Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,342
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
2
00:00:02,352 --> 00:00:06,213
Traduzione: Sonne, filo28
3
00:00:06,223 --> 00:00:09,678
Revisione: franz84ts
4
00:00:09,688 --> 00:00:13,190
Beavis And Butt-Head
s8e5 - Supersize Me
5
00:00:14,995 --> 00:00:17,980
Oddio, wow! Ecco il
candidato agli Oscar
6
00:00:18,010 --> 00:00:20,580
Morgan Spurlock, che ieri
sera era sul red carpet
7
00:00:20,590 --> 00:00:22,929
Wow, guarda quella fighetta!
8
00:00:23,887 --> 00:00:26,627
Ma chi e' quel finocchione
che l'accompagna?
9
00:00:27,605 --> 00:00:30,647
Ne ho sentito parlare,
e' diventato famoso perche' ha...
10
00:00:30,767 --> 00:00:32,876
mangiato un casino per trenta giorni.
11
00:00:32,897 --> 00:00:34,197
Oh, davvero?
12
00:00:35,066 --> 00:00:36,066
Gia'!
13
00:00:36,576 --> 00:00:38,097
E quando sei famoso...
14
00:00:38,107 --> 00:00:39,638
Mangio ancora.
15
00:00:39,819 --> 00:00:42,477
No coglione, hai le fighette.
16
00:00:42,487 --> 00:00:45,326
Oh gia', lo stavo per dire.
17
00:00:47,233 --> 00:00:48,463
Dovremmo farlo anche noi.
18
00:00:48,473 --> 00:00:50,921
Gia' gia', poi avrei detto anche questo.
19
00:00:53,178 --> 00:00:56,433
Beh, ora siamo dentro,
questa e' l'entrata...
20
00:00:57,366 --> 00:00:59,366
Questo e' "16 anni e incinta"?
21
00:01:00,811 --> 00:01:03,425
Forse "13 e incinta", non so.
22
00:01:05,312 --> 00:01:06,912
Stanno proprio bene...
23
00:01:06,942 --> 00:01:10,456
di solito in quel programma sono
tutti poveri e vivono con la nonna,
24
00:01:10,486 --> 00:01:13,160
- e hanno la bocca spalancata.
- Si', vero!
25
00:01:13,190 --> 00:01:16,058
E vivono tutti coi
soldi delle mie tasse.
26
00:01:16,330 --> 00:01:17,515
Hai presente?
27
00:01:17,545 --> 00:01:18,745
Non e' giusto.
28
00:01:20,469 --> 00:01:22,668
Non paghi le tasse.
29
00:01:23,337 --> 00:01:24,387
Ah, gia'.
30
00:01:27,623 --> 00:01:29,970
Quel bancone sembra fatto di vomito.
31
00:01:31,323 --> 00:01:32,323
Gia'.
32
00:01:33,097 --> 00:01:36,670
Forse i ricchi lo fanno cosi' se ci
vomiti sopra non lo devi pulire.
33
00:01:36,680 --> 00:01:38,073
Ah si' si' si'.
34
00:01:40,635 --> 00:01:43,580
- Non si fanno cosi' i nachos.
- Si', ecco come si fanno.
35
00:01:43,590 --> 00:01:44,890
Vai al 7-eleven,
36
00:01:44,900 --> 00:01:47,139
e compri quel piccolo...
quella cosina di carta,
37
00:01:47,149 --> 00:01:48,800
e ci butti le patatine,
38
00:01:49,058 --> 00:01:51,391
e ci spremi sopra la roba arancione.
39
00:01:52,995 --> 00:01:55,409
Questa e' la stanza dei
giochi dei bambini.
40
00:01:55,425 --> 00:01:57,447
Ho trovato queste bambine al parco.
41
00:01:57,905 --> 00:02:00,458
Gli porto i nachos una volta al giorno.
42
00:02:00,829 --> 00:02:03,329
Si' e gli lascio i miei compiti da fare.
43
00:02:03,540 --> 00:02:05,788
Una delle preoccupazioni nel
costruire una casa cosi' grande
44
00:02:05,798 --> 00:02:07,455
era quella di perdere i bambini.
45
00:02:07,465 --> 00:02:11,550
Quando quel tipo parla, e' come se
i denti non si separassero mai.
46
00:02:11,580 --> 00:02:15,211
"Una delle nostre grandi paure in
questa casa e' di perdere i bambini."
47
00:02:16,349 --> 00:02:18,477
E' stato un esperimento,
non hanno mai...
