All language subtitles for Beavis and Butt-head S08E06 The Rat, Spill1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:13,752 2 00:00:30,810 --> 00:00:32,577 Whoa. 3 00:00:32,579 --> 00:00:33,645 Mira esto. 4 00:00:33,647 --> 00:00:34,912 �Qu� pas�? 5 00:00:34,914 --> 00:00:37,749 Mira. Hay mojones por todos lados. 6 00:00:38,752 --> 00:00:40,818 Uh... genial. 7 00:00:41,821 --> 00:00:43,287 Veamos esto. 8 00:00:43,289 --> 00:00:44,489 Um... 9 00:00:44,491 --> 00:00:46,791 Creo que estas son mojones de rata. 10 00:00:46,793 --> 00:00:47,892 S�. 11 00:00:47,894 --> 00:00:49,694 Son definitivamente mojones de rata. 12 00:00:49,696 --> 00:00:51,229 Uh... 13 00:00:51,231 --> 00:00:52,563 Bien, Beavis. 14 00:00:52,565 --> 00:00:54,065 Mm-Hmmm 15 00:00:54,067 --> 00:00:55,533 Ah� est�. 16 00:00:57,370 --> 00:00:58,469 �Se est� comiendo nuestros nachos! 17 00:00:58,471 --> 00:00:59,637 Aah! 18 00:01:00,839 --> 00:01:03,141 �No! 19 00:01:03,143 --> 00:01:04,409 Aah! Aah! 20 00:01:04,411 --> 00:01:05,810 Maldici�n. 21 00:01:05,812 --> 00:01:06,878 �Sal de aqu�, culoide! 22 00:01:06,880 --> 00:01:08,546 Te patear� el trasero. 23 00:01:08,548 --> 00:01:10,581 Maldita sea. 24 00:01:10,583 --> 00:01:12,316 �Ese hijo de puta se comi� nuestros nachos! 25 00:01:12,318 --> 00:01:14,886 As� es, Beavis. 26 00:01:14,888 --> 00:01:17,088 Y ese es un crimen por el cual debe ser castigado. 27 00:01:17,090 --> 00:01:19,624 S�, s�. S�, �hasta la muerte! 28 00:01:19,626 --> 00:01:21,859 - S�. - Esto va a ser genial. 29 00:01:21,861 --> 00:01:22,960 S�. 30 00:01:35,208 --> 00:01:36,708 Te gusta esto. 31 00:01:36,710 --> 00:01:39,711 �C�llate, Butt-Head! No me gusta. 32 00:01:39,713 --> 00:01:42,613 Beavis, te acabo de ver moviendo tu pie. 33 00:01:42,615 --> 00:01:44,582 Ella me pone nervioso. 34 00:01:44,584 --> 00:01:46,250 Me est� alterando. 35 00:01:46,252 --> 00:01:48,519 A veces muevo el pie cuando estoy nervioso. 36 00:01:48,521 --> 00:01:52,724 Y a veces, como que, tarareo tambi�n. 37 00:01:52,726 --> 00:01:55,426 Whoa. 38 00:01:55,428 --> 00:01:56,561 Esto es medio raro. 39 00:01:56,563 --> 00:01:59,297 S�. �Ves a lo que me refiero? 40 00:02:01,701 --> 00:02:03,534 Esta es una de esas chicas de la escuela de arte 41 00:02:03,536 --> 00:02:06,537 con la que probablemente podr�as, como, ligar, 42 00:02:06,539 --> 00:02:10,308 si s�lo le dijeras que todas sus ideas son muy buenas. 43 00:02:10,310 --> 00:02:12,710 S�, as� es probablemente como hizo este video. 44 00:02:12,712 --> 00:02:15,046 Ella ten�a a alg�n tipo rico 45 00:02:15,048 --> 00:02:17,615 y le dijo todas sus ideas, y �l dec�a como, 46 00:02:17,617 --> 00:02:19,083 "ooh, s�". 47 00:02:19,085 --> 00:02:23,588 S�, ella dice "Quiero un unicornio, 48 00:02:23,590 --> 00:02:25,656 pero le voy a quitar el cuerno 49 00:02:25,658 --> 00:02:27,892 y a ponerlo en mi cabeza." 50 00:02:27,894 --> 00:02:29,761 S�, muy bien. S�. 51 00:02:29,763 --> 00:02:33,231 Toma otro trago y contin�a. 52 00:02:33,233 --> 00:02:36,234 Y luego quiero que mi hermano baile Tap. S�. 53 00:02:36,236 --> 00:02:38,236 El es muy bueno. 54 00:02:39,706 --> 00:02:42,540 El hombre rico probablemente, como, 55 00:02:42,542 --> 00:02:44,041 "estas son todas grandes ideas, 56 00:02:44,043 --> 00:02:48,746 pero, pienso que esto ser�a en realidad, como potenciar 57 00:02:48,748 --> 00:02:51,282 si te sacas la ropa y saltas a un barranco". 58 00:02:54,654 --> 00:02:56,521 Y �l es, como, "si t� quieres, 59 00:02:56,523 --> 00:02:59,290 yo podr�a ayudarte a convertirte en un ciudadano". 60 00:02:59,292 --> 00:03:01,492 "No creo que pueda ayudar a su hermano, sin embargo". 