All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S05E21 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:03,541 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:03,542 --> 00:00:06,749 So it's her. Under our noses all this time. 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,791 - Glorificus will find the witch. - Witch? 4 00:00:08,792 --> 00:00:10,874 - Tara. - You're not the key. You're nothing. 5 00:00:10,875 --> 00:00:12,833 No! 6 00:00:12,834 --> 00:00:14,457 Tara! 7 00:00:14,458 --> 00:00:15,582 I'm so sorry. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,082 They kill mice. 9 00:00:18,083 --> 00:00:20,374 - Not if I get the key first. - Could you do it? 10 00:00:20,375 --> 00:00:22,959 Take a human life with your own hands? 11 00:00:24,375 --> 00:00:26,165 I told you this wasn't over. 12 00:00:26,166 --> 00:00:28,207 Such pure green energy. 13 00:00:28,208 --> 00:00:31,082 - The key. - Just pack up whatever supplies we need, and that's it. 14 00:00:31,083 --> 00:00:32,374 We're gone. 15 00:00:32,375 --> 00:00:34,375 - Giles! - I see them. 16 00:00:36,500 --> 00:00:39,249 - Help me! - How is he? 17 00:00:39,250 --> 00:00:41,374 - Will? - I think I got him stabilized, 18 00:00:41,375 --> 00:00:44,000 but there's a lot of damage. We need to get him out of here. 19 00:00:45,125 --> 00:00:46,290 We got company. 20 00:00:46,291 --> 00:00:47,917 The key. 21 00:00:50,667 --> 00:00:54,958 Once the key is activated, the walls separating realities will crumble. 22 00:00:54,959 --> 00:00:57,374 Dimensions will bleed into each other. 23 00:00:57,375 --> 00:01:00,082 I won't let anything happen to you. 24 00:01:00,083 --> 00:01:01,541 - Let me out. - Will, open the door. 25 00:01:01,542 --> 00:01:03,166 No! 26 00:01:04,333 --> 00:01:06,332 - Buffy! - Dawn! 27 00:01:06,333 --> 00:01:08,082 Buffy, you have to get up. 28 00:01:08,083 --> 00:01:11,959 Buffy, please. Buffy? 29 00:01:17,208 --> 00:01:19,290 Quickly, quickly! 30 00:01:19,291 --> 00:01:22,541 Already we're behind schedule. Someone's bound for a beheading. 31 00:01:22,542 --> 00:01:24,666 Let's make sure it's not me. 32 00:01:24,667 --> 00:01:29,207 Why don't we remain, when our moment of triumph lies so close at hand? 33 00:01:29,208 --> 00:01:32,457 The glorious one, having acquired much in this world, 34 00:01:32,458 --> 00:01:34,165 doesn't exactly travel lightly. 35 00:01:34,166 --> 00:01:38,249 Hey! Minions, I can hear you. 36 00:01:38,250 --> 00:01:40,457 God-like ears don't miss much, know what I'm sayin'? 37 00:01:40,458 --> 00:01:44,040 - Come here! - 'Twas he who blasphemed, your magnificence. 38 00:01:44,041 --> 00:01:47,374 - Spurred on by treacherous urging. - Guys! 39 00:01:47,375 --> 00:01:50,416 I'm not gonna kill you. 40 00:01:50,417 --> 00:01:54,290 I'm not in the mood. What do you think that's about? 41 00:01:54,291 --> 00:01:56,916 In mercy does your power lie? 42 00:01:56,917 --> 00:02:00,834 No, brainless. In torture, death, and chaos does my power lie. 43 00:02:03,333 --> 00:02:05,933 So tell me... why am I not popping your head like a zit right now? 44 00:02:08,291 --> 00:02:11,833 - Maybe I'm just hungry. - Yes, we shall fetch a lovely, uh... 45 00:02:11,834 --> 00:02:14,791 No, I'm not hungry. 46 00:02:14,792 --> 00:02:17,457 I'm just a little tight in this skin is all. 47 00:02:17,458 --> 00:02:21,499 I've been waiting an eternity... well, 25 human years... 48 00:02:21,500 --> 00:02:24,082 And it all comes down to tonight. 49 00:02:24,083 --> 00:02:27,332 - The portal shall open. - And the great glorificus shall return. 50 00:02:27,333 --> 00:02:29,666 To the hell I came from, 51 00:02:29,667 --> 00:02:33,916 where I'm gonna rain down more super-sized portions of slaughter, mayhem... 52 00:02:33,917 --> 00:02:36,917 And bloodshed than any of you scabs can even dream about. 53 00:02:40,083 --> 00:02:41,959 So, how come I ain't happy? 54 00:02:43,375 --> 00:02:46,374 I've got everything I ever wanted. 55 00:02:46,375 --> 00:02:49,834 Still, something's off. 56 00:02:51,667 --> 00:02:54,250 I don't know. What do you think? 57 00:03:02,750 --> 00:03:05,332 Better part of a century spent in delinquency just paid off. 58 00:03:05,333 --> 00:03:08,290 Hot-wired Ben's auto. Who's for gettin' the hell out of here? 59 00:03:08,291 --> 00:03:10,707 All in favor, let's do it. You good to go? 60 00:03:10,708 --> 00:03:13,707 Oh, don't worry about me. How's Buffy? 61 00:03:13,708 --> 00:03:16,833 The same. Still. 62 00:03:16,834 --> 00:03:19,416 It's been almost a half an hour. 63 00:03:19,417 --> 00:03:21,500 The slayer's gonna be all right, won't she? 64 00:03:23,750 --> 00:03:26,457 You should try again, wil. 65 00:03:26,458 --> 00:03:30,749 All right. But I'm not even sure she's, you know, 66 00:03:30,750 --> 00:03:33,165 really in there. 67 00:03:33,166 --> 00:03:36,250 Try. 68 00:03:40,750 --> 00:03:44,500 Can you hear me? Buffy! 69 00:03:47,291 --> 00:03:51,541 Buffy. 70 00:03:51,542 --> 00:03:53,500 Buffy? 71 00:04:49,125 --> 00:04:51,458 Buffy? 72 00:04:52,625 --> 00:04:55,749 She can't just be brain dead. 73 00:04:55,750 --> 00:05:00,165 I mean, she's still Buffy. Somewhere in there, right? 74 00:05:00,166 --> 00:05:03,666 Spike, come on. We're not gonna get dawn back by sittin' around here. 75 00:05:03,667 --> 00:05:07,290 You're not gonna get dawn back any way you slice it, Harris. That's for Buffy to decide. 