Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:03,582
Previously on
Buffy the vampire slayer.
2
00:00:03,583 --> 00:00:08,416
We had to hide the key. Made
it human and sent it to you.
3
00:00:08,417 --> 00:00:09,791
Dawn.
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,624
Okay, your mom's in recovery.
5
00:00:11,625 --> 00:00:13,332
Is she all right?
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,916
Your mother's going to be fine.
7
00:00:15,917 --> 00:00:17,624
I want to show you something.
8
00:00:17,625 --> 00:00:18,834
Harder.
9
00:00:22,333 --> 00:00:25,666
Buffy.
10
00:00:25,667 --> 00:00:29,749
I have given you everything I
have... my heart, my body and soul.
11
00:00:29,750 --> 00:00:31,290
I just don't feel it.
12
00:00:31,291 --> 00:00:33,875
They want me back, Buffy.
The military.
13
00:00:35,208 --> 00:00:37,125
I'm leaving tonight.
14
00:00:42,125 --> 00:00:43,708
Riley!
15
00:00:51,708 --> 00:00:54,499
You ever have that feeling
where there's something...
16
00:00:54,500 --> 00:00:56,750
You're supposed to do,
and you forgot what it was?
17
00:00:58,458 --> 00:01:01,916
- Nope. - I've been having that
feeling. I just realized what it was.
18
00:01:01,917 --> 00:01:05,541
Like, three weeks ago, Riley asked
me to borrow a Crescent wrench,
19
00:01:05,542 --> 00:01:09,040
and I keep having this feeling like
I'm supposed to give it to him.
20
00:01:09,041 --> 00:01:11,082
Well, that's not going to
happen unless he comes back.
21
00:01:11,083 --> 00:01:15,624
You know, not to get the Crescent wrench.
Just to come back.
22
00:01:15,625 --> 00:01:18,791
I just mean, sometimes I sort
of forget that he's gone.
23
00:01:18,792 --> 00:01:21,416
It's like, where's Riley?
24
00:01:21,417 --> 00:01:26,124
Oh, wait, the central Republic
of where in the hell.
25
00:01:26,125 --> 00:01:30,290
Xander?
If you ever decide to go,
26
00:01:30,291 --> 00:01:32,666
I want a warning.
27
00:01:32,667 --> 00:01:37,040
You know, big flashing red lights
and one of those clocks...
28
00:01:37,041 --> 00:01:39,582
That counts down
like a bomb in a movie?
29
00:01:39,583 --> 00:01:42,249
And there's a whole
bunch of colored wires,
30
00:01:42,250 --> 00:01:44,499
and I'm not sure which
is the right one to cut,
31
00:01:44,500 --> 00:01:47,124
but I guess the green one and
then at the last second,
32
00:01:47,125 --> 00:01:50,416
no, the red one, then click, it stops
with 3/10ths of a second left,
33
00:01:50,417 --> 00:01:52,749
but then you don't leave.
34
00:01:52,750 --> 00:01:54,666
Like that, okay?
35
00:01:54,667 --> 00:01:58,707
Check. Big bomb clock.
36
00:01:58,708 --> 00:02:00,750
Come here.
37
00:02:09,000 --> 00:02:12,624
Maybe it's her.
Huh?
38
00:02:12,625 --> 00:02:15,916
Well, maybe it
won't happen to us,
39
00:02:15,917 --> 00:02:18,916
because it's all about
her messing things up.
40
00:02:18,917 --> 00:02:22,249
She couldn't make it work with angel,
and then she let Riley go away.
41
00:02:22,250 --> 00:02:25,207
Yeah, relationship debris
is kind of piling up...
42
00:02:25,208 --> 00:02:28,541
On the Buffy highway.
Hmm.
43
00:02:28,542 --> 00:02:31,582
Humans make the same
mistakes over and over.
44
00:02:31,583 --> 00:02:33,833
I saw it when I was
a vengeance demon.
45
00:02:33,834 --> 00:02:36,207
Some guy dumps a girl.
She calls me.
46
00:02:36,208 --> 00:02:38,207
I exact vengeance,
blah, blah, blah.
47
00:02:38,208 --> 00:02:40,541
The next year, same
girl, different guy.
48
00:02:40,542 --> 00:02:42,582
I mean, after you
smite a few of 'em,
49
00:02:42,583 --> 00:02:44,874
you start going,
"my goodness, young lady,
50
00:02:44,875 --> 00:02:47,207
maybe you're doing
something wrong here too."
51
00:02:47,208 --> 00:02:49,749
I don't think it's
a pattern with her.
52
00:02:49,750 --> 00:02:54,416
No, it's just, you know,
53
00:02:54,417 --> 00:02:57,457
now that it happened again,
54
00:02:57,458 --> 00:02:59,916
man number two,
55
00:02:59,917 --> 00:03:02,166
I wonder how she's
dealing with it.
56
00:03:04,041 --> 00:03:07,250
Sister Abigail, the choir is ready.
Hmm, thank you.
57
00:03:56,625 --> 00:03:59,582
What... what... what was that?
58
00:03:59,583 --> 00:04:01,624
He looked like a... a demon.
59
00:04:01,625 --> 00:04:04,249
Yeah, he did.
Are you okay?
60
00:04:04,250 --> 00:04:07,041
Yeah, I think so.
Here.
61
00:04:10,209 --> 00:04:14,749
So, um, about being a nun.
62
00:04:14,750 --> 00:04:17,208
You know, um, with the whole...
63
00:04:17,209 --> 00:04:20,208
Abjuring the company
of men, you know?
64
00:04:20,209 --> 00:04:23,791
How's that working for you?
The abjuring.
65
00:04:23,792 --> 00:04:26,332
Um, good.
66
00:04:26,333 --> 00:04:29,499
Yeah, do you have to be,
like, super-religious?
67
00:04:29,500 --> 00:04:33,250
Well, uh... how's the food?
68
00:05:29,417 --> 00:05:33,208
All right. Switch.
Left lead.
69
00:05:36,125 --> 00:05:38,624
So you really think they
might be able to help us?
70
00:05:38,625 --> 00:05:42,207
If you mean are they gonna help us
find out something about glory...
71
00:05:42,208 --> 00:05:44,542
I saw that coming. You're
dropping your shoulder.
72
00:05:46,542 --> 00:05:49,707
The resources that the watchers
council have at its disposal...
73
00:05:49,708 --> 00:05:51,958
I mean, the central library
alone is...
74
00:05:51,959 --> 00:05:54,457
Don't talk about
the books again.
75
00:05:54,458 --> 00:05:57,791
You get all...
And sometimes there's drool.
76
00:05:57,792 --> 00:05:59,833
I'm sorry, but we
have really exhausted...
77
00:05:59,834 --> 00:06:02,667
The materials I have here
and we're coming up empty.
78
00:06:04,000 --> 00:06:07,166
And you're... you're still
dropping your shoulder.
79
00:06:07,167 --> 00:06:09,165
I can see when you're
gonna go with your right.
80
00:06:09,166 --> 00:06:11,332
You're doing it again!
81
00:06:11,333 --> 00:06:14,707
W-wow! Ohh!
Sorry, sorry.
82
00:06:14,708 --> 00:06:17,707
So, glory's all you're gonna
talk to them about, right?
83
00:06:17,708 --> 00:06:21,624
Let's-let's take a break.
Answer me.
84
00:06:21,625 --> 00:06:25,791
I'm not gonna mention dawn's name.
I wouldn't do that. I promise.
85
00:06:25,792 --> 00:06:28,749
But you're gonna tell
them about the key?
86
00:06:28,750 --> 00:06:31,249
That glory's looking
for something called the key?
87
00:06:31,250 --> 00:06:34,290
Knowing her goal is-is crucial.
88
00:06:34,291 --> 00:06:37,916
I mean, if anything helps
them uncover her origins,
89
00:06:37,917 --> 00:06:41,207
- her plans...
- I know.
