Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,637 --> 00:02:37,578
I had to be at Jhansi before 8:00.
2
00:02:40,002 --> 00:02:41,583
Are you out of your mind?
3
00:02:42,336 --> 00:02:43,698
That can be dangerous.
4
00:02:44,333 --> 00:02:45,750
If I spit out of the window,
5
00:02:46,667 --> 00:02:48,067
it leaves a mark on the car's body.
6
00:02:48,402 --> 00:02:50,747
My boss likes his car spic and span.
7
00:02:51,497 --> 00:02:53,705
You are worried about
the blasted car.
8
00:02:54,059 --> 00:02:56,372
Don't be afraid, sir.
9
00:02:57,163 --> 00:02:59,283
I've been living on four wheels
for the last 10 years.
10
00:02:59,497 --> 00:03:00,830
I'll get you there.
11
00:03:01,538 --> 00:03:03,080
I shouldn't have come with you.
12
00:03:03,580 --> 00:03:06,122
I could have waited
and hired a different driver tomorrow.
13
00:03:06,205 --> 00:03:07,565
We wouldn't have been
in this mess.
14
00:03:10,205 --> 00:03:11,455
Watch out!
15
00:03:12,205 --> 00:03:13,413
- Hey...
- What happened?
16
00:03:14,205 --> 00:03:15,788
Back. Back. Go back.
17
00:03:15,997 --> 00:03:17,005
Back.
18
00:03:18,496 --> 00:03:20,163
- Go back.
- Thakur-ji. Thakur-ji.
19
00:03:23,122 --> 00:03:24,205
Thakur-ji!
20
00:03:56,139 --> 00:03:57,247
Come out.
21
00:03:58,788 --> 00:04:00,163
Come out.
22
00:04:08,374 --> 00:04:10,288
Found this on the tiny fucker.
23
00:04:14,580 --> 00:04:16,705
Out! Out!
24
00:04:17,122 --> 00:04:19,038
Do you need an invitation
to come out?
25
00:04:21,763 --> 00:04:22,763
Come on.
26
00:04:22,830 --> 00:04:24,122
Get him away from the car.
27
00:04:24,205 --> 00:04:26,163
I don't want any bloodstains
on the car.
28
00:04:27,810 --> 00:04:28,613
Take that.
29
00:04:28,693 --> 00:04:30,497
Why are you beating me?
30
00:04:30,668 --> 00:04:32,224
I am just the driver.
31
00:04:34,413 --> 00:04:36,163
Take that.
32
00:04:36,288 --> 00:04:38,407
You think you are a fucking oldy!
33
00:04:42,038 --> 00:04:43,455
Have you lost it?
34
00:04:43,622 --> 00:04:44,622
You could have shot me.
35
00:04:44,830 --> 00:04:47,080
It's a Mauser. '90's model.
36
00:04:47,497 --> 00:04:49,497
It's always accurate.
37
00:04:49,830 --> 00:04:50,872
Don't kill me.
38
00:04:50,955 --> 00:04:52,830
Let you go, huh?
39
00:04:53,819 --> 00:04:54,955
Take that.
40
00:04:56,035 --> 00:04:57,205
And that.
41
00:04:59,622 --> 00:05:00,788
Fucker.
42
00:05:18,492 --> 00:05:20,413
Kicking is an art, Chhota.
43
00:05:21,788 --> 00:05:23,163
Look at him.
44
00:05:26,747 --> 00:05:28,788
Crying like a baby.
45
00:05:40,165 --> 00:05:42,497
- Go, get him.
- Get who?
46
00:05:44,413 --> 00:05:45,455
Hey.
47
00:05:46,244 --> 00:05:47,997
Wait, uncle.
48
00:05:49,580 --> 00:05:50,913
Oh, God.
49
00:05:51,372 --> 00:05:52,497
Wait!
50
00:05:53,830 --> 00:05:55,038
Uncle.
51
00:05:56,176 --> 00:05:57,205
Walk slowly.
52
00:05:57,285 --> 00:05:59,205
You will hurt yourself.
53
00:05:59,288 --> 00:06:00,747
Try to understand.
54
00:06:01,955 --> 00:06:03,205
Uncle.
55
00:06:04,122 --> 00:06:05,205
Hey!
56
00:06:07,105 --> 00:06:08,372
- Wait up.
- God.
57
00:06:08,455 --> 00:06:10,031
You will hurt yourself.
58
00:06:14,406 --> 00:06:15,413
Easy.
59
00:06:15,493 --> 00:06:16,535
Should I shoot?
60
00:06:16,772 --> 00:06:19,372
Run, my P.T. Usha. Run!
61
00:06:22,205 --> 00:06:23,413
Should I shoot?
62
00:06:24,038 --> 00:06:25,038
Run!
63
00:06:26,052 --> 00:06:27,247
Run!
64
00:06:51,019 --> 00:06:52,997
Accuracy lies in the eye,
65
00:06:53,122 --> 00:06:54,497
not the gun.
66
00:06:55,643 --> 00:06:56,809
Right, Jugnu bhaiyya?
67
00:06:58,192 --> 00:06:59,788
The driver must have escaped.
68
00:07:03,665 --> 00:07:05,497
- Jeez.
- Let's go.
69
00:07:06,064 --> 00:07:07,372
I had to chase him so much.
70
00:07:07,991 --> 00:07:09,122
Hey...
71
00:07:12,653 --> 00:07:13,657
Balli...
72
00:07:13,737 --> 00:07:17,080
There is a lot to learn from you.
Good shot.
73
00:07:22,205 --> 00:07:23,830
Shat in his pants while dying.
74
00:07:34,163 --> 00:07:35,788
The tip was accurate.
75
00:07:35,913 --> 00:07:37,205
It's filled with wedding stuff.
76
00:07:40,207 --> 00:07:42,205
This is incredible, man.
77
00:07:46,667 --> 00:07:47,955
Balli.
78
00:07:48,612 --> 00:07:50,038
How am I looking?
79
00:07:51,401 --> 00:07:54,038
Like a dog wearing his collar.
80
00:07:54,711 --> 00:07:56,788
You are the last guy
to know about fashion.
81
00:07:56,868 --> 00:07:58,163
Total bumpkin.
82
00:07:59,677 --> 00:08:01,830
How old is this model?
83
00:08:01,910 --> 00:08:04,247
It's not older than you,
Jugnu bhaiyya.
84
00:08:11,324 --> 00:08:12,705
Look. Look.
85
00:08:13,080 --> 00:08:14,799
He's trying to run.
86
00:08:20,779 --> 00:08:28,779
โช Can't stop thinking
About you ever โช
87
00:08:34,580 --> 00:08:38,580
โช The closeness... โช
88
00:08:38,747 --> 00:08:40,830
Tiwari bhaiyya.
89
00:08:41,451 --> 00:08:42,747
How are you doing?
90
00:08:43,163 --> 00:08:45,163
The tip you gave was impressive.
91
00:08:45,543 --> 00:08:46,580
Where is Jugnu?
92
00:08:57,817 --> 00:08:59,038
One necklace is missing.
93
00:09:18,154 --> 00:09:19,913
I have another job for you.
94
00:09:22,201 --> 00:09:23,247
Let's go.
95
00:09:30,402 --> 00:09:32,413
She is so simple and domestic,
isn't she?
96
00:09:33,868 --> 00:09:35,538
Whenever I look at her,
97
00:09:38,342 --> 00:09:39,788
I want to...
98
00:09:40,755 --> 00:09:42,122
marry her.
99
00:09:51,673 --> 00:09:52,714
Greetings.
100
00:09:53,089 --> 00:09:55,593
Come here, Rehman bhai.
101
00:09:55,673 --> 00:09:57,298
I don't get any hugs
from you these days.
102
00:09:57,714 --> 00:09:59,259
Oh, please, Sukkha.
103
00:09:59,339 --> 00:10:01,381
Last time, two bullets turned out
to be duds.
104
00:10:01,464 --> 00:10:02,548
Are you serious?
105
00:10:03,756 --> 00:10:05,131
Hey... watch out.
106
00:10:11,673 --> 00:10:12,964
Here. Take this.
107
00:11:12,673 --> 00:11:14,423
Tiwari has given another tip.
108
00:11:14,945 --> 00:11:18,753
Two trucks will leave from Morena
with polyester worth โน3.5 million.
109
00:11:19,089 --> 00:11:20,464
We have to rob it.
110
00:11:24,673 --> 00:11:25,756
Here you go.
111
00:11:26,006 --> 00:11:27,506
We will stop at the dhaba today.
112
00:11:28,464 --> 00:11:29,968
Order some Champaran mutton.
113
00:11:30,048 --> 00:11:31,506
I heard you quit
eating non-veg food.
114
00:11:32,214 --> 00:11:33,339
Temporarily.
115
00:11:33,631 --> 00:11:34,815
On the auspicious full moon night,
116
00:11:34,839 --> 00:11:36,048
Prakash bhaiyya said,
117
00:11:36,631 --> 00:11:38,399
"If you quit eating chicken,
you won't get acidity."
118
00:11:38,423 --> 00:11:39,430
So I quit.
119
00:11:42,727 --> 00:11:43,759
Hello, Supriya.
120
00:11:43,839 --> 00:11:44,964
Listen...
121
00:11:45,048 --> 00:11:46,214
Hear me out.
122
00:11:46,696 --> 00:11:48,006
I am on the way to Agra.
123
00:11:49,038 --> 00:11:50,343
It's Sid's birthday.
124
00:11:50,423 --> 00:11:52,173
I want to surprise him.
125
00:11:57,929 --> 00:11:58,964
Pass me the lighter.
126
00:12:06,457 --> 00:12:08,190
- There we go.
- Yup.
127
00:12:11,697 --> 00:12:12,926
Also, I told my family
128
00:12:13,006 --> 00:12:14,393
I'll be coming over to your place
from the clinic.
129
00:12:14,417 --> 00:12:16,131
So, just informing.
130
00:12:16,446 --> 00:12:18,309
If anyone calls,
just make some excuse.
131
00:12:18,437 --> 00:12:19,631
I'll be back by tomorrow.
132
00:12:20,398 --> 00:12:22,629
We Indians lack patience.
133
00:12:25,019 --> 00:12:26,247
Hold up.
134
00:12:28,153 --> 00:12:29,153
Absolutely not.
135
00:12:29,193 --> 00:12:31,506
He doesn't have the slightest clue
that I am coming over.
136
00:12:32,206 --> 00:12:33,423
Yeah.
137
00:12:34,824 --> 00:12:35,964
Wait a second.
138
00:12:38,204 --> 00:12:40,365
Let me call you back.
Sid is on the other line.
139
00:12:41,317 --> 00:12:43,231
He must have received
my first surprise.
140
00:12:44,019 --> 00:12:45,084
Okay, bye.
141
00:12:49,737 --> 00:12:51,059
Happy birthday.
142
00:12:51,139 --> 00:12:52,329
Thank you.
143
00:12:52,739 --> 00:12:53,865
Thank you?
