All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S05E18 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:03,666 Previously on Buffy, the vampire slayer. 2 00:00:03,667 --> 00:00:06,833 Did you know your sister took my key, dawnie? And she won't give it back. 3 00:00:06,834 --> 00:00:08,666 I bet you know where she put it, don't you? 4 00:00:08,667 --> 00:00:12,082 "They had to be certain the slayer would protect it with her life. 5 00:00:12,083 --> 00:00:15,457 So they sent the key to her in the form of a sister." 6 00:00:15,458 --> 00:00:19,165 Let glory understand this: I won't help her find the key. 7 00:00:19,166 --> 00:00:20,833 I would never do that to an innocent. 8 00:00:20,834 --> 00:00:23,291 - An innocent? - It's not a person. 9 00:00:25,083 --> 00:00:29,458 - What about the key? - He indicated that it was a person. 10 00:00:33,625 --> 00:00:36,040 Oh, god, no. 11 00:00:36,041 --> 00:00:37,582 I love you. 12 00:00:37,583 --> 00:00:40,916 The only chance you had with me was when I was unconscious. 13 00:00:40,917 --> 00:00:42,834 You are not my boyfriend! 14 00:00:44,458 --> 00:00:46,874 - I kinda got the impression that she was a... - robot. 15 00:00:46,875 --> 00:00:49,124 - Yeah, robot. - She's a robot. 16 00:00:49,125 --> 00:00:54,499 I made her to love me. I didn't make a toy. I made a girlfriend. 17 00:00:54,500 --> 00:00:57,207 - I'm placing an order. - No, I'm not making any more girls. 18 00:00:57,208 --> 00:01:00,041 Sure you are. Here's your specs. 19 00:01:01,291 --> 00:01:02,583 Mom? 20 00:01:03,750 --> 00:01:04,750 What are you doin'? 21 00:01:06,208 --> 00:01:07,958 Mommy? 22 00:01:07,959 --> 00:01:11,959 We commend to almighty god our sister, Joyce summers. 23 00:01:13,708 --> 00:01:16,707 - But it's tomorrow that I'm worried about. - What's tomorrow? 24 00:01:16,708 --> 00:01:18,750 That's exactly what I don't know. 25 00:01:22,750 --> 00:01:24,958 Giles, you don't have to help. You cooked. 26 00:01:24,959 --> 00:01:26,833 Oh, come on. I quite like to cook. 27 00:01:26,834 --> 00:01:29,541 Helping you two out makes me feel useful. 28 00:01:29,542 --> 00:01:32,416 Wanna clean out the garage on Saturday? You could feel indispensable. 29 00:01:32,417 --> 00:01:34,624 Hmm. How tempting. 30 00:01:34,625 --> 00:01:36,666 Dawn, if there are any plates in your room, let's have them... 31 00:01:36,667 --> 00:01:38,833 Before they get furry, and we have to name them. 32 00:01:38,834 --> 00:01:42,000 Hey, I was, like, five then. 33 00:01:45,667 --> 00:01:47,458 How is she doing? 34 00:01:49,000 --> 00:01:52,207 And you? 35 00:01:52,208 --> 00:01:54,374 I'm okay. 36 00:01:54,375 --> 00:01:56,624 Well, some minutes are harder than others. 37 00:01:56,625 --> 00:01:59,624 I'm so sorry. 38 00:01:59,625 --> 00:02:02,250 All I can say is it will get better. 39 00:02:03,458 --> 00:02:05,458 It has to. 40 00:02:07,750 --> 00:02:11,124 We're holding up, though, you know, getting into a routine. 41 00:02:11,125 --> 00:02:14,374 Good. Routine's good. 42 00:02:14,375 --> 00:02:18,959 In fact, I was thinking that we might return to our training schedule. 43 00:02:22,291 --> 00:02:24,416 I don't know. 44 00:02:24,417 --> 00:02:26,958 I was, um, thinking about... 45 00:02:26,959 --> 00:02:31,041 Maybe taking a break or something. 46 00:02:33,166 --> 00:02:37,332 Just ease off for a while, not get into full slay mode. 47 00:02:37,333 --> 00:02:40,457 You were doing so well. 48 00:02:40,458 --> 00:02:44,666 And-and you were great, helping me with everything. 49 00:02:44,667 --> 00:02:49,290 I'm just starting to feel uneasy about stuff. 50 00:02:49,291 --> 00:02:51,416 Stuff? 51 00:02:51,417 --> 00:02:55,207 Training, slaying. All of it. 52 00:02:55,208 --> 00:02:57,165 It's just... 53 00:02:57,166 --> 00:03:00,499 I mean, I can beat up the demons until the cows come home, 54 00:03:00,500 --> 00:03:03,749 and then I can beat up the cows. 55 00:03:03,750 --> 00:03:06,082 But I'm not sure I like what it's doing to me. 56 00:03:06,083 --> 00:03:08,374 But you've mastered so much. 57 00:03:08,375 --> 00:03:10,791 I mean, your strength and resilience alone... yeah. 58 00:03:10,792 --> 00:03:13,874 Strength, resilience. 59 00:03:13,875 --> 00:03:16,166 Those are all words for hardness. 60 00:03:18,333 --> 00:03:21,374 I'm starting to feel like being the slayer... 61 00:03:21,375 --> 00:03:23,666 Is turning me into stone. 62 00:03:23,667 --> 00:03:26,833 Turning you into stone? Buffy... just... 63 00:03:26,834 --> 00:03:28,916 Think about it. 64 00:03:28,917 --> 00:03:32,541 I was never there for Riley, not like I was for angel. 65 00:03:32,542 --> 00:03:35,207 I was terrible to dawn. 66 00:03:35,208 --> 00:03:36,958 - At a time like this... - No. 67 00:03:36,959 --> 00:03:39,666 You're bound to feel emotionally numb. 68 00:03:39,667 --> 00:03:42,999 Before that. 69 00:03:43,000 --> 00:03:45,499 Riley left because I was shut down. 70 00:03:45,500 --> 00:03:48,374 He's gone. 71 00:03:48,375 --> 00:03:51,124 And now my mom is gone. 72 00:03:51,125 --> 00:03:55,624 And I loved her more than anything, 73 00:03:55,625 --> 00:03:59,374 and... I don't know if she knew. 74 00:03:59,375 --> 00:04:02,374 Oh, she knew. 75 00:04:02,375 --> 00:04:05,374 Always. I don't know. 76 00:04:05,375 --> 00:04:08,499 To slay, to kill... 77 00:04:08,500 --> 00:04:12,707 It means being hard on the inside. 78 00:04:12,708 --> 00:04:17,290 Maybe being the perfect slayer means being too hard to love at all. 79 00:04:17,291 --> 00:04:19,541 I already feel like I can hardly say the words. 80 00:04:19,542 --> 00:04:22,249 Buffy... giles... 