76 00:05:07,291 --> 00:05:09,707 Good. Panic. That ought to help. 77 00:05:09,708 --> 00:05:13,582 We should move her. Un-unless we shouldn't. 78 00:05:13,583 --> 00:05:16,999 - Should we? - Couldn't that make it worse? 79 00:05:17,000 --> 00:05:19,124 I think I read that somewhere. 80 00:05:19,125 --> 00:05:21,707 I am so large with not knowing. 81 00:05:21,708 --> 00:05:24,666 It's impossible to know for sure. 82 00:05:24,667 --> 00:05:27,541 Losing dawn, after all that Buffy's been through... 83 00:05:27,542 --> 00:05:30,290 I think it's pushed her too far, into some sort of catatonia. 84 00:05:30,291 --> 00:05:32,416 You don't need a diploma to see that. 85 00:05:32,417 --> 00:05:35,417 Snap her out of it. Buffy! 86 00:05:36,834 --> 00:05:39,916 - Oi! Rise and shine, love! - Spike. 87 00:05:39,917 --> 00:05:42,374 Come on, people. Girl's endowed with slayer strength. 88 00:05:42,375 --> 00:05:44,624 It's hardly the time to get dainty. Buffy! 89 00:05:44,625 --> 00:05:48,374 - We tried that! - Ow! 90 00:05:48,375 --> 00:05:51,040 - We didn't try that. - Are you insane? 91 00:05:51,041 --> 00:05:53,040 We could be dealing with neurological damage here. 92 00:05:53,041 --> 00:05:56,624 - You want to kill her? - We have to do something. 93 00:05:56,625 --> 00:05:59,874 I can't just sit watching. You waste time with kid gloves. 94 00:05:59,875 --> 00:06:02,595 I'm willing to wager, when all's said and done, Buffy likes it rough. 95 00:06:04,208 --> 00:06:05,500 Separate. 96 00:06:11,333 --> 00:06:15,666 Buffy's out. Glory has dawn. 97 00:06:15,667 --> 00:06:17,749 Sometime real soon, she's gonna use dawn... 98 00:06:17,750 --> 00:06:20,624 To tear down the barrier between every dimension there is, 99 00:06:20,625 --> 00:06:25,624 so if you two want to fight, you do it after the world ends, okay? 100 00:06:25,625 --> 00:06:29,457 All right. First, we head back to sunnydale. 101 00:06:29,458 --> 00:06:32,040 Xander'll take giles to a hospital. 102 00:06:32,041 --> 00:06:34,165 Anya's looking after Tara, 103 00:06:34,166 --> 00:06:37,290 and, spike, you find glory. 104 00:06:37,291 --> 00:06:39,582 Check her apartment. See if she's still there. 105 00:06:39,583 --> 00:06:42,541 Try anything stupid like payback... 106 00:06:42,542 --> 00:06:44,875 And I will get very cranky. 107 00:06:47,750 --> 00:06:52,332 Everyone clear? Anya? 108 00:06:52,333 --> 00:06:55,624 Um, w-what will you do? 109 00:06:55,625 --> 00:06:59,457 - I'll help Buffy. - Okay, then. 110 00:06:59,458 --> 00:07:02,624 The world is spinning... 111 00:07:02,625 --> 00:07:06,582 Straight to a new day. Big day. Big, big day. 112 00:07:06,583 --> 00:07:09,374 Shh, shh, shh. 113 00:07:09,375 --> 00:07:13,082 Uh, wil? Now, uh... 114 00:07:13,083 --> 00:07:16,208 Don't turn me into a horned toad for asking, 115 00:07:16,209 --> 00:07:19,707 but, what if we come across Ben? 116 00:07:19,708 --> 00:07:22,624 I-I don't think a doctor's what Buffy needs right now. 117 00:07:22,625 --> 00:07:26,208 Well, yeah. Especially not one who also happens to be glory. 118 00:07:26,209 --> 00:07:29,791 - What do you mean? - You know. Ben is glory. 119 00:07:29,792 --> 00:07:32,416 You mean... Ben's with glory? 120 00:07:32,417 --> 00:07:35,457 "With" in what sense? 121 00:07:35,458 --> 00:07:38,499 - They're working together? - No. No. 122 00:07:38,500 --> 00:07:41,125 Ben is glory. Glory's Ben. They're one and the same. 123 00:07:44,625 --> 00:07:46,833 When did all this happen? 124 00:07:46,834 --> 00:07:50,707 Not one hour ago. Right here, before your very eyes. 125 00:07:50,708 --> 00:07:52,999 Ben came, turned into glory, 126 00:07:53,000 --> 00:07:58,165 snatched the kid, and pftt! Vanished. Remember? 127 00:07:58,166 --> 00:08:00,083 You do remember? 128 00:08:01,625 --> 00:08:03,500 Is everyone here very stoned? 129 00:08:05,458 --> 00:08:09,666 Ben! Glory! He's a doctor. She's the beast. 130 00:08:09,667 --> 00:08:12,416 Two entirely separate entities sharing one body. 131 00:08:12,417 --> 00:08:14,582 It's like a bloody sitcom. Surely you remember. 132 00:08:14,583 --> 00:08:17,499 So you're saying... 133 00:08:17,500 --> 00:08:21,166 Ben and glory... Have a connection. 134 00:08:21,167 --> 00:08:23,207 Yes, obviously. But what kind? 135 00:08:23,208 --> 00:08:26,582 Oh, I get it. 136 00:08:26,583 --> 00:08:28,791 That's very crafty. 137 00:08:28,792 --> 00:08:30,833 Glory's worked the kind of mojo... 138 00:08:30,834 --> 00:08:33,999 Where anyone who sees her little presto-chango instantly forgets. 139 00:08:34,000 --> 00:08:38,707 And yours truly, being somewhat other than human, stands immune. 140 00:08:38,708 --> 00:08:43,166 So... Ben and glory... A-are the same person? 141 00:08:44,917 --> 00:08:47,207 Glory can turn into Ben, 142 00:08:47,208 --> 00:08:50,416 and Ben turns back into glory. 143 00:08:50,417 --> 00:08:53,791 And anyone who sees it instantly forgets. 144 00:08:53,792 --> 00:08:56,291 And a kewpie doll for the lady. 145 00:08:57,458 --> 00:09:01,124 Excellent. Now... 146 00:09:01,125 --> 00:09:04,332 Do we suspect that there may be some kind of connection... 147 00:09:04,333 --> 00:09:06,750 Between Ben and glory? 148 00:09:20,417 --> 00:09:23,542 The key. The key. 149 00:09:28,875 --> 00:09:32,125 The key, the key. 150 00:09:44,291 --> 00:09:47,499 Unbelievable how annoying the groupies can be. 151 00:09:47,500 --> 00:09:50,833 They merely sense that tonight, at last, the dimensional portal shall open. 152 00:09:50,834 --> 00:09:53,541 Ushering in the long and bloody reign of the great... 