All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S05E15 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:03,416 Previously on Buffy, the vampire slayer. 2 00:00:03,417 --> 00:00:05,249 Tell me what kind of demon I'm fighting. 3 00:00:05,250 --> 00:00:08,082 Glory isn't a demon. She's a god. 4 00:00:08,083 --> 00:00:11,207 Tell me where the key is. 5 00:00:11,208 --> 00:00:14,624 We had to hide the key. Made it human. 6 00:00:14,625 --> 00:00:17,249 - Sent it to you. - Dawn. 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,541 I know you got a lot on your mind. 8 00:00:19,542 --> 00:00:24,082 You decide you wanna let me in on any of it, you let me know. 9 00:00:24,083 --> 00:00:26,582 Buffy's like nobody else in the world. 10 00:00:26,583 --> 00:00:28,916 But she doesn't love me. 11 00:00:28,917 --> 00:00:32,165 - They want me back, Buffy. - Are you going? 12 00:00:32,166 --> 00:00:35,750 - I don't know. If we can't work this out... - this is good-bye? 13 00:00:38,166 --> 00:00:39,417 Riley! 14 00:00:43,500 --> 00:00:46,833 There's something that you need to know about dawn. 15 00:00:46,834 --> 00:00:49,666 Why does everybody start acting all weird when I'm around? 16 00:00:49,667 --> 00:00:53,499 "They had to be certain the slayer would protect it with her life, 17 00:00:53,500 --> 00:00:56,083 so they sent the key to her in the form of a sister." 18 00:00:59,166 --> 00:01:01,040 - Is this blood? - What did you do? 19 00:01:01,041 --> 00:01:02,791 I'm not a key. 20 00:01:02,792 --> 00:01:05,124 - I'm not real. - You're the key. 21 00:01:05,125 --> 00:01:08,916 Go. Before she finds you. She's here! 22 00:01:08,917 --> 00:01:10,457 I love you. 23 00:01:10,458 --> 00:01:14,207 The only chance you had with me was when I was unconscious. 24 00:01:14,208 --> 00:01:19,040 I want you out. I want you out of this town, I want you off this planet. 25 00:01:19,041 --> 00:01:22,708 You don't come near me, my friends or my family again, ever. Understand? 26 00:01:32,667 --> 00:01:36,082 Spike! Spike wants me. 27 00:01:36,083 --> 00:01:39,999 - How obscene is that? - Well, it is very strange. 28 00:01:40,000 --> 00:01:41,916 I can't imagine what he's thinking. 29 00:01:41,917 --> 00:01:45,416 Not that you're not attractive. 30 00:01:45,417 --> 00:01:49,958 I feel gross, you know? Like... like dirty. 31 00:01:49,959 --> 00:01:53,624 That's ridiculous. You can't be responsible for what spike thinks or feels. 32 00:01:53,625 --> 00:01:57,541 Well, aren't I responsible? I mean, something about me had to make him feel that, right? 33 00:01:57,542 --> 00:02:01,000 Something that made him say, "woof, that's the one for me." 34 00:02:04,667 --> 00:02:07,208 - Buffy, I think you should perhaps calm down. - Me too. 35 00:02:07,209 --> 00:02:10,374 Oh, puffy Xander. Um... 36 00:02:10,375 --> 00:02:15,249 I'm sorry. I got... I guess I got carried away. Are you okay? 37 00:02:15,250 --> 00:02:18,624 I'm alive. I can tell 'cause of the pain. 38 00:02:18,625 --> 00:02:21,457 Do you want to sit down? I'm not that bendy. 39 00:02:21,458 --> 00:02:24,875 - I could lean. - I'll get some ice. 40 00:02:26,750 --> 00:02:29,125 Here. 41 00:02:31,667 --> 00:02:34,249 Comfy? Oh, yeah. 42 00:02:34,250 --> 00:02:37,999 This leaning... This is the stuff. 43 00:02:38,000 --> 00:02:42,124 See, that's my secret to attracting men. You know, it's simple, really. 44 00:02:42,125 --> 00:02:45,416 You slap 'em around a bit. You torture 'em. You make their lives a living hell and... 45 00:02:45,417 --> 00:02:47,666 Buff... sure, the nice guys, they'll run away, 46 00:02:47,667 --> 00:02:50,916 but every now and then, you'll come across a real prince of a guy like spike 47 00:02:50,917 --> 00:02:52,374 who gets off on it. 48 00:02:52,375 --> 00:02:55,917 Buffy, stand me up. 49 00:03:01,083 --> 00:03:05,833 The problem is not you. Don't do this to yourself, please. 50 00:03:05,834 --> 00:03:08,999 I just... 51 00:03:09,000 --> 00:03:11,874 I just wanna know that there's gonna be another good one, 52 00:03:11,875 --> 00:03:14,249 one that I won't chase away. 53 00:03:14,250 --> 00:03:18,165 There will be, promise. He's out there. He can come along any minute. 54 00:03:18,166 --> 00:03:20,833 Yeah, and the minute after that, I can terrify him... 55 00:03:20,834 --> 00:03:23,541 With my alarming strength and remarkable self-involvement. 56 00:03:23,542 --> 00:03:26,999 What? I don't think you're like that. 57 00:03:27,000 --> 00:03:31,249 Maybe I could change. You know, I could... I could work harder. 58 00:03:31,250 --> 00:03:34,082 I could spend less time slaying. I could laugh at his jokes. 59 00:03:34,083 --> 00:03:36,582 I mean, men like that, right? The joke laughing at? 60 00:03:36,583 --> 00:03:40,124 Or maybe you could just be Buffy. He'll see your amazing heart, 61 00:03:40,125 --> 00:03:42,417 and he'll fall in love with you. 62 00:03:44,750 --> 00:03:48,291 Xander, that's... ohh. 63 00:03:51,708 --> 00:03:54,500 This is the day you choose to hug me? 64 00:03:56,000 --> 00:03:59,124 Buffy? Mm-hmm? 65 00:03:59,125 --> 00:04:01,707 You ever think maybe the reason you haven't found a great relationship... 66 00:04:01,708 --> 00:04:05,040 On the hellmouth is because it's a hellmouth? 67 00:04:05,041 --> 00:04:07,875 Seems to me it's a pretty terrible place to try to build anything. 68 00:04:09,417 --> 00:04:12,082 Mmm. 69 00:04:12,083 --> 00:04:15,834 You wanna get some coffee or something? Yeah. 70 00:04:30,458 --> 00:04:33,374 Thank you for picking me up. I'm very grateful for the ride. 71 00:04:33,375 --> 00:04:37,582 You sure you wanna get out here? I mean, this place is kind of... 72 00:04:37,583 --> 00:04:40,499 What are you looking for in sunnydale, anyway? 73 00:04:40,500 --> 00:04:42,667 True love. 74 00:05:41,750 --> 00:05:44,667 I might like it more than the others. Can you spin around again? 