81 00:04:22,250 --> 00:04:24,999 I love you. 82 00:04:25,000 --> 00:04:27,666 Love, love, love, love, love... 83 00:04:27,667 --> 00:04:30,333 Giles, it feels strange. Well, I shouldn't wonder. 84 00:04:32,166 --> 00:04:34,083 How serious are you about this? 85 00:04:37,750 --> 00:04:39,958 Ten. 86 00:04:39,959 --> 00:04:41,667 I'm serious to the amount of 10. 87 00:04:45,333 --> 00:04:47,916 There is something... In the watchers' diaries. 88 00:04:47,917 --> 00:04:50,499 A quest. 89 00:04:50,500 --> 00:04:53,374 A quest? Like finding a grail or something? 90 00:04:53,375 --> 00:04:57,916 Not a grail. Maybe answers. 91 00:04:57,917 --> 00:05:00,290 It would take a day, perhaps two. 92 00:05:00,291 --> 00:05:05,082 I'm not leaving dawn, not with glory looking for her. 93 00:05:05,083 --> 00:05:09,457 Sure you can. What's the deal? 94 00:05:09,458 --> 00:05:13,457 Some slayers before Buffy found it helpful in regaining their focus, 95 00:05:13,458 --> 00:05:15,290 in learning more about their role. 96 00:05:15,291 --> 00:05:18,707 There's a sacred place in the desert. It's not far. 97 00:05:18,708 --> 00:05:21,208 But I can't go. 98 00:05:21,209 --> 00:05:22,917 I'm not leaving you, dawn. 99 00:05:24,583 --> 00:05:26,707 If you have to go learn... 100 00:05:26,708 --> 00:05:32,332 I mean, if it'll help you out, I think you should do it. 101 00:05:32,333 --> 00:05:35,458 I can hang with the gang. I'll be okay. 102 00:05:41,542 --> 00:05:45,249 I love you, dawn. You know that, right? 103 00:05:45,250 --> 00:05:47,624 Yeah. I love you too. 104 00:05:47,625 --> 00:05:51,791 I love you, really love you. 105 00:05:51,792 --> 00:05:54,040 Gettin' weird. 106 00:05:54,041 --> 00:05:57,833 Sorry. But it's important that I tell you. 107 00:05:57,834 --> 00:05:59,542 Weird love's better than no love. 108 00:06:02,583 --> 00:06:05,666 Some say it's better than the real thing. 109 00:06:05,667 --> 00:06:08,375 Better than the real thing. 110 00:06:10,417 --> 00:06:13,624 She looks good, but what about the rest? 111 00:06:13,625 --> 00:06:16,207 A little walk, a little talk, 112 00:06:16,208 --> 00:06:18,749 perhaps a zippy cartwheel. 113 00:06:18,750 --> 00:06:21,208 Hey, she's, uh, great. 114 00:06:21,209 --> 00:06:24,208 You'll be real happy, I swear. She's got everything you asked for... 115 00:06:24,209 --> 00:06:27,165 All the extra programming, tons of real-world knowledge, 116 00:06:27,166 --> 00:06:29,332 the profiles you gave me about her family and friends. 117 00:06:29,333 --> 00:06:31,541 All the extra programming, right? 118 00:06:31,542 --> 00:06:35,541 Uh, the stuff that you wanted, the scenario responses... 119 00:06:35,542 --> 00:06:39,082 You know, the, uh... Uh, special skills. 120 00:06:39,083 --> 00:06:41,416 All of it. Now, you said that I could leave town... 121 00:06:41,417 --> 00:06:45,207 Wait. I'm not sure I'm a satisfied customer. 122 00:06:45,208 --> 00:06:47,666 She looks a little shiny to me, you know? 123 00:06:47,667 --> 00:06:51,874 - A touch of plasticine. - Spike? 124 00:06:51,875 --> 00:06:54,000 Oh, spike! 125 00:07:00,792 --> 00:07:02,625 She'll do. 126 00:07:58,333 --> 00:08:00,833 He's getting stronger. 127 00:08:00,834 --> 00:08:03,541 I'm losing him. I'm losing control of him. 128 00:08:03,542 --> 00:08:07,541 You are speaking of Ben, most glamorous yet tasteful one? 129 00:08:07,542 --> 00:08:11,166 He stabbed you in your body. 130 00:08:11,167 --> 00:08:12,833 Jinx is all right, your highness, 131 00:08:12,834 --> 00:08:16,250 and we do have the new knowledge that the key is a human being. 132 00:08:18,000 --> 00:08:20,416 If time runs out on us and all we're left with is info, 133 00:08:20,417 --> 00:08:22,624 then we're screwed. 134 00:08:22,625 --> 00:08:26,124 - Oh, surely not. - No. We're screwed. 135 00:08:26,125 --> 00:08:29,582 But you're a god. The sacred glorificus. 136 00:08:29,583 --> 00:08:31,707 I'm a god in exile, 137 00:08:31,708 --> 00:08:35,040 far from the hellfires of home... 138 00:08:35,041 --> 00:08:38,582 And sharing my body with an enemy... 139 00:08:38,583 --> 00:08:41,916 That stabs my boys in their fleshy little stomachs. 140 00:08:41,917 --> 00:08:44,541 I'm in pain. 141 00:08:44,542 --> 00:08:49,792 How can we help? We'll lay down our lives. 142 00:08:52,542 --> 00:08:55,207 The slayer and the key are connected. 143 00:08:55,208 --> 00:08:57,999 She's going to have contact with it. 144 00:08:58,000 --> 00:09:00,207 Find out who's new in her life, 145 00:09:00,208 --> 00:09:03,707 who's... special, who's different. 146 00:09:03,708 --> 00:09:05,666 Watch her. 147 00:09:05,667 --> 00:09:09,166 We can do that, o... thou. 148 00:09:09,167 --> 00:09:11,165 I want to hear about everyone... 149 00:09:11,166 --> 00:09:14,208 She has contact with. 150 00:09:14,209 --> 00:09:16,041 That girl has my key, 151 00:09:17,417 --> 00:09:20,582 and I'm trusting you boys to get it for me. 152 00:09:20,583 --> 00:09:22,833 If you love me, 153 00:09:22,834 --> 00:09:25,041 get it for me. 154 00:09:48,209 --> 00:09:50,833 What's in the trunk? Supplies. 155 00:09:50,834 --> 00:09:52,833 Supplies? I was wondering about that. 156 00:09:52,834 --> 00:09:55,249 Like food, water, maybe a compass? 157 00:09:55,250 --> 00:09:58,207 What about a book, a gourd and a bunch of twigs? 158 00:09:58,208 --> 00:09:59,999 I don't think I'll be that hungry. 159 00:10:00,000 --> 00:10:02,541 They're for me. Come on. This way. 160 00:10:02,542 --> 00:10:07,124 You see, the location of the sacred place is a guarded secret. 161 00:10:07,125 --> 00:10:10,541 I can't take you there myself. 