All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S05E03 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,707 Previously on Buffy the vampire slayer. 2 00:00:03,708 --> 00:00:06,374 Nobody knows who I am. Not the real me. 3 00:00:06,375 --> 00:00:08,666 No one understands. 4 00:00:08,667 --> 00:00:11,541 No one has an older sister who's a slayer. 5 00:00:11,542 --> 00:00:15,999 I know it's always been this way. She's the baby. 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,624 But for some reason lately it's just really getting to me. 7 00:00:19,625 --> 00:00:22,249 Well, yeah. You're like her idol, Buffy. 8 00:00:22,250 --> 00:00:24,290 What do you think you're doing? 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,040 Leave me alone. 10 00:00:26,041 --> 00:00:29,165 I will, after you come back inside the house. Let go of me! 11 00:00:29,166 --> 00:00:31,750 No, it's not safe out here. 12 00:00:33,750 --> 00:00:35,792 Anya! 13 00:00:38,750 --> 00:00:41,917 This head wound looks bad. I'm gonna get her to a hospital. 14 00:00:44,959 --> 00:00:47,040 I wish I had something food-like to offer you guys, 15 00:00:47,041 --> 00:00:50,874 but the hot plate's out of commission. We think the cat peed on it. 16 00:00:50,875 --> 00:00:54,332 - Aah! Oh! - I do have spaghettios. 17 00:00:54,333 --> 00:00:58,040 Set 'em on top of the dryer, and you're a fluff cycle away from lukewarm goodness. 18 00:00:58,041 --> 00:01:00,374 Yeah. I had dryer food for lunch. 19 00:01:00,375 --> 00:01:04,625 Huh. Guess the folks are back. 20 00:01:07,417 --> 00:01:11,124 No, no. I was wrong. Just incompetent burglars. 21 00:01:11,125 --> 00:01:14,290 Like... like I'm gonna listen to your friends sober? 22 00:01:14,291 --> 00:01:16,541 You are such a pig! 23 00:01:16,542 --> 00:01:19,874 Oh, all right with me. Yeah, that's great. 24 00:01:19,875 --> 00:01:22,582 Yeah, maybe it's definitely time to start looking for a new place. 25 00:01:22,583 --> 00:01:25,958 Something a little nicer. Buffy, you've been to hell. 26 00:01:25,959 --> 00:01:28,874 They had one-bedrooms, right? 27 00:01:28,875 --> 00:01:32,958 Hey, Buffy, how's that book? Full of zippy dates and zesty names? 28 00:01:32,959 --> 00:01:36,457 I'm fine. 29 00:01:36,458 --> 00:01:41,332 Hey! I'm enjoying the studying. Who are you lately? 30 00:01:41,333 --> 00:01:43,833 Give it up and watch the movie. 31 00:01:43,834 --> 00:01:46,958 I guess it has been a long day with the crusades. 32 00:01:46,959 --> 00:01:50,041 I could take a little break from the violence for some... oh, fighting. 33 00:01:53,583 --> 00:01:57,040 If you really want, we can fight you as well. 34 00:01:57,041 --> 00:02:00,916 Incompetently dubbed kung fu. Our most valuable Chinese import. 35 00:02:00,917 --> 00:02:02,749 Much more durable than their hot plates. 36 00:02:02,750 --> 00:02:05,499 Here. 37 00:02:05,500 --> 00:02:09,249 Just relax. Mmm. 38 00:02:09,250 --> 00:02:13,332 Mmm, that feels good. 39 00:02:13,333 --> 00:02:16,874 Ow! 40 00:02:16,875 --> 00:02:20,791 What are you doing? I have a dislocated shoulder! 41 00:02:20,792 --> 00:02:24,249 I'm trying to concentrate on the kicking movie. 42 00:02:24,250 --> 00:02:26,749 Hey. Rubbing went away. 43 00:02:26,750 --> 00:02:30,666 Oh. Sorry, I... Got caught up in the action. 44 00:02:30,667 --> 00:02:32,750 Yeah. It's pretty good. 45 00:02:34,917 --> 00:02:37,082 Oh, give me a break! Uh! 46 00:02:37,083 --> 00:02:39,499 This is all wrong. See, first you would get the big guy, 47 00:02:39,500 --> 00:02:42,374 like, a flying kick, then you would take out all the little ones... bam, bam. 48 00:02:42,375 --> 00:02:47,874 See? Now with the flying kick. From a dead stop. What's powering it? Raw enthusiasm? 49 00:02:47,875 --> 00:02:50,582 Hey, buff, maybe you oughta leave the work behind sometimes. 50 00:02:50,583 --> 00:02:52,582 You're not always on slayer duty, you know? 51 00:02:52,583 --> 00:02:56,332 It would drive you crazy if we were watching an army movie... 52 00:02:56,333 --> 00:02:58,666 And they were all saluting backwards... 53 00:02:58,667 --> 00:03:00,999 And invading all Willy-nilly. 54 00:03:01,000 --> 00:03:05,166 Gonna run away, huh? Yeah, 'cause that's what you do best! 55 00:03:08,291 --> 00:03:12,416 Anyway, I mean, you know, you can't blame me for being critical. 56 00:03:12,417 --> 00:03:15,582 Willow's the same way when we watch a movie about witches, right, Xander? 57 00:03:15,583 --> 00:03:17,541 What? 58 00:03:17,542 --> 00:03:20,749 Oh, yeah. She's all, like, "what's that? A cauldron? 59 00:03:20,750 --> 00:03:23,000 Who uses a cauldron anymore?" 60 00:03:26,208 --> 00:03:29,582 The last step of my forging is my pain... 61 00:03:29,583 --> 00:03:31,916 The price with which I purchase, 62 00:03:31,917 --> 00:03:34,166 the death of the slayer. 63 00:03:35,208 --> 00:03:37,417 Aah! 64 00:04:36,583 --> 00:04:39,207 If you get the apartment, this'll be your hallway. 65 00:04:39,208 --> 00:04:42,791 We'll walk down this hall, and we'll say, "la, la, I'm on my way to Xander's." 66 00:04:42,792 --> 00:04:46,457 Just warning you, Xander. I probably won't be doing that. Really? I will. 67 00:04:46,458 --> 00:04:50,416 Hey, we're just looking. Rent's way high, so don't get your hopes all carbonated. 68 00:04:50,417 --> 00:04:52,666 But you have references. 69 00:04:52,667 --> 00:04:55,207 No, I have Albert, which is me doing an important voice. 70 00:04:55,208 --> 00:04:57,499 Xander Harris? An excellent tenant... 71 00:04:57,500 --> 00:04:59,792 And a very nice-looking fellow. 72 00:05:01,333 --> 00:05:03,999 Oh... big! 73 00:05:04,000 --> 00:05:06,624 It's nice... And not subterranean. 74 00:05:06,625 --> 00:05:09,999 It's very above-terranean. 75 00:05:10,000 --> 00:05:13,624 I want it. Pay anything. 76 00:05:13,625 --> 00:05:17,541 Xander Harris? Uh, no. Riley Finn. 77 00:05:17,542 --> 00:05:20,082 This is Xander. 