75 00:05:47,125 --> 00:05:50,500 Ooh, I'm not sure. Once more. 76 00:05:51,875 --> 00:05:55,083 Now, could you go the other way? 77 00:05:57,208 --> 00:05:59,749 You're messing with me. 78 00:05:59,750 --> 00:06:02,457 We just wanted to see how many times we could get you to do it. 79 00:06:02,458 --> 00:06:03,833 Was that five or four and a half? 80 00:06:03,834 --> 00:06:05,833 So is anyone gonna talk about my dress? 81 00:06:05,834 --> 00:06:07,999 - I like it. - You sure? 82 00:06:08,000 --> 00:06:11,624 - I mean, it's not too mom-ish? - Oh. That was why I liked it. 83 00:06:11,625 --> 00:06:15,040 You're both crazy. It's not mom-ish at all. It's sexy. 84 00:06:15,041 --> 00:06:19,916 It screams, "Randy sex kitten. Buy me one drink, and I'll..." 85 00:06:19,917 --> 00:06:23,208 - oh, wait. That's not really good, either. - Uh-uh. 86 00:06:23,209 --> 00:06:25,874 Oh, god. What time is it? 87 00:06:25,875 --> 00:06:29,332 4:23. You have lots of time until 7:00. 88 00:06:29,333 --> 00:06:32,499 Vast acres of time in which you could plant crops. 89 00:06:32,500 --> 00:06:36,624 - Now, tell me about this Brian and what his intentions are. - Maybe he's a gigolo. 90 00:06:36,625 --> 00:06:40,541 - Was his shirt all shiny? - No. He works for a publishing house. 91 00:06:40,542 --> 00:06:43,791 - He's a nice, normal guy, okay? - I think I've heard of those. 92 00:06:43,792 --> 00:06:46,833 He came to the gallery my first day back, 93 00:06:46,834 --> 00:06:49,874 when I was, you know, kind of shaky, starting over. 94 00:06:49,875 --> 00:06:53,124 And he asked a question about these antique cameos. Oh, 95 00:06:53,125 --> 00:06:57,457 and I was so lost because Carol had been doing the ordering while I was sick. 96 00:06:57,458 --> 00:06:59,791 It turned out that he didn't know anything about them either, 97 00:06:59,792 --> 00:07:02,166 so we had a lot to talk about. 98 00:07:02,167 --> 00:07:07,416 - So what's the plan for tonight? - Dinner and then a movie. 99 00:07:07,417 --> 00:07:10,541 Or maybe it was a movie and then dinner, 100 00:07:10,542 --> 00:07:16,124 which might be better because, you know, then we could talk about the movie. 101 00:07:16,125 --> 00:07:20,290 Maybe a movie isn't a good idea at all, because you can't talk during, 102 00:07:20,291 --> 00:07:22,332 and then what's the point of any of it? 103 00:07:22,333 --> 00:07:26,666 Oh, and about the restaurant... Do you think that... 104 00:07:26,667 --> 00:07:31,499 It should be one with candles and romantic music, or is that pushing it? 105 00:07:31,500 --> 00:07:35,666 Buffy, what do you think? Should I try to make things romantic... 106 00:07:35,667 --> 00:07:37,707 Or sort of let him set the pace? 107 00:07:37,708 --> 00:07:40,541 Oh, no. Love doctor Buffy is not in. 108 00:07:40,542 --> 00:07:43,666 I am not qualified to give dating advice. 109 00:07:43,667 --> 00:07:47,165 I've had exactly two boyfriends, and they both left. 110 00:07:47,166 --> 00:07:49,249 Really left. Left town left. 111 00:07:49,250 --> 00:07:52,999 Honey, you just had some bad luck. 112 00:07:53,000 --> 00:07:55,791 You're going to that spring break party tonight. 113 00:07:55,792 --> 00:07:58,249 - Maybe you'll find someone there. - Mm-hmm. 114 00:07:58,250 --> 00:08:01,791 Or maybe Brian has a son, and mom and I can go on some awkward double dates. 115 00:08:01,792 --> 00:08:05,417 Oh, god... Brian. What time is it now? 116 00:08:06,625 --> 00:08:08,666 4:24. 117 00:08:08,667 --> 00:08:11,999 - You sure the dress is okay? - Hmm. 118 00:08:12,000 --> 00:08:15,416 Spin again... Real fast this time. 119 00:08:15,417 --> 00:08:18,499 Willow's good with all that computer stuff, but me not so much. 120 00:08:18,500 --> 00:08:20,707 Do you really understand all that? 121 00:08:20,708 --> 00:08:23,332 Oh. Well, at first, it was confusing. 122 00:08:23,333 --> 00:08:27,582 Just the idea of computers was, like, "whoa, I'm 1,100 years old." 123 00:08:27,583 --> 00:08:30,541 I had trouble adjusting to the idea of lutherans. 124 00:08:30,542 --> 00:08:33,541 I go on-line sometimes, but everyone's spelling is really bad. 125 00:08:33,542 --> 00:08:36,791 It's depressing. But you have to try on-line trading. 126 00:08:36,792 --> 00:08:39,791 It's great. The secret is avoiding the tech companies... 127 00:08:39,792 --> 00:08:43,749 Everyone was jumping on and going with the smaller firms... 128 00:08:43,750 --> 00:08:47,457 That supply the basic components. Uh-huh. 129 00:08:47,458 --> 00:08:51,332 Anyway, I took the money from working for giles, and I tripled it. 130 00:08:51,333 --> 00:08:55,582 Tripled? Like, first money, then money, money, money? Yes. 131 00:08:55,583 --> 00:08:59,040 I'm thinking about buying something very expensive... maybe an antelope. 132 00:08:59,041 --> 00:09:02,791 Hi. Hi. 133 00:09:02,792 --> 00:09:06,082 I'm looking for Warren. Do you know where Warren is? And if you do, could you tell me? 134 00:09:06,083 --> 00:09:10,165 Um, I don't think we know a Warren. 135 00:09:10,166 --> 00:09:14,290 Well, all righty. No harm in asking. Thanks. 136 00:09:14,291 --> 00:09:18,457 - Hi. Do you know Warren? I need to find him. - Uh, I'm sorry. 137 00:09:18,458 --> 00:09:22,207 You can do all this stuff with a regular computer? 138 00:09:22,208 --> 00:09:26,208 I'll show you. You can also see the website I designed for the magic shop. 139 00:09:26,209 --> 00:09:28,582 Huge photo of me. 140 00:09:28,583 --> 00:09:32,750 ♪♪ 141 00:09:39,708 --> 00:09:42,332 How you doin'? Having o' the fun? 142 00:09:42,333 --> 00:09:44,999 You know, I am. Dancing with you is way better... 143 00:09:45,000 --> 00:09:48,208 Than trying to hook up with some good-looking guy. 144 00:09:48,209 --> 00:09:51,000 I think I liked it better when you were kicking me in my puffy groin. 145 00:09:52,708 --> 00:09:55,833 I let them do that. Dance together. 