90
00:06:41,208 --> 00:06:44,082
It's just I trust these watchers about
as far as you could throw them.
91
00:06:44,083 --> 00:06:46,290
Thank you very much.
92
00:06:46,291 --> 00:06:50,457
I'm just freaked about
the idea of giving them...
93
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
Any information that could
possibly lead them to dawn.
94
00:06:52,834 --> 00:06:55,916
Truly, Buffy, if I
saw an alternative...
95
00:06:55,917 --> 00:06:58,624
If the initiative
were still around,
96
00:06:58,625 --> 00:07:01,833
I'd consider using them,
but they're gone.
97
00:07:01,834 --> 00:07:05,291
And then Riley was the last link
we had to the government.
98
00:07:06,500 --> 00:07:09,749
I'm sorry.
I didn't mean to, uh...
99
00:07:09,750 --> 00:07:14,624
It's okay. You can
say his name.
100
00:07:14,625 --> 00:07:18,208
I'm doing all right.
These things happen.
101
00:07:18,209 --> 00:07:20,124
People break up
and they move on.
102
00:07:20,125 --> 00:07:22,874
For a while it feels like
the end of the world, you know,
103
00:07:22,875 --> 00:07:25,999
but big picture... not so huge.
104
00:07:26,000 --> 00:07:30,082
Not so huge? I just said it feels
like the end of the world!
105
00:07:30,083 --> 00:07:32,834
Don't you listen?
106
00:07:35,166 --> 00:07:38,249
I'm teasing.
Oh.
107
00:07:38,250 --> 00:07:41,791
Sort of.
I'll be okay.
108
00:07:41,792 --> 00:07:44,666
Well, I do hate to go
if you're feeling badly.
109
00:07:44,667 --> 00:07:47,249
Look, if it helps you
find out something about glory,
110
00:07:47,250 --> 00:07:50,624
I'm thrilled to have you gone.
111
00:07:50,625 --> 00:07:52,833
You're going away for a week?
112
00:07:52,834 --> 00:07:57,040
- That's great! - Yes, yes,
everybody seems delighted about it.
113
00:07:57,041 --> 00:07:59,165
Well, I get to
run the store, right?
114
00:07:59,166 --> 00:08:02,457
You? Well, there's quite a lot
for one person to take care of.
115
00:08:02,458 --> 00:08:05,082
Uh, uh, I mean, the
trash men, for example.
116
00:08:05,083 --> 00:08:07,165
I mean, th-th-they've been making
such a mess in the back alley...
117
00:08:07,166 --> 00:08:09,582
That the recycling people can't
get in there to collect.
118
00:08:09,583 --> 00:08:12,290
- Well, somebody has to talk to them.
- I can take care of that.
119
00:08:12,291 --> 00:08:15,124
I'm envious, Mr. giles.
A trip to england sounds...
120
00:08:15,125 --> 00:08:19,541
So exciting and exotic...
Unless you're english.
121
00:08:19,542 --> 00:08:22,082
Don't worry about the shop.
We'll take care of it.
122
00:08:22,083 --> 00:08:26,499
- We can open and close, and we'll deal with
everyone. - We can come by between classes.
123
00:08:26,500 --> 00:08:29,457
Usually I use that time to copy
over my class notes...
124
00:08:29,458 --> 00:08:33,207
With a system
of different colored pens,
125
00:08:33,208 --> 00:08:36,541
but it's been pointed out to me
that that's, you know, insane.
126
00:08:36,542 --> 00:08:40,165
- I said "quirky."
- Hello? I work here.
127
00:08:40,166 --> 00:08:42,874
- I'll take care of everything.
- Yeah, Anya can do it.
128
00:08:42,875 --> 00:08:46,707
Thanks, sweetie.
Well said.
129
00:08:46,708 --> 00:08:49,499
Um, Anya, while I
completely trust you,
130
00:08:49,500 --> 00:08:51,749
uh-uh, to take care
of the inventory and the money,
131
00:08:51,750 --> 00:08:53,833
um,
132
00:08:53,834 --> 00:08:57,833
dealing with people requires
a certain, uh, finesse.
133
00:08:57,834 --> 00:09:01,499
I have finesse! I have finesse
coming out of my bottom!
134
00:09:01,500 --> 00:09:03,999
I can completely lie
to the health inspector.
135
00:09:04,000 --> 00:09:07,124
I can, you know, distract him with coy
smiles and bribe him with money and goods.
136
00:09:07,125 --> 00:09:09,582
See there?
She'll be great.
137
00:09:09,583 --> 00:09:12,541
Don't worry, giles. I'll help
her take care of everything.
138
00:09:12,542 --> 00:09:16,165
It'll be shipshape.
Better, it'll be "shopshape."
139
00:09:16,166 --> 00:09:20,124
Xander, she's talking to
giles like I'm not here.
140
00:09:20,125 --> 00:09:23,457
- Make her stop.
- Perhaps I'd better call the airline.
141
00:09:23,458 --> 00:09:25,541
I'm just trying to help out.
Xander, tell her!
142
00:09:25,542 --> 00:09:27,040
Schedule an earlier flight back.
Excuse me.
143
00:09:27,041 --> 00:09:30,124
Tell her that I
don't need her help.
144
00:09:30,125 --> 00:09:34,290
- So, how goes the slaying? - I killed
something in a convent last night.
145
00:09:34,291 --> 00:09:39,208
In any other room, a frightening
declaration. Here, a welcome distraction.
146
00:09:39,209 --> 00:09:41,332
Tell us all about
the killing, buff.
147
00:09:41,333 --> 00:09:43,874
Pretty standard.
Vampire staking.
148
00:09:43,875 --> 00:09:47,082
Oh! But I met a nun and she
let me try on her wimple.
149
00:09:47,083 --> 00:09:49,500
Okay, now we're back
to frightening.
150
00:09:57,125 --> 00:10:01,666
You! You with the actual
clothing. Who are you?
151
00:10:01,667 --> 00:10:04,666
Dawn! Come look at this.
152
00:10:04,667 --> 00:10:06,791
It's hard to recognize me, huh?
153
00:10:06,792 --> 00:10:09,707
Whoa.
No more bathrobe.
154
00:10:09,708 --> 00:10:12,499
Mmm, I looked at it today
and there it was,
155
00:10:12,500 --> 00:10:16,290
all fuzzy and blue, and I just
couldn't stand it anymore.
156
00:10:16,291 --> 00:10:18,707
I don't think the rest of us
will miss it much either.
157
00:10:18,708 --> 00:10:21,874
It was getting a little ripe, mom.
Maybe we should burn it.
158
00:10:21,875 --> 00:10:25,749
- It would keep the bugs away.
- It doesn't smell!
159
00:10:25,750 --> 00:10:28,124
Fine, fine, make
your funny jokes...
160
00:10:28,125 --> 00:10:30,916
At the expense of the woman
with a hole in her skull.
161
00:10:30,917 --> 00:10:35,083
Let's go. I think
we've tired her out.
162
00:10:49,041 --> 00:10:52,207
- Whatcha doin'?
- Playing soccer.
163
00:10:52,208 --> 00:10:54,582
Can I hang out in here?
164
00:10:54,583 --> 00:10:57,542
Don't touch anything.
165
00:11:04,250 --> 00:11:06,207
You took down his pictures.
166
00:11:06,208 --> 00:11:09,499
Yeah.
167
00:11:09,500 --> 00:11:12,374
I... I think I would've
done that sooner.
168
00:11:12,375 --> 00:11:16,458
Like, boom. Don't wanna
see that face again.
169
00:11:17,834 --> 00:11:22,958
It wasn't like that.
I was never angry with him.
170
00:11:22,959 --> 00:11:26,374
Okay, that's a lie.
171
00:11:26,375 --> 00:11:30,040
But it's not like I didn't
want to see his face.
172
00:11:30,041 --> 00:11:33,290
I was just starting
to kind of like the guy...