61 00:03:04,597 --> 00:03:07,932 Este es el porqu� las chicas calientes no deben tener una revista de sue�os.. 62 00:03:10,103 --> 00:03:11,536 Oh, chico. 63 00:03:15,842 --> 00:03:17,942 "tool" 64 00:03:25,484 --> 00:03:27,852 �Tienes un problema de que hacer con las ratas? 65 00:03:27,854 --> 00:03:29,353 uh... S�. 66 00:03:32,192 --> 00:03:33,925 Se comi� nuestros nachos.. 67 00:03:33,927 --> 00:03:36,327 Y por eso debe morir. 68 00:03:38,464 --> 00:03:41,666 Si se�or. Oh, si, cr�elo. 69 00:03:43,636 --> 00:03:46,704 Mi favorita es la cl�sica trampa-cargada-primavera. 70 00:03:46,706 --> 00:03:49,273 -Uh, bien. - Suena bien. 71 00:03:49,275 --> 00:03:51,709 Oh, s�. Eso es algo bueno. 72 00:03:51,711 --> 00:03:55,112 S�. 73 00:03:55,114 --> 00:03:56,414 Y una vez que la atrapes, 74 00:03:56,416 --> 00:03:58,516 es cuando realmente comienza la diversi�n. 75 00:04:01,221 --> 00:04:02,420 Bien. 76 00:04:02,422 --> 00:04:03,921 �Ustedes chicos necesitan algunos partidos? 77 00:04:03,923 --> 00:04:05,423 �o algunos jugadores con eso? 78 00:04:05,425 --> 00:04:08,125 Uhh, No, gracias. 79 00:04:08,127 --> 00:04:10,595 Ustedes chicos deber�an venir a verme alguna vez.. 80 00:04:16,236 --> 00:04:17,702 Aahh! Auu! 81 00:04:17,704 --> 00:04:19,237 ��Hijo de puta!! 82 00:04:19,239 --> 00:04:20,671 Idiota. 83 00:04:20,673 --> 00:04:22,740 -Ow! -Aqu�, lo har�. 84 00:04:22,742 --> 00:04:24,141 T� mant�n la trampa.. 85 00:04:24,143 --> 00:04:25,109 Hm, Bien. 86 00:04:27,246 --> 00:04:28,679 Aaahh! 87 00:04:28,681 --> 00:04:31,115 Maldita sea Beavis, mant�nlo hacia arriba. 88 00:04:31,117 --> 00:04:32,783 Hazte a un lado. 89 00:04:35,688 --> 00:04:37,154 Pon esto... 90 00:04:37,156 --> 00:04:38,556 Aaaaah! 91 00:04:38,558 --> 00:04:40,091 Aahh! Maldita sea. 92 00:04:42,161 --> 00:04:43,461 Aaahh! Agghh! 93 00:04:43,463 --> 00:04:44,929 Ow! �Maldita sea! 94 00:04:44,931 --> 00:04:45,830 Aaghh! 95 00:04:47,299 --> 00:04:48,399 Aaaahh! 96 00:04:48,401 --> 00:04:49,467 Ah! Ah! 97 00:04:49,469 --> 00:04:50,801 �Te voy a patear el culo! 98 00:04:50,803 --> 00:04:51,836 Aagh! 99 00:04:53,038 --> 00:04:54,071 Aaahh! 100 00:04:56,975 --> 00:04:58,943 Oh... Genial. 101 00:04:58,945 --> 00:05:00,378 Creo que lo conseguimos. 102 00:05:00,380 --> 00:05:02,246 Um, bien. 103 00:05:03,416 --> 00:05:05,016 Ya sabes, solo hay que poner esto aqu�.. 104 00:05:06,219 --> 00:05:07,151 Aahh! 105 00:05:10,690 --> 00:05:13,157 Oh, S�.. 106 00:05:17,997 --> 00:05:19,263 Si, ahora te tenemos. 107 00:05:19,265 --> 00:05:20,564 Shhh. 108 00:05:22,000 --> 00:05:24,735 Uh...V� a revisar la trampa, Beavis. 109 00:05:24,737 --> 00:05:26,470 Ummm... 110 00:05:26,472 --> 00:05:28,339 Oh, s�, s�. Bien. 111 00:05:34,580 --> 00:05:36,414 �Por qu� vengo aqu� de vuelta?' 112 00:05:36,416 --> 00:05:38,215 Ooh, Nachos! 113 00:05:39,218 --> 00:05:40,384 Auu!! 114 00:05:40,386 --> 00:05:41,852 Ah, �Maldici�n! 115 00:05:41,854 --> 00:05:43,254 Maldita! Ow! 116 00:05:46,558 --> 00:05:49,994 Uh...�Qu� es ese ruido? 117 00:05:51,264 --> 00:05:53,164 No lo s�.. 118 00:05:53,166 --> 00:05:55,099 V� a ver que fue ese ruido Beavis. 119 00:05:55,101 --> 00:05:57,802 Es en la cocina. 120 00:05:57,804 --> 00:05:59,236 Bien. 121 00:06:00,406 --> 00:06:02,306 Probablemente es el dep�sito de basura.. 122 00:06:02,308 --> 00:06:04,075 S�.. 123 00:06:05,444 --> 00:06:06,811 Aah! Aah! 124 00:06:06,813 --> 00:06:08,179 Butt-Head! Butt-Head, ven aqu�! 125 00:06:08,181 --> 00:06:10,781 �Est�... est� vivo! Aah! Est�... 126 00:06:10,783 --> 00:06:12,850 Est� atrapado en la... Atrapado en la trampa! 127 00:06:12,852 --> 00:06:14,819 Aah! No! Aah! Ahh! 128 00:06:14,821 --> 00:06:16,320 - Ya lo tengo. - No! 129 00:06:16,322 --> 00:06:17,989 Vete de aqu� anoide! 