. No. Yes. 237 00:17:34,917 --> 00:17:37,499 I... I had the pleasure moment... 238 00:17:37,500 --> 00:17:39,999 And the blissful calm that comes right after it. 239 00:17:40,000 --> 00:17:43,457 But that only lasted a couple of seconds, and now I'm terrified again. 240 00:17:43,458 --> 00:17:46,791 Well, you don't have to be. 241 00:17:46,792 --> 00:17:48,999 What? 242 00:17:49,000 --> 00:17:51,624 Spike's sex-bot. 243 00:17:51,625 --> 00:17:55,249 Why didn't they just melt it down into scrap? 244 00:17:55,250 --> 00:17:57,458 Maybe Willow wanted it. 245 00:17:59,166 --> 00:18:01,457 I don't think Willow feels that way about Buffy. 246 00:18:01,458 --> 00:18:04,166 I mean, I know she's gone through a lot of changes, but... 247 00:18:04,167 --> 00:18:07,207 - To study it. - Right. 248 00:18:07,208 --> 00:18:10,500 Robotics. Science. 249 00:18:12,333 --> 00:18:15,082 Pervert. Other pervert. 250 00:18:15,083 --> 00:18:18,291 And don't frighten me like that! 251 00:18:19,583 --> 00:18:22,499 God, who... who would put something like that there? 252 00:18:22,500 --> 00:18:25,124 Is this supposed to be some sort of sick joke? 253 00:18:25,125 --> 00:18:27,750 I mean, things aren't bad enough. 254 00:18:29,208 --> 00:18:32,082 This is an omen. Hey, hey-hey. Shh. 255 00:18:32,083 --> 00:18:34,541 No, no, no, it's an omen! It's a higher power, 256 00:18:34,542 --> 00:18:36,707 trying to tell me through bunnies that we're all gonna die. 257 00:18:36,708 --> 00:18:39,250 Oh, god. No, it's not. 258 00:18:40,834 --> 00:18:44,916 It's okay. No, you see, 259 00:18:44,917 --> 00:18:47,332 usually, when there's an apocalypse, I skedaddle. 260 00:18:47,333 --> 00:18:49,374 But now, I love you so much that, instead, 261 00:18:49,375 --> 00:18:53,208 I have inappropriately timed sex and try to think of ways to fight a god. 262 00:18:53,209 --> 00:18:55,833 And worry terribly that something might happen to you. 263 00:18:55,834 --> 00:18:57,916 And also worry that something'll happen to me. 264 00:18:57,917 --> 00:19:01,208 And then I have guilt that I'm not more worried about everyone else, 265 00:19:01,209 --> 00:19:03,332 but I just don't have enough. 266 00:19:03,333 --> 00:19:06,082 I'm just on total overload, and I honestly don't think... 267 00:19:06,083 --> 00:19:09,165 That I could be more nervous than I am right now. 268 00:19:09,166 --> 00:19:12,458 Care to wager on that? 269 00:19:18,875 --> 00:19:21,165 Anya, 270 00:19:21,166 --> 00:19:23,208 you wanna marry me? 271 00:19:28,083 --> 00:19:31,332 Can I take that as a "maybe"? You're proposing to me! 272 00:19:31,333 --> 00:19:34,833 Yes. You're proposing to me 'cause we're gonna die. 273 00:19:34,834 --> 00:19:38,165 And... and you think it's romantic and sexy, 274 00:19:38,166 --> 00:19:41,416 and you know you're not gonna have to go through with it 'cause the world's gonna end! 275 00:19:41,417 --> 00:19:44,249 I'm proposing to you, Anya, because it's not. 276 00:19:44,250 --> 00:19:48,124 You can't know that. I believe it. 277 00:19:48,125 --> 00:19:51,749 I think we're gonna get through this. 278 00:19:51,750 --> 00:19:55,582 I think I'm gonna live a long and silly life, 279 00:19:55,583 --> 00:19:59,375 and I'm not interested in doing that without you around. 