146 00:09:55,834 --> 00:09:58,082 That was me. Very nice of you. 147 00:09:58,083 --> 00:10:00,916 - A good deed. - Yes. 148 00:10:00,917 --> 00:10:04,417 I'm expecting a big karmic reward any second now. 149 00:10:08,708 --> 00:10:11,416 Thank you. 150 00:10:11,417 --> 00:10:14,125 ♪♪ 151 00:10:32,125 --> 00:10:34,457 Buffy? 152 00:10:34,458 --> 00:10:38,165 Ben! Hey. I didn't even know you were here. 153 00:10:38,166 --> 00:10:40,290 And again with the non-medical clothing. 154 00:10:40,291 --> 00:10:43,749 Actually, these are orthopedic pants. 155 00:10:43,750 --> 00:10:47,000 Man, that sounded so funny in my head. 156 00:10:50,166 --> 00:10:53,792 It's very, very funny. It's funny in my head too. 157 00:10:54,875 --> 00:10:57,624 Having a good time? Yeah, I am. 158 00:10:57,625 --> 00:11:00,040 I was dancing earlier, and, you know, my friends are here, so... 159 00:11:00,041 --> 00:11:03,332 But, I mean, not that it's all about me. 160 00:11:03,333 --> 00:11:07,250 Are you enjoying yourself? I am now. 161 00:11:08,291 --> 00:11:14,290 So, um, do you maybe wanna dance? 162 00:11:14,291 --> 00:11:17,417 I'm not really good with rhythm. 163 00:11:19,083 --> 00:11:21,499 Sure. I'd love to. 164 00:11:21,500 --> 00:11:25,250 Let me just dump this. I'll be right back. Okay. 165 00:11:31,208 --> 00:11:33,707 Look at these tiny grain patties. 166 00:11:33,708 --> 00:11:38,249 They're woven. That's craftsmanship. 167 00:11:38,250 --> 00:11:42,791 They aren't handwoven, you know. 168 00:11:42,792 --> 00:11:46,541 - Then how? - Well, it's a machine, 169 00:11:46,542 --> 00:11:51,290 and it's... It sort of... it presses. 170 00:11:51,291 --> 00:11:54,291 And there may be a mold of some sort... 171 00:11:55,917 --> 00:11:57,792 Who's that? 172 00:11:59,333 --> 00:12:01,999 Warren? 173 00:12:02,000 --> 00:12:04,791 Oh, that girl. Tara and I met her. 174 00:12:04,792 --> 00:12:08,791 She speaks with a strange evenness and selects her words a shade too precisely. 175 00:12:08,792 --> 00:12:12,666 Some of us like that kind of thing in a girl. 176 00:12:12,667 --> 00:12:15,000 Warren? 177 00:12:16,917 --> 00:12:19,874 Hi. Did you get me a drink? Gotta go. She's gonna see me. 178 00:12:19,875 --> 00:12:24,499 She who? What's up, Warren? It doesn't matter. Come on. 179 00:12:24,500 --> 00:12:29,874 - Is Warren here? - I thought you were getting the crunchies. 180 00:12:29,875 --> 00:12:33,749 Xander got hypnotized by the strange girl. I am remaining calm, however. 181 00:12:33,750 --> 00:12:35,958 Uh-uh. No, I'm... I'm right with you. 182 00:12:35,959 --> 00:12:38,199 You don't know what you're talking about. Here she comes. 183 00:12:39,750 --> 00:12:41,916 I heard that Warren was here. Is Warren here? 184 00:12:41,917 --> 00:12:44,124 Um, Warren who? 185 00:12:44,125 --> 00:12:48,124 He's... Warren. And he's looking for me. 186 00:12:48,125 --> 00:12:50,625 He lost me. 187 00:12:54,834 --> 00:12:57,833 - Is Warren here? - It's that girl again. 188 00:12:57,834 --> 00:13:02,416 Is she still looking for Warren? Weird. It's been, like, all day. 189 00:13:02,417 --> 00:13:05,208 There's something strange about her. She talks funny. 190 00:13:05,209 --> 00:13:08,290 Some men find that appealing. 191 00:13:08,291 --> 00:13:12,249 - Have you guys seen Warren? - Warren? - I just hope she finds him. 192 00:13:12,250 --> 00:13:15,749 Somehow, I don't think a girl that looks like that's gonna be lonely for too long. 193 00:13:15,750 --> 00:13:18,916 Definitely not. Oh, not me. 194 00:13:18,917 --> 00:13:23,165 I was just saying a pretty girl like that, 195 00:13:23,166 --> 00:13:27,959 there's always someone lurking around, looking for some action. 196 00:13:35,625 --> 00:13:38,749 Small world. 197 00:13:38,750 --> 00:13:43,249 Oh, dear. If looks could stake. 198 00:13:43,250 --> 00:13:48,124 Are you having fun, pet? You, uh, trolling for your next ex? 199 00:13:48,125 --> 00:13:52,332 I gotta say, you could do better. 200 00:13:52,333 --> 00:13:55,165 I told you I w... thought I was gonna leave town? 201 00:13:55,166 --> 00:14:00,666 It's a free country. Free party. 202 00:14:00,667 --> 00:14:06,083 If you want me to leave, you can put your hands on my hot, tight little body and make me. 203 00:14:07,250 --> 00:14:10,000 Get away from me. 204 00:14:24,209 --> 00:14:26,207 Was that guy bothering you? 205 00:14:26,208 --> 00:14:30,707 Should I offer to get inappropriately violent or something? 206 00:14:30,708 --> 00:14:35,208 No. Good, 'cause, honestly, I don't wanna. 207 00:14:39,000 --> 00:14:41,707 So, are you ready to dance? 208 00:14:41,708 --> 00:14:45,165 Um, first... what's that? 209 00:14:45,166 --> 00:14:47,874 Oh, yeah, my phone number. 210 00:14:47,875 --> 00:14:51,916 I was gonna try to subtly work it into the conversation, but it didn't pan out... 211 00:14:51,917 --> 00:14:56,792 And I thought I should try to give it to you before you see me dance. 212 00:15:00,625 --> 00:15:04,291 You know, in case you wanna get coffee. 213 00:15:06,458 --> 00:15:11,416 Thank you. Um, I just... I think you should know... 214 00:15:11,417 --> 00:15:16,833 That I kind of have this bad history in which, you know, 215 00:15:16,834 --> 00:15:20,290 we go get coffee, and, well, it all ends with you leaving town... 216 00:15:20,291 --> 00:15:22,582 And you just got here and everything... 217 00:15:22,583 --> 00:15:27,917 Apparently we'd be risking a tragic chain reaction, but I just really like... coffee. 218 00:15:29,250 --> 00:15:32,332 I think coffee might be worth it. 219 00:15:32,333 --> 00:15:35,917 And I would like to get to know coffee better. 220 00:15:40,458 --> 00:15:42,375 Then I'll call you. 221 00:15:48,959 --> 00:15:51,541 - Have you seen Warren? - No. Sorry. 222 00:15:51,542 --> 00:15:54,082 And who are you, darling? 223 00:15:54,083 --> 00:15:56,374 I'm April. 224 00:15:56,375 --> 00:15:59,874 I'm lookin' for my fella. Maybe you just found him. 225 00:15:59,875 --> 00:16:02,167 Really? Where? 