All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S05E05 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:03,332 Previously on Buffy the vampire slayer... 2 00:00:03,333 --> 00:00:06,457 You two come on in. Thank you, kind proprietor. 3 00:00:06,458 --> 00:00:08,499 Just don't touch anything. 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,833 She still thinks I'm little miss nobody. 5 00:00:11,834 --> 00:00:13,457 Just her sister. 6 00:00:13,458 --> 00:00:15,249 Boy, is she in for a surprise. 7 00:00:15,250 --> 00:00:17,166 Who are you? 8 00:00:20,583 --> 00:00:23,999 You know Walsh pumped all those chemicals and crap into us. You got more than anyone. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,457 - I'm taking you to the doctor. - The one from the government? 10 00:00:26,458 --> 00:00:28,332 The ones who did this to me in the first place? 11 00:00:28,333 --> 00:00:29,874 All patched up. 12 00:00:29,875 --> 00:00:31,874 How's it going in there? 13 00:00:31,875 --> 00:00:35,166 Good. Back to normal. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,667 God, I love you so much. 15 00:02:01,000 --> 00:02:03,874 I've always wanted to kill the slayer. 16 00:02:03,875 --> 00:02:05,999 And I've always wanted piano lessons. 17 00:02:06,000 --> 00:02:09,041 So, really, who's surprised we have all this unexpressed rage? 18 00:02:15,208 --> 00:02:19,916 But honestly, I think I'm expressing mine better. 19 00:02:19,917 --> 00:02:22,458 I'll tell you what. 20 00:02:24,375 --> 00:02:26,333 You find yourself a good anger management class, 21 00:02:29,708 --> 00:02:31,834 and I'll jam this pokey wood stick through your heart. 22 00:02:35,834 --> 00:02:39,166 - I think that sets the world speed record for closure. - Hey. 23 00:02:41,875 --> 00:02:45,332 Miss, if you're lookin' for one of those rave parties, I'm afraid you're late. 24 00:02:45,333 --> 00:02:47,999 Chased a bunch of kids out of here last night. 25 00:02:48,000 --> 00:02:50,499 Oh, right. Yeah. Darn. 26 00:02:50,500 --> 00:02:52,916 My fellow ravers will be so disappointed. 27 00:02:52,917 --> 00:02:55,707 It was my turn to bring the bundt cake. 28 00:02:55,708 --> 00:02:58,082 You know, if it was my call, I'd let you do whatever you want. 29 00:02:58,083 --> 00:03:00,207 It's not like anybody's using this place or nothin'. 30 00:03:00,208 --> 00:03:04,249 They just don't pay me enough to argue with the boss, so... 31 00:03:04,250 --> 00:03:06,207 Already gone. Oh, hey. Hold it, miss. 32 00:03:06,208 --> 00:03:10,209 Take your, uh, whatever this is with ya. 33 00:03:11,875 --> 00:03:15,040 - Thank you. - Glo balls, huh? 34 00:03:15,041 --> 00:03:17,791 I swear, I don't get your generation. 35 00:03:17,792 --> 00:03:19,583 What is that thing? 36 00:03:20,834 --> 00:03:24,041 I'll let you know as soon as I find out. 37 00:04:24,083 --> 00:04:28,499 - Dawn, touch nothing. - Who died and made you the iron chef? 38 00:04:28,500 --> 00:04:31,958 Look, mom's sick, and I made her a nice non-instant breakfast for once. 39 00:04:31,959 --> 00:04:34,249 I don't need you... 40 00:04:34,250 --> 00:04:36,708 Oops. 41 00:04:38,208 --> 00:04:40,457 - Doing that. - Morning, guys. 42 00:04:40,458 --> 00:04:44,207 Oh. Check out the "pamper mom" platter. 43 00:04:44,208 --> 00:04:46,041 You two do all this? Oh, Buffy helped. 44 00:04:47,834 --> 00:04:51,290 - Well, I-I didn't help. - I'm sure you did. 45 00:04:51,291 --> 00:04:55,499 So, neither of you's pregnant, failing, or under indictment? 46 00:04:55,500 --> 00:04:57,666 Just checking. 47 00:04:57,667 --> 00:05:00,541 We knew you were feeling less than great, so... 48 00:05:00,542 --> 00:05:04,208 Yeah. The headaches they said would go away came back and brought some friends along with. 49 00:05:04,209 --> 00:05:06,416 Well, what did the doctor say? 50 00:05:06,417 --> 00:05:09,707 Take four of some pills a day and come back for tests. 51 00:05:09,708 --> 00:05:12,541 - They don't know what's wrong? - Well, not yet. 52 00:05:12,542 --> 00:05:15,082 That's unacceptable. I think we should get a second opinion. 53 00:05:15,083 --> 00:05:17,416 Well, we need a first opinion first, honey. 54 00:05:17,417 --> 00:05:21,499 - Okay, we'll go right now. - I know you're concerned, okay? 55 00:05:21,500 --> 00:05:26,040 But don't be. I'm still the mom, which means I get to worry about you two, 56 00:05:26,041 --> 00:05:29,457 which is a good thing because you're a vampire slayer, 57 00:05:29,458 --> 00:05:31,833 and you, you are my little pum'kin belly. 58 00:05:31,834 --> 00:05:35,040 Mom, that's like my kid name. 59 00:05:35,041 --> 00:05:38,582 - So I can't be retro? - Did you ever have any names for me? 60 00:05:38,583 --> 00:05:42,999 No. I think you were always just Buffy. 61 00:05:43,000 --> 00:05:46,582 I got some names for ya. 62 00:05:46,583 --> 00:05:50,207 What are you doing hanging around here? Isn't this giles's big day? 63 00:05:50,208 --> 00:05:52,874 Oh, bigger than big. It's his grand opening. 