173
00:11:33,291 --> 00:11:37,958
And then...
Gone. So fast.
174
00:11:37,959 --> 00:11:41,707
It wasn't really
so fast, him leaving.
175
00:11:41,708 --> 00:11:47,332
According to everyone who isn't
me, it was kind of gradual.
176
00:11:47,333 --> 00:11:49,333
Oh.
177
00:11:51,375 --> 00:11:55,416
Does that make it any better?
No.
178
00:11:55,417 --> 00:11:58,916
Because you should have
noticed earlier?
179
00:11:58,917 --> 00:12:03,000
Stop being insightful.
It's creepy.
180
00:12:08,041 --> 00:12:13,916
It hurts. In all kinds
of horrible ways.
181
00:12:13,917 --> 00:12:16,416
In the way where
I'm furious at him,
182
00:12:16,417 --> 00:12:18,958
in the way where
I blame myself...
183
00:12:18,959 --> 00:12:21,624
And all the little ways
I imagine...
184
00:12:21,625 --> 00:12:23,750
How I could have fixed things.
185
00:12:24,792 --> 00:12:28,082
It'll get better.
186
00:12:28,083 --> 00:12:30,332
Won't it?
187
00:12:30,333 --> 00:12:32,916
I hope so.
188
00:12:32,917 --> 00:12:37,040
Yes, it has to.
189
00:12:37,041 --> 00:12:40,999
I'll just keep going
like I have been,
190
00:12:41,000 --> 00:12:43,999
and every day it'll
get a little bit better.
191
00:12:44,000 --> 00:12:46,916
Really? Every day?
192
00:12:46,917 --> 00:12:51,707
Not really. But it'll
be better soon.
193
00:12:51,708 --> 00:12:55,124
It still feels all sudden to me.
194
00:12:55,125 --> 00:12:58,707
With him gone where
no one can talk to him.
195
00:12:58,708 --> 00:13:03,833
But you never know.
Maybe he'll come back.
196
00:13:03,834 --> 00:13:07,124
Maybe he'll hate the jungle,
197
00:13:07,125 --> 00:13:11,833
or maybe he'll want
to give it another try.
198
00:13:11,834 --> 00:13:16,207
I could say all the things
I didn't get to say.
199
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
Um,
200
00:13:18,792 --> 00:13:21,791
there's something
I got to tell you...
201
00:13:21,792 --> 00:13:26,332
About showing you
Riley in that place.
202
00:13:26,333 --> 00:13:30,874
I didn't mean to...
203
00:13:30,875 --> 00:13:33,416
Anyway, I know you're
feeling all betrayed...
204
00:13:33,417 --> 00:13:35,499
By him, not me.
205
00:13:35,500 --> 00:13:38,833
I was trying to help, you know.
206
00:13:38,834 --> 00:13:41,165
Not like I made him
be there, after all.
207
00:13:41,166 --> 00:13:47,082
Actually trying to help you.
Best intentions.
208
00:13:47,083 --> 00:13:50,249
You know, pretty state you'd be in,
thinking things are all right...
209
00:13:50,250 --> 00:13:54,624
While he's toddling
halfway around the bend.
210
00:13:54,625 --> 00:13:57,499
Oh, I'll insult him
if I want to.
211
00:13:57,500 --> 00:14:00,040
I'm the one who's on your side.
212
00:14:00,041 --> 00:14:02,082
Me, doing you a favor.
213
00:14:02,083 --> 00:14:04,624
And you being
dead petty about it.
214
00:14:04,625 --> 00:14:07,165
Me, getting nothing
but your hatred...
215
00:14:07,166 --> 00:14:09,541
And your venom and...
You ungrateful bitch!
216
00:14:09,542 --> 00:14:11,583
Bitch!
217
00:14:40,458 --> 00:14:45,707
Buffy, there's something
I wanted to tell you.
218
00:14:45,708 --> 00:14:49,082
Good. And...
And hellebore.
219
00:14:49,083 --> 00:14:51,666
It's up and to the right.
220
00:14:51,667 --> 00:14:55,290
Hellebore. One of my favorites.
It's powerful stuff.
221
00:14:55,291 --> 00:14:58,666
I tried to use it to de-rat
Amy and it didn't work,
222
00:14:58,667 --> 00:15:01,332
but I think it might have
made her really smart.
223
00:15:01,333 --> 00:15:05,040
She keeps giving me these looks
like she's planning something.
224
00:15:05,041 --> 00:15:07,332
Rubbing her paws together.
225
00:15:07,333 --> 00:15:11,082
Hey, what are you two doing?
226
00:15:11,083 --> 00:15:14,124
Oh, we're gonna
try out a few spells.
227
00:15:14,125 --> 00:15:16,374
There's this thing you can
do where you create light,
228
00:15:16,375 --> 00:15:18,999
and we thought, what if you could
make, like, simulated sunlight?
229
00:15:19,000 --> 00:15:21,916
Yeah, so then, you know,
there Buffy is,
230
00:15:21,917 --> 00:15:25,082
middle of the night, and she
finds this whole nest of vamps,
231
00:15:25,083 --> 00:15:27,416
and then she just goes "presto"!
232
00:15:27,417 --> 00:15:29,916
Only it won't
be "presto," exactly.
233
00:15:29,917 --> 00:15:33,249
And voomph! There's a
floating ball of sunlight.
234
00:15:33,250 --> 00:15:36,165
Vamps get dusty. You don't want
to look right at it though.
235
00:15:36,166 --> 00:15:38,207
Uh, that's swell, but you
can't use this stuff.
236
00:15:38,208 --> 00:15:40,290
Giles has only
been gone two days,
237
00:15:40,291 --> 00:15:43,040
and you're already
causing trouble.
238
00:15:43,041 --> 00:15:47,082
- You shouldn't do things while he's gone.
- You're the fish!
239
00:15:47,083 --> 00:15:50,707
- What? - The fish in the
bowl in the cat in the hat.
240
00:15:50,708 --> 00:15:52,749
He was always saying
that the-the...
241
00:15:52,750 --> 00:15:55,499
Cat shouldn't be there
while the mother was out.
242
00:15:55,500 --> 00:15:59,290
What are you talking about? It's a
book... this cat does all this mischief.
243
00:15:59,291 --> 00:16:01,707
It's so cute. He balances
a bunch of stuff,
244
00:16:01,708 --> 00:16:03,749
including that fish in the bowl.
245
00:16:03,750 --> 00:16:06,165
And-and... but don't try it
for real when you're six.
246
00:16:06,166 --> 00:16:08,374
Because then you're not allowed
to have fish for five years.
247
00:16:08,375 --> 00:16:11,749
You're referencing literature I
have no way to be familiar with.
248
00:16:11,750 --> 00:16:14,916
You're trying to make me feel
left out, and you're stealing.
249
00:16:14,917 --> 00:16:18,874
I'm not stealing. I'm just taking
things without paying for them.
250
00:16:18,875 --> 00:16:22,082
In what twisted dictionary
is that stealing?
251
00:16:22,083 --> 00:16:26,082
- Maybe we should just pay. - Anya,
giles would be totally fine with this.
252
00:16:26,083 --> 00:16:30,207
Come on. It'll be fun. We could
show you how to do some stuff.
253
00:16:30,208 --> 00:16:32,707
You could be floating pencils
by the end of the day.
254
00:16:32,708 --> 00:16:37,416
Sometimes I miss having powers.
255
00:16:37,417 --> 00:16:40,791
Oh. Oh! I know
what this is!
256
00:16:40,792 --> 00:16:43,374
This is peer pressure! Any second
now you're gonna make me...
257
00:16:43,375 --> 00:16:46,917
- Smoke tobacco and have drugs.
- Look how easy.
258
00:16:51,917 --> 00:16:55,375
Hey! Don't float
the merchandise!
259
00:16:57,667 --> 00:16:59,999
Stop that!
260
00:17:00,000 --> 00:17:03,208
Hey, look at this. My two favorite girls.