144
00:12:54,511 --> 00:12:55,759
Why? What for?
145
00:12:56,332 --> 00:12:58,332
For the surprise,
you sent to my office.
146
00:12:58,614 --> 00:12:59,749
Me?
147
00:13:00,291 --> 00:13:01,472
But I didn't send you anything.
148
00:13:01,496 --> 00:13:03,166
You have six ex-girlfriends.
149
00:13:03,246 --> 00:13:05,499
Maybe it's one
of your old flames missing you.
150
00:13:06,124 --> 00:13:07,249
Happy birthday, sir.
151
00:13:07,457 --> 00:13:09,124
I had to follow every instruction.
152
00:13:09,204 --> 00:13:10,457
Apurva-ji's orders.
153
00:13:11,291 --> 00:13:13,916
Only you could have come up
with this "poochie" plan.
154
00:13:44,414 --> 00:13:46,374
Has the driver lost his mind?
155
00:13:57,953 --> 00:13:59,749
He is driving like a madman.
156
00:14:04,043 --> 00:14:05,600
Are your feet too short
to reach the accelerator,
157
00:14:05,624 --> 00:14:06,707
Jugnu bhaiyya?
158
00:14:07,431 --> 00:14:08,791
Should I take the wheel?
159
00:14:12,891 --> 00:14:15,902
Oh! That was a burn.
160
00:14:30,082 --> 00:14:31,702
Get lost. Fucker.
161
00:14:55,541 --> 00:14:57,041
Who are these fuckers.
162
00:14:57,124 --> 00:14:58,291
Don't know who they are.
163
00:14:58,374 --> 00:14:59,874
They think they own the road.
164
00:15:00,041 --> 00:15:01,166
Who are you?
165
00:15:01,416 --> 00:15:03,332
What are you doing?
166
00:15:03,457 --> 00:15:04,749
Get him down.
167
00:15:05,249 --> 00:15:07,359
What are you doing?
168
00:15:07,439 --> 00:15:08,957
Wait. I'll call you back.
169
00:15:09,037 --> 00:15:10,624
Let him go.
170
00:15:10,704 --> 00:15:12,541
Do you know who you are talking to?
171
00:15:12,624 --> 00:15:14,688
Leave me. Leave me.
172
00:15:14,957 --> 00:15:16,685
Have you lost your mind?
173
00:15:19,374 --> 00:15:20,971
Why wouldn't you let us pass?
174
00:15:22,136 --> 00:15:23,281
Bastard.
175
00:15:23,676 --> 00:15:25,666
How dare you slap me?
176
00:15:25,957 --> 00:15:29,124
How dare you, bloody fucker,
slap me?
177
00:15:45,541 --> 00:15:47,124
Sit, sit, sit!
178
00:15:56,124 --> 00:15:57,921
Come on.
179
00:16:03,073 --> 00:16:04,249
I am sorry.
180
00:16:04,332 --> 00:16:05,377
What?
181
00:16:05,457 --> 00:16:06,957
Let me go.
182
00:16:09,916 --> 00:16:11,342
Agra! Agra! Agra!
183
00:16:11,874 --> 00:16:12,957
Hello.
184
00:16:14,485 --> 00:16:17,791
Everyone will put their belongings
in this bag.
185
00:16:21,041 --> 00:16:22,874
Anyone who tries to be a wise guy
186
00:16:22,954 --> 00:16:25,249
will be responsible
for the consequences.
187
00:16:25,682 --> 00:16:27,124
Come on.
188
00:16:27,707 --> 00:16:30,124
Jugnu bhaiyya
still has that fire.
189
00:16:30,749 --> 00:16:32,332
I thought the fire in him was dead.
190
00:16:34,707 --> 00:16:35,749
Come on.
191
00:16:51,019 --> 00:16:52,416
Take it off.
192
00:16:52,749 --> 00:16:54,541
Do you think this is funny?
193
00:16:54,774 --> 00:16:56,541
- Do you think this is funny?
- Come on.
194
00:16:58,040 --> 00:16:59,211
Hurry up.
195
00:16:59,291 --> 00:17:00,624
Take his jacket.
196
00:17:00,832 --> 00:17:05,832
- Ram, Ram, Ram...
- Come on. Hurry up.
197
00:17:06,249 --> 00:17:07,533
- Come on.
- Hello, son.
198
00:17:07,916 --> 00:17:08,916
Hurry up.
199
00:17:08,954 --> 00:17:10,041
Thank you.
200
00:17:10,124 --> 00:17:11,332
Hurry up.
201
00:17:12,541 --> 00:17:14,207
- In here. Quickly.
- Pushpa.
202
00:17:14,291 --> 00:17:15,749
Hurry up, heroine.
203
00:17:16,065 --> 00:17:17,151
Quickly.
204
00:17:17,231 --> 00:17:18,416
Come on.
205
00:17:18,992 --> 00:17:19,992
Hurry up, son.
206
00:17:20,021 --> 00:17:21,749
- Balli. Hold this.
- Give it.
207
00:17:27,042 --> 00:17:30,278
Come on. Hurry up.
208
00:17:31,041 --> 00:17:35,207
Hurry. Hurry. Hurry.
209
00:17:35,291 --> 00:17:37,291
Okay, child. Bye.
210
00:17:37,624 --> 00:17:38,832
See you.
211
00:17:54,288 --> 00:17:57,416
Look, she has been
hiding a treasure.
212
00:18:06,291 --> 00:18:08,541
How many more surprises are left
for my birthday?
213
00:18:09,146 --> 00:18:10,791
- Is it his birthday?
- Hello.
214
00:18:11,430 --> 00:18:12,916
Hello. Apurva.
215
00:18:12,996 --> 00:18:14,332
Happy birthday.
216
00:18:15,291 --> 00:18:16,624
Who is this?
217
00:18:17,074 --> 00:18:18,166
Where is Apurva?
218
00:18:18,332 --> 00:18:21,041
- Can you give me the phone, please?
- Who are you?
219
00:18:23,465 --> 00:18:25,124
Can you give me the phone, please?
220
00:18:31,630 --> 00:18:32,791
So impatient.
221
00:18:32,871 --> 00:18:35,413
Come on. You need some fire.
222
00:18:35,493 --> 00:18:36,805
Can you give me the phone, please?
223
00:18:36,829 --> 00:18:38,242
We will. We will.
224
00:18:42,484 --> 00:18:43,791
What is it, "Sid Poochie"?
225
00:18:44,118 --> 00:18:45,336
You again?
226
00:18:45,416 --> 00:18:46,916
Who are you?
227
00:18:46,996 --> 00:18:48,291
And where is Apurva?
228
00:18:49,117 --> 00:18:50,332
She is busy.
229
00:18:51,457 --> 00:18:53,041
Sitting on my lap.
230
00:18:54,291 --> 00:18:55,832
Who the hell are you?
231
00:18:56,135 --> 00:18:57,291
Give her the phone.
232
00:18:58,166 --> 00:18:59,749
I said she is busy.
233
00:19:00,791 --> 00:19:02,207
Call back later.
234
00:19:02,791 --> 00:19:03,860
Okay.
235
00:19:04,166 --> 00:19:06,082
You are asking for it, rascal.
236
00:19:06,534 --> 00:19:08,624
I'll beat you to an inch
of your life.
237
00:19:09,063 --> 00:19:10,666
You don't know who I am.
238
00:19:10,746 --> 00:19:12,166
- Give her the phone!
- I see.
239
00:19:12,997 --> 00:19:14,666
Are you deaf? Give her the phone.
240
00:19:15,166 --> 00:19:16,926
Trying to be a hero on the phone,
aren't you?
241
00:19:16,954 --> 00:19:18,499
I will show you. Give her the phone.
242
00:19:18,749 --> 00:19:21,124
- Are you listening to me?
- I'm taking your baby away.
243
00:19:21,204 --> 00:19:22,205
No.
244
00:19:22,285 --> 00:19:23,207
Talk to me.
245
00:19:23,291 --> 00:19:25,207
Come and get her.
246
00:19:25,804 --> 00:19:26,877
- Hey...
- Come on.
247
00:19:26,957 --> 00:19:28,374
- Who are you?
- Please!
248
00:19:28,832 --> 00:19:30,082
- Come on.
- Who are you?
249
00:19:30,166 --> 00:19:31,791
- Come on!
- Please. No. No.
250
00:19:31,871 --> 00:19:33,288
- Come on!
- Please. No. No.
251
00:19:33,447 --> 00:19:34,461
Leave me.
252
00:19:34,541 --> 00:19:37,499
- Come on.
- Please. No.
253
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
Leave me.
254
00:19:38,707 --> 00:19:41,484
- Please let me go. Let me go.
- Come on.
255
00:19:41,915 --> 00:19:43,615
No, please.
256
00:19:44,082 --> 00:19:45,380
Let me go.
257
00:19:46,207 --> 00:19:47,461
Leave me.
258
00:19:47,541 --> 00:19:48,791
Let me go, please.
259
00:19:49,104 --> 00:19:50,207
Please.
260
00:19:50,291 --> 00:19:52,082
No, leave me.
261
00:19:52,166 --> 00:19:54,874
Please leave me.
262
00:19:54,954 --> 00:19:57,457
Please leave me.
263
00:19:57,749 --> 00:19:59,691
Please leave me.
264
00:20:01,745 --> 00:20:02,874
Leave me.
265
00:20:04,644 --> 00:20:08,207
- Leave me.
- Let's go. Let's go.
266
00:20:08,791 --> 00:20:10,541
Leave me. Let me go.
267
00:20:10,707 --> 00:20:13,541
- Please let me go.
- Come on.
268
00:20:15,332 --> 00:20:16,377
She is so feisty.
269
00:20:16,457 --> 00:20:17,624
We are going to have a ball.
270
00:20:17,704 --> 00:20:20,395
- Come on.
- Leave me. Leave me.
271
00:20:22,542 --> 00:20:24,041
Come on.
Pick her up.
272
00:20:24,124 --> 00:20:26,416
Pick her up.
273
00:20:26,541 --> 00:20:28,110
Come on, come on...
274
00:20:28,346 --> 00:20:30,234
Leave me. Leave me.
275
00:20:30,836 --> 00:20:33,562
Put her in. Put her in.
276
00:20:43,332 --> 00:20:45,499
- Apurva?
- They took her.
277
00:20:48,973 --> 00:20:50,124
Who took her?
278
00:20:50,688 --> 00:20:53,007
Leave me.
279
00:20:55,124 --> 00:20:56,789
Please help me!
280
00:20:56,916 --> 00:20:59,548
Please help me!
281
00:21:33,028 --> 00:21:34,228
Sir, tell her to drive slowly.
282
00:21:34,291 --> 00:21:36,541
Madam, release the clutch slowly.
283
00:21:36,621 --> 00:21:38,350
Again, you are releasing
both pedals together.
284
00:21:38,374 --> 00:21:39,666
I was releasing it slowly.
285
00:21:40,680 --> 00:21:41,874
Let's go.
286
00:21:45,791 --> 00:21:46,907
Again.
