Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,791
You keep refusing
to tell me where the key is!
2
00:00:03,792 --> 00:00:08,958
We had to hide the key. Made
it human and sent it to you.
3
00:00:08,959 --> 00:00:12,499
Dawn.
What's wrong with mom?
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,124
Previously on
Buffy, the vampire slayer.
5
00:00:14,125 --> 00:00:15,999
I don't know.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,082
Buffy's like nobody else in the world.
When I'm with her,
7
00:00:18,083 --> 00:00:22,000
it's like half of me is just on fire. I'm
going crazy if I'm not touching her.
8
00:00:23,875 --> 00:00:26,082
But she doesn't love me.
9
00:00:26,083 --> 00:00:28,290
I know you got a lot
on your mind.
10
00:00:28,291 --> 00:00:31,667
If you decide you wanna let me in
on any of it, you let me know.
11
00:00:33,000 --> 00:00:37,749
We could go somewhere else.
Someplace more private.
12
00:00:37,750 --> 00:00:40,165
Oh, Sandy, Sandy.
13
00:00:40,166 --> 00:00:42,583
My heart belongs to another.
14
00:00:44,041 --> 00:00:46,083
Besides, I don't go out
with vampires.
15
00:00:47,834 --> 00:00:51,041
Spike, I want you.
16
00:00:52,708 --> 00:00:54,290
God, I love you so much.
17
00:00:54,291 --> 00:00:58,542
Oh, god, no. Please, no.
18
00:00:59,458 --> 00:01:01,124
Are you okay?
19
00:01:01,125 --> 00:01:03,916
You know the "nothing" I've been
dealing with the last couple of weeks?
20
00:01:03,917 --> 00:01:06,124
It might not be nothing.
What is it?
21
00:01:06,125 --> 00:01:11,250
I'm staying overnight at the hospital for
observation. I'm getting a cat scan.
22
00:02:03,208 --> 00:02:05,083
What is a cat scan exactly?
23
00:02:08,625 --> 00:02:12,209
I don't know.
It's some x ray, I guess.
24
00:02:14,125 --> 00:02:16,333
Where do they get
the cat scan from?
25
00:02:18,959 --> 00:02:22,208
I mean, do they
test it on cats or...
26
00:02:24,041 --> 00:02:27,040
Or does the machine sort
of look like a cat?
27
00:02:27,041 --> 00:02:29,208
Dawn, I'm really...
28
00:02:48,208 --> 00:02:51,916
"Your one-stop spot to shop
for all your occult needs."
29
00:02:51,917 --> 00:02:54,082
Catchy.
Think so?
30
00:02:54,083 --> 00:02:57,541
Uh-huh, in a hard-to-read sort
of way, but I think it's great.
31
00:02:57,542 --> 00:02:59,959
Oh.
32
00:03:01,625 --> 00:03:04,374
I'm just saying,
I think it's rude.
33
00:03:04,375 --> 00:03:07,874
I wouldn't call it rude. Rude-ish.
Rude-esque. Whatever you want to call it.
34
00:03:07,875 --> 00:03:10,249
When a person makes a
"destroy all vampires" date,
35
00:03:10,250 --> 00:03:12,290
it's simple courtesy to
wait for your co-destroyers.
36
00:03:12,291 --> 00:03:14,916
Am I right, giles?
37
00:03:14,917 --> 00:03:17,499
I'm almost certain you're not, but
to be fair, I wasn't listening.
38
00:03:17,500 --> 00:03:21,082
Oh, the new phone book's in
with Mr. giles's ad.
39
00:03:21,083 --> 00:03:23,082
Oh, nice.
40
00:03:23,083 --> 00:03:25,541
Yay! Am I mentioned?
41
00:03:25,542 --> 00:03:28,040
Not as such.
Oh.
42
00:03:28,041 --> 00:03:30,374
Okay, we were supposed to hook
up with Riley this morning...
43
00:03:30,375 --> 00:03:33,374
To take on a nest o' vamps
holed up in tomb.
44
00:03:33,375 --> 00:03:35,374
So we get there, and guess what?
45
00:03:35,375 --> 00:03:37,791
- Tell him, wil.
- Tomb go boom.
46
00:03:37,792 --> 00:03:40,457
Yep, captain America
blowed it up real good.
47
00:03:40,458 --> 00:03:43,624
All by his lone wolf lonesome.
Hmm, rather reckless of him.
48
00:03:43,625 --> 00:03:45,958
I'd say very rather.
49
00:03:45,959 --> 00:03:48,916
All that aside, I should think you'd
be pleased to avoid the confrontation.
50
00:03:48,917 --> 00:03:51,165
That's what I've been saying.
I mean, I for one,
51
00:03:51,166 --> 00:03:53,083
didn't want to start
my day with a slaughter.
52
00:03:54,834 --> 00:03:58,000
Which really just goes to
show how much I've grown.
53
00:03:59,458 --> 00:04:02,624
Yes, um, in any event,
since you're all here,
54
00:04:02,625 --> 00:04:07,208
Tara and I could use your help
researching Buffy's mysterious woman.
55
00:04:07,209 --> 00:04:09,707
Oh, yeah.
This has been fruitful...
56
00:04:09,708 --> 00:04:13,040
Trying to look up something you never
saw and don't know the name of.
57
00:04:13,041 --> 00:04:17,082
Just do what I do... flip through
the pages and look busy.
58
00:04:17,083 --> 00:04:20,707
It'd be nice if we knew where she
was, where she's hiding out.
59
00:04:20,708 --> 00:04:25,208
No doubt lurking around some sewer or
condemned church or rat-infested warehouse.
60
00:04:25,209 --> 00:04:27,582
You know, the usual haunts.
61
00:04:27,583 --> 00:04:30,499
Most beauteous and
supremely magnificent one,
62
00:04:30,500 --> 00:04:34,290
this dark spell I hold in my
worthless and scabby hand...
