All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S05E11 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:03,582 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:03,583 --> 00:00:08,416 We had to hide the key. Made it human and sent it to you. 3 00:00:08,417 --> 00:00:09,791 Dawn. 4 00:00:09,792 --> 00:00:11,624 Okay, your mom's in recovery. 5 00:00:11,625 --> 00:00:13,332 Is she all right? 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,916 Your mother's going to be fine. 7 00:00:15,917 --> 00:00:17,624 I want to show you something. 8 00:00:17,625 --> 00:00:18,834 Harder. 9 00:00:22,333 --> 00:00:25,666 Buffy. 10 00:00:25,667 --> 00:00:29,749 I have given you everything I have... my heart, my body and soul. 11 00:00:29,750 --> 00:00:31,290 I just don't feel it. 12 00:00:31,291 --> 00:00:33,875 They want me back, Buffy. The military. 13 00:00:35,208 --> 00:00:37,125 I'm leaving tonight. 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,708 Riley! 15 00:00:51,708 --> 00:00:54,499 You ever have that feeling where there's something... 16 00:00:54,500 --> 00:00:56,750 You're supposed to do, and you forgot what it was? 17 00:00:58,458 --> 00:01:01,916 - Nope. - I've been having that feeling. I just realized what it was. 18 00:01:01,917 --> 00:01:05,541 Like, three weeks ago, Riley asked me to borrow a Crescent wrench, 19 00:01:05,542 --> 00:01:09,040 and I keep having this feeling like I'm supposed to give it to him. 20 00:01:09,041 --> 00:01:11,082 Well, that's not going to happen unless he comes back. 21 00:01:11,083 --> 00:01:15,624 You know, not to get the Crescent wrench. Just to come back. 22 00:01:15,625 --> 00:01:18,791 I just mean, sometimes I sort of forget that he's gone. 23 00:01:18,792 --> 00:01:21,416 It's like, where's Riley? 24 00:01:21,417 --> 00:01:26,124 Oh, wait, the central Republic of where in the hell. 25 00:01:26,125 --> 00:01:30,290 Xander? If you ever decide to go, 26 00:01:30,291 --> 00:01:32,666 I want a warning. 27 00:01:32,667 --> 00:01:37,040 You know, big flashing red lights and one of those clocks... 28 00:01:37,041 --> 00:01:39,582 That counts down like a bomb in a movie? 29 00:01:39,583 --> 00:01:42,249 And there's a whole bunch of colored wires, 30 00:01:42,250 --> 00:01:44,499 and I'm not sure which is the right one to cut, 31 00:01:44,500 --> 00:01:47,124 but I guess the green one and then at the last second, 32 00:01:47,125 --> 00:01:50,416 no, the red one, then click, it stops with 3/10ths of a second left, 33 00:01:50,417 --> 00:01:52,749 but then you don't leave. 34 00:01:52,750 --> 00:01:54,666 Like that, okay? 35 00:01:54,667 --> 00:01:58,707 Check. Big bomb clock. 36 00:01:58,708 --> 00:02:00,750 Come here. 37 00:02:09,000 --> 00:02:12,624 Maybe it's her. Huh? 38 00:02:12,625 --> 00:02:15,916 Well, maybe it won't happen to us, 39 00:02:15,917 --> 00:02:18,916 because it's all about her messing things up. 40 00:02:18,917 --> 00:02:22,249 She couldn't make it work with angel, and then she let Riley go away. 41 00:02:22,250 --> 00:02:25,207 Yeah, relationship debris is kind of piling up... 42 00:02:25,208 --> 00:02:28,541 On the Buffy highway. Hmm. 43 00:02:28,542 --> 00:02:31,582 Humans make the same mistakes over and over. 44 00:02:31,583 --> 00:02:33,833 I saw it when I was a vengeance demon. 45 00:02:33,834 --> 00:02:36,207 Some guy dumps a girl. She calls me. 46 00:02:36,208 --> 00:02:38,207 I exact vengeance, blah, blah, blah. 47 00:02:38,208 --> 00:02:40,541 The next year, same girl, different guy. 48 00:02:40,542 --> 00:02:42,582 I mean, after you smite a few of 'em, 49 00:02:42,583 --> 00:02:44,874 you start going, "my goodness, young lady, 50 00:02:44,875 --> 00:02:47,207 maybe you're doing something wrong here too." 51 00:02:47,208 --> 00:02:49,749 I don't think it's a pattern with her. 52 00:02:49,750 --> 00:02:54,416 No, it's just, you know, 53 00:02:54,417 --> 00:02:57,457 now that it happened again, 54 00:02:57,458 --> 00:02:59,916 man number two, 55 00:02:59,917 --> 00:03:02,166 I wonder how she's dealing with it. 56 00:03:04,041 --> 00:03:07,250 Sister Abigail, the choir is ready. Hmm, thank you. 57 00:03:56,625 --> 00:03:59,582 What... what... what was that? 58 00:03:59,583 --> 00:04:01,624 He looked like a... a demon. 59 00:04:01,625 --> 00:04:04,249 Yeah, he did. Are you okay? 60 00:04:04,250 --> 00:04:07,041 Yeah, I think so. Here. 61 00:04:10,209 --> 00:04:14,749 So, um, about being a nun. 62 00:04:14,750 --> 00:04:17,208 You know, um, with the whole... 63 00:04:17,209 --> 00:04:20,208 Abjuring the company of men, you know? 64 00:04:20,209 --> 00:04:23,791 How's that working for you? The abjuring. 65 00:04:23,792 --> 00:04:26,332 Um, good. 66 00:04:26,333 --> 00:04:29,499 Yeah, do you have to be, like, super-religious? 67 00:04:29,500 --> 00:04:33,250 Well, uh... how's the food? 68 00:05:29,417 --> 00:05:33,208 All right. Switch. Left lead. 69 00:05:36,125 --> 00:05:38,624 So you really think they might be able to help us? 70 00:05:38,625 --> 00:05:42,207 If you mean are they gonna help us find out something about glory... 71 00:05:42,208 --> 00:05:44,542 I saw that coming. You're dropping your shoulder. 72 00:05:46,542 --> 00:05:49,707 The resources that the watchers council have at its disposal... 73 00:05:49,708 --> 00:05:51,958 I mean, the central library alone is... 74 00:05:51,959 --> 00:05:54,457 Don't talk about the books again. 75 00:05:54,458 --> 00:05:57,791 You get all... And sometimes there's drool. 76 00:05:57,792 --> 00:05:59,833 I'm sorry, but we have really exhausted... 77 00:05:59,834 --> 00:06:02,667 The materials I have here and we're coming up empty. 78 00:06:04,000 --> 00:06:07,166 And you're... you're still dropping your shoulder. 79 00:06:07,167 --> 00:06:09,165 I can see when you're gonna go with your right. 80 00:06:09,166 --> 00:06:11,332 You're doing it again! 81 00:06:11,333 --> 00:06:14,707 W-wow! Ohh! Sorry, sorry. 82 00:06:14,708 --> 00:06:17,707 So, glory's all you're gonna talk to them about, right? 83 00:06:17,708 --> 00:06:21,624 Let's-let's take a break. Answer me. 84 00:06:21,625 --> 00:06:25,791 I'm not gonna mention dawn's name. I wouldn't do that. I promise. 85 00:06:25,792 --> 00:06:28,749 But you're gonna tell them about the key? 86 00:06:28,750 --> 00:06:31,249 That glory's looking for something called the key? 87 00:06:31,250 --> 00:06:34,290 Knowing her goal is-is crucial. 