287
00:21:48,740 --> 00:21:50,416
Bravo. Let's go.
288
00:21:51,080 --> 00:21:53,291
Very good. Very good.
289
00:21:54,746 --> 00:21:57,124
Too good. Too good.
290
00:21:58,124 --> 00:21:59,541
Bravo.
291
00:22:00,291 --> 00:22:01,291
Very good.
292
00:22:01,332 --> 00:22:02,374
Swing the car.
293
00:22:03,041 --> 00:22:04,166
Madam, swing the car.
294
00:22:05,332 --> 00:22:08,624
- Swing now! Swing it!
- What are you doing?
295
00:22:12,737 --> 00:22:15,291
Madam, I kept telling you
to swing right.
296
00:22:15,374 --> 00:22:16,791
But you don't listen.
297
00:22:16,871 --> 00:22:18,082
What is "swing"?
298
00:22:18,166 --> 00:22:19,291
Say "turn."
299
00:22:19,832 --> 00:22:22,124
Okay. Now, let's switch seats.
300
00:22:22,374 --> 00:22:23,541
Your time is up.
301
00:22:24,652 --> 00:22:25,652
Why?
302
00:22:25,774 --> 00:22:27,124
It's been only 15 minutes.
303
00:22:27,207 --> 00:22:28,541
I still have five minutes.
304
00:22:28,621 --> 00:22:30,541
Sir, can I reverse it?
305
00:22:30,621 --> 00:22:31,763
It will be good practice for me.
306
00:22:31,787 --> 00:22:33,624
Of course, come in the front.
307
00:22:33,704 --> 00:22:34,916
Even I could have done it.
308
00:22:34,996 --> 00:22:36,207
Practising to reverse the car!
309
00:22:36,291 --> 00:22:39,541
Apurva-ji, first learn
to drive straight.
310
00:22:39,753 --> 00:22:42,124
Even after 10 days,
you still cannot drive straight.
311
00:22:42,363 --> 00:22:43,957
You can learn how to reverse later.
312
00:22:44,225 --> 00:22:45,624
Come on, in the back seat.
313
00:23:03,994 --> 00:23:05,249
You're back.
314
00:23:05,678 --> 00:23:06,874
Here you go, Mom.
315
00:23:07,791 --> 00:23:09,916
- What is this?
- Driving school money.
316
00:23:10,676 --> 00:23:11,957
What are you making?
317
00:23:12,161 --> 00:23:13,291
Quit again?
318
00:23:14,374 --> 00:23:16,249
He says,
"First, learn to drive straight,
319
00:23:16,499 --> 00:23:18,059
"then I'll teach you
how to back it up."
320
00:23:18,124 --> 00:23:20,166
I wanted to twist his neck.
321
00:23:20,416 --> 00:23:21,874
"Learn to drive straight."
322
00:23:22,374 --> 00:23:24,916
By the way, I still don't get it.
323
00:23:25,330 --> 00:23:26,770
Why are we meeting up with that boy?
324
00:23:26,829 --> 00:23:28,666
His mother hasn't been keeping well.
325
00:23:28,746 --> 00:23:29,791
It's not that, Mom.
326
00:23:29,871 --> 00:23:33,041
I mean, I'll be moving to Delhi
in two months anyway.
327
00:23:33,124 --> 00:23:35,207
We can go through
the entire process later.
328
00:23:35,291 --> 00:23:37,416
Like, after a year,
when I finish my course.
329
00:23:37,541 --> 00:23:38,624
Right?
330
00:23:38,704 --> 00:23:41,085
These things take time, child.
331
00:23:41,791 --> 00:23:45,692
If we start the process now, it will
take a year for things to materialise.
332
00:23:46,166 --> 00:23:47,291
Am I right?
333
00:23:50,304 --> 00:23:51,377
Yes.
334
00:23:51,457 --> 00:23:53,291
That's the one.
That's his house.
335
00:23:53,416 --> 00:23:54,669
- Hurry up.
- Coming.
336
00:23:54,749 --> 00:23:56,267
- Hello.
- Come in.
337
00:23:56,347 --> 00:23:57,519
Come, dear.
338
00:23:57,755 --> 00:23:59,100
Hope you had no trouble
finding the place.
339
00:23:59,124 --> 00:24:01,082
Not at all.
You said 26/69.
340
00:24:01,707 --> 00:24:02,749
Hello.
341
00:24:02,829 --> 00:24:04,082
Please take a seat.
342
00:24:04,162 --> 00:24:05,249
Come.
343
00:24:05,332 --> 00:24:06,431
Hello.
344
00:24:06,511 --> 00:24:07,729
- Hello.
- Welcome. Hello.
345
00:24:07,809 --> 00:24:09,585
- How are you?
- Come. Sit.
346
00:24:09,665 --> 00:24:10,749
Lovely house.
347
00:24:10,829 --> 00:24:12,124
Hello.
348
00:24:12,249 --> 00:24:14,174
Take a seat, please. Come.
349
00:24:14,578 --> 00:24:16,169
- Eat, son.
- Please come.
350
00:24:16,249 --> 00:24:17,291
Sit.
351
00:24:17,374 --> 00:24:18,461
Come, child.
352
00:24:18,541 --> 00:24:19,916
Give it here, please.
353
00:24:20,249 --> 00:24:22,769
- Sit.
- So glad you came.
354
00:24:24,715 --> 00:24:26,076
Keep it here, child.
355
00:24:27,797 --> 00:24:30,707
You didn't have to take the trouble.
356
00:24:30,787 --> 00:24:32,499
It's no trouble at all.
357
00:24:32,666 --> 00:24:33,957
Help yourselves.
358
00:24:34,037 --> 00:24:35,249
How are you feeling now?
359
00:24:35,332 --> 00:24:36,666
Much better.
360
00:24:37,416 --> 00:24:38,536
Son,
361
00:24:39,058 --> 00:24:41,707
how long have you been working
at the bank?
362
00:24:42,332 --> 00:24:43,457
Three years.
363
00:24:43,911 --> 00:24:44,957
In Agra.
364
00:24:45,037 --> 00:24:46,124
I see.
365
00:24:49,332 --> 00:24:50,957
Must be weird for you.
366
00:24:52,045 --> 00:24:53,457
Because a girl has come
to see you.
367
00:24:53,739 --> 00:24:55,749
No. It's not weird at all.
368
00:24:56,330 --> 00:24:57,874
It's normal these days.
369
00:24:58,276 --> 00:25:01,041
A boy goes to meet a girl
or a girl can come to meet a boy.
370
00:25:01,461 --> 00:25:03,332
Even boys meet boys.
371
00:25:03,539 --> 00:25:05,541
Do boys come to meet you too?
372
00:25:05,776 --> 00:25:07,374
Hasn't come to that yet.
373
00:25:08,051 --> 00:25:09,624
Have some samosas.
374
00:25:10,541 --> 00:25:12,207
Did you make these samosas?
375
00:25:12,291 --> 00:25:14,332
No. They have been bought
from the store.
376
00:25:14,670 --> 00:25:15,670
I see.
377
00:25:15,746 --> 00:25:18,082
Since girls normally make them
at home
378
00:25:18,166 --> 00:25:19,707
when the boy comes over to meet her.
379
00:25:19,787 --> 00:25:22,124
So I presumed you made these.
380
00:25:24,831 --> 00:25:26,041
Sorry.
381
00:25:43,212 --> 00:25:49,082
โช Your love is my celebration โช
382
00:25:49,166 --> 00:25:53,166
โช It's my entire world โช
383
00:25:55,041 --> 00:26:00,749
โช Without you, it's unacceptable โช
384
00:26:00,874 --> 00:26:05,124
โช It's worthless... my saga โช
385
00:26:06,249 --> 00:26:12,499
โช You light up my world โช
386
00:26:12,666 --> 00:26:18,041
โช Shining like
A million lamps together โช
387
00:26:18,124 --> 00:26:20,707
โช The colourful evenings โช
388
00:26:20,832 --> 00:26:23,541
โช The starry nights โช
389
00:26:23,743 --> 00:26:26,291
โช I am so in love โช
390
00:26:26,791 --> 00:26:29,374
โช There are fireworks in the air โช
391
00:26:29,499 --> 00:26:32,332
โช Words delicate as flowers โช
392
00:26:32,457 --> 00:26:35,291
โช The heart overwhelmed โช
393
00:26:35,416 --> 00:26:38,124
โช I am so in love โช
394
00:26:38,457 --> 00:26:45,124
โช There are fireworks in the air โช
395
00:26:59,666 --> 00:27:02,499
โช Every moment now feels like โช
396
00:27:02,666 --> 00:27:05,416
โช Two hearts madly in love โช
397
00:27:05,541 --> 00:27:08,291
โช With your breath โช
398
00:27:08,374 --> 00:27:14,291
โช You have entwined my heart โช
399
00:27:17,291 --> 00:27:20,082
โช I was so lonely all this while โช
400
00:27:20,166 --> 00:27:23,124
โช Every moment felt worthless. โช
401
00:27:23,207 --> 00:27:25,957
โช All that has changed โช
402
00:27:26,126 --> 00:27:29,374
โช Since you came into my life โช
403
00:27:29,499 --> 00:27:32,374
โช There is nothing much left to say โช
404
00:27:32,499 --> 00:27:34,291
โช Nothing left to reveal โช
405
00:27:34,374 --> 00:27:36,145
Why can't we get married
after a year?
406
00:27:37,666 --> 00:27:39,291
After I complete my post-graduation.
407
00:27:39,832 --> 00:27:41,124
A year?
408
00:27:42,005 --> 00:27:44,082
You can finish this course in Agra.
409
00:27:44,166 --> 00:27:45,435
Yes, but...
410
00:27:46,666 --> 00:27:48,791
it's the best PG institute in India.
411
00:27:49,207 --> 00:27:50,749
I cannot take that risk.
412
00:27:52,707 --> 00:27:55,249
What if you fall
for some Punjabi guy in Delhi?
413
00:27:56,411 --> 00:27:57,627
I'll get screwed.
414
00:27:57,707 --> 00:28:00,624
โช I am so in love โช
415
00:28:00,704 --> 00:28:06,249
โช There are fireworks in the air โช
416
00:28:08,148 --> 00:28:14,368
โช Since you entered my life โช
417
00:28:14,448 --> 00:28:22,097
โช There are fireworks in the air โช
418
00:28:24,601 --> 00:28:29,209
โช I am so in love โช
419
00:28:47,291 --> 00:28:49,666
โช I am so in love โช
420
00:28:50,249 --> 00:28:52,916
โช There are fireworks in the air โช
421
00:28:53,121 --> 00:28:54,291
Siddharth.
422
00:28:55,249 --> 00:28:56,291
Siddharth.
423
00:28:56,854 --> 00:28:57,874
What are you doing?
424
00:28:57,954 --> 00:28:58,957
Siddharth.
425
00:29:09,374 --> 00:29:11,082
I am going to Agra tomorrow.
426
00:29:14,703 --> 00:29:15,916
Come with me.
