Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:03,500
Buffy's like nobody else
in the world.
2
00:00:07,166 --> 00:00:08,999
But she doesn't love me.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,457
Previously on
Buffy the vampire slayer.
4
00:00:11,458 --> 00:00:15,707
What have you done to me? Professor
Walsh implanted the behavior modifier.
5
00:00:15,708 --> 00:00:18,207
- [ Riley ] The chip in my head.
- Actually, the chip is here,
6
00:00:18,208 --> 00:00:22,707
tied directly into your central nervous
system through the thoracic nerve.
7
00:00:22,708 --> 00:00:26,499
- What's happening to me?
- Engelman said Walsh was feeding you drugs.
8
00:00:26,500 --> 00:00:28,165
Something's crawling inside.
9
00:00:28,166 --> 00:00:29,791
I don't want to think
about the damage
10
00:00:29,792 --> 00:00:31,791
our guys could do
under the stress of withdrawal.
11
00:00:31,792 --> 00:00:34,666
Buffy, if you're going out,
why don't you take your sister?
12
00:00:34,667 --> 00:00:36,707
Mom!
Mom!
13
00:00:36,708 --> 00:00:39,416
Nobody knows who I am.
Not the real me.
14
00:00:39,417 --> 00:00:42,833
No one understands.
15
00:00:42,834 --> 00:00:45,125
No one has an older sister
who's a slayer.
16
00:01:36,708 --> 00:01:39,791
Riley? Buffy. What
are you doing here?
17
00:01:39,792 --> 00:01:42,332
My job. Well, I just thought
you were in the north sector.
18
00:01:42,333 --> 00:01:44,917
Watch out!
19
00:01:48,917 --> 00:01:51,875
Never mind.
20
00:02:02,417 --> 00:02:05,874
Why do I even bother to show up?
21
00:02:05,875 --> 00:02:08,999
Spike, what are you doing here?
22
00:02:09,000 --> 00:02:14,040
Same reason as you and your
cub scout here, I wager.
23
00:02:14,041 --> 00:02:16,750
Wanted a spot of violence
before bedtime.
24
00:02:33,500 --> 00:02:37,749
What?
I softened him up.
25
00:02:37,750 --> 00:02:40,958
You better keep out of my way, spike.
I'm not gonna take this much longer.
26
00:02:40,959 --> 00:02:45,207
And I should do what with my spare time?
Sit at home knitting cunning sweater sets?
27
00:02:45,208 --> 00:02:48,249
Would it keep you out of my way?
She's right.
28
00:02:48,250 --> 00:02:51,458
You shouldn't be out here
when she's patrolling.
29
00:02:52,667 --> 00:02:55,207
Oh! I saw that.
30
00:02:55,208 --> 00:02:58,749
Looks like neither boy
is entirely welcome.
31
00:02:58,750 --> 00:03:01,457
You should take him home,
slayer, make him stay there.
32
00:03:01,458 --> 00:03:04,249
I've got knitting
needles he can borrow.
33
00:03:04,250 --> 00:03:09,249
Spike, I just saw you taste your
own nose blood. You know what?
34
00:03:09,250 --> 00:03:13,291
I'm too grossed out to hear
anything you have to say. Go home.
35
00:03:15,917 --> 00:03:18,917
It's blood.
It's what I do.
36
00:03:21,083 --> 00:03:25,332
Hey, hope I didn't get in the way.
Of course not.
37
00:03:25,333 --> 00:03:30,332
I was just startled, and you
know I don't love the idea...
38
00:03:30,333 --> 00:03:32,833
Of you patrolling alone.
39
00:03:32,834 --> 00:03:36,999
Not much for benchwarming.
No. You made the squad.
40
00:03:37,000 --> 00:03:41,874
You threw that vampire like he was
a teeny-weeny little vampire.
41
00:03:41,875 --> 00:03:44,624
Hey, you want to go again? Come on.
I bet this place is just teeming...
42
00:03:44,625 --> 00:03:47,499
With aerodynamic vampires.
43
00:03:47,500 --> 00:03:52,750
Nah. Unless you want to go back
and kill spike for the fun of it.
44
00:03:57,959 --> 00:04:02,874
I will know your blood, slayer.
45
00:04:02,875 --> 00:04:05,999
I will make
your neck my chalice...
46
00:04:06,000 --> 00:04:08,875
And drink deep.
47
00:04:14,000 --> 00:04:15,917
Ow!
48
00:05:10,750 --> 00:05:13,290
You can't possibly be arguing...
49
00:05:13,291 --> 00:05:16,833
That marat didn't betray
the French revolutionaries.
50
00:05:16,834 --> 00:05:19,749
This was the guy who
declared the rights of man,
51
00:05:19,750 --> 00:05:24,374
and then the next thing you know, he's killing
girondin like it's going out of style.
52
00:05:24,375 --> 00:05:28,040
Wil, you're totally missing my point. Now,
I agree that marat wasn't a real martyr.
53
00:05:28,041 --> 00:05:30,290
But the death in the tub,
the neck wound,
54
00:05:30,291 --> 00:05:33,541
all that blood... just a little
more fangy than knifey.
55
00:05:33,542 --> 00:05:36,666
And Charlotte corday wasn't a
real martyr either... Buffy.
56
00:05:36,667 --> 00:05:39,999
What? Listen to us.
We're arguing.
57
00:05:40,000 --> 00:05:42,707
We're having a debate
about a college lecture.
58
00:05:42,708 --> 00:05:45,583
I have dreamt of this day
since... forever.
59
00:05:47,417 --> 00:05:49,833
You are turning into
quite the student.
60
00:05:49,834 --> 00:05:52,749
Should I be watching
my occipital lobe?
61
00:05:52,750 --> 00:05:55,582
Your what?
Occipital.
62
00:05:55,583 --> 00:05:59,249
The lobe in the back of your brain. You
know, like, should I be watching my back?
63
00:05:59,250 --> 00:06:03,332
But, you know,
the back of your brain.
64
00:06:03,333 --> 00:06:06,082
Apparently not.
Don't worry, wil.
65
00:06:06,083 --> 00:06:08,249
You still wear
the smarty-pants in the family.
66
00:06:08,250 --> 00:06:13,165
I don't know. You've been studying
really a lot. I'm trying.
67
00:06:13,166 --> 00:06:15,165
They're already piling on all
the reading, and giles fills...
68
00:06:15,166 --> 00:06:17,999
Any free time I have
with extra training.
69
00:06:18,000 --> 00:06:20,541
I'm starting to think
this working hard is hard work.
70
00:06:20,542 --> 00:06:23,374
Isn't it crazy like that? I thought
it was gonna be like in the movies.