88 00:06:34,291 --> 00:06:37,916 I mean, if anything helps them uncover her origins, 89 00:06:37,917 --> 00:06:41,207 - her plans... - I know. 90 00:06:41,208 --> 00:06:44,082 It's just I trust these watchers about as far as you could throw them. 91 00:06:44,083 --> 00:06:46,290 Thank you very much. 92 00:06:46,291 --> 00:06:50,457 I'm just freaked about the idea of giving them... 93 00:06:50,458 --> 00:06:52,833 Any information that could possibly lead them to dawn. 94 00:06:52,834 --> 00:06:55,916 Truly, Buffy, if I saw an alternative... 95 00:06:55,917 --> 00:06:58,624 If the initiative were still around, 96 00:06:58,625 --> 00:07:01,833 I'd consider using them, but they're gone. 97 00:07:01,834 --> 00:07:05,291 And then Riley was the last link we had to the government. 98 00:07:06,500 --> 00:07:09,749 I'm sorry. I didn't mean to, uh... 99 00:07:09,750 --> 00:07:14,624 It's okay. You can say his name. 100 00:07:14,625 --> 00:07:18,208 I'm doing all right. These things happen. 101 00:07:18,209 --> 00:07:20,124 People break up and they move on. 102 00:07:20,125 --> 00:07:22,874 For a while it feels like the end of the world, you know, 103 00:07:22,875 --> 00:07:25,999 but big picture... not so huge. 104 00:07:26,000 --> 00:07:30,082 Not so huge? I just said it feels like the end of the world! 105 00:07:30,083 --> 00:07:32,834 Don't you listen? 106 00:07:35,166 --> 00:07:38,249 I'm teasing. Oh. 107 00:07:38,250 --> 00:07:41,791 Sort of. I'll be okay. 108 00:07:41,792 --> 00:07:44,666 Well, I do hate to go if you're feeling badly. 109 00:07:44,667 --> 00:07:47,249 Look, if it helps you find out something about glory, 110 00:07:47,250 --> 00:07:50,624 I'm thrilled to have you gone. 111 00:07:50,625 --> 00:07:52,833 You're going away for a week? 112 00:07:52,834 --> 00:07:57,040 - That's great! - Yes, yes, everybody seems delighted about it. 113 00:07:57,041 --> 00:07:59,165 Well, I get to run the store, right? 114 00:07:59,166 --> 00:08:02,457 You? Well, there's quite a lot for one person to take care of. 115 00:08:02,458 --> 00:08:05,082 Uh, uh, I mean, the trash men, for example. 116 00:08:05,083 --> 00:08:07,165 I mean, th-th-they've been making such a mess in the back alley... 117 00:08:07,166 --> 00:08:09,582 That the recycling people can't get in there to collect. 118 00:08:09,583 --> 00:08:12,290 - Well, somebody has to talk to them. - I can take care of that. 119 00:08:12,291 --> 00:08:15,124 I'm envious, Mr. giles. A trip to england sounds... 120 00:08:15,125 --> 00:08:19,541 So exciting and exotic... Unless you're english. 121 00:08:19,542 --> 00:08:22,082 Don't worry about the shop. We'll take care of it. 122 00:08:22,083 --> 00:08:26,499 - We can open and close, and we'll deal with everyone. - We can come by between classes. 123 00:08:26,500 --> 00:08:29,457 Usually I use that time to copy over my class notes... 124 00:08:29,458 --> 00:08:33,207 With a system of different colored pens, 125 00:08:33,208 --> 00:08:36,541 but it's been pointed out to me that that's, you know, insane. 126 00:08:36,542 --> 00:08:40,165 - I said "quirky." - Hello? I work here. 127 00:08:40,166 --> 00:08:42,874 - I'll take care of everything. - Yeah, Anya can do it. 128 00:08:42,875 --> 00:08:46,707 Thanks, sweetie. Well said. 129 00:08:46,708 --> 00:08:49,499 Um, Anya, while I completely trust you, 130 00:08:49,500 --> 00:08:51,749 uh-uh, to take care of the inventory and the money, 131 00:08:51,750 --> 00:08:53,833 um, 132 00:08:53,834 --> 00:08:57,833 dealing with people requires a certain, uh, finesse. 133 00:08:57,834 --> 00:09:01,499 I have finesse! I have finesse coming out of my bottom! 134 00:09:01,500 --> 00:09:03,999 I can completely lie to the health inspector. 135 00:09:04,000 --> 00:09:07,124 I can, you know, distract him with coy smiles and bribe him with money and goods. 136 00:09:07,125 --> 00:09:09,582 See there? She'll be great. 137 00:09:09,583 --> 00:09:12,541 Don't worry, giles. I'll help her take care of everything. 138 00:09:12,542 --> 00:09:16,165 It'll be shipshape. Better, it'll be "shopshape." 139 00:09:16,166 --> 00:09:20,124 Xander, she's talking to giles like I'm not here. 140 00:09:20,125 --> 00:09:23,457 - Make her stop. - Perhaps I'd better call the airline. 141 00:09:23,458 --> 00:09:25,541 I'm just trying to help out. Xander, tell her! 142 00:09:25,542 --> 00:09:27,040 Schedule an earlier flight back. Excuse me. 143 00:09:27,041 --> 00:09:30,124 Tell her that I don't need her help. 144 00:09:30,125 --> 00:09:34,290 - So, how goes the slaying? - I killed something in a convent last night. 145 00:09:34,291 --> 00:09:39,208 In any other room, a frightening declaration. Here, a welcome distraction. 146 00:09:39,209 --> 00:09:41,332 Tell us all about the killing, buff. 147 00:09:41,333 --> 00:09:43,874 Pretty standard. Vampire staking. 148 00:09:43,875 --> 00:09:47,082 Oh! But I met a nun and she let me try on her wimple. 149 00:09:47,083 --> 00:09:49,500 Okay, now we're back to frightening. 150 00:09:57,125 --> 00:10:01,666 You! You with the actual clothing. Who are you? 151 00:10:01,667 --> 00:10:04,666 Dawn! Come look at this. 152 00:10:04,667 --> 00:10:06,791 It's hard to recognize me, huh? 153 00:10:06,792 --> 00:10:09,707 Whoa. No more bathrobe. 154 00:10:09,708 --> 00:10:12,499 Mmm, I looked at it today and there it was, 155 00:10:12,500 --> 00:10:16,290 all fuzzy and blue, and I just couldn't stand it anymore. 156 00:10:16,291 --> 00:10:18,707 I don't think the rest of us will miss it much either. 157 00:10:18,708 --> 00:10:21,874 It was getting a little ripe, mom. Maybe we should burn it. 158 00:10:21,875 --> 00:10:25,749 - It would keep the bugs away. - It doesn't smell! 159 00:10:25,750 --> 00:10:28,124 Fine, fine, make your funny jokes... 160 00:10:28,125 --> 00:10:30,916 At the expense of the woman with a hole in her skull. 161 00:10:30,917 --> 00:10:35,083 Let's go. I think we've tired her out. 162 00:10:49,041 --> 00:10:52,207 - Whatcha doin'? - Playing soccer. 163 00:10:52,208 --> 00:10:54,582 Can I hang out in here? 164 00:10:54,583 --> 00:10:57,542 Don't touch anything. 165 00:11:04,250 --> 00:11:06,207 You took down his pictures. 166 00:11:06,208 --> 00:11:09,499 Yeah. 167 00:11:09,500 --> 00:11:12,374 I... I think I would've done that sooner. 168 00:11:12,375 --> 00:11:16,458 Like, boom. Don't wanna see that face again. 