130 00:06:17,991 --> 00:06:19,357 Aah! Eh! 131 00:06:19,359 --> 00:06:20,558 Esto me est� volviendo loco.. 132 00:06:20,560 --> 00:06:21,726 Fuera de aqu�! 133 00:06:21,728 --> 00:06:23,060 Aah! Aahh! 134 00:06:23,062 --> 00:06:24,462 �S�calo! Aah! 135 00:06:24,464 --> 00:06:25,763 Aah! 136 00:06:25,765 --> 00:06:26,764 Auuu! 137 00:06:26,766 --> 00:06:30,201 Eso fue genial! 138 00:06:30,203 --> 00:06:32,103 Oww. Maldici�n. 139 00:06:38,906 --> 00:06:42,075 Creo que a esta rata le gustas, o algo as� 140 00:06:42,165 --> 00:06:44,131 Porque t�, como que salvaste su vida 141 00:06:44,133 --> 00:06:45,433 Si, esta muy bueno, si. 142 00:06:45,435 --> 00:06:47,134 �Como va? 143 00:06:49,138 --> 00:06:51,873 Uh, �Que debemos hacer con esto? 144 00:06:51,875 --> 00:06:53,674 Um, No lo se, como, tal vez, como 145 00:06:53,676 --> 00:06:56,244 Tenelo como mascota o algo asi? 146 00:06:56,246 --> 00:06:57,812 Uh, okay. 147 00:06:58,815 --> 00:07:00,748 Hey, Beavis, esta rata es amiga 148 00:07:00,750 --> 00:07:02,750 realmente le gustas, 149 00:07:02,752 --> 00:07:06,087 Debe ser metrosexual o algo asi. 150 00:07:06,089 --> 00:07:07,455 Callate, anoide! 151 00:07:16,064 --> 00:07:17,064 Ahi va. 152 00:07:17,066 --> 00:07:18,733 Es un buen chico. 153 00:07:18,735 --> 00:07:20,167 Sentite como en tu casa. 154 00:07:20,169 --> 00:07:21,168 Si. 155 00:07:25,407 --> 00:07:27,642 Hmm. si, quiero una hamburguesa doble de queso 156 00:07:27,644 --> 00:07:28,643 y unas papas fritas grandes, por favor 157 00:07:28,645 --> 00:07:30,044 Hmm, ok. 158 00:07:31,881 --> 00:07:33,748 �Y como estas hoy? 159 00:07:33,750 --> 00:07:35,816 Todo bien muchacho, vamos. 160 00:07:35,818 --> 00:07:37,184 Hazte a un lado. 161 00:07:37,186 --> 00:07:38,286 Buen chico. 162 00:07:38,288 --> 00:07:40,021 Yeah. 163 00:07:40,023 --> 00:07:41,355 De acuerdo, Todo tuyo. 164 00:07:44,293 --> 00:07:45,593 �Esto va a ser largo? 165 00:07:46,863 --> 00:07:49,563 Dijiste, "largo". 166 00:07:49,565 --> 00:07:51,465 S�, S�. "Largo". 167 00:07:53,136 --> 00:07:54,535 Yeah. 168 00:07:54,537 --> 00:07:56,237 Ahi va. 169 00:07:56,239 --> 00:07:58,172 Auu. 170 00:07:58,174 --> 00:07:59,674 Mira parece que tenemos compa��a. 171 00:07:59,676 --> 00:08:00,775 Una rata! 172 00:08:00,777 --> 00:08:02,777 -Aw. -Si. 173 00:08:02,779 --> 00:08:04,745 Le gustan mucho las papas fritas. Aah! 174 00:08:04,747 --> 00:08:07,114 S�, y parece que el pan tambi�n, S�. 175 00:08:07,116 --> 00:08:08,316 Voy a reportar esto. 176 00:08:08,318 --> 00:08:09,617 Esto es una violaci�n a la salud 177 00:08:09,619 --> 00:08:10,885 S�! 178 00:08:10,887 --> 00:08:13,187 La comida de aqu� apesta 179 00:08:15,258 --> 00:08:16,590 Si, realmente. 180 00:08:23,199 --> 00:08:25,299 Whoa! Genial. 181 00:08:25,301 --> 00:08:26,934 Si, si. 182 00:08:26,936 --> 00:08:29,770 Me gusta ver gente cayendo en la tv. 183 00:08:29,772 --> 00:08:32,039 Divertido. 184 00:08:32,041 --> 00:08:35,409 Si, es como si el solo rodara por la escaleras. 185 00:08:35,411 --> 00:08:36,877 -Es m�s r�pido. 186 00:08:36,879 --> 00:08:39,280 Pero con una escalera mec�nica, esto solo seguir�a adelante.. 187 00:08:39,282 --> 00:08:42,950 Sabes, ser�a m�s gracioso si el fuera gordo 188 00:08:42,952 --> 00:08:45,419 pero sabes, sigue siendo genial. 189 00:08:45,421 --> 00:08:46,954 Si. 190 00:08:46,956 --> 00:08:49,724 Esto es genial. 191 00:08:49,726 --> 00:08:52,760 Podr�a ver esto por siempre. 192 00:08:52,762 --> 00:08:56,230 No creo que en realidad quiera llegar a la escalera mec�nica 193 00:08:56,232 --> 00:08:58,099 Tal vez, si se fuera a comprar algo, 194 00:08:58,101 --> 00:09:00,334 en lugar de hacer moner�as en la escalera mec�nica, 195 00:09:00,336 --> 00:09:02,136 la econom�a no apestar�a 196 00:09:02,138 --> 00:09:03,804 S�, s�. Vamos.. 