64 00:05:52,875 --> 00:05:56,040 So go. Bring me back a... 65 00:05:56,041 --> 00:05:58,124 I don't know... a... 66 00:05:58,125 --> 00:06:00,457 Flying broomstick or something. 67 00:06:00,458 --> 00:06:03,791 Those never really work. Whatever. 68 00:06:03,792 --> 00:06:07,207 Book club tonight? Mm-hmm. 69 00:06:07,208 --> 00:06:09,625 You guys have a book club? 70 00:06:12,209 --> 00:06:14,124 Okay, I'm gonna go. I will be back later. 71 00:06:14,125 --> 00:06:16,332 What time is your doctor's appointment? 72 00:06:16,333 --> 00:06:19,916 I just want to know. Take it easy. 73 00:06:19,917 --> 00:06:22,124 I want you to relax all day, keep your feet up, plenty of Oprah. 74 00:06:22,125 --> 00:06:24,999 Plus, you can check my rain forest report, 75 00:06:25,000 --> 00:06:27,457 and you know there's, like, 80 badillion old board games... 76 00:06:27,458 --> 00:06:30,166 Hey! You said I couldn't come. Changed my mind. 77 00:07:02,792 --> 00:07:06,249 I told you you couldn't ditch me. Whoa. 78 00:07:06,250 --> 00:07:11,208 Mr. giles, this place is so... wow. 79 00:07:11,209 --> 00:07:13,165 I mean, check out all the magic junk. 80 00:07:13,166 --> 00:07:16,165 - Our new slogan. - So when's it open? 81 00:07:16,166 --> 00:07:18,499 You know, for customers? 82 00:07:18,500 --> 00:07:23,874 - Since 9:00 this morning, actually. - Dawn, go. Browse. And... 83 00:07:23,875 --> 00:07:26,156 You break it, you bought it. Heard you the first 60 times. 84 00:07:28,083 --> 00:07:30,207 Still, not to worry. Oh... 85 00:07:30,208 --> 00:07:32,749 I've good feelings about this place. 86 00:07:32,750 --> 00:07:35,916 Magic's a small niche market, but, um... 87 00:07:35,917 --> 00:07:38,666 Well, think about it. Sunnydale. 88 00:07:38,667 --> 00:07:41,749 Monsters. Supply and demand. 89 00:07:41,750 --> 00:07:44,457 They'll be lining up around the block in no time. 90 00:07:44,458 --> 00:07:48,166 Yeah. You'll be making money hand over fist. 91 00:07:53,041 --> 00:07:55,666 Which I guess is a good thing. 92 00:07:55,667 --> 00:07:58,582 You all right? You seem a little distracted. 93 00:07:58,583 --> 00:08:01,666 It's just my mom's still sick, and we have no idea what the deal is. 94 00:08:01,667 --> 00:08:04,040 She is getting medical attention? 95 00:08:04,041 --> 00:08:06,416 Yeah. We have a highly trained medical staff... 96 00:08:06,417 --> 00:08:08,499 Working around the clock to tell us diddly. 97 00:08:08,500 --> 00:08:11,374 I'm sorry. Still, you know, 98 00:08:11,375 --> 00:08:14,375 time and Patience... Both great comforts. 99 00:08:16,583 --> 00:08:18,707 Giles, where's your hat and cloak? 100 00:08:18,708 --> 00:08:21,499 Yeah, the hype was out of control. 101 00:08:21,500 --> 00:08:24,040 Willow, you gotta see this. 102 00:08:24,041 --> 00:08:28,207 They have the coolest talismen... Mans... talisguys. 103 00:08:28,208 --> 00:08:32,416 Actually, I have a little Scooby-centric deal to deal with first. 104 00:08:32,417 --> 00:08:35,249 I put this before the group. 105 00:08:35,250 --> 00:08:37,416 What the hell is it? 106 00:08:37,417 --> 00:08:39,374 It appears to be paranormal in origin. 107 00:08:39,375 --> 00:08:44,332 - How can you tell? - Well, it's so shiny. 108 00:08:44,333 --> 00:08:47,332 - Found it on patrol. - May be more where that came from. 109 00:08:47,333 --> 00:08:49,999 I say we go back out again tonight. 110 00:08:50,000 --> 00:08:51,833 Um, sure. 111 00:08:51,834 --> 00:08:54,416 You can't patrol. Buffy said. 112 00:08:54,417 --> 00:08:57,165 - No, I didn't. - Yeah, remember? 113 00:08:57,166 --> 00:08:59,457 You said it'd be easier if you didn't have to look out for anybody. 114 00:08:59,458 --> 00:09:02,499 - Well, I wasn't talking about Riley. - Don't worry about it. 115 00:09:02,500 --> 00:09:05,416 Oh, she just said you look even cuter when you're all weak and kitteny, 116 00:09:05,417 --> 00:09:08,582 and she'd better go solo, or you'd get hurt. 117 00:09:08,583 --> 00:09:11,542 So, welcome to the club. She'll never let me go either. 118 00:09:16,458 --> 00:09:18,874 What? What? 119 00:09:18,875 --> 00:09:22,707 Giles, you got that danger room set up out back? 120 00:09:22,708 --> 00:09:25,416 I'm feelin' the need for a little physical rehab about now. 121 00:09:25,417 --> 00:09:27,332 Of course. Yes. If any customers do... 122 00:09:27,333 --> 00:09:31,207 - On it. - Dawn, we're going. 123 00:09:31,208 --> 00:09:32,792 Buffy, wait. 124 00:09:34,834 --> 00:09:38,208 Go easy on her. Why? 125 00:09:38,209 --> 00:09:42,833 I can't help it. I just have all this involuntary empathy for dawn, 126 00:09:42,834 --> 00:09:46,082 'cause she's, you know, a big spaz. 127 00:09:46,083 --> 00:09:49,499 She's so annoying, especially now that mom's sick. 128 00:09:49,500 --> 00:09:51,916 She's all over her, while I have to be the grown-up, 129 00:09:51,917 --> 00:09:54,332 and the two of them are like the giggle twins, 130 00:09:54,333 --> 00:09:56,708 and why can't I ever be little pum'kin belly? 