78 00:05:20,083 --> 00:05:22,332 Hey. Ah. 79 00:05:22,333 --> 00:05:25,791 I brought my friends. I see. 80 00:05:25,792 --> 00:05:30,332 They wouldn't always be around. But we're clean and quiet. 81 00:05:30,333 --> 00:05:32,833 We can have the Scooby meetings in the living room, 82 00:05:32,834 --> 00:05:35,416 and giles can explain the boring things over there. 83 00:05:35,417 --> 00:05:37,707 Oh! There's a microwave! 84 00:05:37,708 --> 00:05:40,582 It would be like having hot and cold running popcorn. 85 00:05:40,583 --> 00:05:43,040 Phone and electricity are hooked up. 86 00:05:43,041 --> 00:05:46,374 There's a private balcony, ceiling fan, closet space... 87 00:05:46,375 --> 00:05:48,166 And that's the bedroom. 88 00:05:50,875 --> 00:05:53,166 Guys, you can't save it for the bedroom? 89 00:05:56,291 --> 00:05:58,875 Okay. Good point. 90 00:06:00,458 --> 00:06:03,666 I brought an application for you to fill out. 91 00:06:03,667 --> 00:06:07,499 An application? I can't just... Tell you my references? 92 00:06:07,500 --> 00:06:11,208 Because there's Albert. We run your credit check based on the application. 93 00:06:11,209 --> 00:06:13,332 Oh! Credit check. 94 00:06:13,333 --> 00:06:18,999 - Little check on the credit. - See how credible my checks are. 95 00:06:19,000 --> 00:06:22,624 And we'll be asking for first, last, security and a small cleaning deposit. 96 00:06:22,625 --> 00:06:25,374 The total's at the bottom of the sheet there. 97 00:06:25,375 --> 00:06:28,833 He'll take it. Xander, go get the furniture. I'll wait here. 98 00:06:28,834 --> 00:06:31,541 He's been living in his drunken parents' basement, 99 00:06:31,542 --> 00:06:34,124 where something urinated on the hot plate. 100 00:06:34,125 --> 00:06:36,165 Uh... can we... 101 00:06:36,166 --> 00:06:38,249 Talk quietly over there? 102 00:06:38,250 --> 00:06:40,208 Excuse us. 103 00:06:44,291 --> 00:06:46,290 Uh, we, um... 104 00:06:46,291 --> 00:06:48,999 Uh, we like the ceiling fan. Yes. 105 00:06:49,000 --> 00:06:51,624 It's very, you know, kind of "old south." 106 00:06:51,625 --> 00:06:54,874 But without the unpleasant slavery associations. 107 00:06:54,875 --> 00:06:57,457 But why can't we have it? I told you. 108 00:06:57,458 --> 00:07:01,040 My construction job is ending, and I won't have any more money coming in. 109 00:07:01,041 --> 00:07:03,416 And by the way, you do have your own place. 110 00:07:03,417 --> 00:07:06,374 So when I wanna visit you, I have to be in that awful basement? 111 00:07:06,375 --> 00:07:10,707 Not forever. Just until things come together. Which is when, Xander? 112 00:07:10,708 --> 00:07:13,165 'Cause right now, things are looking pretty un-together, 113 00:07:13,166 --> 00:07:15,833 and you can't expect me just to wait around for... 114 00:07:15,834 --> 00:07:18,249 Quiet, please. Anya, what is this? 115 00:07:18,250 --> 00:07:21,624 What's going on with you? What's going on with me... 116 00:07:21,625 --> 00:07:26,624 Is my arm hurts, and I'm tired, and I don't really feel like... 117 00:07:26,625 --> 00:07:29,917 Taking a tour of beautiful things that I can't have. 118 00:07:35,542 --> 00:07:37,874 I guess I'll just start on that application. 119 00:07:37,875 --> 00:07:41,834 I think you'll like it. I've been told I have lovely penmanship. 120 00:07:48,875 --> 00:07:52,082 "Miscellaneous curses." 121 00:07:52,083 --> 00:07:54,165 Brilliant. 122 00:07:54,166 --> 00:07:56,834 Be lucky if I don't curse my hands off at the wrist. Oh! 123 00:07:58,458 --> 00:08:00,666 The slayer is not here. 124 00:08:00,667 --> 00:08:02,792 Rabbit's foot. No, wait. 125 00:08:05,375 --> 00:08:09,666 That is a fertility god. 126 00:08:09,667 --> 00:08:12,792 Feeble man. You are not likely to strike... uhh! 127 00:08:19,250 --> 00:08:22,125 You are not the slayer. 128 00:08:23,458 --> 00:08:25,667 You do not concern me. 129 00:08:30,917 --> 00:08:32,917 Ohh. 130 00:08:34,458 --> 00:08:38,707 Like this... And this... and this. That thing's pretty heavy. 131 00:08:38,708 --> 00:08:41,082 That's oofdar. 132 00:08:41,083 --> 00:08:44,666 Goddess of childbirth. She's got some nice heft to her. 133 00:08:44,667 --> 00:08:48,207 Yeah. How badly did you hurt him? 134 00:08:48,208 --> 00:08:50,707 Well, hurt, um... maybe not hurt. 135 00:08:50,708 --> 00:08:53,332 Well, I-I'm sure he was startled. 136 00:08:53,333 --> 00:08:56,874 Uh, yes, yes. I'd imagine it gave him rather a turn. 137 00:08:56,875 --> 00:09:00,624 He ran away, huh? Um... sort of more, uh... 138 00:09:00,625 --> 00:09:03,499 Turned and swept out majestically, I suppose. 139 00:09:03,500 --> 00:09:06,124 He said I didn't concern him. 140 00:09:06,125 --> 00:09:09,040 So a mythic triumph over a completely indifferent foe. 141 00:09:09,041 --> 00:09:13,208 Well, I'm not dead or unconscious, so I say bravo for me. 142 00:09:13,209 --> 00:09:15,667 Some good demons in this one. See if your guy's in here. 143 00:09:17,500 --> 00:09:23,165 So you bought the magic shop, and you were attacked before it opened. 144 00:09:23,166 --> 00:09:26,166 Who's up for a swingin' chorus of the "we told you so" symphony? 145 00:09:26,167 --> 00:09:28,624 Owning this place does seem kind of dangerous. 146 00:09:28,625 --> 00:09:31,416 Toth. What? 147 00:09:31,417 --> 00:09:35,124 He called you a toth. It's a British expression. It means, like, moron. 148 00:09:35,125 --> 00:09:38,834 No. Toth is the name of the demon. 149 00:09:40,417 --> 00:09:43,040 Be careful with that. 150 00:09:43,041 --> 00:09:47,916 Ancient demon. Very strong. Last survivor of the tothric clan. 151 00:09:47,917 --> 00:09:50,874 It also says that for a demon, he's unusually sophisticated. 152 00:09:50,875 --> 00:09:55,249 Sophisticated. So I should discuss men's fashions with him before I chop his head off? 153 00:09:55,250 --> 00:09:59,666 They're referring to the fact that he does not fight barehanded. 154 00:09:59,667 --> 00:10:05,416 He uses tools, devices. Oh, he's also supposed to be very focused. 