All language subtitles for Beavis and Butt-head S08E11 School Test, Snitchers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,362 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 2 00:00:02,372 --> 00:00:06,193 Traduzione: filo28, Sonne. 3 00:00:06,223 --> 00:00:09,658 Revisione: franz84ts 4 00:00:09,688 --> 00:00:13,264 Beavis And Butt-Head s08e11 "School Test - Snitchers" 5 00:00:15,657 --> 00:00:18,733 Siete i peggiori studenti che questa scuola abbia mai avuto! 6 00:00:18,743 --> 00:00:22,140 E per questa legge del "nessuno studente rimarra' indietro" 7 00:00:22,170 --> 00:00:23,874 potremmo perdere i finanziamenti! 8 00:00:23,884 --> 00:00:27,834 I professori verrebbero licenziati... e io potrei perdere il lavoro! 9 00:00:28,924 --> 00:00:31,774 Ha detto qualcosa del didietro degli studenti? 10 00:00:32,478 --> 00:00:34,219 Si', ha detto qualcosa tipo... 11 00:00:34,229 --> 00:00:36,192 su studenti che non si lasciano didietro. 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,352 L'ho sentito! 13 00:00:37,878 --> 00:00:39,886 Non mi meraviglia che perdera' il lavoro! 14 00:00:39,896 --> 00:00:41,395 State zitti! 15 00:00:41,425 --> 00:00:42,475 Come osate? 16 00:00:43,212 --> 00:00:45,794 Ok, diamoci tutti una calmata. 17 00:00:45,824 --> 00:00:47,653 Ora, Beavis, Butt-Head... 18 00:00:47,683 --> 00:00:52,119 Siccome il test sullo standard della prossima settimana e' molto importante... 19 00:00:52,149 --> 00:00:56,496 useremo tutte le migliori risorse della scuola superiore Highland 20 00:00:56,526 --> 00:00:58,437 per aiutarvi nella preparazione, ok? 21 00:00:58,447 --> 00:01:00,693 E' uno spreco di tempo, non ce la faranno mai! 22 00:01:00,703 --> 00:01:03,660 Sono dei deficienti! Hanno i voti peggiori che abbia mai visto! 23 00:01:03,670 --> 00:01:07,867 Beh, questo significa che i ragazzi hanno piu' spazio per migliorare! 24 00:01:07,897 --> 00:01:10,943 Si ricordi, tutto ruota intorno all'aiuto per i ragazzi... 25 00:01:10,953 --> 00:01:11,953 Gia'... 26 00:01:12,397 --> 00:01:15,151 teneteli lontani dai loro didietro! 27 00:01:15,181 --> 00:01:16,932 Hai visto? Ecco! 28 00:01:17,328 --> 00:01:19,085 E' di questo che parlo! 29 00:01:19,477 --> 00:01:21,891 Ehi... a ognuno i suoi gusti. 30 00:01:22,462 --> 00:01:24,562 Ma i didietro degli studenti...? 31 00:01:24,834 --> 00:01:26,232 Non e' quello che volevo dire! 32 00:01:26,242 --> 00:01:29,354 Stavo parlando della legge "nessuno studente rimarra' indietro"! 33 00:01:29,364 --> 00:01:31,186 Eh, eccola di nuovo! 34 00:01:32,260 --> 00:01:33,310 "Didietro". 35 00:01:37,916 --> 00:01:39,277 Ho trovato qualcuno... 36 00:01:39,287 --> 00:01:41,271 Hanno lasciato la casa vuota a Situation... 37 00:01:41,281 --> 00:01:43,577 ma ho preso Lean Cousine, e faremo... 38 00:01:43,607 --> 00:01:45,402 Quel cane si deve abbronzare. 39 00:01:45,687 --> 00:01:47,087 Si', si', davvero! 40 00:01:48,586 --> 00:01:51,672 Adesso si porta i cani nella "Stanza del sesso". 41 00:01:55,927 --> 00:01:58,077 Ma anche i cani sono dei "Guido"? 42 00:01:58,835 --> 00:01:59,835 Ehm... 43 00:02:00,203 --> 00:02:02,660 non lo so, ma e' meglio che siano scopabili. 44 00:02:04,530 --> 00:02:08,074 E ora mi posso rilassare e guardare il mio piano diabolico in azione! 45 00:02:09,343 --> 00:02:11,254 Si', si', si'...! 46 00:02:14,043 --> 00:02:15,043 Cacca! 47 00:02:15,331 --> 00:02:16,720 Oh, cacchio si'! 48 00:02:16,750 --> 00:02:18,821 Oh, cacchio, si', si'! 