48
00:02:18,487 --> 00:02:19,930
"E' solo un esperimento.
49
00:02:19,940 --> 00:02:22,943
Abbiamo avuto quest'idea da pazzi."
50
00:02:22,973 --> 00:02:25,559
Forse e' un ventriloquo.
51
00:02:26,762 --> 00:02:27,862
Ah si', si'.
52
00:02:28,045 --> 00:02:30,285
Si', devono far vedere la bambola pero'.
53
00:02:31,026 --> 00:02:33,446
Ha la mano nel culo di sua moglie.
54
00:02:36,310 --> 00:02:38,497
"Ho dovuto comperare una
cascata e uno scivolo di legno
55
00:02:38,507 --> 00:02:41,399
ho lavorato tutta la vita
per comperare questa merda."
56
00:02:41,900 --> 00:02:45,417
"E mia moglie mi ha fatto
costruire tutta questa roba.
57
00:02:45,447 --> 00:02:47,814
Non sono felice qui."
58
00:02:48,093 --> 00:02:50,072
Si puo' vedere Zion National Park.
59
00:02:50,128 --> 00:02:52,272
"Ho cercato di scappare
allo Zion National Park,
60
00:02:52,282 --> 00:02:54,674
Ma mi hanno visto con questo
cazzo di telescopio."
61
00:02:54,999 --> 00:02:55,906
Ciao!
62
00:02:58,243 --> 00:03:00,027
GIORNO 1
63
00:03:04,017 --> 00:03:06,800
Quindi, quando arrivano le fighette?
64
00:03:06,830 --> 00:03:08,430
Come... come funziona?
65
00:03:09,202 --> 00:03:12,892
Dobbiamo mangiare al Burger
World per trenta giorni.
66
00:03:12,922 --> 00:03:14,672
Come quel coso, Sherlock.
67
00:03:15,524 --> 00:03:16,524
Figo!
68
00:03:17,744 --> 00:03:19,396
Perche' non ci abbiamo pensato prima?
69
00:03:19,406 --> 00:03:21,806
Saremo ricchi e famosi solo mangiando.
70
00:03:22,368 --> 00:03:23,568
E rimorchiamo!
71
00:03:25,404 --> 00:03:26,827
Ehi Butt-Head, guarda.
72
00:03:26,837 --> 00:03:29,256
Ho gia' mangiato quattro panini
73
00:03:29,286 --> 00:03:30,986
tre porzioni di patatine
74
00:03:31,474 --> 00:03:32,774
E sei milkshake.
75
00:03:32,804 --> 00:03:33,804
Figo!
76
00:03:35,163 --> 00:03:36,765
Donne, fate attenzione.
77
00:03:36,795 --> 00:03:37,795
Gia'.
78
00:03:42,039 --> 00:03:43,489
Non sto tanto bene.
79
00:03:44,899 --> 00:03:46,001
No?
80
00:03:46,373 --> 00:03:47,373
Bene
81
00:03:47,403 --> 00:03:48,953
Piu' fighette per me!
82
00:03:52,150 --> 00:03:54,100
Ci vediamo fra un mese, baby.
83
00:03:57,888 --> 00:03:59,520
GIORNO 7
84
00:04:01,256 --> 00:04:03,800
Sono pieno, ridimmi
perche' lo stiamo facendo?
85
00:04:05,188 --> 00:04:07,738
Per diventare famosi
e avere le fighette!
86
00:04:07,847 --> 00:04:09,129
Ah si', si', si'.
87
00:04:12,634 --> 00:04:14,048
Ci serve ancora cibo.
88
00:04:15,288 --> 00:04:16,288
Vieni.
89
00:04:20,174 --> 00:04:22,724
Che fate qui ragazzi? Oggi non lavorate.
90
00:04:23,592 --> 00:04:25,442
Vogliamo fare volontariato.
91
00:04:26,671 --> 00:04:28,851
Si', per i bambini.
92
00:04:29,878 --> 00:04:31,478
Ah, va bene. Quindi...
93
00:04:31,727 --> 00:04:33,969
Perche' non pulite le griglie e...
94
00:04:33,999 --> 00:04:35,949
il cibo lo offre la casa, ok?
95
00:04:50,963 --> 00:04:52,037
Sai...
96
00:04:54,340 --> 00:04:55,540
Mi sento sexy.
97
00:04:56,924 --> 00:04:57,821
Si'.
98
00:04:59,007 --> 00:05:00,557
Vai che ci siamo!
