Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:03,625
Previously on
Buffy the vampire slayer.
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,791
Whenever a slayer turns 18, it's
a time-honored rite of passage.
3
00:00:08,792 --> 00:00:10,916
It's an archaic exercise
in cruelty.
4
00:00:10,917 --> 00:00:12,457
We're finished.
Not quite.
5
00:00:12,458 --> 00:00:14,499
She passed.
You didn't.
6
00:00:14,500 --> 00:00:19,082
I've recommended to the council you be relieved
of your duties as watcher immediately.
7
00:00:19,083 --> 00:00:20,374
You're fired.
8
00:00:20,375 --> 00:00:22,749
The council's orders
are to concentrate on...
9
00:00:22,750 --> 00:00:24,999
I don't think I'm going to be
taking any more orders.
10
00:00:25,000 --> 00:00:28,916
Wesley, go back to your council and tell
them, until the next slayer comes along,
11
00:00:28,917 --> 00:00:30,541
I'm not working
for them anymore.
12
00:00:30,542 --> 00:00:33,165
What about the key?
They all over it?
13
00:00:33,166 --> 00:00:35,707
- Well, they're interested.
- But they didn't guess about dawn, right?
14
00:00:35,708 --> 00:00:37,457
I mean, they don't know
that it's her?
15
00:00:37,458 --> 00:00:38,959
No.
16
00:00:42,708 --> 00:00:45,040
Here. I'll get that.
Sorry.
17
00:00:45,041 --> 00:00:47,499
Mom's still not 100%,
18
00:00:47,500 --> 00:00:49,749
and I guess I haven't really
been taking up the slack.
19
00:00:49,750 --> 00:00:53,458
- No, the place looks fine, Buffy.
- - Yeah, it's just us.
20
00:00:56,250 --> 00:00:58,874
That must've belonged to, uh...
21
00:00:58,875 --> 00:01:01,166
Um, aren't we supposed
to have a meeting?
22
00:01:03,458 --> 00:01:05,749
Uh, yes, yes.
We're here for a reason.
23
00:01:05,750 --> 00:01:10,207
Um, I've had some rather...
Um, I've had some news.
24
00:01:10,208 --> 00:01:12,749
It seems that
the council of watchers...
25
00:01:12,750 --> 00:01:14,707
Has found some information...
26
00:01:14,708 --> 00:01:16,833
That may help us out.
27
00:01:16,834 --> 00:01:18,874
About glory?
Presumably.
28
00:01:18,875 --> 00:01:21,541
We'll find that out when they arrive.
Could be very important.
29
00:01:21,542 --> 00:01:24,332
Arrive?
They're coming here?
30
00:01:24,333 --> 00:01:26,541
Now? W-w-why do they
have to come here?
31
00:01:26,542 --> 00:01:29,082
Yeah, don't they have phones?
32
00:01:29,083 --> 00:01:31,207
'Allo, Buffy. Here's some stuff
we know. Pip pip.
33
00:01:31,208 --> 00:01:33,457
Yeah! Phones.
See, I'd like them on phones.
34
00:01:33,458 --> 00:01:36,332
Well, what's so bad about them coming here?
Aren't they good guys?
35
00:01:36,333 --> 00:01:39,332
I mean, watchers. That's just
like other gileses, right?
36
00:01:39,333 --> 00:01:41,582
Yeah! They're scary
and horrible!
37
00:01:41,583 --> 00:01:45,249
Um, well, they can
appear a bit, well,
38
00:01:45,250 --> 00:01:48,457
um, hard-nosed, but essentially
their agenda is the same as ours.
39
00:01:48,458 --> 00:01:51,124
They want to save
the world and kill demons.
40
00:01:51,125 --> 00:01:55,374
I'll the current demons, right?
Urrent demons.
41
00:01:55,375 --> 00:01:59,499
Giles, I don't want them to come here. I
don't trust them. Make them not come here.
42
00:01:59,500 --> 00:02:01,916
They're probably already
on their way.
43
00:02:01,917 --> 00:02:05,457
Our old friend Quentin Travers
is heading up the delegation.
44
00:02:05,458 --> 00:02:07,749
They put me through that test
and almost killed me.
45
00:02:07,750 --> 00:02:10,749
And then when I was faith,
they almost killed me again.
46
00:02:10,750 --> 00:02:13,082
Honestly, I really can't handle
almost being killed right now.
47
00:02:13,083 --> 00:02:16,040
I don't like the sound of this.
They don't sound...
48
00:02:16,041 --> 00:02:18,082
Very ex-demon compatible.
49
00:02:18,083 --> 00:02:20,124
Are you sure they're english?
50
00:02:20,125 --> 00:02:22,207
I thought english people
were, uh, gentler...
51
00:02:22,208 --> 00:02:24,290
Than normal people.
52
00:02:24,291 --> 00:02:26,374
Maybe it won't be
so bad this time.
53
00:02:26,375 --> 00:02:28,874
I mean, Buffy, they did think
you were faith last time.
54
00:02:28,875 --> 00:02:30,791
Now that they know
you're just you,
55
00:02:30,792 --> 00:02:33,791
maybe they won't care
enough to kill you.
56
00:02:33,792 --> 00:02:36,290
It's not just that. They're
going to screw everything up.
57
00:02:36,291 --> 00:02:39,707
It's a delicate time right now.
I have to take care of dawn...
58
00:02:39,708 --> 00:02:43,040
But that's not new. You've
always taken care of her.
59
00:02:43,041 --> 00:02:46,374
Right. Right. I know that.
60
00:02:46,375 --> 00:02:50,165
It's just, there's glory, and I don't need
the council looking over my shoulder...
61
00:02:50,166 --> 00:02:52,707
When I don't even know
what we're dealing with.
62
00:02:52,708 --> 00:02:54,874
Well, that's precisely why
we need to talk to them.
63
00:02:54,875 --> 00:02:57,999
Dawn, honey, what are you
doing up at this hour?
64
00:02:58,000 --> 00:02:59,999
Go back to bed.
65
00:03:00,000 --> 00:03:04,165
- I was just getting a snack.
- Dawn? Are you listening?
66
00:03:04,166 --> 00:03:06,375
I can get a snack if I want to.
67
00:03:08,125 --> 00:03:11,749
She was listening.
Does it matter?
68
00:03:11,750 --> 00:03:14,999
I mean, is she really gonna set
the junior high school buzzing...
69
00:03:15,000 --> 00:03:17,208
With, "ooh, there's
a delegation a-comin'."
70
00:03:17,209 --> 00:03:19,541
No. I-I guess not.
71
00:03:19,542 --> 00:03:21,707
You know, it's just,
72
00:03:21,708 --> 00:03:25,958
sometimes we say stuff
and... and... it's all good.
73
00:03:25,959 --> 00:03:28,582
Giles, you were saying...
Something?
74
00:03:28,583 --> 00:03:32,165
Um, just that if the council
knows something about glory,
75
00:03:32,166 --> 00:03:35,165
her agenda or her origins,
76
00:03:35,166 --> 00:03:37,791
then... then maybe it will
help us...
77
00:03:37,792 --> 00:03:40,541
Get a grip on
what we're dealing with.
78
00:03:40,542 --> 00:03:44,750
Right now, I think
we're a bit lost.
79
00:03:52,083 --> 00:03:55,958
Mistress, at last
we've found one!
80
00:03:55,959 --> 00:03:59,499
Oh, god! Please don't hurt me!
I beg of you!
81
00:03:59,500 --> 00:04:01,582
If you just let me go, I swear.
I won't tell anyone!
82
00:04:01,583 --> 00:04:05,250
- Help her!
- We're here for you, great one.
83
00:04:10,500 --> 00:04:13,457
- What...
- Drink.
84
00:04:13,458 --> 00:04:15,874
Oh, what is this?
85
00:04:15,875 --> 00:04:18,874
What the... what the hell
are you things doing to me?
86
00:04:18,875 --> 00:04:21,583
Aah!
87
00:04:26,000 --> 00:04:28,375
Ahh!
88
00:04:33,208 --> 00:04:36,374
Ah, very good.
Delicious.