49 00:02:18,851 --> 00:02:20,871 Il mio piano diabolico... si sta realizzando! 50 00:02:20,881 --> 00:02:22,990 Ah, questo e' il suo piano diabolico? 51 00:02:23,747 --> 00:02:25,201 Far fare ai cani... 52 00:02:25,414 --> 00:02:26,953 la cacca sul tappeto? 53 00:02:28,121 --> 00:02:29,721 Si', e' un buon piano! 54 00:02:30,879 --> 00:02:33,229 Pero', un piano diabolico migliore... 55 00:02:33,283 --> 00:02:36,223 sarebbe stato... se Situation avesse fatto la cacca sul pavimento... 56 00:02:36,233 --> 00:02:38,647 e poi avesse dato la colpa ai cani! Capito? 57 00:02:39,490 --> 00:02:40,805 Ehm... wow! 58 00:02:41,671 --> 00:02:43,471 E' un'ottima idea, Beavis! 59 00:02:43,715 --> 00:02:47,165 Questo prova che sei anche piu' intelligente di Situation! 60 00:02:47,288 --> 00:02:48,341 Beh, cioe'... 61 00:02:48,351 --> 00:02:50,778 Beh, non esageriamo... sai... 62 00:02:51,849 --> 00:02:54,157 Lo chiamero' per incontrarlo qualche volta. 63 00:02:54,167 --> 00:02:57,038 Si', cosi' parliamo di cacca e roba, sai... 64 00:02:57,068 --> 00:02:59,118 "piani diabolici"... non lo so. 65 00:03:03,515 --> 00:03:07,195 E ora andate miei cari, andate e cagate! 66 00:03:07,634 --> 00:03:10,284 E io me ne torno di sopra, nella mia tana! 67 00:03:11,509 --> 00:03:13,037 Qualcosa puzza di cacca. 68 00:03:13,047 --> 00:03:14,897 E quel "qualcosa" e' cacca. 69 00:03:17,434 --> 00:03:19,178 C'e' della cacca qui! 70 00:03:19,208 --> 00:03:21,408 E' come a Pasqua, ma con la cacca. 71 00:03:25,348 --> 00:03:27,348 Il piano diabolico e' in atto! 72 00:03:35,362 --> 00:03:38,855 - Hai lasciato i cani in giro per casa? - No, no stavo dormendo. 73 00:03:38,885 --> 00:03:41,603 Cacchio, questo tizio fa schifo come bugiardo! 74 00:03:43,848 --> 00:03:46,157 Stavo dormendo, cosa cosa cosa cosa cosa e' successo? 75 00:03:46,167 --> 00:03:48,612 Hanno hanno hanno cagato ovunque? 76 00:03:48,885 --> 00:03:50,428 In camera di Vinnie? 77 00:03:50,458 --> 00:03:52,428 No, la domanda mi sorprende! 78 00:03:52,565 --> 00:03:54,208 E' stato Lean Cusine... 79 00:03:54,238 --> 00:03:56,361 - Pensavo l'avessi lasciato uscire. - Roba da pazzi! 80 00:03:56,739 --> 00:03:57,989 {\a6}TUTOR 81 00:03:57,235 --> 00:04:00,257 I vostri voti riflettono la vostra mancanza di obiettivi. 82 00:04:00,736 --> 00:04:03,015 Pensavo fosse perche' siamo stupidi. 83 00:04:04,226 --> 00:04:07,126 No, per niente! Allora, cosa volete dalla vita? 84 00:04:08,060 --> 00:04:09,899 Voglio rimorchiare! 85 00:04:09,929 --> 00:04:11,965 Si', si', con due tipe! 86 00:04:11,995 --> 00:04:13,855 E voglio i soldi, anche! 87 00:04:13,885 --> 00:04:15,469 Sarebbe una figata! 88 00:04:16,585 --> 00:04:19,259 E cosa vi siete prospettati per il vostro futuro? 89 00:04:20,364 --> 00:04:21,894 - Tetta. - Wow... 90 00:04:21,924 --> 00:04:23,816 A lei invece piacciono le tette? 91 00:04:24,460 --> 00:04:26,910 Lei e McVicker dovreste uscire insieme! 92 00:04:26,946 --> 00:04:30,124 Sapete, penso dovreste parlare con la psicologa della scuola. 93 00:04:30,134 --> 00:04:31,134 Subito. 94 00:04:31,743 --> 00:04:34,937 {\a6}PSICOLOGA SCOLASTICA 95 00:04:32,372 --> 00:04:35,269 Ad alcuni studenti viene l'ansia per le verifiche. 96 00:04:35,299 --> 00:04:37,263 Scatenati dalla pressione, l'orologio, 97 00:04:37,273 --> 00:04:39,937 anche dalla vista di una matita numero 2. 98 00:04:39,967 --> 00:04:43,810 Quello che dovete imparare e' cercare il vostro "posto felice". 99 00:04:43,840 --> 00:04:45,732 Ehm... davvero? 