155 00:10:05,417 --> 00:10:09,457 And since he mentioned the slayer, I think we know what the focus is. 156 00:10:09,458 --> 00:10:12,999 He mentioned Buffy? Where do we find him, and how hard can I kill him? 157 00:10:13,000 --> 00:10:18,416 Well, there's no mention of the types of places he might frequent, but... 158 00:10:18,417 --> 00:10:21,374 I have an idea. 159 00:10:21,375 --> 00:10:25,332 He had a very specific olfactory presence. 160 00:10:25,333 --> 00:10:29,666 Well, I guess we're off to the old factory. I hate that place. 161 00:10:29,667 --> 00:10:35,040 I'm joking. I know what it means. He smelled. Right? 162 00:10:35,041 --> 00:10:39,499 Some demon rituals involve anointing with oils. 163 00:10:39,500 --> 00:10:42,332 Was it sort of sandalwoody? 164 00:10:42,333 --> 00:10:46,457 Um... not even remotely. But he was very, um... 165 00:10:46,458 --> 00:10:48,417 Distinctive. 166 00:10:53,500 --> 00:10:58,207 The city dump, where smells go to relax and be themselves. 167 00:10:58,208 --> 00:11:02,165 People say they're recycling. They're not recycling. 168 00:11:02,166 --> 00:11:04,332 I found a spell so you can't smell anything, 169 00:11:04,333 --> 00:11:07,834 but it does it by taking your nose off, so, no. 170 00:11:13,000 --> 00:11:15,416 What are you doing here, spike? 171 00:11:15,417 --> 00:11:19,916 Oh, there's a nice lady vampire who set up a charming tearoom... 172 00:11:19,917 --> 00:11:22,165 Over the next pile of crap. 173 00:11:22,166 --> 00:11:25,874 What do you think I'm doing? I'm scavenging, ain't I? 174 00:11:25,875 --> 00:11:29,874 - Very pretty. - Spike, um, 175 00:11:29,875 --> 00:11:33,457 we're looking for a demon, um... Tall, robed, 176 00:11:33,458 --> 00:11:36,874 skin sort of hanging off, deep voice. 177 00:11:36,875 --> 00:11:39,542 You mean a great, tall robey thing like that one? 178 00:11:44,750 --> 00:11:47,458 Take cover! Big guy! Kick her ass! 179 00:11:50,458 --> 00:11:54,666 Oh, very nice! I was on your side! 180 00:11:54,667 --> 00:11:56,250 - Watch out! - Uhh! 181 00:11:59,542 --> 00:12:03,207 Hey, you okay? 182 00:12:03,208 --> 00:12:05,624 Buffy, he's gone. 183 00:12:05,625 --> 00:12:07,583 I'm fine. Easy. Easy. 184 00:12:09,917 --> 00:12:12,041 He disappeared. 185 00:12:15,708 --> 00:12:17,916 That had to hurt. Yeah, yeah. 186 00:12:17,917 --> 00:12:20,000 Take it slowly. 187 00:12:53,542 --> 00:12:57,583 Anya... Are you trying to use the hot plate again? 188 00:13:06,875 --> 00:13:09,083 Uh-oh. 189 00:13:24,250 --> 00:13:28,124 Anya? An? 190 00:13:28,125 --> 00:13:31,125 Oh! 191 00:13:43,583 --> 00:13:46,041 Oh, my god! 192 00:13:48,041 --> 00:13:53,290 What? No way! Who is... 193 00:13:53,291 --> 00:13:57,958 Me? What am I doin' in there? Buffy. 194 00:13:57,959 --> 00:14:02,124 Need Buffy. Huh! 195 00:14:02,125 --> 00:14:06,249 No, it ate my quarter. Uh-huh. 196 00:14:06,250 --> 00:14:08,874 But, see, I'm sort of having this aggressively bad day. 197 00:14:08,875 --> 00:14:12,457 Ooh! I found a quarter. I found a quarter. 198 00:14:12,458 --> 00:14:15,583 Well, ma'am, for me, it is worth getting excited about. 199 00:14:20,125 --> 00:14:24,500 Come on, Buffy. 200 00:14:28,959 --> 00:14:31,125 Hello? 201 00:14:34,208 --> 00:14:36,833 They hung up. 202 00:14:36,834 --> 00:14:40,582 Well, if this guy wants to fight with weapons, 203 00:14:40,583 --> 00:14:44,707 I've got it covered from "a" to "z"... from ax to... 204 00:14:44,708 --> 00:14:46,667 Zee other ax. 205 00:14:48,917 --> 00:14:51,332 Relax. 206 00:14:51,333 --> 00:14:53,791 Another day, another demon. 207 00:14:53,792 --> 00:14:56,374 Right. It'll be good. 208 00:14:56,375 --> 00:14:58,458 Hey... 209 00:15:09,375 --> 00:15:11,707 My friend Sharon's older brother knows a girl who died... 210 00:15:11,708 --> 00:15:14,374 'Cause she choked on her boyfriend's tongue. 211 00:15:14,375 --> 00:15:17,874 Go away, dawn. I'm not in your room. 212 00:15:17,875 --> 00:15:19,999 I'm in the hallway. The hallway doesn't belong to you. 213 00:15:20,000 --> 00:15:22,249 Get out of here. 214 00:15:22,250 --> 00:15:25,416 Mom, I can stand in the hallway, right? 215 00:15:25,417 --> 00:15:27,457 She's watching us like a big freak! 216 00:15:27,458 --> 00:15:30,290 Uh! This must be my "two teenage girls in the house" headache. 217 00:15:30,291 --> 00:15:32,374 I thought it felt familiar. 218 00:15:32,375 --> 00:15:34,999 Good work, dawn. You gave her a headache. 219 00:15:35,000 --> 00:15:37,666 I did not. Did I give you a headache, mom? 220 00:15:37,667 --> 00:15:41,416 I'm sure part of it is Buffy's. But part of it is dawn's. 221 00:15:41,417 --> 00:15:43,624 It's so nice you've learned to share. 222 00:15:43,625 --> 00:15:46,250 You girls sort this out yourselves. It's good for you. 223 00:15:48,625 --> 00:15:51,457 She didn't say I couldn't stand here. Hmm! 224 00:15:51,458 --> 00:15:52,542 Ow! 225 00:16:14,875 --> 00:16:17,750 Very posh. 226 00:16:28,166 --> 00:16:30,874 Oh, slayer. 227 00:16:30,875 --> 00:16:33,291 One of these days. 228 00:16:58,333 --> 00:17:01,290 Hey, Harris. Harris! 229 00:17:01,291 --> 00:17:04,207 Harris. Sorry. Yeah. 230 00:17:04,208 --> 00:17:07,791 In my trailer, okay? I'm talking to all the guys today. The job's winding down. 231 00:17:07,792 --> 00:17:10,250 Right. I'll be right there. 232 00:17:17,708 --> 00:17:21,375 Welcome to payback, Mr. evil-plan face-stealer. 233 00:17:22,917 --> 00:17:26,667 You take my life? You get my being fired absolutely free! 234 00:17:32,208 --> 00:17:36,209 Harris. Where's your hard hat? 235 00:17:38,083 --> 00:17:40,417 Sit down. 236 00:17:48,959 --> 00:17:53,499 How long you work here, Harris? Huh? I'm not sure. 237 00:17:53,500 --> 00:17:56,041 About three months? I guess. Yeah. 238 00:18:05,375 --> 00:18:09,124 And you haven't done much construction work before this. Is that right? 