71
00:06:23,375 --> 00:06:27,124
You know,
inspirational music, a montage,
72
00:06:27,125 --> 00:06:29,749
me sharpening my pencils,
me reading, writing,
73
00:06:29,750 --> 00:06:32,582
falling asleep on a big pile of
books with my glasses all crooked...
74
00:06:32,583 --> 00:06:34,791
'cause in my montage,
I have glasses...
75
00:06:34,792 --> 00:06:39,208
But real life is slow, and it's
starting to hurt my occipital lobe.
76
00:06:39,209 --> 00:06:41,416
Oh. Poor Buffy's brain.
77
00:06:41,417 --> 00:06:43,666
Actually, I'm heading to training
right now. You want to come with?
78
00:06:43,667 --> 00:06:47,249
I'm in. Maybe we can argue some
more about the French revolution.
79
00:06:47,250 --> 00:06:50,499
Hey! Wasn't that robespierre
the coolest?
80
00:06:50,500 --> 00:06:52,707
Robespierre? You're
kidding me, right?
81
00:06:52,708 --> 00:06:55,040
I'm just gettin' it goin'.
82
00:06:55,041 --> 00:06:58,999
It seems the plans
worked perfectly.
83
00:06:59,000 --> 00:07:01,249
Yeah, blueprints.
Not a bad idea.
84
00:07:01,250 --> 00:07:04,207
That and getting straight,
"measure twice, cut once."
85
00:07:04,208 --> 00:07:07,999
You know, for the longest time,
I had it backwards. Messy.
86
00:07:08,000 --> 00:07:10,749
Well, I must say,
I'm very impressed.
87
00:07:10,750 --> 00:07:13,750
Yeah, carpentry is pretty cool.
88
00:07:18,208 --> 00:07:22,290
Oh! Who put the monkey head
near the styx water?
89
00:07:22,291 --> 00:07:25,791
Do we want to pick exploded
monkey out of our hair?
90
00:07:25,792 --> 00:07:29,165
Trick or treat. Hi, you two.
Come on in.
91
00:07:29,166 --> 00:07:32,457
Thank you, kind proprietor.
Hey, you.
92
00:07:32,458 --> 00:07:36,833
Hey! Oh, wow.
This place looks great.
93
00:07:36,834 --> 00:07:40,040
Oh, I feel like a witch
in a magic shop.
94
00:07:40,041 --> 00:07:43,874
Oh. Are these
real newt eyes?
95
00:07:43,875 --> 00:07:46,165
No. Too rich for my blood,
I'm afraid.
96
00:07:46,166 --> 00:07:48,707
No, these are salamander eyes.
It's the cataracts...
97
00:07:48,708 --> 00:07:50,791
Which give them their
newt-like appearance.
98
00:07:50,792 --> 00:07:52,874
They're really
equally effective though.
99
00:07:52,875 --> 00:07:55,332
It's just a matter
of overcoming snobbery.
100
00:07:55,333 --> 00:07:57,666
I'm tellin' you, giles.
You gotta set up a blind taste test...
101
00:07:57,667 --> 00:08:00,416
And prove once and for all that generic
amphibian eyeballs are just as good.
102
00:08:00,417 --> 00:08:04,040
I don't know. If you ask me, the
newt name still means something.
103
00:08:04,041 --> 00:08:07,374
You ready to train?
You betcha.
104
00:08:07,375 --> 00:08:10,457
Shall we then?
We shall then.
105
00:08:10,458 --> 00:08:14,208
I just keep thinking
how cool it would be...
106
00:08:14,209 --> 00:08:17,541
If we got a real psychic to sit up
here and read fortunes and stuff.
107
00:08:17,542 --> 00:08:20,249
You should do it.
108
00:08:20,250 --> 00:08:24,874
Not me, but I'd love to watch and learn
from someone who's really good, you know?
109
00:08:24,875 --> 00:08:27,040
You're really good.
110
00:08:27,041 --> 00:08:30,083
I'll prove it.
Here. Do me.
111
00:08:37,250 --> 00:08:41,916
Hmm.
What do you see?
112
00:08:41,917 --> 00:08:44,625
Willow hand.
113
00:08:52,125 --> 00:08:54,457
Ow! Riley!
114
00:08:54,458 --> 00:08:57,332
Just keeping you on your toes.
Or off them, as it were.
115
00:08:57,333 --> 00:09:00,165
What got into...
116
00:09:00,166 --> 00:09:04,250
Oh, my god.
Look at this place.
117
00:09:09,625 --> 00:09:13,499
Thank you. Thank you so much.
It's just a start.
118
00:09:13,500 --> 00:09:16,374
You need a proper space
to train, so... I love it.
119
00:09:16,375 --> 00:09:20,209
So come on. Let's test this puppy out.
Think you can take me?
120
00:09:21,625 --> 00:09:24,040
What's the matter? Afraid
of a little competition?
121
00:09:24,041 --> 00:09:26,499
This must've been so much work.
122
00:09:26,500 --> 00:09:30,290
I'm the dummy man.
I mean, I made the dummy...
123
00:09:30,291 --> 00:09:34,124
The thing that you hit that doesn't
hit back... that, uh, I made.
124
00:09:34,125 --> 00:09:37,124
It's great.
It's all great.
125
00:09:37,125 --> 00:09:40,791
Well, you've earned it. Truly.
Thank you, guys, so much.
126
00:09:40,792 --> 00:09:43,916
You're like my fairy
godmother and Santa claus...
127
00:09:43,917 --> 00:09:47,916
And "q" all wrapped up into one.
128
00:09:47,917 --> 00:09:50,458
"Q" from bond, not Star Trek.
129
00:09:51,834 --> 00:09:54,291
I'm gonna go change.
130
00:10:02,125 --> 00:10:04,416
Oh, pacey!
131
00:10:04,417 --> 00:10:07,542
You blind idiot. Can't you
see she doesn't love you?
132
00:10:15,750 --> 00:10:18,874
Well, well, well. Lookee here.
Is it safe?
133
00:10:18,875 --> 00:10:21,791
Has Buffy gotten to you yet?
134
00:10:21,792 --> 00:10:24,833
I saw her patrolling
just now... with a stake.
135
00:10:24,834 --> 00:10:28,541
She won't give up until
she's killed me to death.
136
00:10:28,542 --> 00:10:31,999
Buffy's looking for you?
Of course.
137
00:10:32,000 --> 00:10:34,624
That's why I'm on the lam.
138
00:10:34,625 --> 00:10:38,457
Didn't you hear? I'm
totally her arch Nemesis.
139
00:10:38,458 --> 00:10:41,791
Is that right?
I must've missed the memo.
140
00:10:41,792 --> 00:10:45,582
There was a mem...