197 00:09:03,806 --> 00:09:05,806 Saca tu trasero y levanta esta escalera mec�nica 198 00:09:05,808 --> 00:09:08,542 y ve a comprar un cinnabon! 199 00:09:08,544 --> 00:09:11,312 Tal vez algunos dippin' dots. Dippin' dots, S�! 200 00:09:13,249 --> 00:09:15,416 Mira... mira, aqu� mismo, en esta parte, 201 00:09:15,418 --> 00:09:17,084 deberian estar jugando algunos, como, eh, 202 00:09:17,086 --> 00:09:19,286 Tu sabes, algun antiguo de los antiguos de misuca piano, tu sabes. 203 00:09:23,960 --> 00:09:26,060 Su ni�o probablemente, como, 204 00:09:26,062 --> 00:09:29,030 "Eh, donde esta papa con mis regalos de cumplea�os?" 205 00:09:30,500 --> 00:09:32,333 El esta borracho en el centro comercial de nuevo, 206 00:09:32,335 --> 00:09:34,001 agitadose alrededor de la escalera mecanica. 207 00:09:44,781 --> 00:09:46,981 �Que demonios esta pasando? 208 00:09:46,983 --> 00:09:49,750 Acabo de recibir una llamada diciendo que habia una rata aqui? 209 00:09:49,752 --> 00:09:51,419 Si, echa un vistazo. 210 00:09:51,421 --> 00:09:53,020 Cago por todos lados. 211 00:09:53,022 --> 00:09:54,922 Oh, Dios. 212 00:09:54,924 --> 00:09:56,657 Voy a tener que llamar al exterminador. 213 00:09:56,659 --> 00:09:58,125 Si,tubimos que tirar 214 00:09:58,127 --> 00:09:59,593 todas las trampas que tenias, sabes? 215 00:09:59,595 --> 00:10:01,162 Estubo a punnto de morir. 216 00:10:01,164 --> 00:10:04,532 Bien, donde... donde esta la rata ahora? 217 00:10:04,534 --> 00:10:06,467 Eh. 218 00:10:06,469 --> 00:10:08,436 Bueno, Yo la tenia aqui en el mostrador hace un minuto. 219 00:10:08,438 --> 00:10:09,804 Yo no ... 220 00:10:09,806 --> 00:10:12,039 Esto no es gracioso chicos. Bien? 221 00:10:12,041 --> 00:10:13,441 Esto es muy serio! 222 00:10:13,443 --> 00:10:15,042 Y ahora vamos a tener que tirar 223 00:10:15,044 --> 00:10:17,511 toda la comida 224 00:10:18,981 --> 00:10:20,214 Aqu�, muchacho. ven. 225 00:10:21,217 --> 00:10:22,616 Eh, aqu�, rata. 226 00:10:22,618 --> 00:10:25,953 Aqu�, muchacho.. 227 00:10:25,955 --> 00:10:27,788 Una rata? 228 00:10:27,790 --> 00:10:29,390 229 00:10:29,392 --> 00:10:33,394 Bueno, supongo que no es como, no un amigo despues de todo. 230 00:10:34,397 --> 00:10:35,429 Oh, si, si. 231 00:10:35,431 --> 00:10:38,303 Esto es genial.... 232 00:10:50,710 --> 00:10:53,846 Clase, esa semana, estoy organizando un viaje 233 00:10:53,848 --> 00:10:55,848 al golfo de Mexico. 234 00:10:55,870 --> 00:10:57,570 Como ustedes son todos bien conscientes, 235 00:10:57,572 --> 00:10:59,738 este derrame de petroleo es una crisis 236 00:10:59,740 --> 00:11:02,074 de proporcion sin presedentes. 237 00:11:02,076 --> 00:11:05,177 SE hace un gran da�o a los Wetlands. 238 00:11:05,179 --> 00:11:07,746 Gant bolas de alquitr�n 239 00:11:07,748 --> 00:11:10,115 estan arrastrados a lo lardo de toda la costa. 240 00:11:10,117 --> 00:11:12,451 Y luego ah� est�n los p�jaros 241 00:11:12,453 --> 00:11:14,854 Es demasiado tarde para la mayor�a de los p�jaros viejos, 242 00:11:14,856 --> 00:11:17,056 pero a�n podemos rescatar a los polluelos. 243 00:11:17,058 --> 00:11:19,091 Eh, �Polluelos? 244 00:11:19,093 --> 00:11:20,326 S�, Estoy escuchando. 245 00:11:20,328 --> 00:11:23,128 S�, Butt-Head, por eso muchos de estos pobres polluelos 246 00:11:23,130 --> 00:11:24,230 est�n sucios. 247 00:11:24,232 --> 00:11:25,731 Solo est�n inmundos. 248 00:11:25,733 --> 00:11:26,832 249 00:11:26,834 --> 00:11:28,267 Polluelos inmundos. 250 00:11:28,269 --> 00:11:30,135 S�, s�. Polluelos inmundos. 