239 00:18:09,125 --> 00:18:11,833 I knew they were gonna notice that! 240 00:18:11,834 --> 00:18:14,582 I have to tell you, that's surprising, 241 00:18:14,583 --> 00:18:16,999 'cause your work here has been first-rate. 242 00:18:17,000 --> 00:18:20,040 We have another job lined up in Carlton when you finish here. 243 00:18:20,041 --> 00:18:22,707 You ever think about staying on full-time? 244 00:18:22,708 --> 00:18:27,124 What? Why isn't he firing me... him? 245 00:18:27,125 --> 00:18:30,999 I was thinking that I'd have you head up our interior carpentry crew. 246 00:18:31,000 --> 00:18:36,249 See how it goes. It's more responsibility, but the pay is better. 247 00:18:36,250 --> 00:18:40,541 That would be great. A promotion? But I... 248 00:18:40,542 --> 00:18:43,209 I mean, he didn't... doesn't he see the shiny thing? 249 00:18:45,667 --> 00:18:50,208 Congratulations, Harris. You and your girl should go out and celebrate. 250 00:18:50,209 --> 00:18:52,041 I already have an idea how. 251 00:18:54,583 --> 00:18:56,916 I was going to call you, Mr. Harris, 252 00:18:56,917 --> 00:18:59,332 let you know your credit checked out fine, 253 00:18:59,333 --> 00:19:01,499 but I really didn't think you'd be back. 254 00:19:01,500 --> 00:19:04,165 "Mr. Harris"? Yeah, right. 255 00:19:04,166 --> 00:19:06,833 I'm sure you'll like the building. 256 00:19:06,834 --> 00:19:09,582 I think someone said you're currently in your parents' basement? 257 00:19:09,583 --> 00:19:13,416 Right. There comes a point where you either have to move on, 258 00:19:13,417 --> 00:19:16,750 or just buy yourself a klingon costume and go with it. 259 00:19:19,208 --> 00:19:21,457 Well... 260 00:19:21,458 --> 00:19:23,666 I hope you'll be happy here, Mr. Harris. 261 00:19:23,667 --> 00:19:27,290 We're certainly happy to have you. Thank you. 262 00:19:27,291 --> 00:19:30,040 And if you need anything, 263 00:19:30,041 --> 00:19:33,542 day or night, please call me. 264 00:19:34,834 --> 00:19:37,999 I, um... I'm leaving my home number here. 265 00:19:38,000 --> 00:19:40,999 She's coming on to him... me. 266 00:19:41,000 --> 00:19:43,165 Call me... 267 00:19:43,166 --> 00:19:46,165 Even for, you know, 268 00:19:46,166 --> 00:19:48,624 non-business stuff. 269 00:19:48,625 --> 00:19:52,332 Maybe we could, uh, do something? 270 00:19:52,333 --> 00:19:54,374 Please, lady. That is so not me. 271 00:19:54,375 --> 00:19:58,041 He's too clean for one thing, and his socks are all matchy, and... 272 00:20:00,000 --> 00:20:02,750 Remember... anytime. 273 00:20:11,333 --> 00:20:14,499 Anya, you there? 274 00:20:14,500 --> 00:20:17,999 Look, I know you're still mad, but I figure you're probably sittin' there... 275 00:20:18,000 --> 00:20:21,040 Pretending you're not home but listening anyway. Am not. 276 00:20:21,041 --> 00:20:25,207 Look, I have something to show you. Meet me at the apartment. 277 00:20:25,208 --> 00:20:27,917 You know the one. 9:00. 278 00:20:39,959 --> 00:20:41,834 Yaaah! 279 00:20:48,542 --> 00:20:52,124 - Won't let you do this! - What's going on out there? 280 00:20:52,125 --> 00:20:54,583 You can't do this to me! 281 00:20:57,333 --> 00:20:59,542 Oh, man. I need Buffy. 282 00:21:05,750 --> 00:21:09,332 No, no. He looked exactly like me. 283 00:21:09,333 --> 00:21:13,666 It stole my face. We have to find it, and we have to kill it. 284 00:21:13,667 --> 00:21:18,249 She sees it's not me. 285 00:21:18,250 --> 00:21:21,082 Please, Buffy. Resist his spell. 286 00:21:21,083 --> 00:21:23,834 Do this for me. 287 00:21:25,458 --> 00:21:28,833 Don't worry, Xander. Whatever stole your face, 288 00:21:28,834 --> 00:21:31,792 it has to deal with the slayer now. 289 00:21:54,083 --> 00:21:58,791 Don't be scared, wil. Just listen. It's me, Xander. 290 00:21:58,792 --> 00:22:03,000 And I can prove it. Um... okay. 291 00:22:04,041 --> 00:22:08,124 Let's see. Stuff only you and me know. 292 00:22:08,125 --> 00:22:11,833 Okay! On my seventh birthday, I wanted a toy fire truck, 293 00:22:11,834 --> 00:22:14,499 and I didn't get it, and you were real nice about it, 294 00:22:14,500 --> 00:22:17,082 and then the house next door burnt down, and then real fire trucks came, 295 00:22:17,083 --> 00:22:19,541 and for years I thought you set the fire for me. 296 00:22:19,542 --> 00:22:22,000 And if you did, you can tell me. 297 00:22:23,667 --> 00:22:26,666 For a while last year, I thought I was lactose intolerant, 298 00:22:26,667 --> 00:22:29,749 but it was just some bad brie. 299 00:22:29,750 --> 00:22:32,666 Oh! Every Christmas we watch Charlie brown together, 300 00:22:32,667 --> 00:22:35,125 and I do the snoopy dance. 301 00:22:41,375 --> 00:22:43,707 Xander, stop dancing. 302 00:22:43,708 --> 00:22:47,582 Aha! You called me Xander! 303 00:22:47,583 --> 00:22:51,249 Xander, shut up. Why wouldn't I think you were Xander? 304 00:22:51,250 --> 00:22:53,582 Oh. Huh. 305 00:22:53,583 --> 00:22:56,041 What's goin' on? 306 00:22:57,500 --> 00:23:00,541 Okay. I woke up in the dump this morning. 307 00:23:00,542 --> 00:23:02,707 Xander, the basement isn't a dump. 308 00:23:02,708 --> 00:23:05,457 It-it's more like a really nice hovel. 309 00:23:05,458 --> 00:23:09,207 No. The dump. The city dump. 310 00:23:09,208 --> 00:23:14,082 I got hit last night. Fall down, boom. Woke up this morning. 311 00:23:14,083 --> 00:23:19,124 Uh-uh. We walked you home last night, remember? 312 00:23:19,125 --> 00:23:21,290 You walked? 313 00:23:21,291 --> 00:23:24,332 Wil... did I do anything weird? 314 00:23:24,333 --> 00:23:26,624 Did I wave any shiny things around? 315 00:23:26,625 --> 00:23:28,958 Shiny things. What are you talking about? 316 00:23:28,959 --> 00:23:31,707 Last night. That wasn't me. 317 00:23:31,708 --> 00:23:34,040 There's a double out there. 318 00:23:34,041 --> 00:23:37,124 Some... thing has stolen my face, 319 00:23:37,125 --> 00:23:39,958 and it's going around pretending to be me, and it's hypnotizing people. 320 00:23:39,959 --> 00:23:43,249 It even got to Buffy and giles and Riley. 