131 00:09:58,458 --> 00:10:01,582 While I don't feel qualified to address the last part, 132 00:10:01,583 --> 00:10:05,249 I can tell you that dawn's not just the youngest. 133 00:10:05,250 --> 00:10:08,666 She's the baby, and maybe your mom needs that right now. 134 00:10:08,667 --> 00:10:13,165 Dawn doesn't care what my mom... 135 00:10:13,166 --> 00:10:17,375 You just have no idea how much I wish I were an only child these days. 136 00:10:20,750 --> 00:10:22,708 Oops. 137 00:10:25,959 --> 00:10:28,457 We can't all be born with big, fancy "chosen one" reflexes, you know. 138 00:10:28,458 --> 00:10:31,290 - Shh. Mom? - Mmm. 139 00:10:31,291 --> 00:10:33,290 Mom? 140 00:10:33,291 --> 00:10:36,249 What's wrong? 141 00:10:36,250 --> 00:10:38,374 It's... it's just my head. 142 00:10:38,375 --> 00:10:42,124 - I'm taking you to the doctor. - No, sweetheart, I'm fine. 143 00:10:42,125 --> 00:10:45,874 We don't know that. We don't know anything. We're going. 144 00:10:45,875 --> 00:10:47,750 I just need my prescription. Please? 145 00:10:50,959 --> 00:10:52,916 Hospital pharmacy open? Mm-hmm. 146 00:10:52,917 --> 00:10:55,792 Ten minutes. 147 00:10:58,750 --> 00:11:00,583 Excuse me. 148 00:11:02,166 --> 00:11:05,707 Hey, it's, uh, Buffy, isn't it? Uh... 149 00:11:05,708 --> 00:11:08,499 Ben. But you can call me man-nurse. Everybody else here does. 150 00:11:08,500 --> 00:11:13,416 I don't belong here. I have important instructions. Fascists! 151 00:11:13,417 --> 00:11:16,040 You're hurting the nice intern who's here to help you. 152 00:11:16,041 --> 00:11:19,457 I need nine cc's of phenobarbital in this... 153 00:11:19,458 --> 00:11:24,416 Or not. Let's strap him. It's for your own good, I promise. 154 00:11:24,417 --> 00:11:26,999 Not to be rampantly sexist in the workplace, 155 00:11:27,000 --> 00:11:29,374 but you've got some serious muscles for a girl. 156 00:11:29,375 --> 00:11:32,457 I, um... radioactive spider bite. 157 00:11:32,458 --> 00:11:36,374 How'd you guess? I'm a doctor. Well, almost. 158 00:11:36,375 --> 00:11:40,499 Doesn't... doesn't even help. Doesn't make a damn bit of difference! 159 00:11:40,500 --> 00:11:43,624 I-I-I've met this guy. He's a security guard. 160 00:11:43,625 --> 00:11:46,624 - He's not crazy. - If you say so. 161 00:11:46,625 --> 00:11:49,332 They're coming at you. 162 00:11:49,333 --> 00:11:51,666 Don't think you're above it, missy. 163 00:11:51,667 --> 00:11:53,541 They come through the family. 164 00:11:53,542 --> 00:11:56,207 They get to your family. 165 00:11:56,208 --> 00:11:58,666 My family? What do you mean? 166 00:11:58,667 --> 00:12:01,374 Let's get him to exam one. Now would be nice. 167 00:12:01,375 --> 00:12:05,082 Your family. Your family! 168 00:12:05,083 --> 00:12:09,457 I'm real sorry about that. Here. 169 00:12:09,458 --> 00:12:13,165 - For your mom? - Yeah, thanks. 170 00:12:13,166 --> 00:12:16,332 - She's not feeling better? - Not yet. 171 00:12:16,333 --> 00:12:18,666 But she... she will be. 172 00:12:18,667 --> 00:12:20,583 I'm starting to figure out what's wrong. 173 00:13:11,166 --> 00:13:15,583 There you are. I have been looking all over for you. 174 00:13:24,250 --> 00:13:27,834 Thank you for choosing to shop at the magic box, and please do come again. 175 00:13:34,458 --> 00:13:36,958 Did you see that? Customers. Real live customers. 176 00:13:36,959 --> 00:13:38,958 They came in, and I gave them things, 177 00:13:38,959 --> 00:13:40,958 and they gave me money, and then they left. 178 00:13:40,959 --> 00:13:43,082 It's brilliant. 179 00:13:43,083 --> 00:13:47,457 Congratulations. You're an official capitalist running dog. 180 00:13:47,458 --> 00:13:50,833 But I gotta tell ya, on the orbular front, we're batting zeros. 181 00:13:50,834 --> 00:13:53,332 Well then, we'll just have to keep trying. Look at this. 182 00:13:53,333 --> 00:13:56,874 If there's anything you need help with, let me know. 183 00:13:56,875 --> 00:13:59,707 Hmm. Your conjuring powder's grotesquely overpriced. 184 00:13:59,708 --> 00:14:03,208 Anya... 185 00:14:03,209 --> 00:14:06,290 I'm sorry. I'm nearly out of money. 186 00:14:06,291 --> 00:14:08,791 I've never had to afford things before, and it's making me bitter. 187 00:14:08,792 --> 00:14:12,416 The change is palpable. That stuff doesn't come cheap. 188 00:14:12,417 --> 00:14:14,541 Well, you're getting ripped off. 189 00:14:14,542 --> 00:14:16,742 I could hook you up direct with the troll that sheds it. 190 00:14:18,875 --> 00:14:22,040 Giles, I have an idea what's making my mom sick. 191 00:14:22,041 --> 00:14:24,541 Have you spoken with her doctors? They won't find anything. 192 00:14:24,542 --> 00:14:27,791 What's hurting her... It's supernatural. 193 00:14:27,792 --> 00:14:29,874 The night watchman who found this thing... 194 00:14:29,875 --> 00:14:31,750 He went crazy, like overnight. 195 00:14:34,166 --> 00:14:36,707 It won't hurt us. I had it on me all night. 196 00:14:36,708 --> 00:14:40,582 But this guy... he saw things. He said things. 