100 00:04:46,077 --> 00:04:48,166 Durante una verifica? 101 00:04:48,196 --> 00:04:49,746 Si', potrei passarlo! 102 00:04:51,865 --> 00:04:53,315 Chiudete gli occhi. 103 00:04:54,132 --> 00:04:56,982 Voglio che diventiate amici del vostro stress. 104 00:04:58,434 --> 00:04:59,645 Ha dei porno? 105 00:04:59,675 --> 00:05:02,219 - Aiuterebbe. - Hai gli occhi chiusi, cretino! 106 00:05:03,951 --> 00:05:06,586 Ehm... ci descriverebbe il porno? 107 00:05:07,013 --> 00:05:08,663 Si', si', si'. Andiamo! 108 00:05:09,482 --> 00:05:13,582 Mi sa che abbiamo finito, qui. Adesso vi rimando dai vostri insegnanti. 109 00:05:14,983 --> 00:05:17,143 Ok, Beavis, Butt-Head... 110 00:05:17,173 --> 00:05:21,828 questi insegnanti sono d'accordo per aiutarvi a preparare il test statale. 111 00:05:21,858 --> 00:05:24,693 Ok? Quindi, diamo inizio all'apprendimento! 112 00:05:25,697 --> 00:05:28,304 Un numero primo e' un numero che ha due divisori: 113 00:05:28,314 --> 00:05:29,514 1 e se stesso. 114 00:05:29,803 --> 00:05:32,474 Martin Van Buren e' stato l'ottavo presidente... 115 00:05:32,504 --> 00:05:35,028 - La i prima della E, ma non con la C. - Ogni azione 116 00:05:35,038 --> 00:05:37,640 - ha una reazione uguale e opposta. - Ogni numero positivo 117 00:05:37,650 --> 00:05:39,300 ha due radici quadrate! 118 00:05:48,007 --> 00:05:49,007 Ehm... 119 00:05:49,313 --> 00:05:50,313 wow! 120 00:05:50,814 --> 00:05:52,614 Ho appena capito una cosa! 121 00:05:55,698 --> 00:05:57,930 Matita numero 2! 122 00:05:59,093 --> 00:06:00,529 Numero 2! 123 00:06:06,430 --> 00:06:07,430 Numero 2! 124 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 Cacca! 125 00:06:10,561 --> 00:06:12,311 E' la matita della cacca! 126 00:06:19,016 --> 00:06:23,004 Assicuratevi che il vostro nome sia scritto sul foglio delle risposte. Ok? 127 00:06:23,034 --> 00:06:25,939 Non sprecate troppo tempo su un'unica domanda, 128 00:06:25,969 --> 00:06:29,815 se non sapete la risposta passate alla domanda successiva, ok? 129 00:06:30,598 --> 00:06:32,048 Siete tutti pronti? 130 00:06:32,651 --> 00:06:33,851 E... iniziate. 131 00:06:42,077 --> 00:06:43,077 B... 132 00:06:43,608 --> 00:06:44,608 B... 133 00:06:45,346 --> 00:06:46,346 A... 134 00:06:47,139 --> 00:06:49,180 No, aspetta un attimo. B, E... 135 00:06:51,317 --> 00:06:53,200 - Come si scrive "Butt-Head"? - Butt-Head! 136 00:06:53,210 --> 00:06:56,041 Occhi sul tuo compito, ok? 137 00:06:56,071 --> 00:06:57,071 B, A... 138 00:06:58,070 --> 00:07:00,320 Cazzo! E' dura fare questo compito. 139 00:07:01,566 --> 00:07:03,381 Hai detto "dura". 140 00:07:03,827 --> 00:07:06,577 Dico "dura" sempre, cosa c'e' di divertente? 141 00:07:08,403 --> 00:07:10,907 Beavis, non si parla! Ok? 142 00:07:11,774 --> 00:07:13,649 Si', non si parla, Beavis! 143 00:07:14,231 --> 00:07:15,231 Cazzo! 144 00:07:15,930 --> 00:07:18,992 Beavis, non te lo ripeto piu', ok? 145 00:07:19,476 --> 00:07:20,476 Bene. 146 00:07:20,506 --> 00:07:22,612 Mi sto stancando di sentirlo. Ahia! 147 00:07:22,642 --> 00:07:24,042 Smettila, stronzo! 148 00:07:24,505 --> 00:07:25,787 Siete idioti? 149 00:07:25,817 --> 00:07:28,387 Il futuro della scuola dipende da questo! 150 00:07:28,417 --> 00:07:31,413 Quindi state zitti, e concentratevi subito! 151 00:07:31,443 --> 00:07:34,943 Sentite ragazzi, quello che il preside McVicker sta cercando di dire 152 00:07:34,968 --> 00:07:38,618 e' che e' davvero ora di abbassare la testa e fare i seri, ok? 153 00:07:48,040 --> 00:07:49,240 B... E... A... 154 00:07:50,798 --> 00:07:52,163 F... B... 155 00:07:52,193 --> 00:07:53,193 "Beafis"! 