89
00:04:36,375 --> 00:04:40,374
No. I'm good.
It's okay.
90
00:04:40,375 --> 00:04:42,500
Ugh!
91
00:04:45,458 --> 00:04:47,666
I know you're all
always lookin' at me.
92
00:04:47,667 --> 00:04:52,416
I can tell. Always tell.
I can see.
93
00:04:52,417 --> 00:04:54,541
My hat.
94
00:04:54,542 --> 00:04:59,124
My hat. Where is my hat? Ahh!
95
00:04:59,125 --> 00:05:03,207
Try not cutting things
so close next time.
96
00:05:03,208 --> 00:05:05,874
- Understood?
- Yes. We live to serve.
97
00:05:05,875 --> 00:05:09,040
- As always.
- Cool.
98
00:05:09,041 --> 00:05:11,375
Take this mess out
with the rest of the trash.
99
00:05:12,750 --> 00:05:15,541
And you...
100
00:05:15,542 --> 00:05:17,416
Have something to tell me?
101
00:05:17,417 --> 00:05:20,582
Indeed, glorificus.
I'm waiting.
102
00:05:20,583 --> 00:05:23,833
We have found that the signs
of the alignment...
103
00:05:23,834 --> 00:05:26,582
Are moving faster than expected.
104
00:05:26,583 --> 00:05:29,999
Meaning?
If you are to use the key,
105
00:05:30,000 --> 00:05:32,999
you must act quickly.
106
00:05:33,000 --> 00:05:35,582
Fine.
107
00:05:35,583 --> 00:05:37,457
I have been cooling my heels...
108
00:05:37,458 --> 00:05:40,374
In this crappy little
town long enough.
109
00:05:40,375 --> 00:05:43,666
Sunnydale's got
too many demons...
110
00:05:43,667 --> 00:05:45,958
And not enough retail outlets.
111
00:05:45,959 --> 00:05:48,207
All you need is the key.
112
00:05:48,208 --> 00:05:51,833
Yes, and I bet mousy the vampire
slayer has an idea where it is.
113
00:05:51,834 --> 00:05:54,040
If I may remind your eminence,
114
00:05:54,041 --> 00:05:56,082
you don't have much time.
115
00:05:56,083 --> 00:06:00,541
Oh, baby, if that girl's the only
thing between me and my key,
116
00:06:00,542 --> 00:06:03,458
I don't need much time.
117
00:07:01,167 --> 00:07:03,874
If you're serious
about this, madam,
118
00:07:03,875 --> 00:07:06,166
you need to be very careful.
119
00:07:06,167 --> 00:07:08,207
Measure precisely, and please,
don't step ahead.
120
00:07:08,208 --> 00:07:11,582
No, he's quite right.
121
00:07:11,583 --> 00:07:14,124
You wouldn't want
to do anything dangerous,
122
00:07:14,125 --> 00:07:17,040
turn the wrong person
into a badger.
123
00:07:17,041 --> 00:07:19,874
Quentin.
124
00:07:19,875 --> 00:07:21,791
I didn't realize you were here.
125
00:07:21,792 --> 00:07:23,917
Well, evidently.
126
00:07:25,041 --> 00:07:27,582
- It's been a while.
- Mmm.
127
00:07:27,583 --> 00:07:31,165
I see you've brought some of
our colleagues with you.
128
00:07:31,166 --> 00:07:33,124
Would you care to introduce us?
129
00:07:33,125 --> 00:07:36,707
First, I thought
we might catch up.
130
00:07:36,708 --> 00:07:39,999
Well, certainly, certainly.
Well, um...
131
00:07:40,000 --> 00:07:42,749
This is the shop, obviously.
132
00:07:42,750 --> 00:07:46,249
It's been a very interesting
transition into the world of retail.
133
00:07:46,250 --> 00:07:48,124
In fact, I think
it's going rather well.
134
00:07:48,125 --> 00:07:50,124
I'll give you a grand tour,
if you like.
135
00:07:50,125 --> 00:07:52,605
No, that's all right. I think I
can see what you've been up to.
136
00:07:54,333 --> 00:07:55,791
Yes, well, I... i, uh, do...
137
00:07:55,792 --> 00:07:58,791
Limit my time here, obviously.
138
00:07:58,792 --> 00:08:01,332
Buffy and I have been training
a great deal these days.
139
00:08:01,333 --> 00:08:04,874
- There's a back room... - oh, yes. I thought
perhaps you were keeping that space...
140
00:08:04,875 --> 00:08:07,249
For the really dangerous items
that should be kept out...
141
00:08:07,250 --> 00:08:09,582
Of the public's hands.
142
00:08:09,583 --> 00:08:12,541
Or maybe you don't
worry about that.
143
00:08:12,542 --> 00:08:14,791
I'm very careful.
144
00:08:14,792 --> 00:08:19,249
Most of this stuff couldn't harm
anyone... incense, dime-store trinkets.
145
00:08:19,250 --> 00:08:22,165
- But there are some things.
- I'm sorry. Who are you?
146
00:08:22,166 --> 00:08:25,457
There are some very potent
elements here... focusing crystals,
147
00:08:25,458 --> 00:08:29,374
runic artifacts,
an amulet of coldis.
148
00:08:29,375 --> 00:08:31,457
Also this statue.
149
00:08:31,458 --> 00:08:35,499
Its removal from Burma is a criminal
offense, and when triggered,
150
00:08:35,500 --> 00:08:37,791
has the power to melt
human eyeballs.
151
00:08:37,792 --> 00:08:41,457
In that case,
I severely underpriced it.
152
00:08:41,458 --> 00:08:43,416
Giles, I'm sorry,
153
00:08:43,417 --> 00:08:46,249
but this is just for the
duration of our stay.
154
00:08:46,250 --> 00:08:48,499
I think you can see why. What?
155
00:08:48,500 --> 00:08:51,582
What... what... what is
just for the duration?
156
00:08:51,583 --> 00:08:55,165
Magic box shoppers, we're going
to have to ask you to leave.
157
00:08:55,166 --> 00:08:58,040
The store is, uh,
closing early today.
158
00:08:58,041 --> 00:09:01,166
Terribly sorry for
the inconvenience.
159
00:09:01,167 --> 00:09:04,165
Hey! Giles,
what are they doing?
160
00:09:04,166 --> 00:09:07,332
Customers! Please bring
your money back!
161
00:09:07,333 --> 00:09:09,833
Right this way.
162
00:09:09,834 --> 00:09:12,749
You knew you were going to do this
before you even saw the place.
163
00:09:12,750 --> 00:09:17,166
I'm sorry. It's just for the
duration of the council's review.
164
00:09:17,167 --> 00:09:19,582
Council? You're the council?
165
00:09:19,583 --> 00:09:23,583
Welcome to our store. We're closed now.
I'll be in the back.
166
00:09:25,417 --> 00:09:28,457
What review? Quentin, let's just
stop a moment and talk about this.
167
00:09:28,458 --> 00:09:30,582
Miss, excuse me. You,
uh, you work here?
168
00:09:30,583 --> 00:09:33,791
Yes, I do,
169
00:09:33,792 --> 00:09:36,582
ever since I moved here
from southeastern Indiana,
170
00:09:36,583 --> 00:09:38,833
where I was raised by both
a mother and a father.
171
00:09:38,834 --> 00:09:42,165
Anya, just go. You don't
have to talk to him.
172
00:09:42,166 --> 00:09:44,124
She works for me.
173
00:09:44,125 --> 00:09:46,290
Now, tell me about this review.
174
00:09:46,291 --> 00:09:48,082
No one said anything to me
about this.
175
00:09:48,083 --> 00:09:51,708
Let's sit down and talk
about it over here.
176
00:10:01,208 --> 00:10:03,333
You all stand around
and look somber.
177
00:10:05,500 --> 00:10:07,666
Good job.
178
00:10:07,667 --> 00:10:11,457
You used to respect us, giles.
You used to be one of us.
179
00:10:11,458 --> 00:10:15,749
You used to pay me. If you recall,
firing me was not my idea.
180
00:10:15,750 --> 00:10:18,165
Touché.
