All language subtitles for All.That.Heaven.Allows.1955.1080p.BluRay.x264-HD4U.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,000 --> 00:02:07,663 - Hi, Cary. - Hello, Sara. 2 00:02:07,100 --> 00:02:09,000 As usual, Cary, you're way ahead of me. 3 00:02:09,000 --> 00:02:12,200 I haven't even had time to think of my trees, much less get them pruned. 4 00:02:12,200 --> 00:02:14,498 Oh! I can't take credit for that. 5 00:02:14,500 --> 00:02:17,094 Martin always made the arrangements with the nursery. 6 00:02:17,098 --> 00:02:21,831 After his death, the service just automatically continued. 7 00:02:21,936 --> 00:02:25,428 Not that I haven't the time. With the children away except for weekends, 8 00:02:25,540 --> 00:02:27,940 - I've got nothing but time. - Yes, I know. 9 00:02:28,042 --> 00:02:30,602 That's enough about that. Let's have our lunch. It's all ready. 10 00:02:30,712 --> 00:02:34,307 - Darling, I can't have lunch. - Oh? 11 00:02:34,415 --> 00:02:37,646 I would have phoned, but I wanted to bring back the dishes I borrowed. 12 00:02:37,752 --> 00:02:40,949 Sometimes I think you're smart not to be a club woman. 13 00:02:41,055 --> 00:02:43,751 Sometimes I wonder, but it's just not for me. 14 00:02:43,858 --> 00:02:46,759 - I hope you didn't go to trouble. - I didn't. 15 00:02:46,861 --> 00:02:50,422 It's George. He just phoned. He's bringing out a weekend guest. 16 00:02:50,532 --> 00:02:52,796 Last-minute notice, as usual. 17 00:02:52,901 --> 00:02:56,166 What with a hundred other things to do, I've got to dig up a date tonight... 18 00:02:56,271 --> 00:02:59,502 - For this Mr. Allenby. - A date? 19 00:02:59,607 --> 00:03:04,044 Look, he's 40, which means he'll consider any female over 18 too old. 20 00:03:04,145 --> 00:03:07,046 We might as well face it. I've got to be off. 21 00:03:07,148 --> 00:03:11,710 Oh, how about joining us tonight at the club for dinner? 22 00:03:11,819 --> 00:03:14,720 Well, no, Sara, I don't think I'd better. 23 00:03:14,822 --> 00:03:18,656 Don't be silly. I'll phone Harvey. Pick you up around 7:30. 24 00:03:18,760 --> 00:03:22,423 - Harvey? - Oh, well, at least he's available. 25 00:03:22,530 --> 00:03:24,760 - Bye, darling. - Good-bye. 26 00:03:28,269 --> 00:03:32,603 - Could I help you, Mrs. Scott? - Well, yes, thank you. 27 00:03:38,613 --> 00:03:41,377 - Just put it right there. - All right. 28 00:03:41,482 --> 00:03:44,815 - Would you like some hot coffee? - Yeah, thanks. 29 00:03:46,621 --> 00:03:49,021 Perhaps you'd like to share my lunch with me. 30 00:03:49,123 --> 00:03:53,059 My friend couldn't stay. I have plenty of food. Chicken, salad and rolls. 31 00:03:53,161 --> 00:03:57,427 - Just a roll and some coffee will do. - All right. 32 00:03:57,532 --> 00:04:00,262 - Won't you sit down? - Mm-hmm. 33 00:04:10,812 --> 00:04:15,044 I was just wondering if there's much to be done. 34 00:04:15,149 --> 00:04:19,210 - Everything looks so wonderful. - Not much. 35 00:04:30,031 --> 00:04:35,401 Do you think you'll finish today or will you have to come back? 36 00:04:35,503 --> 00:04:38,097 Well, probably will. 37 00:04:40,942 --> 00:04:44,605 I often wish I knew more about gardening. 38 00:04:44,712 --> 00:04:47,010 Do you think I ought to take it up? 39 00:04:47,115 --> 00:04:51,074 Only if you think you'd like it. 40 00:04:52,186 --> 00:04:56,748 - I'm Mrs. Scott. - Yes, I know. 41 00:04:56,858 --> 00:05:01,227 - I'm Ron Kirby. - Oh, you're Mr. Kirby's son. 42 00:05:01,329 --> 00:05:06,028 Mm-hmm. I took over the nursery three years ago when my father died. 43 00:05:06,134 --> 00:05:09,331 Have you been coming here ever since? 44 00:05:09,437 --> 00:05:12,702 Mm-hmm. Every spring and every autumn. 