99
00:05:03,305 --> 00:05:04,678
GIORNO 15
100
00:05:09,944 --> 00:05:12,522
Ok, non pensate che quelli
segnati sul compito
101
00:05:12,552 --> 00:05:15,590
siano voti, bensi' promemoria amichevoli
102
00:05:15,620 --> 00:05:17,831
per studiare di piu'.
103
00:05:17,841 --> 00:05:19,605
Beavis, Butt-Head,
104
00:05:19,635 --> 00:05:22,308
se fosse per me,
potreste mangiare in classe
105
00:05:22,338 --> 00:05:25,211
ma il consiglio scolastico
dice che non potete, ok?
106
00:05:26,525 --> 00:05:27,491
Dobbiamo!
107
00:05:28,644 --> 00:05:30,503
Mangiamo da Burger World per un mese
108
00:05:30,513 --> 00:05:32,057
cosi' diventiamo famosi.
109
00:05:32,533 --> 00:05:36,026
Si', si'. Come quel tipo,
Morgan Sherlock, hai presente?
110
00:05:37,113 --> 00:05:40,328
Oh certo, ve la prendete
con le aziende americane
111
00:05:40,358 --> 00:05:43,863
per esporre un problema molto
importante alla vostra generazione.
112
00:05:45,014 --> 00:05:46,014
Si'!
113
00:05:46,048 --> 00:05:47,366
Ah, grandioso!
114
00:05:47,528 --> 00:05:49,321
Sono cosi' orgoglioso di voi, ragazzi!
115
00:05:49,331 --> 00:05:51,952
Quindi vuol dire che anche noi
possiamo mangiare in classe?
116
00:05:51,962 --> 00:05:55,074
No. Solo Beavis e Butt-Head
possono mangiare in classe
117
00:05:55,221 --> 00:05:58,544
Sono coinvolti in un
atto di protesta sociale
118
00:05:58,574 --> 00:06:01,981
e fanno luce sul problema dell'obesita'.
119
00:06:02,143 --> 00:06:04,193
Stiamo mangiando davanti a voi.
120
00:06:04,960 --> 00:06:06,438
Non potete prendere niente.
121
00:06:06,448 --> 00:06:09,929
E' molto importante che il vostro
messaggio arrivi all'esterno.
122
00:06:09,959 --> 00:06:12,625
Martin, forse possiamo coinvolgerti.
123
00:06:12,958 --> 00:06:15,297
No, intendevo filma Beavis e Butt-Head,
124
00:06:15,327 --> 00:06:16,996
e poi postalo sul web.
125
00:06:17,026 --> 00:06:19,431
Si', fai un film su di noi.
126
00:06:19,461 --> 00:06:23,736
Voi tre potete usarlo come
progetto del semestre, ok?
127
00:06:23,904 --> 00:06:24,904
Si'.
128
00:06:24,934 --> 00:06:26,184
Figo.
129
00:06:26,989 --> 00:06:29,236
Non ne abbiamo abbastanza per tutti.
130
00:06:34,324 --> 00:06:35,696
GIORNO 30
131
00:06:35,706 --> 00:06:38,037
Quindi, per quale motivo
avete voluto fare luce
132
00:06:38,047 --> 00:06:40,697
sul problema dell'obesita'
adolescenziale?
133
00:06:40,800 --> 00:06:43,322
Volevamo essere famosi e rimorchiare.
134
00:06:43,352 --> 00:06:46,145
Quindi abbiamo mangiato un
sacco di cibo da Burger World.
135
00:06:46,155 --> 00:06:50,932
Gia', gia', quindi... continuate
e nominateci per dei premi
136
00:06:51,356 --> 00:06:53,393
e... potremo avere delle fighette
137
00:06:56,531 --> 00:07:01,507
BURGER WORLD KING QUARTIER
GENERALE INTERNAZIONALE
138
00:07:01,537 --> 00:07:05,477
Abbiamo mangiato un sacco
di cibo da Burger World.
139
00:07:05,507 --> 00:07:08,061
E adesso siamo ciccioni.
140
00:07:08,091 --> 00:07:09,381
Non esiste.
141
00:07:09,411 --> 00:07:11,910
Nessuno fara' un documentario
di denuncia su di noi.
142
00:07:11,920 --> 00:07:13,683
Questi tizi devono essere fermati.
143
00:07:13,817 --> 00:07:15,167
Preparate il jet!
144
00:07:20,180 --> 00:07:22,806
Vogliono far sembrare figo il gelato.