280 00:20:01,041 --> 00:20:04,666 Oh. Okay. 281 00:20:04,667 --> 00:20:06,958 Okay? 282 00:20:06,959 --> 00:20:09,290 Yes. 283 00:20:09,291 --> 00:20:11,834 I mean, yes. 284 00:20:15,291 --> 00:20:17,791 No. No. 285 00:20:17,792 --> 00:20:19,667 After. 286 00:20:21,291 --> 00:20:24,458 Give it to me when the world doesn't end. 287 00:20:31,291 --> 00:20:33,958 What have you got for me? Some ideas. 288 00:20:33,959 --> 00:20:36,165 Well, notions or... 289 00:20:36,166 --> 00:20:38,749 Theories based on wild speculation. 290 00:20:38,750 --> 00:20:41,833 Did I mention I'm not good under pressure? 291 00:20:41,834 --> 00:20:44,499 I need you, wil. You're my big gun. 292 00:20:44,500 --> 00:20:48,040 I'm your... No, I was never a gun. 293 00:20:48,041 --> 00:20:51,249 Someone else should be the gun. I-I could be a cudgel... 294 00:20:51,250 --> 00:20:52,791 Or-or a pointy stick. 295 00:20:52,792 --> 00:20:56,499 You're the strongest person here. 296 00:20:56,500 --> 00:21:00,040 You know that, right? Well, no. 297 00:21:00,041 --> 00:21:03,416 Wil, you're the only person that's ever hurt glory... at all. 298 00:21:03,417 --> 00:21:08,416 You're my best shot at getting her on the ropes, so don't get a jelly belly on me now. 299 00:21:08,417 --> 00:21:13,165 Well, I do sort of have this one idea, 300 00:21:13,166 --> 00:21:15,582 but the last few days, 301 00:21:15,583 --> 00:21:18,749 I've mostly been looking into ways to help Tara. 302 00:21:18,750 --> 00:21:21,541 I know that shouldn't be my priority. 303 00:21:21,542 --> 00:21:25,165 Of course it should. 304 00:21:25,166 --> 00:21:29,541 Well, I've been charting their essences, mapping out. 305 00:21:29,542 --> 00:21:32,874 I think... If I can get close enough, 306 00:21:32,875 --> 00:21:35,207 I may be able to reverse what glory did, 307 00:21:35,208 --> 00:21:38,749 like take back what she took from Tara. 308 00:21:38,750 --> 00:21:42,916 It might weaken glory or make her less coherent, 309 00:21:42,917 --> 00:21:45,249 or it might make all our heads explode. 310 00:21:45,250 --> 00:21:48,082 Buffy. 311 00:21:48,083 --> 00:21:51,000 I'll try to work it. 312 00:21:55,834 --> 00:21:58,959 Don't worry, love. It won't be long. 313 00:22:01,000 --> 00:22:03,917 Bitch! I'm supposed to work on the factors! 314 00:22:06,500 --> 00:22:09,041 I'm not... I'm not... 315 00:22:14,209 --> 00:22:15,959 I'm gonna bring you back. 316 00:22:18,208 --> 00:22:21,249 No. No, no, that's good. 317 00:22:21,250 --> 00:22:23,290 That could be pivotal. Thank you, guys. 318 00:22:23,291 --> 00:22:26,457 - Then you're gonna need... - way ahead of you. We have time? 319 00:22:26,458 --> 00:22:28,249 Yes, if you hurry. 320 00:22:28,250 --> 00:22:31,916 - I'll grab some weapons too. - I'm looking for something in a broadsword. 321 00:22:31,917 --> 00:22:35,207 - Don't be swinging that thing near me. - Hey, I happen to be... 322 00:22:35,208 --> 00:22:38,707 A glorified bricklayer? 323 00:22:38,708 --> 00:22:41,624 I'm also a swell bowler. Has his own shoes. 324 00:22:41,625 --> 00:22:44,499 The gods themselves do tremble. Spike, shut your mouth. 325 00:22:44,500 --> 00:22:46,792 Come with me. 326 00:22:51,041 --> 00:22:53,833 The weapons are in the chest by the TV. 327 00:22:53,834 --> 00:22:57,667 - I'll grab the stuff upstairs. - Uh, Buffy... 