63
00:04:34,291 --> 00:04:38,707
Is our gift to you, most tingly
and wonderful glorificus.
64
00:04:38,708 --> 00:04:42,040
Please, call me glory. And get up.
Looking at you is hurting my neck.
65
00:04:42,041 --> 00:04:45,791
Forgive me, shiny special one.
66
00:04:45,792 --> 00:04:47,999
I beg of you to rip out
my inadequate tongue.
67
00:04:48,000 --> 00:04:49,792
Gimme.
68
00:04:56,667 --> 00:04:59,541
Oh.
69
00:04:59,542 --> 00:05:01,916
I thought...
70
00:05:01,917 --> 00:05:05,666
You should know, your
elaborate marvelousness,
71
00:05:05,667 --> 00:05:08,749
that this dark incantation
has been lost for eons...
72
00:05:08,750 --> 00:05:10,791
Uh-huh. And great dangers
have been faced...
73
00:05:10,792 --> 00:05:13,916
Does this pump
make my ankle look bony?
74
00:05:13,917 --> 00:05:16,624
No. No.
75
00:05:16,625 --> 00:05:19,207
No, your terrifically
smooth one.
76
00:05:19,208 --> 00:05:22,165
It is the epitome of ankles. To
touch such an ankle would be...
77
00:05:22,166 --> 00:05:24,707
But I'm not touching.
I'm backing away.
78
00:05:24,708 --> 00:05:27,290
Ow! Thank you.
79
00:05:27,291 --> 00:05:30,707
- Dreg, is it?
- Yes, dreg.
80
00:05:30,708 --> 00:05:33,791
Your creamy coolness has honored
me by speaking my name.
81
00:05:33,792 --> 00:05:38,082
Your voice is like a thousand sweet songbirds
that... I never tire of hearing that.
82
00:05:38,083 --> 00:05:40,916
Look, just so we're clear. This
spell's gonna work, right?
83
00:05:40,917 --> 00:05:43,916
I mean, nothing worse
than a gift that doesn't work.
84
00:05:43,917 --> 00:05:46,124
Then I'd have to get all mad
and kill you.
85
00:05:46,125 --> 00:05:48,165
It's this whole big thing.
86
00:05:48,166 --> 00:05:50,124
It will work, your extremeness,
87
00:05:50,125 --> 00:05:52,541
provided you have
the other items you need.
88
00:05:52,542 --> 00:05:54,583
Don't worry.
89
00:05:55,583 --> 00:05:57,417
I'll have them all right.
90
00:06:02,875 --> 00:06:04,750
I'll have it all.
91
00:07:12,000 --> 00:07:14,624
Hello?
92
00:07:14,625 --> 00:07:16,750
Buffy?
93
00:07:31,083 --> 00:07:33,083
Mmm...
94
00:07:35,750 --> 00:07:38,833
Mmm. What are you doing in here?
95
00:07:38,834 --> 00:07:41,624
What? Me?
I was, um, uh...
96
00:07:41,625 --> 00:07:43,874
What are you doing here?
97
00:07:43,875 --> 00:07:46,374
Looking for the girl who's
gonna rip your arms off...
98
00:07:46,375 --> 00:07:48,416
When she finds out you
were in her bedroom.
99
00:07:48,417 --> 00:07:50,834
Oh, yeah?
Well, me too.
100
00:07:54,959 --> 00:07:58,916
Were you... were you just
smelling her sweater?
101
00:07:58,917 --> 00:08:01,167
No.
102
00:08:04,083 --> 00:08:06,624
Well, yeah, all right, I did.
103
00:08:06,625 --> 00:08:09,416
It's a predator thing,
nothing wrong with it.
104
00:08:09,417 --> 00:08:12,499
Know your enemy's scent.
Whet the appetite for a hunt.
105
00:08:12,500 --> 00:08:16,666
You know? Mmm. Ahh, that's
the stuff, slayer musk.
106
00:08:16,667 --> 00:08:19,083
It's bitter and aggravating.
107
00:08:20,333 --> 00:08:22,208
Out.
108
00:08:25,041 --> 00:08:27,165
Hey! Watch it!
Easy.
109
00:08:27,166 --> 00:08:29,749
You're bruising the leather.
110
00:08:29,750 --> 00:08:32,416
Look, I know for
a bleeding fact...
111
00:08:32,417 --> 00:08:34,541
The slayer wouldn't
mind me being here.
112
00:08:34,542 --> 00:08:38,290
Right. What's a little sweater-sniffing
between sworn enemies?
113
00:08:38,291 --> 00:08:40,332
Your girl in the habit of
buying her enemies drinks?
114
00:08:40,333 --> 00:08:43,541
'Cause she spent the better part of
last night with me, doing just that.
115
00:08:43,542 --> 00:08:46,040
'Cause you guys are such tight pals?
Yeah.
116
00:08:46,041 --> 00:08:48,416
That's good.
Tell me another.
117
00:08:48,417 --> 00:08:51,290
Okay. How about this one?
Twice in recent memory,
118
00:08:51,291 --> 00:08:54,874
she's had the lover wiccas do a de-invite
on the house, keep out specific vamps.
119
00:08:54,875 --> 00:08:58,250
Ever ask yourself why she's never
taken my name off the guest list?
120
00:08:59,750 --> 00:09:03,707
Because you're harmless.
Oh, yeah, right.
121
00:09:03,708 --> 00:09:06,582
Takes one to know, I suppose.
122
00:09:06,583 --> 00:09:08,499
Least I still got the attitude.
123
00:09:08,500 --> 00:09:11,207
What you got...
A piercing glance?
124
00:09:11,208 --> 00:09:14,416
Face it, white bread. Buffy's
got a type, and you're not it.
125
00:09:14,417 --> 00:09:16,457
She likes us dangerous, rough,
126
00:09:16,458 --> 00:09:18,582
occasionally bumpy in
the forehead region.