181
00:10:18,166 --> 00:10:20,332
But you were on the inside once.
182
00:10:20,333 --> 00:10:24,332
You know what sort
of resources we command.
183
00:10:24,333 --> 00:10:28,374
We've discovered information
about this creature, your glory.
184
00:10:28,375 --> 00:10:31,582
Some of it is clearly vital,
185
00:10:31,583 --> 00:10:34,458
the rest merely
extremely disturbing.
186
00:10:36,166 --> 00:10:38,749
And it won't be handed over
until we are convinced...
187
00:10:38,750 --> 00:10:41,165
That you and your slayer
are prepared for it.
188
00:10:41,166 --> 00:10:43,290
Thus the review.
189
00:10:43,291 --> 00:10:45,833
I'm not having you put her through
another one of your insane tests.
190
00:10:45,834 --> 00:10:49,999
It's not a test. It's a
check of her methods.
191
00:10:50,000 --> 00:10:52,332
We need to know that this
information is safe.
192
00:10:52,333 --> 00:10:54,875
You can trust her.
193
00:10:56,542 --> 00:10:59,457
Buffy's come very far recently.
194
00:10:59,458 --> 00:11:01,457
She's acquired
a remarkable focus.
195
00:11:01,458 --> 00:11:04,416
Now, Rasputin was associated...
196
00:11:04,417 --> 00:11:07,290
With a certain obscure
religious sect.
197
00:11:07,291 --> 00:11:10,165
They held the tenet that
in order to be forgiven,
198
00:11:10,166 --> 00:11:12,082
one first had to sin.
199
00:11:12,083 --> 00:11:14,124
Rasputin embraced
this doctrine...
200
00:11:14,125 --> 00:11:17,499
And proceeded to sin
impressively and repeatedly.
201
00:11:17,500 --> 00:11:20,416
The notion that he was,
in fact, evil,
202
00:11:20,417 --> 00:11:23,874
gained strength years later, when the
conspirators who set out to kill him...
203
00:11:23,875 --> 00:11:26,916
Found it nearly impossible
to do so.
204
00:11:26,917 --> 00:11:29,375
- Nearly impossible?
- I'm sorry. There was a question?
205
00:11:30,917 --> 00:11:34,458
Miss summers, of course.
206
00:11:40,834 --> 00:11:44,624
I, uh... about, you
know, killing him...
207
00:11:44,625 --> 00:11:47,165
You know, they poisoned him
and they beat him...
208
00:11:47,166 --> 00:11:51,332
And they shot him
and he didn't die.
209
00:11:51,333 --> 00:11:55,165
Until they rolled his body in a
carpet and drowned him in a canal.
210
00:11:55,166 --> 00:11:58,332
But there are reported sightings of him
as late as the 1930s, aren't there?
211
00:11:58,333 --> 00:12:00,666
I can assure you,
there is near-consensus...
212
00:12:00,667 --> 00:12:04,249
In the academic community
regarding the death of Rasputin.
213
00:12:04,250 --> 00:12:06,332
There's also near-consensus
about Columbus, you know,
214
00:12:06,333 --> 00:12:09,249
until someone asked the vikings
what they were up to in the 1400s,
215
00:12:09,250 --> 00:12:12,165
and they're, like, discovering
this America-shaped continent.
216
00:12:12,166 --> 00:12:14,749
I just...
217
00:12:14,750 --> 00:12:17,624
I'm only saying, you know,
it might be interesting...
218
00:12:17,625 --> 00:12:20,082
If we came at it...
219
00:12:20,083 --> 00:12:23,666
From, you know, a different
perspective, that's all.
220
00:12:23,667 --> 00:12:27,040
Well, I'm sorry if you find these
facts so boring, miss summers.
221
00:12:27,041 --> 00:12:29,707
Maybe you'd prefer
I step aside...
222
00:12:29,708 --> 00:12:31,541
So that you can teach
your own course...
223
00:12:31,542 --> 00:12:34,749
Speculation 101, perhaps?
224
00:12:34,750 --> 00:12:37,916
Intro to flights of fancy?
225
00:12:37,917 --> 00:12:41,082
I only meant... what was it you
were going on about last week...
226
00:12:41,083 --> 00:12:44,542
The mysterious sleeping patterns
of the prussian generals?
227
00:12:46,041 --> 00:12:48,707
Now, some of us
are here to learn.
228
00:12:48,708 --> 00:12:52,332
Believe it or not, we're interested in
finding out what actually happened.
229
00:12:52,333 --> 00:12:56,207
It's called studying history.
230
00:12:56,208 --> 00:13:00,625
You can sit down now. Unless you have
something else to add, professor?
231
00:13:04,208 --> 00:13:06,833
Miss summers!
232
00:13:06,834 --> 00:13:09,583
Some of us are here
to learn, professor!
233
00:13:17,750 --> 00:13:20,124
Maybe you would like
to teach your own class.
234
00:13:20,125 --> 00:13:22,500
- Who are you talking to?
- Ooh!
235
00:13:25,583 --> 00:13:27,458
Hyah!
236
00:13:33,834 --> 00:13:37,249
Spike, why did you do that?
237
00:13:37,250 --> 00:13:39,916
Not for money, if that's
what you're thinkin'.
238
00:13:39,917 --> 00:13:42,207
Your heartfelt gratitude's
plenty.
239
00:13:42,208 --> 00:13:44,290
I expect I'll be
getting that any moment.
240
00:13:44,291 --> 00:13:46,833
Gratitude?
For getting in my way?
241
00:13:46,834 --> 00:13:49,457
G-getting in your way?
I saved you.
242
00:13:49,458 --> 00:13:51,791
I was regrouping.
243
00:13:51,792 --> 00:13:55,582
You were about to be regrouped into
separate piles. You needed help.
244
00:13:55,583 --> 00:13:58,750
I didn't need you. I
never need you, spike.
245
00:14:00,375 --> 00:14:02,749
Oh, I get it.
246
00:14:02,750 --> 00:14:05,040
You just don't like who did
the rescuing, that's all.
247
00:14:05,041 --> 00:14:07,624
Wishin' I was your boyfriend what's
his... oh, wait. He's run off.
248
00:14:07,625 --> 00:14:10,499
You know what? I don't need a boyfriend...
to rescue me or for any other reason.
249
00:14:10,500 --> 00:14:12,833
Don't need or can't keep?
250
00:14:12,834 --> 00:14:15,999
You keep making notches in the headboard,
but eventually they get out of bed...
251
00:14:16,000 --> 00:14:18,165
And run off, don't they?
252
00:14:18,166 --> 00:14:22,416
You're disgusting.
Oh, rough talk.
253
00:14:22,417 --> 00:14:25,374
Maybe that's your problem.
Maybe you push them away.
254
00:14:25,375 --> 00:14:27,999
Or is it the other? Maybe
you cling too much.
255
00:14:28,000 --> 00:14:30,541
Or maybe your beauty's fading,
256
00:14:30,542 --> 00:14:33,707
the stress of slaying
aging you prematurely...
257
00:14:33,708 --> 00:14:37,124
Things not as high, not as firm.
You know what, spike?
258
00:14:37,125 --> 00:14:40,416
The more I get to know you,
the more I wish I didn't.
259
00:14:40,417 --> 00:14:42,959
Or maybe you just don't
hold their interest.
260
00:14:55,542 --> 00:14:59,124
Begging permission
to speak with you, sir.
261
00:14:59,125 --> 00:15:01,207
Don't touch me. You're crusty.
What do you want?
262
00:15:01,208 --> 00:15:03,916
Oh, not me.
The magnificent glory.
263
00:15:03,917 --> 00:15:06,207
She wants.
264
00:15:06,208 --> 00:15:08,541
She wants more information
on the slayer.
265
00:15:08,542 --> 00:15:10,541
She knows you know her.
266
00:15:10,542 --> 00:15:13,499
The slayer?
I don't know any slayer.
267
00:15:13,500 --> 00:15:16,416
Get away from me. You shouldn't be here.
I believe you do, sir.
268
00:15:16,417 --> 00:15:19,999
She's short, symmetrical, hair on top.