153 00:09:53,542 --> 00:09:55,458 What's he doing? 154 00:09:57,375 --> 00:10:01,916 - I must anoint the key. - You really don't. Go. 155 00:10:01,917 --> 00:10:03,124 But... get out! 156 00:10:03,125 --> 00:10:06,041 Get out! Get out! 157 00:10:08,125 --> 00:10:10,290 You know, 158 00:10:10,291 --> 00:10:14,999 you recapture your godhood and unleash armageddon, and all of a sudden... 159 00:10:15,000 --> 00:10:18,666 Everybody wants to be a part of the inner circle. 160 00:10:18,667 --> 00:10:23,208 You okay? 161 00:10:24,917 --> 00:10:28,082 I want to go home. 162 00:10:28,083 --> 00:10:32,458 Sweetie! Oh. 163 00:10:35,834 --> 00:10:39,249 You're about to. 164 00:10:39,250 --> 00:10:41,332 Not that fake suburban nightmare... 165 00:10:41,333 --> 00:10:43,290 The monks cooked up for you, I mean your real home. 166 00:10:43,291 --> 00:10:47,666 As the key, you fit in a lock. 167 00:10:47,667 --> 00:10:53,040 Well, it's like a lock. Hey. You want a pizza? 168 00:10:53,041 --> 00:10:56,290 No. Pillow? 169 00:10:56,291 --> 00:10:58,666 I don't know if this thing gets cable. Doubtful. 170 00:10:58,667 --> 00:11:02,457 Please. Stop. 171 00:11:02,458 --> 00:11:06,000 - You nervous? - Yes. 172 00:11:08,542 --> 00:11:12,875 I know how you feel. It is your last night. 173 00:11:14,208 --> 00:11:17,165 As, you know, a human. 174 00:11:17,166 --> 00:11:21,457 This body? It's just a rental, dawnie. 175 00:11:21,458 --> 00:11:24,750 Being human... it's like a costume for girls like you and me. 176 00:11:26,125 --> 00:11:29,249 Being something else... That's what we are. 177 00:11:29,250 --> 00:11:33,582 - Don't. - What? 178 00:11:33,583 --> 00:11:36,166 Don't call me "dawnie." 179 00:11:40,625 --> 00:11:44,332 Wow. 180 00:11:44,333 --> 00:11:46,541 You know, that actually hurt my feelings. 181 00:11:46,542 --> 00:11:50,708 I'm sorry. Not the point. 182 00:11:53,750 --> 00:11:56,499 I'm just thinking. Here I am, trying to make you feel better, 183 00:11:56,500 --> 00:11:59,999 when comforting others... Not part of my life. 184 00:12:00,000 --> 00:12:03,416 And I'm doing it so I can stop... 185 00:12:03,417 --> 00:12:07,290 Feeling so, um... 186 00:12:07,291 --> 00:12:10,667 Help me out. Guilty? 187 00:12:12,250 --> 00:12:15,667 Guilty. That's it. 188 00:12:19,291 --> 00:12:22,124 But I'm not supposed to feel guilty. 189 00:12:22,125 --> 00:12:24,124 I'm not supposed to feel anything. 190 00:12:24,125 --> 00:12:28,749 I'm-I'm... I'm a god. I'm above it. 191 00:12:28,750 --> 00:12:32,458 I'm... you. 192 00:12:34,792 --> 00:12:36,916 You did this to me, didn't you? 193 00:12:36,917 --> 00:12:39,582 Some sort of spell. You've been hanging with the wicca. 194 00:12:39,583 --> 00:12:43,124 You could have... but no. 195 00:12:43,125 --> 00:12:46,457 Not magic. It's something else. 196 00:12:46,458 --> 00:12:48,375 Still, it is you doing this. 197 00:12:50,083 --> 00:12:52,082 I-I'm not doing anything. 198 00:12:52,083 --> 00:12:54,542 - I swear. - We'll see. 199 00:12:56,166 --> 00:12:58,666 Anoint this thing now! 200 00:12:58,667 --> 00:13:01,999 You know what they're all chanting for out there, dawnie? 201 00:13:02,000 --> 00:13:06,833 Blood. 'Cause we found out your blood is the key to the key. 202 00:13:06,834 --> 00:13:09,916 All I gotta do is bleed you dry, 203 00:13:09,917 --> 00:13:13,332 - the portal opens up, and I can go home. 204 00:13:13,333 --> 00:13:17,625 So knock yourself out, girlfriend. Make me feel bad as you can. 205 00:13:21,250 --> 00:13:24,959 'Cause tomorrow you bleed, little girl. 206 00:13:27,708 --> 00:13:31,833 - Sure you know what you're doing? - I think so. 207 00:13:31,834 --> 00:13:34,457 I don't know. 208 00:13:34,458 --> 00:13:38,040 It's not exactly well-explored territory, but... 209 00:13:38,041 --> 00:13:40,749 I gotta try. 210 00:13:40,750 --> 00:13:43,999 A spell like this could be really dangerous for Buffy. 211 00:13:44,000 --> 00:13:46,124 - And you. - Time... 212 00:13:46,125 --> 00:13:48,457 Oh, time is coming. 213 00:13:48,458 --> 00:13:53,375 Shh. It's okay. I'm here. 214 00:13:55,208 --> 00:13:58,124 - You'll look after her while I'm... - sure. 215 00:13:58,125 --> 00:14:00,916 What do I do? 216 00:14:00,917 --> 00:14:04,166 Mostly just be here for her. 217 00:14:05,583 --> 00:14:08,207 And there's some pills in my knapsack. 218 00:14:08,208 --> 00:14:11,499 Half of one every two hours keeps her pretty mellow. 219 00:14:11,500 --> 00:14:13,625 Y-you think you'll be gone more than two hours? 220 00:14:15,041 --> 00:14:17,875 - Wish me luck? - Okay. 221 00:14:19,834 --> 00:14:23,834 Good luck! Thanks. 222 00:14:26,542 --> 00:14:29,457 Okay. Be good now, sweetie. 223 00:14:29,458 --> 00:14:32,667 I'll be back as soon as I can. Okay? 224 00:14:34,000 --> 00:14:36,166 We're good? 225 00:14:46,625 --> 00:14:48,667 Good luck. 226 00:15:54,625 --> 00:15:57,999 Hi, Willow. 227 00:15:58,000 --> 00:16:01,375 Hello, Buffy. 228 00:17:28,583 --> 00:17:31,707 What are you doing here? 229 00:17:31,708 --> 00:17:35,624 Actually, I'm, uh, looking for you. 230 00:17:35,625 --> 00:17:38,249 Do you like dolls? 231 00:17:38,250 --> 00:17:41,332 Buffy, what are you doing here? 232 00:17:41,333 --> 00:17:43,416 I like it here. 233 00:17:43,417 --> 00:17:46,332 But... 234 00:17:46,333 --> 00:17:48,541 You know we need you. 235 00:17:48,542 --> 00:17:51,707 - You have to come out. - Why? 236 00:17:51,708 --> 00:17:53,999 To be with your friends. 237 00:17:54,000 --> 00:17:56,332 It's a big day for me. 238 00:17:56,333 --> 00:17:58,207 Hello? 