328 00:23:01,417 --> 00:23:05,207 If you wanna just hand them over the threshold... 329 00:23:05,208 --> 00:23:07,000 Come in, spike. 330 00:23:18,208 --> 00:23:21,209 Presto. No barrier. 331 00:23:22,834 --> 00:23:26,457 Um, we won't bother with the small stuff. 332 00:23:26,458 --> 00:23:29,290 Couple of good axes should hold off glory's mates... 333 00:23:29,291 --> 00:23:32,791 While you take on the lady yourself. 334 00:23:32,792 --> 00:23:36,040 We're not all gonna make it. You know that. 335 00:23:36,041 --> 00:23:38,208 Yeah. 336 00:23:39,542 --> 00:23:43,332 Hey, I always knew I'd go down fighting. 337 00:23:43,333 --> 00:23:46,959 I'm counting on you... To protect her. 338 00:23:48,375 --> 00:23:49,917 Till the end of the world. 339 00:23:51,583 --> 00:23:53,959 Even if that happens to be tonight. 340 00:23:55,708 --> 00:23:58,125 - I'll be a minute. - Yeah. 341 00:24:01,125 --> 00:24:02,792 I know you never loved me. 342 00:24:06,542 --> 00:24:08,582 I know that I'm a monster. 343 00:24:08,583 --> 00:24:12,917 But you treat me like a man, and that's... 344 00:24:15,708 --> 00:24:19,291 Get your stuff. I'll be here. 345 00:24:39,208 --> 00:24:41,625 She will come to you soon. 346 00:24:53,792 --> 00:24:56,332 We on schedule? 347 00:24:56,333 --> 00:24:59,834 Yes. It's time. Wil? 348 00:25:07,250 --> 00:25:09,874 Tara, baby. 349 00:25:09,875 --> 00:25:13,582 Is there somewhere you should be? 350 00:25:13,583 --> 00:25:17,207 - They held me down. - No one's holding you. 351 00:25:17,208 --> 00:25:21,249 It's the big day, right? 352 00:25:21,250 --> 00:25:23,708 Do you wanna go? 353 00:25:33,250 --> 00:25:36,332 You're a killer. 354 00:25:36,333 --> 00:25:38,333 This is all set down. 355 00:25:40,625 --> 00:25:42,916 Stay close but don't crowd her. 356 00:25:42,917 --> 00:25:46,749 We'll follow in a minute. Hey, everybody knows their jobs. 357 00:25:46,750 --> 00:25:50,624 Remember, the ritual starts, we all die. 358 00:25:50,625 --> 00:25:53,834 And I'll kill anyone who comes near dawn. 359 00:25:57,333 --> 00:26:01,499 Well, not exactly the Saint crispin's day speech, was it? 360 00:26:01,500 --> 00:26:03,666 "We few... 361 00:26:03,667 --> 00:26:06,708 We happy few... "we band of buggered. 362 00:26:42,375 --> 00:26:46,624 Shpadoinkle. What is that? 363 00:26:46,625 --> 00:26:49,541 The portal must open up there. 364 00:26:49,542 --> 00:26:52,375 Wil, you're up. 365 00:26:53,625 --> 00:26:56,916 Need anything? 366 00:26:56,917 --> 00:26:59,624 Could use a little courage. 367 00:26:59,625 --> 00:27:02,290 The real kind. 368 00:27:02,291 --> 00:27:03,834 But thanks. 369 00:27:24,834 --> 00:27:29,209 You, what are you doing here? She's with me. 370 00:27:41,875 --> 00:27:44,666 What the frickin' hell did that bitch do to me? 371 00:27:44,667 --> 00:27:48,040 You look fine. Uh, truly. 372 00:27:48,041 --> 00:27:51,916 She made a little... She made a hole. 373 00:27:51,917 --> 00:27:54,249 Oh, I need a brain to eat. 374 00:27:54,250 --> 00:27:56,874 Oh, take mine, o groove-tastic one. 375 00:27:56,875 --> 00:28:01,208 I said a brain, you worthless dirt. 376 00:28:01,209 --> 00:28:04,541 Big day. I got places to be. Big day. 377 00:28:04,542 --> 00:28:07,707 Need a brain. 