Buffy something.
269
00:15:20,000 --> 00:15:22,624
Buffy summers is the slayer?
That's the one!
270
00:15:22,625 --> 00:15:24,833
Very clever of you, sir.
271
00:15:24,834 --> 00:15:27,874
The slayer?
How does glory know this?
272
00:15:27,875 --> 00:15:30,332
I don't know.
I was not there.
273
00:15:30,333 --> 00:15:33,332
But the beauteous glory said
for you to tell us please...
274
00:15:33,333 --> 00:15:37,916
Where her dwelling is,
who her friends are.
275
00:15:37,917 --> 00:15:42,249
Why? So glory can find her,
do something to her?
276
00:15:42,250 --> 00:15:45,290
Why would I do that?
I don't know, sir.
277
00:15:45,291 --> 00:15:49,082
She just said to tell you to do it.
For her.
278
00:15:49,083 --> 00:15:52,457
That was her message.
279
00:15:52,458 --> 00:15:55,916
Well, I've got a message
for glory too.
280
00:15:55,917 --> 00:15:59,040
We're been developing sort
of a hybrid fighting style.
281
00:15:59,041 --> 00:16:01,166
Let me outline
her progress for you,
282
00:16:01,167 --> 00:16:04,041
and I think you'll see that your
review isn't strictly needed.
283
00:16:06,500 --> 00:16:10,834
Bad day. Bad, bad...
Miss summers.
284
00:16:12,041 --> 00:16:15,750
Good to see you again.
285
00:16:18,333 --> 00:16:23,416
- Mr. Travers. - Giles has just been
telling us of your training regimen.
286
00:16:23,417 --> 00:16:26,207
Perhaps you'll favor us with a
demonstration while we're here.
287
00:16:26,208 --> 00:16:29,916
- Right now?
- No need to rush you.
288
00:16:29,917 --> 00:16:32,207
They're staying a little
longer than I'd anticipated.
289
00:16:32,208 --> 00:16:35,332
We've already laid out
our project for Mr. giles.
290
00:16:35,333 --> 00:16:38,082
Nigel. It's an exhaustive
examination...
291
00:16:38,083 --> 00:16:40,707
Of your procedures
and abilities.
292
00:16:40,708 --> 00:16:44,332
- We'll observe your training, talk to
your friends. - Talk to my friends?
293
00:16:44,333 --> 00:16:48,124
Yes. We understand you're still
taking civilians out on your patrols.
294
00:16:48,125 --> 00:16:50,374
Oh, you've got to be kidding me.
Buffy.
295
00:16:50,375 --> 00:16:54,749
I can sense your resistance.
I don't blame you.
296
00:16:54,750 --> 00:16:56,999
But I think your watcher
hasn't reminded you lately...
297
00:16:57,000 --> 00:17:00,374
Of the relative status of the
players in our little game.
298
00:17:00,375 --> 00:17:04,499
The council fights evil. The slayer
is the instrument by which we fight.
299
00:17:04,500 --> 00:17:07,457
The council remains.
The slayers change.
300
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
Been that way
from the beginning.
301
00:17:09,542 --> 00:17:12,082
That's a very comforting, bloodless
way of looking at it, isn't it?
302
00:17:12,083 --> 00:17:14,582
Giles, let me talk to Buffy,
303
00:17:14,583 --> 00:17:16,999
because I think
she's understanding me.
304
00:17:17,000 --> 00:17:22,249
Glory is stronger than you. She's a
more powerful instrument, if you will.
305
00:17:22,250 --> 00:17:24,999
We can help you.
306
00:17:25,000 --> 00:17:27,624
We have information
that will help.
307
00:17:27,625 --> 00:17:31,416
Pass the review, and we give
it to you without reservation.
308
00:17:31,417 --> 00:17:34,916
Fail the review, either
through incompetence...
309
00:17:34,917 --> 00:17:36,749
Or by resisting
our recommendations...
310
00:17:36,750 --> 00:17:38,833
Resisting your recommendations?
311
00:17:38,834 --> 00:17:41,791
She fails if we don't
do whatever you say.
312
00:17:41,792 --> 00:17:45,666
How much under your thumb do you think
we are? How much do you want our help?
313
00:17:45,667 --> 00:17:47,791
She's not your bloody instrument, and
you have no right to do any of this!
314
00:17:47,792 --> 00:17:50,375
Giles!
315
00:17:54,000 --> 00:17:56,749
I understand
you think this is unfair,
316
00:17:56,750 --> 00:18:00,040
but there are factors which should
motivate you to go along with the review.
317
00:18:00,041 --> 00:18:03,332
I don't want to do this,
318
00:18:03,333 --> 00:18:06,666
but obviously we could shut
this place down permanently.
319
00:18:06,667 --> 00:18:09,082
You can't do that. You don't
have that kind of power.
320
00:18:09,083 --> 00:18:11,666
Of course we do,
and a great deal more.
321
00:18:11,667 --> 00:18:13,707
In fact, if you insist
on fighting us,
322
00:18:13,708 --> 00:18:16,082
we'll arrange to have Mr. giles
deported within the day.
323
00:18:16,083 --> 00:18:20,082
Never set foot
in this country again.
324
00:18:20,083 --> 00:18:25,082
Now, perhaps you're used to idle threats
and sloppy discipline, miss summers,
325
00:18:25,083 --> 00:18:28,499
but you're dealing
with grown-ups now.
326
00:18:28,500 --> 00:18:31,250
Am I making myself clear?
327
00:18:45,500 --> 00:18:49,124
Jinx!
328
00:18:49,125 --> 00:18:50,999
Hey, what's the deal
with your face?
329
00:18:51,000 --> 00:18:54,208
It's a message from Ben.
330
00:18:54,209 --> 00:18:58,124
He isn't going to help.
331
00:18:58,125 --> 00:19:00,707
Isn't going...
332
00:19:00,708 --> 00:19:04,124
- Isn't going to help?
- No.
333
00:19:04,125 --> 00:19:06,791
All he has to do is turn over
that tiny, squirming slayer girl.
334
00:19:06,792 --> 00:19:09,207
I have business to do with her.
335
00:19:09,208 --> 00:19:13,250
If she knows where I can start
looking for my key... ah!
336
00:19:19,458 --> 00:19:21,833
Why won't he help?
337
00:19:21,834 --> 00:19:24,166
He knows her.
He could go to her.
338
00:19:24,167 --> 00:19:27,040
He could talk to her.
339
00:19:27,041 --> 00:19:29,082
He could seduce her and
bang the key out of her!
340
00:19:29,083 --> 00:19:33,791
- He is quite attractive.
- Well, of course he's attractive,
341
00:19:33,792 --> 00:19:36,999
but he drives me insane.
342
00:19:37,000 --> 00:19:40,457
- You know what I mean?
- He drives you insane?
343
00:19:40,458 --> 00:19:44,457
Yeah!
That's it, exactly.
344
00:19:44,458 --> 00:19:46,333
Oh...
345
00:19:48,708 --> 00:19:52,000
Mmm.
Sweet, lumpy Minion.
346
00:19:53,500 --> 00:19:55,792
You're the only one
that understands.
347
00:19:57,834 --> 00:20:00,291
Probably because I haven't
sucked your brain out yet.
348
00:20:02,875 --> 00:20:06,666
He makes me so mad.
349
00:20:06,667 --> 00:20:10,624
If I could just...
Get my hands on him.
350
00:20:10,625 --> 00:20:12,457
You know?
351
00:20:12,458 --> 00:20:15,124
I'll just find her myself.
352
00:20:15,125 --> 00:20:17,791
It's a power play.
That's what it is.
353
00:20:17,792 --> 00:20:20,332
It's about who has the power.
354
00:20:20,333 --> 00:20:22,124
I'm guessing they do.
355
00:20:22,125 --> 00:20:25,499
Big power outage
in Buffy county.
356
00:20:25,500 --> 00:20:28,666
I should have set you loose on them.
That's what I should have done.
357
00:20:28,667 --> 00:20:32,500
Giles, that Travers guy is, like, 60.
I can't hit him.