239 00:17:58,208 --> 00:18:00,249 Mommy! Daddy! 240 00:18:00,250 --> 00:18:02,124 You're back! You're back! 241 00:18:02,125 --> 00:18:06,332 Hello, Buffy. How's my girl? 242 00:18:06,333 --> 00:18:09,165 Are you ready to meet your new baby sister? 243 00:18:09,166 --> 00:18:13,165 Oh, come on, now, Buffy. She's nothing to be afraid of. 244 00:18:13,166 --> 00:18:16,082 - Who's afraid? - Don't you want to be the big sister? 245 00:18:16,083 --> 00:18:18,499 No. I want to be the baby. 246 00:18:18,500 --> 00:18:22,082 - Buffy. - You're gonna pay more attention to her... 247 00:18:22,083 --> 00:18:24,082 And forget all about me. 248 00:18:24,083 --> 00:18:26,791 Ohhh... 249 00:18:26,792 --> 00:18:30,332 Doesn't she look funny? 250 00:18:30,333 --> 00:18:33,916 Like a wrinkly old grandpa. 251 00:18:33,917 --> 00:18:36,374 Like this. 252 00:18:36,375 --> 00:18:39,791 Okay, support the head. There you go. 253 00:18:39,792 --> 00:18:42,208 We're calling her dawn. 254 00:18:42,209 --> 00:18:47,208 - Dawn. - I-I could be the one... 255 00:18:47,209 --> 00:18:50,916 To look after her sometimes if you need a helper. 256 00:18:50,917 --> 00:18:54,374 Mom? Can I take care of her? 257 00:18:54,375 --> 00:18:58,125 Yes, Buffy, you can take care of her. 258 00:19:12,792 --> 00:19:16,209 Okay. 259 00:19:20,708 --> 00:19:23,332 Can you, uh... 260 00:19:23,333 --> 00:19:25,582 There. 261 00:19:25,583 --> 00:19:29,624 How you doin'? It only hurts when I answer pointless questions. 262 00:19:29,625 --> 00:19:33,249 Where's Buffy? Willow's on it. Or in it. 263 00:19:33,250 --> 00:19:36,082 She's workin' some spell, trying to reach Buffy psychically. 264 00:19:36,083 --> 00:19:39,582 She's gone into Buffy's mind? Pretty trippy stuff. 265 00:19:39,583 --> 00:19:44,124 It's extraordinarily advanced. I was thinking we should check on glory's victims... 266 00:19:44,125 --> 00:19:47,791 While we're here. The mental ward? I already been. 267 00:19:47,792 --> 00:19:49,874 The vegetable section's closed. Nobody there. 268 00:19:49,875 --> 00:19:52,749 It's like they all just got up and walked away. 269 00:19:52,750 --> 00:19:56,582 Checked out glory's flat. Looks like the great one has scampered. 270 00:19:56,583 --> 00:19:59,165 Gone to, uh, perform her ritual with dawn... 271 00:19:59,166 --> 00:20:01,332 And leaving us entirely clueless. 272 00:20:01,333 --> 00:20:04,332 Not entirely. 273 00:20:04,333 --> 00:20:07,374 I know this bloke. 274 00:20:07,375 --> 00:20:10,165 Well, not so much a bloke so much as a demon. 275 00:20:10,166 --> 00:20:15,457 But still bookish. All tuned in to the nastier corners of this, our magic world. 276 00:20:15,458 --> 00:20:17,416 It's a bit of a last resort, really, 277 00:20:17,417 --> 00:20:20,249 but still, we might persuade him... 278 00:20:20,250 --> 00:20:22,417 To suss out glory's game plan. 279 00:20:25,750 --> 00:20:28,041 Sound worthy? 280 00:20:29,333 --> 00:20:31,333 Off we go, then. Meet back at the shop. 281 00:20:32,959 --> 00:20:36,958 Found Ben's room at glory's. Didn't learn much. 282 00:20:36,959 --> 00:20:41,874 Wait, wait, wait, wait. Ben? At glory's? 283 00:20:41,875 --> 00:20:44,040 You're saying all this time he's been subletting from her? 284 00:20:44,041 --> 00:20:46,124 This is gonna be worth it. 285 00:20:46,125 --> 00:20:48,707 Ow! Ow! 286 00:20:48,708 --> 00:20:52,250 Last time. From the top. 287 00:20:54,166 --> 00:20:56,374 I'm hating this, murk. 288 00:20:56,375 --> 00:20:59,749 And "this" would be what exactly, your holiness? 289 00:20:59,750 --> 00:21:03,707 Memories. I'm starting to remember the things Ben did, 290 00:21:03,708 --> 00:21:06,332 people he spoke with, stuff he wore. 291 00:21:06,333 --> 00:21:08,250 Mmm. Kid. 292 00:21:10,417 --> 00:21:13,749 I came... he came to see you, didn't he? 293 00:21:13,750 --> 00:21:17,166 - Ben? - Yeah, Ben! 294 00:21:18,959 --> 00:21:23,082 You called him to the desert when you were hiding from me. 295 00:21:23,083 --> 00:21:26,749 And he came. And then he was me. You remember? 296 00:21:26,750 --> 00:21:28,999 Yes. 297 00:21:29,000 --> 00:21:32,040 See? She's not supposed to remember that. 298 00:21:32,041 --> 00:21:35,916 Nobody should! The cloak between Ben and me is fading. 299 00:21:35,917 --> 00:21:39,542 I almost helped her! He... I wanted to. 300 00:21:40,792 --> 00:21:45,124 Huh! I can't do this! 301 00:21:45,125 --> 00:21:49,082 Get him out of me. Wh-what? 302 00:21:49,083 --> 00:21:53,499 Ben. The human meatsack who's infecting me. 303 00:21:53,500 --> 00:21:55,499 Do your mojo. Make an incision... 304 00:21:55,500 --> 00:21:57,416 Or removal or whatever you gotta do. 305 00:21:57,417 --> 00:22:00,374 Help me. 306 00:22:00,375 --> 00:22:03,207 I'm-I'm thinking Ben's thoughts, 307 00:22:03,208 --> 00:22:06,082 and I'm feeling his feelings... 308 00:22:06,083 --> 00:22:08,833 And... I... 309 00:22:08,834 --> 00:22:12,707 Can't kill the girl. 310 00:22:12,708 --> 00:22:18,082 Damn it. Help me. 311 00:22:18,083 --> 00:22:21,082 Th-this I cannot do. 312 00:22:21,083 --> 00:22:23,874 You risk terrible magics... 313 00:22:23,875 --> 00:22:26,082 In opening the portal. 314 00:22:26,083 --> 00:22:28,040 Nothing comes without a price. 315 00:22:28,041 --> 00:22:30,332 This is yours. 316 00:22:30,333 --> 00:22:34,083 Gods don't pay. 317 00:22:36,458 --> 00:22:40,750 We do this now. 318 00:22:44,208 --> 00:22:46,749 Hey! I know you. 319 00:22:46,750 --> 00:22:48,666 You-you're the first original slayer... 