Spike, oh, my god!
141
00:10:45,583 --> 00:10:49,249
This is, like, a real emergency.
142
00:10:49,250 --> 00:10:54,499
I need a hideout so bad.
You're my only hope.
143
00:10:54,500 --> 00:10:58,750
We're just gonna have to rise
above our petty differences.
144
00:11:00,125 --> 00:11:03,625
Listen, spike.
I'm desperate.
145
00:11:05,041 --> 00:11:09,791
Desperate, are you?
Come on, spike.
146
00:11:09,792 --> 00:11:12,290
Pretty please?
147
00:11:12,291 --> 00:11:16,833
I'll do anything.
Anything, will you?
148
00:11:16,834 --> 00:11:20,875
Yeah. I said
I'll do anything.
149
00:11:22,166 --> 00:11:24,374
Oh.
150
00:11:24,375 --> 00:11:27,040
You mean, will I
have sex with you?
151
00:11:27,041 --> 00:11:28,959
Well, yeah.
152
00:11:42,583 --> 00:11:45,833
Taking up smoking, are you?
153
00:11:45,834 --> 00:11:49,457
I am a villain,
spike. Hello.
154
00:11:49,458 --> 00:11:51,999
I guess you are at that...
155
00:11:52,000 --> 00:11:56,958
What with the slayer
on your tail and all.
156
00:11:56,959 --> 00:12:01,124
She's not the type to give up either.
She'll hunt you down, day and night...
157
00:12:01,125 --> 00:12:04,999
Till you're too tired and
too hungry to run anymore.
158
00:12:05,000 --> 00:12:08,457
And then...
159
00:12:08,458 --> 00:12:12,833
Then, that is you.
160
00:12:12,834 --> 00:12:15,874
I guess you're gonna
have to kill her.
161
00:12:15,875 --> 00:12:20,416
I tried.
It was all hard and stuff.
162
00:12:20,417 --> 00:12:24,290
You do it.
I'd love to.
163
00:12:24,291 --> 00:12:26,958
But I can't, remember?
164
00:12:26,959 --> 00:12:29,624
I've got this cute little
government chip in my head.
165
00:12:29,625 --> 00:12:34,582
All right. Guess it'll
have to be me after all.
166
00:12:34,583 --> 00:12:38,207
Can you help with the thinking?
167
00:12:38,208 --> 00:12:41,458
Yeah, I suppose I could do that.
168
00:12:44,667 --> 00:12:47,666
Mmm.
Yeah.
169
00:12:47,667 --> 00:12:49,875
Mmm.
That was relaxing.
170
00:12:51,917 --> 00:12:55,791
You, uh, want to relax some more?
Again?
171
00:12:55,792 --> 00:12:58,874
Right away again?
172
00:12:58,875 --> 00:13:04,374
Maybe you're too tired. Hey, I
have the endurance of 10 men.
173
00:13:04,375 --> 00:13:07,874
Let's make it women, okay?
Just for the imagery.
174
00:13:07,875 --> 00:13:11,499
Whatever. You know, it takes
a lot to wear me out.
175
00:13:11,500 --> 00:13:14,500
Mmm, I love a challenge. Mmm.
176
00:13:16,708 --> 00:13:20,332
Well, wouldn't you? Every kid
tries to make the substitute cry.
177
00:13:20,333 --> 00:13:24,416
It's like a rite of passage.
I certainly would not.
178
00:13:24,417 --> 00:13:28,374
Being a substitute is an extremely
difficult job. Besides...
179
00:13:28,375 --> 00:13:31,624
Honestly, dawn. How many bowls of
cereal are you planning on eating?
180
00:13:31,625 --> 00:13:34,040
Oh, these aren't for eating.
181
00:13:34,041 --> 00:13:36,875
I'm just trying to get the extra
out of the way, so I could...
182
00:13:38,166 --> 00:13:40,125
Get this.
183
00:13:41,250 --> 00:13:43,749
Anyway, I want eggs.
184
00:13:43,750 --> 00:13:46,582
You want the cereal prize, but
you don't want the cereal.
185
00:13:46,583 --> 00:13:51,624
You are growing up. All righty.
Half an omelette coming up.
186
00:13:51,625 --> 00:13:55,458
Oh, um, with ketchup, if you please.
Mm-hmm.
187
00:13:58,000 --> 00:14:01,125
Oh, what is the... who are you?
188
00:14:03,583 --> 00:14:06,083
Oh!
189
00:14:22,417 --> 00:14:26,749
Hey, how's mom? Are you okay?
I'm okay.
190
00:14:26,750 --> 00:14:30,249
And your mom's doing just fine.
191
00:14:30,250 --> 00:14:34,749
This is Ben. He gave me his stethoscope.
Lent you his stethoscope.
192
00:14:34,750 --> 00:14:38,290
Buffy, right? I'm Ben.
I'm an intern here.
193
00:14:38,291 --> 00:14:42,666
I've had the pleasure of hanging out with Dr.
Dawn here while your mom's being tested.
194
00:14:42,667 --> 00:14:45,833
So what's goin' on? What happened?
Well, she's doing okay now.
195
00:14:45,834 --> 00:14:47,999
The doctors don't really know
what caused the collapse.
196
00:14:48,000 --> 00:14:50,582
It could've just been a dizzy spell,
low blood sugar, that sort of thing.
197
00:14:50,583 --> 00:14:53,749
But it's nothing bad? I mean,
it's not serious, right?
198
00:14:53,750 --> 00:14:57,707
Very unlikely. So your mom doesn't
have a history of fainting?
199
00:14:57,708 --> 00:15:01,166
- Not that I know of.
- She's usually really healthy.
200
00:15:01,167 --> 00:15:03,791
I think they'll be running
tests for a few more hours,
201
00:15:03,792 --> 00:15:06,082
and then they'll probably want her to
come back for some follow-up tests...
202
00:15:06,083 --> 00:15:09,208
In a couple weeks, but it really doesn't
look like anything too serious.
203
00:15:09,209 --> 00:15:12,416
Thank god.
I was freaking out.
204
00:15:12,417 --> 00:15:15,208
I think you'll be able to take
her home before too long.
205
00:15:15,209 --> 00:15:17,250
That's definitely good news.
206
00:15:22,667 --> 00:15:26,582
I know I'm repeating myself here, but I don't
know what else to say to convince you.
207
00:15:26,583 --> 00:15:29,541
I have never, in all my years
of medicine, let a patient...
208
00:15:29,542 --> 00:15:32,541
With tachycardia this
severe leave a hospital.
209
00:15:32,542 --> 00:15:35,791
You said you couldn't keep me.
Legally, no.