45 00:05:12,807 --> 00:05:16,038 This may be my last year. 46 00:05:16,144 --> 00:05:21,172 At agricultural school, I got interested in trees. So I started growing them. 47 00:05:22,917 --> 00:05:26,648 - What kind of trees? - All kinds. 48 00:05:26,754 --> 00:05:31,384 White fir, Douglas fir, silver tip spruce. 49 00:05:31,492 --> 00:05:34,620 - Do I have any? - No. 50 00:05:36,197 --> 00:05:39,166 But you have some just as interesting. 51 00:05:39,267 --> 00:05:42,532 Like this Koelreuteria. 52 00:05:42,637 --> 00:05:47,097 In china where it comes from, they call it the Golden Rain tree. 53 00:05:48,543 --> 00:05:50,738 Beautiful, isn't it? 54 00:05:50,845 --> 00:05:54,508 They say it can only thrive near a home where there's love. 55 00:05:54,615 --> 00:05:57,311 - It's a beautiful legend. - Mm-hmm. 56 00:05:57,418 --> 00:06:01,650 Well, I'd better get back to work. 57 00:06:01,756 --> 00:06:04,554 Thank you for the coffee. 58 00:06:16,337 --> 00:06:19,329 - Mother? - Hey, Mother! 59 00:06:19,440 --> 00:06:22,000 Here I am! 60 00:06:23,611 --> 00:06:26,409 Hello, darling! - Hi! 61 00:06:26,514 --> 00:06:28,414 - Ned - Hi, mom. 62 00:06:28,516 --> 00:06:30,575 I didn't expect you home until tomorrow. 63 00:06:30,685 --> 00:06:32,710 I didn't have a class today so I phoned Kay from Princeton... 64 00:06:32,820 --> 00:06:36,779 I was catching up on some case histories... bane of the social worker... 65 00:06:36,891 --> 00:06:39,291 - So I brought them along. - When's dinner? 66 00:06:39,393 --> 00:06:41,418 I've been invited out for dinner. 67 00:06:41,529 --> 00:06:43,827 - Where are you going? - Sarah's giving a party at the club. 68 00:06:43,931 --> 00:06:46,297 I'll have to get dressed. Harvey's going to pick me up in a little while. 69 00:06:46,400 --> 00:06:49,699 Harvey? 70 00:06:49,804 --> 00:06:53,262 Oh, that's all right. I'll go fix the cocktails. 71 00:06:53,374 --> 00:06:57,777 - Harvey likes my martinis. - Ned, the martini wizard. 72 00:06:57,879 --> 00:07:02,009 - Have you been seeing much of Harvey? - No, dear, he's been out of town. 73 00:07:02,116 --> 00:07:04,311 - Florida, I think. - I like Harvey. 74 00:07:04,418 --> 00:07:07,512 He's pleasant, amusing, and he acts his age. 75 00:07:07,622 --> 00:07:10,716 If there's anything I can't stand, it's an old goat. 76 00:07:10,825 --> 00:07:16,320 As Freud says, when we reach a certain age, sex becomes incongruous. 77 00:07:16,430 --> 00:07:19,092 I think Harvey understands that. 78 00:07:19,200 --> 00:07:22,636 All in all, he's remarkably civilized. 79 00:07:22,737 --> 00:07:25,399 And the only bachelor around here. 80 00:07:25,506 --> 00:07:27,770 I'll admit, he does have his drawbacks. 81 00:07:27,875 --> 00:07:30,036 He talks too much about his health, 82 00:07:30,144 --> 00:07:32,806 but when you get to be his age, it's understandable. 83 00:07:32,914 --> 00:07:35,109 Of course, it's normal to fall apart as one grows older. 84 00:07:35,216 --> 00:07:37,650 But I can see it might be hard to accept. 85 00:07:37,752 --> 00:07:41,916 Although naturally it doesn't matter as much with men as it does with women. 86 00:07:42,023 --> 00:07:45,288 But, I guess Harvey's intelligent enough anyway to... 87 00:07:45,393 --> 00:07:47,361 Are you reading this? 88 00:07:48,796 --> 00:07:51,856 What, dear? 89 00:07:51,966 --> 00:07:55,527 It's about time you wore something besides that old black velvet. 90 00:07:55,636 --> 00:07:58,264 - Is it? - Of course. 91 00:07:58,372 --> 00:08:01,899 Personally, I never subscribed to that old Egyptian custom. 92 00:08:02,009 --> 00:08:04,170 - At least I think it was Egypt. - What egyptian custom? 93 00:08:04,278 --> 00:08:08,180 Of walling up the widow alive in the funeral chamber of her dead husband... 