127
00:09:18,583 --> 00:09:21,416
Not that she doesn't like
you, but sorry, Charlie,
128
00:09:21,417 --> 00:09:23,249
you're just not dark enough.
129
00:09:23,250 --> 00:09:26,207
Hey! Hey!
Hey, hey, hey!
130
00:09:26,208 --> 00:09:30,249
Am I dark enough for you now? Bloody pull me
back in, you sod, I'm starting to sizzle.
131
00:09:30,250 --> 00:09:33,541
You don't know anything about Buffy. You never
did. I'm the one that knows what she needs.
132
00:09:33,542 --> 00:09:36,290
Oh, yeah? That's why you're with her at
hospital right now, giving her what she needs.
133
00:09:36,291 --> 00:09:38,207
What are you talking about?
134
00:09:38,208 --> 00:09:40,165
Don't you know?
Didn't she tell you?
135
00:09:40,166 --> 00:09:43,833
You tell me.
Her mum's sickly.
136
00:09:43,834 --> 00:09:46,040
Buffy took her to hospital
for a bit of prod and probe.
137
00:09:46,041 --> 00:09:49,416
Bite-sized one went too.
138
00:09:49,417 --> 00:09:52,165
You know, it's funny her not
calling you about that.
139
00:09:52,166 --> 00:09:54,833
I've known since last night.
140
00:09:54,834 --> 00:09:56,750
Oh! Blanket! Blanket!
141
00:10:16,458 --> 00:10:19,457
Riley.
Sorry.
142
00:10:19,458 --> 00:10:21,791
I heard.
143
00:10:21,792 --> 00:10:24,125
I thought maybe you'd need...
144
00:10:25,917 --> 00:10:29,082
I do. I do.
I'm glad.
145
00:10:29,083 --> 00:10:31,499
I just... I didn't...
146
00:10:31,500 --> 00:10:33,624
I mean until
we knew what it was...
147
00:10:33,625 --> 00:10:36,333
I understand.
How's she doing?
148
00:10:38,166 --> 00:10:40,207
Well, she just had a cat scan.
149
00:10:40,208 --> 00:10:43,332
I was about to
go in and find out.
150
00:10:43,333 --> 00:10:46,290
Will you sit with dawn
while I talk to mom?
151
00:10:46,291 --> 00:10:49,000
She's in the waiting room.
Yeah. Yeah, you got it.
152
00:10:59,041 --> 00:11:02,624
Hi. May I come in?
153
00:11:02,625 --> 00:11:05,874
Oh, of course, baby,
come on in. Where's dawn?
154
00:11:05,875 --> 00:11:09,165
Uh, she's with Riley. They're
watching TV in the waiting room.
155
00:11:09,166 --> 00:11:12,542
Excuse me. I'm just gonna check
on the status of the O.R.
156
00:11:14,208 --> 00:11:16,833
The O.R.?
157
00:11:16,834 --> 00:11:21,249
Dr. Isaacs says I'm lucky there's
one available on such short notice.
158
00:11:21,250 --> 00:11:26,249
Some people wait for days,
sometimes weeks.
159
00:11:26,250 --> 00:11:28,000
Mom, what did they find?
160
00:11:29,750 --> 00:11:32,207
A shadow.
161
00:11:32,208 --> 00:11:36,416
I've got a shadow...
Somewhere over there.
162
00:11:36,417 --> 00:11:38,707
He showed it to me, but, um,
163
00:11:38,708 --> 00:11:42,125
they have to do a biopsy
to find out exactly what it is.
164
00:11:48,208 --> 00:11:51,417
The doctor says it's
too early to be concerned.
165
00:11:52,625 --> 00:11:56,916
Right.
No concern.
166
00:11:56,917 --> 00:11:58,959
Right, just a shadow.
167
00:12:04,417 --> 00:12:06,791
I just wish we knew
what we were dealing with.
168
00:12:06,792 --> 00:12:08,874
It feels like we're
going around in circles.
169
00:12:08,875 --> 00:12:11,165
Our circles are
going around in circles.
170
00:12:11,166 --> 00:12:13,124
We've got
dizzy circles here, giles.
171
00:12:13,125 --> 00:12:15,707
Ah, weeping Buddha.
172
00:12:15,708 --> 00:12:17,582
Shoulders your spiritual burden.
173
00:12:17,583 --> 00:12:19,833
Makes a lovely paperweight too.
174
00:12:19,834 --> 00:12:23,582
- Maybe she's not in the books.
- What do you mean?
175
00:12:23,583 --> 00:12:27,124
I mean, what if she's not
a demon or a sorceress...
176
00:12:27,125 --> 00:12:29,959
Or a spirit or whatever
these books cover?
177
00:12:31,458 --> 00:12:34,499
What if she's something
else altogether?
178
00:12:34,500 --> 00:12:37,207
Thank you, come again.
179
00:12:37,208 --> 00:12:39,749
Something new, you mean?
180
00:12:39,750 --> 00:12:42,958
Something old.
181
00:12:42,959 --> 00:12:45,207
So old it predates
the written word.
182
00:12:45,208 --> 00:12:47,707
Giles, the dagon sphere...
183
00:12:47,708 --> 00:12:49,707
You said that was
created to repel...
184
00:12:49,708 --> 00:12:53,457
That which cannot be named.
185
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
So, I'm thinking maybe she...
186
00:12:56,542 --> 00:12:58,750
Predates language itself?
187
00:13:01,750 --> 00:13:04,290
Hey, if it means I don't
have to read anymore, whoo.
188
00:13:04,291 --> 00:13:06,457
And might I add a big hoo.
189
00:13:06,458 --> 00:13:09,791
If Tara's right, then we're blind.
There's...
190
00:13:09,792 --> 00:13:13,666
There's no way we can determine
her moves, her habits,
191
00:13:13,667 --> 00:13:16,040
where she'll turn up nex...