226 00:16:07,209 --> 00:16:09,541 Ohh! 227 00:16:09,542 --> 00:16:12,165 - Hey! Hey! Hey! - That would be wrong. 228 00:16:12,166 --> 00:16:14,083 You are not my boyfriend! 229 00:16:26,917 --> 00:16:32,124 Bloody hell. You threw me through a window. 230 00:16:32,125 --> 00:16:35,040 - What's that about? - - You cannot make those suggestions to me. 231 00:16:35,041 --> 00:16:38,999 - I have a boyfriend. Warren is my boyfriend. - You know what? 232 00:16:39,000 --> 00:16:42,667 My bleeding sympathies to Warren. 233 00:16:44,417 --> 00:16:47,208 No one but Warren can touch me. 234 00:16:48,792 --> 00:16:52,666 Excuse me. Hi. Um, maybe you and I could talk, 235 00:16:52,667 --> 00:16:55,541 you know, 'cause throwing spike through a window... 236 00:16:55,542 --> 00:16:59,916 Well, that's really good. But, you know, generally... 237 00:16:59,917 --> 00:17:04,165 Do you know my boyfriend? Okay, I think you need to take a second... 238 00:17:04,166 --> 00:17:07,666 - And stop looking for your boyfriend. - - Hey, hey, hey. 239 00:17:07,667 --> 00:17:10,375 I have to find him. Ow. 240 00:17:13,083 --> 00:17:16,249 If I hurt you just now, I am sorry. 241 00:17:16,250 --> 00:17:18,625 And I hope that your boyfriend will take good care of you. 242 00:17:25,583 --> 00:17:28,666 Ow. I don't know about you guys, but I've had it... 243 00:17:28,667 --> 00:17:31,332 With super-strong little women who aren't me. 244 00:17:31,333 --> 00:17:34,124 - At least she didn't do too much damage. - Are you kidding? 245 00:17:34,125 --> 00:17:38,624 Double-glazed glass ain't cheap. And the jamb needs to be completely repaired. 246 00:17:38,625 --> 00:17:42,374 Oh, dear god. I'm the grown-up who sees the world through my job. 247 00:17:42,375 --> 00:17:45,582 I'm like my uncle Dave the plumber, and I must be shunned. 248 00:17:45,583 --> 00:17:49,416 - Okay. - So what do you guys think she is? 249 00:17:49,417 --> 00:17:52,707 This may sound nuts, but I kind of got the impression that she was a... 250 00:17:52,708 --> 00:17:55,416 - Robot. - Oh, yeah. A robot. 251 00:17:55,417 --> 00:17:58,457 Yeah, I was gonna say robot. What do you think she wants? 252 00:17:58,458 --> 00:18:01,749 - Warren, whoever that is. - It's gotta be the guy that built her. 253 00:18:01,750 --> 00:18:05,249 It's an unusual name. There's hardly any, except Warren Beatty... 254 00:18:05,250 --> 00:18:07,999 And, you know, president Harding. 255 00:18:08,000 --> 00:18:10,499 It-it's probably not either of them. 256 00:18:10,500 --> 00:18:14,749 - Wil, can you track down this guy with only a first name? - Given enough time. 257 00:18:14,750 --> 00:18:17,833 I can get a list of the sunnydale students named Warren tonight, 258 00:18:17,834 --> 00:18:21,749 but then we'll have to call them or go to their dorms, 259 00:18:21,750 --> 00:18:25,874 so we probably can't start narrowing it down till tomorrow. 260 00:18:25,875 --> 00:18:28,833 She could do a lot of damage by then. To who? Spike? 261 00:18:28,834 --> 00:18:31,541 See how vigorously I don't care. She was looking for this Warren, 262 00:18:31,542 --> 00:18:33,499 but it didn't sound like she wanted to hurt him. 263 00:18:33,500 --> 00:18:36,208 - She said he's her boyfriend. - I agree. 264 00:18:36,209 --> 00:18:38,916 I'm not sure this is a code red. Is there a code pink? 265 00:18:38,917 --> 00:18:41,624 - We need more codes. - Okay. 266 00:18:41,625 --> 00:18:46,040 We'll track down Warren tomorrow. Tonight, I better go back and rescue giles. 267 00:18:46,041 --> 00:18:48,624 He's been watching dawn while my mom's out on her date. 268 00:18:48,625 --> 00:18:50,916 And I have a feeling there's only so much he can take. 269 00:18:50,917 --> 00:18:54,374 Oh, giles and dawnie? I bet they ended up having a blast. 270 00:18:54,375 --> 00:18:58,999 Dear god, Buffy, there's only so much I can take. We're gonna have to change the system. 271 00:18:59,000 --> 00:19:01,416 A 14 year old's too old to be baby-sat, and it's not fair on her. 272 00:19:01,417 --> 00:19:05,124 What'd she make you do? 273 00:19:05,125 --> 00:19:07,624 Well, we listened to aggressively cheerful music sung by people... 274 00:19:07,625 --> 00:19:09,874 Chosen for their ability to dance. 275 00:19:09,875 --> 00:19:13,541 Then we ate cookie dough and talked about boys. 276 00:19:13,542 --> 00:19:16,207 Oh, I'm sorry. I'm very, very sorry, 277 00:19:16,208 --> 00:19:20,290 but if it makes you feel any better, my fun-time Buffy party night... 278 00:19:20,291 --> 00:19:23,290 Involved watching a robot throw spike through a window. 279 00:19:23,291 --> 00:19:26,666 So if you wanna trade... No, wait. 280 00:19:26,667 --> 00:19:31,374 I wouldn't give that memory up for anything. A robot? Sounds interesting. 281 00:19:31,375 --> 00:19:34,833 We're gonna work on it in the morning... unless you wanna stay. Then you and I could... 282 00:19:34,834 --> 00:19:37,374 Who wants to hear everything? 283 00:19:37,375 --> 00:19:41,124 - Listen to my mom talk about boys. - Right. Must go. 284 00:19:41,125 --> 00:19:44,750 See you tomorrow. Bye, Joyce. Bye, Rupert. 285 00:19:46,291 --> 00:19:49,124 Gosh, I'd forgotten how much fun dating can be. 286 00:19:49,125 --> 00:19:53,749 I don't know. I was standing right here. I didn't see prince charming. 287 00:19:53,750 --> 00:19:57,749 I didn't even see a good-night kiss. It all looked pretty tame to me. 288 00:19:57,750 --> 00:20:02,374 I suppose, by your standards, it could seem pretty... oh, dear. 289 00:20:02,375 --> 00:20:05,791 What? I left my bra in his car. 290 00:20:05,792 --> 00:20:08,999 Mother! I'm joking. 291 00:20:09,000 --> 00:20:11,874 Good god, that's horrible. 292 00:20:11,875 --> 00:20:15,207 Don't do that. I left it in the restaurant. 293 00:20:15,208 --> 00:20:17,499 No more! No more! No more! 294 00:20:17,500 --> 00:20:20,041 On the dessert cart. I can't hear you! 295 00:20:25,625 --> 00:20:28,582 Yeah? What? 296 00:20:28,583 --> 00:20:30,999 Hi. Does Warren live here? 297 00:20:31,000 --> 00:20:33,958 What the hell? What are you doin'? It's 3:30. 