210
00:15:35,792 --> 00:15:39,999
I can't force you to do a thing,
but with that pulse, believe me,
211
00:15:40,000 --> 00:15:42,749
I'd get on my knees and beg you if I
thought I could change your mind.
212
00:15:42,750 --> 00:15:46,082
You can't. I'm goin' home. And your
friend here can't convince you to...
213
00:15:46,083 --> 00:15:49,791
I'm going.
214
00:15:49,792 --> 00:15:54,125
All right then. But you're leaving
against my recommendation.
215
00:15:58,083 --> 00:16:02,124
What's going on? What are you doing?
What if you have a heart attack?
216
00:16:02,125 --> 00:16:08,166
Listen to me. Calm down. Me, calm down?
I'm not the one with the pulse of 150.
217
00:16:08,167 --> 00:16:11,457
My heart's different than yours, Buffy.
It works differently now, but it's okay.
218
00:16:11,458 --> 00:16:15,165
But you're still a human, Riley. You
could still have a heart attack.
219
00:16:15,166 --> 00:16:17,874
I'm a human who was used
as a lab rat for months.
220
00:16:17,875 --> 00:16:20,749
Hi.
221
00:16:20,750 --> 00:16:23,416
Hey. How are you?
222
00:16:23,417 --> 00:16:28,040
Oh. Embarrassed mostly. I'm
sorry to put you through this,
223
00:16:28,041 --> 00:16:30,624
but no more tests, so you can
take this pincushion home.
224
00:16:30,625 --> 00:16:35,875
Yes. Let's, uh,
get out of here.
225
00:16:42,875 --> 00:16:47,874
What about a crossword? Some people
say feed a cold. I say puzzle it.
226
00:16:47,875 --> 00:16:51,833
Oh, no, thanks, Willow. I like chicken
fingers with mustard when I'm sick.
227
00:16:51,834 --> 00:16:54,332
I know you do, sweetie.
I can make us some later.
228
00:16:54,333 --> 00:16:57,541
Uh, uh-uh. You are sitting right
here on this couch today.
229
00:16:57,542 --> 00:17:01,332
I feel silly lying here like a lump.
You could make a game out of it.
230
00:17:01,333 --> 00:17:04,666
A very quiet game
about being a lump.
231
00:17:04,667 --> 00:17:09,582
I feel fine. Honestly, I'm more concerned
about Riley than I am about me.
232
00:17:09,583 --> 00:17:14,416
You shouldn't even be thinking about that. He's
not worried, so I don't think we should be.
233
00:17:14,417 --> 00:17:18,332
I don't get what he's thinking.
Why isn't he worried?
234
00:17:18,333 --> 00:17:23,208
Maybe he thinks his body can handle it.
He is in really good shape.
235
00:17:23,209 --> 00:17:26,332
Nobody's body can handle
a heart attack. I know.
236
00:17:26,333 --> 00:17:29,582
I'm sorry, Buffy. I'm trying
too hard to make it okay.
237
00:17:29,583 --> 00:17:33,040
I just keep coming back
to the initiative.
238
00:17:33,041 --> 00:17:37,082
It does have that icky government feel
to it. Did you know that one time,
239
00:17:37,083 --> 00:17:40,124
the c.I.A. Tried to kill fidel
Castro with a poisonous aspirin?
240
00:17:40,125 --> 00:17:42,541
Dawn, please.
241
00:17:42,542 --> 00:17:45,332
I know I have to do something.
I just don't know what.
242
00:17:45,333 --> 00:17:47,374
Another time, the c.I.A...
Dawn!
243
00:17:47,375 --> 00:17:51,290
It's important.
244
00:17:51,291 --> 00:17:54,499
Tried to make Castro go crazy by
putting itching powder in his beard.
245
00:17:54,500 --> 00:17:57,791
It's about the government.
246
00:17:57,792 --> 00:18:00,124
Call the initiative.
247
00:18:00,125 --> 00:18:02,290
If they know what's wrong
with him, they have to help.
248
00:18:02,291 --> 00:18:05,999
Yeah, but call them how? First of
all, they don't exist anymore,
249
00:18:06,000 --> 00:18:09,707
and secondly, they never claimed
to exist in the first place.
250
00:18:09,708 --> 00:18:14,707
It's so unfair. It's like big brother
can spy on you all the time,
251
00:18:14,708 --> 00:18:17,707
and the second I have something
to say, no one will listen.
252
00:18:17,708 --> 00:18:21,040
Sounds more like big sister.
There has to be a way.
253
00:18:21,041 --> 00:18:23,707
Like what? Take a tour
of the white house...
254
00:18:23,708 --> 00:18:26,749
And pretend to get lost and look
for some door with a sign on it...
255
00:18:26,750 --> 00:18:29,499
That says "secret government
monster hunters"?
256
00:18:29,500 --> 00:18:33,208
If they're really spying on you all the time,
say something so you know they'll hear you.
257
00:18:33,209 --> 00:18:36,874
Like sometimes, I write fake
things in my diary in case...
258
00:18:36,875 --> 00:18:40,209
I gotta go.
Uh, see you guys later.
259
00:18:43,333 --> 00:18:45,458
What'd I say?
260
00:18:46,875 --> 00:18:49,209
Riley?
261
00:19:03,083 --> 00:19:07,250
Riley's in trouble.
He needs help.
262
00:19:10,166 --> 00:19:14,374
Kick it up!
263
00:19:14,375 --> 00:19:19,374
Oh, kick it up!
Kick it! Go on! Go on! Go on!
264
00:19:19,375 --> 00:19:23,250
Hit it!
Are you kidding?
265
00:19:28,625 --> 00:19:31,332
Help.
266
00:19:31,333 --> 00:19:34,666
I'm out.
267
00:19:34,667 --> 00:19:36,583
Let's go.
268
00:19:39,041 --> 00:19:41,082
Graham.
269
00:19:41,083 --> 00:19:43,124
Riley.
270
00:19:43,125 --> 00:19:46,332
Can we talk?
271
00:19:46,333 --> 00:19:49,249
This is agent Goodman,
agent brown.
272
00:19:49,250 --> 00:19:52,207
So talk.
What's goin' on, man?
273
00:19:52,208 --> 00:19:55,290
We gotta get this
taken care of immediately.
274
00:19:55,291 --> 00:19:59,457
We gotta get you into an operating room.
Very convincing.
275
00:19:59,458 --> 00:20:02,165
Makes me completely want to put
myself under government control.
276
00:20:02,166 --> 00:20:05,791
Please take me to where they can
make me unconscious and naked.
277
00:20:05,792 --> 00:20:08,582
Hey, you think I'd pull somethin' on you?
You're still in. I'm out.