197 00:14:40,583 --> 00:14:42,749 Such as? 198 00:14:42,750 --> 00:14:45,249 They'll come at me through my family. 199 00:14:45,250 --> 00:14:47,791 And, uh... who-who will? 200 00:14:47,792 --> 00:14:49,791 I don't know... yet. 201 00:14:49,792 --> 00:14:52,124 But whatever touched this guy, 202 00:14:52,125 --> 00:14:55,290 it made him see through what the rest of us are seeing. 203 00:14:55,291 --> 00:14:58,833 He knew someone's hurting my mom, and they're trying to get to me. 204 00:14:58,834 --> 00:15:02,249 It's possible, but still, uh, 205 00:15:02,250 --> 00:15:04,666 the ramblings of a madman aren't much to go on. 206 00:15:04,667 --> 00:15:08,208 Yeah, but it's a start. We need to find out who's making my mom sick and how. 207 00:15:08,209 --> 00:15:10,999 Then what? 208 00:15:11,000 --> 00:15:14,917 Then I hunt them, find them, and kill them. 209 00:15:18,792 --> 00:15:22,290 You know, when you think about it, I'm the victim here. 210 00:15:22,291 --> 00:15:25,749 First off... I don't even want to be here. 211 00:15:25,750 --> 00:15:28,791 And I'm not talking about this room or this city or this state or this planet. 212 00:15:28,792 --> 00:15:30,999 I'm talking about the whole mortal coil now, you know? 213 00:15:31,000 --> 00:15:33,999 It's disgusting! 214 00:15:34,000 --> 00:15:39,124 The food. The clothes. The people. 215 00:15:39,125 --> 00:15:42,457 I could crap a better existence than this. 216 00:15:42,458 --> 00:15:44,999 But... okay. 217 00:15:45,000 --> 00:15:46,999 And feel free to tell me... 218 00:15:47,000 --> 00:15:48,999 If this next part gets a little too personal, 219 00:15:49,000 --> 00:15:52,332 because I'm told I have boundary issues. 220 00:15:52,333 --> 00:15:54,166 But I'm hurt! 221 00:15:56,041 --> 00:16:00,750 Yes. By your incredibly selfish behavior. 222 00:16:03,125 --> 00:16:05,124 News flash, hairdo. 223 00:16:05,125 --> 00:16:07,000 It's not always about you. 224 00:16:08,250 --> 00:16:11,291 All I want is the key! 225 00:16:13,250 --> 00:16:15,791 Wh... why... 226 00:16:15,792 --> 00:16:18,083 Why can't you tell me where the key is? 227 00:16:22,209 --> 00:16:23,834 Oh. 228 00:16:27,208 --> 00:16:30,333 Forgive me, monky. 229 00:16:32,208 --> 00:16:35,791 Sometimes I just... I get so anxious... 230 00:16:35,792 --> 00:16:38,582 Like there's something deep inside of me, 231 00:16:38,583 --> 00:16:41,874 and it's swelling up, and it's making me crazy... 232 00:16:41,875 --> 00:16:46,833 That I forget there's all that duct tape on your face. 233 00:16:46,834 --> 00:16:48,792 Now... 234 00:16:50,375 --> 00:16:52,582 Tell me where... 235 00:16:52,583 --> 00:16:55,083 The key is. 236 00:16:56,792 --> 00:16:59,625 Or I'm going bowling. 237 00:17:02,583 --> 00:17:05,500 It's okay. It's okay. It's okay. The stutter's sexy. Keep it coming. 238 00:17:17,333 --> 00:17:19,542 Speak American! 239 00:17:20,750 --> 00:17:23,917 I... will tell you... 240 00:17:27,125 --> 00:17:29,041 Nothing. 241 00:17:38,500 --> 00:17:40,875 Fine. 242 00:17:42,708 --> 00:17:44,834 You know what I wish? 243 00:17:46,542 --> 00:17:50,749 I wish that you could feel what I'm feeling right now. 244 00:17:50,750 --> 00:17:53,750 Lady, whatever you are, whatever you're on, please... 245 00:17:56,750 --> 00:17:59,500 'cause I don't know how much more of this I can take. 246 00:18:01,125 --> 00:18:02,875 I... I have a wife. 247 00:18:05,834 --> 00:18:08,034 Her... her name's Jennifer. We... we have two daughters. 248 00:18:14,458 --> 00:18:18,166 I bet this is fun for you, isn't it? 249 00:18:18,167 --> 00:18:21,333 Say it. You like to torture me. 250 00:18:22,708 --> 00:18:25,290 Why? You don't even own the damn thing. 251 00:18:25,291 --> 00:18:28,249 And I want it, I need it, and I've gotta have it now. 252 00:18:28,250 --> 00:18:31,499 And you keep refusing to tell me where the key is! 253 00:18:31,500 --> 00:18:34,416 And it's typical... It's typical... it's typical... 254 00:18:34,417 --> 00:18:37,874 The whole mortal meatsack comes complete with stink and bile, sweat and protein... 255 00:18:37,875 --> 00:18:40,749 Yes, I said humans... Not now! Mommy's talking! 256 00:18:40,750 --> 00:18:44,332 Wriggling, piling, prowling, crawling, clowning, cavorting, doing it over... 257 00:18:44,333 --> 00:18:47,040 And over and over and over until someone's gonna sit down on their tuffet... 258 00:18:47,041 --> 00:18:49,083 And make this birthing stop! 259 00:19:08,750 --> 00:19:11,167 That is so much better. 260 00:19:14,250 --> 00:19:17,290 Do you gift wrap? Do we! 261 00:19:17,291 --> 00:19:21,999 Do we? Oh, we do. A little help. 262 00:19:22,000 --> 00:19:24,666 No, no, no, uh, g-ground, uh, cloven hooves... 263 00:19:24,667 --> 00:19:27,165 Are 30% off, um... 264 00:19:27,166 --> 00:19:29,875 The other ones are full price. 265 00:19:31,125 --> 00:19:33,416 That's, um, not candy. 266 00:19:33,417 --> 00:19:35,624 And, Xander? 267 00:19:35,625 --> 00:19:38,082 There's too many of them... People. 