427
00:29:17,371 --> 00:29:18,457
No.
428
00:29:20,898 --> 00:29:22,166
Not before marriage.
429
00:29:23,227 --> 00:29:24,624
Then, after marriage...
430
00:29:27,701 --> 00:29:29,249
we will be moving to Delhi.
431
00:29:35,711 --> 00:29:36,838
What do you mean?
432
00:29:37,881 --> 00:29:39,124
What are you saying?
433
00:29:39,374 --> 00:29:40,457
How?
434
00:29:47,018 --> 00:29:48,499
The Delhi course...
435
00:29:48,938 --> 00:29:50,332
How?
436
00:29:51,416 --> 00:29:52,749
Admission?
437
00:29:52,935 --> 00:29:54,044
What about your job?
438
00:29:54,124 --> 00:29:55,791
I applied for a transfer.
439
00:29:55,916 --> 00:29:57,457
Should get it before the wedding.
440
00:29:58,265 --> 00:30:00,832
I said I cannot take a risk.
441
00:30:01,624 --> 00:30:04,374
These bloody Punjabi guys
are quite good-looking.
442
00:30:09,291 --> 00:30:10,424
Someone's coming.
443
00:30:13,416 --> 00:30:14,541
Apurva.
444
00:30:21,124 --> 00:30:22,968
Watch this. Watch this.
Watch the fun.
445
00:30:26,291 --> 00:30:27,625
What happened?
446
00:30:28,691 --> 00:30:30,701
Please. Please.
447
00:30:32,289 --> 00:30:33,678
What happened?
448
00:30:37,083 --> 00:30:41,641
With a girl, a boy initiated a touch
There will be fun, way too much
449
00:30:43,369 --> 00:30:46,442
This girl is going
to get us all killed.
450
00:30:46,916 --> 00:30:48,528
The police will come
after us like dogs.
451
00:30:48,608 --> 00:30:50,082
Jugnu bhaiyya,
452
00:30:50,162 --> 00:30:51,541
why are you always so shit-scared?
453
00:30:51,624 --> 00:30:54,314
There is no need
to get the police involved.
454
00:30:54,394 --> 00:30:55,855
You should have done
with her back there.
455
00:30:55,879 --> 00:30:56,940
We have so much work to do.
456
00:30:56,964 --> 00:30:59,019
Arrangements, planning...
You just don't get it.
457
00:30:59,099 --> 00:31:00,332
Great!
458
00:31:00,416 --> 00:31:03,082
I brought her along
for everyone's entertainment.
459
00:31:03,324 --> 00:31:04,752
Doesn't sit well with you.
460
00:31:04,832 --> 00:31:06,707
What about the two men
you killed back there?
461
00:31:06,970 --> 00:31:08,512
Won't the police come
after us for that?
462
00:31:08,536 --> 00:31:09,536
Spare me the speech.
463
00:31:09,614 --> 00:31:10,835
What speech?
464
00:31:11,544 --> 00:31:12,839
He wasn't letting me pass.
465
00:31:12,919 --> 00:31:14,419
He deserved what he got.
466
00:31:14,627 --> 00:31:16,794
Right.
And I deserve her.
467
00:31:18,919 --> 00:31:20,627
Fine. Do what you want.
468
00:31:20,835 --> 00:31:22,937
- But be done with her tonight.
- Okay.
469
00:31:33,835 --> 00:31:36,419
Hello. Anybody there?
470
00:31:36,544 --> 00:31:38,845
This way. Look here.
471
00:31:50,085 --> 00:31:51,649
Is anybody there?
472
00:32:14,669 --> 00:32:16,669
Do you have a photo of her?
473
00:32:17,627 --> 00:32:18,794
Here, sir.
474
00:32:20,130 --> 00:32:21,794
- Pandey-ji.
- Yes, sir.
475
00:32:22,419 --> 00:32:24,183
Send these
to all the check posts immediately.
476
00:32:24,207 --> 00:32:25,134
Yes, sir.
477
00:32:25,214 --> 00:32:26,964
So you have no information
about her yet?
478
00:32:27,044 --> 00:32:28,085
No.
479
00:32:29,127 --> 00:32:31,169
There is a police check post
at 10 kilometres.
480
00:32:31,627 --> 00:32:33,064
They haven't crossed it yet.
481
00:32:33,710 --> 00:32:35,198
Nor did they head for Morena.
482
00:32:36,502 --> 00:32:37,585
So?
483
00:32:38,029 --> 00:32:40,377
You only have
a 10-kilometre radius to scan.
484
00:32:40,794 --> 00:32:42,672
Why are we wasting time here?
485
00:32:42,752 --> 00:32:45,627
That's 10 kilometres
486
00:32:46,002 --> 00:32:48,794
in all directions.
487
00:32:49,127 --> 00:32:50,505
And there are dozens of villages.
488
00:32:50,585 --> 00:32:53,002
But it's been more than two hours.
489
00:32:53,835 --> 00:32:55,710
Please do something, sir.
490
00:32:55,794 --> 00:32:57,127
Look...
491
00:32:57,585 --> 00:32:59,127
probably, they are locals.
492
00:32:59,210 --> 00:33:01,377
If our vehicles are spotted
in any of the villages,
493
00:33:01,669 --> 00:33:03,061
it won't take them long to find out.
494
00:33:03,085 --> 00:33:05,422
And that can be dangerous
for Apurva-ji.
495
00:33:05,502 --> 00:33:07,127
We are tapping our networks.
496
00:33:07,794 --> 00:33:09,210
We will soon find out something.
497
00:33:11,627 --> 00:33:13,502
- Pandey-ji.
- Yes, sir.
498
00:33:13,794 --> 00:33:15,326
Get someone to move the bus.
499
00:33:15,406 --> 00:33:16,722
Right, sir. I'll get it done.
500
00:33:18,476 --> 00:33:20,210
Doesn't seem like he's going
to do anything.
501
00:33:21,794 --> 00:33:23,085
We found some belongings.
502
00:33:57,044 --> 00:33:58,422
Come on. Come on.
503
00:33:58,502 --> 00:34:00,085
No, no, please.
504
00:34:00,169 --> 00:34:02,460
Please let me go.
505
00:34:02,585 --> 00:34:04,210
Come on. Come on.
506
00:34:05,502 --> 00:34:07,714
Watch it.
I want her in one piece.
507
00:34:07,794 --> 00:34:10,335
One piece for you,
one piece for me.
508
00:34:11,312 --> 00:34:12,872
We'll kill her and dump her
on the road.
509
00:34:13,038 --> 00:34:15,062
The truck will stop
when he sees a girl's dead body.
510
00:34:15,086 --> 00:34:16,419
Good idea.
511
00:34:17,226 --> 00:34:19,145
This deaf fucker's brain
is working overtime these days.
512
00:34:19,169 --> 00:34:20,085
Come on.
513
00:34:20,165 --> 00:34:23,339
The mention of sex makes his ears
and his mind sharper.
514
00:34:23,419 --> 00:34:24,919
Come on.
515
00:34:25,999 --> 00:34:28,041
Come on.
516
00:34:30,141 --> 00:34:31,910
We'll make an entire film today.
517
00:34:32,539 --> 00:34:35,127
No. No.
518
00:34:35,523 --> 00:34:39,075
We'll make her viral
on Eetube and Ootube...
519
00:34:42,335 --> 00:34:43,531
Found you!
520
00:34:49,752 --> 00:34:51,585
Kabaddi, kabaddi...
521
00:34:52,002 --> 00:34:53,419
Look at her run.
522
00:34:56,459 --> 00:34:58,169
Please.
523
00:34:58,377 --> 00:35:00,911
No... no... no...
524
00:35:01,835 --> 00:35:04,292
My dear.
525
00:35:08,837 --> 00:35:10,544
Hold her properly.
526
00:35:11,127 --> 00:35:13,085
Be gentle.
527
00:35:13,169 --> 00:35:14,919
Please, please, please.
528
00:35:15,919 --> 00:35:19,141
Please let me go. Please.
529
00:35:19,502 --> 00:35:20,804
Let me go.
530
00:35:21,132 --> 00:35:23,047
Her body is so tight.
531
00:35:23,127 --> 00:35:25,339
Balli, what are you pressing?
532
00:35:25,419 --> 00:35:26,752
Catch her.
533
00:35:26,835 --> 00:35:28,804
Got you. Got you.
534
00:35:29,585 --> 00:35:31,090
Balli, be gentle.
535
00:35:33,460 --> 00:35:34,838
- Bitch.
- Don't hit her. Don't hit her.
536
00:35:34,862 --> 00:35:36,669
- Chhota.
- How dare you?
537
00:35:40,127 --> 00:35:41,419
How dare you?
538
00:35:44,983 --> 00:35:46,672
When will you grow brains?
539
00:35:46,752 --> 00:35:47,852
She forced...
540
00:35:47,932 --> 00:35:49,464
She forced me.
541
00:35:49,544 --> 00:35:50,710
We brought her here for fun.
542
00:35:50,794 --> 00:35:51,895
Leave me. Leave me.
543
00:35:51,975 --> 00:35:54,128
Where is the fun
if she doesn't yell and scream?
544
00:35:54,208 --> 00:35:55,770
- Sukkha.
- Where is the fun without that?
545
00:35:55,794 --> 00:35:57,377
- Sukkha!
- Shut up!
546
00:35:57,916 --> 00:35:59,636
- Why are you getting so angry?
- Let me go!
547
00:36:00,671 --> 00:36:02,169
She is unconscious.
548
00:36:03,794 --> 00:36:05,419
Can she scream now?
549
00:36:07,335 --> 00:36:09,544
Damn, when I was just getting
in the mood.
550
00:36:12,835 --> 00:36:13,888
Come on.
551
00:36:16,069 --> 00:36:17,377
Don't feel bad.
552
00:36:17,548 --> 00:36:18,742
I'll get you a beer.
553
00:36:19,544 --> 00:36:20,627
Come.
554
00:37:18,710 --> 00:37:21,169
Jugnu bhaiyya,
what's keeping you?
555
00:37:23,502 --> 00:37:25,085
Come out.
556
00:37:25,881 --> 00:37:27,544
Let's settle the accounts.
557
00:37:28,114 --> 00:37:29,419
Come on.
558
00:37:47,846 --> 00:37:48,899
Hey!
559
00:37:50,272 --> 00:37:51,460
Come here.
560
00:38:01,794 --> 00:38:02,919
Who are you?
561
00:38:03,669 --> 00:38:04,935
I am Tara.
562
00:38:05,110 --> 00:38:06,794
What brought you here?
563
00:38:11,090 --> 00:38:14,140
I am an astrologer.
564
00:38:14,220 --> 00:38:15,877
I can predict the future.
565
00:38:16,419 --> 00:38:18,544
Says he can predict the future.
566
00:38:18,866 --> 00:38:22,752
Whose future are you predicting
in this wasteland?
567
00:38:25,127 --> 00:38:28,827
I... I... I am from this village.
568
00:38:30,977 --> 00:38:34,452
- It gets pretty stormy at nights.