162 00:10:10,542 --> 00:10:15,541 I'll have to perform a ritual to transfer my guardianship of you, temporarily, 163 00:10:15,542 --> 00:10:17,874 to a... to a guide. 164 00:10:17,875 --> 00:10:20,457 This'll do. 165 00:10:20,458 --> 00:10:23,499 A guide, but no food or water? 166 00:10:23,500 --> 00:10:25,624 So it leads me to a sacred place, and then a week later... 167 00:10:25,625 --> 00:10:27,958 It leads you to my bleached bones? Buffy, please. 168 00:10:27,959 --> 00:10:30,542 It takes more than a week to bleach bones. 169 00:10:33,250 --> 00:10:35,290 So, how's it start? 170 00:10:35,291 --> 00:10:37,541 I, uh, 171 00:10:37,542 --> 00:10:40,332 jump out of the circle, then I jump back in it, 172 00:10:40,333 --> 00:10:42,374 and then, um, 173 00:10:42,375 --> 00:10:44,541 I shake my gourd. 174 00:10:44,542 --> 00:10:47,541 I know this ritual! The ancient shamans were next called upon... 175 00:10:47,542 --> 00:10:49,874 To do the "hokey pokey" and turn themselves around. 176 00:10:49,875 --> 00:10:52,750 Go quest. 177 00:11:09,333 --> 00:11:11,791 And that's what it's all about. 178 00:11:11,792 --> 00:11:14,707 What you searching for, slayer, a weak spot? 179 00:11:14,708 --> 00:11:17,875 Hmm? Try me. Give me the best you've got. 180 00:11:21,792 --> 00:11:23,916 Is that your best, slayer? 181 00:11:23,917 --> 00:11:26,165 No. Why not? 182 00:11:26,166 --> 00:11:29,332 I want to hurt you, but I can't resist the sinister attraction... 183 00:11:29,333 --> 00:11:32,165 Of your cold and muscular body. 184 00:11:32,166 --> 00:11:34,249 Maybe I should repay you for your gentleness. 185 00:11:34,250 --> 00:11:37,707 Maybe I should let you go. No! No, spike. 186 00:11:37,708 --> 00:11:39,833 Never let me go. 187 00:11:39,834 --> 00:11:43,582 You know you should be afraid of me. I'm bad. 188 00:11:43,583 --> 00:11:47,792 You are. You're very, very bad. 189 00:11:52,000 --> 00:11:55,208 - Are you gonna do it that way? - No. 190 00:11:59,542 --> 00:12:04,207 - This way. - You can't do it. 191 00:12:04,208 --> 00:12:09,208 I could never do it. I'm helpless against you, you fiend. 192 00:12:09,209 --> 00:12:11,250 Oh! 193 00:12:17,250 --> 00:12:19,917 Buffy. 194 00:12:53,875 --> 00:12:56,458 Hello, kitty. 195 00:13:54,625 --> 00:13:56,625 I know this place. 196 00:14:00,458 --> 00:14:02,874 Okay, warning spell's all set. 197 00:14:02,875 --> 00:14:05,207 So that's it? We're all protected-up for the night? 198 00:14:05,208 --> 00:14:08,874 Well, it's probably not as good as Willow could do. 199 00:14:08,875 --> 00:14:10,791 She's a natural with magic. In just the time I've known her, 200 00:14:10,792 --> 00:14:13,916 she's already blown right past me. 201 00:14:13,917 --> 00:14:16,124 So when the whiz kid gets back from chem lab, 202 00:14:16,125 --> 00:14:18,666 can you have her, you know, bulk up the spell a little... 203 00:14:18,667 --> 00:14:22,707 If you want, maybe, while Anya and I go do a quick patrol? 204 00:14:22,708 --> 00:14:25,833 I don't see why we have to patrol just 'cause Buffy's away. 205 00:14:25,834 --> 00:14:28,207 I mean, I'd rather stay home and watch television. 206 00:14:28,208 --> 00:14:31,249 Yeah, Willow wants to watch this thing on the history channel tonight. 207 00:14:31,250 --> 00:14:34,082 Salem witch trial stuff, which is only gonna get her all upset. 208 00:14:34,083 --> 00:14:36,165 I was there. It really wasn't that bad. 209 00:14:36,166 --> 00:14:38,749 See, if you were really a witch, you could do a spell to escape. 210 00:14:38,750 --> 00:14:42,040 So, really, it was only bad for the falsely accused, 211 00:14:42,041 --> 00:14:43,833 and, well, they never have a good time. No. 212 00:14:43,834 --> 00:14:46,541 So, guys, 213 00:14:46,542 --> 00:14:49,708 if this is a real slumber party, where's the pizza? 214 00:14:52,125 --> 00:14:54,499 You're evil. 215 00:14:54,500 --> 00:14:56,457 And that excites you? 216 00:14:56,458 --> 00:14:59,666 It excites me, it terrifies me. 217 00:14:59,667 --> 00:15:02,332 I try so hard to resist you, and I can't. 218 00:15:02,333 --> 00:15:04,416 Yeah? 219 00:15:04,417 --> 00:15:06,874 Darn your sinister attraction. 220 00:15:06,875 --> 00:15:09,332 Are you afraid of me? 221 00:15:09,333 --> 00:15:11,542 Yes. 222 00:15:13,291 --> 00:15:15,874 You know I can't bite you. 223 00:15:15,875 --> 00:15:17,916 I think you can. 224 00:15:17,917 --> 00:15:21,457 I think you can if I let you, and I want to let you. 225 00:15:21,458 --> 00:15:26,332 I want you to bite me and devour me until there's no more. 226 00:15:26,333 --> 00:15:28,333 Like this? 227 00:15:29,583 --> 00:15:31,666 Oh, spike, devour me. 228 00:15:31,667 --> 00:15:35,749 All right. Spike, I can't help myself. 229 00:15:35,750 --> 00:15:39,457 I love you. You're mine, Buffy. 230 00:15:39,458 --> 00:15:41,457 Should I start this program over? 231 00:15:41,458 --> 00:15:45,290 Shh! No programs. Don't use that word. 232 00:15:45,291 --> 00:15:48,165 Just be Buffy. 233 00:15:48,166 --> 00:15:50,707 It's got last week's notes too. 234 00:15:50,708 --> 00:15:52,666 Just get it back to me by Thursday. Sure. 235 00:15:52,667 --> 00:15:54,874 And, uh, don't write in it... 236 00:15:54,875 --> 00:15:57,707 Or put a coffee mug down on it or anything. Okay. 237 00:15:57,708 --> 00:16:00,582 And don't spill. Okay. 238 00:16:00,583 --> 00:16:03,082 Oh, and don't fold the page corners down. Bye. 239 00:16:03,083 --> 00:16:05,208 Bye. 240 00:16:24,792 --> 00:16:26,707 Time to slay. 241 00:16:26,708 --> 00:16:30,582 Yeah. Yeah. 242 00:16:30,583 --> 00:16:32,708 Vampires of the world, beware. 243 00:17:06,125 --> 00:17:08,457 Hey, there. 244 00:17:08,458 --> 00:17:10,208 Buffy. Xander. 