268 00:19:38,083 --> 00:19:40,207 A-a-and they all seem to want things. 269 00:19:40,208 --> 00:19:42,374 I hear ya. 270 00:19:42,375 --> 00:19:44,750 Stay British. You'll be okay. 271 00:19:46,417 --> 00:19:48,999 The thousand-yard stare. 272 00:19:49,000 --> 00:19:51,667 Damn, you hate to see it on any man, but especially in retail. 273 00:19:54,041 --> 00:19:56,874 Please go. 274 00:19:56,875 --> 00:20:00,290 Anya, the shopkeepers union of America called. 275 00:20:00,291 --> 00:20:04,124 They want me to tell you that "please go" just got replaced with "have a nice day." 276 00:20:04,125 --> 00:20:07,290 But I have their money. Who cares what kind of day they have? 277 00:20:07,291 --> 00:20:09,999 No one. It's just a long cultural tradition... 278 00:20:10,000 --> 00:20:12,124 Of raging insincerity. 279 00:20:12,125 --> 00:20:13,875 Embrace it. 280 00:20:15,208 --> 00:20:17,417 Hey, you! Have a nice day. 281 00:20:18,542 --> 00:20:20,417 There's my girl! 282 00:20:24,750 --> 00:20:27,999 Did you ever think in a million years you'd miss the high school library? 283 00:20:28,000 --> 00:20:30,124 Someone put a spell on my mom. 284 00:20:30,125 --> 00:20:32,250 Something to make it seem like she's sick. 285 00:20:33,583 --> 00:20:36,499 That's a new kinda nasty. Any suspects? 286 00:20:36,500 --> 00:20:39,166 Well, I've got the list narrowed down to just under infinity. 287 00:20:43,417 --> 00:20:45,250 Does this look right to you? 288 00:20:47,625 --> 00:20:49,959 Sure. If you wrapped it with your feet. 289 00:20:53,125 --> 00:20:56,749 You know, Buffy, there used to be this French sorcerer... 290 00:20:56,750 --> 00:20:59,874 Back in the 16th I-don't-know-what named, um... 291 00:20:59,875 --> 00:21:02,874 Cloutier. So cute in his little knickers. 292 00:21:02,875 --> 00:21:04,999 But he had this one spell demons just hated... 293 00:21:05,000 --> 00:21:07,457 Called tirer la couverture. 294 00:21:07,458 --> 00:21:09,624 Rotate many food stuffs? 295 00:21:09,625 --> 00:21:11,916 Pull the curtain back. 296 00:21:11,917 --> 00:21:15,499 A spell to see spells. Well, a trance to see spells, actually. 297 00:21:15,500 --> 00:21:18,666 - But you get the idea. Try that. - What do you mean, "see spells"? 298 00:21:18,667 --> 00:21:21,624 Um, all spells leave a-a trace signature. 299 00:21:21,625 --> 00:21:25,290 It's just not perceptible to the human eye. Um... 300 00:21:25,291 --> 00:21:29,165 In this case, it could be the image of a hand choking your mother. 301 00:21:29,166 --> 00:21:31,290 Or a cloud of mist around her. 302 00:21:31,291 --> 00:21:35,374 Or maybe the shape of the demon that's performing the spell? 303 00:21:35,375 --> 00:21:37,749 Uh, possible, yes. 304 00:21:37,750 --> 00:21:40,874 Okay. So I'll do what monsieur silk knickers did. 305 00:21:40,875 --> 00:21:43,958 I'll go home, I'll get trancey, and I'll see what's affecting my mom. 306 00:21:43,959 --> 00:21:47,082 - I don't know, Buffy. Trances? - Yes, Buffy, 307 00:21:47,083 --> 00:21:50,833 the sorcerer cloutier was legendary. 308 00:21:50,834 --> 00:21:54,165 His... his skills at achieving higher states of consciousness were... 309 00:21:54,166 --> 00:21:57,165 Better than mine? I knew he was gonna say that. 310 00:21:57,166 --> 00:22:00,332 But I've been practicing concentration drills. I know I'm close. 311 00:22:00,333 --> 00:22:02,624 - Are you ready? - It's my mom. 312 00:22:02,625 --> 00:22:05,500 I'll get ready. What do I need? 313 00:22:07,834 --> 00:22:10,666 Thanks for coming over. I really appreciate the help. 314 00:22:10,667 --> 00:22:13,290 Sure thing. So what do I do? 315 00:22:13,291 --> 00:22:16,207 Lots. Tons. 316 00:22:16,208 --> 00:22:18,374 Lots and lots of tons. 317 00:22:18,375 --> 00:22:21,332 This is all kind of... New terrain? 318 00:22:21,333 --> 00:22:23,416 All prayin', no slayin'. 319 00:22:23,417 --> 00:22:25,999 Okay, so the incense needs to be ignited, 320 00:22:26,000 --> 00:22:28,707 and... and there's a job. 321 00:22:28,708 --> 00:22:31,582 And this stuff needs to get poured around me in a circle counterclockwise... 322 00:22:31,583 --> 00:22:34,833 - so you need me to light incense and pour sand? - Magic incense... 323 00:22:34,834 --> 00:22:37,332 And... and spooky sand. 324 00:22:37,333 --> 00:22:41,249 - And the ritual itself is... - Something you do alone. 325 00:22:41,250 --> 00:22:44,124 You sure this isn't your way of trying to make me feel less... 326 00:22:44,125 --> 00:22:46,999 What are the words... Cute and weak and kittenish? 327 00:22:47,000 --> 00:22:48,833 Kitteny. 328 00:22:48,834 --> 00:22:51,959 Right. Much manlier. 329 00:22:53,041 --> 00:22:55,542 Look, um... 330 00:22:58,333 --> 00:23:01,916 I really am okay. I know. 331 00:23:01,917 --> 00:23:04,165 So I'm not quite super guy anymore. 332 00:23:04,166 --> 00:23:07,458 It was borrowed power anyway. I had to give it back sometime. 333 00:23:08,875 --> 00:23:11,916 I know you can handle yourself. 