156 00:07:55,842 --> 00:07:57,065 Signor Head! 157 00:07:58,679 --> 00:07:59,679 Ho finito! 158 00:08:04,011 --> 00:08:05,111 Il tuo nome? 159 00:08:05,483 --> 00:08:07,061 Tutto questo tempo... 160 00:08:07,091 --> 00:08:09,586 e tutto quello che hai scritto... e' il tuo nome? 161 00:08:09,596 --> 00:08:12,596 Si', anche io ho scritto il nome, vede? "Beafis"! 162 00:08:13,263 --> 00:08:15,052 No, aspetti un attimo, e' sbagliato. 163 00:08:15,062 --> 00:08:16,612 Cos'avete che non va? 164 00:08:17,010 --> 00:08:19,063 Non lascero' che roviniate tutto! 165 00:08:19,093 --> 00:08:21,193 Non mi ruberete la mia pensione! 166 00:08:22,315 --> 00:08:24,976 Posso fare di meglio anche senza leggere le domande! 167 00:08:24,986 --> 00:08:26,404 A, C, E! 168 00:08:26,434 --> 00:08:28,327 B, C! Non importa neanche! 169 00:08:29,063 --> 00:08:31,568 Il preside McVicker che imbroglia? 170 00:08:31,598 --> 00:08:34,529 Temo che debba denunciare la cosa, ok? 171 00:08:34,559 --> 00:08:37,559 Beh, non puo' denunciarla, perche' e' licenziato! 172 00:08:37,915 --> 00:08:40,883 E' colpa sua se sono cosi' stupidi! 173 00:08:41,737 --> 00:08:44,895 Wow... dovrebbe diventare amico del proprio stress! 174 00:08:45,126 --> 00:08:48,453 Magari si calmerebbe se vedesse un didietro di qualche studente. 175 00:08:49,648 --> 00:08:51,148 Visto che gli piace. 176 00:08:58,979 --> 00:09:01,833 Guarda questo tizio. Ha di fronte a se' tutto il giorno, sai? 177 00:09:01,843 --> 00:09:04,982 Va giu' in spiaggia con le casse al contrario... 178 00:09:06,638 --> 00:09:08,588 Non gli frega di niente, sai? 179 00:09:13,777 --> 00:09:14,893 Oh, no! 180 00:09:15,878 --> 00:09:19,478 Beh, se non altro e' morto prima che cominciassero a cantare! 181 00:09:21,352 --> 00:09:24,200 Ho visto un pisellone, ma non diro' nulla a riguardo. 182 00:09:25,175 --> 00:09:28,520 Ma tipo... questi due qua fanno gli stronzi, 183 00:09:28,550 --> 00:09:30,900 ma in due modi completamente diversi. 184 00:09:31,831 --> 00:09:33,281 Si', si completano. 185 00:09:34,710 --> 00:09:37,428 Vediamo, cos'altro posso fare per fare lo stronzo? 186 00:09:38,087 --> 00:09:41,537 Vediamo, posso rubare la corda per saltare alle ragazzine. 187 00:09:42,597 --> 00:09:44,959 Rubo dei soldi ad un barbone... 188 00:09:44,989 --> 00:09:45,989 cos'altro? 189 00:09:46,586 --> 00:09:47,586 Cacchio... 190 00:09:47,914 --> 00:09:51,629 ma... tipo, se la musica da sola non te li fa odiare... 191 00:09:51,659 --> 00:09:53,909 ti danno un sacco di altre ragioni. 192 00:09:55,036 --> 00:09:57,436 Scommetto che anche i sordi li odiano! 193 00:09:58,687 --> 00:10:00,948 Sono contento che si siano trovati. 194 00:10:03,482 --> 00:10:06,089 - Mi chiedo come si siano conosciuti. - Probabilmente stavano tipo... 195 00:10:06,099 --> 00:10:08,855 distruggendo un castello di sabbia di qualche bambino. 196 00:10:08,865 --> 00:10:10,061 Ed erano tipo... 197 00:10:10,075 --> 00:10:11,027 "Wow... 198 00:10:11,057 --> 00:10:14,157 hai i jeans stretti e le all star proprio come me"! 199 00:10:14,932 --> 00:10:16,786 "Ti piace prendere per il culo i bambini?". 200 00:10:16,796 --> 00:10:18,535 "Anche a me!". 201 00:10:18,565 --> 00:10:20,115 "Fondiamo una band!". 202 00:10:25,339 --> 00:10:28,465 E' cosi' che si fa in questa filiale della Century 21. 203 00:10:29,968 --> 00:10:30,968 Stronzi! 