- I see.
569
00:38:34,572 --> 00:38:37,669
So we had to move from here.
570
00:38:39,585 --> 00:38:40,877
Did you understand anything?
571
00:38:43,018 --> 00:38:45,419
What brings you here today?
572
00:38:46,180 --> 00:38:49,460
This is a very sacred land.
573
00:38:49,835 --> 00:38:51,502
So I came back.
574
00:38:51,845 --> 00:38:54,127
Bro, another dead body.
575
00:38:54,307 --> 00:38:56,535
- One plus one free.
- Please.
576
00:38:56,710 --> 00:39:00,040
- Please... I have a family.
- No crying.
577
00:39:00,120 --> 00:39:01,644
Please let me go.
578
00:39:02,794 --> 00:39:04,422
Tell me about his future.
579
00:39:04,502 --> 00:39:06,044
And be quick.
580
00:39:06,794 --> 00:39:08,419
Tell us. Tell us.
581
00:39:10,423 --> 00:39:15,335
He... had an injury as a child.
582
00:39:16,335 --> 00:39:20,794
So, a part of his body
doesn't work.
583
00:39:22,085 --> 00:39:24,067
It doesn't work
or has become smaller?
584
00:39:26,999 --> 00:39:28,085
Small.
585
00:39:28,169 --> 00:39:29,585
You are absolutely right.
586
00:40:01,033 --> 00:40:03,169
So... who goes first?
587
00:40:03,659 --> 00:40:05,143
Me, of course. Who else?
588
00:40:05,281 --> 00:40:07,668
Of course. Are you Rohit Sharma
that you will open the innings?
589
00:40:07,692 --> 00:40:09,502
Who got the ball to play?
590
00:40:09,835 --> 00:40:11,127
I brought her here.
591
00:40:11,207 --> 00:40:13,002
I took the risk,
so I will go first.
592
00:40:13,082 --> 00:40:14,585
Bravo.
593
00:40:14,710 --> 00:40:16,169
We all took the risk equally.
594
00:40:16,419 --> 00:40:17,544
Did you?
595
00:40:19,412 --> 00:40:20,794
Jugnu bhaiyya!
596
00:40:21,710 --> 00:40:23,710
- Don't pee yet.
- Why?
597
00:40:24,158 --> 00:40:26,085
We are going to have a competition.
598
00:40:29,835 --> 00:40:34,047
Whoever pees the longest
goes first.
599
00:40:34,127 --> 00:40:35,191
Hurry up.
600
00:40:35,319 --> 00:40:36,646
But I don't feel like peeing.
601
00:40:36,726 --> 00:40:39,502
Ready, one, two, three!
602
00:40:48,460 --> 00:40:50,464
I said I don't feel like peeing.
603
00:40:50,544 --> 00:40:51,918
Take that. Take that.
604
00:40:52,835 --> 00:40:55,169
Was that peeing or squeezing?
605
00:40:55,249 --> 00:40:56,249
Hey...
606
00:40:56,314 --> 00:40:58,627
There goes Balli's wicket.
607
00:41:01,029 --> 00:41:02,672
Who makes so many sounds?
608
00:41:02,752 --> 00:41:03,794
I do.
609
00:41:04,335 --> 00:41:05,895
Jugnu bhaiyya,
don't apply too much pressure.
610
00:41:05,919 --> 00:41:07,127
Or you'll shit in your pants.
611
00:41:07,210 --> 00:41:08,377
Right.
612
00:41:08,942 --> 00:41:10,005
Out of the question.
613
00:41:10,085 --> 00:41:11,544
How long are you going to pee?
614
00:41:11,669 --> 00:41:13,061
We'll have to swim till the highway.
615
00:41:13,085 --> 00:41:14,669
This is your share.
616
00:41:25,804 --> 00:41:27,794
First Sukkha, then me.
617
00:41:28,669 --> 00:41:31,210
Balli and then Chhota.
618
00:41:31,568 --> 00:41:32,568
If you are too horny,
619
00:41:32,710 --> 00:41:34,919
- you can screw the astrologer.
- Get lost!
620
00:41:36,710 --> 00:41:37,919
You too.
621
00:41:39,139 --> 00:41:41,490
Jugnu bhaiyya, such a player
you turned out to be.
622
00:41:42,222 --> 00:41:44,005
First you said no.
623
00:41:44,085 --> 00:41:47,660
Now you're competing with me.
624
00:41:52,335 --> 00:41:54,179
Don't be shy, Chote.
625
00:41:59,794 --> 00:42:01,752
Jugnu bhaiyya.
626
00:42:11,502 --> 00:42:12,502
Chhota.
627
00:42:12,794 --> 00:42:14,460
Go, get water from the well.
628
00:42:15,085 --> 00:42:16,752
We need to wake her up.
629
00:42:17,127 --> 00:42:18,297
You are going on number one.
630
00:42:18,377 --> 00:42:19,669
So you go and get it.
631
00:42:19,960 --> 00:42:21,544
Who made her unconscious?
632
00:42:21,960 --> 00:42:23,246
Don't get too over-smart.
633
00:42:31,460 --> 00:42:33,710
Hey, you. Is your hearing aid
not working?
634
00:42:33,794 --> 00:42:35,377
How can he hear?
635
00:42:43,960 --> 00:42:46,641
Please let me go.
Please.
636
00:42:46,721 --> 00:42:49,548
- Leave me. Let go.
- Please let me go.
637
00:43:02,419 --> 00:43:03,627
Listen.
638
00:43:04,377 --> 00:43:06,169
We pick up the goods tonight.
639
00:43:07,066 --> 00:43:09,127
And also make some arrangements.
640
00:43:10,002 --> 00:43:12,419
And kill these two tomorrow.
641
00:43:13,085 --> 00:43:15,419
If we kill them today,
their bodies will start to rot.
642
00:43:15,544 --> 00:43:17,502
You can screw whenever you like.
643
00:43:17,627 --> 00:43:18,960
But I'll screw her today.
644
00:43:21,335 --> 00:43:22,839
I'll go change my pants.
645
00:43:23,001 --> 00:43:24,922
Did you shit in your pants?
646
00:43:59,794 --> 00:44:01,460
What happened, Jugnu bhaiyya?
647
00:44:02,752 --> 00:44:04,127
Did you shit in your pants?
648
00:44:07,502 --> 00:44:08,960
Are you done?
649
00:44:36,919 --> 00:44:38,502
Bitch.
650
00:44:41,166 --> 00:44:42,405
Trying to escape, huh?
651
00:44:42,794 --> 00:44:44,627
No, no!
652
00:44:44,752 --> 00:44:47,432
- Please, no!
- Come on.
653
00:44:47,729 --> 00:44:50,505
- Come on.
- Leave me. Let me go, please.
654
00:44:50,585 --> 00:44:53,923
- Come on.
- Leave me. Let me go.
655
00:45:04,794 --> 00:45:06,544
Come on.
656
00:45:06,669 --> 00:45:11,419
Leave me.
657
00:45:18,348 --> 00:45:19,348
Bitch.
658
00:45:19,419 --> 00:45:20,791
Stop. Stop.
659
00:45:28,460 --> 00:45:31,855
Wait. Wait. I will show you.
660
00:45:32,450 --> 00:45:33,807
Bitch.
661
00:45:39,377 --> 00:45:41,698
Wait just a minute.
662
00:45:41,835 --> 00:45:43,044
Is it still hot?
663
00:45:43,335 --> 00:45:44,794
Still fuming.
664
00:45:45,335 --> 00:45:47,245
Stuff it up your ass.
665
00:45:47,377 --> 00:45:49,547
- Always dictating me.
- Stop fighting like dogs.
666
00:45:49,627 --> 00:45:51,085
Hurry up.
667
00:45:53,877 --> 00:45:55,377
Doesn't that sound like Chhota?
668
00:46:35,576 --> 00:46:36,669
Chhota.
669
00:46:38,290 --> 00:46:39,710
Chhota, where are you?
670
00:46:43,307 --> 00:46:44,419
Chhota.
671
00:46:45,335 --> 00:46:46,419
Where are you?
672
00:47:04,919 --> 00:47:07,210
Bro, he's dead.
673
00:47:14,669 --> 00:47:16,429
Both the astrologer
and the girl are missing.
674
00:47:16,682 --> 00:47:18,402
That bloody astrologer
must have killed him.
675
00:47:19,504 --> 00:47:20,835
Find them.
676
00:47:21,835 --> 00:47:23,794
We'll bury them alive.
677
00:47:27,044 --> 00:47:28,188
Come, Sukkha.
678
00:50:59,502 --> 00:51:01,002
Won't you foretell my future?
679
00:51:02,711 --> 00:51:03,934
Rascal.
680
00:51:07,627 --> 00:51:09,460
Come on, come out of the hole.
681
00:51:09,585 --> 00:51:10,669
Come on.
682
00:51:11,794 --> 00:51:13,838
I found the astrologer!
683
00:51:16,835 --> 00:51:19,627
Come out.
684
00:51:20,787 --> 00:51:21,710
Where do you think you were going?
685
00:51:21,794 --> 00:51:23,377
Nowhere.
686
00:51:23,669 --> 00:51:24,710
Come out.
687
00:51:30,835 --> 00:51:32,573
- Beat him.
- Where is the girl?
688
00:51:33,008 --> 00:51:34,169
I don't know.
689
00:51:34,544 --> 00:51:35,877
You don't know where she is?
690
00:51:36,460 --> 00:51:37,835
I don't know.
691
00:51:37,915 --> 00:51:39,179
You don't know.
692
00:51:40,094 --> 00:51:42,044
You killed Chhota.
693
00:51:42,379 --> 00:51:43,715
You killed Chhota.
694
00:51:43,795 --> 00:51:45,794
I didn't kill him, she killed him.
695
00:51:45,877 --> 00:51:47,839
If you didn't kill him, did she?
696
00:51:47,919 --> 00:51:49,877
Is she Phoolan Devi?
697
00:51:50,043 --> 00:51:51,600
Tell me.
698
00:51:54,377 --> 00:51:55,794
- Speak up!
- Don't know?
699
00:51:55,877 --> 00:51:57,297
- What is her name?
- I don't know.
700
00:51:57,377 --> 00:51:58,585
Tell me.
701
00:52:00,002 --> 00:52:01,090
Pinky.
702
00:52:01,710 --> 00:52:03,020
Pinky!
703
00:52:03,460 --> 00:52:05,377
Where are you hiding?
704
00:52:05,794 --> 00:52:06,839
Pinky.
705
00:52:08,221 --> 00:52:09,460
Hey, heroine.
706
00:52:09,794 --> 00:52:10,995
What is her name?
707
00:52:11,960 --> 00:52:13,127
I don't know.
708
00:52:13,335 --> 00:52:16,626
Use your astrology
and tell me her name.
709
00:52:18,941 --> 00:52:22,423
You could figure out
Chhota's internal injury.
710
00:52:28,441 --> 00:52:30,335
Why did you kill him?