334 00:23:11,917 --> 00:23:13,708 I just didn't want to see you get hurt. 335 00:23:15,125 --> 00:23:17,249 Maybe instead of you trying to take care of me, 336 00:23:17,250 --> 00:23:19,874 we agree to take care of each other. 337 00:23:19,875 --> 00:23:22,291 Deal? 338 00:23:24,583 --> 00:23:26,707 Done. 339 00:23:26,708 --> 00:23:28,583 Good. 340 00:23:29,750 --> 00:23:32,083 For luck. Hey. 341 00:23:33,500 --> 00:23:35,959 A girl needs more luck than that. 342 00:23:41,583 --> 00:23:43,375 Have a nice trip. 343 00:24:18,125 --> 00:24:22,165 What are you doing? My boyfriend. Go away. 344 00:24:22,166 --> 00:24:24,124 Liar. Are you doing magic? 345 00:24:24,125 --> 00:24:27,624 - No, I'm not. - Can I watch? 346 00:24:27,625 --> 00:24:30,374 - No, you can't! - Oh, come on! 347 00:24:30,375 --> 00:24:34,749 Please! Please, like, times 10 and cubed! Please? 348 00:24:34,750 --> 00:24:37,624 Oh! 349 00:24:37,625 --> 00:24:40,541 Yeah, well, I can smell your stinky incense down the hall, you know. 350 00:24:40,542 --> 00:24:43,124 And your clothes are gonna reek. 351 00:24:43,125 --> 00:24:46,082 And if you are doing magic, I'm so telling. 352 00:24:46,083 --> 00:24:48,249 Fine! Go! Go tell. 353 00:24:48,250 --> 00:24:51,834 Go do whatever you want. Just go! 354 00:26:31,250 --> 00:26:34,083 - Buffy? - Mom. 355 00:26:37,875 --> 00:26:40,207 Are you going out? 356 00:26:40,208 --> 00:26:44,082 Either modern medicine's working or I just took the world's best placebo. 357 00:26:44,083 --> 00:26:46,624 Either way, I'm going out for a couple hours. 358 00:26:46,625 --> 00:26:49,582 - Nothing. - Huh? 359 00:26:49,583 --> 00:26:51,667 There's nothing. 360 00:26:53,417 --> 00:26:55,416 Are you sure you're feeling okay? 361 00:26:55,417 --> 00:26:57,667 You seem a little out of it. 362 00:27:06,375 --> 00:27:08,416 Hey. Buffy. 363 00:27:08,417 --> 00:27:11,374 Oh. Yeah. I'm fine. 364 00:27:11,375 --> 00:27:13,624 Uh, long... long day's all. 365 00:27:13,625 --> 00:27:16,125 You go have a good time. 366 00:27:17,875 --> 00:27:20,209 You're so grown up. 367 00:28:10,875 --> 00:28:13,374 Buffy. 368 00:28:13,375 --> 00:28:15,208 Buffy! 369 00:28:17,708 --> 00:28:20,500 Buffy, who said you could come in my room? 370 00:28:27,708 --> 00:28:30,375 You're not my sister. 371 00:28:37,875 --> 00:28:40,666 Yeah, like I even want to be related to your nasty... 372 00:28:40,667 --> 00:28:43,249 Ow! What are you doing? What are you? 373 00:28:43,250 --> 00:28:45,624 Get off me! You wanna hurt me? 374 00:28:45,625 --> 00:28:47,791 Let go of me, you freak! Then you deal with me. 375 00:28:47,792 --> 00:28:51,250 I'm telling mom. You stay away from my mother. 376 00:29:03,458 --> 00:29:05,874 - What? - Buffy? 377 00:29:05,875 --> 00:29:08,166 Oh, I'm glad I've caught you. I think we may have... 378 00:29:08,167 --> 00:29:10,209 Underestimated what we're dealing with. 379 00:29:12,167 --> 00:29:14,582 - Go on. - Um, it's... 380 00:29:14,583 --> 00:29:17,999 We've uncovered more than expected about this... this orb. 381 00:29:18,000 --> 00:29:21,208 Uh, it's, um... 382 00:29:21,209 --> 00:29:23,749 It's called the... The dagon sphere, 383 00:29:23,750 --> 00:29:26,249 and it has a history going back many centuries. 384 00:29:26,250 --> 00:29:29,040 What's it do? It's a protective device... 385 00:29:29,041 --> 00:29:32,833 Used to ward off ancient primordial evil. 386 00:29:32,834 --> 00:29:37,082 Any word on what this evil looks like? Unfortunately, no. 387 00:29:37,083 --> 00:29:40,999 This is where accounts get... Excuse me. 388 00:29:41,000 --> 00:29:43,165 This is where accounts get vague. 389 00:29:43,166 --> 00:29:47,332 All we've managed to uncover so far is, um... 390 00:29:47,333 --> 00:29:49,582 Is the dagon sphere was created to repel... 391 00:29:49,583 --> 00:29:51,624 "That which cannot be named." 392 00:29:51,625 --> 00:29:54,332 I'm gonna go back to the factory where I found it. 393 00:29:54,333 --> 00:29:58,082 Whoever planted this doohickey's got answers. 394 00:29:58,083 --> 00:30:01,124 Buffy, you've heard me say this before, but do be careful. 395 00:30:01,125 --> 00:30:03,833 Anything that goes unnamed is usually an object of deep worship... 396 00:30:03,834 --> 00:30:05,833 Or great fear... maybe both. 397 00:30:05,834 --> 00:30:08,207 Have you completed the trance? 398 00:30:08,208 --> 00:30:11,040 Seen what's harming your mother? 399 00:30:11,041 --> 00:30:12,916 That's the thing. 400 00:30:12,917 --> 00:30:14,875 I just saw... 401 00:30:15,959 --> 00:30:18,499 Yes? 402 00:30:18,500 --> 00:30:21,375 Nothing. It didn't work. 403 00:30:24,959 --> 00:30:26,792 What are you talking about? 404 00:30:27,959 --> 00:30:30,917 Slayer stuff. I'm going out. 405 00:30:32,834 --> 00:30:35,166 Do you really think I care you're the slayer? 406 00:30:39,208 --> 00:30:41,458 What's that supposed to mean? 407 00:30:44,792 --> 00:30:47,541 I'll be home in an hour. 408 00:30:47,542 --> 00:30:49,624 Mom's coming back. 409 00:30:49,625 --> 00:30:52,041 I'll be back first. 410 00:31:13,375 --> 00:31:15,291 Spike. 