321 00:23:43,250 --> 00:23:45,791 It's over there right now, and they have no idea. 322 00:23:45,792 --> 00:23:49,624 What's intriguing me is that there are a number of demons... 323 00:23:49,625 --> 00:23:51,749 With the ability to mimic a simple form, 324 00:23:51,750 --> 00:23:54,833 but, uh... this sounds like more than that. 325 00:23:54,834 --> 00:23:57,666 Hold up. Do we really have to figure out what it is? 326 00:23:57,667 --> 00:24:01,082 Let's just go kill it. Yeah. When the imposter's killed, 327 00:24:01,083 --> 00:24:05,916 the body'll probably turn back into whatever it really is, and then we'll know. 328 00:24:05,917 --> 00:24:09,209 Toth. The demon with the creepy stick thing. 329 00:24:10,792 --> 00:24:12,749 Toth. It's gotta be. 330 00:24:12,750 --> 00:24:16,582 He hit Xander with that blast, and somehow it allowed him to take Xander's form. 331 00:24:16,583 --> 00:24:18,999 Couldn't that be what the creepy stick thing did? 332 00:24:19,000 --> 00:24:22,374 Yes. I suppose. Yes. Yes, it makes sense. 333 00:24:22,375 --> 00:24:27,165 A shape-shifting device. It does make sense. It must be toth. 334 00:24:27,166 --> 00:24:30,582 It's a robot. It's an evil robot constructed from evil parts... 335 00:24:30,583 --> 00:24:33,624 That look like me, designed to do evil. 336 00:24:33,625 --> 00:24:35,791 Uh-huh. Or it's toth. 337 00:24:35,792 --> 00:24:38,082 Or... it's toth! 338 00:24:38,083 --> 00:24:40,749 I was gonna look for toth anyway. 339 00:24:40,750 --> 00:24:43,541 Guess now I start looking for you. 340 00:24:43,542 --> 00:24:47,332 Should I go with you? I told Anya to meet me at my new place. 341 00:24:47,333 --> 00:24:50,374 I'd feel a whole lot better knowing she's safe from this creep. 342 00:24:50,375 --> 00:24:54,416 Go be with her. I mean, if you were out there looking for the double too... 343 00:24:54,417 --> 00:24:58,582 Let's just say that I wouldn't wanna run into you and kill the wrong one. 344 00:24:58,583 --> 00:25:01,457 Good thinking. When you kill this thing, you'd better make sure... 345 00:25:01,458 --> 00:25:04,499 You got the one who's actually... a demon. 346 00:25:04,500 --> 00:25:07,624 A demon has taken my life from me, 347 00:25:07,625 --> 00:25:09,791 and he's living it better than I do. 348 00:25:09,792 --> 00:25:13,040 Uh... well, we're working on it. 349 00:25:13,041 --> 00:25:17,082 There has to be a way to get to Buffy to un-hypnotize her. 350 00:25:17,083 --> 00:25:19,666 I'll find a spell to snap her out of it. 351 00:25:19,667 --> 00:25:22,083 Right. Whatever. 352 00:25:23,542 --> 00:25:25,999 Xander, you sound a little... 353 00:25:26,000 --> 00:25:28,541 You have to help me figure this out, you know. 354 00:25:28,542 --> 00:25:32,082 But I never help. I get in trouble, and Buffy saves me. 355 00:25:32,083 --> 00:25:35,792 That's not true. Sometimes we all help to save you. 356 00:25:37,458 --> 00:25:39,834 And sometimes you're not in trouble. 357 00:25:42,875 --> 00:25:46,374 I'm just... Another great humiliation. 358 00:25:46,375 --> 00:25:49,749 And this time, it's even worse. 359 00:25:49,750 --> 00:25:53,541 This demon, he's, like, taking my life, and everyone's treating him... 360 00:25:53,542 --> 00:25:56,040 Everyone's treating him like a grown-up. 361 00:25:56,041 --> 00:26:00,541 Wil, I'm starting to feel like... like what? 362 00:26:00,542 --> 00:26:03,833 Like... he's doing everything better. 363 00:26:03,834 --> 00:26:07,165 He's smarter, and... 364 00:26:07,166 --> 00:26:09,707 I don't know. Maybe I should just let him have it. 365 00:26:09,708 --> 00:26:12,707 Take my life, please. Xander, no! 366 00:26:12,708 --> 00:26:16,874 You're just tired and all soggy. 367 00:26:16,875 --> 00:26:22,040 That's why it seems so hard, but you can't let him just take your whole existence. 368 00:26:22,041 --> 00:26:25,457 Why not? It's not like I was doing anything so great with it. 369 00:26:25,458 --> 00:26:28,040 Hen I get to he pearly gates, 'm sure the guy's not gonna go, 370 00:26:28,041 --> 00:26:31,124 "hey, what a kick-ass comic book collection. Come on in!" 371 00:26:31,125 --> 00:26:34,290 What have I got that's even worth... 372 00:26:34,291 --> 00:26:36,249 Anya. 373 00:26:36,250 --> 00:26:40,499 You think he's after her? She won't know. He can just... 374 00:26:40,500 --> 00:26:42,624 No. No way! 375 00:26:42,625 --> 00:26:45,749 No way. He can take anything, but he can't have her! I need her! 376 00:26:45,750 --> 00:26:49,082 Really? He could be with her right now. 377 00:26:49,083 --> 00:26:51,541 Figure out a spell, something... "Revealy." 378 00:26:51,542 --> 00:26:54,249 I gotta find her. Xander, 379 00:26:54,250 --> 00:26:57,165 you already knew he was taking over your life, 380 00:26:57,166 --> 00:26:59,749 and you didn't think about Anya till just now? 381 00:26:59,750 --> 00:27:03,417 Hey, wait till you have an evil twin. See how you handle it. 382 00:27:05,500 --> 00:27:09,458 I handled it fine. 383 00:27:11,750 --> 00:27:15,083 Anya? An? 384 00:27:20,792 --> 00:27:25,291 Meet me at the apartment. You know the one. 9:00. 385 00:27:33,500 --> 00:27:37,082 It's gotta be here. Where is it? 386 00:27:37,083 --> 00:27:40,833 You're lying. It's a trick. 387 00:27:40,834 --> 00:27:43,500 No. Trust me. 388 00:27:45,375 --> 00:27:49,749 You really got this apartment? I really did. 389 00:27:49,750 --> 00:27:52,040 And do you know why? 390 00:27:52,041 --> 00:27:55,040 The ceiling fans? They're very attractive. 391 00:27:55,041 --> 00:27:59,541 No. It's because I knew you wanted it. 392 00:27:59,542 --> 00:28:01,542 It's all for you. 393 00:28:07,417 --> 00:28:12,624 Anya, you didn't see me today, did you? I mean, we didn't talk? 394 00:28:12,625 --> 00:28:17,332 What do you mean? I just got your phone message. That's all. 395 00:28:17,333 --> 00:28:19,834 Good. 396 00:28:23,667 --> 00:28:25,875 So... 397 00:28:27,708 --> 00:28:30,707 What happens next? 398 00:28:30,708 --> 00:28:34,374 Well, at some point, we take off our clothes. 