278
00:20:08,583 --> 00:20:11,457
I don't know what orders you're followin'.
Oh, come on.
279
00:20:11,458 --> 00:20:16,332
You know Walsh pumped all those chemicals
and crap into us. You got more than anyone.
280
00:20:16,333 --> 00:20:18,916
She messed us up bad.
281
00:20:18,917 --> 00:20:22,416
Now the government's knockin' themselves
out to kiss it and make it better.
282
00:20:22,417 --> 00:20:26,374
Riley, I'm tellin' you. You need help.
I'm not sayin' it to trick you.
283
00:20:26,375 --> 00:20:30,082
Well, maybe you even believe it.
I know it.
284
00:20:30,083 --> 00:20:33,083
You don't want this.
285
00:20:34,708 --> 00:20:37,124
You sure you got the fix for it?
Yeah.
286
00:20:37,125 --> 00:20:40,082
We got a guy, a doctor.
287
00:20:40,083 --> 00:20:44,290
He's gonna take care of you,
and we're goin' to him now.
288
00:20:44,291 --> 00:20:47,541
I'm not givin' you a choice.
289
00:20:47,542 --> 00:20:50,083
I guess you're not.
290
00:21:02,041 --> 00:21:06,457
So you messed up, and he's gone, and when are
you even gonna tell me what's wrong with him?
291
00:21:06,458 --> 00:21:09,916
I'm not permitted to say. Say.
292
00:21:09,917 --> 00:21:12,958
Hyper-adrenal overload and a bunch of
stuff that sounds even worse than that,
293
00:21:12,959 --> 00:21:16,374
and all it means is he's way stronger
than he ought to be and feeling no pain.
294
00:21:16,375 --> 00:21:19,041
His heart can't take it. We've
been at him for weeks about it.
295
00:21:21,875 --> 00:21:25,290
There's a specialist waiting at sunnydale
general, fourth floor, neurology.
296
00:21:25,291 --> 00:21:27,999
Get Riley there, 'cause if you
don't... I'll get him there.
297
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
I'll tell the doc.
298
00:21:32,667 --> 00:21:36,249
And, Buffy...
If you tell me to hurry,
299
00:21:36,250 --> 00:21:39,125
I'll kick your ass.
300
00:21:59,542 --> 00:22:03,290
Poor Riley. Could he simply have
gone back to his apartment?
301
00:22:03,291 --> 00:22:05,541
No. He's not at his apartment.
He's not at the gym.
302
00:22:05,542 --> 00:22:09,374
He's not at the library. He's gone somewhere
where he doesn't want to be found.
303
00:22:09,375 --> 00:22:13,208
So, basically, he's gone awol.
Basically exactly.
304
00:22:13,209 --> 00:22:16,249
Poor Buffy. Maybe he just
needs some time alone.
305
00:22:16,250 --> 00:22:19,165
Like, I had this friend once
who really liked this girl,
306
00:22:19,166 --> 00:22:21,999
and he got all worried that
maybe she didn't like him back,
307
00:22:22,000 --> 00:22:25,707
and maybe that made him
act like a total jerk.
308
00:22:25,708 --> 00:22:29,917
Maybe Riley reminds me of that friend.
What are you talking about?
309
00:22:31,542 --> 00:22:34,833
Then again, maybe not. Maybe
he just wants attention.
310
00:22:34,834 --> 00:22:37,541
Well, here's a hot tip. If you want attention,
be there so people can give it to you.
311
00:22:37,542 --> 00:22:41,249
I care about you, Xander.
312
00:22:41,250 --> 00:22:43,332
Thanks.
313
00:22:43,333 --> 00:22:48,416
Don't be insecure.
Thanks. I won't.
314
00:22:48,417 --> 00:22:53,332
'Cause I also have this "friend," and
I have it on really good authority...
315
00:22:53,333 --> 00:22:57,791
That she really likes that guy, your
friend, and by the by, my friend...
316
00:22:57,792 --> 00:23:01,291
You guys, enough! Okay, Riley
is in real danger here.
317
00:23:02,834 --> 00:23:05,249
Anya, Xander, why don't
you guys check the docks?
318
00:23:05,250 --> 00:23:08,124
Aye, aye.
319
00:23:08,125 --> 00:23:12,040
Tara and I can scope out the burned-out
school. Riley hid there once.
320
00:23:12,041 --> 00:23:14,207
Maybe he feels
it's homey or something.
321
00:23:14,208 --> 00:23:16,999
Homey.
322
00:23:17,000 --> 00:23:21,249
You know what else he might find homey
in a dank, unpleasant, evil sort of way?
323
00:23:21,250 --> 00:23:26,082
The initiative caves, but I
don't know them too well.
324
00:23:26,083 --> 00:23:30,874
We do have an associate who knows those caves
like the back of his melanin-deprived hand.
325
00:23:30,875 --> 00:23:33,416
I so don't want to deal
with spike right now.
326
00:23:33,417 --> 00:23:35,499
The guy is really starting
to bug me in that special...
327
00:23:35,500 --> 00:23:38,416
"I want to shove something wooden
through his heart" kind of way.
328
00:23:38,417 --> 00:23:40,958
He does seem
extra twitchy lately.
329
00:23:40,959 --> 00:23:43,582
Maybe the whole "not
killing" is gettin' to him.
330
00:23:43,583 --> 00:23:45,999
Plus, hanging out all day
in that moldy crypt.
331
00:23:46,000 --> 00:23:48,874
You just know he's
doing something nasty.
332
00:23:48,875 --> 00:23:52,249
Okay. Is it bigger
than a bread box?
333
00:23:52,250 --> 00:23:56,749
No. Four left. So it's
smaller than a bread box.
334
00:23:56,750 --> 00:23:58,917
No. Only three.
335
00:24:00,166 --> 00:24:03,290
Harmony, is it
a sodding bread box?
336
00:24:03,291 --> 00:24:05,999
Yes! Oh, my god.
Someone's blondy bear...
337
00:24:06,000 --> 00:24:08,874
Is a 20-question genius.
338
00:24:08,875 --> 00:24:10,750
She's found me.
339
00:24:20,208 --> 00:24:23,165
I've got a proposition for you.
Funny.
340
00:24:23,166 --> 00:24:26,416
I've got a proposition for you... what
about knocking? Seems only fair.
341
00:24:26,417 --> 00:24:29,082
Since we vamps can't enter your flat
without an invite, you could at least...
342
00:24:29,083 --> 00:24:32,040
Say, look at those pretty pieces of paper.
Riley's sick with some...
343
00:24:32,041 --> 00:24:34,249
Initiative thing, and he's missing.
He might be in the caves.
344
00:24:34,250 --> 00:24:37,290
Find him, bring him to the
fourth floor of the hospital.