245 00:17:12,750 --> 00:17:15,749 And... Anya. 246 00:17:15,750 --> 00:17:20,374 - How is your money? - Fine. Thank you for asking. 247 00:17:20,375 --> 00:17:23,375 Isn't it a beautiful night for killing evil things? 248 00:17:25,041 --> 00:17:28,499 I guess. You're back very early. 249 00:17:28,500 --> 00:17:31,332 Yeah. How was the whole vision-quest experience? 250 00:17:31,333 --> 00:17:35,416 I don't understand that question, but thank you for asking. 251 00:17:35,417 --> 00:17:37,416 You're my friend and a carpenter. 252 00:17:37,417 --> 00:17:39,999 Are you all right? 253 00:17:40,000 --> 00:17:42,207 - You're all... - Hey! Wait up! 254 00:17:42,208 --> 00:17:44,416 Spike! 255 00:17:44,417 --> 00:17:47,040 It's spike, and he's wearing a coat. 256 00:17:47,041 --> 00:17:50,416 Yes. Uh... Hello, all. 257 00:17:50,417 --> 00:17:54,040 Uh, Buffy's back early, I see. 258 00:17:54,041 --> 00:17:57,749 Lots of patrolling all around tonight, then, is it? 259 00:17:57,750 --> 00:18:01,499 Ow! Hey! Give a fella a break there, slayer. 260 00:18:01,500 --> 00:18:04,874 I'm glad you're all here, uh, 'cause, uh... 261 00:18:04,875 --> 00:18:08,207 'cause the place is crawling with vamps tonight. 262 00:18:08,208 --> 00:18:11,290 Uh, tons of 'em. 263 00:18:11,291 --> 00:18:14,207 - I think we oughta split up. - We haven't seen any vamps. 264 00:18:14,208 --> 00:18:18,290 Are you sure there's... 265 00:18:18,291 --> 00:18:21,166 - You're right. - Yep. Guess so. 266 00:18:33,583 --> 00:18:35,250 Spike, be careful! 267 00:18:45,000 --> 00:18:47,041 No. Get away from him. 268 00:18:56,708 --> 00:19:00,124 I think that was probably the big action for tonight. 269 00:19:00,125 --> 00:19:02,833 You two can toddle on home if you want. 270 00:19:02,834 --> 00:19:05,374 Uh, Buffy? 271 00:19:05,375 --> 00:19:09,208 Yes. Spike and I will do it alone. You guys head home. 272 00:19:18,125 --> 00:19:22,457 Hmm. I don't understand this. 273 00:19:22,458 --> 00:19:26,165 I did the slaying. I should be... satisfied? 274 00:19:26,166 --> 00:19:28,666 But I'm not. 275 00:19:28,667 --> 00:19:33,208 I'm all... my skin is all hot. 276 00:19:33,209 --> 00:19:36,833 Do I look hot to you? Always. 277 00:19:36,834 --> 00:19:39,791 You better feel me to make sure. 278 00:19:39,792 --> 00:19:41,834 I can do that. 279 00:19:43,875 --> 00:19:46,999 Oh. 280 00:19:47,000 --> 00:19:51,916 I breathed in, like, a quart of vampire dust. That can't be good. 281 00:19:51,917 --> 00:19:54,582 I wish giles told us they were back from the desert. 282 00:19:54,583 --> 00:19:56,582 I wish I knew what went on there. 283 00:19:56,583 --> 00:19:58,749 Oh, you know, slayer-watcher stuff. 284 00:19:58,750 --> 00:20:02,332 Probably some silly ritual with an enchanted prairie dog or something. 285 00:20:02,333 --> 00:20:05,249 Whatever it was, I think she's still a little spacey. 286 00:20:05,250 --> 00:20:08,083 She fought okay. Yeah. 287 00:20:10,250 --> 00:20:13,290 Hey, she never asked about dawn. 288 00:20:13,291 --> 00:20:16,834 That's true. Something's wrong. 289 00:20:20,125 --> 00:20:24,582 I hear something. Shh. 290 00:20:24,583 --> 00:20:27,207 Oh, spike, you're the big bad. 291 00:20:27,208 --> 00:20:29,999 You're the big bad. 292 00:20:30,000 --> 00:20:32,916 Those darn Salem judges, 293 00:20:32,917 --> 00:20:35,332 with their less-satanic-than-thou attitudes. 294 00:20:35,333 --> 00:20:37,374 Oh, honey, let's change it. 295 00:20:37,375 --> 00:20:40,625 The discovery channel has koala bears. 296 00:20:44,083 --> 00:20:46,124 Where's dawn? She's in the bedroom. She fell asleep. 297 00:20:46,125 --> 00:20:48,165 - Good. - What's goin' on? 298 00:20:48,166 --> 00:20:50,999 - Buffy's gone insane. - What? 299 00:20:51,000 --> 00:20:53,416 - What'd she do? - Brace yourself. 300 00:20:53,417 --> 00:20:56,332 You're not gonna believe it. Everyone, before we jump all over her, 301 00:20:56,333 --> 00:21:00,165 people do strange things when someone they love dies. 302 00:21:00,166 --> 00:21:03,124 When I lost my mother, I did some pretty dumb stuff, 303 00:21:03,125 --> 00:21:05,707 like lying to my family and staying out all night. 304 00:21:05,708 --> 00:21:07,542 Buffy's boinking spike. 305 00:21:09,625 --> 00:21:11,999 Oh. Well, Tara-Tara's right. 306 00:21:12,000 --> 00:21:15,541 Grief can be powerful, and we shouldn't judge... 307 00:21:15,542 --> 00:21:18,707 What, are you kidding? She's nuts. 308 00:21:18,708 --> 00:21:22,874 Well, it's not healthy. We're all agreeing there. What can we do? 309 00:21:22,875 --> 00:21:25,457 Sometimes in the movies, when they go crazy, they slap 'em. 310 00:21:25,458 --> 00:21:27,749 I'm gonna go find her and talk to her. 311 00:21:27,750 --> 00:21:30,124 If she's losing it, we gotta help her before she gets herself hurt. 312 00:21:30,125 --> 00:21:33,082 You aren't really gonna slap her, are you? 313 00:21:33,083 --> 00:21:35,124 No, but if I have to see her straddle spike again, 314 00:21:35,125 --> 00:21:37,792 I will definitely knock myself unconscious. 315 00:21:44,667 --> 00:21:47,708 Hello? Who's there? 316 00:21:56,792 --> 00:22:01,124 Who's that? Don't know. Down there. 317 00:22:01,125 --> 00:22:04,290 And no matter what, don't come out till I get you, okay? 318 00:22:04,291 --> 00:22:06,208 Okay. 319 00:22:11,625 --> 00:22:14,541 Oh. It's you. 320 00:22:14,542 --> 00:22:18,124 I saw you in the cemetery with Buffy. 321 00:22:18,125 --> 00:22:22,207 Yeah? I can't see how it's any business of yours. 