169 00:11:17,834 --> 00:11:22,958 It wasn't like that. I was never angry with him. 170 00:11:22,959 --> 00:11:26,374 Okay, that's a lie. 171 00:11:26,375 --> 00:11:30,040 But it's not like I didn't want to see his face. 172 00:11:30,041 --> 00:11:33,290 I was just starting to kind of like the guy... 173 00:11:33,291 --> 00:11:37,958 And then... Gone. So fast. 174 00:11:37,959 --> 00:11:41,707 It wasn't really so fast, him leaving. 175 00:11:41,708 --> 00:11:47,332 According to everyone who isn't me, it was kind of gradual. 176 00:11:47,333 --> 00:11:49,333 Oh. 177 00:11:51,375 --> 00:11:55,416 Does that make it any better? No. 178 00:11:55,417 --> 00:11:58,916 Because you should have noticed earlier? 179 00:11:58,917 --> 00:12:03,000 Stop being insightful. It's creepy. 180 00:12:08,041 --> 00:12:13,916 It hurts. In all kinds of horrible ways. 181 00:12:13,917 --> 00:12:16,416 In the way where I'm furious at him, 182 00:12:16,417 --> 00:12:18,958 in the way where I blame myself... 183 00:12:18,959 --> 00:12:21,624 And all the little ways I imagine... 184 00:12:21,625 --> 00:12:23,750 How I could have fixed things. 185 00:12:24,792 --> 00:12:28,082 It'll get better. 186 00:12:28,083 --> 00:12:30,332 Won't it? 187 00:12:30,333 --> 00:12:32,916 I hope so. 188 00:12:32,917 --> 00:12:37,040 Yes, it has to. 189 00:12:37,041 --> 00:12:40,999 I'll just keep going like I have been, 190 00:12:41,000 --> 00:12:43,999 and every day it'll get a little bit better. 191 00:12:44,000 --> 00:12:46,916 Really? Every day? 192 00:12:46,917 --> 00:12:51,707 Not really. But it'll be better soon. 193 00:12:51,708 --> 00:12:55,124 It still feels all sudden to me. 194 00:12:55,125 --> 00:12:58,707 With him gone where no one can talk to him. 195 00:12:58,708 --> 00:13:03,833 But you never know. Maybe he'll come back. 196 00:13:03,834 --> 00:13:07,124 Maybe he'll hate the jungle, 197 00:13:07,125 --> 00:13:11,833 or maybe he'll want to give it another try. 198 00:13:11,834 --> 00:13:16,207 I could say all the things I didn't get to say. 199 00:13:16,208 --> 00:13:18,791 Um, 200 00:13:18,792 --> 00:13:21,791 there's something I got to tell you... 201 00:13:21,792 --> 00:13:26,332 About showing you Riley in that place. 202 00:13:26,333 --> 00:13:30,874 I didn't mean to... 203 00:13:30,875 --> 00:13:33,416 Anyway, I know you're feeling all betrayed... 204 00:13:33,417 --> 00:13:35,499 By him, not me. 205 00:13:35,500 --> 00:13:38,833 I was trying to help, you know. 206 00:13:38,834 --> 00:13:41,165 Not like I made him be there, after all. 207 00:13:41,166 --> 00:13:47,082 Actually trying to help you. Best intentions. 208 00:13:47,083 --> 00:13:50,249 You know, pretty state you'd be in, thinking things are all right... 209 00:13:50,250 --> 00:13:54,624 While he's toddling halfway around the bend. 210 00:13:54,625 --> 00:13:57,499 Oh, I'll insult him if I want to. 211 00:13:57,500 --> 00:14:00,040 I'm the one who's on your side. 212 00:14:00,041 --> 00:14:02,082 Me, doing you a favor. 213 00:14:02,083 --> 00:14:04,624 And you being dead petty about it. 214 00:14:04,625 --> 00:14:07,165 Me, getting nothing but your hatred... 215 00:14:07,166 --> 00:14:09,541 And your venom and... You ungrateful bitch! 216 00:14:09,542 --> 00:14:11,583 Bitch! 217 00:14:40,458 --> 00:14:45,707 Buffy, there's something I wanted to tell you. 218 00:14:45,708 --> 00:14:49,082 Good. And... And hellebore. 219 00:14:49,083 --> 00:14:51,666 It's up and to the right. 220 00:14:51,667 --> 00:14:55,290 Hellebore. One of my favorites. It's powerful stuff. 221 00:14:55,291 --> 00:14:58,666 I tried to use it to de-rat Amy and it didn't work, 222 00:14:58,667 --> 00:15:01,332 but I think it might have made her really smart. 223 00:15:01,333 --> 00:15:05,040 She keeps giving me these looks like she's planning something. 224 00:15:05,041 --> 00:15:07,332 Rubbing her paws together. 225 00:15:07,333 --> 00:15:11,082 Hey, what are you two doing? 226 00:15:11,083 --> 00:15:14,124 Oh, we're gonna try out a few spells. 227 00:15:14,125 --> 00:15:16,374 There's this thing you can do where you create light, 228 00:15:16,375 --> 00:15:18,999 and we thought, what if you could make, like, simulated sunlight? 229 00:15:19,000 --> 00:15:21,916 Yeah, so then, you know, there Buffy is, 230 00:15:21,917 --> 00:15:25,082 middle of the night, and she finds this whole nest of vamps, 231 00:15:25,083 --> 00:15:27,416 and then she just goes "presto"! 232 00:15:27,417 --> 00:15:29,916 Only it won't be "presto," exactly. 233 00:15:29,917 --> 00:15:33,249 And voomph! There's a floating ball of sunlight. 234 00:15:33,250 --> 00:15:36,165 Vamps get dusty. You don't want to look right at it though. 235 00:15:36,166 --> 00:15:38,207 Uh, that's swell, but you can't use this stuff. 236 00:15:38,208 --> 00:15:40,290 Giles has only been gone two days, 237 00:15:40,291 --> 00:15:43,040 and you're already causing trouble. 238 00:15:43,041 --> 00:15:47,082 - You shouldn't do things while he's gone. - You're the fish! 239 00:15:47,083 --> 00:15:50,707 - What? - The fish in the bowl in the cat in the hat. 240 00:15:50,708 --> 00:15:52,749 He was always saying that the-the... 241 00:15:52,750 --> 00:15:55,499 Cat shouldn't be there while the mother was out. 242 00:15:55,500 --> 00:15:59,290 What are you talking about? It's a book... this cat does all this mischief. 243 00:15:59,291 --> 00:16:01,707 It's so cute. He balances a bunch of stuff, 244 00:16:01,708 --> 00:16:03,749 including that fish in the bowl. 245 00:16:03,750 --> 00:16:06,165 And-and... but don't try it for real when you're six. 246 00:16:06,166 --> 00:16:08,374 Because then you're not allowed to have fish for five years. 247 00:16:08,375 --> 00:16:11,749 You're referencing literature I have no way to be familiar with. 248 00:16:11,750 --> 00:16:14,916 You're trying to make me feel left out, and you're stealing. 249 00:16:14,917 --> 00:16:18,874 I'm not stealing. I'm just taking things without paying for them. 250 00:16:18,875 --> 00:16:22,082 In what twisted dictionary is that stealing? 251 00:16:22,083 --> 00:16:26,082 - Maybe we should just pay. - Anya, giles would be totally fine with this. 252 00:16:26,083 --> 00:16:30,207 Come on. It'll be fun. We could show you how to do some stuff. 253 00:16:30,208 --> 00:16:32,707 You could be floating pencils by the end of the day. 254 00:16:32,708 --> 00:16:37,416 Sometimes I miss having powers. 