298 00:20:33,959 --> 00:20:37,333 Yes, it is. Does Warren live here? 299 00:20:41,667 --> 00:20:44,708 Okay, then. Bye. 300 00:21:00,542 --> 00:21:04,208 And you're certain she was a robot? Absolutely. 301 00:21:04,209 --> 00:21:08,082 She practically had "genuine molded plastic" stamped on her ass. 302 00:21:08,083 --> 00:21:11,624 Just trying a little spicy talk. 303 00:21:11,625 --> 00:21:14,290 She was looking for someone named Warren. 304 00:21:14,291 --> 00:21:16,874 - Wil's already checked the sunnydale enrollment. - And got nothing. 305 00:21:16,875 --> 00:21:20,124 I found one Warren, but he moved out of the country a year ago. 306 00:21:20,125 --> 00:21:24,165 - I'm checking nearby schools. - Whoever he is, he knows his stuff. 307 00:21:24,166 --> 00:21:28,333 That girl, well... That was a nice-looking girl. 308 00:21:30,333 --> 00:21:35,124 It's okay for him to say that, 'cause I know that he really loves me only. 309 00:21:35,125 --> 00:21:37,541 Is there something the rest of us could be doing? 310 00:21:37,542 --> 00:21:40,833 - What can we do? - Do you have any books on robots? 311 00:21:40,834 --> 00:21:44,374 Oh, yes. Dozens. There's an enormous amount of research we should do before... 312 00:21:44,375 --> 00:21:47,166 No, I'm lying. I haven't got squat. I just like to see Xander squirm. 313 00:21:50,041 --> 00:21:52,082 Funny. Charming and funny. 314 00:21:52,083 --> 00:21:56,374 Hey, I-I think I found him. A Warren meers. 315 00:21:56,375 --> 00:21:59,874 He went to sunnydale high with us for a semester, 316 00:21:59,875 --> 00:22:02,833 then he went to the tech college over in dutton. 317 00:22:02,834 --> 00:22:05,124 I've got a local address where his folks still live. 318 00:22:05,125 --> 00:22:07,332 He's probably home for spring break. 319 00:22:07,333 --> 00:22:11,124 I'll go talk to him. No, no. Wait. We don't know what you're walking into. 320 00:22:11,125 --> 00:22:14,207 We have no idea what his motive is for building this thing. 321 00:22:14,208 --> 00:22:18,541 Um, don't you think she's just... 322 00:22:18,542 --> 00:22:21,916 Yeah. She's just sort of a... 323 00:22:21,917 --> 00:22:24,874 She's a "sexbot." What guy doesn't dream about that? 324 00:22:24,875 --> 00:22:29,791 Beautiful girl with no other thought but to please you, 325 00:22:29,792 --> 00:22:32,375 willing to do anything. 326 00:22:37,667 --> 00:22:40,582 Too many girls. I miss oz. He'd get it. 327 00:22:40,583 --> 00:22:43,749 He wouldn't say anything, but he'd get it. 328 00:22:43,750 --> 00:22:47,541 Why would anyone do that if they could have a real live person? 329 00:22:47,542 --> 00:22:50,833 Maybe he couldn't... Find a real person. 330 00:22:50,834 --> 00:22:55,082 Oh, come on. The guy's just a big wedge of sleaze. Don't make excuses for him. 331 00:22:55,083 --> 00:22:58,332 I'm not. I'm just saying people get lonely. 332 00:22:58,333 --> 00:23:02,374 Maybe having someone around, even someone you made up... 333 00:23:02,375 --> 00:23:04,499 Maybe it's easier. 334 00:23:04,500 --> 00:23:07,791 But it's so weird. I mean, 335 00:23:07,792 --> 00:23:10,916 everyone wants a nice, normal person to, you know, share with, 336 00:23:10,917 --> 00:23:16,209 but this guy... if he couldn't find that... I guess it's kind of sad. 337 00:23:47,333 --> 00:23:51,374 - Hello? - Hey, Ben, it's Buffy. Is this a bad time? 338 00:23:51,375 --> 00:23:56,332 - I know it's kind of early. - No, I just... I just got in is all. 339 00:23:56,333 --> 00:23:59,499 Night shift at the hospital. I'm glad you called. 340 00:23:59,500 --> 00:24:02,207 Well, I found your number in my pocket, 341 00:24:02,208 --> 00:24:04,290 and, you know, I figured I'd pick up the phone a couple times... 342 00:24:04,291 --> 00:24:06,707 And then hang up and then finally call... 343 00:24:06,708 --> 00:24:11,416 And see if maybe you wanted to get that cup of coffee or do whatever you wanna do. 344 00:24:11,417 --> 00:24:15,082 Yeah. Yes, coffee would be great. 345 00:24:15,083 --> 00:24:19,041 Tomorrow night. Sure. Bye. 346 00:24:24,583 --> 00:24:27,500 Oh, fine. 347 00:24:33,500 --> 00:24:36,874 But we just got here. If you don't wanna be here, why didn't we just stay in dutton? 348 00:24:36,875 --> 00:24:39,666 Or we could've gone to my sister's. 349 00:24:39,667 --> 00:24:42,499 Katrina, I don't wanna hear about your sister's place again. Pack your stuff now. 350 00:24:42,500 --> 00:24:45,207 Why the rush? It's real early. 351 00:24:45,208 --> 00:24:48,249 Are we even gonna say good-bye to your mom? You can call her. 352 00:24:48,250 --> 00:24:51,499 Warren, is something going on you don't want me to see? 353 00:24:51,500 --> 00:24:54,833 Katrina, if you don't wanna pack, that's fine. We can buy new stuff. 354 00:24:54,834 --> 00:24:57,625 Now, let's just go. 355 00:25:00,708 --> 00:25:04,499 - I have to talk to you. - Who's this? 356 00:25:04,500 --> 00:25:06,624 - Is this about her? - Yes. 357 00:25:06,625 --> 00:25:10,749 Her who? Warren, something's going on here. Strange girls. 358 00:25:10,750 --> 00:25:13,999 Katrina, please be quiet, okay? This is important. Wait in the kitchen. 359 00:25:14,000 --> 00:25:18,332 And I'm not important? Warren, just tell her to go away. I can't. 360 00:25:18,333 --> 00:25:21,791 You're keeping secrets from me... other girls and who knows what else. 361 00:25:21,792 --> 00:25:26,916 Trina, shut up. That's it. Forget it, Warren. I'm gone. 362 00:25:26,917 --> 00:25:29,291 No. Katrina! 363 00:25:31,625 --> 00:25:34,624 My name is Buffy summers. We were at sunnydale high together. Do you know who I am? 364 00:25:34,625 --> 00:25:37,707 Yes, I know. April. Did she hurt someone? 365 00:25:37,708 --> 00:25:40,541 Not yet. Well, no one that matters. 