345
00:24:37,291 --> 00:24:39,791
Their doctors get to him
in time, you get the cash.
346
00:24:39,792 --> 00:24:43,958
Oh, dear. Is the enormous
hall monitor sick?
347
00:24:43,959 --> 00:24:49,791
Tell me, is he gonna die? He is
not the only person that can die.
348
00:24:49,792 --> 00:24:53,582
Hey, I'm just sayin', if it's
really that important to you,
349
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
I think I'll get half now.
350
00:25:07,708 --> 00:25:11,209
So? What'd she say about me?
351
00:25:21,917 --> 00:25:26,208
Any word? They'll
be here any minute.
352
00:25:26,209 --> 00:25:28,874
That's soon enough, right? I
mean, if we bring him in now?
353
00:25:28,875 --> 00:25:32,124
I'll be honest. I'm not
sure it's soon enough...
354
00:25:32,125 --> 00:25:34,916
If you brought him in yesterday.
355
00:25:34,917 --> 00:25:38,250
Finally.
356
00:25:54,333 --> 00:25:57,875
You got yourself
a new patient, doc.
357
00:26:20,834 --> 00:26:24,416
Look, you don't understand.
358
00:26:24,417 --> 00:26:28,583
This is a complicated neurological procedure,
and I've never performed it before.
359
00:26:30,542 --> 00:26:33,707
Little performance anxiety,
eh, doc?
360
00:26:33,708 --> 00:26:36,332
Butterflies in the old belly?
361
00:26:36,333 --> 00:26:39,499
Harm, do us a favor.
362
00:26:39,500 --> 00:26:42,333
Shoot the nasty butterflies
for the good doctor.
363
00:26:45,500 --> 00:26:49,124
There you go, doc.
It's not so complicated.
364
00:26:49,125 --> 00:26:52,374
Just do whatever those initiative
lab monkeys did, only backwards.
365
00:26:52,375 --> 00:26:56,040
This is a medical school, not
a proper operating facility.
366
00:26:56,041 --> 00:26:58,332
And these instruments...
367
00:26:58,333 --> 00:27:00,792
They look
pointy enough. They'll do.
368
00:27:03,417 --> 00:27:08,040
You're not listening. That chip is
deeply embedded in your cerebral cortex.
369
00:27:08,041 --> 00:27:11,290
Removing it could leave you
a vegetable.
370
00:27:11,291 --> 00:27:16,917
That's not gonna happen, mate. See, I
have faith in your survival instinct.
371
00:27:21,708 --> 00:27:25,375
Yeah, you'll have me up and
killing before the night's over.
372
00:27:27,333 --> 00:27:32,583
Come on, doc. You do me right,
nothing bad'll happen to you.
373
00:27:35,667 --> 00:27:38,541
Oops.
374
00:27:38,542 --> 00:27:41,000
String was slippy.
375
00:27:43,417 --> 00:27:45,457
Riley!
376
00:27:45,458 --> 00:27:49,207
This place kind of
creeps me out.
377
00:27:49,208 --> 00:27:51,874
You should've been here
when it was a school.
378
00:27:51,875 --> 00:27:54,208
Riley!
379
00:27:55,583 --> 00:27:59,124
Oof. Darkness.
380
00:27:59,125 --> 00:28:02,791
Piles of it. We should've
brought a flashlight.
381
00:28:02,792 --> 00:28:08,166
Ooh, I know. Better to light a
candle than curse the damn darkness.
382
00:28:08,167 --> 00:28:10,040
A little spell.
383
00:28:10,041 --> 00:28:12,250
Fiat Lux.
384
00:28:14,291 --> 00:28:17,000
Whoa. There. That's better.
385
00:28:18,250 --> 00:28:22,124
Riley, come on out.
386
00:28:22,125 --> 00:28:24,332
How'd you do that,
with the light?
387
00:28:24,333 --> 00:28:27,624
Oh, you know.
You taught me.
388
00:28:27,625 --> 00:28:29,582
I taught you
teeny tinkerbell light.
389
00:28:29,583 --> 00:28:33,457
Okay, so I tinkered
with the tinkerbell.
390
00:28:33,458 --> 00:28:36,374
It was easy. And besides,
isn't this better...
391
00:28:36,375 --> 00:28:39,874
Than using a flashlight
like some kind of doofus?
392
00:28:39,875 --> 00:28:42,332
Riley?
393
00:28:42,333 --> 00:28:44,791
Riley, answer me.
394
00:28:44,792 --> 00:28:47,375
Please.
395
00:28:50,250 --> 00:28:52,250
Riley?
396
00:28:59,125 --> 00:29:03,874
You know, this doesn't even hurt.
Your hand is bleeding.
397
00:29:03,875 --> 00:29:09,666
Don't feel a thing. This stops now.
I'm taking you to the doctor.
398
00:29:09,667 --> 00:29:14,166
The one from the government, you mean? Like the
ones who did this to me in the first place?
399
00:29:14,167 --> 00:29:17,040
He's the only one that understands
what's wrong with you.
400
00:29:17,041 --> 00:29:20,082
He's the only one that can help.
What's wrong with me?
401
00:29:20,083 --> 00:29:23,165
I'm more powerful than I've ever been, Buffy.
Most people would kill to feel this way.
402
00:29:23,166 --> 00:29:26,332
Yeah, and this feeling
is going to kill you.
403
00:29:26,333 --> 00:29:30,582
Riley, your body was not built for
this kind of stress. I can handle it.
404
00:29:30,583 --> 00:29:34,209
This is my deal, Buffy.
Just... back off.
405
00:29:36,834 --> 00:29:42,541
What is this?
What's happening to you?
406
00:29:42,542 --> 00:29:46,290
I go back, let the government get
whimsical with my innards again.
407
00:29:46,291 --> 00:29:48,499
They could do anything that...
408
00:29:48,500 --> 00:29:53,834
Best-case scenario... they turn me into
Joe normal, just... just another guy.
409
00:29:55,000 --> 00:29:57,165
And that's not enough for you?
410
00:29:57,166 --> 00:30:00,625
It's not enough for you.
411
00:30:02,417 --> 00:30:05,290
Why would you say that?
Come on.
412
00:30:05,291 --> 00:30:10,833
Your last boyfriend wasn't exactly a
civilian. So that's what this is about?
413
00:30:10,834 --> 00:30:14,207
You're going to die over
some macho pissing contest?
414
00:30:14,208 --> 00:30:18,249
It's not about him.
It's about us.
415
00:30:18,250 --> 00:30:21,999
You're getting stronger
every day, more powerful.
416
00:30:22,000 --> 00:30:26,959
I can't touch you. Every day, you're
just a little further out of my reach.