255 00:16:37,417 --> 00:16:40,791 Oh. Oh! I know what this is! 256 00:16:40,792 --> 00:16:43,374 This is peer pressure! Any second now you're gonna make me... 257 00:16:43,375 --> 00:16:46,917 - Smoke tobacco and have drugs. - Look how easy. 258 00:16:51,917 --> 00:16:55,375 Hey! Don't float the merchandise! 259 00:16:57,667 --> 00:16:59,999 Stop that! 260 00:17:00,000 --> 00:17:03,208 Hey, look at this. My two favorite girls. Three favorite girls. 261 00:17:03,209 --> 00:17:07,124 Xander, Willow's stealing. She's a burglar. 262 00:17:07,125 --> 00:17:10,040 Right. The cunning, broad daylight, in front of everyone burglar. 263 00:17:10,041 --> 00:17:14,208 Xander, I'm just doing a spell to help Buffy. 264 00:17:14,209 --> 00:17:15,791 Giles left me in charge. Tell her. 265 00:17:15,792 --> 00:17:18,249 Hey. Hey. Judge Xander requesting a recess here. 266 00:17:18,250 --> 00:17:20,374 You really shouldn't pull him into this. Yes, see? 267 00:17:20,375 --> 00:17:23,666 Tara's with me. Protect me, Tara. 268 00:17:23,667 --> 00:17:27,332 Xander, what I'm doing, it's a good thing. 269 00:17:27,333 --> 00:17:31,209 And if it doesn't work, giles never even needs to know about it. 270 00:17:31,917 --> 00:17:34,999 Oops. 271 00:17:35,000 --> 00:17:37,249 The cash register! 272 00:17:37,250 --> 00:17:39,999 What did you do with the cash register? Dear god! 273 00:17:40,000 --> 00:17:44,457 I'll fix it! I'll fix it! Recursat. 274 00:17:44,458 --> 00:17:48,124 There. All back. Good as new. 275 00:17:48,125 --> 00:17:51,290 Money. Did you hurt the money? 276 00:17:51,291 --> 00:17:54,083 Money good? She endangered the money! 277 00:17:55,625 --> 00:17:58,040 Of course, that's what she cares about. 278 00:17:58,041 --> 00:18:00,124 "I like money better than people. 279 00:18:00,125 --> 00:18:04,707 People can so rarely be exchanged for goods and/or services." 280 00:18:04,708 --> 00:18:07,582 She's pretending to be me! Well, can you even believe how she's acting? 281 00:18:07,583 --> 00:18:10,666 Okay, you know what? I'm tired of being the one in the middle. 282 00:18:10,667 --> 00:18:13,374 - I'm not gonna let you pull me into this. - I'm not. 283 00:18:13,375 --> 00:18:17,249 Whatever the issue is between you two, just figure it out without me. 284 00:18:17,250 --> 00:18:19,750 Xander, don't go. 285 00:18:25,333 --> 00:18:29,207 You made him mad. Me? 286 00:18:29,208 --> 00:18:32,082 Tara, who do you think he was more mad at? 287 00:18:32,083 --> 00:18:35,624 Um, you know? I think, uh, maybe... 288 00:18:35,625 --> 00:18:38,666 Maybe you guys have some stuff you need to work out. 289 00:18:38,667 --> 00:18:40,917 You know, just really talk. 290 00:18:48,458 --> 00:18:51,625 Fleabane. Fifteen cents. 291 00:18:53,291 --> 00:18:55,290 Salamander eyes. 292 00:18:55,291 --> 00:18:59,207 Ten bucks for 12. Bargain. 293 00:18:59,208 --> 00:19:02,165 Bindweed. Ooh, that's a pricey one. 294 00:19:02,166 --> 00:19:04,833 Would you stop that? It's very distracting. 295 00:19:04,834 --> 00:19:09,457 Fine. Make your little ball of sunshine. I'll be quiet. 296 00:19:09,458 --> 00:19:13,416 Good, because this spell is very sensitive. 297 00:19:13,417 --> 00:19:16,416 Once I begin, any non-ritual word can disrupt it. 298 00:19:16,417 --> 00:19:18,624 Fine. 299 00:19:18,625 --> 00:19:21,209 Okay. Here we go. 300 00:19:27,083 --> 00:19:30,791 - Did you start yet? - Shh! No! 301 00:19:30,792 --> 00:19:34,207 This is it. 302 00:19:34,208 --> 00:19:38,249 Spirits of light, I invoke thee. 303 00:19:38,250 --> 00:19:41,916 Let the gloom of darkness part before you. 304 00:19:41,917 --> 00:19:46,207 Let the moonlight be made pale by your presence. 305 00:19:46,208 --> 00:19:47,999 Spirits... is it done? 306 00:19:48,000 --> 00:19:50,582 Shh! 307 00:19:50,583 --> 00:19:55,666 Spirits of light, Grant my wishes. Sorry, I thought you were done. 308 00:19:55,667 --> 00:19:58,666 Do you wanna screw this up? 309 00:19:58,667 --> 00:20:03,416 No, no. I'm sure you can do that all on your own. 310 00:20:03,417 --> 00:20:06,499 Hey, Anya, whatever really has you mad, why don't you just say it... 311 00:20:06,500 --> 00:20:09,457 Like you do every other thought that stomps through your brain? 312 00:20:09,458 --> 00:20:12,124 - I believe I have said it. - No, you haven't. 313 00:20:12,125 --> 00:20:15,000 Come on. Let it out! 314 00:20:47,333 --> 00:20:50,083 He's not a ball of sunshine. 315 00:20:55,250 --> 00:20:58,207 Ah, new semester, new classes. 316 00:20:58,208 --> 00:21:01,999 Whole new vistas of knowledge to be confused and intimidated by. 317 00:21:02,000 --> 00:21:03,916 I think this one's gonna be kind of fun. 318 00:21:03,917 --> 00:21:06,207 Greek art is gonna touch on so many things, 319 00:21:06,208 --> 00:21:08,624 mythology and history and philosophy. 320 00:21:08,625 --> 00:21:12,249 The professor spit too much when he talked. It was like being at seaworld. 321 00:21:12,250 --> 00:21:14,791 "The first five rows will get wet." 322 00:21:14,792 --> 00:21:17,207 That was just, you know, um, enthusiasm. 323 00:21:17,208 --> 00:21:20,124 It seemed very much like saliva. 324 00:21:20,125 --> 00:21:22,707 We'll sit farther back next time. Hmm. Good plan. 325 00:21:22,708 --> 00:21:24,999 I need to keep this course. 326 00:21:25,000 --> 00:21:28,666 The only other thing that fits into my schedule is central American geopolitics. 327 00:21:28,667 --> 00:21:30,792 Hmm. And no, thank you. 328 00:21:32,500 --> 00:21:37,249 I even hear the word jungle, and all I can think of is him. 329 00:21:37,250 --> 00:21:40,624 You know, is that the one Riley's in? 330 00:21:40,625 --> 00:21:43,499 I really don't need a daily 2:00 knife in the heart. 331 00:21:43,500 --> 00:21:46,332 Is it that bad? 332 00:21:46,333 --> 00:21:48,791 Sort of. 333 00:21:48,792 --> 00:21:50,916 But I'm starting to get perspective on the whole situation. 334 00:21:50,917 --> 00:21:54,124 You know, maybe Riley's where he's supposed to be. 335 00:21:54,125 --> 00:21:57,332 You know, maybe he needed to be where he was needed. 336 00:21:57,333 --> 00:21:59,707 Willow says that things always happen for a reason. 337 00:21:59,708 --> 00:22:03,416 But you ever notice people only say that about bad things? 338 00:22:03,417 --> 00:22:05,374 But not for me the furrowed brow. 339 00:22:05,375 --> 00:22:07,582 What do you say we go pick up Willow... 340 00:22:07,583 --> 00:22:11,040 And indulge in a little after-school hamburger? I guess we could. 