192
00:13:16,041 --> 00:13:20,457
Oh, I beg your... uh-huh.
I want these.
193
00:13:20,458 --> 00:13:22,999
Yes, of course.
194
00:13:23,000 --> 00:13:24,999
Did you find everything
all right?
195
00:13:25,000 --> 00:13:28,040
No problemo.
196
00:13:28,041 --> 00:13:31,125
That's, um... oh.
197
00:13:34,291 --> 00:13:37,291
Your receipt.
And...
198
00:13:39,417 --> 00:13:41,750
Thank you.
199
00:13:44,667 --> 00:13:47,666
She could be anywhere.
200
00:13:47,667 --> 00:13:50,040
But if she's as powerful
as Buffy says,
201
00:13:50,041 --> 00:13:52,708
I imagine it won't be long
before she makes herself known.
202
00:14:44,375 --> 00:14:47,833
Everything went fine. They're
moving her into recovery now.
203
00:14:47,834 --> 00:14:50,541
Do we have the results yet?
204
00:14:50,542 --> 00:14:53,541
Let's, uh, sit down
over here for a minute.
205
00:14:53,542 --> 00:14:55,666
No.
206
00:14:55,667 --> 00:14:58,332
Excuse me, no. I... I
don't mean to be rude.
207
00:14:58,333 --> 00:15:00,374
It's just I have been
sitting for hours.
208
00:15:00,375 --> 00:15:03,708
I don't want to sit.
I just... tell me, please.
209
00:15:05,750 --> 00:15:11,416
Your mother has...
The term is low-grade glioma.
210
00:15:11,417 --> 00:15:13,582
It's a brain tumor.
211
00:15:13,583 --> 00:15:16,124
The clinical name
is oligodendroglioma.
212
00:15:16,125 --> 00:15:19,124
It's in the left hemisphere
of the cerebrum.
213
00:15:19,125 --> 00:15:22,416
In your mother's case, the tumor
seems to have started there.
214
00:15:22,417 --> 00:15:24,977
In other words, it hasn't spread
from another part of the body...
215
00:15:32,625 --> 00:15:35,624
I know this is very difficult,
216
00:15:35,625 --> 00:15:39,666
and, uh, because of the nature
of your mother's illness,
217
00:15:39,667 --> 00:15:42,749
unfortunately, things may
progress very quickly.
218
00:15:42,750 --> 00:15:45,124
Things?
What things?
219
00:15:45,125 --> 00:15:49,249
Symptoms. There's a fair
variety that might present...
220
00:15:49,250 --> 00:15:52,290
Loss of vision or appetite,
221
00:15:52,291 --> 00:15:54,416
lack of muscle control,
222
00:15:54,417 --> 00:15:56,499
uh, mood swings.
223
00:15:56,500 --> 00:15:58,749
But what can we do?
224
00:15:58,750 --> 00:16:03,290
Well, not much until we determine
if the tumor's operable,
225
00:16:03,291 --> 00:16:07,165
which we are working on.
226
00:16:07,166 --> 00:16:13,208
Uh, is there something that
I... I mean... can I help?
227
00:16:13,209 --> 00:16:15,582
Well, there's some literature
you might want to look at.
228
00:16:15,583 --> 00:16:18,541
If we aren't able
to go in surgically,
229
00:16:18,542 --> 00:16:21,707
there are a number of new
treatments that are very promising.
230
00:16:21,708 --> 00:16:25,124
Your mother's prognosis
is a lot better today...
231
00:16:25,125 --> 00:16:27,165
Than it would've been
only a year ago.
232
00:16:27,166 --> 00:16:31,791
Even if the tumor's not operable,
she has a real chance.
233
00:16:31,792 --> 00:16:34,082
What's a real chance?
234
00:16:34,083 --> 00:16:39,624
Nearly one out of three patients
with this condition does just fine.
235
00:16:39,625 --> 00:16:43,916
Now, let me ask, does your
mother's insurance company...
236
00:16:43,917 --> 00:16:47,541
Require copies of the m.R.I.
And pathology reports?
237
00:16:47,542 --> 00:16:51,416
I'm not sure. Well, just let
me know as soon as possible.
238
00:16:51,417 --> 00:16:55,958
And I could use information regarding your
mom's lifestyle and home environment.
239
00:16:55,959 --> 00:16:58,290
For instance,
does she use a cell phone?
240
00:16:58,291 --> 00:17:01,457
Uh, I think so.
Uh, yeah.
241
00:17:01,458 --> 00:17:04,499
She, um, she has one
of those ear things.
242
00:17:04,500 --> 00:17:06,582
Okay. Is your house
near any power lines,
243
00:17:06,583 --> 00:17:10,541
chemical plants,
waste disposal facilities?
244
00:17:10,542 --> 00:17:12,666
Uh, I don't know.
245
00:17:12,667 --> 00:17:14,833
Maybe.
246
00:17:14,834 --> 00:17:18,416
Well, the more we know...
247
00:17:18,417 --> 00:17:20,458
I'm sorry.
248
00:17:23,333 --> 00:17:27,124
Excuse me, doc, but they told
me you're needed in I.C.U.
249
00:17:27,125 --> 00:17:29,457
Excuse me, miss summers.
250
00:17:29,458 --> 00:17:31,208
It's... okay.
251
00:17:36,375 --> 00:17:38,791
Thought you looked like
you needed a break.
252
00:17:38,792 --> 00:17:41,457
Guy's great, but he doesn't
have that bone in his head...
253
00:17:41,458 --> 00:17:43,916
That tells him when to back off.
254
00:17:43,917 --> 00:17:47,207
You... I mean,
they didn't need him?
255
00:17:47,208 --> 00:17:50,040
Well, I'm sure someone does somewhere.
They always do.
256
00:17:50,041 --> 00:17:52,458
He really is a good doctor.