378 00:28:07,708 --> 00:28:10,374 Suppose I could always use yours. 379 00:28:10,375 --> 00:28:12,834 Okay then. 380 00:28:15,125 --> 00:28:17,000 Come and get it. 381 00:28:25,333 --> 00:28:28,207 You don't seem very well. 382 00:28:28,208 --> 00:28:32,749 Your little witch bitch gave me kind of a headache there. 383 00:28:32,750 --> 00:28:35,791 But if you think this is going to last more than eight seconds... 384 00:28:35,792 --> 00:28:39,374 I noticed you're talking, whereas in your position, I would attack me. 385 00:28:39,375 --> 00:28:43,749 Oh, most sweaty, naughty feelings-causing one, should we... 386 00:28:43,750 --> 00:28:45,666 Go guard the girl. 387 00:28:45,667 --> 00:28:48,791 This is... this is a, uh... 388 00:28:48,792 --> 00:28:51,834 Diversionary tactic? Go guard! 389 00:28:56,834 --> 00:28:59,165 It's strange. 390 00:28:59,166 --> 00:29:01,833 You're not as blurry with speed as usual, either. 391 00:29:01,834 --> 00:29:03,541 The witch... it's not her. 392 00:29:03,542 --> 00:29:06,207 Might be this. 393 00:29:06,208 --> 00:29:09,207 I heard it's supposed to repel you, 394 00:29:09,208 --> 00:29:12,834 so my guess is you probably shouldn't touch it either. 395 00:29:17,542 --> 00:29:20,083 You're gonna wish you were... 396 00:29:24,333 --> 00:29:28,582 Stand fast! Kill anyone who dares approach! 397 00:29:28,583 --> 00:29:31,833 This will be our day of glory! 398 00:29:31,834 --> 00:29:34,000 Well punned! Well, it just called out to me. 399 00:30:14,041 --> 00:30:18,000 Tara? 400 00:30:20,625 --> 00:30:23,749 Tara? 401 00:30:23,750 --> 00:30:26,291 Tara? 402 00:30:29,917 --> 00:30:33,874 Willow? 403 00:30:33,875 --> 00:30:36,707 Tara? Willow, 404 00:30:36,708 --> 00:30:39,707 I got so lost. 405 00:30:39,708 --> 00:30:42,375 I found you. 406 00:30:45,667 --> 00:30:49,125 I will always find you. 407 00:30:51,959 --> 00:30:54,082 You know what? 408 00:30:54,083 --> 00:30:56,833 I'm feeling a little better. 409 00:30:56,834 --> 00:30:58,833 And now I'm a little bored. 410 00:30:58,834 --> 00:31:02,125 Oh, I'm sorry. 'Cause you're about... 411 00:31:04,583 --> 00:31:07,457 Wow. The slayer's a robot. 412 00:31:07,458 --> 00:31:10,791 Did everybody else know the slayer was a robot? 413 00:31:10,792 --> 00:31:13,000 Glory? 414 00:31:17,542 --> 00:31:20,791 You're not the brightest god in the heavens, are you? 415 00:31:20,792 --> 00:31:23,708 Buffy! I'm up here! 416 00:31:24,917 --> 00:31:26,750 Buffy! 417 00:31:36,083 --> 00:31:38,874 Oh, no, you don't. 418 00:31:38,875 --> 00:31:41,417 Buffy! I'm up here! 419 00:32:11,625 --> 00:32:13,125 Buffy! 420 00:32:55,417 --> 00:32:56,916 Uh! 421 00:32:56,917 --> 00:32:58,834 Uh! 422 00:33:10,291 --> 00:33:12,457 You lost your hammer, sweet cheeks. 423 00:33:12,458 --> 00:33:14,500 What are you gonna hit me with now? 424 00:33:19,250 --> 00:33:22,250 Whatever's handy. 425 00:33:24,750 --> 00:33:28,792 And the glorified bricklayer picks up a spare. 426 00:33:31,583 --> 00:33:34,833 Has anyone noticed we're going backwards? 427 00:33:34,834 --> 00:33:36,792 It's crossed my mind. 428 00:33:38,417 --> 00:33:40,874 As long as Buffy can keep glory down... 429 00:33:40,875 --> 00:33:43,165 Long enough, it doesn't matter. 