322 00:22:22,208 --> 00:22:24,791 It is my business because Buffy's my friend, 323 00:22:24,792 --> 00:22:27,874 and she's gone through some stuff lately that... 324 00:22:27,875 --> 00:22:31,082 Well, it's affected her, and you're taking advantage of her. 325 00:22:31,083 --> 00:22:33,916 She's upset about her mum. Mmm. 326 00:22:33,917 --> 00:22:38,207 And if she turns to me for comfort, well, I'm not gonna deny it to her. 327 00:22:38,208 --> 00:22:41,499 - I'm not a monster. - Yes, you are a monster. 328 00:22:41,500 --> 00:22:45,082 Vampires are monsters. They make monster movies about them. 329 00:22:45,083 --> 00:22:47,582 Well, yeah, you got me there. 330 00:22:47,583 --> 00:22:52,541 Spike, Buffy has lots of friends, and we love her very much... 331 00:22:52,542 --> 00:22:55,040 And we'll do whatever it takes to protect her. 332 00:22:55,041 --> 00:22:57,040 Now, if that means killing you, 333 00:22:57,041 --> 00:22:59,249 then, well, that's just a bonus. 334 00:22:59,250 --> 00:23:02,499 Gentlemen, I'm so sorry to intrude, 335 00:23:02,500 --> 00:23:06,040 but I wondered if I might beg a moment of your time. 336 00:23:06,041 --> 00:23:09,208 Friends of yours? Guess not. 337 00:23:20,458 --> 00:23:23,874 Tie his hands. Miss glory will want him restrained. 338 00:23:23,875 --> 00:23:25,958 - Hey! Let me go! - Careful with him. 339 00:23:25,959 --> 00:23:28,999 - She will want the key intact. - Key? 340 00:23:29,000 --> 00:23:32,250 Who's a key? I'm not the... 341 00:23:41,792 --> 00:23:45,499 I know you. You're the first slayer. 342 00:23:45,500 --> 00:23:49,541 This is a form. I am the guide. 343 00:23:49,542 --> 00:23:54,499 I have a few questions about being the slayer. 344 00:23:54,500 --> 00:23:56,874 What about... love? 345 00:23:56,875 --> 00:23:59,040 Not just boyfriend love. 346 00:23:59,041 --> 00:24:01,374 You think you're losing your ability to love. 347 00:24:01,375 --> 00:24:03,291 I didn't say that. 348 00:24:05,041 --> 00:24:08,290 Yeah. You're afraid that being the slayer... 349 00:24:08,291 --> 00:24:10,458 Means losing your humanity. 350 00:24:12,875 --> 00:24:16,582 - Does it? - You are full of love. 351 00:24:16,583 --> 00:24:19,749 You love with all your soul. 352 00:24:19,750 --> 00:24:22,374 It's brighter than the fire, 353 00:24:22,375 --> 00:24:24,541 blinding. 354 00:24:24,542 --> 00:24:26,834 That's why you pull away from it. 355 00:24:29,417 --> 00:24:32,791 I'm full of love? I'm not losing it? 356 00:24:32,792 --> 00:24:34,749 Only if you reject it. 357 00:24:34,750 --> 00:24:38,999 Love is pain, and the slayer forges strength from pain. 358 00:24:39,000 --> 00:24:43,457 Love, give, forgive. 359 00:24:43,458 --> 00:24:46,749 Risk the pain. It is your nature. 360 00:24:46,750 --> 00:24:49,166 Love will bring you to your gift. 361 00:24:51,125 --> 00:24:53,040 What? 362 00:24:53,041 --> 00:24:55,250 Spike? 363 00:24:58,041 --> 00:25:02,499 I waited like you said, but then I missed you. 364 00:25:02,500 --> 00:25:04,749 Spike? 365 00:25:04,750 --> 00:25:06,541 Xander, did you... 366 00:25:06,542 --> 00:25:09,290 Spike's gone. Buffy. 367 00:25:09,291 --> 00:25:12,666 Uh, come in. Shh! It's late. 368 00:25:12,667 --> 00:25:14,500 Everyone's asleep. Wait. 369 00:25:23,291 --> 00:25:25,125 We can talk out here. 370 00:25:29,250 --> 00:25:32,082 Did Xander find you? He was looking for you. 371 00:25:32,083 --> 00:25:36,124 He hasn't come back. Anya sat up waiting. 372 00:25:36,125 --> 00:25:39,040 I don't know where Xander is. I haven't seen him. 373 00:25:39,041 --> 00:25:41,749 And when I came out of the tunnel, spike was gone. 374 00:25:41,750 --> 00:25:43,707 I need to find him. 375 00:25:43,708 --> 00:25:46,582 Um, Buffy, this thing with spike, 376 00:25:46,583 --> 00:25:48,457 it-it isn't true, is it? 377 00:25:48,458 --> 00:25:51,791 You didn't, you know, sleep with spike? 378 00:25:51,792 --> 00:25:55,916 No. I had sex with spike. 379 00:25:55,917 --> 00:25:58,874 I'm sorry if it bothers you. You're my best friend. 380 00:25:58,875 --> 00:26:04,290 I-I am, and I... I always will be, no matter what you do. 381 00:26:04,291 --> 00:26:07,208 I'm just trying to figure out why this happened, 382 00:26:07,209 --> 00:26:12,332 and I think with your mom and everything, 383 00:26:12,333 --> 00:26:14,707 everyone was being all sympathetic... 384 00:26:14,708 --> 00:26:18,208 And-and making you feel weak, 385 00:26:18,209 --> 00:26:20,208 and-and spike wasn't like that. 386 00:26:20,209 --> 00:26:24,999 So just this one time, you just did something kinda crazy. 387 00:26:25,000 --> 00:26:29,499 It wasn't one time. It was lots of times and lots of different ways. 388 00:26:29,500 --> 00:26:32,416 I could make sketches. No! 389 00:26:32,417 --> 00:26:35,666 Buffy, there is something seriously wrong here. 390 00:26:35,667 --> 00:26:37,916 I mean... well... 391 00:26:37,917 --> 00:26:41,208 Okay, yeah, you've been with a vampire before, 392 00:26:41,209 --> 00:26:43,499 but angel had a soul. 393 00:26:43,500 --> 00:26:46,999 Angel's lame. His hair grows straight up, and he's bloody stupid. 394 00:26:47,000 --> 00:26:50,457 Uh... okay. 395 00:26:50,458 --> 00:26:55,290 Look, I just wanna help you. Let me help you. 396 00:26:55,291 --> 00:26:57,666 You're my best friend. 397 00:26:57,667 --> 00:27:01,541 Yeah. Again, I really am, but... 398 00:27:01,542 --> 00:27:03,749 You're recently gay. 399 00:27:03,750 --> 00:27:05,374 Um... 400 00:27:05,375 --> 00:27:07,125 Guys! Guys, wake up. 401 00:27:09,667 --> 00:27:13,208 Oh, Xander. Oh. I was scared. 402 00:27:13,209 --> 00:27:16,290 Are you hurt? What happened? Guys. 403 00:27:16,291 --> 00:27:19,791 - Demony kinds of guys. Buffy... - yes? That's me. 404 00:27:19,792 --> 00:27:23,666 The guys that work for glory, you said they're kind of like hobbits with leprosy? 