366 00:25:40,542 --> 00:25:43,999 She's looking for me. She followed me here. 367 00:25:44,000 --> 00:25:47,082 Okay, kind of figured that out. No, no. There's more. 368 00:25:47,083 --> 00:25:49,457 There's something you need to know about her. I know. 369 00:25:49,458 --> 00:25:53,040 No, wait. This is important. Believe me, I worked it out. 370 00:25:53,041 --> 00:25:56,542 No, this is something that you can't possibly know. 371 00:26:00,083 --> 00:26:04,208 She's a robot. Uh-huh. 372 00:26:09,667 --> 00:26:12,208 A robot? Really? Was it Ted? 373 00:26:12,209 --> 00:26:14,040 'Cause they always said there could've been more than one of him. 374 00:26:14,041 --> 00:26:17,249 Nope. Whole new robot. This one was a girl. 375 00:26:17,250 --> 00:26:19,749 Buffy's busy tracking down the guy that made her, so I'll drop you off at school, 376 00:26:19,750 --> 00:26:22,208 and if she's not finished, then... 377 00:26:22,209 --> 00:26:24,708 - coming through! Coming through! 378 00:26:26,208 --> 00:26:28,417 Fire, fire! 379 00:26:30,083 --> 00:26:33,625 Hello, all. What's going on, then? 380 00:26:35,333 --> 00:26:38,207 Spike, you're not welcome here. 381 00:26:38,208 --> 00:26:41,707 Yeah, and by the way, we're working on a way to de-invite you from here, 382 00:26:41,708 --> 00:26:44,082 even if it is a public place. 383 00:26:44,083 --> 00:26:48,833 Nah, forget it. Letting him in is good, 'cause then we get to toss him out. 384 00:26:48,834 --> 00:26:51,707 Ooh, can we throw him out the window like the robot did? 385 00:26:51,708 --> 00:26:56,165 - 'Cause that was neat. - Robot? That's what she was? 386 00:26:56,166 --> 00:26:58,582 Huh. I knew something wasn't right. 387 00:26:58,583 --> 00:27:02,624 Hey! Someone's glad to see me. Aren't you, little bit? 388 00:27:02,625 --> 00:27:05,582 Stay away from me. 389 00:27:05,583 --> 00:27:11,082 - I think you'd better go. - Okay, now. I was afraid of this. 390 00:27:11,083 --> 00:27:16,916 Misrepresentations, misunderstandings, slurs and allegations. 391 00:27:16,917 --> 00:27:19,791 I don't know what Buffy told you, but the thing is, 392 00:27:19,792 --> 00:27:22,416 slayer and I worked together, side by side, 393 00:27:22,417 --> 00:27:25,499 to get rid of dru, who was up to no good, and I don't mind telling you... 394 00:27:25,500 --> 00:27:29,666 Spike, listen to me. It's just... I'm trying to explain. 395 00:27:29,667 --> 00:27:33,208 She might have said some things that sounded... 396 00:27:33,209 --> 00:27:36,375 Like I expressed some kind of feeling... 397 00:27:39,542 --> 00:27:42,667 We are not your friends. We are not your way to Buffy. 398 00:27:45,875 --> 00:27:48,458 There is no way to Buffy. 399 00:27:51,417 --> 00:27:53,666 Clear out of here. 400 00:27:53,667 --> 00:27:56,917 And, spike, this thing... Get over it. 401 00:27:59,333 --> 00:28:02,374 I don't know what you mean. Yes, you do. 402 00:28:02,375 --> 00:28:04,625 Move the hell on. 403 00:28:25,333 --> 00:28:28,624 - I'm looking for my boyfriend, Warren. - What? 404 00:28:28,625 --> 00:28:31,165 He comes from here, and I need him. 405 00:28:31,166 --> 00:28:34,874 But it's confusing, and I've already walked a really long way. 406 00:28:34,875 --> 00:28:39,332 I'm sure he's nearby. Oh, Warren! You're looking for Warren? 407 00:28:39,333 --> 00:28:42,040 Yes! Do you know him? Do you know where he is? 408 00:28:42,041 --> 00:28:44,332 Let me think. 409 00:28:44,333 --> 00:28:48,207 Please think. Geez, this is too bad. You just missed him. 410 00:28:48,208 --> 00:28:50,749 Yes? Where did he go? 411 00:28:50,750 --> 00:28:56,374 Warren? Uh, he headed out, uh, that way. Hurry. You might catch him. 412 00:28:56,375 --> 00:29:00,333 Thank you. I was getting very tired. Thank you. 413 00:29:02,875 --> 00:29:06,624 Who's Warren? Hell if I know. 414 00:29:06,625 --> 00:29:11,791 So you have girl troubles. They're not talking to you. You're not getting dates. 415 00:29:11,792 --> 00:29:14,707 You start thinking, "hey, this isn't fair." 416 00:29:14,708 --> 00:29:18,833 Yeah, I felt like I deserved to have someone. Everyone deserves to have someone. 417 00:29:18,834 --> 00:29:22,124 So, naturally, you turned to manufacturing. 418 00:29:22,125 --> 00:29:25,999 - Kind of. - And how long did it take to build yourself that little toy? 419 00:29:26,000 --> 00:29:30,707 Oh, no. She's not a toy. I know what you're thinking, but she's more than that. 420 00:29:30,708 --> 00:29:33,707 Look, I'm sure she has many exciting labor-saving attachments. 421 00:29:33,708 --> 00:29:37,207 No. I made her to love me. 422 00:29:37,208 --> 00:29:41,207 I mean, she cares about what I care about, and she wants to be with me. 423 00:29:41,208 --> 00:29:43,332 She listens to me and supports me. 424 00:29:43,333 --> 00:29:46,749 I didn't make a toy. I made a girlfriend. 425 00:29:46,750 --> 00:29:51,874 A girlfriend? Are you saying... 426 00:29:51,875 --> 00:29:54,249 Are you in love with her? 427 00:29:54,250 --> 00:29:59,082 I really thought I would be. I mean, she's perfect. 428 00:29:59,083 --> 00:30:03,082 I don't know. I guess it was too easy and predictable. 429 00:30:03,083 --> 00:30:08,457 You know, she got boring. She was exactly what I wanted, and I didn't want her. 430 00:30:08,458 --> 00:30:11,874 - I thought I was going crazy. - Really? You? 431 00:30:11,875 --> 00:30:17,040 Then something happened. Katrina was in my engineering seminar, 432 00:30:17,041 --> 00:30:20,040 and she was really funny and cool. 433 00:30:20,041 --> 00:30:23,916 She was always giving me a hard time, real unpredictable. 434 00:30:23,917 --> 00:30:27,707 She builds these little model monorails that run with magnets and... 435 00:30:27,708 --> 00:30:31,499 Anyway, I fell in love with Katrina. 436 00:30:31,500 --> 00:30:35,290 Swell. Romance and magnetic trains. 