145
00:07:25,977 --> 00:07:27,196
Cioccolata all'arancia!
146
00:07:28,792 --> 00:07:29,792
Papaya!
147
00:07:30,922 --> 00:07:32,205
Snooki, come stai?
148
00:07:33,165 --> 00:07:35,197
"Snooki, come stai?"
149
00:07:35,450 --> 00:07:38,291
Quando incontro un ragazzo
faccio una lista.
150
00:07:38,753 --> 00:07:39,803
Perche' no?
151
00:07:40,276 --> 00:07:43,343
E' uno straniero o un tamarro?
152
00:07:44,686 --> 00:07:46,795
Non credo ci siano tamarri stranieri.
153
00:07:48,486 --> 00:07:50,643
Mi piacerebbe proprio
trovare un tamarro.
154
00:07:50,653 --> 00:07:53,692
Palestrato. Lo trovero'
da qualche parte?
155
00:07:53,722 --> 00:07:55,948
Perche' non cerchero'
piu' sui siti online.
156
00:07:55,958 --> 00:07:57,676
E' il piu' veloce del mondo.
157
00:07:58,411 --> 00:08:01,338
Ha trovato un tipo su
un sito per incontri
158
00:08:01,368 --> 00:08:03,736
e lui l'ha messa a lavorare.
159
00:08:04,210 --> 00:08:06,360
"Si', io ho tutte quelle qualita'."
160
00:08:07,504 --> 00:08:09,094
"Ho io quello giusto per te:
161
00:08:09,104 --> 00:08:10,843
questo mocio!"
162
00:08:11,327 --> 00:08:13,112
"Hai un appuntamento con il pavimento."
163
00:08:13,122 --> 00:08:15,014
Iniziate a lavorare piu' veloci!
164
00:08:15,478 --> 00:08:16,951
"Iniziate a lavorare piu' veloci!"
165
00:08:16,961 --> 00:08:19,665
Dobbiamo preparare tutto,
vi lascio del lavoro.
166
00:08:19,695 --> 00:08:21,645
"Vi lascio del lavoro ragazze."
167
00:08:23,111 --> 00:08:26,006
- Il mio uomo ideale...
- Snooki vole un tamarro.
168
00:08:26,036 --> 00:08:27,036
Vuole!
169
00:08:28,323 --> 00:08:30,949
Un tamarro abbronzato
palestrato come un gorilla.
170
00:08:30,959 --> 00:08:33,608
Senso dello humor,
festaiolo... gonfiato.
171
00:08:33,618 --> 00:08:35,467
Una poesia di Snooki.
172
00:08:36,284 --> 00:08:39,066
"Palestrati come gorilla"
di Snooki Polizzi.
173
00:08:40,669 --> 00:08:43,095
L'obbiettivo della settimana e'
trovare un ragazzo a Nicole.
174
00:08:43,105 --> 00:08:45,597
Dobbiamo andare in spiaggia,
dobbiamo andare... ovunque!
175
00:08:45,607 --> 00:08:47,452
- Non possiamo... tutti i giorni.
- Andare in palestra! Tutti i giorni.
176
00:08:47,462 --> 00:08:48,767
- Dobbiamo andare tutti i giorni...
- Andare in palestra.
177
00:08:48,777 --> 00:08:50,916
- Tutti i giorni.
- Tutti i giorni.
178
00:08:51,393 --> 00:08:54,371
- E perche' lo fanno?
- Credono sia adorabile.
179
00:08:57,494 --> 00:08:59,525
Sai, anche io ho una lista.
180
00:08:59,555 --> 00:09:00,592
Beh... ok...
181
00:09:00,622 --> 00:09:03,228
Deve avere almeno una tetta...
182
00:09:03,258 --> 00:09:04,258
e...
183
00:09:04,526 --> 00:09:06,432
e deve essere una ragazza.
184
00:09:06,462 --> 00:09:07,462
E...
185
00:09:07,763 --> 00:09:09,257
E non dev'essere mia madre.
186
00:09:10,766 --> 00:09:12,438
Ho la stessa lista.
187
00:09:12,468 --> 00:09:15,969
Ma include tua mamma.
188
00:09:19,063 --> 00:09:21,308
Sta' zitto, Butt-Head!
189
00:09:31,553 --> 00:09:33,320
Oh cazzo.
190
00:09:34,356 --> 00:09:35,527
Ragazzi...
191
00:09:35,557 --> 00:09:37,516
Ecco delle gift card per Taco Yummo.