411 00:31:16,458 --> 00:31:17,917 Hi, Buffy. 412 00:31:20,125 --> 00:31:21,958 Don't take this the wrong way, but... 413 00:31:21,959 --> 00:31:23,291 Ow! 414 00:31:24,917 --> 00:31:27,374 What are you doing here? 415 00:31:27,375 --> 00:31:29,500 Look... five words or less. 416 00:31:30,959 --> 00:31:34,040 Out... for... a... walk, 417 00:31:34,041 --> 00:31:36,207 bitch. 418 00:31:36,208 --> 00:31:38,791 Out for a walk at night by my house. 419 00:31:38,792 --> 00:31:41,082 No one has time for this, William. 420 00:31:41,083 --> 00:31:44,457 On your merry way then. 421 00:31:44,458 --> 00:31:47,082 You know, contrary to one's self-involved world view, 422 00:31:47,083 --> 00:31:50,040 your house happens to be directly between... 423 00:31:50,041 --> 00:31:53,499 Parts... and other parts of this town. 424 00:31:53,500 --> 00:31:56,249 And I would pass by in the day, but I feel I'm outgrowing... 425 00:31:56,250 --> 00:31:59,416 My whole "burst into flame" phase. 426 00:31:59,417 --> 00:32:02,374 Fine. Keep going, I cut you a break. 427 00:32:02,375 --> 00:32:04,290 Yeah, okay. Let me guess. You won't kill me? 428 00:32:04,291 --> 00:32:06,541 Ooh! 429 00:32:06,542 --> 00:32:08,791 The whole "crowd-pleasing threats and swagger" routine. 430 00:32:08,792 --> 00:32:11,874 Outstandingly original. You know, I'm just passing through. 431 00:32:11,875 --> 00:32:14,541 Satisfied? 432 00:32:14,542 --> 00:32:17,666 You know, I really hope so, 433 00:32:17,667 --> 00:32:20,124 'cause god knows you need some satisfaction in life... 434 00:32:20,125 --> 00:32:22,207 Besides shagging captain cardboard. 435 00:32:22,208 --> 00:32:24,874 And... and I never really liked you anyway, 436 00:32:24,875 --> 00:32:27,625 and... and you have stupid hair. 437 00:33:42,000 --> 00:33:43,959 Buffy? 438 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 Girls? 439 00:33:52,792 --> 00:33:55,958 - Where is everybody? - Hi, mom. 440 00:33:55,959 --> 00:34:00,082 Oh. Dawn. 441 00:34:00,083 --> 00:34:02,165 Where's Buffy? You don't have to worry about her. 442 00:34:02,166 --> 00:34:04,374 You're probably right. 443 00:34:04,375 --> 00:34:06,624 I mean, it's not like she's never patrolled before. 444 00:34:06,625 --> 00:34:09,499 Anyway, I was feeling kind of, uh... 445 00:34:09,500 --> 00:34:11,874 What's the medical term? Crappy? 446 00:34:11,875 --> 00:34:13,833 So I called off the big night out. 447 00:34:13,834 --> 00:34:17,208 - Want tea, mom? - Mmm. 448 00:34:17,209 --> 00:34:19,250 I made it for you. 449 00:34:29,083 --> 00:34:31,332 Whoa. 450 00:34:31,333 --> 00:34:33,416 Hey. It was... 451 00:34:33,417 --> 00:34:36,124 It was you who planted the dagon sphere, right? 452 00:34:36,125 --> 00:34:37,499 Oh! 453 00:34:37,500 --> 00:34:40,416 I got it. 454 00:34:40,417 --> 00:34:43,541 Don't worry. I'm stronger than I look. 455 00:34:43,542 --> 00:34:45,624 I've had experience with stuff like this before. 456 00:34:45,625 --> 00:34:47,708 Best of all, 457 00:34:49,875 --> 00:34:51,458 I'm not stupid. 458 00:35:02,041 --> 00:35:04,000 You sure about that last part? 459 00:35:12,667 --> 00:35:16,707 Would someone please rip that bloody bell off its hinges? 460 00:35:16,708 --> 00:35:19,624 Would that involve moving? 461 00:35:19,625 --> 00:35:21,916 My feet are numb. 462 00:35:21,917 --> 00:35:25,374 I'll see your numbness, and I'll raise you a lower-back pain. 463 00:35:25,375 --> 00:35:28,208 I think I liked it better when demons would just crash in here... 464 00:35:28,209 --> 00:35:30,165 And tear the place apart. 465 00:35:30,166 --> 00:35:33,624 - Just seemed so much simpler. - You're out of crystal balls. 466 00:35:33,625 --> 00:35:35,541 Those babies are really popular with the amateurs. 467 00:35:35,542 --> 00:35:40,040 Better restock and raise the price 10%. Make it 15. 468 00:35:40,041 --> 00:35:43,082 - Anya... - your cash register looks like squirrels nest in it. 469 00:35:43,083 --> 00:35:45,833 - Anya... - and the hand of glory packs some serious raw power. 470 00:35:45,834 --> 00:35:48,792 - Better institute a 7-day background check for... - Anya! 471 00:35:51,667 --> 00:35:54,082 Would you like a job? 472 00:35:54,083 --> 00:35:56,207 Okay. 473 00:35:56,208 --> 00:36:00,707 Good. Then we can talk shop tomorrow. 474 00:36:00,708 --> 00:36:02,542 Okay, 475 00:36:03,708 --> 00:36:05,542 boss. 476 00:36:07,209 --> 00:36:10,374 Hey, any word from Buffy on how her spell went? 477 00:36:10,375 --> 00:36:13,249 She said it didn't work. 478 00:36:13,250 --> 00:36:15,290 Now she's off investigating... 479 00:36:15,291 --> 00:36:17,749 Whoever left the dagon sphere behind. 480 00:36:17,750 --> 00:36:20,874 You're not worried about the slaymaster general, are you, big "g"? 481 00:36:20,875 --> 00:36:23,208 No, no. 482 00:36:23,209 --> 00:36:25,625 Just hope she isn't doing anything too rash. 483 00:36:29,291 --> 00:36:31,166 And another thing... I just want you to know... 484 00:36:33,917 --> 00:36:37,582 This whole "beat ya to death" thing I'm doin'? 