358
00:20:33,917 --> 00:20:35,958
Can I?
359
00:20:35,959 --> 00:20:38,999
I suppose not.
But I could.
360
00:20:39,000 --> 00:20:40,959
I think I will.
361
00:20:44,917 --> 00:20:48,499
Can they really do the stuff they
threatened... kick you out of the country?
362
00:20:48,500 --> 00:20:51,124
In a heartbeat.
363
00:20:51,125 --> 00:20:53,457
See, the rough stuff,
they're all right at...
364
00:20:53,458 --> 00:20:56,374
They're a bit ham-handed, but they
get it done... but this stuff,
365
00:20:56,375 --> 00:21:01,165
the bureaucracy, the pulling
of political strings,
366
00:21:01,166 --> 00:21:03,040
they're the best in the world.
367
00:21:03,041 --> 00:21:06,458
They can kill you with the
strike of a pen, poncy sods.
368
00:21:08,083 --> 00:21:10,875
Am I gonna be able to
get through this review?
369
00:21:13,083 --> 00:21:15,582
Well, I...
370
00:21:15,583 --> 00:21:20,290
I suppose they'll make it as
difficult as they want to.
371
00:21:20,291 --> 00:21:22,749
The physical stuff could
be a bit of a challenge.
372
00:21:22,750 --> 00:21:25,791
That's not what
I'm worried about.
373
00:21:25,792 --> 00:21:28,082
It's the other stuff.
374
00:21:28,083 --> 00:21:30,791
Examining decisions I've made.
375
00:21:30,792 --> 00:21:33,582
I mean, twice now I've been
within slaying distance of glory,
376
00:21:33,583 --> 00:21:37,541
and twice she's kicked my ass
without even tensing a muscle.
377
00:21:37,542 --> 00:21:41,541
And I haven't been able to figure out
what she is or anything about her...
378
00:21:41,542 --> 00:21:43,457
Except that she wants
the key, which I have,
379
00:21:43,458 --> 00:21:46,082
and I can't even figure out if it's
okay for me to tell anyone that.
380
00:21:46,083 --> 00:21:48,082
Buffy, no one could have
done any better than you.
381
00:21:48,083 --> 00:21:52,165
But no one else is gonna be asked
the questions that I can't answer.
382
00:21:52,166 --> 00:21:54,707
They're gonna expect me to...
383
00:21:54,708 --> 00:21:56,874
To be like a slayer
and know stuff,
384
00:21:56,875 --> 00:21:59,582
but I'm just me,
and I don't know anything,
385
00:21:59,583 --> 00:22:01,916
and they're gonna go away, and they're
not gonna tell me how to fight glory,
386
00:22:01,917 --> 00:22:04,124
and I'm not gonna be able
to protect dawn.
387
00:22:04,125 --> 00:22:06,666
Buffy, calm down.
388
00:22:06,667 --> 00:22:09,541
The scandal here is not
anything you've done wrong.
389
00:22:09,542 --> 00:22:12,749
It's the way they're behaving,
holding what they know hostage...
390
00:22:12,750 --> 00:22:17,082
With a gun pointed at my
bleeding green card, no less.
391
00:22:17,083 --> 00:22:19,542
It's humiliating.
392
00:22:21,333 --> 00:22:23,958
Also smart.
393
00:22:23,959 --> 00:22:27,457
They picked the perfect thing.
I can't lose you.
394
00:22:27,458 --> 00:22:30,500
Thank you.
395
00:22:31,959 --> 00:22:35,582
I guess I should be
getting ready.
396
00:22:35,583 --> 00:22:37,541
What do you think it'll be like?
397
00:22:37,542 --> 00:22:39,582
How do you think they'll start?
398
00:22:39,583 --> 00:22:42,082
Anya Christina
emanuella Jenkins,
399
00:22:42,083 --> 00:22:44,958
20 years old, born
on the fourth of July,
400
00:22:44,959 --> 00:22:48,457
and don't think there weren't jokes about that
my whole life, mister, 'cause there were.
401
00:22:48,458 --> 00:22:50,874
"Who's our little patriot?"
They'd say, when I was younger...
402
00:22:50,875 --> 00:22:53,416
And, therefore, smaller
and shorter than I am now.
403
00:22:53,417 --> 00:22:58,666
So, you spell it a-n-y-a, then?
404
00:22:58,667 --> 00:23:02,207
Yes.
Fine.
405
00:23:02,208 --> 00:23:04,416
Now we can get to the questions.
406
00:23:04,417 --> 00:23:06,541
Questions. Great.
407
00:23:06,542 --> 00:23:08,916
W-we can answer questions.
408
00:23:08,917 --> 00:23:11,624
Well, I need to know a little
bit more about the slayer...
409
00:23:11,625 --> 00:23:13,707
And about the both of you...
410
00:23:13,708 --> 00:23:15,582
Your relationship,
whatever you can tell me.
411
00:23:15,583 --> 00:23:18,624
Our... our relationship?
412
00:23:18,625 --> 00:23:20,834
We're friends.
Good friends.
413
00:23:22,917 --> 00:23:26,249
Girlfriends, actually.
Yes, we're girlfriends.
414
00:23:26,250 --> 00:23:29,707
We're in love.
We're lovers.
415
00:23:29,708 --> 00:23:33,624
We're lesbian, gay-type lovers.
416
00:23:33,625 --> 00:23:36,624
I meant your relationship
with the slayer.
417
00:23:36,625 --> 00:23:38,791
Um...
418
00:23:38,792 --> 00:23:40,999
Just good friends.
419
00:23:41,000 --> 00:23:44,124
Best friends... Willow
and me and Buffy.
420
00:23:44,125 --> 00:23:46,541
The three of us have been
together from the beginning.
421
00:23:46,542 --> 00:23:50,457
We've always gone on patrols and done
demon research with her and everything.
422
00:23:50,458 --> 00:23:53,833
Have you mastered any fighting
disciplines over the years?
423
00:23:53,834 --> 00:23:57,082
- No.
- So, you have no special skills...
424
00:23:57,083 --> 00:24:00,582
Or powers or knowledge...
425
00:24:00,583 --> 00:24:04,332
That you bring to the mix,
neither of you?
426
00:24:04,333 --> 00:24:07,332
Just enthusiasm for killing the demons.
Go deadness for the demons.
427
00:24:07,333 --> 00:24:10,124
I don't have any powers,
but I do help.
428
00:24:10,125 --> 00:24:12,040
How? Be specific.
429
00:24:12,041 --> 00:24:14,207
Last year,
Willow, giles and me...
430
00:24:14,208 --> 00:24:18,040
Combined our essence with Buffy,
which isn't as weird as it sounds.
431
00:24:18,041 --> 00:24:22,165
We merged, and I was the
heart part of a super-Buffy.
432
00:24:22,166 --> 00:24:25,082
Again, let me stress
the not-as-weird thing.
433
00:24:25,083 --> 00:24:27,290
I'm told it was all
very professional.
434
00:24:27,291 --> 00:24:29,916
Are you saying
that the slayer...
435
00:24:29,917 --> 00:24:31,958
Needs that level
of help from you often?
436
00:24:31,959 --> 00:24:35,207
- No, no. She doesn't need help.
- She'd be fine without us.
437
00:24:35,208 --> 00:24:38,374
Sometimes she goes off and does
stuff without even telling us.
438
00:24:38,375 --> 00:24:41,290
Not that she's like
a weird loner or anything.
439
00:24:41,291 --> 00:24:44,124
I'm not sure we're
saying this right.
440
00:24:44,125 --> 00:24:47,207
See, here's the thing. We can
help because we do magics.
441
00:24:47,208 --> 00:24:50,040
I'm working on this
ball of sunshine thing.
442
00:24:50,041 --> 00:24:52,165
See, I have this theory.
It's very cool.
443
00:24:52,166 --> 00:24:54,707
And if it works,
easier slaying for Buffy.
444
00:24:54,708 --> 00:24:57,207
Not that it's hard for her now.
Interesting.
445
00:24:57,208 --> 00:25:01,124
- What level are you at?
- Level?