341 00:22:11,041 --> 00:22:13,207 She might still be at the magic shop. 342 00:22:13,208 --> 00:22:16,124 I was there earlier and she and Anya kind of got in this little squabble. 343 00:22:16,125 --> 00:22:18,959 Xander and I sort of cleared out. He was pretty upset. 344 00:22:20,417 --> 00:22:23,374 Anya and Xander are in trouble? Oh! 345 00:22:23,375 --> 00:22:27,040 No, I said that all wrong. It was nothing. Willow and Anya were sort of fighting, 346 00:22:27,041 --> 00:22:29,582 and then Xander kind of snapped at both of them and he left. 347 00:22:29,583 --> 00:22:32,499 He left? Xander left Anya? 348 00:22:32,500 --> 00:22:34,999 Um, no, not left her, left her. 349 00:22:35,000 --> 00:22:37,374 He just left. 350 00:22:37,375 --> 00:22:39,666 It was only a little thing. Really. Little thing? 351 00:22:39,667 --> 00:22:42,416 See, the thing is, little things get bigger. 352 00:22:42,417 --> 00:22:44,999 You know? And-and... and if you don't catch the little thing... 353 00:22:45,000 --> 00:22:48,207 And then, boom! You have this-this whole huge thing! 354 00:22:48,208 --> 00:22:50,332 Oh, dear. 355 00:22:50,333 --> 00:22:52,707 Not them, with the little things. 356 00:22:52,708 --> 00:22:55,124 They can't break up! I think... 357 00:22:55,125 --> 00:22:57,959 They have a beautiful love. I think they'll be fine. 358 00:23:00,000 --> 00:23:03,207 They have a miraculous love. What? 359 00:23:03,208 --> 00:23:06,750 A miraculous love. 360 00:23:09,041 --> 00:23:11,707 There! That parked car! We're still on his trail. 361 00:23:11,708 --> 00:23:13,374 I don't even get how we made that guy, 362 00:23:13,375 --> 00:23:16,165 because... wow, advanced. 363 00:23:16,166 --> 00:23:19,124 No one made him. He must have been trapped in that crystal... 364 00:23:19,125 --> 00:23:21,999 And you released him. I released him? 365 00:23:22,000 --> 00:23:24,541 No, this was definitely a "we" thing. 366 00:23:24,542 --> 00:23:27,749 Or a "you" thing. It definitely feels like a "you" thing. 367 00:23:27,750 --> 00:23:30,290 Look, just find the reversal spell. 368 00:23:30,291 --> 00:23:32,582 And hurry! Look what he did to that lamppost! 369 00:23:32,583 --> 00:23:35,332 I'm trying. Put the top up. The pages are all blowy. 370 00:23:35,333 --> 00:23:37,666 Well, I don't know how to put the top up. 371 00:23:37,667 --> 00:23:39,416 I only just figured out what the left pedal does. 372 00:23:39,417 --> 00:23:42,499 It makes us stop! 373 00:23:42,500 --> 00:23:44,874 You don't know how to drive? 374 00:23:44,875 --> 00:23:47,040 Why didn't you say you don't know how to drive? 375 00:23:47,041 --> 00:23:50,999 Well, I couldn't know if I could until I tried, could I? 376 00:23:51,000 --> 00:23:53,624 This is very, very bad. 377 00:23:53,625 --> 00:23:55,958 There's an ogre on the loose... 378 00:23:55,959 --> 00:23:57,833 - Troll. - What? 379 00:23:57,834 --> 00:23:59,958 Troll on the loose. 380 00:23:59,959 --> 00:24:02,208 Now, hold on. I'm gonna press the right pedal harder. 381 00:24:02,209 --> 00:24:04,291 I expect us to accelerate. 382 00:24:06,333 --> 00:24:09,457 There's a troll on the loose, and you're gonna crash giles's car! 383 00:24:09,458 --> 00:24:11,582 It's likely. We're going very fast. 384 00:24:11,583 --> 00:24:15,124 You should have listened to me and not done a spell. Giles put me in charge. 385 00:24:15,125 --> 00:24:17,624 Giles can be an idiot. The smart kind, but still. 386 00:24:17,625 --> 00:24:20,833 - Xander agreed. - Oh, right. Xander doesn't step out of line. 387 00:24:20,834 --> 00:24:24,834 - Well, what do you mean by that? - Nothing. 388 00:24:27,875 --> 00:24:30,332 Willow! Find that spell quickly! 389 00:24:30,333 --> 00:24:32,792 Whoa. That's gone. 390 00:24:40,041 --> 00:24:43,332 Hey, watch it. Oh, it's you. 391 00:24:43,333 --> 00:24:46,124 Spike. Don't let me stop you from not being here. 392 00:24:46,125 --> 00:24:48,916 I was here first, you know. Uh-huh. 393 00:24:48,917 --> 00:24:50,959 Go away. 394 00:24:55,166 --> 00:24:57,332 Now, why would I do that... 395 00:24:57,333 --> 00:24:59,624 When it's bugging you so much having me here? 396 00:24:59,625 --> 00:25:02,290 They have chicken wings too. 397 00:25:02,291 --> 00:25:04,624 Also a sort of a flower-shaped thing... 398 00:25:04,625 --> 00:25:07,749 They make from an onion... it's brilliant. 399 00:25:07,750 --> 00:25:09,707 Are you talking to me hoping that I'll get so depressed... 400 00:25:09,708 --> 00:25:12,457 That I'll impale myself on a fork right in front of you? 401 00:25:12,458 --> 00:25:14,332 Lovely thought. 402 00:25:14,333 --> 00:25:16,707 If I don't hurt you myself, the chip wouldn't zap me. 403 00:25:16,708 --> 00:25:19,916 I could eat you that way. Beat the onion thing all to hell. 404 00:25:19,917 --> 00:25:23,416 Hey! Those are mine. 405 00:25:23,417 --> 00:25:27,208 My, my. Someone's in a temper. 406 00:25:27,209 --> 00:25:31,208 This all sympathetic "commisery" borrowed from the slayer? 407 00:25:31,209 --> 00:25:34,749 What? No, nothing to do with Buffy. 408 00:25:34,750 --> 00:25:36,999 So she's all right, then. Not, uh, 409 00:25:37,000 --> 00:25:39,207 holding grudges. 410 00:25:39,208 --> 00:25:41,374 What are you talking about? 411 00:25:41,375 --> 00:25:44,582 What does Buffy have to do with anything? What grudges? 412 00:25:44,583 --> 00:25:46,874 Oh, yeah. Okay. No need to talk about her then. 413 00:25:46,875 --> 00:25:49,082 I'm sure she's merrily slaying some pals of mine, 414 00:25:49,083 --> 00:25:52,249 having a grand old time. 415 00:25:52,250 --> 00:25:54,624 This is very bad. 416 00:25:54,625 --> 00:25:57,624 Willow? Anya? 417 00:25:57,625 --> 00:26:01,040 They're not back there, either. They're gone. 418 00:26:01,041 --> 00:26:03,874 Buffy, something's been here, and Willow's gone. 419 00:26:03,875 --> 00:26:08,166 Don't worry. We'll get her back. I promise. 420 00:26:08,167 --> 00:26:10,667 Come on. This thing's probably leaving a huge trail. 421 00:26:18,291 --> 00:26:21,166 Puny receptacle! 422 00:26:24,834 --> 00:26:28,874 You do well to flee, townspeople! 423 00:26:28,875 --> 00:26:31,707 I will pillage your lands and dwellings. 424 00:26:31,708 --> 00:26:34,833 I will burn your crops and make merry sport... 425 00:26:34,834 --> 00:26:37,124 With your more attractive daughters. 426 00:26:37,125 --> 00:26:40,000 Mark my words. 