204 00:10:32,294 --> 00:10:34,217 Si', si', prendi questo! 205 00:10:34,247 --> 00:10:35,897 I muri sono puliti ora! 206 00:10:41,516 --> 00:10:45,316 Ancora accuse di imbrogli nel test sullo standard. 207 00:10:45,492 --> 00:10:49,041 Solo che questa volta e' il preside di una scuola superiore! 208 00:10:51,419 --> 00:10:54,316 Preside McVicker, vuole commentare le accuse? 209 00:10:54,346 --> 00:10:55,985 Non e' colpa mia! E' colpa loro! 210 00:10:55,995 --> 00:10:57,823 Stanno rovinando la scuola! 211 00:10:57,853 --> 00:10:59,103 Rovinano tutto! 212 00:11:00,436 --> 00:11:01,801 Ehi, Beavis! 213 00:11:01,831 --> 00:11:04,982 Ho disegnato una numero 2 con la numero 2! 214 00:11:07,166 --> 00:11:08,366 Si', non male! 215 00:11:09,101 --> 00:11:11,151 Magari puoi aggiungere l'ombra. 216 00:11:11,253 --> 00:11:12,753 E un po' di righe... 217 00:11:32,034 --> 00:11:34,233 Che gusto e'? 218 00:11:35,436 --> 00:11:37,836 Blu. Blu e' il mio gusto preferito. 219 00:11:43,089 --> 00:11:46,189 - E' Todd! - Si', si', lo so, lo so! 220 00:11:47,342 --> 00:11:48,786 Come va, coglioni? 221 00:11:48,816 --> 00:11:52,143 Frappe' in biberon, eh? I soldi ve li porta la fatina dei denti? 222 00:11:52,706 --> 00:11:54,812 Si', ma prima le dobbiamo fare il culo. 223 00:11:54,822 --> 00:11:57,011 Si', si', si', si', noi facciamo cosi'. 224 00:11:57,021 --> 00:11:58,171 Hai presente? 225 00:11:59,081 --> 00:12:00,763 Ehi Todd, dove sono i miei soldi? 226 00:12:00,773 --> 00:12:03,079 - Non li ho, stronzo. - Come mi hai chiamato? 227 00:12:03,089 --> 00:12:05,997 - Stronzo! - Come mi hai chiamato? 228 00:12:15,075 --> 00:12:16,180 Beavis... 229 00:12:16,210 --> 00:12:18,176 Tipo, l'abbiamo visto. 230 00:12:18,550 --> 00:12:20,379 Lo so, lo so! 231 00:12:22,200 --> 00:12:25,100 Un giorno lo potremo raccontare ai nostri nonni. 232 00:12:26,877 --> 00:12:28,626 16 ANNI INCINTA 233 00:12:28,656 --> 00:12:30,406 Come sei rimasta incinta? 234 00:12:30,612 --> 00:12:32,772 Beh, io e Brandon una sera siamo andati a una festa. 235 00:12:32,782 --> 00:12:36,028 Poi siamo ritornati a casa e... 236 00:12:36,348 --> 00:12:37,362 Ti ascolto. 237 00:12:37,639 --> 00:12:39,670 Non ricordo molto di quella notte. 238 00:12:39,700 --> 00:12:41,071 Continua. 239 00:12:41,101 --> 00:12:44,185 Ed eravamo troppo stupidi per poter fare sesso. Non avremmo dovuto... 240 00:12:44,195 --> 00:12:46,195 Troppo stupidi per fare sesso? 241 00:12:47,193 --> 00:12:49,185 Si puo' essere troppo stupidi per fare sesso? 242 00:12:49,402 --> 00:12:50,402 Gia'. 243 00:12:50,795 --> 00:12:54,346 Forse dovremmo studiare, tipo, o stare attenti o qualcosa del genere. 244 00:12:54,426 --> 00:12:56,758 Guardiamo insieme i miei libri per l'esame di cultura generale? 245 00:12:56,768 --> 00:13:00,291 Se l'angolo A e l'angolo C sono di 70 gradi, 246 00:13:00,321 --> 00:13:02,721 qual e' la lunghezza del segmento a-b? 247 00:13:03,470 --> 00:13:05,170 La risposta e' "numeri". 248 00:13:06,293 --> 00:13:08,329 E' in modalita' "faccia intelligente". 249 00:13:13,599 --> 00:13:17,832 Non vedo l'ora di fare l'esame cosi' posso andare al college, perche' e' il mio... 250 00:13:17,862 --> 00:13:20,311 Quel tizio e' bravo a fare sorrisi finti. 251 00:13:21,191 --> 00:13:23,942 Sono emozionata per il futuro... 252 00:13:24,219 --> 00:13:27,312 Purtroppo non hai passato il test di matematica. 253 00:13:27,578 --> 00:13:30,592 Era corretto il 39 percento delle risposte. 254 00:13:30,851 --> 00:13:33,824 Il minimo richiesto per passarlo era di 65 percento. 