Three favorite girls.
261
00:17:03,209 --> 00:17:07,124
Xander, Willow's stealing.
She's a burglar.
262
00:17:07,125 --> 00:17:10,040
Right. The cunning, broad daylight,
in front of everyone burglar.
263
00:17:10,041 --> 00:17:14,208
Xander, I'm just doing
a spell to help Buffy.
264
00:17:14,209 --> 00:17:15,791
Giles left me in charge.
Tell her.
265
00:17:15,792 --> 00:17:18,249
Hey. Hey. Judge Xander
requesting a recess here.
266
00:17:18,250 --> 00:17:20,374
You really shouldn't pull him into this.
Yes, see?
267
00:17:20,375 --> 00:17:23,666
Tara's with me.
Protect me, Tara.
268
00:17:23,667 --> 00:17:27,332
Xander, what I'm doing,
it's a good thing.
269
00:17:27,333 --> 00:17:31,209
And if it doesn't work, giles never
even needs to know about it.
270
00:17:31,917 --> 00:17:34,999
Oops.
271
00:17:35,000 --> 00:17:37,249
The cash register!
272
00:17:37,250 --> 00:17:39,999
What did you do with the cash register?
Dear god!
273
00:17:40,000 --> 00:17:44,457
I'll fix it! I'll fix it!
Recursat.
274
00:17:44,458 --> 00:17:48,124
There. All back.
Good as new.
275
00:17:48,125 --> 00:17:51,290
Money. Did you
hurt the money?
276
00:17:51,291 --> 00:17:54,083
Money good? She
endangered the money!
277
00:17:55,625 --> 00:17:58,040
Of course, that's
what she cares about.
278
00:17:58,041 --> 00:18:00,124
"I like money
better than people.
279
00:18:00,125 --> 00:18:04,707
People can so rarely be exchanged
for goods and/or services."
280
00:18:04,708 --> 00:18:07,582
She's pretending to be me! Well, can
you even believe how she's acting?
281
00:18:07,583 --> 00:18:10,666
Okay, you know what? I'm tired
of being the one in the middle.
282
00:18:10,667 --> 00:18:13,374
- I'm not gonna let you pull me into this.
- I'm not.
283
00:18:13,375 --> 00:18:17,249
Whatever the issue is between you
two, just figure it out without me.
284
00:18:17,250 --> 00:18:19,750
Xander, don't go.
285
00:18:25,333 --> 00:18:29,207
You made him mad.
Me?
286
00:18:29,208 --> 00:18:32,082
Tara, who do you think
he was more mad at?
287
00:18:32,083 --> 00:18:35,624
Um, you know?
I think, uh, maybe...
288
00:18:35,625 --> 00:18:38,666
Maybe you guys have some
stuff you need to work out.
289
00:18:38,667 --> 00:18:40,917
You know, just really talk.
290
00:18:48,458 --> 00:18:51,625
Fleabane.
Fifteen cents.
291
00:18:53,291 --> 00:18:55,290
Salamander eyes.
292
00:18:55,291 --> 00:18:59,207
Ten bucks for 12.
Bargain.
293
00:18:59,208 --> 00:19:02,165
Bindweed. Ooh,
that's a pricey one.
294
00:19:02,166 --> 00:19:04,833
Would you stop that?
It's very distracting.
295
00:19:04,834 --> 00:19:09,457
Fine. Make your little
ball of sunshine. I'll be quiet.
296
00:19:09,458 --> 00:19:13,416
Good, because this spell
is very sensitive.
297
00:19:13,417 --> 00:19:16,416
Once I begin, any non-ritual
word can disrupt it.
298
00:19:16,417 --> 00:19:18,624
Fine.
299
00:19:18,625 --> 00:19:21,209
Okay. Here we go.
300
00:19:27,083 --> 00:19:30,791
- Did you start yet?
- Shh! No!
301
00:19:30,792 --> 00:19:34,207
This is it.
302
00:19:34,208 --> 00:19:38,249
Spirits of light, I invoke thee.
303
00:19:38,250 --> 00:19:41,916
Let the gloom of darkness
part before you.
304
00:19:41,917 --> 00:19:46,207
Let the moonlight be made pale
by your presence.
305
00:19:46,208 --> 00:19:47,999
Spirits... is it done?
306
00:19:48,000 --> 00:19:50,582
Shh!
307
00:19:50,583 --> 00:19:55,666
Spirits of light, Grant my wishes.
Sorry, I thought you were done.
308
00:19:55,667 --> 00:19:58,666
Do you wanna screw this up?
309
00:19:58,667 --> 00:20:03,416
No, no. I'm sure you can
do that all on your own.
310
00:20:03,417 --> 00:20:06,499
Hey, Anya, whatever really has you
mad, why don't you just say it...
311
00:20:06,500 --> 00:20:09,457
Like you do every other thought
that stomps through your brain?
312
00:20:09,458 --> 00:20:12,124
- I believe I have said it.
- No, you haven't.
313
00:20:12,125 --> 00:20:15,000
Come on. Let it out!
314
00:20:47,333 --> 00:20:50,083
He's not a ball of sunshine.
315
00:20:55,250 --> 00:20:58,207
Ah, new semester, new classes.
316
00:20:58,208 --> 00:21:01,999
Whole new vistas of knowledge to
be confused and intimidated by.
317
00:21:02,000 --> 00:21:03,916
I think this one's
gonna be kind of fun.
318
00:21:03,917 --> 00:21:06,207
Greek art is gonna
touch on so many things,
319
00:21:06,208 --> 00:21:08,624
mythology and history
and philosophy.
320
00:21:08,625 --> 00:21:12,249
The professor spit too much when he talked.
It was like being at seaworld.
321
00:21:12,250 --> 00:21:14,791
"The first five rows
will get wet."
322
00:21:14,792 --> 00:21:17,207
That was just, you know,
um, enthusiasm.
323
00:21:17,208 --> 00:21:20,124
It seemed very much like saliva.
324
00:21:20,125 --> 00:21:22,707
We'll sit farther back next time.
Hmm. Good plan.
325
00:21:22,708 --> 00:21:24,999
I need to keep this course.
326
00:21:25,000 --> 00:21:28,666
The only other thing that fits into my
schedule is central American geopolitics.
327
00:21:28,667 --> 00:21:30,792
Hmm.
And no, thank you.
328
00:21:32,500 --> 00:21:37,249
I even hear the word jungle,
and all I can think of is him.
329
00:21:37,250 --> 00:21:40,624
You know, is that
the one Riley's in?
330
00:21:40,625 --> 00:21:43,499
I really don't need
a daily 2:00 knife in the heart.
331
00:21:43,500 --> 00:21:46,332
Is it that bad?
332
00:21:46,333 --> 00:21:48,791
Sort of.
333
00:21:48,792 --> 00:21:50,916
But I'm starting to get perspective
on the whole situation.
334
00:21:50,917 --> 00:21:54,124
You know, maybe Riley's
where he's supposed to be.
335
00:21:54,125 --> 00:21:57,332
You know, maybe he needed
to be where he was needed.
336
00:21:57,333 --> 00:21:59,707
Willow says that things
always happen for a reason.
337
00:21:59,708 --> 00:22:03,416
But you ever notice people only
say that about bad things?
338
00:22:03,417 --> 00:22:05,374
But not for me
the furrowed brow.
339
00:22:05,375 --> 00:22:07,582
What do you say we
go pick up Willow...
340
00:22:07,583 --> 00:22:11,040
And indulge in a little after-school
hamburger? I guess we could.
341
00:22:11,041 --> 00:22:13,207
She might still be
at the magic shop.
342
00:22:13,208 --> 00:22:16,124
I was there earlier and she and Anya
kind of got in this little squabble.
343
00:22:16,125 --> 00:22:18,959
Xander and I sort of cleared out.
He was pretty upset.
344
00:22:20,417 --> 00:22:23,374
Anya and Xander are in trouble?