251 00:11:30,137 --> 00:11:32,738 S�, y necesitamos personas que vayan all� 252 00:11:32,740 --> 00:11:33,772 y los laven. 253 00:11:33,774 --> 00:11:35,374 �Hay algunos voluntarios? 254 00:11:35,376 --> 00:11:36,842 Eh, S�. 255 00:11:36,844 --> 00:11:39,011 Cuenten conmigo. 256 00:11:39,013 --> 00:11:41,814 S�, este fin de semana estar� bien para m�. 257 00:11:41,816 --> 00:11:42,815 Oh, genial. 258 00:11:42,817 --> 00:11:44,683 Gracias, Beavis y Butt-Head. 259 00:11:46,287 --> 00:11:47,820 Polluelos inmundos. 260 00:11:47,822 --> 00:11:49,822 S�, s�. 261 00:11:50,825 --> 00:11:52,391 Esto va a ser genial. 262 00:11:52,393 --> 00:11:54,727 Boing-oing-oing-oing. 263 00:11:58,866 --> 00:12:01,867 Estamos en problemas. Esranmos a punto de ir a la carcel. 264 00:12:01,869 --> 00:12:03,836 Hey, esta mi pelo en mal estado? 265 00:12:03,838 --> 00:12:05,304 Te ves maravillosa. 266 00:12:05,306 --> 00:12:08,040 La musica siempre es horrible en estos shows. 267 00:12:08,042 --> 00:12:09,775 S�! 268 00:12:16,217 --> 00:12:18,017 Tengo una novia hermosa. 269 00:12:18,019 --> 00:12:19,585 Oh, mi dios, Espero que ella no tenga libertad bajo fianza en m� esta noche 270 00:12:19,587 --> 00:12:20,653 despues de esto. 271 00:12:20,655 --> 00:12:22,488 Mi papa me pateara el trasero, periodicamente. 272 00:12:22,490 --> 00:12:26,091 Su padre sabe que es un idiota. 273 00:12:26,093 --> 00:12:28,327 Yo pienso que estan siendo un poco duros con ellos mismos. 274 00:12:28,329 --> 00:12:30,262 Es decir... Es decir, ellos no son tan tontos. 275 00:12:30,264 --> 00:12:31,664 S�, realmente. 276 00:12:31,666 --> 00:12:34,767 Es decir, descubrio como conseguir alcohol. 277 00:12:34,769 --> 00:12:36,902 Y a ese tipo le dijo que ya tenia novia. 278 00:12:38,039 --> 00:12:40,039 Ademas, como, una vez que vas a la carcel, 279 00:12:40,041 --> 00:12:42,308 puedes obtener todas las chicas que quieras. 280 00:12:42,310 --> 00:12:44,043 Si, si. Si, chicas son, como, 281 00:12:44,045 --> 00:12:47,980 "Ohh, el estubo en la carcel. Compruebalo." 282 00:12:49,183 --> 00:12:50,549 Tu eres humano, Yo soy humano. 283 00:12:50,551 --> 00:12:52,518 He aprendido, ella ha aprendido. 284 00:12:52,520 --> 00:12:54,620 Bien, si, si. Si, ella ha aprendido. 285 00:12:54,622 --> 00:12:55,955 Ven aqui, nosotros no hemos aprendido! 286 00:12:55,957 --> 00:12:59,024 Venga, ense�anos! De donde sacaste el alcohol, 287 00:12:59,026 --> 00:13:01,193 y como hiciste para obtener novia? 288 00:13:01,195 --> 00:13:04,430 Estos chicos son tan geniales. 289 00:13:04,432 --> 00:13:06,999 S�, es como si estubieramos sentados en el sofa, 290 00:13:07,001 --> 00:13:08,968 y estan ahi afuera haciendo que esto pase. 291 00:13:08,970 --> 00:13:10,235 S�. 292 00:13:10,237 --> 00:13:13,238 S�, es como que estan haciendo cosas 293 00:13:13,240 --> 00:13:15,007 y obteniendo novias y alcohol. 294 00:13:15,009 --> 00:13:18,077 Si, mira, tenemos que levantar nuestros culos 295 00:13:18,079 --> 00:13:21,013 y ir a figurar afuera y hacer algo 296 00:13:21,015 --> 00:13:22,815 como Roger y John. 297 00:13:22,817 --> 00:13:24,049 S�. 298 00:13:24,051 --> 00:13:25,317 S�. 299 00:13:25,319 --> 00:13:27,619 Finalmente, MTV's se esta poniendo en algunos, como, 300 00:13:27,621 --> 00:13:29,555 shows inspiracionales. 301 00:13:29,557 --> 00:13:32,391 S�. 302 00:13:32,393 --> 00:13:35,227 Oficial de Wickham va a darle una revision de cavidades. 303 00:13:39,567 --> 00:13:41,200 Gracias por venir, chicos. 304 00:13:41,202 --> 00:13:43,202 Siempre es bueno tener nuevos voluntarios 305 00:13:43,204 --> 00:13:44,670 tratando de ayudar. 306 00:13:44,672 --> 00:13:46,905 Si, nosotros estamos solo por las chicas. 307 00:13:46,907 --> 00:13:49,942 S�i, los sucios. 