437 00:30:35,291 --> 00:30:38,416 But first, you decided to take April out of the box, play with her... 438 00:30:38,417 --> 00:30:40,541 For five minutes, and then what? 439 00:30:40,542 --> 00:30:43,290 You got bored, decided to dump her, tell her to go away? 440 00:30:43,291 --> 00:30:47,999 - Kind of. - And she got mad. She didn't go, huh? 441 00:30:48,000 --> 00:30:52,374 Okay, I didn't really dump her as much as I went out and didn't come back. 442 00:30:52,375 --> 00:30:56,249 I left her. I left her in my dorm room. 443 00:30:56,250 --> 00:30:59,374 You left her in your dorm room? 444 00:30:59,375 --> 00:31:04,124 I figured I could just get away until her batteries gave up, which should have been days ago. 445 00:31:04,125 --> 00:31:09,124 Did you even tell her? Did you even give her a chance to fix what was wrong? 446 00:31:09,125 --> 00:31:12,707 I didn't need to fix anything. Her batteries were supposed to run down. 447 00:31:12,708 --> 00:31:16,290 Really, they should be completely dead by now. So why aren't they? 448 00:31:16,291 --> 00:31:20,999 I don't know. Maybe... she must be recharging them somehow. 449 00:31:21,000 --> 00:31:23,958 Warren, this is important. Is she dangerous? 450 00:31:23,959 --> 00:31:26,791 She's only programmed to be in love. 451 00:31:26,792 --> 00:31:30,958 Then she's dangerous. Do you have any idea how to find her? 452 00:31:30,959 --> 00:31:34,083 She's looking for me, so my guess is she's probably pretty close. 453 00:31:39,083 --> 00:31:43,124 Hi. 454 00:31:43,125 --> 00:31:45,833 Do you know where Warren is? I need to get to Warren. 455 00:31:45,834 --> 00:31:49,707 This is getting insane. How many of you are there? 456 00:31:49,708 --> 00:31:53,582 There's only me... April. April? 457 00:31:53,583 --> 00:31:58,624 Fine. Listen up, April. Warren is my boyfriend. Mine. 458 00:31:58,625 --> 00:32:02,208 And you others probably ought to figure that out. Ow! 459 00:32:02,209 --> 00:32:05,457 Ow! Let go! Don't go. 460 00:32:05,458 --> 00:32:09,624 You have to stay and tell the truth. What? 461 00:32:09,625 --> 00:32:13,582 Stop. You're lying. 462 00:32:13,583 --> 00:32:16,791 He cannot be your boyfriend. Say that he's my boyfriend. 463 00:32:16,792 --> 00:32:19,624 I can't... I can't breathe. 464 00:32:19,625 --> 00:32:23,374 Let go. 465 00:32:23,375 --> 00:32:25,875 You have to stop lying. 466 00:32:36,875 --> 00:32:39,958 Bloody right, I'll move on. 467 00:32:39,959 --> 00:32:43,666 April! April, are you there? 468 00:32:43,667 --> 00:32:46,457 If the batteries are still working and she hears my voice, then she'll answer. 469 00:32:46,458 --> 00:32:49,207 She's voice-activated? I made it so that... 470 00:32:49,208 --> 00:32:52,416 If she heard me and didn't answer, it causes this kind of feedback. 471 00:32:52,417 --> 00:32:55,791 Wait. If you call her and she doesn't answer, it hurts her? 472 00:32:55,792 --> 00:32:59,249 You're one creepy little dweeb, Warren. April! 473 00:32:59,250 --> 00:33:01,374 Warren. 474 00:33:01,375 --> 00:33:04,457 - April. - Where have you been? 475 00:33:04,458 --> 00:33:08,208 I couldn't find you, and this girl kept lying to me, 476 00:33:08,209 --> 00:33:10,000 and then she went to sleep. 477 00:33:16,208 --> 00:33:20,165 April, what did you do? 478 00:33:20,166 --> 00:33:25,207 Please don't be angry, Warren. I'm trying very hard to make you happy. 479 00:33:25,208 --> 00:33:28,499 April, I want you to put the girl down. 480 00:33:28,500 --> 00:33:31,207 Warren, what should I do? 481 00:33:31,208 --> 00:33:33,333 Talk to her. Put her down! 482 00:33:35,959 --> 00:33:39,834 This is Buffy. Give Katrina to Buffy. 483 00:33:42,333 --> 00:33:44,917 Is she broken? 484 00:33:46,834 --> 00:33:51,958 - She's alive. - Thank god. 485 00:33:51,959 --> 00:33:56,874 Warren, honey, what's going on? Why did you go away? Is it a game? 486 00:33:56,875 --> 00:33:59,958 No, no. This isn't a game. Did I do something wrong? 487 00:33:59,959 --> 00:34:04,207 I waited a long time, and you never came back. A long time. 488 00:34:04,208 --> 00:34:07,416 - I made you five sweaters. - That's great. You could go back there and get them. 489 00:34:07,417 --> 00:34:11,625 - So you could wait there... - Warren. You have to tell her. And do it right. 490 00:34:13,458 --> 00:34:17,750 What is she saying, Warren? What do you need to tell me? 491 00:34:21,708 --> 00:34:25,582 - April, I made a mistake. - You can't make mistakes. 492 00:34:25,583 --> 00:34:28,124 No. I did. 493 00:34:28,125 --> 00:34:32,040 I thought that I made you everything that I wanted... 494 00:34:32,041 --> 00:34:34,458 But it wasn't what I really wanted. 495 00:34:37,375 --> 00:34:40,457 I'm sorry, but it's over. 496 00:34:40,458 --> 00:34:44,290 But I can be whatever you want. 497 00:34:44,291 --> 00:34:47,541 I love you. I'll do whatever you want. Would you like a neck rub? 498 00:34:47,542 --> 00:34:52,582 No. See, I know that you love me, but the truth is, I can't love you. 499 00:34:52,583 --> 00:34:57,499 - It's not your fault, but... I don't love you. 500 00:34:57,500 --> 00:35:01,416 I love her. 501 00:35:01,417 --> 00:35:05,165 She growls? 502 00:35:05,166 --> 00:35:07,708 - You made her so she growls? - Well, I... 503 00:35:27,208 --> 00:35:30,332 - What's going on? - No, no, trina. 504 00:35:30,333 --> 00:35:32,458 Get away. 505 00:35:40,667 --> 00:35:43,707 What is... what... that's a robot. 506 00:35:43,708 --> 00:35:48,249 She wasn't just for sex. Is that... is that your ex-girlfriend? 507 00:35:48,250 --> 00:35:51,207 No. Get the hell away from me! 508 00:35:51,208 --> 00:35:53,166 No, no, trina. No. Wait. Listen to me. No. 509 00:36:12,333 --> 00:36:15,124 You took my man. I'm going to kill you. 510 00:36:15,125 --> 00:36:17,666 I'm going to... 511 00:36:17,667 --> 00:36:20,582 I can't... can't crush... 512 00:36:20,583 --> 00:36:24,791 So... tired. 513 00:36:24,792 --> 00:36:28,290 Warren? 514 00:36:28,291 --> 00:36:31,457 Where are you? 515 00:36:31,458 --> 00:36:35,208 What's happening to me? 516 00:36:40,458 --> 00:36:43,833 Can you cry? Sometimes I feel better when I cry. 517 00:36:43,834 --> 00:36:47,374 But there might be rust issues. Crying is blackmail. 