427 00:26:41,834 --> 00:26:44,833 Ooh! Ale! 428 00:26:44,834 --> 00:26:48,083 I smell delicious ale! 429 00:26:50,250 --> 00:26:53,124 They get in these fights, and they're both lookin' at me like I'm the referee. 430 00:26:53,125 --> 00:26:56,707 Also, sometimes I'll say something about Anya, and Willow'll get this look, 431 00:26:56,708 --> 00:26:58,916 this, uh, what-the-hell- do-you-see-in-her look. 432 00:26:58,917 --> 00:27:01,707 I know that look. A lot of people never really got dru, you know? 433 00:27:01,708 --> 00:27:04,249 Well, she was insane. 434 00:27:04,250 --> 00:27:07,374 Then it's like, well, I get all torn, 435 00:27:07,375 --> 00:27:10,666 because Willow's my best friend, and I really value her opinion, but, uh, 436 00:27:10,667 --> 00:27:12,582 Anya's my girlfriend, you know? 437 00:27:12,583 --> 00:27:15,791 What does the slayer think of all this friction in the ranks? 438 00:27:15,792 --> 00:27:19,040 - Can't be good for morale. - I don't know. 439 00:27:19,041 --> 00:27:22,165 She's a little preoccupied, maybe. 440 00:27:22,166 --> 00:27:24,290 It's understandable, what with all the upset, 441 00:27:24,291 --> 00:27:26,791 all the blaming of innocent bystanders... 442 00:27:26,792 --> 00:27:28,874 That got caught up in the mess. What? 443 00:27:28,875 --> 00:27:31,040 I mean, did she want to be made a fool of? 444 00:27:31,041 --> 00:27:33,208 And what does a person have to do to make it right? 445 00:27:33,209 --> 00:27:35,124 Hey, watch it, mate. 446 00:27:35,125 --> 00:27:37,874 On second thought, do what you like. 447 00:27:37,875 --> 00:27:40,666 Ale! Yes! 448 00:27:40,667 --> 00:27:43,166 Ahh, fragrant ale. Ahh. 449 00:27:46,291 --> 00:27:48,707 So, uh, think I should run and get Buffy? 450 00:27:48,708 --> 00:27:52,000 Ahh. 451 00:27:55,333 --> 00:27:58,332 Barmaid, bring me stronger ale... 452 00:27:58,333 --> 00:28:02,040 And some plump, succulent babies to eat. 453 00:28:02,041 --> 00:28:05,707 I'm gonna run and get Buffy, or maybe you could fight him. 454 00:28:05,708 --> 00:28:08,208 Yeah, I could do that, but I'm paralyzed with not caring very much. 455 00:28:08,209 --> 00:28:10,999 You there! 456 00:28:11,000 --> 00:28:12,999 Do you know where there are babies? 457 00:28:13,000 --> 00:28:16,208 What do you think, the hospital? What? Shut up. 458 00:28:16,209 --> 00:28:18,166 Um, listen. 459 00:28:18,167 --> 00:28:20,082 I find myself very hungry. 460 00:28:20,083 --> 00:28:23,040 And when I am hungry, I grow short of Patience. 461 00:28:23,041 --> 00:28:25,624 Well, we can take care of the hungry. 462 00:28:25,625 --> 00:28:29,624 So, how's about you just sit down in one of the sturdier chairs, 463 00:28:29,625 --> 00:28:31,666 and we could have a calm talk and something to eat. 464 00:28:31,667 --> 00:28:34,582 Can it be babies? Well, not so much. 465 00:28:34,583 --> 00:28:37,666 - Ohh. - But maybe... 466 00:28:37,667 --> 00:28:41,749 Some roast pigs and stags... 467 00:28:41,750 --> 00:28:43,666 And much hearty grog. 468 00:28:43,667 --> 00:28:46,624 They've got this onion thing. You cannot appease me! 469 00:28:46,625 --> 00:28:50,792 Do not try! More ale! 470 00:28:52,500 --> 00:28:55,499 Xander, you shouldn't be here. There's a troll. 471 00:28:55,500 --> 00:28:58,124 Uh, a big guy? Hammer? 472 00:28:58,125 --> 00:29:00,791 I think I noticed him. 473 00:29:00,792 --> 00:29:04,457 I wish Buffy was here. I'm here. 474 00:29:04,458 --> 00:29:07,666 I wish I had a million dollars. 475 00:29:07,667 --> 00:29:10,457 - Just checking. - What's going on? 476 00:29:10,458 --> 00:29:12,624 Where did he come from? 477 00:29:12,625 --> 00:29:16,707 - Hello, Buffy. - Willow stole ingredients... 478 00:29:16,708 --> 00:29:20,290 And released him from a purple crystal... he's a troll. 479 00:29:20,291 --> 00:29:23,040 You did this? Me? No, we. 480 00:29:23,041 --> 00:29:26,541 I mean, us. Her. It's very complex. 481 00:29:26,542 --> 00:29:28,749 We can stop him. Willow, do the spell. 482 00:29:28,750 --> 00:29:33,290 Uh, "let the conjuring be..." 483 00:29:33,291 --> 00:29:35,624 stop! 484 00:29:35,625 --> 00:29:38,249 Nobody lets me finish. 485 00:29:38,250 --> 00:29:41,916 You... told the witch to do that, anyanka. 486 00:29:41,917 --> 00:29:44,582 You seem determined to put an end to all my fun, 487 00:29:44,583 --> 00:29:47,166 just like you always did when we were dating! 488 00:29:52,083 --> 00:29:55,374 Uh, um... you dated him? 489 00:29:55,375 --> 00:29:57,582 You dated a troll? 490 00:29:57,583 --> 00:30:00,208 And we're, what, surprised by this? 491 00:30:00,209 --> 00:30:01,999 He wasn't a troll then. 492 00:30:02,000 --> 00:30:04,249 You know, he was just a big, dumb guy, and... 493 00:30:04,250 --> 00:30:06,624 You know, he cheated on me, and I made him into a troll. 494 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 Which, by the way, is how I got the job as a vengeance demon. 495 00:30:11,166 --> 00:30:13,916 I did not cheat! 496 00:30:13,917 --> 00:30:16,165 Not in my heart. 497 00:30:16,166 --> 00:30:18,124 It was only one wench. 498 00:30:18,125 --> 00:30:21,332 I had had a great deal of mead. 499 00:30:21,333 --> 00:30:23,582 Next thing I know, I'm a troll. 500 00:30:23,583 --> 00:30:27,874 Ohh, ohh. You did this, anyanka. 501 00:30:27,875 --> 00:30:30,416 - You will die for this! - But-but... 502 00:30:30,417 --> 00:30:33,791 You seem to enjoy the... the being a troll. 503 00:30:33,792 --> 00:30:36,499 I adjusted. 504 00:30:36,500 --> 00:30:38,749 And then what happened? Witches... 505 00:30:38,750 --> 00:30:42,124 Filthy, dirty, disgusting witches. 506 00:30:42,125 --> 00:30:45,791 They trapped me. I was imprisoned in that crystal for centuries. 507 00:30:45,792 --> 00:30:49,207 Ohh! A curse on all witches! 508 00:30:49,208 --> 00:30:51,833 - All must die! - Willow, again. 509 00:30:51,834 --> 00:30:54,791 "Let the conjuring be undone, return the beast to native form." 510 00:30:54,792 --> 00:30:56,707 Witch, you must stop! 511 00:30:56,708 --> 00:31:00,000 "Keep him far from us and ours as long as my voice shall sound." 512 00:31:05,209 --> 00:31:08,208 - It did not work. - Wait. "Let the conjuring..." 513 00:31:56,917 --> 00:31:59,249 Where is he? Gone. 514 00:31:59,250 --> 00:32:03,040 Xander, follow him. Anya, Willow, head back to the magic shop. 515 00:32:03,041 --> 00:32:05,041 Find a spell that will actually stop him. 516 00:32:14,083 --> 00:32:17,749 You're gonna be okay. 517 00:32:17,750 --> 00:32:21,291 - What are you doing? - Making this woman more comfortable. 