192
00:09:37,526 --> 00:09:40,799
Sono illimitate, percio' potete
mangiare fino a scoppiare.
193
00:09:40,829 --> 00:09:43,168
Per sempre... al Taco Yummo.
194
00:09:43,198 --> 00:09:44,556
Non al Burger World.
195
00:09:44,566 --> 00:09:45,816
Figo!
196
00:09:46,468 --> 00:09:48,349
Adesso si' che lo faremo!
197
00:09:48,359 --> 00:09:50,253
Si', si'!
198
00:09:52,729 --> 00:09:55,300
Ne e' sicuro, signore?
Quei due mangiano un sacco.
199
00:09:55,310 --> 00:09:57,591
Credimi, il costo ne vale la pena.
200
00:09:58,180 --> 00:09:59,438
Ah, mi fanno schifo.
201
00:09:59,448 --> 00:10:00,850
Metti in moto il jet!
202
00:10:03,051 --> 00:10:05,619
Devo sedermi.
203
00:10:07,089 --> 00:10:08,839
Ehi tu!
204
00:10:09,091 --> 00:10:10,816
Tacos gratis per le fighette!
205
00:10:10,826 --> 00:10:12,392
Vuoi dei nachos?
206
00:10:13,662 --> 00:10:15,912
Offro io!
207
00:10:16,732 --> 00:10:19,599
Sai, mi andrebbero proprio dei nachos.
208
00:10:20,669 --> 00:10:22,467
Forse persino piu' di farlo.
209
00:10:22,661 --> 00:10:23,488
Si'!
210
00:10:24,147 --> 00:10:25,547
Piu' cibo per noi.
211
00:10:29,238 --> 00:10:34,139
TACO YUMMO QUARTIER
GENERALE INTERNAZIONALE
212
00:10:34,547 --> 00:10:37,022
Taco Yummo e' il top!
213
00:10:37,052 --> 00:10:39,958
Si', si'. Taco Yummo ti ingrassa
214
00:10:39,988 --> 00:10:41,923
piu' velocemente di Burger World.
215
00:10:42,791 --> 00:10:44,530
Dobbiamo fermare quei tizi.
216
00:10:44,827 --> 00:10:47,699
Mi serve l'aereo e delle
gift card di Weiner Shack.
217
00:10:49,284 --> 00:10:53,038
Non capisco nemmeno cos'hanno
contro l'obesita' adolescenziale.
218
00:10:53,565 --> 00:10:55,519
- E' grandioso.
- Gia'.
219
00:10:55,853 --> 00:10:59,072
L'obesita' adolescenziale
spacca di brutto!
220
00:11:11,692 --> 00:11:14,992
Prendo le... crocchette di
patate e un muffin all'uovo.
221
00:11:16,017 --> 00:11:17,954
Ha detto "muff".
222
00:11:17,984 --> 00:11:19,284
E ha detto "in".
223
00:11:20,882 --> 00:11:23,347
Cazzo, Butt-Head! Sei stato via tanto!
224
00:11:23,377 --> 00:11:24,377
Gia'.
225
00:11:24,902 --> 00:11:26,757
Ho fatto tanta cacca.
226
00:11:29,057 --> 00:11:30,732
Sentite, possiamo essere serviti?
227
00:11:30,742 --> 00:11:32,566
Gia', lavorate qui, o cosa?
228
00:11:35,413 --> 00:11:36,680
Ehi Beavis...
229
00:11:36,710 --> 00:11:38,039
ho appena pensato una cosa.
230
00:11:38,049 --> 00:11:39,576
Ero a lavoro, ma tipo...
231
00:11:39,586 --> 00:11:41,086
non stavo lavorando.
232
00:11:42,080 --> 00:11:44,684
Mi hanno appena pagato per cagare!
233
00:11:47,402 --> 00:11:49,702
Magari ci pagano anche per pisciare!
234
00:11:50,677 --> 00:11:52,777
C'e' solo un modo per scoprirlo.
235
00:11:55,378 --> 00:11:58,531
- Sto ancora aspettando il maledetto cibo!
- Ehi, aspettate!
236
00:12:05,672 --> 00:12:06,822
Ma e' Cristo?
237
00:12:08,702 --> 00:12:10,467
Che lingua sta parlando?
238
00:12:13,702 --> 00:12:15,402
Penso che sia Messicano.
239
00:12:16,805 --> 00:12:19,555
S-sai Butt-Head,
non dovresti davvero dirlo.
240
00:12:19,697 --> 00:12:21,458
Andiamo. Sei meglio di cosi'.