Oh!
345
00:22:23,375 --> 00:22:27,040
No, I said that all wrong. It was nothing.
Willow and Anya were sort of fighting,
346
00:22:27,041 --> 00:22:29,582
and then Xander kind of snapped
at both of them and he left.
347
00:22:29,583 --> 00:22:32,499
He left?
Xander left Anya?
348
00:22:32,500 --> 00:22:34,999
Um, no, not left her, left her.
349
00:22:35,000 --> 00:22:37,374
He just left.
350
00:22:37,375 --> 00:22:39,666
It was only a little thing.
Really. Little thing?
351
00:22:39,667 --> 00:22:42,416
See, the thing is,
little things get bigger.
352
00:22:42,417 --> 00:22:44,999
You know? And-and... and if you
don't catch the little thing...
353
00:22:45,000 --> 00:22:48,207
And then, boom! You have
this-this whole huge thing!
354
00:22:48,208 --> 00:22:50,332
Oh, dear.
355
00:22:50,333 --> 00:22:52,707
Not them,
with the little things.
356
00:22:52,708 --> 00:22:55,124
They can't break up!
I think...
357
00:22:55,125 --> 00:22:57,959
They have a beautiful love.
I think they'll be fine.
358
00:23:00,000 --> 00:23:03,207
They have a miraculous love.
What?
359
00:23:03,208 --> 00:23:06,750
A miraculous love.
360
00:23:09,041 --> 00:23:11,707
There! That parked car!
We're still on his trail.
361
00:23:11,708 --> 00:23:13,374
I don't even get
how we made that guy,
362
00:23:13,375 --> 00:23:16,165
because... wow, advanced.
363
00:23:16,166 --> 00:23:19,124
No one made him. He must have
been trapped in that crystal...
364
00:23:19,125 --> 00:23:21,999
And you released him.
I released him?
365
00:23:22,000 --> 00:23:24,541
No, this was
definitely a "we" thing.
366
00:23:24,542 --> 00:23:27,749
Or a "you" thing. It definitely
feels like a "you" thing.
367
00:23:27,750 --> 00:23:30,290
Look, just find
the reversal spell.
368
00:23:30,291 --> 00:23:32,582
And hurry! Look what he
did to that lamppost!
369
00:23:32,583 --> 00:23:35,332
I'm trying. Put the top up.
The pages are all blowy.
370
00:23:35,333 --> 00:23:37,666
Well, I don't know how
to put the top up.
371
00:23:37,667 --> 00:23:39,416
I only just figured out
what the left pedal does.
372
00:23:39,417 --> 00:23:42,499
It makes us stop!
373
00:23:42,500 --> 00:23:44,874
You don't know how to drive?
374
00:23:44,875 --> 00:23:47,040
Why didn't you say you
don't know how to drive?
375
00:23:47,041 --> 00:23:50,999
Well, I couldn't know if I
could until I tried, could I?
376
00:23:51,000 --> 00:23:53,624
This is very, very bad.
377
00:23:53,625 --> 00:23:55,958
There's an ogre on the loose...
378
00:23:55,959 --> 00:23:57,833
- Troll.
- What?
379
00:23:57,834 --> 00:23:59,958
Troll on the loose.
380
00:23:59,959 --> 00:24:02,208
Now, hold on. I'm gonna press
the right pedal harder.
381
00:24:02,209 --> 00:24:04,291
I expect us to accelerate.
382
00:24:06,333 --> 00:24:09,457
There's a troll on the loose, and
you're gonna crash giles's car!
383
00:24:09,458 --> 00:24:11,582
It's likely.
We're going very fast.
384
00:24:11,583 --> 00:24:15,124
You should have listened to me and not
done a spell. Giles put me in charge.
385
00:24:15,125 --> 00:24:17,624
Giles can be an idiot.
The smart kind, but still.
386
00:24:17,625 --> 00:24:20,833
- Xander agreed. - Oh, right.
Xander doesn't step out of line.
387
00:24:20,834 --> 00:24:24,834
- Well, what do you mean by that?
- Nothing.
388
00:24:27,875 --> 00:24:30,332
Willow! Find that
spell quickly!
389
00:24:30,333 --> 00:24:32,792
Whoa. That's gone.
390
00:24:40,041 --> 00:24:43,332
Hey, watch it.
Oh, it's you.
391
00:24:43,333 --> 00:24:46,124
Spike. Don't let me stop you
from not being here.
392
00:24:46,125 --> 00:24:48,916
I was here first, you know.
Uh-huh.
393
00:24:48,917 --> 00:24:50,959
Go away.
394
00:24:55,166 --> 00:24:57,332
Now, why would I do that...
395
00:24:57,333 --> 00:24:59,624
When it's bugging you
so much having me here?
396
00:24:59,625 --> 00:25:02,290
They have chicken wings too.
397
00:25:02,291 --> 00:25:04,624
Also a sort of a
flower-shaped thing...
398
00:25:04,625 --> 00:25:07,749
They make from an
onion... it's brilliant.
399
00:25:07,750 --> 00:25:09,707
Are you talking to me hoping
that I'll get so depressed...
400
00:25:09,708 --> 00:25:12,457
That I'll impale myself on a
fork right in front of you?
401
00:25:12,458 --> 00:25:14,332
Lovely thought.
402
00:25:14,333 --> 00:25:16,707
If I don't hurt you myself,
the chip wouldn't zap me.
403
00:25:16,708 --> 00:25:19,916
I could eat you that way. Beat
the onion thing all to hell.
404
00:25:19,917 --> 00:25:23,416
Hey! Those are mine.
405
00:25:23,417 --> 00:25:27,208
My, my. Someone's
in a temper.
406
00:25:27,209 --> 00:25:31,208
This all sympathetic "commisery"
borrowed from the slayer?
407
00:25:31,209 --> 00:25:34,749
What? No, nothing
to do with Buffy.
408
00:25:34,750 --> 00:25:36,999
So she's all right,
then. Not, uh,
409
00:25:37,000 --> 00:25:39,207
holding grudges.
410
00:25:39,208 --> 00:25:41,374
What are you talking about?
411
00:25:41,375 --> 00:25:44,582
What does Buffy have to do with anything?
What grudges?
412
00:25:44,583 --> 00:25:46,874
Oh, yeah. Okay. No need
to talk about her then.
413
00:25:46,875 --> 00:25:49,082
I'm sure she's merrily
slaying some pals of mine,
414
00:25:49,083 --> 00:25:52,249
having a grand old time.
415
00:25:52,250 --> 00:25:54,624
This is very bad.
416
00:25:54,625 --> 00:25:57,624
Willow?
Anya?
417
00:25:57,625 --> 00:26:01,040
They're not back there,
either. They're gone.
418
00:26:01,041 --> 00:26:03,874
Buffy, something's been here,
and Willow's gone.
419
00:26:03,875 --> 00:26:08,166
Don't worry. We'll get her back.
I promise.
420
00:26:08,167 --> 00:26:10,667
Come on. This thing's probably
leaving a huge trail.
421
00:26:18,291 --> 00:26:21,166
Puny receptacle!
422
00:26:24,834 --> 00:26:28,874
You do well to flee,
townspeople!
423
00:26:28,875 --> 00:26:31,707
I will pillage
your lands and dwellings.
424
00:26:31,708 --> 00:26:34,833
I will burn your crops
and make merry sport...
425
00:26:34,834 --> 00:26:37,124
With your more attractive
daughters.
426
00:26:37,125 --> 00:26:40,000
Mark my words.
427
00:26:41,834 --> 00:26:44,833
Ooh! Ale!
428
00:26:44,834 --> 00:26:48,083
I smell delicious ale!
429
00:26:50,250 --> 00:26:53,124
They get in these fights, and they're
both lookin' at me like I'm the referee.