430 00:33:43,166 --> 00:33:45,500 There's only a few minutes left to start the ritual. 431 00:33:52,375 --> 00:33:55,457 You. You can help me. 432 00:33:55,458 --> 00:33:57,499 Untie me. 433 00:33:57,500 --> 00:34:01,124 Please. Help me. She's coming. 434 00:34:01,125 --> 00:34:04,249 Well, it seems she's running... 435 00:34:04,250 --> 00:34:07,082 A bit late, is the thing. 436 00:34:07,083 --> 00:34:09,666 And, uh, if her splendidness... 437 00:34:09,667 --> 00:34:12,416 Can't be here in time to bleed you... 438 00:34:12,417 --> 00:34:16,500 Hey, kid. Wanna see a trick? 439 00:34:33,417 --> 00:34:35,833 How we doing? So far, it's a tie. 440 00:34:35,834 --> 00:34:40,165 We haven't got up to dawn, but neither has anyone else. 441 00:34:40,166 --> 00:34:41,959 Someone's up there. 442 00:34:44,667 --> 00:34:47,666 Okay, we gotta charge or something. We tried that. 443 00:34:47,667 --> 00:34:51,207 Spike, can you hear me? 444 00:34:51,208 --> 00:34:54,207 - Yeah. Loud and clear. - Is there someone up there with dawn? 445 00:34:54,208 --> 00:34:57,165 Yeah. Can't tell who. 446 00:34:57,166 --> 00:35:00,125 - Are you talking to us? - Get up there. Go now. 447 00:35:02,208 --> 00:35:04,708 Yeah, but... go! 448 00:35:12,792 --> 00:35:15,457 Well, what do you know? 449 00:35:15,458 --> 00:35:19,207 It's just about that time. Spike! 450 00:35:19,208 --> 00:35:22,707 Doesn't a fella stay dead when you kill him? 451 00:35:22,708 --> 00:35:25,207 Look who's talking. 452 00:35:25,208 --> 00:35:28,457 Come on, doc. Let's you and me have a go. 453 00:35:28,458 --> 00:35:32,916 I... do have a prior appointment. 454 00:35:32,917 --> 00:35:37,417 - This won't take long. - No. I don't imagine it will. 455 00:35:45,500 --> 00:35:49,624 You're just a mortal. You couldn't understand my pain. 456 00:35:49,625 --> 00:35:52,416 Then I'll just have to settle for causing it. 457 00:35:52,417 --> 00:35:56,624 You can't kill me. 458 00:35:56,625 --> 00:35:59,750 No. But my arm's not even tired yet. 459 00:36:02,583 --> 00:36:06,416 You don't come near the girl, doc. 460 00:36:06,417 --> 00:36:08,541 I don't smell a soul anywhere on you. 461 00:36:08,542 --> 00:36:12,208 - Why do you even care? - I made a promise to a lady. 462 00:36:12,209 --> 00:36:13,750 Oh? 463 00:36:19,041 --> 00:36:21,667 Well, I'll send the lady your regrets. 464 00:36:24,125 --> 00:36:26,290 No. 465 00:36:26,291 --> 00:36:29,375 No! 466 00:36:35,041 --> 00:36:38,332 - Stop it. - You're a god. 467 00:36:38,333 --> 00:36:41,750 Make it stop. 468 00:36:55,083 --> 00:36:58,457 I'm sorry. 469 00:36:58,458 --> 00:37:02,707 Tell her it's over. She missed her shot. 470 00:37:02,708 --> 00:37:05,207 She goes. 471 00:37:05,208 --> 00:37:09,208 She ever, ever comes near me and mine again... 472 00:37:09,209 --> 00:37:12,083 We won't. I swear. 473 00:37:18,291 --> 00:37:20,542 I guess we're stuck with each other, huh, baby? 474 00:37:27,291 --> 00:37:30,040 Can you move? 475 00:37:30,041 --> 00:37:34,416 Need a... a minute. 476 00:37:34,417 --> 00:37:36,124 She could've killed me. 477 00:37:36,125 --> 00:37:40,457 No, she couldn't. Never. 478 00:37:40,458 --> 00:37:42,833 And sooner or later, glory will reemerge... 