308 00:13:49,944 --> 00:13:52,544 Muy bien, ahora, antes de empezar, 309 00:13:52,546 --> 00:13:54,079 deben aprender como hacer esto bien. 310 00:13:55,616 --> 00:13:57,116 Aqui hay uno hermoso. 311 00:13:57,118 --> 00:13:58,617 Ahora, miren muy de cerca. 312 00:13:58,619 --> 00:13:59,718 Una vez que este listo, 313 00:13:59,720 --> 00:14:02,087 pueden empezar a frotar y acariciar. 314 00:14:02,089 --> 00:14:03,689 Ah.. Bien. 315 00:14:03,691 --> 00:14:05,591 Cuando terminan ponen el pajado debajo. 316 00:14:05,593 --> 00:14:07,359 S�, s�. Dejame entrar all�. 317 00:14:07,361 --> 00:14:09,328 Frotar todo el tiempo, �Bien? 318 00:14:09,330 --> 00:14:10,562 Comiencen con el pecho. 319 00:14:10,564 --> 00:14:12,831 Es el area mas sensible. 320 00:14:12,833 --> 00:14:14,533 Y una vez que estan limpios, los polluelos se relajan 321 00:14:14,535 --> 00:14:17,336 y el resto se convierte en mucho mas facil. 322 00:14:17,338 --> 00:14:19,571 Todabia no. Se que estan ansiosos. 323 00:14:19,573 --> 00:14:21,240 Pero deben tomarse su tiempo. 324 00:14:21,242 --> 00:14:23,475 Todo esto debe tardar alrededor de media hora. 325 00:14:23,477 --> 00:14:25,010 Asi es, bebe. 326 00:14:26,147 --> 00:14:27,579 Bueno y despacio. 327 00:14:27,581 --> 00:14:29,348 Oh, Si. 328 00:14:29,350 --> 00:14:31,850 Eh, Maya, lamento molestarlo, 329 00:14:31,852 --> 00:14:33,685 pero Mitch lanz� de nuevo. 330 00:14:33,687 --> 00:14:35,421 No puedo decir que lo culpo. 331 00:14:35,423 --> 00:14:37,589 Chicos, estam listos para ponerse realmente sucio? 332 00:14:37,591 --> 00:14:39,291 S�. 333 00:14:39,293 --> 00:14:40,826 Me refiero a inmundo. 334 00:14:40,828 --> 00:14:42,261 Eh, Maya... 335 00:14:42,263 --> 00:14:44,730 Yo no creo que haya nada demasiado sucio para m�. 336 00:14:44,732 --> 00:14:46,365 S�, S�.Yo tampoco. 337 00:14:46,367 --> 00:14:48,267 Ustedes dos. 338 00:14:48,269 --> 00:14:50,335 Bien, ahora, usualmente cuando hacemos esto, 339 00:14:50,337 --> 00:14:51,336 terminamos cubiertos de petroleo. 340 00:14:52,706 --> 00:14:54,239 Usualmente, cuando hago esto... 341 00:14:54,241 --> 00:14:55,908 Quiero decir, yo nunca lo he hecho, 342 00:14:55,910 --> 00:14:58,577 pero, quiero decir, cuanyo pienso en hacerlo... 343 00:14:58,579 --> 00:15:00,345 Termino cubierto en locion, de este modo, tu sabes, 344 00:15:00,347 --> 00:15:02,247 No es problema. 345 00:15:02,249 --> 00:15:04,116 Hey, �Donde va ella? 346 00:15:04,118 --> 00:15:07,419 Eh, ella va a lavar el vomito de ese amigo. 347 00:15:07,421 --> 00:15:09,588 Wow... Bueno, tu sabes... 348 00:15:09,590 --> 00:15:12,257 �Todo lo que esta en, tu sabes? 349 00:15:12,259 --> 00:15:14,760 Mejor que tengamos un poco de aceite pata cuando ella regrese. 350 00:15:14,762 --> 00:15:17,896 Oh, S�. 351 00:15:17,898 --> 00:15:19,298 Oh, Mira eso Butt-Head. 352 00:15:19,300 --> 00:15:21,366 Este pajaro tiene aceite en todas partes. 353 00:15:23,748 --> 00:15:25,857 El derrame de petroleo en el Golfo 354 00:15:25,899 --> 00:15:27,532 no es solo da�o a la gente. 355 00:15:27,634 --> 00:15:29,767 Esta da�ando a las plantas y animales, 356 00:15:29,769 --> 00:15:32,504 que son otros dos tipos de vida. 357 00:15:32,506 --> 00:15:34,405 Pero no son todas malas noticias. 358 00:15:34,407 --> 00:15:37,475 Lo que nos lleva al heroe local de esta semana, 359 00:15:37,477 --> 00:15:38,476 Maya Kanigher. 360 00:15:38,478 --> 00:15:40,078 Ella esta liderando el esfuerzo 361 00:15:40,080 --> 00:15:42,046 para limpiar las muchas crias de pajaros 362 00:15:42,048 --> 00:15:44,382 da�ados por este derrame. 