320 00:22:48,667 --> 00:22:51,917 Who tried killing us all in our dreams. 321 00:22:53,291 --> 00:22:57,332 - How've you been? - Death is your gift. 322 00:22:57,333 --> 00:23:00,624 - Death is my gift? - Wait. Death is her what? 323 00:23:00,625 --> 00:23:02,375 Death is your gift. 324 00:23:17,875 --> 00:23:22,582 - Where are you going? - Glorificus! Wait! 325 00:23:22,583 --> 00:23:24,582 Kill the key now, and all will be lost. 326 00:23:24,583 --> 00:23:27,707 We'll be stuck on this mortal plane forever. 327 00:23:27,708 --> 00:23:30,499 All right. You're right. 328 00:23:30,500 --> 00:23:35,541 It's cool. I'm just a little emotional right now. 329 00:23:35,542 --> 00:23:37,958 Which, if you're into irony... funny. 330 00:23:37,959 --> 00:23:42,333 Leave. We need a little girl time. Good-bye. 331 00:23:47,875 --> 00:23:50,082 How do they do it? 332 00:23:50,083 --> 00:23:52,499 Do what? 333 00:23:52,500 --> 00:23:55,499 People. How do they function here like this... 334 00:23:55,500 --> 00:23:58,040 In the world with all this bile running through them? 335 00:23:58,041 --> 00:24:01,582 Every day, it's whoo! You have no control. They're not even animals. 336 00:24:01,583 --> 00:24:03,541 They're just these meatbaggy slaves... 337 00:24:03,542 --> 00:24:05,541 To hormones and pheromones... 338 00:24:05,542 --> 00:24:07,499 And their... and their feelings. 339 00:24:07,500 --> 00:24:10,374 Hate 'em. I mean, really. 340 00:24:10,375 --> 00:24:13,209 Is this what the poets go on about? This? 341 00:24:15,209 --> 00:24:16,833 Call me crazy, but as hard-core drugs go, 342 00:24:16,834 --> 00:24:19,082 human emotion is just useless. 343 00:24:19,083 --> 00:24:21,707 People are puppets, everyone getting jerked around... 344 00:24:21,708 --> 00:24:24,124 By what they're feelin'. 345 00:24:24,125 --> 00:24:27,250 Am I wrong? Really. I want to know. 346 00:24:29,792 --> 00:24:32,083 Gonna bleed you either way. 347 00:24:34,208 --> 00:24:36,374 Depends on the person. 348 00:24:36,375 --> 00:24:39,958 So you're saying some people like this. Some. 349 00:24:39,959 --> 00:24:42,499 Funny, 'cause I look around at this world... 350 00:24:42,500 --> 00:24:45,499 You're so eager to be a part of, and all I see... 351 00:24:45,500 --> 00:24:48,542 Is six billion lunatics looking for the fastest ride out. 352 00:24:49,834 --> 00:24:52,916 Who's not crazy? Look around. 353 00:24:52,917 --> 00:24:56,999 Everyone's drinking, smoking, shooting up... 354 00:24:57,000 --> 00:25:00,165 Shooting each other, or just plane screwing their brains out... 355 00:25:00,166 --> 00:25:02,167 'Cause they don't want 'em anymore. 356 00:25:03,708 --> 00:25:05,791 I'm crazy? 357 00:25:05,792 --> 00:25:08,582 Honey, I'm the original one-eyed chicklet... 358 00:25:08,583 --> 00:25:10,666 In the kingdom of the blind... 359 00:25:10,667 --> 00:25:14,208 'Cause at least I admit the world makes me nuts. 360 00:25:14,209 --> 00:25:16,791 Name one person who can take it here. 361 00:25:16,792 --> 00:25:18,791 That's all I'm asking. 362 00:25:18,792 --> 00:25:21,208 Name one. 363 00:25:21,209 --> 00:25:23,166 Buffy. 364 00:25:28,750 --> 00:25:32,625 I can't keep following you around like this, Buffy. We have to go. 365 00:25:34,209 --> 00:25:37,375 You have to talk to... me. 366 00:25:46,792 --> 00:25:51,332 I'm sorry. Don't be. 367 00:25:51,333 --> 00:25:54,541 Death is my gift. 368 00:25:54,542 --> 00:25:59,207 Yeah, I keep hearing that, but I'm not exactly sure what it means. 369 00:25:59,208 --> 00:26:01,499 It's really not that complicated. 370 00:26:01,500 --> 00:26:03,417 Not for you, maybe. 371 00:26:07,417 --> 00:26:09,749 It's what I do. 372 00:26:09,750 --> 00:26:12,332 Come on. You've known me... For how long? 373 00:26:12,333 --> 00:26:17,208 It's what I'm here for. It's all I am. 374 00:26:17,209 --> 00:26:21,333 Buffy, stop! 375 00:26:22,333 --> 00:26:26,791 No! God, no! 376 00:26:26,792 --> 00:26:29,082 What? 377 00:26:29,083 --> 00:26:32,749 I keep telling you, wil. I-I figured it out. 378 00:26:32,750 --> 00:26:34,875 Death is my gift. 379 00:26:44,917 --> 00:26:48,416 Oh, Ben. This is really not a good time. 380 00:26:48,417 --> 00:26:51,374 Dawn, has glory hurt you? 381 00:26:51,375 --> 00:26:55,624 Uh, no. Not yet. 382 00:26:55,625 --> 00:26:57,875 But I have to get out of here. 383 00:27:00,500 --> 00:27:06,209 Ben? You okay? 384 00:27:07,250 --> 00:27:11,208 Where is it? 385 00:27:11,209 --> 00:27:13,166 Wh-where's what? 386 00:27:13,167 --> 00:27:15,749 All the blood. 387 00:27:15,750 --> 00:27:20,624 I can feel it, still warm and wet. 388 00:27:20,625 --> 00:27:24,124 And glory. Oh, god. 389 00:27:24,125 --> 00:27:28,040 She slaughtered hundreds of men. 390 00:27:28,041 --> 00:27:30,082 But I can feel them breaking. 391 00:27:30,083 --> 00:27:34,541 Ben. Something is happening to both you and glory. 392 00:27:34,542 --> 00:27:38,332 I'm remembering her, aren't I? 393 00:27:38,333 --> 00:27:40,874 The things she's done. Things she's going to do. 394 00:27:40,875 --> 00:27:43,833 I know. Sh-she told me. 395 00:27:43,834 --> 00:27:46,874 I think, whatever the magic is that keeps you guys apart... 396 00:27:46,875 --> 00:27:49,457 Is starting to break down. 397 00:27:49,458 --> 00:27:51,791 Ben, glory could come back any minute. 398 00:27:51,792 --> 00:27:53,999 How could she do this? 399 00:27:54,000 --> 00:27:56,958 I don't know. But we have to get out of here... 400 00:27:56,959 --> 00:28:00,582 And find Buffy. No! I mean, I have a job. 401 00:28:00,583 --> 00:28:02,749 I have a life. And glory? 