399 00:28:34,375 --> 00:28:38,000 I mean, what happens next in our lives? 400 00:28:39,166 --> 00:28:42,249 When do we get a car? A car? 401 00:28:42,250 --> 00:28:44,999 And a boat. No, wait. I don't mean a boat. 402 00:28:45,000 --> 00:28:48,499 I mean, a puppy or a child. I have a list somewhere. 403 00:28:48,500 --> 00:28:51,999 What are you talking about? Just, we have to get going. 404 00:28:52,000 --> 00:28:54,290 I don't have time just to let these things happen. 405 00:28:54,291 --> 00:28:57,457 There's no hurry. Yes, there is! 406 00:28:57,458 --> 00:29:00,874 There's a hurry, Xander. 407 00:29:00,875 --> 00:29:03,249 I'm dying. 408 00:29:03,250 --> 00:29:05,874 I may have as few as 50 years left. 409 00:29:05,875 --> 00:29:09,125 Fifty years? What is this? 410 00:29:10,208 --> 00:29:14,542 Oh, wait a minute. This is about this. 411 00:29:15,458 --> 00:29:18,207 What about the sling? 412 00:29:18,208 --> 00:29:21,625 You haven't been hurt like this since you became human. 413 00:29:23,542 --> 00:29:26,041 Maybe it's finally hitting you what being human means. 414 00:29:28,333 --> 00:29:33,082 No. That's not it. Yes. I think it is. 415 00:29:33,083 --> 00:29:36,249 You were gonna live for thousands of years. 416 00:29:36,250 --> 00:29:38,542 And now you're gonna age and die. 417 00:29:41,417 --> 00:29:43,791 That must be terrifying. 418 00:29:43,792 --> 00:29:45,999 You don't understand what it's like. 419 00:29:46,000 --> 00:29:48,499 Being suddenly human? 420 00:29:48,500 --> 00:29:51,000 I think I can get what that would be like. 421 00:29:52,375 --> 00:29:55,290 And we can get through it together. 422 00:29:55,291 --> 00:29:59,749 You can't make it any different. I'm going to get old. 423 00:29:59,750 --> 00:30:05,082 And you can't promise you'll be with me when I'm wrinkly and my teeth are artificial... 424 00:30:05,083 --> 00:30:07,874 And stuck into my wrinkly mouth with an adhesive. 425 00:30:07,875 --> 00:30:10,457 No, I can't promise that. 426 00:30:10,458 --> 00:30:13,542 But it doesn't sound terrible, and that's saying something. 427 00:30:15,500 --> 00:30:17,499 I promise you, Anya. 428 00:30:17,500 --> 00:30:20,708 Very soon, you won't be thinking about getting older. 429 00:30:27,083 --> 00:30:30,749 Get away from her! Xander! 430 00:30:30,750 --> 00:30:33,041 Xander? Get out. 431 00:30:34,166 --> 00:30:37,583 You don't belong here. Anya, it's me. 432 00:30:39,083 --> 00:30:42,165 It's a demon. 433 00:30:42,166 --> 00:30:45,542 He stole my face. He's trying to trick you. 434 00:30:48,083 --> 00:30:50,417 Anya, you know I'm me, right? No! 435 00:30:53,875 --> 00:30:56,999 What is it? Make it go away. 436 00:30:57,000 --> 00:30:59,582 So you're thinking we split up? Yeah. 437 00:30:59,583 --> 00:31:02,040 You check the places where he might try and go and blend in as Xander. 438 00:31:02,041 --> 00:31:04,499 I'll check the places where toth might hang out. 439 00:31:04,500 --> 00:31:07,040 I swear, this time I know I had that locked. 440 00:31:07,041 --> 00:31:10,457 Buffy, toth looks like Xander. We already know. We're on our way. 441 00:31:10,458 --> 00:31:13,040 Wait a second. How did you know about this? 442 00:31:13,041 --> 00:31:15,416 He came to me. I mean, Xander did. 443 00:31:15,417 --> 00:31:17,833 And he's in terrible shape. We need to help him. 444 00:31:17,834 --> 00:31:19,916 He came to us too. 445 00:31:19,917 --> 00:31:23,082 No. We each had a Xander. I mean, you didn't have a Xander. 446 00:31:23,083 --> 00:31:25,666 You had a demon in a Xander suit. 447 00:31:25,667 --> 00:31:28,999 What makes you so sure that yours is the right one? 448 00:31:29,000 --> 00:31:33,124 He knew stuff. He did the snoopy dance. Buffy, it was Xander, and he needs us. 449 00:31:33,125 --> 00:31:35,374 - Oh, dear lord. - Buffy, 450 00:31:35,375 --> 00:31:38,040 our Xander... Did he seem a little... 451 00:31:38,041 --> 00:31:41,082 He seemed kind of forceful and confident. That's not Xander. 452 00:31:41,083 --> 00:31:44,124 I said, "oh, dear lord." You always say that. 453 00:31:44,125 --> 00:31:46,958 Well, it's always important. 454 00:31:46,959 --> 00:31:50,290 Neither Xander is a demon. 455 00:31:50,291 --> 00:31:53,624 Um... is one of them a robot? What? No. 456 00:31:53,625 --> 00:31:57,374 Um, the rod device, it's called a ferula gemina. 457 00:31:57,375 --> 00:32:01,916 It splits one person into half, distilling personality traits into two separate bodies. 458 00:32:01,917 --> 00:32:07,040 As near as I can tell, toth was attempting to split the slayer into two different entities. 459 00:32:07,041 --> 00:32:09,624 Two buffies? 460 00:32:09,625 --> 00:32:12,541 Yes. One with all the qualities inherent in Buffy summers. 461 00:32:12,542 --> 00:32:16,374 The other with everything that belongs to the slayer alone... 462 00:32:16,375 --> 00:32:21,916 The strength, the speed, the heritage... and when it hit Xander, 463 00:32:21,917 --> 00:32:25,791 I think it separated him into his strongest points and his weakest. 464 00:32:25,792 --> 00:32:28,624 But which one's the real one? They're both real. They're both Xander. 465 00:32:28,625 --> 00:32:31,749 Neither one of them is evil. There's nothing in either of them... 466 00:32:31,750 --> 00:32:33,958 That our Xander didn't already possess. 467 00:32:33,959 --> 00:32:37,040 I still don't get the original plan. I mean, why do it? 468 00:32:37,041 --> 00:32:39,999 The slayer half would be like slayer concentrate... pretty un-killable. 469 00:32:40,000 --> 00:32:42,541 But the two halves can't exist without each other. 470 00:32:42,542 --> 00:32:46,499 Kill the weaker Buffy half, and the slayer half dies. 471 00:32:46,500 --> 00:32:49,082 So the same goes for the xanders. 472 00:32:49,083 --> 00:32:51,457 We lose one. We lose them both. 473 00:32:51,458 --> 00:32:56,082 He's the demon! Or possibly a robot. Look at me. 474 00:32:56,083 --> 00:32:59,708 Look in my eyes. Can't you see it's me? 475 00:33:02,625 --> 00:33:04,457 I-I don't know. 476 00:33:04,458 --> 00:33:07,208 Please... look at him! Listen to him! 477 00:33:07,209 --> 00:33:09,499 He's all smooth. 