363 00:15:44,384 --> 00:15:46,651 Cuando vi lo que les estaba sucediendo a las aves aqui... 364 00:15:46,653 --> 00:15:48,920 -Mm. -Yo sabia que tenia que actuar 365 00:15:48,922 --> 00:15:50,321 para salvar a estas chicas. 366 00:15:50,323 --> 00:15:51,523 Mm. 367 00:15:51,525 --> 00:15:53,625 Espera, para salvar las, eh... 368 00:15:53,627 --> 00:15:55,226 �Las crias de ave? 369 00:15:55,228 --> 00:15:56,594 Oh, bien, bien. 370 00:15:56,596 --> 00:15:58,897 MAya ha organizado una linea de montaje 371 00:15:58,899 --> 00:16:01,900 de jovenes idealistas que se reunen con las aves, 372 00:16:01,902 --> 00:16:04,235 las limpian y las secan. 373 00:16:04,237 --> 00:16:06,304 Estos jovenes voluntarios 374 00:16:06,306 --> 00:16:08,540 estan ciertamente haciendo su parte. 375 00:16:08,542 --> 00:16:09,707 Si, bueno, um... 376 00:16:09,709 --> 00:16:12,176 Entonces esto es como, um, esto es como, aceite. 377 00:16:12,178 --> 00:16:14,779 Si... y nosotros estamos cuviertos en el. 378 00:16:14,781 --> 00:16:16,047 Y vamos a hacerlo. 379 00:16:16,049 --> 00:16:17,949 S�.-. 380 00:16:17,951 --> 00:16:19,284 Boi-oi-oi-oing. 381 00:16:20,820 --> 00:16:23,454 Este es un sentimiento inspirador. 382 00:16:23,456 --> 00:16:26,224 Todos vamos a hacerlo. 383 00:16:26,226 --> 00:16:28,760 Todos vamos a hacerlo. 384 00:16:28,762 --> 00:16:29,861 Ponte en la fila, amigo. 385 00:16:29,863 --> 00:16:31,496 Vuelve a ti, Gina, 386 00:16:34,568 --> 00:16:36,668 Whoa, �arrestaron a Snooki? 387 00:16:36,670 --> 00:16:38,736 �Esta sucediendo esto realmente? 388 00:16:40,073 --> 00:16:42,240 "�Esta sucediendo esto realmente?" 389 00:16:42,242 --> 00:16:44,008 Ella suena como un ni�o peque�o 390 00:16:44,010 --> 00:16:46,311 que iba al dentiste en Youtube. 391 00:16:46,313 --> 00:16:48,546 Ellos acaban de arrestar a Nicole. 392 00:16:48,548 --> 00:16:49,581 �Por que? 393 00:16:49,583 --> 00:16:52,183 Por ser borracha e idiota! 394 00:16:52,185 --> 00:16:54,485 Espera un minuto, �puedes ser arrestado por ser un idiota? 395 00:16:54,487 --> 00:16:55,853 Si. 396 00:16:55,855 --> 00:16:59,824 Es mejor perfil bajo por un tiempo, Beavis 397 00:16:59,826 --> 00:17:02,160 Uh, �entonces ella esta en la carcel? 398 00:17:02,162 --> 00:17:04,028 Enconces ella no es un DTF? 399 00:17:04,030 --> 00:17:05,430 �Que pasa con ustedes chicos? 400 00:17:05,432 --> 00:17:06,931 �Alguno de ustedes DTF? 401 00:17:06,933 --> 00:17:08,166 �Donde esta ella? 402 00:17:08,168 --> 00:17:09,334 �Hola? 403 00:17:09,336 --> 00:17:10,635 Jersey Shore. �En que podemos ayudarle? 404 00:17:11,638 --> 00:17:13,504 Eh, bien. Bueno... 405 00:17:13,506 --> 00:17:15,273 Escucha, tienes algo para negociar en este momento. 406 00:17:15,275 --> 00:17:18,142 Chico, su novio habla como un cobarde. 407 00:17:18,144 --> 00:17:20,211 Si, realmente. 408 00:17:20,213 --> 00:17:21,679 �Bien? �Entonces no podria hacer esto 409 00:17:21,681 --> 00:17:23,948 en una llamada telefonica de cuatro segundos? Como, �Quien eres? 410 00:17:23,950 --> 00:17:25,683 Si. 411 00:17:25,685 --> 00:17:27,852 "�Quien eres? �Eres un DTF?" 412 00:17:28,855 --> 00:17:31,956 Esta es una mala situacion. 413 00:17:31,958 --> 00:17:35,026 La policia creyo que ella era una foca. 414 00:17:35,028 --> 00:17:37,128 �Fuera! �Fuera! 415 00:17:37,130 --> 00:17:38,796 Apaga el culo! 416 00:17:38,798 --> 00:17:40,298 Ni siquiera podia decirte 417 00:17:40,300 --> 00:17:41,799 como me sentia en esa celda de la carcel. 418 00:17:41,801 --> 00:17:44,302 Era como un maldito fenomeno. 419 00:17:44,304 --> 00:17:46,037 -Eh... -Oh, no es un fenomeno. 420 00:17:46,039 --> 00:17:47,205 Un choque de trenes. 421 00:17:47,207 --> 00:17:49,007 Si, fenomenal choque de trenes. 