518 00:36:47,375 --> 00:36:50,792 Good girlfriends don't cry. Oh. 519 00:36:52,041 --> 00:36:54,833 I've rechecked everything. 520 00:36:54,834 --> 00:36:58,958 I did everything I was supposed to do. I was a good girlfriend. 521 00:36:58,959 --> 00:37:02,166 I'm sure you were. 522 00:37:02,167 --> 00:37:07,332 I'm only supposed to love him. If I can't do that, what am I for? 523 00:37:07,333 --> 00:37:09,333 What do I exist for? 524 00:37:11,041 --> 00:37:15,875 I don't know. It isn't fair. He wasn't fair to you. 525 00:37:19,166 --> 00:37:23,917 It's getting dark. It's so early to be dark. 526 00:37:25,834 --> 00:37:28,249 Yeah. 527 00:37:28,250 --> 00:37:32,124 What if he comes back and he can't find me in the dark? 528 00:37:32,125 --> 00:37:35,000 I'm here. I'll make sure that he finds you. 529 00:37:38,917 --> 00:37:42,249 Maybe this is a girlfriend test. 530 00:37:42,250 --> 00:37:46,332 If I wait here patiently this time, he'll come back. 531 00:37:46,333 --> 00:37:48,582 I'm sure he will. 532 00:37:48,583 --> 00:37:54,290 And he'll... he'll tell you how sorry he is. 533 00:37:54,291 --> 00:37:57,749 You know, he told me how proud he was of you... 534 00:37:57,750 --> 00:38:00,749 And how impressed he was with how much you loved him... 535 00:38:00,750 --> 00:38:03,666 And how you tried to help him. 536 00:38:03,667 --> 00:38:06,082 He didn't mean to hurt you. 537 00:38:06,083 --> 00:38:10,125 He's going to take me home, and things'll be right again. 538 00:38:11,041 --> 00:38:13,833 It'll be fine. 539 00:38:13,834 --> 00:38:19,290 When things are sad, you just have to be patient, 540 00:38:19,291 --> 00:38:21,250 because... 541 00:38:23,417 --> 00:38:28,582 Because every cloud has a silver lining. 542 00:38:28,583 --> 00:38:32,791 And when life gives you lemons, 543 00:38:32,792 --> 00:38:35,291 make lemonade. 544 00:38:37,083 --> 00:38:40,000 Clouds and lemonade, huh? Yes. 545 00:38:41,542 --> 00:38:46,624 And... and things are... 546 00:38:46,625 --> 00:38:50,457 Always darkest... 547 00:38:50,458 --> 00:38:54,500 Before... 548 00:39:26,041 --> 00:39:29,874 See, you construct the wood jamb and frame the glass into it, 549 00:39:29,875 --> 00:39:32,082 and that's what you set into the opening. 550 00:39:32,083 --> 00:39:36,749 - Yeah? - One of the cool things about that, you see, 551 00:39:36,750 --> 00:39:41,707 is the jamb can be shimmed to be square, even if the opening isn't. 552 00:39:41,708 --> 00:39:46,124 Shimmed? Is that even a real word? Do you have any idea what you're talking about? 553 00:39:46,125 --> 00:39:50,290 Yeah, I do. Scary, isn't it? 554 00:39:50,291 --> 00:39:55,040 I think I've actually turned into someone you want around after a crazed robot attack. 555 00:39:55,041 --> 00:39:58,333 And if you ever start your own business, you'll have your slogan right there. 556 00:40:00,625 --> 00:40:03,667 - And she wasn't crazed. - Yeah? 557 00:40:05,875 --> 00:40:10,374 She devoted everything to making this one person happy. 558 00:40:10,375 --> 00:40:15,916 And then it was like with him gone, there was just no reason for her to exist anymore. 559 00:40:15,917 --> 00:40:19,374 Robots are the strangest people. 560 00:40:19,375 --> 00:40:23,457 No. People are the strangest people. 561 00:40:23,458 --> 00:40:27,207 I mean, look at me obsessing about being with someone. 562 00:40:27,208 --> 00:40:31,541 It's, like, I don't need a guy right now. 563 00:40:31,542 --> 00:40:33,916 I need me. 564 00:40:33,917 --> 00:40:38,082 I need to get comfortable being alone with Buffy. 565 00:40:38,083 --> 00:40:41,666 Well, I'll say this... she's a pretty cool person to be alone with. 566 00:40:41,667 --> 00:40:43,959 Thank you. 567 00:40:57,875 --> 00:41:02,916 Hi. It's Buffy. Um, I hope this is your machine. There wasn't a message. 568 00:41:02,917 --> 00:41:06,290 Anyway, um, about coffee... 569 00:41:06,291 --> 00:41:09,916 I, um... I just... 570 00:41:09,917 --> 00:41:15,833 I don't think this is the best time for me to be drinking... coffee. 571 00:41:15,834 --> 00:41:20,707 Um, I'm sorry. And, um, bye. 572 00:41:20,708 --> 00:41:23,457 What the hell? 573 00:41:23,458 --> 00:41:26,624 If I may, your inconceivableness, 574 00:41:26,625 --> 00:41:29,999 it sounds to these humble ears like our Ben... 575 00:41:30,000 --> 00:41:32,041 Tried to make a date with the slayer. 576 00:41:34,333 --> 00:41:37,125 A date with the slayer? 577 00:41:38,333 --> 00:41:40,374 No, no, no, no, no. 578 00:41:40,375 --> 00:41:42,959 He is planning something. He's working against me. 579 00:41:47,625 --> 00:41:49,958 She turned us down? 580 00:41:49,959 --> 00:41:53,624 Trina... no, wait. Listen. I'm so sorry. 581 00:41:53,625 --> 00:41:57,290 Yes, I am... no, no. Just give me a chance to explain. 582 00:41:57,291 --> 00:42:00,707 Yes! No, but she... no, no. Listen. I'll do anything. 583 00:42:00,708 --> 00:42:04,250 Just... no, no! Don't hang up! 584 00:42:10,291 --> 00:42:14,833 How did you get in here? Your mum let me in. 585 00:42:14,834 --> 00:42:17,499 I'm placing an order. 586 00:42:17,500 --> 00:42:20,166 Oh, no. I'm not making any more girls. Sure, you are. 587 00:42:21,583 --> 00:42:24,041 Here's your specs. 588 00:42:26,291 --> 00:42:29,792 You're gonna make her real good for me. 589 00:42:33,333 --> 00:42:36,667 Hey, mom. Oh. 590 00:42:42,792 --> 00:42:45,792 Still a couple of guys gettin' it right. 591 00:42:47,375 --> 00:42:52,250 Hey, flower-getting lady, want me to pick dawn up from school? 592 00:42:53,875 --> 00:42:56,499 Mom? 593 00:42:56,500 --> 00:42:59,458 What are you doing? 594 00:43:02,166 --> 00:43:04,583 Mom? 595 00:43:06,917 --> 00:43:09,208 Mom? 596 00:43:11,625 --> 00:43:13,500 Mommy? 597 00:43:50,500 --> 00:43:52,500 Grr! Arrgh! 50712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.