Your mom's in good hands.
257
00:17:53,708 --> 00:17:57,417
Thank you. It's Ben, right?
Right.
258
00:17:59,917 --> 00:18:04,040
He, um... he was just telling me
that there's nothing I can do.
259
00:18:04,041 --> 00:18:10,208
And I'm gonna tell you the same thing.
Give yourself a break.
260
00:18:10,209 --> 00:18:14,417
Listen, your mom's gonna be unconscious
for at least another six, seven hours.
261
00:18:15,333 --> 00:18:16,707
A break?
262
00:18:16,708 --> 00:18:19,166
I just mean go out.
Get some air.
263
00:18:19,167 --> 00:18:21,166
Come back later on this evening,
264
00:18:21,167 --> 00:18:22,999
talk to the doc
then if you want.
265
00:18:23,000 --> 00:18:25,917
My unsolicited
advice of the day.
266
00:18:34,750 --> 00:18:36,792
Buffy.
267
00:18:40,250 --> 00:18:43,250
It's bad.
I know.
268
00:18:45,500 --> 00:18:49,165
I, uh... I have to do something.
269
00:18:49,166 --> 00:18:51,999
Do something? Yeah,
like, you know, magic...
270
00:18:52,000 --> 00:18:53,791
Like a healing spell.
271
00:18:53,792 --> 00:18:56,833
Buffy, people get sick.
272
00:18:56,834 --> 00:18:59,458
I don't think magic... that
attitude's not helping.
273
00:19:02,208 --> 00:19:05,666
I have to try.
274
00:19:05,667 --> 00:19:08,208
Okay.
275
00:19:08,209 --> 00:19:10,082
I need to talk to giles.
276
00:19:10,083 --> 00:19:12,624
Will you do me a favor
and drop dawn off at school...
277
00:19:12,625 --> 00:19:15,457
And tell her I'll meet her at the
magic shop when she gets off?
278
00:19:15,458 --> 00:19:17,333
Of course.
Whatever you need me to do.
279
00:19:19,458 --> 00:19:22,707
Buffy,
280
00:19:22,708 --> 00:19:25,834
what do you want me to tell dawn...
About your mom?
281
00:19:33,708 --> 00:19:35,417
Tell her we don't know
anything yet.
282
00:19:51,500 --> 00:19:53,500
Hey.
283
00:19:54,500 --> 00:19:55,583
Hey!
284
00:19:57,375 --> 00:19:59,750
Hey! Hey!
285
00:20:01,125 --> 00:20:03,749
Anya, your "heys" are
startling the customers.
286
00:20:03,750 --> 00:20:05,916
And pretty much the state.
287
00:20:05,917 --> 00:20:09,332
You sold someone a kohl's amulet
and a sobekium bloodstone.
288
00:20:09,333 --> 00:20:12,332
Yes, I believe I did.
289
00:20:12,333 --> 00:20:14,125
Are you stupid or something?
290
00:20:15,625 --> 00:20:17,749
Allow me to answer
that question with a firing.
291
00:20:17,750 --> 00:20:19,958
She's kidding.
292
00:20:19,959 --> 00:20:23,833
An, we talked about the
employee/employer vocabulary no-nos.
293
00:20:23,834 --> 00:20:26,290
That was number five.
294
00:20:26,291 --> 00:20:29,082
You never sell these things
together, ever. Bad news.
295
00:20:29,083 --> 00:20:31,791
Don't you know
about the sobekites?
296
00:20:31,792 --> 00:20:37,374
Oh, I do. It was an ancient Egyptian
cult heavy into dark magic.
297
00:20:37,375 --> 00:20:41,124
The kohl's amulet... wasn't that
a transmogrification conduit?
298
00:20:41,125 --> 00:20:44,416
Damn straight. Be that as it may, I
still see no reason for concern.
299
00:20:44,417 --> 00:20:47,999
The sobekium transmogrification spells
were lost thousands of years ago.
300
00:20:48,000 --> 00:20:50,332
And besides, the young woman
to whom I sold them...
301
00:20:50,333 --> 00:20:52,666
Would have to have
enormous power...
302
00:20:52,667 --> 00:20:54,916
Young woman?
303
00:20:54,917 --> 00:20:57,166
Oh, dear lord.
304
00:20:59,250 --> 00:21:01,707
What?
305
00:21:01,708 --> 00:21:03,708
♪♪
306
00:21:11,750 --> 00:21:14,416
You're melting.
307
00:21:14,417 --> 00:21:17,500
Oh, um, guess I'm not hungry.
308
00:21:20,417 --> 00:21:23,249
Maybe I'm not
making this any better.
309
00:21:23,250 --> 00:21:25,542
No. I just...
310
00:21:26,750 --> 00:21:29,834
This is better.
311
00:21:35,083 --> 00:21:36,959
I had my 10th
birthday party here.
312
00:21:38,458 --> 00:21:40,375
Really?
Mm-hmm.
313
00:21:42,208 --> 00:21:44,416
We'd just moved
to sunnydale and...
314
00:21:44,417 --> 00:21:46,833
Mom rented the carousel
for an entire hour...
315
00:21:46,834 --> 00:21:48,667
For just me and my friends.
316
00:21:50,125 --> 00:21:52,332
Except I hadn't made
any friends yet,
317
00:21:52,333 --> 00:21:56,833
so it was just me and mom and
Buffy riding it by ourselves,
318
00:21:56,834 --> 00:21:59,040
over and over and over again...
319
00:21:59,041 --> 00:22:02,249
For the whole hour,
320
00:22:02,250 --> 00:22:04,625
just so mom felt like we'd
gotten our money's worth.
321
00:22:07,209 --> 00:22:09,791
She's...
322
00:22:09,792 --> 00:22:11,625
She's not gonna
get better, is she?
323
00:22:13,750 --> 00:22:15,958
Absolutely she will.