402 00:28:02,750 --> 00:28:05,209 She never once thinks about me in all this. 403 00:28:08,250 --> 00:28:11,208 Help me. How? 404 00:28:11,209 --> 00:28:15,999 Highness? Please. 405 00:28:16,000 --> 00:28:18,624 Is everything all right? 406 00:28:18,625 --> 00:28:20,625 You're not... 407 00:28:27,375 --> 00:28:30,624 I'll take you as far as I can. Ditch you before she comes back. 408 00:28:30,625 --> 00:28:33,000 Okay. Now, this is weird. 409 00:28:34,583 --> 00:28:36,624 Hi, Willow. What are you doing here? 410 00:28:36,625 --> 00:28:39,874 Actually, I'm, uh, looking for you here. 411 00:28:39,875 --> 00:28:41,875 Again. 412 00:28:45,250 --> 00:28:47,707 Do you like dolls? 413 00:28:47,708 --> 00:28:52,499 No, and I think we already "deja'd" this vu. 414 00:28:52,500 --> 00:28:55,207 You talk funny. 415 00:28:55,208 --> 00:28:57,707 Yes. As you'll tell me again... 416 00:28:57,708 --> 00:29:00,290 When we're older and in chem class. 417 00:29:00,291 --> 00:29:03,374 Buffy, what are we doing here? 418 00:29:03,375 --> 00:29:05,290 Don't you like it here? 419 00:29:05,291 --> 00:29:08,124 We don't have time. 420 00:29:08,125 --> 00:29:09,833 Mommy! Daddy! 421 00:29:09,834 --> 00:29:13,499 - We're home! - You're back! You're back! 422 00:29:13,500 --> 00:29:16,041 Hi, Buffy. 423 00:29:18,458 --> 00:29:20,750 We're calling her dawn. 424 00:29:28,167 --> 00:29:30,834 I could be the one to look after her sometimes. 425 00:29:39,209 --> 00:29:41,667 It's always open! 426 00:29:42,792 --> 00:29:44,332 What can I do for you boys? 427 00:29:44,333 --> 00:29:48,416 - Want some cocoa? - No. 428 00:29:48,417 --> 00:29:50,666 We need information. We need... 429 00:29:50,667 --> 00:29:53,999 - Ben's glory! - Who's what? 430 00:29:54,000 --> 00:29:55,916 Look at this... Special ed remembers. 431 00:29:55,917 --> 00:29:59,707 Yeah, I do. Ben's glory, and glory's Ben. 432 00:29:59,708 --> 00:30:02,040 It's like this fog's liftin'. 433 00:30:02,041 --> 00:30:03,999 Wonderful. But not why we're here. 434 00:30:04,000 --> 00:30:06,332 Hell-god type, name of glory... 435 00:30:06,333 --> 00:30:09,290 - A.k.a. Ben... - Has gone missing. 436 00:30:09,291 --> 00:30:11,457 She's brewing up some major league bad. 437 00:30:11,458 --> 00:30:14,124 And she's nicked the slayer's kid sister in the bargain. 438 00:30:14,125 --> 00:30:18,874 Hmm. That girl you brought here. Sweet little thing. 439 00:30:18,875 --> 00:30:23,833 How'd things work out with her mom? Changed her mind, didn't she? 440 00:30:23,834 --> 00:30:27,375 Yeah. You got any idea where glory would take her? 441 00:30:28,625 --> 00:30:33,541 Glory. Glory. Ooh! 442 00:30:33,542 --> 00:30:36,040 Y-you don't mean glorificus? 443 00:30:36,041 --> 00:30:38,833 Gosh. What do you want to get mixed up with her for? 444 00:30:38,834 --> 00:30:40,791 That's a sure way to get yourselves killed. 445 00:30:40,792 --> 00:30:43,249 I hear she's awfully unpleasant. 446 00:30:43,250 --> 00:30:45,999 When it comes to hell-gods, my best advice... 447 00:30:46,000 --> 00:30:49,249 Is get out of the way... And stay there. 448 00:30:49,250 --> 00:30:51,374 Love to. Can't. 449 00:30:51,375 --> 00:30:56,667 Well, uh, other than that, I'd like to help. 450 00:30:58,458 --> 00:31:00,624 But I-I'm a small town guy. 451 00:31:00,625 --> 00:31:03,499 This glorificus... if it is her... 452 00:31:03,500 --> 00:31:05,707 Whoo. She's big city. 453 00:31:05,708 --> 00:31:08,583 - She's got dawn. - Right. 454 00:31:10,959 --> 00:31:13,165 Well, I may know a fella, 455 00:31:13,166 --> 00:31:16,457 you know, who knows a fella in-in China. 456 00:31:16,458 --> 00:31:18,749 He might... how the hell are we supposed to get to China? 457 00:31:18,750 --> 00:31:21,207 - Teleport? - I guess. 458 00:31:21,208 --> 00:31:25,207 You know, if you're in that much of a hurry, I wish you luck. 459 00:31:25,208 --> 00:31:30,207 You're lying. And what's more, I believe you're standing... 460 00:31:30,208 --> 00:31:33,125 Right in front of the very thing we need. 461 00:31:38,000 --> 00:31:41,375 - Idiot. - Get him! 462 00:31:49,250 --> 00:31:53,625 You think only underworld bottom-feeders worship the beast? 463 00:32:01,125 --> 00:32:04,249 Her day is coming, boys! 464 00:32:04,250 --> 00:32:07,667 And when she returns, then you're gonna see something. 465 00:32:12,583 --> 00:32:14,792 Ow! 466 00:32:28,166 --> 00:32:31,834 What do we got? Something worth dying for. 467 00:32:44,166 --> 00:32:47,290 Buffy, will you just stop a second and listen to me? 468 00:32:47,291 --> 00:32:49,582 Buffy. 469 00:32:49,583 --> 00:32:52,499 You have to stop doing this. Doing what? 470 00:32:52,500 --> 00:32:54,958 Killing dawn. Why? 471 00:32:54,959 --> 00:32:56,874 Because this never happened. 472 00:32:56,875 --> 00:32:58,916 You never killed your sister. 473 00:32:58,917 --> 00:33:02,791 Wil, I did this. In your imagination. 474 00:33:02,792 --> 00:33:04,874 None of this is real. 475 00:33:04,875 --> 00:33:07,332 Y-you're stuck in some kind of loop. 476 00:33:07,333 --> 00:33:11,124 I don't know what you're talking about. Excuse me. 477 00:33:11,125 --> 00:33:14,291 Buffy, why are you doing this? 478 00:33:16,542 --> 00:33:20,667 I think they see us. Stay close to me. Don't look back. 479 00:33:24,458 --> 00:33:26,500 Shh! Stay very still. 480 00:33:32,917 --> 00:33:37,750 I'm sorry. 481 00:33:39,291 --> 00:33:41,874 Sorry? 