446
00:25:01,125 --> 00:25:05,208
- Magical proficiency level.
- Oh!
447
00:25:05,209 --> 00:25:07,457
Uh, high, a high level.
448
00:25:07,458 --> 00:25:11,541
Very high.
One of those top levels.
449
00:25:11,542 --> 00:25:13,750
Five.
450
00:25:15,792 --> 00:25:19,332
And you're registered
as practicing witches...
451
00:25:19,333 --> 00:25:21,207
Under the names
as you gave them to me?
452
00:25:21,208 --> 00:25:24,666
- R-registered?
- Oh, yes. Yes, of course.
453
00:25:24,667 --> 00:25:27,040
We're... we're... registered.
454
00:25:27,041 --> 00:25:29,499
- Do either of you know anything about the key?
- Nope.
455
00:25:29,500 --> 00:25:32,249
Sounds demony to me.
456
00:25:32,250 --> 00:25:35,666
I don't hold with that demon nonsense.
Muffin?
457
00:25:35,667 --> 00:25:37,750
I cooked them myself.
458
00:25:39,291 --> 00:25:41,791
So, Buffy sometimes
protects you...
459
00:25:41,792 --> 00:25:44,999
From the dangerous
elements of her work? Yes.
460
00:25:45,000 --> 00:25:48,582
She's saved my life lots of times.
The vampires in this town hate her.
461
00:25:48,583 --> 00:25:51,874
But we understand
that you help the slayer.
462
00:25:51,875 --> 00:25:54,165
I pitch in when she pays me.
She pays you?
463
00:25:54,166 --> 00:25:56,999
She gives you money?
464
00:25:57,000 --> 00:25:59,999
Money, a little nip of blood out
of some stray victim, whatever.
465
00:26:00,000 --> 00:26:02,667
- Blood?
- Well, if they're gonna die anyway.
466
00:26:04,708 --> 00:26:07,707
Come to think of it, though,
that's a bit scandalous, isn't it?
467
00:26:07,708 --> 00:26:09,874
Personally, I'm shocked.
The girl's slipping.
468
00:26:09,875 --> 00:26:12,874
You've noticed a decline in her work?
Oh, yeah.
469
00:26:12,875 --> 00:26:15,374
See, the poor little
twig can't keep a man.
470
00:26:15,375 --> 00:26:17,666
Gets her all down.
471
00:26:17,667 --> 00:26:21,499
Few more disappointments, she'll be
cryin' on my shoulder, Mark my words.
472
00:26:21,500 --> 00:26:23,749
Is that what you want?
473
00:26:23,750 --> 00:26:26,082
I'd think you'd
want to kill her.
474
00:26:26,083 --> 00:26:29,208
You've killed slayers before.
475
00:26:29,209 --> 00:26:31,417
Heard of me, have you?
476
00:26:34,291 --> 00:26:36,666
I... wrote my thesis on you.
477
00:26:36,667 --> 00:26:40,165
Well, well.
Isn't that neat?
478
00:26:40,166 --> 00:26:43,124
- It's...
- Tell me, babe,
479
00:26:43,125 --> 00:26:46,040
now that we're such good
friends, how's the slayer doing?
480
00:26:46,041 --> 00:26:48,416
Is she okay?
481
00:26:48,417 --> 00:26:50,999
High marks in all categories?
482
00:26:51,000 --> 00:26:53,666
Agility, clarity,
stamina and strength...
483
00:26:53,667 --> 00:26:58,082
These are the qualities that the
slayer must possess to do her job.
484
00:26:58,083 --> 00:27:00,666
What came after agility? If you
want her to attack the dummy...
485
00:27:00,667 --> 00:27:03,874
No, no. Phillip
will attack the dummy.
486
00:27:03,875 --> 00:27:06,416
The slayer's job
is to protect it.
487
00:27:06,417 --> 00:27:08,541
Do you understand?
488
00:27:08,542 --> 00:27:11,666
Protect the dummy?
As if it were precious.
489
00:27:11,667 --> 00:27:16,208
Now, getting the best of
Phillip will require agility.
490
00:27:16,209 --> 00:27:18,749
Listening to my instructions
at the same time...
491
00:27:18,750 --> 00:27:21,332
Well, that will
demonstrate clarity,
492
00:27:21,333 --> 00:27:24,207
and stamina and strength
will win the long fight.
493
00:27:24,208 --> 00:27:27,165
Good luck.
Instructions?
494
00:27:27,166 --> 00:27:29,916
I'll be telling you what to do,
how to counter Phillip's thrusts.
495
00:27:29,917 --> 00:27:33,040
We assume you're familiar
with the Japanese names...
496
00:27:33,041 --> 00:27:35,499
For aikido, jujitsu moves.
497
00:27:35,500 --> 00:27:37,582
Japanese?
And... go!
498
00:27:37,583 --> 00:27:39,666
Whoa!
Hold on a second.
499
00:27:39,667 --> 00:27:42,874
We in America, we usually
work our way up to "go."
500
00:27:42,875 --> 00:27:46,040
Huh?
501
00:27:46,041 --> 00:27:48,416
He wants you to bow.
Take a bow.
502
00:27:48,417 --> 00:27:50,333
Oh.
503
00:28:07,333 --> 00:28:09,582
Punch him.
Thanks, giles.
504
00:28:09,583 --> 00:28:12,167
Sorry.
505
00:28:13,875 --> 00:28:16,624
Um... back kick. Elbow.
506
00:28:16,625 --> 00:28:19,499
Su... elbow!
Strike.
507
00:28:19,500 --> 00:28:22,416
How have you been training her?
I've trained her to win.
508
00:28:22,417 --> 00:28:25,458
Know what? I'm gonna
have to do it my way, guys.
509
00:28:28,917 --> 00:28:31,333
Oh!
510
00:28:46,291 --> 00:28:48,833
- I think she just broke my rib.
- Yes. Well.
511
00:28:48,834 --> 00:28:50,666
I didn't mean to.
512
00:28:50,667 --> 00:28:53,208
Um, you know, I can do better.
513
00:28:53,209 --> 00:28:55,833
I think I might be getting
this, like, inner ear thing,
514
00:28:55,834 --> 00:28:58,040
and so maybe if I got a
note, I could try again.
515
00:28:58,041 --> 00:29:01,124
No. That's all right. I don't think we
need to see any more physical tests...
516
00:29:01,125 --> 00:29:03,332
For a while.
517
00:29:03,333 --> 00:29:05,624
We can move on
to the real review.
518
00:29:05,625 --> 00:29:08,999
Look into your
strategies, plans.
519
00:29:09,000 --> 00:29:11,874
Figure out what's
going on in that head.
520
00:29:11,875 --> 00:29:14,541
Good... head stuff.
521
00:29:14,542 --> 00:29:16,582
We start
at 7:00 tonight.
522
00:29:16,583 --> 00:29:20,166
Give you time to, uh...
523
00:29:20,167 --> 00:29:23,083
Well...
However you prepare.
524
00:29:42,083 --> 00:29:44,291
Mom?
525
00:29:50,333 --> 00:29:53,209
Long day, sweetie?
526
00:30:02,083 --> 00:30:04,499
So...
527
00:30:04,500 --> 00:30:07,457
This is where the slayer
eats, sleeps,
528
00:30:07,458 --> 00:30:10,375
and... combs her hair?
529
00:30:11,417 --> 00:30:14,791
Oh. So cute.
530
00:30:14,792 --> 00:30:17,749
I can't even stand it.
531
00:30:17,750 --> 00:30:20,457
Personally, I need more space.
532
00:30:20,458 --> 00:30:23,040
But, uh, this is good for you.
533
00:30:23,041 --> 00:30:25,916
It's... it's so quaint and...
534
00:30:25,917 --> 00:30:29,207
Psst! Buffy.
535
00:30:29,208 --> 00:30:32,542
If I wanted to fight, you could
tell by the being dead already.
536
00:30:35,166 --> 00:30:38,457
So play nice, little girl.
537
00:30:38,458 --> 00:30:41,624
What do you want?
The key.
538
00:30:41,625 --> 00:30:44,165
Why else do you think
I'd come here?