430
00:26:53,125 --> 00:26:56,707
Also, sometimes I'll say something about
Anya, and Willow'll get this look,
431
00:26:56,708 --> 00:26:58,916
this, uh, what-the-hell-
do-you-see-in-her look.
432
00:26:58,917 --> 00:27:01,707
I know that look. A lot of people
never really got dru, you know?
433
00:27:01,708 --> 00:27:04,249
Well, she was insane.
434
00:27:04,250 --> 00:27:07,374
Then it's like,
well, I get all torn,
435
00:27:07,375 --> 00:27:10,666
because Willow's my best friend, and
I really value her opinion, but, uh,
436
00:27:10,667 --> 00:27:12,582
Anya's my girlfriend, you know?
437
00:27:12,583 --> 00:27:15,791
What does the slayer think of
all this friction in the ranks?
438
00:27:15,792 --> 00:27:19,040
- Can't be good for morale.
- I don't know.
439
00:27:19,041 --> 00:27:22,165
She's a little preoccupied,
maybe.
440
00:27:22,166 --> 00:27:24,290
It's understandable,
what with all the upset,
441
00:27:24,291 --> 00:27:26,791
all the blaming
of innocent bystanders...
442
00:27:26,792 --> 00:27:28,874
That got caught up in the mess.
What?
443
00:27:28,875 --> 00:27:31,040
I mean, did she want
to be made a fool of?
444
00:27:31,041 --> 00:27:33,208
And what does a person
have to do to make it right?
445
00:27:33,209 --> 00:27:35,124
Hey, watch it, mate.
446
00:27:35,125 --> 00:27:37,874
On second thought,
do what you like.
447
00:27:37,875 --> 00:27:40,666
Ale! Yes!
448
00:27:40,667 --> 00:27:43,166
Ahh, fragrant ale.
Ahh.
449
00:27:46,291 --> 00:27:48,707
So, uh, think I should
run and get Buffy?
450
00:27:48,708 --> 00:27:52,000
Ahh.
451
00:27:55,333 --> 00:27:58,332
Barmaid, bring me
stronger ale...
452
00:27:58,333 --> 00:28:02,040
And some plump,
succulent babies to eat.
453
00:28:02,041 --> 00:28:05,707
I'm gonna run and get Buffy,
or maybe you could fight him.
454
00:28:05,708 --> 00:28:08,208
Yeah, I could do that, but I'm
paralyzed with not caring very much.
455
00:28:08,209 --> 00:28:10,999
You there!
456
00:28:11,000 --> 00:28:12,999
Do you know where
there are babies?
457
00:28:13,000 --> 00:28:16,208
What do you think, the hospital?
What? Shut up.
458
00:28:16,209 --> 00:28:18,166
Um, listen.
459
00:28:18,167 --> 00:28:20,082
I find myself very hungry.
460
00:28:20,083 --> 00:28:23,040
And when I am hungry,
I grow short of Patience.
461
00:28:23,041 --> 00:28:25,624
Well, we can take care
of the hungry.
462
00:28:25,625 --> 00:28:29,624
So, how's about you just sit down
in one of the sturdier chairs,
463
00:28:29,625 --> 00:28:31,666
and we could have a calm
talk and something to eat.
464
00:28:31,667 --> 00:28:34,582
Can it be babies?
Well, not so much.
465
00:28:34,583 --> 00:28:37,666
- Ohh.
- But maybe...
466
00:28:37,667 --> 00:28:41,749
Some roast pigs and stags...
467
00:28:41,750 --> 00:28:43,666
And much hearty grog.
468
00:28:43,667 --> 00:28:46,624
They've got this onion thing.
You cannot appease me!
469
00:28:46,625 --> 00:28:50,792
Do not try! More ale!
470
00:28:52,500 --> 00:28:55,499
Xander, you shouldn't be here.
There's a troll.
471
00:28:55,500 --> 00:28:58,124
Uh, a big guy?
Hammer?
472
00:28:58,125 --> 00:29:00,791
I think I noticed him.
473
00:29:00,792 --> 00:29:04,457
I wish Buffy was here.
I'm here.
474
00:29:04,458 --> 00:29:07,666
I wish I had a million dollars.
475
00:29:07,667 --> 00:29:10,457
- Just checking.
- What's going on?
476
00:29:10,458 --> 00:29:12,624
Where did he come from?
477
00:29:12,625 --> 00:29:16,707
- Hello, Buffy.
- Willow stole ingredients...
478
00:29:16,708 --> 00:29:20,290
And released him from a purple
crystal... he's a troll.
479
00:29:20,291 --> 00:29:23,040
You did this?
Me? No, we.
480
00:29:23,041 --> 00:29:26,541
I mean, us. Her.
It's very complex.
481
00:29:26,542 --> 00:29:28,749
We can stop him.
Willow, do the spell.
482
00:29:28,750 --> 00:29:33,290
Uh, "let the conjuring be..."
483
00:29:33,291 --> 00:29:35,624
stop!
484
00:29:35,625 --> 00:29:38,249
Nobody lets me finish.
485
00:29:38,250 --> 00:29:41,916
You... told the witch
to do that, anyanka.
486
00:29:41,917 --> 00:29:44,582
You seem determined to
put an end to all my fun,
487
00:29:44,583 --> 00:29:47,166
just like you always did
when we were dating!
488
00:29:52,083 --> 00:29:55,374
Uh, um... you dated him?
489
00:29:55,375 --> 00:29:57,582
You dated a troll?
490
00:29:57,583 --> 00:30:00,208
And we're, what,
surprised by this?
491
00:30:00,209 --> 00:30:01,999
He wasn't a troll then.
492
00:30:02,000 --> 00:30:04,249
You know, he was just
a big, dumb guy, and...
493
00:30:04,250 --> 00:30:06,624
You know, he cheated on me,
and I made him into a troll.
494
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
Which, by the way, is how I got
the job as a vengeance demon.
495
00:30:11,166 --> 00:30:13,916
I did not cheat!
496
00:30:13,917 --> 00:30:16,165
Not in my heart.
497
00:30:16,166 --> 00:30:18,124
It was only one wench.
498
00:30:18,125 --> 00:30:21,332
I had had a great deal of mead.
499
00:30:21,333 --> 00:30:23,582
Next thing I know, I'm a troll.
500
00:30:23,583 --> 00:30:27,874
Ohh, ohh.
You did this, anyanka.
501
00:30:27,875 --> 00:30:30,416
- You will die for this!
- But-but...
502
00:30:30,417 --> 00:30:33,791
You seem to enjoy
the... the being a troll.
503
00:30:33,792 --> 00:30:36,499
I adjusted.
504
00:30:36,500 --> 00:30:38,749
And then what happened?
Witches...
505
00:30:38,750 --> 00:30:42,124
Filthy, dirty,
disgusting witches.
506
00:30:42,125 --> 00:30:45,791
They trapped me. I was imprisoned
in that crystal for centuries.
507
00:30:45,792 --> 00:30:49,207
Ohh! A curse
on all witches!
508
00:30:49,208 --> 00:30:51,833
- All must die!
- Willow, again.
509
00:30:51,834 --> 00:30:54,791
"Let the conjuring be undone,
return the beast to native form."
510
00:30:54,792 --> 00:30:56,707
Witch, you must stop!
511
00:30:56,708 --> 00:31:00,000
"Keep him far from us and ours as
long as my voice shall sound."
512
00:31:05,209 --> 00:31:08,208
- It did not work.
- Wait. "Let the conjuring..."
513
00:31:56,917 --> 00:31:59,249
Where is he?
Gone.
514
00:31:59,250 --> 00:32:03,040
Xander, follow him. Anya, Willow,
head back to the magic shop.
515
00:32:03,041 --> 00:32:05,041
Find a spell that will
actually stop him.
516
00:32:14,083 --> 00:32:17,749
You're gonna be okay.
517
00:32:17,750 --> 00:32:21,291
- What are you doing?
- Making this woman more comfortable.
518
00:32:22,500 --> 00:32:24,624
I'm not sampling,
I'll have you know.