324
00:22:15,959 --> 00:22:18,875
You summers women are tough.
325
00:22:22,667 --> 00:22:24,666
I'm really glad you're here.
326
00:22:24,667 --> 00:22:26,583
Thanks.
327
00:22:28,917 --> 00:22:30,708
Buffy's glad too.
328
00:22:32,458 --> 00:22:35,249
Yeah?
329
00:22:35,250 --> 00:22:38,250
She sure cries a lot less with
you than she did with angel.
330
00:22:39,917 --> 00:22:42,874
Angel made her cry a lot, huh?
331
00:22:42,875 --> 00:22:46,290
Everything with him was
all "eeeee," you know?
332
00:22:46,291 --> 00:22:48,541
All?
333
00:22:48,542 --> 00:22:53,666
You know, "my boyfriend's
a vampire crazy, crazy."
334
00:22:53,667 --> 00:22:56,833
Every day was like
the end of the world.
335
00:22:56,834 --> 00:22:59,708
She doesn't get all worked
up like that over you.
336
00:23:05,000 --> 00:23:07,208
I think you've been
really good for her.
337
00:23:12,792 --> 00:23:16,124
So I figure there has to be some
kind of mystical cure, right?
338
00:23:16,125 --> 00:23:19,082
I mean, like a potion
or a spell or something.
339
00:23:19,083 --> 00:23:21,582
We have to look.
We can look.
340
00:23:21,583 --> 00:23:25,165
I mean, we will,
but I haven't seen anything.
341
00:23:25,166 --> 00:23:29,541
The truth is, uh, the
mystical and the medical...
342
00:23:29,542 --> 00:23:32,040
Aren't meant to mix, Buffy.
343
00:23:32,041 --> 00:23:33,499
Sorry.
344
00:23:33,500 --> 00:23:37,541
The human mind is very delicate.
Just too much could go wrong.
345
00:23:37,542 --> 00:23:41,040
Yeah, I've heard stories about
people trying healing spells.
346
00:23:41,041 --> 00:23:43,582
If we did something, it could
make things a lot worse, Buffy.
347
00:23:43,583 --> 00:23:47,916
We've done just about enough making
things worse for one day, haven't we?
348
00:23:47,917 --> 00:23:50,958
Why? What do you mean?
349
00:23:50,959 --> 00:23:55,082
Nothing. Anya broke
a bippity-boppity-boo.
350
00:23:55,083 --> 00:23:57,290
A thing.
Don't worry about it.
351
00:23:57,291 --> 00:24:00,165
I did not. I didn't
break... Anya...
352
00:24:00,166 --> 00:24:03,249
Buffy doesn't need to hear about
your, uh, clumsiness right now.
353
00:24:03,250 --> 00:24:07,125
My clumsiness.
I mean, that is so...
354
00:24:10,917 --> 00:24:13,208
Like... me.
355
00:24:13,209 --> 00:24:15,082
Slippery, slippery.
Butterfingers.
356
00:24:15,083 --> 00:24:17,165
- What happened?
- Nothing to concern you.
357
00:24:17,166 --> 00:24:20,000
Giles.
358
00:24:21,834 --> 00:24:25,916
The, uh, demon woman was here.
The one who attacked you.
359
00:24:25,917 --> 00:24:30,791
It's no biggie. She just got
an amulet and a bloodstone.
360
00:24:30,792 --> 00:24:34,457
That can create a monster
okay, biggie.
361
00:24:34,458 --> 00:24:37,040
My god, are you guys okay,
though? No one got hurt, right?
362
00:24:37,041 --> 00:24:39,791
No, no. Thankfully,
no violence to speak of.
363
00:24:39,792 --> 00:24:43,416
Okay, so that's... good.
364
00:24:43,417 --> 00:24:46,625
How did she get away
with this bad mojo stuff?
365
00:24:50,166 --> 00:24:52,291
Giles sold it to her.
366
00:24:53,542 --> 00:24:56,290
I... I... I didn't know
it was her.
367
00:24:56,291 --> 00:24:59,249
I mean, how could I?
368
00:24:59,250 --> 00:25:01,541
If it's any consolation,
I may have overcharged her.
369
00:25:01,542 --> 00:25:05,082
And Anya figured out
what the demon lady's up to.
370
00:25:05,083 --> 00:25:07,124
Yeah. A few thousand years
ago, there was this cult...
371
00:25:07,125 --> 00:25:09,124
The temple of sobek.
372
00:25:09,125 --> 00:25:12,582
- Sobek?
- Reptile demon.
373
00:25:12,583 --> 00:25:15,666
Sobekites were
reptile worshippers.
374
00:25:15,667 --> 00:25:20,082
Just once I would like to run
into a cult of bunny worshippers.
375
00:25:20,083 --> 00:25:22,416
Great. Thank you very much
for those nightmares.
376
00:25:22,417 --> 00:25:24,833
Sorry.
377
00:25:24,834 --> 00:25:29,791
Anyway, their high priest,
kohl, had great mystic powers.
378
00:25:29,792 --> 00:25:33,582
He forged an amulet with
a transmogrifying crystal.
379
00:25:33,583 --> 00:25:37,416
Transmogrifying
is changing a living thing...
380
00:25:37,417 --> 00:25:39,457
Into a different kind of thing.
381
00:25:39,458 --> 00:25:41,749
We've managed to
decipher the markings...
382
00:25:41,750 --> 00:25:45,207
That were on the bloodstone that
I sold... that she left with.
383
00:25:45,208 --> 00:25:48,499
A cobra. She's going to
transmogrify a cobra.
384
00:25:48,500 --> 00:25:52,040
Okay, so she's making a monster.
What for? What does it do?
385
00:25:52,041 --> 00:25:55,374
That's the part...
We're working on it.
386
00:25:55,375 --> 00:25:59,416
Well, you keep working on it.
I'll go kill it.