241
00:12:23,909 --> 00:12:24,913
Ah gia'.
242
00:12:25,200 --> 00:12:26,300
E' spagnolo.
243
00:12:27,045 --> 00:12:29,572
Wow... quindi Gesu' parla spagnolo?
244
00:12:30,128 --> 00:12:31,528
Wow, e' davvero...
245
00:12:31,987 --> 00:12:34,937
sono piuttosto colpito, sai, perche' non
e' facile imparare una seconda lingua,
246
00:12:34,947 --> 00:12:36,697
non e' una cosa da tutti.
247
00:12:38,053 --> 00:12:39,303
E' un miracolo.
248
00:12:41,208 --> 00:12:43,708
Sai, quel Cristo e' davvero un portento.
249
00:12:44,137 --> 00:12:46,237
Non sapevo potesse farcela, sai?
250
00:12:47,086 --> 00:12:48,090
Gia'.
251
00:12:48,823 --> 00:12:52,073
Puo' anche sembrare un barbone,
ma sa fare molte cose.
252
00:12:54,184 --> 00:12:55,434
Questo tizio fa tipo...
253
00:12:55,444 --> 00:12:58,744
"Ok gente, sentite questa nuova
canzone a cui sto lavorando"!
254
00:12:58,955 --> 00:13:00,959
"Il ritmo fa piu' o meno cosi': "
255
00:13:02,959 --> 00:13:03,959
Ok?
256
00:13:05,203 --> 00:13:07,653
"Andiamo amici, andiamo! Unitevi a me!"
257
00:13:08,375 --> 00:13:11,031
"Andiamo, battete le
vostre lattine con me!"
258
00:13:14,575 --> 00:13:16,003
"E per la prima strofa...
259
00:13:16,329 --> 00:13:17,979
sto pensando a questo:
260
00:13:25,727 --> 00:13:27,526
"E forse per il ritornello:
261
00:13:27,653 --> 00:13:28,653
"Forse:
262
00:13:31,730 --> 00:13:35,280
Aspettate, non scappate,
c'e' ancora un altro verso! Sentite!
263
00:13:42,670 --> 00:13:44,970
Odiano davvero questa canzone, vero?
264
00:13:45,789 --> 00:13:47,781
Queste persone preferirebbero
che gli si sparasse
265
00:13:47,791 --> 00:13:49,741
che doverlo ascoltare ancora!
266
00:13:51,903 --> 00:13:54,753
Non-non-non penso che
sia poi cosi' male, sai.
267
00:13:55,152 --> 00:13:56,152
Mi piace.
268
00:13:57,920 --> 00:14:00,798
Donde esta' la bibliotecaaaaaa!
269
00:14:10,712 --> 00:14:11,762
Che figata.
270
00:14:13,376 --> 00:14:14,376
Gia'.
271
00:14:14,888 --> 00:14:16,738
Meglio che stare la' fuori.
272
00:14:21,360 --> 00:14:22,810
Prendo un caffe'...
273
00:14:26,450 --> 00:14:27,450
Pronto?
274
00:14:28,553 --> 00:14:29,553
Pronto?
275
00:14:30,206 --> 00:14:32,074
Salve? C'e' nessuno?
276
00:14:32,104 --> 00:14:33,145
Salve?
277
00:14:33,175 --> 00:14:35,675
Ehi, ma cosa diavolo sta succedendo qui?
278
00:14:37,830 --> 00:14:40,780
- Andiamo Butt-Head, fammi sedere.
- Non esiste.
279
00:14:40,891 --> 00:14:41,891
E' mio.
280
00:14:42,854 --> 00:14:43,854
Cazzo.
281
00:14:44,173 --> 00:14:45,723
Fa vedere un po' qua.
282
00:14:46,652 --> 00:14:47,652
No.
283
00:14:48,821 --> 00:14:50,371
Si', puo' funzionare.
284
00:14:51,638 --> 00:14:52,888
Si', va meglio.
285
00:14:52,918 --> 00:14:54,389
Si', che figata.
286
00:14:58,334 --> 00:15:01,206
- Oh, scusatemi!
- Dovra' aspettare il suo turno, signore.
287
00:15:01,216 --> 00:15:02,216
Gia'.
288
00:15:02,719 --> 00:15:03,915
Guardi un po'.
289
00:15:04,371 --> 00:15:05,771
Ci stanno pagando.
290
00:15:09,460 --> 00:15:11,058
Sto aspettando da mezz'ora!