417
00:30:28,291 --> 00:30:32,249
You wanna touch me?
I'm right here.
418
00:30:32,250 --> 00:30:35,582
I'm not the one running away.
Not yet.
419
00:30:35,583 --> 00:30:39,499
So you have this
all figured out?
420
00:30:39,500 --> 00:30:42,291
I'm bailing because you're
not in the super club.
421
00:30:43,959 --> 00:30:48,916
It's human nature.
Don't psych 101 me.
422
00:30:48,917 --> 00:30:52,583
Not now. Not after
everything that...
423
00:30:56,959 --> 00:31:01,165
Nobody has ever known me
the way you do. Nobody.
424
00:31:01,166 --> 00:31:06,374
I have opened up to you in ways
that I've never opened up to...
425
00:31:06,375 --> 00:31:10,165
God, you're just sitting
back there...
426
00:31:10,166 --> 00:31:12,624
Thinking that none of this
means anything to me.
427
00:31:12,625 --> 00:31:16,666
I never said that. Because it obviously
doesn't mean anything to you.
428
00:31:16,667 --> 00:31:19,749
Do you think so
little of me... Buffy.
429
00:31:19,750 --> 00:31:23,582
No! No.
430
00:31:23,583 --> 00:31:28,416
Do you think that I spent the last year
with you because you had super powers?
431
00:31:28,417 --> 00:31:32,291
If that's what I wanted,
then I'd be dating spike.
432
00:31:35,041 --> 00:31:37,083
Riley, I need you.
433
00:31:40,708 --> 00:31:46,000
I need you with me,
and I need you healthy.
434
00:31:47,708 --> 00:31:51,708
But if you wanna throw it all away
because you don't trust me, then...
435
00:31:54,583 --> 00:31:58,625
Then I am still gonna
make you go to that doctor.
436
00:32:09,333 --> 00:32:11,583
Take me to him.
437
00:32:14,583 --> 00:32:17,125
We have to hurry.
438
00:32:21,708 --> 00:32:25,166
Loving you is the scariest
thing I've ever done, Buffy.
439
00:32:27,041 --> 00:32:29,834
I don't know why.
440
00:32:33,667 --> 00:32:37,208
The doctor said
we didn't have much time.
441
00:32:46,291 --> 00:32:48,332
I read in a magazine
that some women think...
442
00:32:48,333 --> 00:32:51,624
A man's real sex organ
is his brain.
443
00:32:51,625 --> 00:32:56,249
Yuck. No contest.
I mean, look at it.
444
00:32:56,250 --> 00:33:00,624
It's so... pink
and wriggly looking.
445
00:33:00,625 --> 00:33:03,791
- Can I touch it?
- No!
446
00:33:03,792 --> 00:33:06,291
Oh, my god. You're awake?
Local anesthetic.
447
00:33:07,834 --> 00:33:10,749
Wow, spikey.
How does it feel?
448
00:33:10,750 --> 00:33:14,707
Like someone's cutting into my brain
with a knife, you silly bint.
449
00:33:14,708 --> 00:33:18,040
Hmm. You know
what it means...
450
00:33:18,041 --> 00:33:20,874
That he can't hurt
any living thing?
451
00:33:20,875 --> 00:33:24,082
It means he can't even pick flowers.
What? Yes, I can.
452
00:33:24,083 --> 00:33:26,375
Please be quiet.
453
00:33:28,250 --> 00:33:31,999
Mmm. Is it supposed to do that?
Please.
454
00:33:32,000 --> 00:33:35,040
For god's sake, please be quiet.
455
00:33:35,041 --> 00:33:39,541
Listen, buster, I don't see a
crossbow in your hands, okay?
456
00:33:39,542 --> 00:33:43,624
Harmony, if your incessant prattling
bollixes up this operation,
457
00:33:43,625 --> 00:33:46,291
I'm gonna personally yank out
your pink and wriggly tongue.
458
00:33:47,750 --> 00:33:50,834
What are you looking at?
459
00:33:53,125 --> 00:33:56,291
Uh-oh.
Graham? Graham?
460
00:33:59,041 --> 00:34:03,707
How many fingers I got up?
Seventeen.
461
00:34:03,708 --> 00:34:06,416
Hostile 17 and a blonde girl.
462
00:34:06,417 --> 00:34:10,082
Spike and Harmony
together again.
463
00:34:10,083 --> 00:34:13,082
Where's
Dr. overheiser?
464
00:34:13,083 --> 00:34:16,040
Spike must've taken him.
465
00:34:16,041 --> 00:34:19,624
What would spike
want with... the chip.
466
00:34:19,625 --> 00:34:23,749
He's gonna force the doctor to
remove the chip from his brain.
467
00:34:23,750 --> 00:34:28,791
Riley?
I'm okay. I'm okay.
468
00:34:28,792 --> 00:34:32,583
We're running out of time. If we don't find
the medic soon, he's not gonna make it.
469
00:34:34,750 --> 00:34:37,040
Okay. Okay. Brain surgery.
470
00:34:37,041 --> 00:34:41,707
He's gonna need a medical facility.
He's gonna need equipment.
471
00:34:41,708 --> 00:34:46,249
It's a big hospital. No. Uh-uh. He
wouldn't do it here. It's too risky.
472
00:34:46,250 --> 00:34:50,249
We'll split up. Graham, get on the horn
or the pipe or whatever you guys get on.
473
00:34:50,250 --> 00:34:52,410
I want you to check animal
hospitals, doctors' offices.
474
00:34:53,917 --> 00:34:56,749
Hey, about before... We're good.
475
00:34:56,750 --> 00:34:59,708
Apologize later,
if you're not dead.
476
00:35:00,792 --> 00:35:03,707
You are not going to die.
477
00:35:03,708 --> 00:35:07,249
Bet you say that to all the boys.
No.
478
00:35:07,250 --> 00:35:10,207
But there is one peroxided pest
whose number's up.
479
00:35:10,208 --> 00:35:12,749
When I get my hands on spike, I'm
gonna rip his head off. I'm gonna...
480
00:35:12,750 --> 00:35:17,124
Bathe in the slayer's blood.
I'm gonna dive in it.
481
00:35:17,125 --> 00:35:21,500
Swim in it. I'm gonna
do the bloody backstroke.
482
00:35:25,458 --> 00:35:28,874
I see it, spikey!
I see the chip.
483
00:35:28,875 --> 00:35:33,541
T's nestled in there like pretty little
easter egg, with our brain all around it...
484
00:35:33,542 --> 00:35:38,040
Like that green, plastic, grassy
stuff, only this is more of a beige...
485
00:35:38,041 --> 00:35:41,624
Would you please put out that cigarette?