422 00:17:49,009 --> 00:17:50,541 Tengo los dos demasiado confusos, Si. 423 00:17:50,543 --> 00:17:53,378 Necesitas comprender lo que te estas haciendo a ti mismo 424 00:17:53,380 --> 00:17:54,412 y a tu cuerpo. 425 00:17:54,414 --> 00:17:56,080 Eh, todos los chicos en la casa 426 00:17:56,082 --> 00:17:57,782 saben que esta haciendo a su cuerpo. 427 00:18:00,086 --> 00:18:02,120 Tu debes enterrar tu cabeza en la arena. 428 00:18:02,122 --> 00:18:04,622 Promete a ti mismo que nunca va a ponerse 429 00:18:04,624 --> 00:18:06,124 de nuevo en esa posicion. 430 00:18:06,126 --> 00:18:07,125 Um... 431 00:18:07,127 --> 00:18:08,292 "Estas rompiendo, papa." 432 00:18:08,294 --> 00:18:09,794 "Yo, yo solo voy a seguir adelante 433 00:18:09,796 --> 00:18:10,828 y colgar ahora, um,." 434 00:18:10,830 --> 00:18:11,863 "Hablamos m�s tarde." 435 00:18:13,400 --> 00:18:15,266 Es un padre para ti. 436 00:18:15,268 --> 00:18:16,801 "Estoy decepcionado de ti." 437 00:18:16,803 --> 00:18:18,069 Es como,. 438 00:18:18,071 --> 00:18:21,439 La palabra decepcionar realmente duele en el corazon. 439 00:18:21,441 --> 00:18:23,608 �Duele el coraz�n? No, no lo hace. 440 00:18:23,610 --> 00:18:26,110 Gente dice que estan decepcionados de mi todo el tiempo. 441 00:18:26,112 --> 00:18:27,178 Si. 442 00:18:27,180 --> 00:18:28,179 No me molesta. 443 00:18:28,181 --> 00:18:30,415 Si. 444 00:18:30,417 --> 00:18:32,617 A mi tampoco. 445 00:18:35,970 --> 00:18:38,806 Bien, �chicos estan listos para sacar ese aceite de ustedes? 446 00:18:38,893 --> 00:18:40,492 Eh, buen intento. 447 00:18:40,494 --> 00:18:41,727 Solo mueve a lo largo. 448 00:18:41,729 --> 00:18:43,462 Si, nada para ti aqui. 449 00:18:43,464 --> 00:18:46,331 Mantente en movimiento'. 450 00:18:46,333 --> 00:18:48,066 Maldita sea Beavis, fuera del camino. 451 00:18:48,068 --> 00:18:49,368 Ese es mi aceite. No, es mio! 452 00:18:49,370 --> 00:18:50,569 Anoide! 453 00:18:50,571 --> 00:18:51,904 Mira lo que hiciste. 454 00:18:51,906 --> 00:18:53,639 �Butt-head, es tu culpa! �Es mio! 455 00:18:53,641 --> 00:18:55,240 �Estas bien? 456 00:18:55,242 --> 00:18:56,268 Si... 457 00:18:56,508 --> 00:18:59,125 Es solo para ponerse un poco molesto a veces. 458 00:18:59,172 --> 00:19:01,792 Quiero decir, mira estas pateticas criaturas 459 00:19:01,801 --> 00:19:02,546 cubiertas en aceite. 460 00:19:02,786 --> 00:19:04,792 Son demasiado pobres para este mundo. 461 00:19:04,863 --> 00:19:05,342 Anoide! 462 00:19:05,398 --> 00:19:07,381 Sin padres, 463 00:19:07,417 --> 00:19:09,578 sin un hogar real, sin futuro... 464 00:19:09,926 --> 00:19:13,199 Es decir, vale la pena absoluta que los hombres pueden ser producidos. 465 00:19:13,439 --> 00:19:15,823 "No hay esperanza." 466 00:19:15,919 --> 00:19:18,340 "�Que puede hacer una persona?" 467 00:19:18,388 --> 00:19:19,926 No puede hacer la diferencia. 468 00:19:25,413 --> 00:19:26,920 Beavis, Butt-Head! 469 00:19:27,160 --> 00:19:30,674 Espero que ustedes no solo esten aqui arrojando dudas y desanimo. 470 00:19:30,914 --> 00:19:33,139 Estoy cubierto en aceite. 471 00:19:33,166 --> 00:19:34,508 Si, lo estas. 472 00:19:34,554 --> 00:19:35,844 Ambos estan. 473 00:19:36,157 --> 00:19:38,287 y ustedes incluso piensan darse por vencido, 474 00:19:38,394 --> 00:19:40,624 porque creen en lo que estamos haciendo. 475 00:19:40,757 --> 00:19:42,890 Tu sabes, estamos haciendo la diferencia. 476 00:19:43,130 --> 00:19:45,355 �Crees que estoy haciendo la diferencia? 477 00:19:45,595 --> 00:19:47,869 Eh, tu estas haciendo la diferencia. 478 00:19:48,358 --> 00:19:50,827 En mis pantalones. 479 00:19:50,878 --> 00:19:56,786 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 32250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.