255 00:13:34,100 --> 00:13:36,527 Hai azzeccato il 39 percento. 256 00:13:36,557 --> 00:13:38,090 Ti serviva un 65. 257 00:13:38,989 --> 00:13:42,780 So che sei una chiavica in matematica, ma significa che non lo hai passato. 258 00:13:43,700 --> 00:13:46,665 Sarebbe figo fare i lavoro di questo tizio. 259 00:13:46,836 --> 00:13:49,958 E farli sedere li' per ore prima di dirglielo. 260 00:13:51,155 --> 00:13:53,572 Direi: "Bene, come pensi di essere andato? 261 00:13:54,908 --> 00:13:57,208 Pensi di aver fatto del tuo meglio?" 262 00:13:57,312 --> 00:13:58,838 Raccontami qualcosa su di te. 263 00:13:58,950 --> 00:14:00,750 Raccontami dei tuoi sogni. 264 00:14:01,093 --> 00:14:03,415 E dopo un ora, le direi... 265 00:14:04,071 --> 00:14:06,557 "Purtroppo ho delle cattive notizie, Aubrey. 266 00:14:06,587 --> 00:14:08,348 Il tuo percorso termina qui." 267 00:14:10,591 --> 00:14:12,524 Vado a casa! 268 00:14:16,519 --> 00:14:17,588 Ehi, Beavis. 269 00:14:17,618 --> 00:14:19,882 Ti ricordi quando Todd ha dato un pugno al tizio? 270 00:14:19,892 --> 00:14:22,006 Si', si', si', non penso ad altro. 271 00:14:22,568 --> 00:14:23,635 Gia'. 272 00:14:24,398 --> 00:14:25,898 E' stato fichissimo! 273 00:14:26,952 --> 00:14:29,844 E' stato figo, si', si', si'. Stavo proprio per dirlo. 274 00:14:34,227 --> 00:14:35,457 Sentite un po', ragazzi. 275 00:14:37,980 --> 00:14:40,828 - Si parla del diavolo... - Si', e' strano perche'... 276 00:14:40,887 --> 00:14:43,040 - stavamo proprio parlando... - Taci! 277 00:14:43,171 --> 00:14:46,288 Sentite qua, gli sbirri mi hanno arrestato per aver colpito quel tizio. 278 00:14:46,298 --> 00:14:48,798 Adesso mi faranno processare per aggressione. 279 00:14:48,808 --> 00:14:51,769 Bella schifezza, anche perche' era legittima difesa. 280 00:14:52,492 --> 00:14:54,174 Ma non devo dirlo a voi... 281 00:14:54,204 --> 00:14:55,947 siete gli unici testimoni. 282 00:14:55,977 --> 00:14:57,782 Quindi conoscete la verita'... 283 00:14:57,985 --> 00:14:59,067 Giusto? 284 00:14:59,684 --> 00:15:00,684 Si'. 285 00:15:01,071 --> 00:15:02,221 Conosciamo la verita'. 286 00:15:02,231 --> 00:15:04,391 Si', si', hai fatto il culo a quel tipo. 287 00:15:04,401 --> 00:15:07,075 E' stata la cosa piu' figa che abbiamo mai visto. 288 00:15:08,006 --> 00:15:10,192 Non e' quello che avete visto, sfigati. 289 00:15:10,202 --> 00:15:13,354 Domani uno sbirro verra' a portarvi un mandato di comparizione. 290 00:15:13,364 --> 00:15:15,864 - Hai detto sb... - Non e' divertente, amico! 291 00:15:16,200 --> 00:15:18,467 E' meglio che diciate esattamente quello che avete visto, 292 00:15:18,477 --> 00:15:20,628 cioe' che mi stavo difendendo. Chiaro? 293 00:15:22,176 --> 00:15:23,198 Si', chiaro. 294 00:15:23,418 --> 00:15:24,442 Si', si', chiaro. 295 00:15:24,452 --> 00:15:26,300 - Conta su di noi. - Lasciaci. 296 00:15:31,772 --> 00:15:33,572 - Che figata! - Si', si'. 297 00:15:34,530 --> 00:15:36,880 Quindi, cos'e' che dobbiamo dire? 298 00:15:37,044 --> 00:15:38,588 Che si stava difendendo? 299 00:15:38,820 --> 00:15:39,820 Si'. 300 00:15:40,017 --> 00:15:43,234 Quel tipo ha avuto il coraggio di chiedere a Todd i soldi che gli doveva, 301 00:15:43,244 --> 00:15:45,642 e Todd non ha avuto scelta e gli ha fatto il culo. 302 00:15:45,652 --> 00:15:48,592 Oh si', si', si', gli ha fatto il culo. 303 00:15:49,432 --> 00:15:51,143 A proposito, Butt-Head... 304 00:15:51,173 --> 00:15:53,326 hai quei 2 Dollari che ti ho prestato? 