405 00:27:23,667 --> 00:27:26,707 Well, this is a whole flock of hobbits, and they just grabbed spike. 406 00:27:26,708 --> 00:27:29,707 - I think they're taking him to glory. - But he knows about dawn. 407 00:27:29,708 --> 00:27:32,040 We have to get him back. 408 00:27:32,041 --> 00:27:34,209 So how do we find him? 409 00:27:37,750 --> 00:27:40,040 I fight with weapons. 410 00:27:40,041 --> 00:27:42,916 Yeah. I got nothin'. 411 00:27:42,917 --> 00:27:44,874 Let's hit your place. We'll stock up. 412 00:27:44,875 --> 00:27:47,541 Tara, can you stay here and watch dawn? 413 00:27:47,542 --> 00:27:50,750 Of course. 414 00:27:51,875 --> 00:27:55,499 I'm sorry. I'm just a little confused. 415 00:27:55,500 --> 00:27:58,624 I'm full of love, which is nice, 416 00:27:58,625 --> 00:28:00,541 and love... 417 00:28:00,542 --> 00:28:03,207 Will lead me to my gift? Yes. 418 00:28:03,208 --> 00:28:05,874 I'm getting a gift, 419 00:28:05,875 --> 00:28:08,999 or do you mean that I have a gift to give to someone else? 420 00:28:09,000 --> 00:28:10,792 Death is your gift. 421 00:28:12,583 --> 00:28:16,165 - Death... - Is your gift. 422 00:28:16,166 --> 00:28:20,332 Okay. No. Death is not a gift. 423 00:28:20,333 --> 00:28:22,791 My mother just died. I know this. 424 00:28:22,792 --> 00:28:25,374 If I have to kill demons... 425 00:28:25,375 --> 00:28:28,749 Because it makes the world a better place, then I kill demons. 426 00:28:28,750 --> 00:28:31,165 But it's not a gift to anybody. 427 00:28:31,166 --> 00:28:34,458 Your question has been answered. 428 00:28:46,500 --> 00:28:48,833 What the hell is that, and why is its hair that color? 429 00:28:48,834 --> 00:28:53,374 Stunning one, we believe he is... the key. The key. 430 00:28:53,375 --> 00:28:55,541 Really? 431 00:28:55,542 --> 00:28:58,916 That's fantabulous... And impossible. 432 00:28:58,917 --> 00:29:01,457 He can't be the key... 433 00:29:01,458 --> 00:29:04,833 Because, see, the key has to be pure. 434 00:29:04,834 --> 00:29:08,165 This is a vampire. 435 00:29:08,166 --> 00:29:11,166 Lesson number one: Vampires equal impure. 436 00:29:11,167 --> 00:29:13,208 Yeah, damn right. I'm impure. 437 00:29:13,209 --> 00:29:15,666 I'm as impure as the driven yellow snow. Let me go. 438 00:29:15,667 --> 00:29:20,166 You can't even brain-suck a vampire. He's completely useless. 439 00:29:20,167 --> 00:29:22,040 So I'm just gonna let myself out. 440 00:29:22,041 --> 00:29:25,290 But, your unholiness, we observed the slayer. 441 00:29:25,291 --> 00:29:27,082 She protected this one above all others. 442 00:29:27,083 --> 00:29:30,542 She treated him as precious. 443 00:29:32,209 --> 00:29:34,083 Really? Precious? 444 00:29:36,041 --> 00:29:38,333 Let's take a peek at you, precious. 445 00:29:40,625 --> 00:29:43,625 Sod off. Oh! 446 00:29:50,125 --> 00:29:52,874 - He doesn't look very fancy to me. - Hey, easy with the lip. 447 00:29:52,875 --> 00:29:56,332 But if the slayer protects him, 448 00:29:56,333 --> 00:29:59,166 maybe appearances are deceiving. 449 00:30:04,708 --> 00:30:07,166 Maybe there's something on the inside. 450 00:30:11,041 --> 00:30:14,749 Shh! Shh! What do you know, precious? 451 00:30:14,750 --> 00:30:17,625 What can I dig out of you? 452 00:30:21,875 --> 00:30:25,207 This is my house. If we're gonna stop spike from blabbin' about dawn, 453 00:30:25,208 --> 00:30:27,624 we're gonna need these. 454 00:30:27,625 --> 00:30:31,249 Ooh! The big guns. 455 00:30:31,250 --> 00:30:34,624 Only not guns. Shouldn't we have guns? 456 00:30:34,625 --> 00:30:37,999 Those are my weapons. Give me something big and sharp. 457 00:30:38,000 --> 00:30:41,207 Um, Buffy, where do we go? Where should we look for glory? 458 00:30:41,208 --> 00:30:43,290 She's a god. She wants the key. 459 00:30:43,291 --> 00:30:45,792 Yeah, so we should look... 460 00:30:47,417 --> 00:30:51,749 I don't know. Why are you all looking at me? 461 00:30:51,750 --> 00:30:55,499 Okay, buff. It's okay. You're right. You shouldn't have to know everything. 462 00:30:55,500 --> 00:30:58,249 - We need to rescue spike. - Um, Buffy? 463 00:30:58,250 --> 00:31:00,082 I think you have more weapons upstairs. 464 00:31:00,083 --> 00:31:02,666 Why don't you go get those? 465 00:31:02,667 --> 00:31:06,624 And maybe change your clothes, you know. Something more... fighty. 466 00:31:06,625 --> 00:31:09,500 I can do that. I'll be right back. 467 00:31:12,625 --> 00:31:15,082 Okay, this has gone way too far. She thinks we're goin' to rescue spike. 468 00:31:15,083 --> 00:31:16,999 What are we gonna do? 469 00:31:17,000 --> 00:31:19,958 Find him. Keep him from talking, whatever it takes. 470 00:31:19,959 --> 00:31:23,249 - What do we do with glory? - Whatever we do, we're gonna need Buffy's help. 471 00:31:23,250 --> 00:31:25,249 Then we're gonna have to talk to her. 472 00:31:25,250 --> 00:31:27,749 - Intervention time again? - Yeah. 473 00:31:27,750 --> 00:31:31,166 - 'Cause what we need right now is a sane Buffy. - Whoa. Group hang time? 474 00:31:33,458 --> 00:31:35,707 That-that was quick. 475 00:31:35,708 --> 00:31:40,124 Didn't seem like it to me. Death is my gift. 476 00:31:40,125 --> 00:31:42,707 Buffy, we need to talk. 477 00:31:42,708 --> 00:31:46,457 What's wrong? Is dawn okay? 478 00:31:46,458 --> 00:31:50,332 - Dawn's fine. - Buffy, we care about you, and we're worried about you. 479 00:31:50,333 --> 00:31:53,499 - The way you're acting, the things you're doing... - it's wrong. 480 00:31:53,500 --> 00:31:55,541 Wait. This shouldn't be about blame. 