518 00:32:22,500 --> 00:32:24,624 I'm not sampling, I'll have you know. 519 00:32:24,625 --> 00:32:27,207 Look at all these lovely blood-covered people. 520 00:32:27,208 --> 00:32:30,207 I could, but not a taste for spike, not a lick. 521 00:32:30,208 --> 00:32:32,541 I knew you wouldn't like it. 522 00:32:32,542 --> 00:32:35,082 You want credit for not feeding... 523 00:32:35,083 --> 00:32:37,082 Off bleeding disaster victims? 524 00:32:37,083 --> 00:32:39,874 Well, yeah. 525 00:32:39,875 --> 00:32:42,041 You're disgusting. 526 00:32:43,542 --> 00:32:47,207 What's it take? 527 00:32:47,208 --> 00:32:51,290 Hurry up! I'm taking everything on relocation spells, 528 00:32:51,291 --> 00:32:53,958 suspension spells, and, what the heck, 529 00:32:53,959 --> 00:32:57,707 spells to make him really sleepy, because... slightly better. 530 00:32:57,708 --> 00:33:01,208 In case we need 'em, I'm getting more of all the things you stole. 531 00:33:01,209 --> 00:33:03,082 I didn't... why do you do that? 532 00:33:03,083 --> 00:33:05,165 What? You're so rude. 533 00:33:05,166 --> 00:33:07,332 I mean, sure, at first... 534 00:33:07,333 --> 00:33:10,791 Ex-demon, doesn't know the rules. Well, you been here forever. 535 00:33:10,792 --> 00:33:13,208 Learn the rules. Rules are stupid. 536 00:33:13,209 --> 00:33:15,332 Great. Whatever. 537 00:33:15,333 --> 00:33:17,290 I just thought you might be interested... 538 00:33:17,291 --> 00:33:19,249 In learning to act more human. 539 00:33:19,250 --> 00:33:21,916 Some of us enjoy it. 540 00:33:21,917 --> 00:33:25,791 Oh, look for spells with dimensional portals too. I am a human. 541 00:33:25,792 --> 00:33:29,582 And there are many humans who are stranger than me. 542 00:33:29,583 --> 00:33:31,874 Uh-huh, but unless I'm really wrong... 543 00:33:31,875 --> 00:33:33,916 About crazy Larry down at the bus stop, 544 00:33:33,917 --> 00:33:36,332 he's probably not gonna turn Xander into a troll. 545 00:33:36,333 --> 00:33:39,874 Well, that's a very complicated procedure. 546 00:33:39,875 --> 00:33:43,958 Oh, you think I'm gonna hurt Xander? 547 00:33:43,959 --> 00:33:47,082 I would never hurt Xander! 548 00:33:47,083 --> 00:33:51,082 You really think I would do that. Anya, it's what you do. 549 00:33:51,083 --> 00:33:54,332 You spent, what, a thousand years hurting men? 550 00:33:54,333 --> 00:33:57,416 You got your thousand-years- of-hurting-men gold watch. 551 00:33:57,417 --> 00:34:00,624 I was a demon then, and I don't even have any powers now. 552 00:34:00,625 --> 00:34:04,165 - Is this the spell? - Only if you want him to double in size... 553 00:34:04,166 --> 00:34:06,707 And grow extra arms, which... let's not. 554 00:34:06,708 --> 00:34:08,874 And, by the way, you weren't a demon... 555 00:34:08,875 --> 00:34:11,207 When you turned olaf into lord of the hammers. 556 00:34:11,208 --> 00:34:13,916 And you managed that. 557 00:34:13,917 --> 00:34:16,666 Also, there's other ways to hurt Xander. 558 00:34:16,667 --> 00:34:18,707 I don't do magic now. 559 00:34:18,708 --> 00:34:20,749 You're the one with that kind of power. 560 00:34:20,750 --> 00:34:23,165 In fact, d'hoffryn offered you my old job. 561 00:34:23,166 --> 00:34:25,290 You're closer to being a vengeance demon than I am. 562 00:34:25,291 --> 00:34:27,749 - Maybe Xander should be afraid of you. - Xander's my best friend! 563 00:34:27,750 --> 00:34:30,416 Oh, and you don't want anyone else to have him. 564 00:34:30,417 --> 00:34:32,541 I know what broke up him and cordelia, you know. 565 00:34:32,542 --> 00:34:34,707 It was you and your lips. 566 00:34:34,708 --> 00:34:37,833 No, it was not! Well, yes, it was so, 567 00:34:37,834 --> 00:34:39,916 but that was a long time ago. 568 00:34:39,917 --> 00:34:42,499 - Do you think I'd do that again? - Why not? 569 00:34:42,500 --> 00:34:45,040 Well, hello? Gay now. 570 00:34:45,041 --> 00:34:48,582 But you're always doing everything you can to point out how much I'm an outsider. 571 00:34:48,583 --> 00:34:51,332 You've known him since you were squalling infants together. 572 00:34:51,333 --> 00:34:54,082 You'll always know him better than I do. You could sweep in... 573 00:34:54,083 --> 00:34:56,499 And poison his mind against me. You're insane. 574 00:34:56,500 --> 00:34:58,749 I am not gonna take him away, 575 00:34:58,750 --> 00:35:01,167 and I am not gonna hurt him! Well, I'm not either! 576 00:35:06,208 --> 00:35:08,290 Aha! I knew it! 577 00:35:08,291 --> 00:35:11,999 You two performing more spells. 578 00:35:12,000 --> 00:35:15,457 I could be out pillaging, devouring babies, 579 00:35:15,458 --> 00:35:17,833 making merry with the local virgins! 580 00:35:17,834 --> 00:35:21,332 But instead, I had to come all the way back here... 581 00:35:21,333 --> 00:35:23,708 To kill you! Anya, run! 582 00:35:32,250 --> 00:35:33,708 No! Get away from them! 583 00:35:35,500 --> 00:35:37,916 I will get away from them... 584 00:35:37,917 --> 00:35:41,375 - After I kill them. - You are not touching these women. 585 00:35:58,333 --> 00:36:01,542 Ah, you wish for more? Admirable! Ha. 586 00:36:24,708 --> 00:36:28,208 You fight well, 587 00:36:28,209 --> 00:36:31,417 although you are a tiny man. 588 00:36:34,291 --> 00:36:36,666 I shall reward you. 589 00:36:36,667 --> 00:36:39,791 Only one of your women shall die, 590 00:36:39,792 --> 00:36:42,708 and you shall be the one to choose. 591 00:36:51,375 --> 00:36:54,165 - Did he just say... Choose. 592 00:36:54,166 --> 00:36:56,666 Anyanka or the witch... 593 00:36:56,667 --> 00:36:58,707 One of your women must die. 594 00:36:58,708 --> 00:37:02,290 No. You are one crazy troll. 595 00:37:02,291 --> 00:37:05,666 I'm not choosing between my girlfriend and my best friend. 596 00:37:05,667 --> 00:37:09,416 - That's insane troll logic. - Go, Xander. I love you. 597 00:37:09,417 --> 00:37:11,624 Good for you. 598 00:37:11,625 --> 00:37:14,041 You are a loyal man. 599 00:37:16,291 --> 00:37:17,833 Xander! 600 00:37:17,834 --> 00:37:20,541 Now, choose! 601 00:37:20,542 --> 00:37:23,374 - Olaf, no! - I'm not choosing. 602 00:37:23,375 --> 00:37:26,666 Then you shall be the one who dies. 603 00:37:26,667 --> 00:37:29,707 No! Choose me! 604 00:37:29,708 --> 00:37:32,000 Just don't take him. Don't take Xander. 605 00:37:37,583 --> 00:37:39,749 Damn. 606 00:37:39,750 --> 00:37:42,457 - Buffy! - Tara, stay back! 607 00:37:42,458 --> 00:37:44,332 Buffy, the hammer! 