711
00:52:31,114 --> 00:52:32,770
Now who will tell us
where the girl is hiding?
712
00:52:32,794 --> 00:52:35,160
He didn't know anything.
713
00:52:35,585 --> 00:52:37,047
She must be hiding somewhere around.
714
00:52:37,127 --> 00:52:38,835
- How far can she run?
- Yeah.
715
00:52:39,419 --> 00:52:40,877
Aren't you the miraculous one?
716
00:52:41,002 --> 00:52:42,127
You know it all.
717
00:52:43,169 --> 00:52:44,936
She must have made a run
for it after hearing the gunshot.
718
00:52:44,960 --> 00:52:46,210
Where do you think she will go?
719
00:52:46,502 --> 00:52:48,120
- Chhota is dead.
- I know.
720
00:52:48,200 --> 00:52:50,002
Don't try
to be Ranga all the time.
721
00:52:51,335 --> 00:52:52,627
I am not Ranga.
722
00:52:55,127 --> 00:52:56,335
I am Jugnu.
723
00:53:00,627 --> 00:53:03,147
If you're done introducing yourselves,
can we look for the girl?
724
00:53:05,585 --> 00:53:06,585
Let's go.
725
00:53:10,214 --> 00:53:11,669
Pinky!
726
00:53:12,835 --> 00:53:14,085
Pinky!
727
00:54:14,502 --> 00:54:15,422
She took his phone.
728
00:54:15,502 --> 00:54:16,627
He had a phone.
729
00:54:17,002 --> 00:54:18,162
Didn't you check?
730
00:54:18,242 --> 00:54:19,255
Why didn't you check?
731
00:54:19,335 --> 00:54:20,505
And he wants to be a dacoit.
732
00:54:20,585 --> 00:54:22,248
Don't you guys get it?
733
00:54:22,377 --> 00:54:23,589
She has a phone.
734
00:54:23,669 --> 00:54:24,794
Find her.
735
00:54:30,585 --> 00:54:31,630
The inspector is here.
736
00:54:31,710 --> 00:54:32,837
Sir.
737
00:54:38,002 --> 00:54:39,419
Let's go down to the station.
738
00:54:39,544 --> 00:54:40,809
We've found some leads.
739
00:54:42,211 --> 00:54:43,939
We'll find out
their names eventually.
740
00:54:44,655 --> 00:54:45,770
I think they are the same guys
741
00:54:45,794 --> 00:54:47,645
who murdered three men
on the highway yesterday.
742
00:54:47,669 --> 00:54:48,710
Okay?
743
00:54:48,835 --> 00:54:50,630
Don't be nervous.
We're doing our job.
744
00:54:50,710 --> 00:54:51,752
We'll soon find out.
745
00:54:51,835 --> 00:54:52,835
Come with me.
746
00:55:02,460 --> 00:55:04,044
- Hello.
- Happy birthday, sir.
747
00:55:04,460 --> 00:55:05,964
Apurva-ji sent a cake for you.
748
00:55:06,044 --> 00:55:07,544
I am at the bank.
749
00:55:07,669 --> 00:55:09,127
But you are not here.
750
00:55:09,377 --> 00:55:10,794
Can I leave it at the reception?
751
00:55:11,710 --> 00:55:12,877
Hello?
752
00:55:14,960 --> 00:55:17,127
Yes, please do.
753
00:55:17,210 --> 00:55:18,335
Good day, sir.
754
00:55:31,282 --> 00:55:32,922
You won't come
to Agra before the wedding.
755
00:55:33,965 --> 00:55:35,377
So let's bring the wedding forward.
756
00:55:35,794 --> 00:55:37,710
Why? Only a few days are left.
757
00:55:39,002 --> 00:55:40,377
My birthday is on the 15th.
758
00:55:41,544 --> 00:55:42,710
Please come over.
759
00:55:45,002 --> 00:55:46,502
This is your last bachelor birthday.
760
00:55:47,085 --> 00:55:48,460
Celebrate it the way you want.
761
00:55:48,710 --> 00:55:50,002
You won't get this chance again.
762
00:56:16,614 --> 00:56:17,794
Shit!
763
00:56:18,127 --> 00:56:19,544
Please pick up.
764
00:56:25,585 --> 00:56:27,265
What's wrong?
Pick up the phone. Who is it?
765
00:56:27,544 --> 00:56:28,669
No one.
766
00:56:46,544 --> 00:56:48,960
Your wedding's been fixed, right?
767
00:56:51,127 --> 00:56:52,377
Yes.
768
00:56:53,877 --> 00:56:56,419
Your wife's name...
769
00:56:58,502 --> 00:56:59,835
starts with an A.
770
00:57:02,044 --> 00:57:03,335
How do you know?
771
00:57:03,585 --> 00:57:04,835
It's written on your face.
772
00:57:08,044 --> 00:57:10,047
- What about my kids?
- No.
773
00:57:10,127 --> 00:57:11,335
Take a better look.
774
00:57:11,460 --> 00:57:13,585
- Maybe it's there on the side.
- No.
775
00:57:14,710 --> 00:57:16,919
You will embark on
a challenging journey.
776
00:57:17,544 --> 00:57:18,839
You are coming along too.
777
00:57:18,919 --> 00:57:20,752
No. A really challenging journey.
778
00:57:20,835 --> 00:57:21,835
- Really?
- Yes.
779
00:57:22,460 --> 00:57:24,021
We have reached Dhaulpur!
Dhaulpur is here!
780
00:57:24,045 --> 00:57:25,630
- Yes.
- Alight here if you want.
781
00:57:25,710 --> 00:57:26,877
Yes, yes.
782
00:57:27,044 --> 00:57:29,460
I've to catch another bus
to my hometown.
783
00:57:29,585 --> 00:57:32,169
Take my number down.
I'll call you and tell you.
784
00:57:32,377 --> 00:57:33,585
Take it down.
785
00:57:33,794 --> 00:57:36,794
989345566.
786
00:57:37,345 --> 00:57:38,505
66.
787
00:57:38,585 --> 00:57:40,127
My name is Tara.
Tara Chand.
788
00:57:41,044 --> 00:57:42,257
Remember what I said.
789
00:57:43,210 --> 00:57:44,752
Pick up when I call.
790
00:57:44,835 --> 00:57:46,087
It's very important.
791
00:57:46,377 --> 00:57:47,544
Wait, mister.
792
00:57:52,877 --> 00:57:54,589
How many times
are you going to call?
793
00:57:54,669 --> 00:57:55,922
- Siddharth.
- Apurva?
794
00:57:56,419 --> 00:57:57,919
Siddharth,
these people will kill me.
795
00:57:58,210 --> 00:57:59,650
Apurva, where are you speaking from?
796
00:57:59,710 --> 00:58:01,960
And how do you have Tara's phone?
797
00:58:02,710 --> 00:58:03,960
They killed him.
798
00:58:04,502 --> 00:58:06,335
He was with me in the village.
799
00:58:06,832 --> 00:58:09,835
Siddharth, I killed a guy.
800
00:58:11,877 --> 00:58:13,380
These people will kill me,
Siddharth.
801
00:58:13,460 --> 00:58:14,835
Please help me.
802
00:58:14,960 --> 00:58:16,815
- Apurva, where are you speaking from?
- Stop.
803
00:58:16,895 --> 00:58:18,645
- Stop.
- Do you have any idea where you are?
804
00:58:18,669 --> 00:58:20,377
I don't know what place this is.
805
00:58:20,502 --> 00:58:21,835
It's completely dilapidated.
806
00:58:22,049 --> 00:58:23,127
There is no one here.
807
00:58:23,210 --> 00:58:24,930
- Ask for a name! Their names.
- Yes, names.
808
00:58:25,603 --> 00:58:26,752
Did you hear any names?
809
00:58:26,835 --> 00:58:29,669
One is Sukkha
and the other is Chhota.
810
00:58:30,092 --> 00:58:31,794
The one I killed.
811
00:58:32,176 --> 00:58:33,644
Please...
812
00:58:47,669 --> 00:58:49,210
Hello. Apurva.
813
00:58:49,290 --> 00:58:50,544
Hello.
814
00:58:53,460 --> 00:58:56,150
The number you're trying
to call is currently not reachable.
815
00:58:56,764 --> 00:58:57,951
Did you ask for the names?
816
00:58:58,031 --> 00:58:59,292
Yes.
817
00:58:59,465 --> 00:59:00,892
Chhota and Sukkha.
818
00:59:01,249 --> 00:59:04,072
Sukkha. Good God.
819
00:59:04,207 --> 00:59:05,669
Ranga Gang.
820
00:59:05,835 --> 00:59:06,964
Who is Ranga?
821
00:59:07,044 --> 00:59:08,585
Ranga is dead.
822
00:59:08,833 --> 00:59:10,767
Sukkha and Jugnu killed him.
823
00:59:10,847 --> 00:59:12,752
And now they are running the gang.
824
00:59:12,835 --> 00:59:14,919
- They must have a hideout.
- There are no hideouts.
825
00:59:15,224 --> 00:59:16,710
Come with me.
826
00:59:16,997 --> 00:59:19,799
If she calls again,
let me speak to her.
827
00:59:20,894 --> 00:59:22,710
- Give me the number.
- Yes.
828
00:59:22,919 --> 00:59:24,210
- Pandey-ji.
- Yes, sir.
829
00:59:24,710 --> 00:59:26,714
Get the number traced
for a location.
830
00:59:26,794 --> 00:59:27,794
Sir.
831
00:59:37,127 --> 00:59:38,210
- Pandey-ji.
- Yes, sir.
832
00:59:38,834 --> 00:59:40,047
Get my tiffin.
833
00:59:40,127 --> 00:59:41,127
Yes, sir.
834
00:59:41,210 --> 00:59:42,460
I must eat.
835
00:59:42,794 --> 00:59:45,127
If I take the food back,
I'll get a scolding.
836
00:59:45,460 --> 00:59:46,585
Sir.
837
00:59:47,626 --> 00:59:49,044
Apurva is my daughter.
838
00:59:54,840 --> 00:59:56,460
Sir, her phone is unreachable.
839
00:59:57,077 --> 00:59:59,127
But we know she is in some village.
840
00:59:59,960 --> 01:00:01,335
Why are we wasting time?
841
01:00:01,793 --> 01:00:03,127
Where will we search for her?
842
01:00:04,834 --> 01:00:06,044
In the air?
843
01:00:06,960 --> 01:00:08,169
You have no clue.
844
01:00:09,627 --> 01:00:10,960
See that map.
845
01:00:12,277 --> 01:00:14,752
There are dozens of dilapidated
villages in that entire area.
846
01:00:15,210 --> 01:00:16,794
And 36 active gangs.
847
01:00:17,085 --> 01:00:18,502
It's night-time now.
848
01:00:18,710 --> 01:00:19,990
Whatever action
needs to be taken
849
01:00:20,210 --> 01:00:21,314
can only be done in the morning.
850
01:00:21,338 --> 01:00:23,960
All day, you said
you have no information.