539
00:30:44,166 --> 00:30:47,958
See, I think
you know where it is.
540
00:30:47,959 --> 00:30:51,165
- And that's a good thing.
- I'm glad you think so.
541
00:30:51,166 --> 00:30:53,040
Well, it's the only thing
keeping you alive right now.
542
00:30:53,041 --> 00:30:56,833
Because you may be tiny
queen in vampire world,
543
00:30:56,834 --> 00:30:59,791
but to me, you're a bug.
544
00:30:59,792 --> 00:31:01,874
You should get down on
your knees and worship me.
545
00:31:01,875 --> 00:31:07,040
But, oh, no, you still think it's
neat having slayer strength.
546
00:31:07,041 --> 00:31:10,040
Ooh, big deal.
Stronger than humans.
547
00:31:10,041 --> 00:31:12,374
Who isn't?
548
00:31:12,375 --> 00:31:15,624
I could crush the life from you
as easy as you'd break a nail,
549
00:31:15,625 --> 00:31:17,499
but I need the key.
550
00:31:17,500 --> 00:31:19,291
Kid!
551
00:31:20,667 --> 00:31:23,124
- Come here a sec.
- Leave her out of this.
552
00:31:23,125 --> 00:31:26,165
- Not asking twice.
- This is between you and me.
553
00:31:26,166 --> 00:31:28,833
No. This is between me
and my key.
554
00:31:28,834 --> 00:31:30,959
You just happen to be
the thing in the way.
555
00:31:36,750 --> 00:31:40,667
And you are just the darlin'est
thing I ever did see in my life.
556
00:31:42,667 --> 00:31:46,165
- What's your name, honey?
- Dawn.
557
00:31:46,166 --> 00:31:50,290
Dawn? Did you know your sister took my
key, dawnie? And she won't give it back.
558
00:31:50,291 --> 00:31:53,211
- I bet you know where she put it, don't
you? - She doesn't know anything.
559
00:31:54,959 --> 00:31:57,124
I know some stuff.
560
00:31:57,125 --> 00:32:00,582
I bet she takes your stuff all the
time without asking, doesn't she?
561
00:32:00,583 --> 00:32:03,208
- Where's my key, dawn?
- Go upstairs, dawn.
562
00:32:04,792 --> 00:32:07,375
You're always talkin' about
stuff I'm not supposed to hear.
563
00:32:08,708 --> 00:32:11,749
I'm gonna figure it out,
you know.
564
00:32:11,750 --> 00:32:15,625
Ooh! I like her.
She's sassy!
565
00:32:18,250 --> 00:32:20,958
And I'll kill her.
I'll kill your mom.
566
00:32:20,959 --> 00:32:23,833
I'll kill your friends.
567
00:32:23,834 --> 00:32:26,917
And I'll make you
watch when I do.
568
00:32:28,667 --> 00:32:31,457
Just give me the key.
569
00:32:31,458 --> 00:32:34,208
You either have it or you
know where to find it.
570
00:32:37,875 --> 00:32:40,374
Obviously, this
is a one-time-only deal.
571
00:32:40,375 --> 00:32:43,916
Next time we meet, something
you love dies bloody.
572
00:32:43,917 --> 00:32:46,457
You know you can't take me.
573
00:32:46,458 --> 00:32:48,834
You know you can't stop me.
574
00:32:59,458 --> 00:33:01,542
Buffy, who was that?
575
00:33:03,209 --> 00:33:04,875
Pack a bag.
576
00:33:07,542 --> 00:33:11,290
Oh, it's the slayer.
577
00:33:11,291 --> 00:33:13,542
For a second there,
I was worried.
578
00:33:18,875 --> 00:33:22,208
So, what's with
the family outing?
579
00:33:22,209 --> 00:33:24,374
I need your help.
580
00:33:24,375 --> 00:33:26,958
Great. I need your cash.
I'm serious.
581
00:33:26,959 --> 00:33:30,374
You have to look after them.
582
00:33:30,375 --> 00:33:35,040
Well, that's a boatload of manly
responsibility to come flying out of nowhere.
583
00:33:35,041 --> 00:33:37,791
What's the matter, slayer?
You're not feeling 100%?
584
00:33:37,792 --> 00:33:40,374
No. They didn't put a chip
in your head, did they?
585
00:33:40,375 --> 00:33:42,040
No.
Be funny if they did.
586
00:33:42,041 --> 00:33:45,375
Spike, I need an answer, now.
In or out?
587
00:33:47,208 --> 00:33:50,917
You're the only one strong
enough to protect them.
588
00:33:55,208 --> 00:33:57,624
All right, then.
589
00:33:57,625 --> 00:34:00,666
Ladies, come on in.
590
00:34:00,667 --> 00:34:03,499
There's plenty of blood
in the fridge.
591
00:34:03,500 --> 00:34:06,541
Do you mean, like, real blood?
592
00:34:06,542 --> 00:34:09,749
- What do you think?
- Mostly, I think, ew.
593
00:34:09,750 --> 00:34:12,207
Keep dawn here
as long as you can.
594
00:34:12,208 --> 00:34:15,209
I'll be back soon.
Okay.
595
00:34:18,000 --> 00:34:20,249
I don't think I need to
remind you, but... yeah, yeah.
596
00:34:20,250 --> 00:34:22,582
"Anything happens to 'em, I'll
stake you good and proper."
597
00:34:22,583 --> 00:34:26,667
Sing me a new one sometime, eh?
That bit's gone stale.
598
00:34:39,959 --> 00:34:43,541
I love what you've, um,
neglected to do with the place.
599
00:34:43,542 --> 00:34:46,166
Just don't break anything.
600
00:34:49,542 --> 00:34:51,666
And don't make a lot of noise.
601
00:34:51,667 --> 00:34:53,707
Passions is coming on.
602
00:34:53,708 --> 00:34:57,290
Passions? Oh, do you think
Timmy's really dead?
603
00:34:57,291 --> 00:34:59,749
Oh, no, no. She can just
sew him back together.
604
00:34:59,750 --> 00:35:01,290
He's a doll, for god's sake.
605
00:35:01,291 --> 00:35:03,707
Ah, what about the wedding?
606
00:35:03,708 --> 00:35:06,500
I mean there's no way they're
gonna go through with that.
607
00:35:09,875 --> 00:35:14,208
Look at them: Big, tough council
members pickin' on the books.
608
00:35:14,209 --> 00:35:15,833
Fascists.
609
00:35:15,834 --> 00:35:18,040
Why doesn't Mr. giles put
them all out of here?
610
00:35:18,041 --> 00:35:20,457
Because if they deport him, they're
not just destroying his career,
611
00:35:20,458 --> 00:35:23,332
they're condemning the man
to a lifetime diet...
612
00:35:23,333 --> 00:35:27,165
Of blood sausage,
bangers and mash.
613
00:35:27,166 --> 00:35:32,416
Well, your slayer's 20 minutes
late and counting, Rupert.
614
00:35:32,417 --> 00:35:34,541
Buffy will be here,
I assure you.
615
00:35:34,542 --> 00:35:37,583
Yes. But when?
616
00:35:39,875 --> 00:35:41,834
Crap.
617
00:36:00,000 --> 00:36:01,999
Uh, guys?
618
00:36:02,000 --> 00:36:04,333
Any way we could not do this?
619
00:36:17,583 --> 00:36:20,250
Unh!
620
00:37:04,083 --> 00:37:08,583
Unh! Okay, let's
see what you are.
621
00:37:10,417 --> 00:37:12,833
Or who you are.
622
00:37:12,834 --> 00:37:15,541
One soldier in a vast army.
623
00:37:15,542 --> 00:37:17,582
What army?
624
00:37:17,583 --> 00:37:20,707
The knights of Byzantium,
an ancient order,
625
00:37:20,708 --> 00:37:23,290
and now your enemy.
626
00:37:23,291 --> 00:37:25,624
You work for glory?
627
00:37:25,625 --> 00:37:28,624
You think we align
ourselves with the beast?
628
00:37:28,625 --> 00:37:31,624
- You must be mad.