387
00:25:59,417 --> 00:26:01,874
- Buffy?
- What? I'm going.
388
00:26:01,875 --> 00:26:03,833
Buffy, this chick
creamed you last time.
389
00:26:03,834 --> 00:26:06,499
That's because I wasn't ready
for her last time. I am now.
390
00:26:06,500 --> 00:26:08,290
But you... but what?
391
00:26:08,291 --> 00:26:11,792
Wil, I can't just sit here.
I have to do something.
392
00:26:36,708 --> 00:26:39,082
Chill, worm.
393
00:26:39,083 --> 00:26:41,458
I'm gonna make you a star.
394
00:26:55,333 --> 00:26:59,708
Chant.
395
00:27:03,125 --> 00:27:06,208
Sobek, Grant the power,
396
00:27:06,209 --> 00:27:08,249
that it may mold
this wretched creature.
397
00:27:08,250 --> 00:27:11,707
That it may be reborn,
that it may serve.
398
00:27:11,708 --> 00:27:14,290
Ah! Dark incantations.
399
00:27:14,291 --> 00:27:18,290
Always overwritten. Why can't
they just cut to the...
400
00:27:18,291 --> 00:27:21,499
Fight?
Ooh. No fair...
401
00:27:21,500 --> 00:27:26,500
Attacking... when I wasn't
even looking. Ooh. Help.
402
00:27:28,667 --> 00:27:33,290
No. This is no good.
I'm out of the moment.
403
00:27:33,291 --> 00:27:36,457
And you're not giving me
anything I can use.
404
00:27:36,458 --> 00:27:40,207
Dreg, I'm not hearing chanting!
Continue!
405
00:27:40,208 --> 00:27:43,124
Yes, glory.
406
00:27:43,125 --> 00:27:46,625
Hey, hey, work with me here.
407
00:27:49,750 --> 00:27:53,917
There, that feels more real.
Don't you think?
408
00:27:55,500 --> 00:27:58,834
Oh, no.
409
00:28:00,750 --> 00:28:03,834
Even if I do have to carry
your performance.
410
00:28:05,417 --> 00:28:07,166
Scene.
411
00:28:11,583 --> 00:28:15,125
Arise. Arise!
412
00:28:18,125 --> 00:28:20,041
Arise!
413
00:28:31,375 --> 00:28:33,749
He is arisen.
414
00:28:33,750 --> 00:28:36,458
'Bout damn time.
415
00:28:44,917 --> 00:28:47,667
Spawn of sobek.
416
00:28:53,209 --> 00:28:56,290
The power is yours
to see what is unseen,
417
00:28:56,291 --> 00:28:58,541
to find what is
shrouded in shadow.
418
00:28:58,542 --> 00:29:01,165
Already you know what I seek.
419
00:29:01,166 --> 00:29:04,707
I have given you form.
Now find for me the key.
420
00:29:04,708 --> 00:29:07,416
Seek it out in the holy places.
421
00:29:07,417 --> 00:29:11,374
Yes, yes, yes. Let your vision
guide you to its hiding place...
422
00:29:11,375 --> 00:29:14,125
And then return to me
and tell me where it lies.
423
00:29:20,083 --> 00:29:22,041
Now would be good.
424
00:29:25,542 --> 00:29:27,582
Fun, fun, fun.
425
00:29:27,583 --> 00:29:29,999
Aleister crowley sings?
426
00:29:30,000 --> 00:29:32,124
Sadly, no, I don't carry that,
427
00:29:32,125 --> 00:29:35,165
but I do have some
very nice whale sounds.
428
00:29:35,166 --> 00:29:36,875
Oh, excuse me for a moment.
429
00:29:39,250 --> 00:29:41,999
- Where's Buffy?
- Uh, she left a while ago.
430
00:29:42,000 --> 00:29:45,124
What?
Where?
431
00:29:45,125 --> 00:29:49,208
That creepy demon woman's
conjuring some kind of monster.
432
00:29:49,209 --> 00:29:52,624
And you let Buffy
go after her? Alone?
433
00:29:52,625 --> 00:29:57,500
"Let" isn't really a factor when she sets
her mind to something. You know that.
434
00:30:00,209 --> 00:30:02,666
She'll get herself killed.
It's crazy.
435
00:30:02,667 --> 00:30:06,416
Yeah, crazy. Going off
alone, half-cocked,
436
00:30:06,417 --> 00:30:08,374
instead of waiting
for much-needed backup.
437
00:30:08,375 --> 00:30:10,249
Charging in with
a big old hand grenade.
438
00:30:10,250 --> 00:30:12,207
Oh, wait.
439
00:30:12,208 --> 00:30:14,165
This is different.
440
00:30:14,166 --> 00:30:16,791
Yeah, it is.
441
00:30:16,792 --> 00:30:20,999
Buffy needs something she can
fight, something she can solve.
442
00:30:21,000 --> 00:30:23,166
I don't know what kind of
action you're looking for.
443
00:30:24,625 --> 00:30:26,542
Do you?
444
00:30:28,083 --> 00:30:29,834
Hey, I'm not trying
to get... it's cool.
445
00:30:32,333 --> 00:30:34,166
You okay?
446
00:30:36,166 --> 00:30:38,499
Just a little crazed.
447
00:30:38,500 --> 00:30:40,582
I hear ya.
448
00:30:40,583 --> 00:30:43,667
If, uh, she needs me...
449
00:31:13,166 --> 00:31:16,582
Magic box, your one-stop spot
to shop for... giles, it's me.
450
00:31:16,583 --> 00:31:18,791
Buffy.
Are you all right?
451
00:31:18,792 --> 00:31:23,207
No, I'm really not.
I couldn't stop her.
452
00:31:23,208 --> 00:31:25,332
I couldn't even slow her down.
453
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
- Where are you?
- Sunnydale memorial.
454
00:31:28,750 --> 00:31:31,249
Are you badly hurt?