851
01:00:24,237 --> 01:00:26,520
And now you are saying you will
take action only in the morning.
852
01:00:26,544 --> 01:00:28,547
It will be too late by morning,
inspector.
853
01:00:28,627 --> 01:00:29,627
Please.
854
01:00:30,127 --> 01:00:31,335
See that.
855
01:00:31,908 --> 01:00:33,585
I only have three rifles.
856
01:00:34,053 --> 01:00:35,653
And they are held together
with bandages.
857
01:00:36,127 --> 01:00:37,877
And they carry automatic guns.
858
01:00:38,627 --> 01:00:41,377
If I carry out the search with these,
it will be a suicide mission.
859
01:00:41,835 --> 01:00:42,960
We are doing our duty.
860
01:00:43,544 --> 01:00:45,169
Wait till the morning.
861
01:00:45,919 --> 01:00:46,919
He is a rascal.
862
01:00:47,169 --> 01:00:48,348
He isn't going to help.
863
01:00:49,877 --> 01:00:51,127
What do I do, Anshu?
864
01:00:54,169 --> 01:00:55,544
- Who is it?
- Apurva.
865
01:00:56,129 --> 01:00:57,210
Hello.
866
01:00:57,502 --> 01:00:59,077
Siddharth, where are you?
867
01:00:59,457 --> 01:01:00,794
Are you bringing the police?
868
01:01:00,971 --> 01:01:02,478
The police are still waiting
for orders.
869
01:01:02,502 --> 01:01:03,556
But I am coming.
870
01:01:03,752 --> 01:01:04,964
Stay hidden wherever you are.
871
01:01:05,044 --> 01:01:06,124
You cannot manage it alone.
872
01:01:06,169 --> 01:01:07,186
- I am coming.
- Siddharth!
873
01:01:07,210 --> 01:01:09,002
What do you mean
the police aren't coming?
874
01:01:10,377 --> 01:01:11,877
You are coming alone?
875
01:01:13,085 --> 01:01:14,851
Siddharth,
I cannot hide here for too long.
876
01:01:14,931 --> 01:01:15,931
Please!
877
01:01:16,044 --> 01:01:17,460
I know, Apurva.
878
01:01:18,794 --> 01:01:20,335
Any landmark?
879
01:01:21,070 --> 01:01:23,210
Is anything unique that you saw
in the village?
880
01:01:24,377 --> 01:01:29,392
There's a railway line
at a distance,
881
01:01:29,472 --> 01:01:33,505
and there is a train coach parked here.
That's all.
882
01:01:33,585 --> 01:01:35,127
- And nothing else.
- Can you...
883
01:01:35,734 --> 01:01:38,089
Can you send me
your location using that phone?
884
01:01:38,169 --> 01:01:39,714
Yes.
885
01:01:39,794 --> 01:01:41,752
Wait a minute. Wait a minute.
886
01:01:41,835 --> 01:01:45,083
Please. Please.
887
01:02:07,182 --> 01:02:08,422
Hello.
888
01:02:08,502 --> 01:02:09,502
Hello. Apurva.
889
01:02:14,795 --> 01:02:17,541
The number you're trying
to call is currently switched off.
890
01:02:19,320 --> 01:02:20,627
What happened?
891
01:02:21,835 --> 01:02:22,941
Got disconnected.
892
01:02:23,377 --> 01:02:24,710
Shit.
893
01:02:28,477 --> 01:02:29,627
What is it?
894
01:02:29,971 --> 01:02:30,971
Location.
895
01:06:42,860 --> 01:06:44,210
Are we doing the right thing?
896
01:06:45,127 --> 01:06:46,419
Don't know.
897
01:06:46,905 --> 01:06:48,419
But it has to be done.
898
01:06:51,585 --> 01:06:52,752
I guess that's him.
899
01:06:54,021 --> 01:06:55,544
Sir. Sir.
900
01:06:59,326 --> 01:07:00,419
Sir.
901
01:07:00,499 --> 01:07:01,794
We have a flat tyre.
902
01:07:02,335 --> 01:07:03,502
Can you give us a lift?
903
01:07:05,481 --> 01:07:08,044
Now? You cannot find
a mechanic at this hour.
904
01:07:08,127 --> 01:07:09,794
There are a couple
of hotels up ahead.
905
01:07:10,127 --> 01:07:11,210
We might find one there.
906
01:07:11,536 --> 01:07:12,464
Give us a minute.
907
01:07:12,544 --> 01:07:13,794
We'll get the tyre out.
908
01:07:18,127 --> 01:07:20,544
Hurry up. I have to get home.
909
01:07:30,544 --> 01:07:31,922
What are you doing?
910
01:07:32,002 --> 01:07:33,630
Get in the car!
Get in the car!
911
01:07:33,710 --> 01:07:34,960
Do you know what you are doing?
912
01:07:35,127 --> 01:07:36,127
Do as I say!
913
01:07:36,210 --> 01:07:37,210
Get in the car!
914
01:07:37,377 --> 01:07:38,585
Get inside.
915
01:07:39,085 --> 01:07:40,339
Get in the car!
916
01:07:40,419 --> 01:07:41,710
This is completely wrong.
917
01:07:41,794 --> 01:07:44,127
Spare me the lecture.
I know what I am doing.
918
01:07:44,335 --> 01:07:45,547
Get inside.
919
01:07:45,627 --> 01:07:46,794
Come on.
920
01:07:46,877 --> 01:07:48,169
Sit. Sit.
921
01:07:48,794 --> 01:07:50,127
- Don't shoot.
- Yeah.
922
01:07:54,794 --> 01:07:56,044
Keep your hands up.
923
01:08:13,294 --> 01:08:15,105
You are kidnapping a police officer.
924
01:08:15,413 --> 01:08:16,627
Are you out of your mind?
925
01:08:16,752 --> 01:08:18,686
- Do you think you can get away with this?
- Shut up.
926
01:08:18,710 --> 01:08:20,627
Don't waste your time.
You leave.
927
01:08:20,707 --> 01:08:21,752
I will deal with him.
Go.
928
01:08:21,835 --> 01:08:23,627
You cannot take a service revolver.
929
01:08:23,877 --> 01:08:25,643
Don't make things worse for yourself.
930
01:08:25,723 --> 01:08:26,723
Hello!
931
01:08:26,752 --> 01:08:28,547
Listen.
Talk some sense into him.
932
01:08:28,627 --> 01:08:29,839
You will get in deep trouble.
933
01:08:29,919 --> 01:08:31,502
Stop him...
934
01:08:31,752 --> 01:08:34,081
You cannot take a service revolver.
935
01:09:03,471 --> 01:09:04,627
What's up?
936
01:09:05,093 --> 01:09:07,585
Bitch.
You made me run so much.
937
01:09:15,085 --> 01:09:17,991
Please.
Please don't hurt me.
938
01:09:20,600 --> 01:09:22,794
I'll do anything you want.
939
01:09:23,002 --> 01:09:27,465
But please don't hurt me.
940
01:09:27,627 --> 01:09:29,377
- Really?
- Don't hurt me, please.
941
01:09:29,460 --> 01:09:30,627
Then undress.
942
01:09:32,656 --> 01:09:33,794
What?
943
01:09:33,919 --> 01:09:35,002
You don't understand?
944
01:09:35,902 --> 01:09:37,044
Undress now.
945
01:10:17,535 --> 01:10:18,535
Where are you going?
946
01:10:18,585 --> 01:10:20,419
Come on.
Come on.
947
01:10:32,762 --> 01:10:34,877
Bitch! She stabbed me!
948
01:10:35,127 --> 01:10:36,863
Sukkha!
949
01:10:37,119 --> 01:10:38,675
Jugnu!
950
01:10:39,847 --> 01:10:41,044
Balli!
951
01:10:41,710 --> 01:10:43,502
Balli.
952
01:10:45,883 --> 01:10:48,044
What the hell were
you doing with your pants down?
953
01:10:48,752 --> 01:10:49,960
Huh?
954
01:10:51,085 --> 01:10:53,196
- He is hurt.
- Look at him.
955
01:10:53,513 --> 01:10:55,210
Trying to catch her
with his pants down.
956
01:10:56,141 --> 01:10:57,297
I was the first in line.
957
01:10:57,377 --> 01:10:58,585
You bloody...
958
01:10:59,197 --> 01:11:00,710
Let's put him in the car.
959
01:11:00,794 --> 01:11:02,127
Let him die.
960
01:11:02,648 --> 01:11:03,919
Save me, man.
961
01:11:04,294 --> 01:11:05,422
"Save me, man."
962
01:11:05,502 --> 01:11:07,669
- Pick him up.
- Outsmarted by a girl.
963
01:11:08,377 --> 01:11:09,835
It's very painful.
964
01:11:09,960 --> 01:11:11,794
We will have to get him
to a hospital now.
965
01:11:12,151 --> 01:11:13,794
Let's find the girl first.
966
01:11:14,378 --> 01:11:15,877
If he survives,
967
01:11:16,002 --> 01:11:17,002
then that's his fate.
968
01:11:17,127 --> 01:11:18,419
What nonsense are you spewing?
969
01:11:19,544 --> 01:11:20,835
Jugnu bhaiyya.
970
01:11:21,585 --> 01:11:22,752
She is too gorgeous.
971
01:11:23,460 --> 01:11:24,820
And not just beauty
without brains.
972
01:11:25,210 --> 01:11:26,585
I will keep her.
973
01:11:27,669 --> 01:11:28,710
Marry her.
974
01:11:29,002 --> 01:11:30,182
What marry her?
975
01:11:30,710 --> 01:11:32,377
We didn't come here
to chase after a girl.
976
01:11:32,544 --> 01:11:33,794
We came here to rob a truck.
977
01:11:34,085 --> 01:11:35,127
There were four of us.
978
01:11:35,294 --> 01:11:36,339
One is dead.
979
01:11:36,419 --> 01:11:38,103
If we don't take him to the hospital,
he too will be dead.
980
01:11:38,127 --> 01:11:39,794
Forget it.
You always take stress.
981
01:11:39,877 --> 01:11:41,085
Why don't you...
982
01:11:42,835 --> 01:11:44,385
Don't ever touch me.
983
01:11:44,908 --> 01:11:47,028
Just because you're older,
don't think you are my dad.
984
01:11:47,794 --> 01:11:49,169
If you want to rob the truck,
985
01:11:49,710 --> 01:11:50,794
then go alone.
986
01:11:51,671 --> 01:11:53,169
I am not leaving without her.
987
01:12:25,710 --> 01:12:26,710
Leave me.
988
01:12:28,127 --> 01:12:29,330
Leave me.
989
01:12:29,410 --> 01:12:30,840
Come, come.
990
01:12:31,424 --> 01:12:32,530
Leave me.
991
01:12:33,487 --> 01:12:35,663
Leave me. Leave me.
992
01:13:03,753 --> 01:13:05,068
Pinky!
993
01:13:07,915 --> 01:13:09,794
Hey, Pinky!
994
01:13:11,419 --> 01:13:13,627
Let me see that pretty face!