482 00:33:41,875 --> 00:33:45,917 That actually hurt, you prepubescent puke. 483 00:33:53,375 --> 00:33:56,249 Okay. First thought... just totally spontaneous, unfiltered, 484 00:33:56,250 --> 00:33:58,375 off the top of my head: Ow! 485 00:34:00,208 --> 00:34:04,333 You hit Ben in his soft human head, and I remember the pain. 486 00:34:07,208 --> 00:34:10,290 You probably think I won't waste any precious blood of yours till tonight. 487 00:34:10,291 --> 00:34:12,499 You're right. But I know... 488 00:34:12,500 --> 00:34:14,624 A thousand ways to hurt you... 489 00:34:14,625 --> 00:34:18,082 That won't spill a drop... and you know those pesky feelings I've been having? 490 00:34:18,083 --> 00:34:23,040 Like guilt, empathy? I'm gonna take 'em and mash 'em back down where they belong. Okay? 491 00:34:23,041 --> 00:34:26,290 Now, let's have big girl fun... 492 00:34:26,291 --> 00:34:28,874 Just you and... 493 00:34:28,875 --> 00:34:31,290 Leave her alone. 494 00:34:31,291 --> 00:34:35,374 I said, leave her alone. 495 00:34:35,375 --> 00:34:39,666 No, no. Little late in the game to start growing a backbone, Benjamin. 496 00:34:39,667 --> 00:34:42,374 Be good, and stay quiet. No, you don't! 497 00:34:42,375 --> 00:34:44,666 Get over yourself, Ben! 498 00:34:44,667 --> 00:34:47,541 This is the way things are. I'm strong. You're weak. 499 00:34:47,542 --> 00:34:51,332 This is reality. Stop trying to infect me with your... 500 00:34:51,333 --> 00:34:53,916 Do you ever stop talking? 501 00:34:53,917 --> 00:34:56,999 I don't know which is worse. Waking up in a dress, not knowing where I've been, 502 00:34:57,000 --> 00:35:00,582 or having to hear all your self-involved ranting! 503 00:35:00,583 --> 00:35:03,249 - Animal. - Wrong, glory. I'm no animal. 504 00:35:03,250 --> 00:35:05,374 This is humanity you're feeling. 505 00:35:05,375 --> 00:35:08,250 - Welcome to the world. - No, no, no! 506 00:35:11,750 --> 00:35:14,082 Stick around, chica. 507 00:35:14,083 --> 00:35:16,666 I won't let you hurt her, glory. 508 00:35:16,667 --> 00:35:20,082 Ooh! Shut your hole, you sanctimonious little meatworm. 509 00:35:20,083 --> 00:35:22,917 I'm going home no matter what you do. 510 00:35:27,000 --> 00:35:28,833 You really think I'll just let that happen? 511 00:35:28,834 --> 00:35:31,416 Benjamin, what are you doing? 512 00:35:31,417 --> 00:35:33,749 You need her blood? 513 00:35:33,750 --> 00:35:36,749 When I'm through, there won't be enough left to fill a bottle cap. 514 00:35:36,750 --> 00:35:39,500 - Then you, hellbitch, have nowhere left... - to go. 515 00:35:45,250 --> 00:35:47,917 You can't hurt her, and you know it, Ben. 516 00:35:50,125 --> 00:35:52,040 I know it because I feel what you're feeling. 517 00:35:52,041 --> 00:35:54,958 Scared. Shh! Shh! It's okay. 518 00:35:54,959 --> 00:35:58,082 You don't want to die. Who would? 519 00:35:58,083 --> 00:36:01,041 - I don't. - You can't. You're immortal. 520 00:36:02,250 --> 00:36:05,166 Nobody has to die here, Ben. 521 00:36:05,167 --> 00:36:08,791 Just let me bleed the girl and go home. Everything'll work out fine. 522 00:36:08,792 --> 00:36:12,499 Do you really believe, with all I know, that you can trick me? 523 00:36:12,500 --> 00:36:14,791 Stop and think, baby. 524 00:36:14,792 --> 00:36:18,208 We bleed the kid, return me to my seat of power. 525 00:36:18,209 --> 00:36:20,040 I become a god again. 526 00:36:20,041 --> 00:36:24,999 - And I disappear. - Ooh, unless somebody up there likes you. 527 00:36:25,000 --> 00:36:29,040 Give up the girl, I could like you a lot. 528 00:36:29,041 --> 00:36:31,791 I won't make a deal with you, glory. 529 00:36:31,792 --> 00:36:34,290 When exactly did you get stupid? 530 00:36:34,291 --> 00:36:37,125 I'm offering immortality here. 531 00:36:40,166 --> 00:36:43,249 I believe you. That's not the problem. 532 00:36:43,250 --> 00:36:45,374 You make me immortal. Then what? 533 00:36:45,375 --> 00:36:47,833 I have to kill her to do it, and I won't be able to live with that. 534 00:36:47,834 --> 00:36:50,207 Not even for a day. Forget about eternity. 535 00:36:50,208 --> 00:36:53,124 Hey, baby, baby, baby Ben. 536 00:36:53,125 --> 00:36:55,791 Why do you worry so much? 537 00:36:55,792 --> 00:37:00,124 When you're immortal, all this crap you've been carrying around inside... 538 00:37:00,125 --> 00:37:04,040 The guilt, the anger, the crazy-making pain... 539 00:37:04,041 --> 00:37:07,833 Ooh, it all just melts away like ice cream. 540 00:37:07,834 --> 00:37:11,249 Trust me. When all this is over, 541 00:37:11,250 --> 00:37:13,874 I can set you up real nice. 542 00:37:13,875 --> 00:37:16,082 I'm makin' it easy. 543 00:37:16,083 --> 00:37:18,500 It's you or the girl. 544 00:37:19,875 --> 00:37:22,833 I can't accept that. 545 00:37:22,834 --> 00:37:25,666 Accept it. 546 00:37:25,667 --> 00:37:28,291 I'm a god, stupid. 547 00:37:36,583 --> 00:37:40,208 I'm sorry. 548 00:37:44,166 --> 00:37:46,541 Don't make this harder than it already is. 549 00:37:46,542 --> 00:37:50,041 I'm sorry. I got no choice. It's you or me. 550 00:37:58,333 --> 00:38:02,166 No. Buffy! Leave dawn alone. What is this? 551 00:38:02,167 --> 00:38:04,332 My gift. This is what I do. 552 00:38:04,333 --> 00:38:07,208 I'm not talking about this. I'm talking about... 553 00:38:08,291 --> 00:38:10,250 Th-this. 554 00:38:18,667 --> 00:38:21,249 Right here, it happened. I know... 555 00:38:21,250 --> 00:38:24,791 It's something small, but it's something. 