478 00:33:09,500 --> 00:33:13,791 You have to know it's me! Don't worry, Anya. 479 00:33:13,792 --> 00:33:15,833 I'll get rid of this thing. 480 00:33:15,834 --> 00:33:18,500 I'm thinking this is gonna last about 15 seconds. 481 00:33:20,291 --> 00:33:22,250 I'm thinking less. 482 00:33:29,834 --> 00:33:32,708 No, don't shoot him! 483 00:33:37,083 --> 00:33:39,374 Can't this thing go any faster? 484 00:33:39,375 --> 00:33:41,791 Ultimate driving machine, my ass. 485 00:33:41,792 --> 00:33:43,750 We're pushing 70. 486 00:33:47,333 --> 00:33:50,000 Riley, do you wish... no. 487 00:33:52,208 --> 00:33:55,749 No? You don't even know what I was gonna say. 488 00:33:55,750 --> 00:33:59,624 Yes, I do. Um... You wanted to know if I wished you got hit... 489 00:33:59,625 --> 00:34:02,750 By the ferula gemina, got split in two. 490 00:34:04,417 --> 00:34:08,541 Well, you have been kind of rankly about the whole slayer gig. 491 00:34:08,542 --> 00:34:11,416 Instead of having slayer-Buffy, you could have Buffy-Buffy. 492 00:34:11,417 --> 00:34:14,040 I have Buffy-Buffy. 493 00:34:14,041 --> 00:34:18,332 Being the slayer's part of who you are. You keep thinking I don't get that, but... 494 00:34:18,333 --> 00:34:23,165 It's just... I know how un-fun it can be... 495 00:34:23,166 --> 00:34:26,499 The bad hours, frequent bruising, cranky monsters. 496 00:34:26,500 --> 00:34:28,624 Buffy... 497 00:34:28,625 --> 00:34:30,791 If you led a perfectly normal life, 498 00:34:30,792 --> 00:34:33,082 you wouldn't be half as crazy as you are. 499 00:34:33,083 --> 00:34:36,958 I gotta have that. I gotta have it all. We're talkin' toes, elbows, 500 00:34:36,959 --> 00:34:40,624 the whole "bad ice-skating movie" obsession, everything. 501 00:34:40,625 --> 00:34:44,000 There's no part of you I'm not in love with. 502 00:34:50,959 --> 00:34:53,541 Oh, we better get there soon. 503 00:34:53,542 --> 00:34:56,249 If Xander kills himself, he's dead. 504 00:34:56,250 --> 00:34:58,458 You know what I mean. 505 00:35:01,209 --> 00:35:04,916 Let go! I have to kill the demon-bot! 506 00:35:04,917 --> 00:35:07,124 Ow! 507 00:35:07,125 --> 00:35:10,374 Anya... get out of the way. 508 00:35:10,375 --> 00:35:13,499 Xander! It's all right, Buffy. I have him. 509 00:35:13,500 --> 00:35:16,416 No, Buffy! I'm me! Help me! 510 00:35:16,417 --> 00:35:18,374 My gun. He's got my gun. 511 00:35:18,375 --> 00:35:20,833 You own a gun? 512 00:35:20,834 --> 00:35:23,500 Xander... gun-holding Xander... give it to me. 513 00:35:34,209 --> 00:35:37,874 Buffy, which one's real? I am. 514 00:35:37,875 --> 00:35:39,750 No, I am. 515 00:35:41,917 --> 00:35:44,833 Thank you. 516 00:35:44,834 --> 00:35:46,792 Uh! Ow! 517 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 Wild. Yeah. 518 00:35:51,792 --> 00:35:54,874 Okay, Xander... ses. 519 00:35:54,875 --> 00:35:59,416 You've been split in two. But you're both Xander, and you can't kill each other. 520 00:35:59,417 --> 00:36:01,792 I mean, well, you could, but it would be really bad. 521 00:36:05,083 --> 00:36:07,290 No way. He can't be me. 522 00:36:07,291 --> 00:36:09,833 He's all fancy. 523 00:36:09,834 --> 00:36:12,708 We can prove you're both Xander. Yeah! How? 524 00:36:14,250 --> 00:36:17,707 Um... ell, there has to be a way. 525 00:36:17,708 --> 00:36:20,332 What number am I thinking of? I don't think that's gonna do it. 526 00:36:20,333 --> 00:36:23,542 Eleven and a half. Wrong. Oh! But see? 527 00:36:25,375 --> 00:36:29,124 No. We're not the same. We're all different. 528 00:36:29,125 --> 00:36:32,457 Different properties went into each of you, but you're both Xander. 529 00:36:32,458 --> 00:36:35,082 Different properties? What different properties? 530 00:36:35,083 --> 00:36:37,707 Uh... uh, you know. 531 00:36:37,708 --> 00:36:42,624 Uh... sense of direction. Good night-vision. Stuff like that. 532 00:36:42,625 --> 00:36:45,874 Oh, but he has a thing in his pocket. 533 00:36:45,875 --> 00:36:49,374 A shiny disk that stuns and disorients. What disk? 534 00:36:49,375 --> 00:36:51,374 Cover your eyes! This? 535 00:36:51,375 --> 00:36:53,583 It'll melt your brain! 536 00:36:56,750 --> 00:36:58,833 Look. 537 00:36:58,834 --> 00:37:01,040 It's a nickel someone flattened on the railroad track. 538 00:37:01,041 --> 00:37:04,374 I found it on the construction site. I thought it was cool. 539 00:37:04,375 --> 00:37:08,082 It's not magic. No, I... 540 00:37:08,083 --> 00:37:10,707 Huh. 541 00:37:10,708 --> 00:37:14,833 It is kinda cool. Washington's still there, but he's all smushy. 542 00:37:14,834 --> 00:37:17,499 - And he may be Jefferson. - Okay. 543 00:37:17,500 --> 00:37:19,916 Isn't anyone gonna tell me why there are two xanders? 544 00:37:19,917 --> 00:37:22,667 I will on the way to giles's. Let's go. 545 00:37:28,208 --> 00:37:30,582 Oh, great. Rod boy. 546 00:37:30,583 --> 00:37:32,582 I will not miss again, slayer. 547 00:37:32,583 --> 00:37:34,917 The gun! Pick up the little gun pieces! 548 00:37:37,834 --> 00:37:40,542 Hey, I just made a small cleaning deposit! 549 00:38:08,041 --> 00:38:09,875 Sword. 550 00:38:13,583 --> 00:38:16,041 Aah! 551 00:38:22,583 --> 00:38:26,124 Oh, yeah. That cleaning deposit's gone. 552 00:38:26,125 --> 00:38:28,416 I was thinking the same thing! 553 00:38:28,417 --> 00:38:30,625 Hey, do you suppose we're both Xander? 554 00:38:31,458 --> 00:38:34,290 Look and admire, ladies. 555 00:38:34,291 --> 00:38:39,165 Look, there's a scar there, and there's the same one right there. 556 00:38:39,166 --> 00:38:41,791 It's all doubled. 557 00:38:41,792 --> 00:38:47,499 This zit, and this... Kinda funny dippy thing. 558 00:38:47,500 --> 00:38:50,457 And this weird little hair that grows in the wrong way. 559 00:38:50,458 --> 00:38:53,457 Okay! Back off, ladies. 560 00:38:53,458 --> 00:38:56,207 Psychologically, this is fascinating. 