608 00:37:44,333 --> 00:37:46,291 His strength's in the hammer! 609 00:37:51,792 --> 00:37:54,290 Uhh! 610 00:37:54,291 --> 00:37:56,374 How can I help? Uh, 611 00:37:56,375 --> 00:37:59,165 distract him from Buffy. Uh, piss him off. 612 00:37:59,166 --> 00:38:01,165 I don't know how. Anya, I have faith in you. 613 00:38:01,166 --> 00:38:03,125 There is no one you cannot piss off. 614 00:38:06,209 --> 00:38:08,040 Um, hey, olaf! 615 00:38:08,041 --> 00:38:11,333 - You're as inadequate a troll as you were a boyfriend. 616 00:38:12,625 --> 00:38:15,332 Uh, you-you... You're hairy and unattractive, 617 00:38:15,333 --> 00:38:19,000 and even the women trolls are put off by your various odors. 618 00:38:28,291 --> 00:38:31,583 Your menacing stance is merely mildly alarming! 619 00:38:34,041 --> 00:38:36,499 And your roar is less than full-throated! 620 00:38:36,500 --> 00:38:38,916 Desist! 621 00:38:38,917 --> 00:38:42,791 My god, woman, it's been a thousand years, 622 00:38:42,792 --> 00:38:44,791 and yet you are as aggravating... 623 00:38:44,792 --> 00:38:47,874 And emasculating as ever you were. 624 00:38:47,875 --> 00:38:49,083 Aaargh! 625 00:38:58,542 --> 00:39:01,999 Hey, good job. You too. Very irritating. 626 00:39:02,000 --> 00:39:05,333 So, your power's in your hammer. 627 00:39:13,708 --> 00:39:17,541 Oh, yeah! I forgot. He still has all that troll strength. 628 00:39:17,542 --> 00:39:19,082 You shall all die! 629 00:39:19,083 --> 00:39:22,209 I will dispense no mercy now! 630 00:39:32,291 --> 00:39:35,666 What are you fighting for, minuscule blonde one? 631 00:39:35,667 --> 00:39:37,874 Your friends, these two? 632 00:39:37,875 --> 00:39:40,040 They will never last. 633 00:39:40,041 --> 00:39:43,457 Anyanka is very difficult to live with, 634 00:39:43,458 --> 00:39:45,999 and he... 635 00:39:46,000 --> 00:39:48,499 He's ludicrous and far too breakable. 636 00:39:48,500 --> 00:39:52,708 Their love will never last. 637 00:40:02,500 --> 00:40:04,874 She's got him now. 638 00:40:04,875 --> 00:40:08,457 Oh, poor baby. 639 00:40:08,458 --> 00:40:10,749 You really dated him? 640 00:40:10,750 --> 00:40:12,874 Yes. 641 00:40:12,875 --> 00:40:16,916 But you like me better. Yes. Oh, and Willow likes you too, 642 00:40:16,917 --> 00:40:21,082 but not in a sexy way, you know, 'cause she's gay. 643 00:40:21,083 --> 00:40:23,374 And she's not gonna try to break us up, so, you know, it's all okay. 644 00:40:23,375 --> 00:40:26,040 Their love... will last... 645 00:40:26,041 --> 00:40:28,375 Forever! 646 00:40:30,792 --> 00:40:34,000 Let the transposition be complete. 647 00:40:38,959 --> 00:40:41,124 Where did you send him? 648 00:40:41,125 --> 00:40:44,958 The land of the trolls. He'll like it there... full of trolls. 649 00:40:44,959 --> 00:40:47,082 It's hard to be precise though. 650 00:40:47,083 --> 00:40:49,332 Alternate universes don't stay put. 651 00:40:49,333 --> 00:40:52,624 Trying to send him to a specific place is sort of like... like... 652 00:40:52,625 --> 00:40:56,541 Trying to hit a puppy by throwing a live bee at it. 653 00:40:56,542 --> 00:41:00,499 Which is a weird image, and you should all just forget it. 654 00:41:00,500 --> 00:41:03,874 It's possible that he's in the land of perpetual Wednesday... 655 00:41:03,875 --> 00:41:07,374 Or the crazy melty land or, you know, the world without shrimp. 656 00:41:07,375 --> 00:41:09,416 There's a world without shrimp? 657 00:41:09,417 --> 00:41:11,457 I'm allergic. 658 00:41:11,458 --> 00:41:13,833 He's probably in troll land. 659 00:41:13,834 --> 00:41:16,040 I only care that he's not here, 660 00:41:16,041 --> 00:41:18,625 and I got this nifty souvenir. 661 00:41:22,667 --> 00:41:25,874 - Oops. - - The place is trashed enough anyway. 662 00:41:25,875 --> 00:41:28,541 Well, see how well things worked out? 663 00:41:28,542 --> 00:41:31,290 And look at you guys... 664 00:41:31,291 --> 00:41:36,624 So good and alive and together. 665 00:41:36,625 --> 00:41:41,207 So together and good... 666 00:41:41,208 --> 00:41:43,958 And alive. 667 00:41:43,959 --> 00:41:46,374 Oh, god. 668 00:41:46,375 --> 00:41:49,375 I'm... I'm just so happy for you. 669 00:41:54,625 --> 00:41:56,582 I cringe to think what the place would've looked like... 670 00:41:56,583 --> 00:41:58,666 If I'd been away for longer than three days. 671 00:41:58,667 --> 00:42:00,833 Well, maybe we would've had time to clean it up. 672 00:42:00,834 --> 00:42:03,249 You know, if Willow used some magics to help. 673 00:42:03,250 --> 00:42:06,165 Yes, 'cause nothing could possibly go wrong with that. 674 00:42:06,166 --> 00:42:08,791 Rupert, I still don't understand... 675 00:42:08,792 --> 00:42:12,208 Oh, thank you... Why the other watchers... 676 00:42:12,209 --> 00:42:14,208 Made you go all the way to england... 677 00:42:14,209 --> 00:42:16,833 When they don't know anything. 678 00:42:16,834 --> 00:42:19,958 Well, they don't know it yet. 679 00:42:19,959 --> 00:42:23,874 I mean, they have no record of glory or anyone like her, 680 00:42:23,875 --> 00:42:25,999 but, uh, based on the information that I've given them, 681 00:42:26,000 --> 00:42:28,165 they're going to look into it. 682 00:42:28,166 --> 00:42:30,916 Um, they might have something soon. 683 00:42:30,917 --> 00:42:34,332 What about the key? Were they all over it? 684 00:42:34,333 --> 00:42:38,165 Yes. You-you know all of this? 685 00:42:38,166 --> 00:42:41,249 I got some of it myself. Buffy told me the rest. 686 00:42:41,250 --> 00:42:45,124 Well, they're interested, certainly, 687 00:42:45,125 --> 00:42:47,582 and, uh, full of theories. 688 00:42:47,583 --> 00:42:53,207 Most of them nonsensical. 689 00:42:53,208 --> 00:42:55,040 They don't know that it's dawn. 690 00:42:55,041 --> 00:42:57,165 No. 691 00:42:57,166 --> 00:42:59,582 I still can't even begin to grasp this. 692 00:42:59,583 --> 00:43:02,165 She's my little girl. 693 00:43:02,166 --> 00:43:05,207 It is disorienting. 694 00:43:05,208 --> 00:43:07,165 Giles, what happens if they figure it out? 695 00:43:07,166 --> 00:43:10,708 What would they do? I don't know. 696 00:43:12,625 --> 00:43:14,999 Oh, I can't even think about this. 697 00:43:15,000 --> 00:43:17,541 It's too... 698 00:43:17,542 --> 00:43:20,083 I'll get some more milk. 699 00:44:02,125 --> 00:44:04,500 Grr! Arrgh! 55194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.