It's really not allowed.
486
00:35:41,625 --> 00:35:43,959
Oh, yeah? Says who?
487
00:35:47,166 --> 00:35:50,583
Oh, god, sorry.
Didn't see the sign.
488
00:35:54,083 --> 00:35:57,082
The chip's out.
I didn't think I could do it.
489
00:35:57,083 --> 00:36:00,124
It just... it's out.
490
00:36:00,125 --> 00:36:02,374
Yeah?
Yea!
491
00:36:02,375 --> 00:36:05,874
- Yea for spikey!
- Right, then.
492
00:36:05,875 --> 00:36:10,833
Stitch me up, doc.
Got places to go.
493
00:36:10,834 --> 00:36:13,708
And slayers to kill.
494
00:36:25,500 --> 00:36:28,207
Listen to me.
495
00:36:28,208 --> 00:36:31,290
My stomach's growling.
I'm so starved.
496
00:36:31,291 --> 00:36:35,917
I'm afraid I'm gonna have to
have me a little snack.
497
00:36:40,250 --> 00:36:45,416
Oh, don't worry. I won't
fill up on the bread.
498
00:36:45,417 --> 00:36:48,125
I'll still have plenty of
room for the main course.
499
00:36:54,333 --> 00:36:57,083
Slayer!
500
00:37:06,625 --> 00:37:09,083
Suit up, harm.
501
00:37:12,000 --> 00:37:16,082
Stay here. We're gonna need you.
Buffy.
502
00:37:16,083 --> 00:37:20,749
I swear I was just thinking of you. I
wanted to tell you the great news.
503
00:37:20,750 --> 00:37:22,374
My head's all clear now.
504
00:37:22,375 --> 00:37:24,249
No more bug-zapper in my noggin.
505
00:37:24,250 --> 00:37:27,375
Means I get to kill you.
You get to try.
506
00:37:36,083 --> 00:37:38,542
Oops.
507
00:38:02,208 --> 00:38:04,750
At long last.
508
00:38:23,375 --> 00:38:25,708
Riley!
509
00:38:31,083 --> 00:38:33,291
Riley.
510
00:38:39,000 --> 00:38:42,749
A penny. I told you
I couldn't do it.
511
00:38:42,750 --> 00:38:46,166
- Oh, god. Doctor!
- Doctor, we need you now!
512
00:38:55,917 --> 00:38:59,582
Buffy, Buffy, Buffy! Everywhere
I turn, she's there.
513
00:38:59,583 --> 00:39:04,290
That nasty little face, that
fancy shampoo-commercial hair.
514
00:39:04,291 --> 00:39:08,582
That whole sodding holier-than-thou
attitude. Aren't we unholy by definition?
515
00:39:08,583 --> 00:39:12,166
She follows me, tracks me down. I'm her
pet project. Drive spike round the bend.
516
00:39:12,167 --> 00:39:15,208
Makes every day
a fresh bout of torture.
517
00:39:18,083 --> 00:39:22,290
Spike!
You don't understand.
518
00:39:22,291 --> 00:39:26,250
I can't get rid of her. She's everywhere.
She's haunting me, Harmony.
519
00:39:32,417 --> 00:39:35,875
This has got to end.
520
00:39:38,166 --> 00:39:40,750
All patched up.
521
00:39:52,875 --> 00:39:55,833
How's it going in there?
522
00:39:55,834 --> 00:39:58,082
Good.
523
00:39:58,083 --> 00:40:01,417
Back to normal.
524
00:40:05,166 --> 00:40:07,208
Yep.
525
00:40:10,166 --> 00:40:12,416
And see?
526
00:40:12,417 --> 00:40:15,666
I'm still touchable.
527
00:40:15,667 --> 00:40:20,875
Give me a week or so to heal, and I'll
take full advantage of that fact.
528
00:40:25,375 --> 00:40:28,375
Are you gonna be okay? 'Cause I
should really go check on my mom.
529
00:40:31,166 --> 00:40:34,458
Yeah. Yeah, go ahead.
I'll be fine.
530
00:40:36,750 --> 00:40:39,708
I'll talk to you later.
531
00:40:56,500 --> 00:40:59,290
It's a good thing Buffy
found you when she did,
532
00:40:59,291 --> 00:41:01,374
'cause you were about
to detonate big time.
533
00:41:01,375 --> 00:41:03,874
Always said
she's pretty impressive.
534
00:41:03,875 --> 00:41:07,624
You know, she really is.
535
00:41:07,625 --> 00:41:10,582
But you know you don't belong
here, right? This town.
536
00:41:10,583 --> 00:41:14,040
I mean, you're nothing here.
Hey.
537
00:41:14,041 --> 00:41:18,332
What are you saying? Come on, man.
You know it's true.
538
00:41:18,333 --> 00:41:21,290
There's nothing for you here.
539
00:41:21,291 --> 00:41:25,416
There's her. Okay, right.
There's her. And?
540
00:41:25,417 --> 00:41:28,875
You used to have a mission, and now
you're what, the mission's boyfriend?
541
00:41:30,417 --> 00:41:33,333
The mission's true love?
542
00:41:38,917 --> 00:41:41,542
You belong with us.
543
00:41:49,583 --> 00:41:52,874
Should've known it's you.
Been nearly six hours.
544
00:41:52,875 --> 00:41:55,749
Would've been less if I wasn't
busy cleaning up your mess.
545
00:41:55,750 --> 00:42:00,040
My mess? I just
borrowed the doc.
546
00:42:00,041 --> 00:42:02,500
The mess is yours, slayer.
Yours and the boy's.
547
00:42:04,583 --> 00:42:09,833
I'm done. Spike,
you're a killer.
548
00:42:09,834 --> 00:42:14,457
And I should've
done this years ago.
549
00:42:14,458 --> 00:42:17,833
You know what? Do it.
550
00:42:17,834 --> 00:42:21,582
Bloody just do it.
What?
551
00:42:21,583 --> 00:42:24,457
End my torment.
552
00:42:24,458 --> 00:42:29,582
Seeing you every day, everywhere
I go, every time I turn around.
553
00:42:29,583 --> 00:42:32,708
Take me out of a world
that has you in it.
554
00:42:33,959 --> 00:42:36,708
Just kill me.
555
00:43:14,792 --> 00:43:17,249
Spike, I want you.
556
00:43:17,250 --> 00:43:21,125
Buffy, I love you.
God, I love you so much.
557
00:43:26,041 --> 00:43:28,417
Oh, god, no.
558
00:43:30,291 --> 00:43:32,375
Please, no.
559
00:44:09,375 --> 00:44:11,000
Grr! Arrgh!
46579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.