561 00:38:56,208 --> 00:39:00,457 Doesn't it make everyone want to lock them in separate rooms and do experiments on them? 562 00:39:00,458 --> 00:39:02,708 Just me then. 563 00:39:04,500 --> 00:39:08,999 So, um, you xanders really do have all the same memories, all the same... 564 00:39:09,000 --> 00:39:12,124 Physical attributes? 565 00:39:12,125 --> 00:39:14,166 We're completely identical. 566 00:39:14,167 --> 00:39:19,166 Yeah. We checked out some stuff in the car on the way over. 567 00:39:19,167 --> 00:39:20,457 Fingerprints. 568 00:39:20,458 --> 00:39:25,290 Well, maybe we shouldn't do this reintegration thing right away. 569 00:39:25,291 --> 00:39:28,833 See, I can take the boys home, and, you know, we can all have sex together, 570 00:39:28,834 --> 00:39:32,749 and then, you know, just slap 'em back together in the morning. 571 00:39:32,750 --> 00:39:35,541 She's joking. No, she's not! 572 00:39:35,542 --> 00:39:40,374 She entirely wants to have sex with us together, which is... wrong, 573 00:39:40,375 --> 00:39:43,457 and... and it would be very confusing. 574 00:39:43,458 --> 00:39:46,040 We just need to arrange the candles. 575 00:39:46,041 --> 00:39:50,874 Also, we should continue to pretend we heard none of the disturbing sex talk. 576 00:39:50,875 --> 00:39:54,457 Check. Candles and pretense. 577 00:39:54,458 --> 00:39:58,541 It's not like it'd be cheating. They're both Xander. Now, hold on a sec. 578 00:39:58,542 --> 00:40:02,916 If you weren't putting a whammy on people with the shiny thing, how'd you do it? 579 00:40:02,917 --> 00:40:05,541 How'd you get the promotion? Well, I'm good at that stuff. 580 00:40:05,542 --> 00:40:07,874 I am? Yeah. 581 00:40:07,875 --> 00:40:10,833 And, hey, how 'bout that lady, huh? The apartment manager. 582 00:40:10,834 --> 00:40:13,916 How weird was it when she called me "Mr."? Yeah! 583 00:40:13,917 --> 00:40:17,290 We're ready. We should do it now. 584 00:40:17,291 --> 00:40:21,000 - Well, what do we do if it doesn't work? - Kill us both, Spock! 585 00:40:23,959 --> 00:40:27,082 They're kinda the same now. 586 00:40:27,083 --> 00:40:29,457 Yes, he's clearly a bad influence on himself. 587 00:40:29,458 --> 00:40:33,082 Hey, summon the goddess. Chant the chant. Let's do it. 588 00:40:33,083 --> 00:40:36,999 Actually, it's not that hard. Your natural state is to be together. 589 00:40:37,000 --> 00:40:39,916 Toth's spell is doing all the work of keeping you apart. 590 00:40:39,917 --> 00:40:43,207 I just have to break it. So you two... 591 00:40:43,208 --> 00:40:46,165 Stand right here. 592 00:40:46,166 --> 00:40:51,499 Side by side. We don't want you to end up with two fronts, now do we? 593 00:40:51,500 --> 00:40:54,874 Are you sure you know how to do this? 594 00:40:54,875 --> 00:40:59,083 Here we go. Brace yourselves. 595 00:41:00,417 --> 00:41:02,707 Let the spell be ended. 596 00:41:02,708 --> 00:41:04,874 You gotta be kidding. 597 00:41:04,875 --> 00:41:07,291 "Let the spell be ended." That's not gonna work. 598 00:41:08,792 --> 00:41:10,834 Oh. 599 00:41:13,625 --> 00:41:17,000 I liked it the other way. Put him back. 600 00:41:29,375 --> 00:41:31,707 Getting nostalgic? 601 00:41:31,708 --> 00:41:35,874 I don't know. At first, it's just a place. 602 00:41:35,875 --> 00:41:38,249 Then you start to make memories, 603 00:41:38,250 --> 00:41:40,999 and then you're like, that's where spike slept, 604 00:41:41,000 --> 00:41:45,416 and there, that's where Anya and I drowned the sepavro demon. 605 00:41:45,417 --> 00:41:50,749 Oh! And right there, that's where I got my heart all ripped out. 606 00:41:50,750 --> 00:41:52,750 I really hate this place. 607 00:41:54,291 --> 00:41:58,666 Anya. Ohh! I see you've joined the not-sling-wearing crowd. 608 00:41:58,667 --> 00:42:02,499 Yes. I'm feeling better. And I anticipate many years before my death... 609 00:42:02,500 --> 00:42:05,207 Excepting disease or air-bag failure. 610 00:42:05,208 --> 00:42:07,834 That sounds nice. 611 00:42:10,125 --> 00:42:12,416 Oh! Presents? 612 00:42:12,417 --> 00:42:14,874 Not unless you want my collection of Babylon 5 commemorative plates, 613 00:42:14,875 --> 00:42:17,374 which you cannot have. 614 00:42:17,375 --> 00:42:19,916 I just thought you could help carry a little. 615 00:42:19,917 --> 00:42:23,457 Me? Buffy has super strength. 616 00:42:23,458 --> 00:42:26,416 Why don't we just load her up like one of those little horses? 617 00:42:26,417 --> 00:42:29,582 Anya. Please. 618 00:42:29,583 --> 00:42:34,000 Fine. I'm just your slave. 619 00:42:35,917 --> 00:42:40,374 How is it that she can always make me feel suave Xander's left the building? 620 00:42:40,375 --> 00:42:44,249 You two have your friction, but she digs the whole package. 621 00:42:44,250 --> 00:42:46,999 It's obvious. Still, I do envy you sometimes. 622 00:42:47,000 --> 00:42:49,249 I mean, for the sanity. 623 00:42:49,250 --> 00:42:52,207 Not that I'm still into Buffy. Not that I ever was. 624 00:42:52,208 --> 00:42:54,791 Hey, I'm well aware of how lucky I am... 625 00:42:54,792 --> 00:42:57,125 Like, lottery lucky. 626 00:42:59,041 --> 00:43:01,916 Buffy's like nobody else in the world. 627 00:43:01,917 --> 00:43:04,624 When I'm with her, it's like... it's like I'm split in two. 628 00:43:04,625 --> 00:43:07,582 Half of me is just on fire, 629 00:43:07,583 --> 00:43:09,749 going crazy if I'm not touching her. 630 00:43:09,750 --> 00:43:14,249 The other half is so still and peaceful, 631 00:43:14,250 --> 00:43:16,707 just perfectly content. 632 00:43:16,708 --> 00:43:20,792 Just knows, this is the one. 633 00:43:24,542 --> 00:43:26,834 But she doesn't love me. 634 00:43:34,000 --> 00:43:36,332 You got something else for me to carry? 635 00:43:36,333 --> 00:43:39,125 Uh, you can help me pack this. Sure. 636 00:43:40,291 --> 00:43:43,834 Mmm. Sure. 637 00:44:25,834 --> 00:44:28,083 Grr! Arrgh! 51208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.