291
00:15:11,068 --> 00:15:13,168
Fanculo, vado da un'altra parte.
292
00:15:22,259 --> 00:15:23,509
Si', va meglio.
293
00:15:23,609 --> 00:15:24,959
Ne avevo bisogno.
294
00:15:26,245 --> 00:15:27,212
Gia'.
295
00:15:27,412 --> 00:15:29,462
Le pause cesso sono una figata!
296
00:15:32,026 --> 00:15:33,676
No, no. No, no, no, no.
297
00:15:33,801 --> 00:15:35,251
Voglio un frullato!
298
00:15:37,054 --> 00:15:38,804
Andiamo in bagno, Beavis.
299
00:15:39,742 --> 00:15:41,742
Non ho voglia di farlo adesso.
300
00:15:47,279 --> 00:15:48,329
Che figata!
301
00:15:52,643 --> 00:15:54,615
Salve? C'e' nessuno?
302
00:15:54,645 --> 00:15:55,995
Ma che diavolo...
303
00:16:02,208 --> 00:16:03,508
Oh... scusatemi!
304
00:16:03,538 --> 00:16:05,715
Si'... ci vorra' un po', quindi...
305
00:16:05,745 --> 00:16:07,895
Chiudi la porta a chiave, Beavis!
306
00:16:08,335 --> 00:16:11,715
Queste cacchio di persone non la
smetteranno di darci fastidio!
307
00:16:11,745 --> 00:16:14,045
Come dovremmo guadagnarci da vivere?
308
00:16:19,981 --> 00:16:21,831
E' ora di mangiare, Beavis.
309
00:16:26,788 --> 00:16:27,838
Finalmente!
310
00:16:28,338 --> 00:16:30,447
Prendo un cheeseburger con patatine...
311
00:16:30,568 --> 00:16:33,920
- Cheeseburger.
- Un'aranciata media, senza ghiaccio.
312
00:16:37,325 --> 00:16:38,625
Ci vediamo dopo!
313
00:16:38,655 --> 00:16:41,005
- Dove sta andando?
- Sto lavorando.
314
00:16:42,202 --> 00:16:45,254
- Salve? C'e' nessuno?
- Ma che succede la' fuori?
315
00:16:47,019 --> 00:16:48,419
Beavis! Butt-Head!
316
00:16:48,540 --> 00:16:51,526
- Dove sono quei due?
- Ehi, prende lei i nostri ordini?
317
00:16:51,556 --> 00:16:53,855
Si'... si', mi dispiace tantissimo.
318
00:16:53,885 --> 00:16:55,509
Scusate solo un attimo, per favore,
319
00:16:55,519 --> 00:16:57,254
torno subito da voi, ok?
320
00:17:01,038 --> 00:17:02,381
Beavis, Butt-Head!
321
00:17:02,411 --> 00:17:04,261
Aprite subito questa porta!
322
00:17:04,691 --> 00:17:07,365
Ehm... stiamo facendo la
cacca signore, mi scusi.
323
00:17:07,387 --> 00:17:09,969
- Dovra' aspettare che sia il suo turno.
- Gia'.
324
00:17:09,979 --> 00:17:12,540
Abbiamo bisogno di un po' di... privacy.
325
00:17:12,570 --> 00:17:14,271
Stiamo andando in bagno...
326
00:17:14,301 --> 00:17:15,451
Coglione.
327
00:17:19,481 --> 00:17:21,415
Cosa state facendo voi due?
328
00:17:21,445 --> 00:17:23,323
Dovevamo andare in bagno, signore.
329
00:17:23,333 --> 00:17:26,748
Hanno detto che siete stati
la' dentro per mezz'ora!
330
00:17:26,778 --> 00:17:30,382
Credo che con questo cibo ci
siamo presi la diarrea, signore.
331
00:17:30,412 --> 00:17:32,571
- Eh gia'.
- Sentite, non mi interessa
332
00:17:32,581 --> 00:17:35,950
quanto bisogno avete di andare in
bagno, tornate subito a lavoro
333
00:17:35,980 --> 00:17:38,362
- o siete licenziati!
- Aspetti un attimo!
334
00:17:38,392 --> 00:17:42,231
Sono un avvocato per l'associazione
dei diritti dei lavoratori.
335
00:17:42,261 --> 00:17:43,561
Ehm... e allora?
336
00:17:43,827 --> 00:17:47,955
Questi dipendenti hanno diritto al tempo
che necessitano per andare in bagno!
337
00:17:48,902 --> 00:17:50,750
- Davvero?