479 00:37:42,834 --> 00:37:46,416 And make Buffy pay for that mercy. 480 00:37:46,417 --> 00:37:49,332 And the world with her. 481 00:37:49,333 --> 00:37:51,791 Buffy even knows that, 482 00:37:51,792 --> 00:37:55,125 and still she couldn't take a human life. 483 00:37:57,166 --> 00:38:01,290 She's a hero, you see. 484 00:38:01,291 --> 00:38:06,500 - She's not like us. - Us? 485 00:38:21,041 --> 00:38:24,749 Shallow cuts. 486 00:38:24,750 --> 00:38:27,874 Shallow cuts. 487 00:38:27,875 --> 00:38:31,124 Let the blood flow... 488 00:38:31,125 --> 00:38:33,207 Free. 489 00:38:33,208 --> 00:38:36,041 Dawn. Buffy! 490 00:38:37,250 --> 00:38:39,417 This should be interesting. 491 00:38:41,291 --> 00:38:45,582 Buffy, it hurts. 492 00:38:45,583 --> 00:38:49,124 I got it. Come here. You're gonna be... 493 00:38:49,125 --> 00:38:51,500 Okay. 494 00:38:54,625 --> 00:38:58,792 Go! Buffy, it's started. 495 00:39:04,208 --> 00:39:07,792 Watch out! Fire! 496 00:39:34,708 --> 00:39:37,209 Xander! 497 00:39:40,291 --> 00:39:42,083 Anya! 498 00:39:48,083 --> 00:39:51,374 I'm sorry. It doesn't matter. 499 00:39:51,375 --> 00:39:54,457 What are you doing? 500 00:39:54,458 --> 00:39:58,833 I have to jump. The energy... it'll kill you. 501 00:39:58,834 --> 00:40:01,500 I know. 502 00:40:03,417 --> 00:40:05,124 Buffy, I know about the ritual. 503 00:40:05,125 --> 00:40:07,374 I have to stop it. 504 00:40:07,375 --> 00:40:09,624 No. 505 00:40:09,625 --> 00:40:13,333 I have to. Look at what's happening. 506 00:40:19,875 --> 00:40:23,207 Buffy, you have to let me go. 507 00:40:23,208 --> 00:40:26,416 Blood starts it, and until the blood stops flowing, 508 00:40:26,417 --> 00:40:28,542 it'll never stop. 509 00:40:29,375 --> 00:40:31,792 You know you have to let me. 510 00:40:33,708 --> 00:40:37,083 It has to have the blood. 511 00:40:39,250 --> 00:40:42,374 'Cause it's always got to be blood. 512 00:40:42,375 --> 00:40:47,666 It's summers' blood. It's just like mine. She's me. 513 00:40:47,667 --> 00:40:50,916 - The monks made her out of me. - Death is your gift. 514 00:40:50,917 --> 00:40:54,291 - Death... - Is your gift. 515 00:41:14,375 --> 00:41:16,416 Buffy, no. 516 00:41:16,417 --> 00:41:18,541 Dawnie, I have to. 517 00:41:18,542 --> 00:41:20,541 No! Listen to me. 518 00:41:20,542 --> 00:41:22,625 Please, there's not a lot of time. Listen. 519 00:42:11,667 --> 00:42:14,667 Dawn, listen to me. Listen. 520 00:42:16,000 --> 00:42:20,165 I love you. I will always love you. 521 00:42:20,166 --> 00:42:23,250 This is the work that I have to do. 522 00:42:38,375 --> 00:42:41,666 Tell giles that... 523 00:42:41,667 --> 00:42:43,749 Tell giles I figured it out, 524 00:42:43,750 --> 00:42:47,834 and... and I'm okay. 525 00:42:55,625 --> 00:42:59,499 And give my love to my friends. 526 00:42:59,500 --> 00:43:02,000 You have to take care of them now. 527 00:43:03,125 --> 00:43:07,207 You have to take care of each other. 528 00:43:07,208 --> 00:43:11,208 You have to be strong. 529 00:43:11,209 --> 00:43:15,667 Dawn, the hardest thing in this world is to live in it. 530 00:43:18,333 --> 00:43:21,417 Be brave. Live... 531 00:43:23,500 --> 00:43:25,375 For me. 532 00:44:24,667 --> 00:44:26,875 Grr! Arrgh! 38385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.