556 00:38:24,792 --> 00:38:28,040 - What? - Don't go there, wil. 557 00:38:28,041 --> 00:38:31,833 I'm not. You're the one who keeps dragging me back here. 558 00:38:31,834 --> 00:38:34,040 A-and you wouldn't be doing that... 559 00:38:34,041 --> 00:38:37,332 If you weren't trying to show me something. 560 00:38:37,333 --> 00:38:40,208 Do I? 561 00:38:40,209 --> 00:38:43,209 Buffy, come on. It-it's your brain. Just tell me. 562 00:38:46,583 --> 00:38:48,125 What happened here? 563 00:38:50,667 --> 00:38:55,290 - This was when I quit, wil. - You did? 564 00:38:55,291 --> 00:38:59,999 - Just for a second. - I remember. 565 00:39:00,000 --> 00:39:02,582 I was in the magic shop. 566 00:39:02,583 --> 00:39:05,000 I put a book back for giles. 567 00:39:06,750 --> 00:39:11,624 Nothing special about it. And then it hit me. 568 00:39:11,625 --> 00:39:17,249 - What hit you? - I can't beat glory. 569 00:39:17,250 --> 00:39:19,290 Glory's going to win. 570 00:39:19,291 --> 00:39:24,416 You can't know that. I didn't just know it. 571 00:39:24,417 --> 00:39:28,541 I felt it. Glory will beat me. 572 00:39:28,542 --> 00:39:31,208 And in that second of knowing it, wil? 573 00:39:31,209 --> 00:39:33,124 I wanted it to happen. 574 00:39:33,125 --> 00:39:36,208 - Why? - I wanted it over. 575 00:39:37,917 --> 00:39:40,542 This is... all of this... 576 00:39:42,041 --> 00:39:44,082 It's too much for me. 577 00:39:44,083 --> 00:39:46,457 I just wanted it over. 578 00:39:46,458 --> 00:39:50,374 If glory wins, then dawn dies. 579 00:39:50,375 --> 00:39:54,375 And I would grieve. People would feel sorry for me. 580 00:39:56,208 --> 00:39:58,125 But it would be over. 581 00:39:59,750 --> 00:40:02,083 I imagined what a relief it would be. 582 00:40:07,917 --> 00:40:10,000 I killed dawn. 583 00:40:13,875 --> 00:40:15,874 Is that what you think? 584 00:40:15,875 --> 00:40:18,125 My thinking it made it happen. 585 00:40:19,542 --> 00:40:21,750 Some part of me wanted it. 586 00:40:23,583 --> 00:40:26,999 And in the moment, glory took dawn. 587 00:40:27,000 --> 00:40:30,749 I know I could've done something better. 588 00:40:30,750 --> 00:40:33,374 But I didn't. 589 00:40:33,375 --> 00:40:36,124 I was off by some fraction of a second. 590 00:40:36,125 --> 00:40:40,707 - And this is why... - I killed my sister. 591 00:40:40,708 --> 00:40:44,082 I think spike was right back at the gas station. 592 00:40:44,083 --> 00:40:47,499 - Snap out of it! - What? - What? 593 00:40:47,500 --> 00:40:50,916 All this... it has a name. 594 00:40:50,917 --> 00:40:54,416 It's called guilt. It's a feeling, and it's important. 595 00:40:54,417 --> 00:40:56,999 But it's not more than that, Buffy. 596 00:40:57,000 --> 00:41:01,040 Buffies. You've carried the weight of the world on your shoulders... 597 00:41:01,041 --> 00:41:04,457 Since high school... and I-I know you didn't ask for this, 598 00:41:04,458 --> 00:41:07,582 but you do it, every day. 599 00:41:07,583 --> 00:41:11,332 And so, you wanted out for one second. 600 00:41:11,333 --> 00:41:15,499 - So what? - I got dawn killed. 601 00:41:15,500 --> 00:41:18,791 Hello! Your sister? Not dead yet. 602 00:41:18,792 --> 00:41:21,332 But she will be if you stay locked inside here... 603 00:41:21,333 --> 00:41:25,250 - And never come back to us. - And what if I can't? 604 00:41:26,834 --> 00:41:31,375 Then I guess you're right, and you did kill your sister. 605 00:41:34,083 --> 00:41:37,208 Wait. Where are you going? 606 00:41:40,792 --> 00:41:44,708 Where you're needed. Are you coming? 607 00:42:15,209 --> 00:42:16,958 Buffy? 608 00:42:16,959 --> 00:42:19,249 - She's back. - You're okay? 609 00:42:19,250 --> 00:42:23,416 Yeah. I'm okay. I hear you found the ritual text. 610 00:42:23,417 --> 00:42:25,416 Uh, something like that, yes. 611 00:42:25,417 --> 00:42:27,457 Did you know that Ben is glory? 612 00:42:27,458 --> 00:42:30,082 So I'm told. What do we know? 613 00:42:30,083 --> 00:42:33,082 Um, well, uh, according to these scrolls, 614 00:42:33,083 --> 00:42:35,375 uh, it is possible for glory to be stopped. 615 00:42:37,333 --> 00:42:39,791 I-I'm afraid it's, um... 616 00:42:39,792 --> 00:42:41,916 Buffy, I've read these things very carefully, 617 00:42:41,917 --> 00:42:44,541 and there's not much margin for error. 618 00:42:44,542 --> 00:42:46,666 You understand what I'm saying? 619 00:42:46,667 --> 00:42:49,333 Might help if you actually said it. 620 00:42:52,000 --> 00:42:55,249 Um... 621 00:42:55,250 --> 00:43:00,416 Glory plans to open a dimensional portal... 622 00:43:00,417 --> 00:43:03,209 By way of a ritual bloodletting. 623 00:43:04,500 --> 00:43:06,834 - Dawn's blood. - Yes. 624 00:43:08,250 --> 00:43:11,833 Once the blood is shed at a certain time and place, 625 00:43:11,834 --> 00:43:15,500 the fabric which separates all realities will be ripped apart. 626 00:43:17,333 --> 00:43:20,082 Dimensions will pour into one another... 627 00:43:20,083 --> 00:43:22,083 With no barriers to stop them. 628 00:43:23,583 --> 00:43:25,541 Reality as we know it will be destroyed, 629 00:43:25,542 --> 00:43:29,207 and chaos will reign on earth. 630 00:43:29,208 --> 00:43:31,332 So how do we stop it? 631 00:43:31,333 --> 00:43:34,083 The portal will only close once the blood is stopped. 632 00:43:35,667 --> 00:43:38,250 And the only way for that to happen is, um... 633 00:43:42,917 --> 00:43:45,125 Buffy, the only way is to kill dawn. 634 00:44:25,875 --> 00:44:28,209 Grr! Arrgh! 47358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.