- You're the ones tried killin' me.
629
00:37:31,625 --> 00:37:33,833
Oh, we were fools... three alone.
630
00:37:33,834 --> 00:37:37,082
But if it takes a hundred
men, we send a hundred men,
631
00:37:37,083 --> 00:37:40,165
and if it takes a thousand,
we send a thousand.
632
00:37:40,166 --> 00:37:44,208
- A thousand?
- So long as you protect the key,
633
00:37:44,209 --> 00:37:45,916
the brotherhood
will never stop...
634
00:37:45,917 --> 00:37:48,792
Until we destroy it and you.
635
00:37:50,667 --> 00:37:54,290
You are the slayer, and
we know what we must do.
636
00:37:54,291 --> 00:37:56,166
Now, be done with it.
637
00:37:57,417 --> 00:38:00,291
Kill us, and let legions follow.
638
00:38:22,417 --> 00:38:23,625
Go.
639
00:38:49,625 --> 00:38:52,000
- You're late.
- Yeah.
640
00:38:53,792 --> 00:38:56,707
Was... was there an attack?
641
00:38:56,708 --> 00:39:00,165
- Yeah.
- - We can begin the review at last.
642
00:39:00,166 --> 00:39:03,500
We'll skip the more
obvious questions.
643
00:39:06,750 --> 00:39:10,207
- There isn't gonna be a review.
- Sorry?
644
00:39:10,208 --> 00:39:13,541
No review.
No interrogation.
645
00:39:13,542 --> 00:39:15,207
No questions
you know I can't answer,
646
00:39:15,208 --> 00:39:18,624
no hoops, no jumps,
647
00:39:18,625 --> 00:39:21,834
and no interruptions.
648
00:39:24,000 --> 00:39:26,416
See...
649
00:39:26,417 --> 00:39:29,666
I've had a lot of people talking
at me the last few days.
650
00:39:29,667 --> 00:39:33,792
Everyone just lining up to
tell me how unimportant I am.
651
00:39:35,125 --> 00:39:37,291
And I've finally
figured out why.
652
00:39:38,875 --> 00:39:41,624
Power.
653
00:39:41,625 --> 00:39:44,542
I have it.
They don't.
654
00:39:46,625 --> 00:39:48,708
This bothers them.
655
00:39:51,166 --> 00:39:54,124
Glory came to my home today.
656
00:39:54,125 --> 00:39:57,499
- Buffy, are you...
- Just to talk.
657
00:39:57,500 --> 00:39:59,374
She told me I'm a bug.
I'm a flea.
658
00:39:59,375 --> 00:40:02,833
She could squash me in a second.
659
00:40:02,834 --> 00:40:04,875
Only she didn't.
660
00:40:06,667 --> 00:40:09,374
She came into my home,
and we talked.
661
00:40:09,375 --> 00:40:11,958
We had what,
in her warped brain,
662
00:40:11,959 --> 00:40:13,749
probably passes for
a civilized conversation.
663
00:40:13,750 --> 00:40:16,290
Why?
664
00:40:16,291 --> 00:40:20,499
Because she needs
something from me,
665
00:40:20,500 --> 00:40:23,083
because I have power over her.
666
00:40:27,041 --> 00:40:29,165
You guys didn't come
all the way from england...
667
00:40:29,166 --> 00:40:31,624
To determine whether or not I was
good enough to be let back in.
668
00:40:31,625 --> 00:40:35,374
You came...
669
00:40:35,375 --> 00:40:39,166
To beg me to let you back in,
670
00:40:40,959 --> 00:40:45,249
to give your jobs, your lives,
some semblance of meaning.
671
00:40:45,250 --> 00:40:47,125
This is beyond insolence.
672
00:40:52,458 --> 00:40:54,959
I'm fairly certain
I said no interruptions.
673
00:40:56,500 --> 00:40:59,917
- That was excellent.
- You're watchers.
674
00:41:01,792 --> 00:41:03,833
Without a slayer,
675
00:41:03,834 --> 00:41:06,041
you're pretty much just
watchin' masterpiece theater.
676
00:41:08,000 --> 00:41:10,165
You can't stop glory.
677
00:41:10,166 --> 00:41:12,457
You can't do anything with
the information you have...
678
00:41:12,458 --> 00:41:16,375
Except maybe publish it in the everyone
thinks we're insane-os home journal.
679
00:41:21,125 --> 00:41:23,207
So here's how it's gonna work.
680
00:41:23,208 --> 00:41:25,207
You're gonna tell me
everything you know.
681
00:41:25,208 --> 00:41:27,416
Then you're gonna go away.
682
00:41:27,417 --> 00:41:30,707
You'll contact me if and when you have
any further information about glory.
683
00:41:30,708 --> 00:41:33,457
The magic shop will remain open.
684
00:41:33,458 --> 00:41:36,833
Mr. giles will stay here as my official
watcher, reinstated at full salary.
685
00:41:36,834 --> 00:41:38,791
Retroactive.
686
00:41:38,792 --> 00:41:43,417
To be paid retroactively
from the month he was fired.
687
00:41:44,834 --> 00:41:47,916
I will continue my work
with the help of my friends.
688
00:41:47,917 --> 00:41:50,624
I... I... I... don't want
a sword thrown at me,
689
00:41:50,625 --> 00:41:53,582
but civilians...
We're talking about children.
690
00:41:53,583 --> 00:41:58,040
We're talking about
two very powerful witches...
691
00:41:58,041 --> 00:41:59,833
And a thousand-year-old
ex-demon.
692
00:41:59,834 --> 00:42:01,999
Willow's a demon?
693
00:42:02,000 --> 00:42:05,582
The boy?
No power there.
694
00:42:05,583 --> 00:42:09,124
The boy has clocked more field
time than all of you combined.
695
00:42:09,125 --> 00:42:11,040
He's part of the unit.
696
00:42:11,041 --> 00:42:15,040
That's Riley-speak.
I've clocked field time.
697
00:42:15,041 --> 00:42:17,666
Now...
698
00:42:17,667 --> 00:42:21,040
You all may be very good
at your jobs.
699
00:42:21,041 --> 00:42:24,040
The only way we're gonna find
out is if you work with me.
700
00:42:24,041 --> 00:42:26,542
You can all take your time
thinking about that.
701
00:42:28,875 --> 00:42:31,666
But I want an answer
right now from Quentin...
702
00:42:31,667 --> 00:42:34,041
'Cause I think
he's understanding me.
703
00:42:41,708 --> 00:42:45,000
Your terms are acceptable.
704
00:42:48,375 --> 00:42:51,041
Sorry. Sorry.
705
00:42:52,667 --> 00:42:54,792
Mmm.
706
00:42:56,208 --> 00:42:58,333
See?
No begging.
707
00:43:01,041 --> 00:43:03,833
- Oh, Rupert.
- Quentin?
708
00:43:03,834 --> 00:43:06,208
When we inventoried your shop,
709
00:43:06,209 --> 00:43:09,541
we found a bottle
of single-malt scotch...
710
00:43:09,542 --> 00:43:12,624
Behind the, uh, incense holders.
711
00:43:12,625 --> 00:43:14,582
It's not, you know,
during working hours.
712
00:43:14,583 --> 00:43:16,833
I think I could use a glass.
713
00:43:16,834 --> 00:43:18,999
Well, I suppose we could...
714
00:43:19,000 --> 00:43:22,208
Just a minute.
715
00:43:22,209 --> 00:43:25,374
Glory.
I wanna know.
716
00:43:25,375 --> 00:43:28,290
Well, there's a lot
to go through.
717
00:43:28,291 --> 00:43:30,749
Just tell me what kind
of demon I'm fighting.
718
00:43:30,750 --> 00:43:34,124
Well, that's the thing, you see.
719
00:43:34,125 --> 00:43:36,707
Glory isn't a demon.
720
00:43:36,708 --> 00:43:38,541
What is she?
721
00:43:38,542 --> 00:43:41,000
She's a god.
722
00:43:45,417 --> 00:43:47,667
Oh.
723
00:44:24,708 --> 00:44:26,125
Grr! Arrgh!
56989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.