485 00:36:37,583 --> 00:36:39,983 It's valuable time out of life that I'm never gonna get back. 486 00:36:42,125 --> 00:36:44,040 Wait. 487 00:36:44,041 --> 00:36:46,082 I've always wanted to try this. You know that thing with worms... 488 00:36:46,083 --> 00:36:49,332 Where if you have one, you rip it in half, you get two worms? 489 00:36:49,333 --> 00:36:51,458 Do you think that'll work with you? 490 00:36:53,458 --> 00:36:56,916 You hit me! What are you, crazy? 491 00:36:56,917 --> 00:36:59,124 You can't go around... Hitting people. 492 00:36:59,125 --> 00:37:01,417 What, were you... Born in a barn? 493 00:37:02,583 --> 00:37:04,625 Fine. Be that way. 494 00:37:11,625 --> 00:37:15,165 I just noticed something. You have super powers. 495 00:37:15,166 --> 00:37:18,999 That is so cool. Can you fly? 496 00:37:19,000 --> 00:37:20,291 No! 497 00:37:33,041 --> 00:37:35,542 Hey! Hey, hands off my holy man. 498 00:38:11,458 --> 00:38:13,416 Stop, please. 499 00:38:13,417 --> 00:38:16,083 No. We have to keep going. 500 00:38:23,917 --> 00:38:26,582 My journey is done, I think. 501 00:38:26,583 --> 00:38:29,165 Don't get metaphory on me. We're going. 502 00:38:29,166 --> 00:38:33,249 Uh, you have to... the key. 503 00:38:33,250 --> 00:38:36,290 You must protect the key. 504 00:38:36,291 --> 00:38:38,457 Fine. We can protect the key together, okay? 505 00:38:38,458 --> 00:38:40,833 Just far, far from here. 506 00:38:40,834 --> 00:38:43,416 Many more die... 507 00:38:43,417 --> 00:38:46,082 If you don't keep it safe. 508 00:38:46,083 --> 00:38:48,874 How? What is it? 509 00:38:48,875 --> 00:38:52,457 The key is energy. 510 00:38:52,458 --> 00:38:54,791 It's a portal. 511 00:38:54,792 --> 00:38:57,375 It opens the door. 512 00:38:58,834 --> 00:39:02,375 The... the dagon sphere? No. 513 00:39:04,166 --> 00:39:08,290 For centuries, it had no form at all. 514 00:39:08,291 --> 00:39:10,624 My brethren, 515 00:39:10,625 --> 00:39:13,040 its only keepers. 516 00:39:13,041 --> 00:39:16,208 Then... the abomination... 517 00:39:17,500 --> 00:39:19,541 Found us. 518 00:39:19,542 --> 00:39:21,749 We had to hide the key. 519 00:39:21,750 --> 00:39:25,416 Gave it form, molded it flesh, 520 00:39:25,417 --> 00:39:29,166 made it human and sent it to you. 521 00:39:31,583 --> 00:39:33,417 Dawn. 522 00:39:35,875 --> 00:39:38,041 She's the key. 523 00:39:39,708 --> 00:39:43,040 You put that in my house? 524 00:39:43,041 --> 00:39:46,791 We knew the slayer would protect. 525 00:39:46,792 --> 00:39:49,457 My memories, my mom's... 526 00:39:49,458 --> 00:39:53,040 - We built them. - Then unbuild them. 527 00:39:53,041 --> 00:39:55,041 This is my life you're... 528 00:39:58,792 --> 00:40:01,542 You cannot abandon. 529 00:40:03,125 --> 00:40:05,207 I didn't ask for this. 530 00:40:05,208 --> 00:40:08,375 I don't even know... what is she? 531 00:40:09,542 --> 00:40:11,874 Human. 532 00:40:11,875 --> 00:40:15,833 Now human... and helpless. 533 00:40:15,834 --> 00:40:18,208 Please. 534 00:40:19,375 --> 00:40:23,457 She's an innocent in this. 535 00:40:23,458 --> 00:40:25,667 She needs you. 536 00:40:29,417 --> 00:40:31,333 She's not my sister. 537 00:40:33,917 --> 00:40:36,708 She doesn't know that. 538 00:41:06,917 --> 00:41:08,834 You're home. 539 00:41:10,625 --> 00:41:12,583 I wasn't bothering her. 540 00:41:15,583 --> 00:41:17,667 What was that all about? 541 00:41:18,708 --> 00:41:20,667 Nothing. 542 00:41:26,166 --> 00:41:28,000 Sister stuff. 543 00:41:31,333 --> 00:41:33,125 Go away. 544 00:41:38,667 --> 00:41:40,583 I'm sorry. 545 00:41:42,875 --> 00:41:45,959 You hurt my arm. I know. 546 00:41:47,667 --> 00:41:49,500 Butthole. 547 00:41:52,333 --> 00:41:54,166 Really sorry. 548 00:41:57,375 --> 00:42:00,165 I tell you I have this theory? 549 00:42:00,166 --> 00:42:03,999 It goes where you're the one who's not my sister, 550 00:42:04,000 --> 00:42:07,082 'cause mom adopted you from a shoe box full of baby howler monkeys... 551 00:42:07,083 --> 00:42:09,917 And never told you 'cause it could hurt your delicate baby feelings. 552 00:42:19,959 --> 00:42:21,750 That's your theory? 553 00:42:23,041 --> 00:42:26,708 Explains your fashion sense... And smell. 554 00:42:29,542 --> 00:42:31,958 I'm sorry, okay? 555 00:42:31,959 --> 00:42:34,207 Broken record, much? 556 00:42:34,208 --> 00:42:36,499 You can't even take an apology. 557 00:42:36,500 --> 00:42:38,625 You always do that, ever sin... 558 00:42:52,792 --> 00:42:54,874 I just had a bad day. 559 00:42:54,875 --> 00:42:57,249 Well, join the club. 560 00:42:57,250 --> 00:42:59,583 Can I be president? I'm president. 561 00:43:01,250 --> 00:43:04,040 You could be the janitor. 562 00:43:04,041 --> 00:43:05,917 Okay. 563 00:43:21,208 --> 00:43:23,917 Buffy? Yeah? 564 00:43:25,041 --> 00:43:26,959 What's wrong with mom? 565 00:43:32,083 --> 00:43:34,625 I don't know. 566 00:44:24,209 --> 00:44:26,000 Grr! Arrgh! 42982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.