I'll come right over.
455
00:31:31,250 --> 00:31:36,457
No. No. I just wanted to warn you that
that thing she conjured... it's loose.
456
00:31:36,458 --> 00:31:40,791
It's a big snake thing. Not mayor
big, but it's pretty lethal looking.
457
00:31:40,792 --> 00:31:44,290
- Do you know why she raised it?
- I don't know yet.
458
00:31:44,291 --> 00:31:46,666
I'll warn the others. We'll get weapons.
We'll fan out...
459
00:31:46,667 --> 00:31:48,874
Wait, wait a second.
What time is it?
460
00:31:48,875 --> 00:31:51,207
Half past 4:00.
Why?
461
00:31:51,208 --> 00:31:54,332
School's out. Dawn's on her
way over to you. Giles...
462
00:31:54,333 --> 00:31:57,624
Understood. We'll keep her
safe here until you arrive.
463
00:31:57,625 --> 00:32:00,458
Thanks. And, giles... yes?
464
00:32:02,250 --> 00:32:05,916
Dawn's kind of fragile
right now... about mom.
465
00:32:05,917 --> 00:32:10,082
She doesn't know how bad it is.
We'll not say a word.
466
00:32:10,083 --> 00:32:12,582
Well, my mom's gonna
wake up soon,
467
00:32:12,583 --> 00:32:15,916
and I should be there
when the doctors tell her.
468
00:32:15,917 --> 00:32:18,290
She's in good hands, Buffy.
469
00:32:18,291 --> 00:32:20,916
There's really
nothing else you can do.
470
00:32:20,917 --> 00:32:23,457
Okay. Bye.
471
00:32:23,458 --> 00:32:25,542
Bye.
472
00:35:20,250 --> 00:35:22,542
Is she awake yet?
473
00:35:24,209 --> 00:35:26,291
Yeah.
She's waiting for us.
474
00:35:28,792 --> 00:35:30,542
Can we take her home now?
475
00:35:33,041 --> 00:35:35,749
We'll see.
476
00:35:35,750 --> 00:35:37,750
Go get your stuff.
477
00:35:49,583 --> 00:35:54,290
- So, any monster reptile sightings?
- None.
478
00:35:54,291 --> 00:35:56,916
Tara and I did
a mini-patrol earlier,
479
00:35:56,917 --> 00:35:58,917
but the biggie snake
was nowhere to be...
480
00:36:27,500 --> 00:36:30,208
Dawn, you okay?
481
00:36:30,209 --> 00:36:31,999
Why was the big snake
afraid of dawn?
482
00:36:32,000 --> 00:36:33,750
It knows.
483
00:37:20,667 --> 00:37:22,916
I've got to stop this monster
before it gets back to glory.
484
00:37:22,917 --> 00:37:25,165
Glory?
That's what he called her.
485
00:37:25,166 --> 00:37:28,000
Giles, she's gonna know dawn's
the key if we don't... we will!
486
00:37:31,166 --> 00:37:33,916
Please! Please, mistress!
487
00:37:33,917 --> 00:37:38,165
Perturbed, yet ultimately
merciful, one, please, no!
488
00:37:38,166 --> 00:37:40,207
What is taking so long, dreg?
489
00:37:40,208 --> 00:37:43,416
You told me snakey-wakey
would find my key.
490
00:37:43,417 --> 00:37:45,833
Now, why isn't he back here with
a beautiful message for me?
491
00:37:45,834 --> 00:37:48,040
I grovel like a bug,
492
00:37:48,041 --> 00:37:51,374
most silky
and effervescent glorificus.
493
00:37:51,375 --> 00:37:55,582
Glory. Glory,
your most fresh and cleanness,
494
00:37:55,583 --> 00:37:57,582
it's just a matter of time.
495
00:37:57,583 --> 00:37:59,999
Oh, everything takes time!
496
00:38:00,000 --> 00:38:02,332
What about my time?
497
00:38:02,333 --> 00:38:05,666
Does anyone appreciate that
I'm on a schedule here?
498
00:38:05,667 --> 00:38:09,625
Tick-tock, dreg.
Tick-fricking-tock!
499
00:40:25,458 --> 00:40:27,541
You want me to stay?
500
00:40:27,542 --> 00:40:30,457
No. I'm fine.
501
00:40:30,458 --> 00:40:34,166
I think I should
talk to dawn alone.
502
00:40:35,458 --> 00:40:37,916
Okay.
503
00:40:37,917 --> 00:40:40,582
Oh, do I have bed hair?
504
00:40:40,583 --> 00:40:43,040
I don't look like
scary mom, do I?
505
00:40:43,041 --> 00:40:46,083
No. You look beautiful.
506
00:40:56,458 --> 00:40:58,834
Okay. Let's do this.
507
00:41:00,583 --> 00:41:02,583
Stay close.
508
00:41:03,625 --> 00:41:05,667
I will.
509
00:41:31,291 --> 00:41:33,125
Buffy.
510
00:41:41,208 --> 00:41:43,834
You okay?
You look pretty beat up.
511
00:41:48,583 --> 00:41:51,332
Minimal damage
of the fighting kind.
512
00:41:51,333 --> 00:41:53,833
It's all the other kind.
513
00:41:53,834 --> 00:41:56,458
Come here.
514
00:41:59,041 --> 00:42:02,499
It's okay.
Just let it out.
515
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
I'm right here.
516
00:42:07,000 --> 00:42:10,374
I can't.
517
00:42:10,375 --> 00:42:13,249
Not now.
518
00:42:13,250 --> 00:42:15,125
They need me.
519
00:42:16,750 --> 00:42:18,999
If I start now,
520
00:42:19,000 --> 00:42:20,875
I won't be able to stop.
521
00:42:24,917 --> 00:42:27,208
Buffy.
522
00:43:23,583 --> 00:43:25,917
Grr! Arrgh!
39798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.