519
00:32:24,625 --> 00:32:27,207
Look at all these lovely
blood-covered people.
520
00:32:27,208 --> 00:32:30,207
I could, but not a taste
for spike, not a lick.
521
00:32:30,208 --> 00:32:32,541
I knew you wouldn't like it.
522
00:32:32,542 --> 00:32:35,082
You want credit
for not feeding...
523
00:32:35,083 --> 00:32:37,082
Off bleeding disaster victims?
524
00:32:37,083 --> 00:32:39,874
Well, yeah.
525
00:32:39,875 --> 00:32:42,041
You're disgusting.
526
00:32:43,542 --> 00:32:47,207
What's it take?
527
00:32:47,208 --> 00:32:51,290
Hurry up! I'm taking everything
on relocation spells,
528
00:32:51,291 --> 00:32:53,958
suspension spells,
and, what the heck,
529
00:32:53,959 --> 00:32:57,707
spells to make him really sleepy,
because... slightly better.
530
00:32:57,708 --> 00:33:01,208
In case we need 'em, I'm getting
more of all the things you stole.
531
00:33:01,209 --> 00:33:03,082
I didn't... why do you do that?
532
00:33:03,083 --> 00:33:05,165
What?
You're so rude.
533
00:33:05,166 --> 00:33:07,332
I mean, sure, at first...
534
00:33:07,333 --> 00:33:10,791
Ex-demon, doesn't know the rules.
Well, you been here forever.
535
00:33:10,792 --> 00:33:13,208
Learn the rules.
Rules are stupid.
536
00:33:13,209 --> 00:33:15,332
Great. Whatever.
537
00:33:15,333 --> 00:33:17,290
I just thought
you might be interested...
538
00:33:17,291 --> 00:33:19,249
In learning to act more human.
539
00:33:19,250 --> 00:33:21,916
Some of us enjoy it.
540
00:33:21,917 --> 00:33:25,791
Oh, look for spells with dimensional
portals too. I am a human.
541
00:33:25,792 --> 00:33:29,582
And there are many humans
who are stranger than me.
542
00:33:29,583 --> 00:33:31,874
Uh-huh, but unless
I'm really wrong...
543
00:33:31,875 --> 00:33:33,916
About crazy Larry
down at the bus stop,
544
00:33:33,917 --> 00:33:36,332
he's probably not gonna
turn Xander into a troll.
545
00:33:36,333 --> 00:33:39,874
Well, that's a very
complicated procedure.
546
00:33:39,875 --> 00:33:43,958
Oh, you think
I'm gonna hurt Xander?
547
00:33:43,959 --> 00:33:47,082
I would never hurt Xander!
548
00:33:47,083 --> 00:33:51,082
You really think I would do that.
Anya, it's what you do.
549
00:33:51,083 --> 00:33:54,332
You spent, what,
a thousand years hurting men?
550
00:33:54,333 --> 00:33:57,416
You got your thousand-years-
of-hurting-men gold watch.
551
00:33:57,417 --> 00:34:00,624
I was a demon then, and I don't
even have any powers now.
552
00:34:00,625 --> 00:34:04,165
- Is this the spell?
- Only if you want him to double in size...
553
00:34:04,166 --> 00:34:06,707
And grow extra arms,
which... let's not.
554
00:34:06,708 --> 00:34:08,874
And, by the way,
you weren't a demon...
555
00:34:08,875 --> 00:34:11,207
When you turned olaf
into lord of the hammers.
556
00:34:11,208 --> 00:34:13,916
And you managed that.
557
00:34:13,917 --> 00:34:16,666
Also, there's other ways
to hurt Xander.
558
00:34:16,667 --> 00:34:18,707
I don't do magic now.
559
00:34:18,708 --> 00:34:20,749
You're the one with
that kind of power.
560
00:34:20,750 --> 00:34:23,165
In fact, d'hoffryn
offered you my old job.
561
00:34:23,166 --> 00:34:25,290
You're closer to being a
vengeance demon than I am.
562
00:34:25,291 --> 00:34:27,749
- Maybe Xander should be afraid of you.
- Xander's my best friend!
563
00:34:27,750 --> 00:34:30,416
Oh, and you don't want
anyone else to have him.
564
00:34:30,417 --> 00:34:32,541
I know what broke up him
and cordelia, you know.
565
00:34:32,542 --> 00:34:34,707
It was you and your lips.
566
00:34:34,708 --> 00:34:37,833
No, it was not!
Well, yes, it was so,
567
00:34:37,834 --> 00:34:39,916
but that was a long time ago.
568
00:34:39,917 --> 00:34:42,499
- Do you think I'd do that again?
- Why not?
569
00:34:42,500 --> 00:34:45,040
Well, hello? Gay now.
570
00:34:45,041 --> 00:34:48,582
But you're always doing everything you can
to point out how much I'm an outsider.
571
00:34:48,583 --> 00:34:51,332
You've known him since you were
squalling infants together.
572
00:34:51,333 --> 00:34:54,082
You'll always know him better than I do.
You could sweep in...
573
00:34:54,083 --> 00:34:56,499
And poison his mind against me.
You're insane.
574
00:34:56,500 --> 00:34:58,749
I am not gonna take him away,
575
00:34:58,750 --> 00:35:01,167
and I am not gonna hurt him!
Well, I'm not either!
576
00:35:06,208 --> 00:35:08,290
Aha!
I knew it!
577
00:35:08,291 --> 00:35:11,999
You two performing more spells.
578
00:35:12,000 --> 00:35:15,457
I could be out pillaging,
devouring babies,
579
00:35:15,458 --> 00:35:17,833
making merry with
the local virgins!
580
00:35:17,834 --> 00:35:21,332
But instead, I had to come
all the way back here...
581
00:35:21,333 --> 00:35:23,708
To kill you!
Anya, run!
582
00:35:32,250 --> 00:35:33,708
No! Get away
from them!
583
00:35:35,500 --> 00:35:37,916
I will get away from them...
584
00:35:37,917 --> 00:35:41,375
- After I kill them.
- You are not touching these women.
585
00:35:58,333 --> 00:36:01,542
Ah, you wish for more?
Admirable! Ha.
586
00:36:24,708 --> 00:36:28,208
You fight well,
587
00:36:28,209 --> 00:36:31,417
although you are a tiny man.
588
00:36:34,291 --> 00:36:36,666
I shall reward you.
589
00:36:36,667 --> 00:36:39,791
Only one of your women
shall die,
590
00:36:39,792 --> 00:36:42,708
and you shall be
the one to choose.
591
00:36:51,375 --> 00:36:54,165
- Did he just say... Choose.
592
00:36:54,166 --> 00:36:56,666
Anyanka or the witch...
593
00:36:56,667 --> 00:36:58,707
One of your women must die.
594
00:36:58,708 --> 00:37:02,290
No. You are
one crazy troll.
595
00:37:02,291 --> 00:37:05,666
I'm not choosing between my
girlfriend and my best friend.
596
00:37:05,667 --> 00:37:09,416
- That's insane troll logic.
- Go, Xander. I love you.
597
00:37:09,417 --> 00:37:11,624
Good for you.
598
00:37:11,625 --> 00:37:14,041
You are a loyal man.
599
00:37:16,291 --> 00:37:17,833
Xander!
600
00:37:17,834 --> 00:37:20,541
Now, choose!
601
00:37:20,542 --> 00:37:23,374
- Olaf, no!
- I'm not choosing.
602
00:37:23,375 --> 00:37:26,666
Then you shall be
the one who dies.
603
00:37:26,667 --> 00:37:29,707
No!
Choose me!
604
00:37:29,708 --> 00:37:32,000
Just don't take him.
Don't take Xander.
605
00:37:37,583 --> 00:37:39,749
Damn.
606
00:37:39,750 --> 00:37:42,457
- Buffy!
- Tara, stay back!
607
00:37:42,458 --> 00:37:44,332
Buffy, the hammer!