481 00:31:55,542 --> 00:31:57,666 Blame? There's blame now? 482 00:31:57,667 --> 00:32:01,791 No. There's only love and... some fear. 483 00:32:01,792 --> 00:32:04,124 We're just kinda thrown by the you having sex with spike. 484 00:32:04,125 --> 00:32:07,208 The who whating how with huh? 485 00:32:07,209 --> 00:32:10,207 Okay, that's denial. That usually comes before anger. 486 00:32:10,208 --> 00:32:12,749 - I am not having sex with spike! - Anger. 487 00:32:12,750 --> 00:32:16,290 No one is judging you. It's understandable. 488 00:32:16,291 --> 00:32:18,707 Spike is strong and mysterious... 489 00:32:18,708 --> 00:32:21,165 And sort of compact, but well-muscled. 490 00:32:21,166 --> 00:32:24,916 I am not having sex with spike, but I'm starting to think that you might be. 491 00:32:24,917 --> 00:32:29,040 Buffy, I saw you. Anya too. 492 00:32:29,041 --> 00:32:33,082 We saw you and spike with the straddling. 493 00:32:33,083 --> 00:32:37,707 Spike's mine. Who's straddling spike? 494 00:32:37,708 --> 00:32:40,958 - Oh, my god. - And so say all of us. 495 00:32:40,959 --> 00:32:43,082 Say, look at you. 496 00:32:43,083 --> 00:32:47,082 You look just like me. We're very pretty. 497 00:32:47,083 --> 00:32:50,124 - Two of them. - Hey, I know this. 498 00:32:50,125 --> 00:32:54,791 - They're both Buffy. - No. She's a robot. 499 00:32:54,792 --> 00:32:57,874 She acts just like that girlfriend-bot that Warren guy made. 500 00:32:57,875 --> 00:33:00,416 You guys couldn't tell me apart from a robot? 501 00:33:00,417 --> 00:33:03,332 Oh, I don't think I'm a robot. 502 00:33:03,333 --> 00:33:06,666 She's very well done. 503 00:33:06,667 --> 00:33:09,916 Spike must have had her built so he could program her to... 504 00:33:09,917 --> 00:33:13,666 - Oh, god. - Yikes. Imagine the things... 505 00:33:13,667 --> 00:33:16,541 - no! No imagining, any of you. - I already got the visual. 506 00:33:16,542 --> 00:33:20,374 People, friends of mine, you're forgetting the most important thing. 507 00:33:20,375 --> 00:33:23,791 Glory has spike, and she's going to harm him. 508 00:33:23,792 --> 00:33:25,958 Glory has spike? 509 00:33:25,959 --> 00:33:29,165 We were gonna bring that up. We were getting weapons. 510 00:33:29,166 --> 00:33:31,874 Grab 'em. We're going now. 511 00:33:31,875 --> 00:33:34,082 I have to kill him. 512 00:33:34,083 --> 00:33:35,999 We don't even know where to look. 513 00:33:36,000 --> 00:33:38,500 I know where to start. 514 00:33:40,625 --> 00:33:43,207 I have a riddle for you, precious. 515 00:33:43,208 --> 00:33:47,166 How is a vampire that won't talk like an apple? 516 00:33:54,500 --> 00:33:58,500 Think I can do you in one long strip? Enough. 517 00:34:00,166 --> 00:34:03,499 No more. 518 00:34:03,500 --> 00:34:05,667 I'll tell you who the sodding key is. 519 00:34:13,333 --> 00:34:15,791 Glory's key-sniffing snake was about here when I killed it. 520 00:34:15,792 --> 00:34:18,874 - It was headed back to her. - Do you think she lives around here? 521 00:34:18,875 --> 00:34:21,040 It's not a lot to go on. 522 00:34:21,041 --> 00:34:24,457 - It's all we got. - It's quite extraordinary, really. 523 00:34:24,458 --> 00:34:29,040 Thank you. But I really think we should be listening to the other Buffy, guy-iles. 524 00:34:29,041 --> 00:34:31,624 She's very smart, and she's gonna help us save spike. 525 00:34:31,625 --> 00:34:34,916 Guy-iles? Spike didn't even bother to program my name properly. 526 00:34:34,917 --> 00:34:37,666 Listen, skirt girl, we are not going to save him. 527 00:34:37,667 --> 00:34:39,999 We're going to kill him. He knows who the key is, 528 00:34:40,000 --> 00:34:41,916 and there's no way he's not telling glory. 529 00:34:41,917 --> 00:34:44,958 You're right. He's evil. 530 00:34:44,959 --> 00:34:48,583 But you should see him naked. I mean, really. 531 00:34:50,959 --> 00:34:53,082 Okay, guys, split up and spread out. 532 00:34:53,083 --> 00:34:56,290 Check the priciest-looking places first. Xander, you come with me. 533 00:34:56,291 --> 00:35:01,291 Willow, Anya, stick together. And, guy-iles... giles, you can watch it. 534 00:35:11,125 --> 00:35:13,666 Is that better? 535 00:35:13,667 --> 00:35:18,208 Do you think you can try to talk again now? Good. 536 00:35:18,209 --> 00:35:20,541 Because I'm tired of these games! 537 00:35:20,542 --> 00:35:23,332 "I need time. I need a drink." You're a very needy little bloodsucker, 538 00:35:23,333 --> 00:35:26,707 and it's not very attractive. 539 00:35:26,708 --> 00:35:29,082 So start talking. 540 00:35:29,083 --> 00:35:32,082 Yeah, okay. 541 00:35:32,083 --> 00:35:35,208 The key. 542 00:35:35,209 --> 00:35:36,792 Here's the thing. 543 00:35:39,208 --> 00:35:43,666 It's that guy... on TV. What's-his-name. 544 00:35:43,667 --> 00:35:46,916 On the television? 545 00:35:46,917 --> 00:35:49,290 On that show, the price show, 546 00:35:49,291 --> 00:35:51,416 where they guess what stuff costs. 547 00:35:51,417 --> 00:35:53,416 The price is right? Bob barker. 548 00:35:53,417 --> 00:35:55,457 We will bring you Bob barker. 549 00:35:55,458 --> 00:35:58,040 We will bring you the limp and beaten body of Bob barker. 550 00:35:58,041 --> 00:36:00,707 It is not Bob barker, you scabby morons! 551 00:36:00,708 --> 00:36:04,040 The key is new to this world, 552 00:36:04,041 --> 00:36:07,999 and Bob barker is as old as grit. 553 00:36:08,000 --> 00:36:11,125 The vampire is lying to me. 554 00:36:15,083 --> 00:36:20,290 Yeah. But it was fun. And guess what, bitch? 555 00:36:20,291 --> 00:36:22,833 I'm not telling you Jack. 556 00:36:22,834 --> 00:36:24,833 You're never gonna get your sodding key, 557 00:36:24,834 --> 00:36:30,541 'cause you might be strong, but in our world... You're an idiot. 