305 00:15:54,541 --> 00:15:56,328 Non li ho, stronzo. 306 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 Coglione! 307 00:15:58,670 --> 00:16:00,070 Mi sto difendendo. 308 00:16:06,724 --> 00:16:08,433 Saro' chiaro con voi, ragazzi. 309 00:16:08,443 --> 00:16:10,369 Cio' che vi chiedo di fare non e' semplice. 310 00:16:10,379 --> 00:16:13,013 Non e' mai facile giocarsi il culo per la verita'. 311 00:16:14,142 --> 00:16:15,568 - Giocarselo? - Gia'. 312 00:16:15,578 --> 00:16:18,136 Si', non voglio che si giochi col mio culo. 313 00:16:18,166 --> 00:16:20,406 Adesso siete spaventati, non vi biasimo. 314 00:16:20,676 --> 00:16:23,548 Ho visto ragazzi piu' giovani di voi sventrati, per aver preso posizione. 315 00:16:23,558 --> 00:16:24,808 - Figo! - Si'. 316 00:16:24,838 --> 00:16:26,697 Ma quando sarete li', non sarete soli. 317 00:16:26,707 --> 00:16:30,007 No, sarete seduti fianco a fianco con ogni normale cittadino 318 00:16:30,111 --> 00:16:33,512 che abbia avuto il coraggio di denunciare delle ingiustizie. 319 00:16:33,851 --> 00:16:37,321 Ehi Beavis, questo tizio crede di essere su Law and Order, tipo. 320 00:16:37,351 --> 00:16:39,351 Si', si'. Ca-clank. 321 00:16:39,520 --> 00:16:42,238 I tipi come Todd devono essere tolti dalla strada. 322 00:16:42,620 --> 00:16:45,257 E con la vostra testimonianza credo che ci riusciremo. 323 00:16:45,267 --> 00:16:46,312 Che ne dite? 324 00:16:47,117 --> 00:16:48,878 Lei e' tipo, lo sbirro buono? 325 00:16:49,506 --> 00:16:51,956 Si', adesso vogliamo lo sbirro cattivo. 326 00:16:53,010 --> 00:16:55,210 Vada avanti e lo faccia. 327 00:16:56,895 --> 00:17:00,695 La persona che ha dato inizio alla lite e' presente oggi in aula? 328 00:17:01,821 --> 00:17:03,191 Si', e' proprio li'. 329 00:17:03,660 --> 00:17:05,177 Potreste indicarla? 330 00:17:11,005 --> 00:17:12,344 Lui, Todd. 331 00:17:13,410 --> 00:17:16,519 Si', si', l'abbiamo visto che faceva il culo, vostro onore. 332 00:17:16,665 --> 00:17:18,891 Hai detto "vostro odore"! 333 00:17:20,125 --> 00:17:21,193 Ah, si'. 334 00:17:21,956 --> 00:17:23,106 Vostro odore. 335 00:17:24,262 --> 00:17:25,873 Non ti sfugge niente, Butt-Head. 336 00:17:25,883 --> 00:17:28,867 Dovresti fare l'avvocato. 337 00:17:29,230 --> 00:17:31,833 NON MI PIACCIONO LE MIE TETTINE - VITA VERA 338 00:17:31,863 --> 00:17:33,411 Quando si e' cubiste, 339 00:17:33,441 --> 00:17:35,774 e' molto importante avere il seno grosso. 340 00:17:37,245 --> 00:17:41,321 Dovrebbero fare delle trasmissioni su ragazze che hanno gia' il seno grosso. 341 00:17:41,351 --> 00:17:42,942 Si', si', perche' poi... 342 00:17:42,972 --> 00:17:45,084 sarebbe piu', tipo, piacevole. 343 00:17:46,873 --> 00:17:50,192 Sono stufa di essere conosciuta come "la cubista senza tette". 344 00:17:51,802 --> 00:17:53,992 La cubista senza tette? 345 00:17:54,299 --> 00:17:56,595 Non e' un soprannome accattivante. 346 00:17:56,990 --> 00:17:58,613 Non so perche' guardi questa roba 347 00:17:58,623 --> 00:18:00,973 perche' vai gia' bene cosi' come sei. 348 00:18:01,364 --> 00:18:03,556 Si', anche tu stai bene con il berretto al contrario, 349 00:18:03,566 --> 00:18:05,715 gli occhiali da idiota e uno sputo di barba. 350 00:18:05,725 --> 00:18:06,725 Stai bene. 351 00:18:07,501 --> 00:18:12,255 Con quella barba sembra uno di quei giocattolini con i ganci di ferro 352 00:18:12,734 --> 00:18:16,539 e prendi la calamita che hanno dietro perche' la sua faccia sembri stupida. 