608
00:37:44,333 --> 00:37:46,291
His strength's in the hammer!
609
00:37:51,792 --> 00:37:54,290
Uhh!
610
00:37:54,291 --> 00:37:56,374
How can I help?
Uh,
611
00:37:56,375 --> 00:37:59,165
distract him from Buffy.
Uh, piss him off.
612
00:37:59,166 --> 00:38:01,165
I don't know how. Anya,
I have faith in you.
613
00:38:01,166 --> 00:38:03,125
There is no one
you cannot piss off.
614
00:38:06,209 --> 00:38:08,040
Um, hey, olaf!
615
00:38:08,041 --> 00:38:11,333
- You're as inadequate a troll
as you were a boyfriend.
616
00:38:12,625 --> 00:38:15,332
Uh, you-you...
You're hairy and unattractive,
617
00:38:15,333 --> 00:38:19,000
and even the women trolls are
put off by your various odors.
618
00:38:28,291 --> 00:38:31,583
Your menacing stance
is merely mildly alarming!
619
00:38:34,041 --> 00:38:36,499
And your roar is less
than full-throated!
620
00:38:36,500 --> 00:38:38,916
Desist!
621
00:38:38,917 --> 00:38:42,791
My god, woman,
it's been a thousand years,
622
00:38:42,792 --> 00:38:44,791
and yet you are
as aggravating...
623
00:38:44,792 --> 00:38:47,874
And emasculating
as ever you were.
624
00:38:47,875 --> 00:38:49,083
Aaargh!
625
00:38:58,542 --> 00:39:01,999
Hey, good job. You too.
Very irritating.
626
00:39:02,000 --> 00:39:05,333
So, your power's in your hammer.
627
00:39:13,708 --> 00:39:17,541
Oh, yeah! I forgot. He still
has all that troll strength.
628
00:39:17,542 --> 00:39:19,082
You shall all die!
629
00:39:19,083 --> 00:39:22,209
I will dispense no mercy now!
630
00:39:32,291 --> 00:39:35,666
What are you fighting for,
minuscule blonde one?
631
00:39:35,667 --> 00:39:37,874
Your friends, these two?
632
00:39:37,875 --> 00:39:40,040
They will never last.
633
00:39:40,041 --> 00:39:43,457
Anyanka is very difficult
to live with,
634
00:39:43,458 --> 00:39:45,999
and he...
635
00:39:46,000 --> 00:39:48,499
He's ludicrous
and far too breakable.
636
00:39:48,500 --> 00:39:52,708
Their love will never last.
637
00:40:02,500 --> 00:40:04,874
She's got him now.
638
00:40:04,875 --> 00:40:08,457
Oh, poor baby.
639
00:40:08,458 --> 00:40:10,749
You really dated him?
640
00:40:10,750 --> 00:40:12,874
Yes.
641
00:40:12,875 --> 00:40:16,916
But you like me better. Yes.
Oh, and Willow likes you too,
642
00:40:16,917 --> 00:40:21,082
but not in a sexy way,
you know, 'cause she's gay.
643
00:40:21,083 --> 00:40:23,374
And she's not gonna try to break us
up, so, you know, it's all okay.
644
00:40:23,375 --> 00:40:26,040
Their love... will last...
645
00:40:26,041 --> 00:40:28,375
Forever!
646
00:40:30,792 --> 00:40:34,000
Let the transposition
be complete.
647
00:40:38,959 --> 00:40:41,124
Where did you send him?
648
00:40:41,125 --> 00:40:44,958
The land of the trolls. He'll
like it there... full of trolls.
649
00:40:44,959 --> 00:40:47,082
It's hard to be precise though.
650
00:40:47,083 --> 00:40:49,332
Alternate universes
don't stay put.
651
00:40:49,333 --> 00:40:52,624
Trying to send him to a specific
place is sort of like... like...
652
00:40:52,625 --> 00:40:56,541
Trying to hit a puppy by
throwing a live bee at it.
653
00:40:56,542 --> 00:41:00,499
Which is a weird image, and you
should all just forget it.
654
00:41:00,500 --> 00:41:03,874
It's possible that he's in the
land of perpetual Wednesday...
655
00:41:03,875 --> 00:41:07,374
Or the crazy melty land or, you
know, the world without shrimp.
656
00:41:07,375 --> 00:41:09,416
There's a world without shrimp?
657
00:41:09,417 --> 00:41:11,457
I'm allergic.
658
00:41:11,458 --> 00:41:13,833
He's probably in troll land.
659
00:41:13,834 --> 00:41:16,040
I only care that he's not here,
660
00:41:16,041 --> 00:41:18,625
and I got this nifty souvenir.
661
00:41:22,667 --> 00:41:25,874
- Oops.
- - The place is trashed enough anyway.
662
00:41:25,875 --> 00:41:28,541
Well, see how well
things worked out?
663
00:41:28,542 --> 00:41:31,290
And look at you guys...
664
00:41:31,291 --> 00:41:36,624
So good and alive and together.
665
00:41:36,625 --> 00:41:41,207
So together and good...
666
00:41:41,208 --> 00:41:43,958
And alive.
667
00:41:43,959 --> 00:41:46,374
Oh, god.
668
00:41:46,375 --> 00:41:49,375
I'm... I'm just so happy for you.
669
00:41:54,625 --> 00:41:56,582
I cringe to think what the
place would've looked like...
670
00:41:56,583 --> 00:41:58,666
If I'd been away
for longer than three days.
671
00:41:58,667 --> 00:42:00,833
Well, maybe we would've
had time to clean it up.
672
00:42:00,834 --> 00:42:03,249
You know, if Willow used
some magics to help.
673
00:42:03,250 --> 00:42:06,165
Yes, 'cause nothing could
possibly go wrong with that.
674
00:42:06,166 --> 00:42:08,791
Rupert, I still
don't understand...
675
00:42:08,792 --> 00:42:12,208
Oh, thank you...
Why the other watchers...
676
00:42:12,209 --> 00:42:14,208
Made you go
all the way to england...
677
00:42:14,209 --> 00:42:16,833
When they don't know anything.
678
00:42:16,834 --> 00:42:19,958
Well, they don't know it yet.
679
00:42:19,959 --> 00:42:23,874
I mean, they have no record
of glory or anyone like her,
680
00:42:23,875 --> 00:42:25,999
but, uh, based on the information
that I've given them,
681
00:42:26,000 --> 00:42:28,165
they're going to look into it.
682
00:42:28,166 --> 00:42:30,916
Um, they might have
something soon.
683
00:42:30,917 --> 00:42:34,332
What about the key?
Were they all over it?
684
00:42:34,333 --> 00:42:38,165
Yes. You-you know
all of this?
685
00:42:38,166 --> 00:42:41,249
I got some of it myself.
Buffy told me the rest.
686
00:42:41,250 --> 00:42:45,124
Well, they're interested,
certainly,
687
00:42:45,125 --> 00:42:47,582
and, uh, full of theories.
688
00:42:47,583 --> 00:42:53,207
Most of them nonsensical.
689
00:42:53,208 --> 00:42:55,040
They don't know that it's dawn.
690
00:42:55,041 --> 00:42:57,165
No.
691
00:42:57,166 --> 00:42:59,582
I still can't even
begin to grasp this.
692
00:42:59,583 --> 00:43:02,165
She's my little girl.
693
00:43:02,166 --> 00:43:05,207
It is disorienting.
694
00:43:05,208 --> 00:43:07,165
Giles, what happens
if they figure it out?
695
00:43:07,166 --> 00:43:10,708
What would they do?
I don't know.
696
00:43:12,625 --> 00:43:14,999
Oh, I can't even
think about this.
697
00:43:15,000 --> 00:43:17,541
It's too...
698
00:43:17,542 --> 00:43:20,083
I'll get some more milk.
699
00:44:02,125 --> 00:44:04,500
Grr! Arrgh!
55194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.