558 00:36:30,542 --> 00:36:33,249 I am a god. 559 00:36:33,250 --> 00:36:35,499 The god of what, bad home perms? 560 00:36:35,500 --> 00:36:39,082 Shut up! I command you shut up! 561 00:36:39,083 --> 00:36:42,332 Yeah, okay. Sorry, but I just had no idea... 562 00:36:42,333 --> 00:36:44,541 That gods were such prancing lightweights. 563 00:36:44,542 --> 00:36:46,958 Mark my words. 564 00:36:46,959 --> 00:36:48,958 The slayer is going to kick... 565 00:36:48,959 --> 00:36:52,707 Your skanky, lopsided ass... 566 00:36:52,708 --> 00:36:55,499 Back to whatever place would take... 567 00:36:55,500 --> 00:36:59,082 A cheap, whorish, fashion victim... 568 00:36:59,083 --> 00:37:01,542 Ex-god like you. 569 00:37:06,083 --> 00:37:08,082 Good plan, spike. 570 00:37:08,083 --> 00:37:09,792 Bring him back. 571 00:37:15,792 --> 00:37:18,166 Here! 572 00:37:22,708 --> 00:37:25,083 Oh, god. 573 00:37:47,209 --> 00:37:49,500 You do not insult glory by escaping. 574 00:37:54,083 --> 00:37:55,959 Slayer. 575 00:38:28,208 --> 00:38:30,125 Buffy, we're here. 576 00:38:31,333 --> 00:38:33,625 Spike! Spike's in there! 577 00:38:51,041 --> 00:38:53,458 Buffy! 578 00:39:10,417 --> 00:39:13,124 The slayer was there. A lethal fighter. 579 00:39:13,125 --> 00:39:15,165 She seemed to be everywhere at once. 580 00:39:15,166 --> 00:39:19,457 She had friends with many weapons. They may have been demons. 581 00:39:19,458 --> 00:39:22,000 And where's my vampire? 582 00:39:33,834 --> 00:39:38,165 - Is it weird? - Oh, yeah. 583 00:39:38,166 --> 00:39:41,749 At least it's not a very good copy. I mean, 584 00:39:41,750 --> 00:39:43,708 look at it. 585 00:39:46,208 --> 00:39:47,917 Uh, yeah. 586 00:39:52,333 --> 00:39:54,207 What did you guys do with spike? 587 00:39:54,208 --> 00:39:55,999 And please let the story have a dusty ending. 588 00:39:56,000 --> 00:39:57,707 We dumped him back in his crypt. 589 00:39:57,708 --> 00:40:00,666 Tried to find out if he'd told her anything, 590 00:40:00,667 --> 00:40:03,207 but he was too badly beaten to make much sense. 591 00:40:03,208 --> 00:40:06,082 Well, even if he told her, he'd just lie to us about it anyway, right? 592 00:40:06,083 --> 00:40:09,416 Yeah. You can count on it. 593 00:40:09,417 --> 00:40:12,624 But I have to know... now. 594 00:40:12,625 --> 00:40:15,541 If he did give us up, dawn and I need to get out of town. 595 00:40:15,542 --> 00:40:19,249 - I mean, she could be on her way right now. - But not to worry, you know. 596 00:40:19,250 --> 00:40:21,207 I'm sure we'll all be perfectly safe. 597 00:40:21,208 --> 00:40:23,833 We're safe. Right. 598 00:40:23,834 --> 00:40:26,749 And spike built a robot Buffy to play checkers with. 599 00:40:26,750 --> 00:40:30,707 It sounded convincing when I thought it. 600 00:40:30,708 --> 00:40:33,125 Hey, I think I found something. 601 00:40:35,500 --> 00:40:38,374 Looks very complicated in there. 602 00:40:38,375 --> 00:40:40,332 Personally, I'd rather look at guts. 603 00:40:40,333 --> 00:40:42,666 I found where she's broken. 604 00:40:42,667 --> 00:40:45,457 Some of these wires got fried extra crispy. 605 00:40:45,458 --> 00:40:47,999 It's an easy fix. 606 00:40:48,000 --> 00:40:50,457 I mean, not that I would. 607 00:40:50,458 --> 00:40:54,958 God, I feel kind of bad for the guy. 608 00:40:54,959 --> 00:40:57,457 Gets all whupped, and his best toy gets taken away. 609 00:40:57,458 --> 00:41:00,040 Xander, please don't be suggesting... 610 00:41:00,041 --> 00:41:01,874 What I'd have to kill you for suggesting. 611 00:41:01,875 --> 00:41:04,416 No, no. Travesty. Completely on board. 612 00:41:04,417 --> 00:41:07,333 It's just... The guy was so thrashed. 613 00:41:20,333 --> 00:41:23,917 Spike, you're covered in sexy wounds. 614 00:41:28,208 --> 00:41:30,166 Yeah. 615 00:41:32,125 --> 00:41:34,208 I feel real sexy. 616 00:41:35,917 --> 00:41:38,374 Where you been? 617 00:41:38,375 --> 00:41:40,332 I fell down and got confused. 618 00:41:40,333 --> 00:41:42,290 Willow fixed me. She's gay. 619 00:41:42,291 --> 00:41:45,165 Wil fixed you? 620 00:41:45,166 --> 00:41:47,332 I thought they'd melt you into scrap. 621 00:41:47,333 --> 00:41:51,666 They were confused too. Do you wanna ravage me now? 622 00:41:51,667 --> 00:41:56,207 Give us a minute. Got some bones need mending. 623 00:41:56,208 --> 00:41:58,875 Why did you let that glory hurt you? 624 00:42:00,708 --> 00:42:02,833 She wanted to know who the key was. 625 00:42:02,834 --> 00:42:04,834 I can tell her, and then you won't... no! 626 00:42:08,291 --> 00:42:10,249 You can't ever. 627 00:42:10,250 --> 00:42:13,583 - Glory never finds out. - Why? 628 00:42:14,708 --> 00:42:16,916 'Cause Buffy... 629 00:42:16,917 --> 00:42:20,999 The other not-so-pleasant Buffy... 630 00:42:21,000 --> 00:42:24,374 Anything happened to dawn, it'd destroy her. 631 00:42:24,375 --> 00:42:27,791 I couldn't live, her being in that much pain. 632 00:42:27,792 --> 00:42:30,749 I'd let glory kill me first. 633 00:42:30,750 --> 00:42:32,625 Nearly bloody did. 634 00:42:59,000 --> 00:43:02,249 And my robot? 635 00:43:02,250 --> 00:43:04,290 The robot is gone. 636 00:43:04,291 --> 00:43:07,582 The robot was gross and obscene. 637 00:43:07,583 --> 00:43:10,040 It wasn't supposed to... don't. 638 00:43:10,041 --> 00:43:14,208 That thing... It wasn't even real. 639 00:43:24,166 --> 00:43:29,041 What you did for me and dawn... that was real. 640 00:43:33,750 --> 00:43:35,792 I won't forget it. 641 00:44:26,209 --> 00:44:28,209 Grr! Arrgh! 48592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.