- Si', e' la legge.
338
00:17:52,403 --> 00:17:54,053
La legge e' una figata!
339
00:17:54,083 --> 00:17:55,980
Beh, ehm... mi...
340
00:17:56,515 --> 00:17:58,019
Beh, mi dispiace, non...
341
00:17:58,029 --> 00:17:59,672
non ne ero a conoscenza, allora.
342
00:17:59,682 --> 00:18:03,207
- Puo' prendere i nostri ordini, ora?
- Stiamo aspettando da un sacco di tempo!
343
00:18:03,217 --> 00:18:04,623
Muoviamoci, diamine!
344
00:18:05,018 --> 00:18:06,155
Si', si', certamente.
345
00:18:06,165 --> 00:18:07,726
Mi dispiace cosi' tanto.
346
00:18:07,756 --> 00:18:11,037
Ok, Beavis, vai in cassa,
e tu Butt-Head, vai in cucina.
347
00:18:11,067 --> 00:18:12,342
Ehm... no.
348
00:18:13,206 --> 00:18:15,074
Dobbiamo andare in bagno.
349
00:18:15,459 --> 00:18:16,809
Si', e' la legge!
350
00:18:19,950 --> 00:18:20,950
Cacca!
351
00:18:23,936 --> 00:18:25,575
Dove sono i miei panini?
352
00:18:25,605 --> 00:18:27,909
Ok, scusi tanto.
Prendo subito il suo ordine,
353
00:18:27,919 --> 00:18:30,273
- solo un attimo.
- Ho ordinato un frullato alla vaniglia!
354
00:18:30,283 --> 00:18:32,553
- Non alla fragola!
- Ehm... o-ok,
355
00:18:32,583 --> 00:18:35,447
chiedo scusa, ora sistemo, devo solo...
356
00:18:36,450 --> 00:18:37,999
Ok, puliro'...
357
00:18:38,642 --> 00:18:40,268
Spazzolone, dove... ok, gente,
358
00:18:40,278 --> 00:18:42,652
abbiate pazienza, ok? Devo solo...
359
00:18:45,244 --> 00:18:46,842
Prendo subito il suo ordine, signore,
360
00:18:46,852 --> 00:18:49,092
devo solo togliere le patatine, e poi...
361
00:18:50,503 --> 00:18:51,789
Dov'e' il manager?
362
00:18:51,819 --> 00:18:54,014
Devo andare assolutamente in bagno...
363
00:18:55,411 --> 00:18:58,332
- Torno... torno subito. Torno subito.
- Ehi ehi ehi! Dove sta andando?
364
00:18:58,342 --> 00:19:00,040
Oh... oh... no...!
365
00:19:11,033 --> 00:19:12,208
Mi scusi, signore
366
00:19:12,218 --> 00:19:13,501
Come andiamo oggi?
367
00:19:14,043 --> 00:19:16,738
Per favore, torni dentro, torno subito.
368
00:19:16,874 --> 00:19:19,287
Ok signore, perche' non lo mette via,
369
00:19:19,437 --> 00:19:21,937
si abbottoni, e metta
le mani contro il muro.
370
00:19:22,258 --> 00:19:25,108
Si', no, ehm...
sono il manager del posto, ok?
371
00:19:25,558 --> 00:19:27,804
- C'e' stato un problema...
- Signore, mani contro il muro,
372
00:19:27,814 --> 00:19:29,436
gambe divaricate. Subito!
373
00:19:29,466 --> 00:19:31,880
Non puo' farlo qui,
e' urinazione pubblica!
374
00:19:32,169 --> 00:19:34,300
Ehm, senta, se solo andasse... oh.
375
00:19:34,549 --> 00:19:35,743
- Oddio.
- E questi...
376
00:19:35,753 --> 00:19:37,367
sono atti indecenti in luogo pubblico.
377
00:19:37,377 --> 00:19:40,573
Abbiamo un 3-11 da Burger World,
abbiamo bisogno di rinforzi!
378
00:19:43,624 --> 00:19:45,274
Lavorare e' una figata.
379
00:19:47,408 --> 00:19:49,408
Ci si sente gratificati, vero?
380
00:19:51,479 --> 00:19:54,379
Adesso vado a vedere se
riesco a fare piu' ore.
381
00:19:54,853 --> 00:19:56,310
Se fosse sempre cosi'!
382
00:19:56,346 --> 00:19:57,496
C-che figata.
383
00:19:57,951 --> 00:20:01,632
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
27284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.