353 00:18:17,612 --> 00:18:20,091 Oh, si', si', si'. Si', si'. 354 00:18:20,380 --> 00:18:23,709 Lo lascera' per qualcuno con una barba vera. 355 00:18:24,857 --> 00:18:27,294 Non e' un problema se ho le tette piccole, quindi... 356 00:18:27,304 --> 00:18:30,674 perche' dovrebbe essere un problema quando avro' le tette grandi? 357 00:18:31,159 --> 00:18:33,309 Aspetta, mi sta venendo in mente. 358 00:18:36,249 --> 00:18:38,303 Hai ragione mamma. 359 00:18:41,513 --> 00:18:43,275 Quando torni a casa sembra... 360 00:18:43,593 --> 00:18:45,610 che tu non sia piu' importante. 361 00:18:45,640 --> 00:18:47,140 Che stronzate! 362 00:18:47,772 --> 00:18:50,521 - Beh, per te sono importante. - Gia'. 363 00:18:50,551 --> 00:18:52,042 Non parlo con te, coglione. 364 00:18:52,052 --> 00:18:55,320 Parlo con questi fighi di Mtv. 365 00:18:55,799 --> 00:18:59,235 Si', tornatene dal tuo computer sotto le scale e taci! 366 00:18:59,984 --> 00:19:02,345 Lei dice: "So di essere importante per te... 367 00:19:02,355 --> 00:19:03,996 perche' sei uno sfigato." 368 00:19:05,293 --> 00:19:06,998 Si', voglio le tette grosse 369 00:19:07,028 --> 00:19:09,020 cosi' saro' importante per i fighi. 370 00:19:09,030 --> 00:19:12,430 Quelli con, tipo, tanti soldi e tanta barba e le macchine. 371 00:19:13,344 --> 00:19:15,544 E non stanno, tipo, sotto le scale. 372 00:19:15,962 --> 00:19:18,341 E lui: "Non mi interessano le tettone come 373 00:19:18,371 --> 00:19:21,529 a quei tipi che ti fai mentre devo fare finta di dormire." 374 00:19:26,152 --> 00:19:27,486 Beavis e Butt-Head, 375 00:19:27,669 --> 00:19:29,429 ho fatto una piccola ricerca su di voi. 376 00:19:29,439 --> 00:19:33,068 E' vero che giocavate a baseball utilizzando una rana come palla? 377 00:19:35,142 --> 00:19:37,768 - Si', si'. Me lo ricordo. - Si', ho vinto io. 378 00:19:37,798 --> 00:19:39,042 No, era un pareggio! 379 00:19:39,052 --> 00:19:41,734 E una volta siete stati retrocessi di una classe alla volta 380 00:19:41,744 --> 00:19:43,836 dalla seconda superiore all'asilo? 381 00:19:44,333 --> 00:19:45,383 Gia', gia'. 382 00:19:45,610 --> 00:19:47,072 Colpevoli. 383 00:19:48,001 --> 00:19:49,540 Bene, bene. 384 00:19:49,714 --> 00:19:51,509 E' vero anche che... 385 00:19:53,272 --> 00:19:55,886 E una volta non avete anche... 386 00:19:55,916 --> 00:19:57,749 Vostro onore, possiamo avvicinarci? 387 00:19:57,759 --> 00:19:59,351 Si', per l'amor di Dio. 388 00:19:59,628 --> 00:20:01,285 I testimoni sono inconcepibili. 389 00:20:01,295 --> 00:20:03,291 Cioe', voglio dire congedati. 390 00:20:04,144 --> 00:20:06,260 Grazie drive-through. 391 00:20:08,485 --> 00:20:09,797 Ehi Beavis. 392 00:20:10,022 --> 00:20:11,972 Ti ricordi quella volta che eravamo qui 393 00:20:11,982 --> 00:20:14,001 E Todd ha picchiato quel... 394 00:20:18,126 --> 00:20:19,496 Indovinate, ragazzi. 395 00:20:19,832 --> 00:20:21,601 Anche se avete fatto la spia, 396 00:20:21,631 --> 00:20:24,364 siete talmente inaffidabili che non hanno potuto incarcerarmi. 397 00:20:24,374 --> 00:20:25,670 Percio' sono libero. 398 00:20:25,680 --> 00:20:29,273 Io e i ragazzi vogliamo darvi un assaggio della nostra gratitudine. 399 00:20:29,303 --> 00:20:30,753 Per tutta la notte. 400 00:20:31,217 --> 00:20:34,191 Beavis, voglio ricordare ogni singolo momento di questa notte. 401 00:21:17,433 --> 00:21:22,465 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 30095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.