995
01:13:29,127 --> 01:13:30,839
Pinky!
996
01:15:51,295 --> 01:15:52,657
Switch off the torch!
997
01:16:21,899 --> 01:16:23,652
Bitch is playing us.
998
01:16:26,039 --> 01:16:27,776
We are done running after this girl.
999
01:16:28,582 --> 01:16:30,058
Balli needs a hospital.
1000
01:16:30,138 --> 01:16:32,214
I said I am not going.
1001
01:16:32,294 --> 01:16:34,047
Don't try to be a hero.
1002
01:16:34,127 --> 01:16:35,369
I have had enough of you.
1003
01:16:35,449 --> 01:16:36,974
I said don't touch me...
1004
01:16:42,498 --> 01:16:44,419
Try to think straight.
1005
01:16:45,281 --> 01:16:46,669
Okay, Jugnu bhaiyya.
1006
01:16:47,348 --> 01:16:48,762
We'll do as you say today.
1007
01:16:49,219 --> 01:16:50,794
Let's take Balli to the hospital.
1008
01:17:46,127 --> 01:17:47,669
Caught you!
1009
01:17:49,078 --> 01:17:50,419
Enough playing hide-and-seek.
1010
01:17:54,374 --> 01:17:55,466
Stop.
1011
01:17:55,546 --> 01:17:56,857
Stop, bitch.
1012
01:18:12,724 --> 01:18:13,850
Stop.
1013
01:18:17,486 --> 01:18:18,544
Stop.
1014
01:18:20,472 --> 01:18:21,714
- Catch her. Catch her.
- Stop.
1015
01:18:21,794 --> 01:18:23,547
Don't shoot her, Jugnu bhaiyya.
1016
01:18:23,627 --> 01:18:24,680
I want to catch the bitch alive.
1017
01:18:24,704 --> 01:18:26,174
She killed two of our men.
1018
01:18:46,585 --> 01:18:48,553
Stop, bitch.
1019
01:18:58,138 --> 01:18:59,725
Sukkha!
1020
01:19:02,610 --> 01:19:03,906
Hey.
1021
01:19:09,842 --> 01:19:10,907
You fell.
1022
01:19:11,383 --> 01:19:12,626
Who runs like this?
1023
01:19:13,499 --> 01:19:14,509
We almost had her.
1024
01:19:14,916 --> 01:19:16,666
Stop lecturing me.
1025
01:19:16,791 --> 01:19:17,916
Get me out of here.
1026
01:19:18,291 --> 01:19:19,749
The steps are too high.
1027
01:19:20,124 --> 01:19:21,291
I cannot climb up.
1028
01:19:21,457 --> 01:19:22,749
Yes, I know.
1029
01:19:23,582 --> 01:19:25,332
I'll find a rope.
1030
01:19:26,862 --> 01:19:27,999
Don't drown.
1031
01:19:28,124 --> 01:19:31,341
Hurry up.
The water is too deep.
1032
01:19:43,249 --> 01:19:44,526
Sukkha.
1033
01:19:45,666 --> 01:19:46,752
Throw the rope.
1034
01:19:46,832 --> 01:19:48,343
I am drowning.
1035
01:19:49,624 --> 01:19:51,207
Get me out of here.
1036
01:19:51,291 --> 01:19:53,638
Find that bitch later.
1037
01:20:03,707 --> 01:20:04,757
Hey...
1038
01:20:05,124 --> 01:20:06,345
Sukkha.
1039
01:20:07,861 --> 01:20:10,416
Hey... Where are you, Sukkha?
1040
01:20:10,541 --> 01:20:12,058
Catch her.
1041
01:20:22,666 --> 01:20:23,916
Sukkha!
1042
01:20:47,957 --> 01:20:49,027
Jugnu bhaiyya.
1043
01:20:51,991 --> 01:20:53,332
Jugnu bhaiyya.
1044
01:21:19,079 --> 01:21:20,082
Now...
1045
01:21:22,756 --> 01:21:24,041
I must get her.
1046
01:21:25,095 --> 01:21:26,582
She's stolen my heart.
1047
01:21:31,229 --> 01:21:32,416
Balli is gone.
1048
01:21:34,705 --> 01:21:35,874
Chhota is gone.
1049
01:21:37,910 --> 01:21:39,791
Are you dead or still alive?
1050
01:21:41,249 --> 01:21:42,457
Tell me.
1051
01:21:55,530 --> 01:21:56,582
Pinky!
1052
01:22:05,565 --> 01:22:07,127
Kill the bitch.
1053
01:22:07,207 --> 01:22:09,077
Kill her.
1054
01:25:25,780 --> 01:25:27,166
Pinky!
1055
01:26:17,495 --> 01:26:18,624
Pinky.
1056
01:26:46,992 --> 01:26:48,249
Hey...
1057
01:26:48,880 --> 01:26:49,980
Pinky.
1058
01:26:53,544 --> 01:26:54,916
Stop.
1059
01:26:56,917 --> 01:26:58,207
I am here.
1060
01:26:59,880 --> 01:27:01,124
Stop.
1061
01:27:01,832 --> 01:27:03,041
Stop.
1062
01:27:03,604 --> 01:27:04,667
Stop.
1063
01:27:06,843 --> 01:27:08,041
Pinky.
1064
01:27:47,706 --> 01:27:50,151
Pinky, look...
1065
01:27:50,285 --> 01:27:51,874
Pinky, look...
1066
01:27:54,106 --> 01:27:55,418
You will hurt me.
1067
01:27:57,453 --> 01:27:58,579
Pinky.
1068
01:27:58,659 --> 01:27:59,724
I will die.
1069
01:28:04,216 --> 01:28:05,374
Listen.
1070
01:28:05,457 --> 01:28:06,731
That's going to hurt.
1071
01:28:13,991 --> 01:28:15,791
Do you want to kill me?
1072
01:28:22,021 --> 01:28:23,640
No, no.
1073
01:28:24,778 --> 01:28:26,582
I said it will hurt.
1074
01:28:26,791 --> 01:28:28,809
I said it will hurt.
1075
01:28:29,213 --> 01:28:32,361
Come on. Let's die together.
1076
01:28:33,059 --> 01:28:34,874
Pinky, let's die together.
1077
01:28:35,267 --> 01:28:38,352
We'll live together.
We will die together. Okay?
1078
01:29:39,357 --> 01:29:40,693
Pinky.
1079
01:29:42,881 --> 01:29:44,332
I am still alive.
1080
01:29:46,605 --> 01:29:47,749
Save me.
1081
01:29:49,945 --> 01:29:51,166
Save me.
1082
01:29:56,171 --> 01:29:57,499
Look.
1083
01:29:59,133 --> 01:30:00,970
I never touched you.
1084
01:30:03,062 --> 01:30:04,457
Jugnu did.
1085
01:30:05,911 --> 01:30:07,313
Chhota did.
1086
01:30:09,175 --> 01:30:10,499
And Balli as well.
1087
01:30:11,223 --> 01:30:12,457
But I never touched you.
1088
01:30:12,537 --> 01:30:13,622
Do you know why?
1089
01:30:13,702 --> 01:30:15,180
I respect you.
1090
01:30:16,024 --> 01:30:17,791
I want to marry you.
1091
01:30:19,957 --> 01:30:23,082
Sukkha weds Pinky.
1092
01:30:25,826 --> 01:30:26,916
Save me.
1093
01:30:29,487 --> 01:30:30,541
Where are you going?
1094
01:30:30,621 --> 01:30:33,082
Pinky, where are you going?
1095
01:30:34,063 --> 01:30:35,499
At least tell me your name.
1096
01:30:36,214 --> 01:30:37,304
Pinky.
1097
01:30:38,371 --> 01:30:40,701
What is your name?
1098
01:30:41,842 --> 01:30:43,558
What are you doing?
1099
01:30:45,284 --> 01:30:46,332
Pinky.
1100
01:30:46,681 --> 01:30:47,874
Pinky.
1101
01:30:48,301 --> 01:30:50,437
I am being polite.
1102
01:30:51,850 --> 01:30:52,916
Put it down.
1103
01:30:54,012 --> 01:30:55,624
Look, I am being polite.
1104
01:30:56,220 --> 01:30:57,624
I am being polite.
1105
01:30:57,853 --> 01:30:59,097
Pinky.
1106
01:31:00,818 --> 01:31:03,207
My name is Apurva.
1107
01:31:25,965 --> 01:31:28,874
โช My fate is what โช
1108
01:31:29,829 --> 01:31:31,874
โช I must change โช
1109
01:31:31,957 --> 01:31:33,541
I want to make a call.
1110
01:31:36,430 --> 01:31:37,832
Can I get a phone?
1111
01:31:37,912 --> 01:31:45,183
โช Within me, it dwells โช
1112
01:31:45,263 --> 01:31:46,334
Hello.
1113
01:31:46,414 --> 01:31:47,666
Apurva.
1114
01:31:47,982 --> 01:31:49,332
Apurva, I am here.
1115
01:31:50,044 --> 01:31:52,041
Where are you, Apurva?
Don't worry.
1116
01:31:52,374 --> 01:31:53,916
Hello. Apurva.
1117
01:31:53,996 --> 01:31:55,624
Can you hear me?
1118
01:31:55,876 --> 01:31:57,325
Talk to me.
1119
01:31:57,705 --> 01:31:59,541
I am here.
1120
01:31:59,753 --> 01:32:04,624
โช Within me, it dwells โช
1121
01:32:05,589 --> 01:32:13,589
โช What we call God โช
1122
01:32:41,874 --> 01:32:45,599
โช The poison slowly mixes โช
1123
01:32:45,799 --> 01:32:49,541
โช With my breath โช
1124
01:32:49,807 --> 01:32:53,249
โช But my heart still says โช
1125
01:32:53,551 --> 01:32:57,707
โช This is the path to victory โช
1126
01:33:05,615 --> 01:33:09,249
โช The poison slowly mixes โช
1127
01:33:09,597 --> 01:33:13,541
โช With my breath โช
1128
01:33:13,621 --> 01:33:16,999
โช But my heart still says โช
1129
01:33:17,541 --> 01:33:21,124
โช This is the path to victory โช
1130
01:33:21,538 --> 01:33:28,082
โช If your mind's made up
Even the stars can be yours โช
1131
01:33:29,472 --> 01:33:36,624
โช This is my determination
It can conquer the world โช
1132
01:33:36,887 --> 01:33:39,874
โช I must keep my promise โช
1133
01:33:40,687 --> 01:33:43,707
โช Of conquering this world โช
1134
01:33:44,735 --> 01:33:47,957
โช My fate is what โช
1135
01:33:48,679 --> 01:33:52,499
โช I must change โช
1136
01:33:52,579 --> 01:33:59,707
โช Within me, it dwells โช
1137
01:34:00,707 --> 01:34:07,957
โช What we call God โช
1138
01:34:08,582 --> 01:34:15,916
โช Within me, it dwells โช
1139
01:34:16,666 --> 01:34:24,666
โช What we call God โช
71864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.