94 00:08:08,282 --> 00:08:10,250 along with his other possessions. 95 00:08:10,351 --> 00:08:13,047 The theory being that she was a possession too. 96 00:08:13,154 --> 00:08:18,114 She was supposed to journey into death with him. The community saw to it. 97 00:08:18,226 --> 00:08:21,855 - Of course, that doesn't happen anymore. - Doesn't it? 98 00:08:21,963 --> 00:08:24,363 Well, perhaps not in Egypt. 99 00:08:24,465 --> 00:08:26,865 - What do you mean? - Oh, nothing. Let's go downstairs. 100 00:08:33,841 --> 00:08:35,741 Holy cats, Mother. 101 00:08:37,178 --> 00:08:40,545 I've had it for quite a while. I just haven't worn it. 102 00:08:40,648 --> 00:08:43,845 - Do you like it? - I guess it's all right. 103 00:08:43,951 --> 00:08:46,283 But isn't it cut kind of low? 104 00:08:46,387 --> 00:08:48,287 Hope it doesn't scare Harvey off. 105 00:08:48,389 --> 00:08:52,189 - A typical Oedipus reaction. - A what? 106 00:08:52,293 --> 00:08:55,558 A son subconsciously resents his mother being attractive to other men. 107 00:08:55,663 --> 00:08:57,756 We call it an Oedipus complex. 108 00:08:57,865 --> 00:09:01,494 Happens all the time. 109 00:09:01,602 --> 00:09:04,935 - Good evening, Harvey. - Cary, my dear! Well! 110 00:09:05,039 --> 00:09:06,904 - And Kay! - Hi, Harvey. 111 00:09:07,008 --> 00:09:09,533 - You'll have a cocktail before you go? - We have time. 112 00:09:09,644 --> 00:09:14,638 - He's mixed it especially for you. - Thank you. 113 00:09:14,749 --> 00:09:16,808 - We've missed you. - I'm glad. 114 00:09:16,918 --> 00:09:20,354 - Did you enjoy Florida? - Perfect, Kay, perfect. Cary! 115 00:09:20,454 --> 00:09:23,048 I discovered one of the most wonderful doctors down there. 116 00:09:23,157 --> 00:09:26,058 Cured one of my eternal colds, like that! 117 00:09:26,160 --> 00:09:29,755 - Mom, Harvey, the Scott special. - Thank you, Ned. 118 00:09:29,864 --> 00:09:34,392 - Thank you. - Mmm! 119 00:09:34,502 --> 00:09:36,493 Excellent, my boy! Excellent! 120 00:09:36,604 --> 00:09:39,300 I'm not sure the gin is as good as the brand I usually use, 121 00:09:39,407 --> 00:09:41,307 but the vermouth is fair. 122 00:09:41,409 --> 00:09:43,570 You mean those two little drops you put in? 123 00:09:43,678 --> 00:09:47,307 Kay, I hope for the sake of my liver you've miscounted. 124 00:09:49,417 --> 00:09:51,885 Cary, you're looking lovely tonight. 125 00:09:51,986 --> 00:09:55,444 - That color becomes you. Well, thank you, Harvey. 126 00:09:55,556 --> 00:09:58,992 Ned was afraid the dress might frighten you. 127 00:09:59,093 --> 00:10:03,189 It would take more... perhaps I should say, less to scare me. 128 00:10:03,297 --> 00:10:06,926 No, thank you, Ned. One cocktail is my limit. 129 00:10:07,034 --> 00:10:10,367 You know, my reform started... 130 00:10:10,471 --> 00:10:13,872 the night your father won this trophy. 131 00:10:13,975 --> 00:10:17,433 He filled it with champagne and made us drink it. 132 00:10:17,545 --> 00:10:19,672 I can still remember it. 133 00:10:19,780 --> 00:10:24,217 - How many of you were there? - Not enough. 134 00:10:24,318 --> 00:10:28,254 - I think we better start, don't you? - Yes, Harvey. 135 00:10:37,531 --> 00:10:39,863 - Cary! Hi, Harvey. - Hello, Bill. 136 00:10:39,967 --> 00:10:43,095 - We never see you anymore. - Cary, dear, it's been ages. 137 00:10:43,204 --> 00:10:46,935 Ann and I were laughing the other night about the time Martin... 138 00:10:47,041 --> 00:10:51,137 Here you are. You can have her later. Come on, darling. 139 00:10:51,245 --> 00:10:55,238 Cary! My favorite woman. What'll it be? 140 00:10:55,349 --> 00:10:57,874 - We had a martini at the house... - Never switch the pitch. 141 00:10:57,985 --> 00:11:00,283 - Same for you? - Nothing for me. I've had my quota. 142 00:11:00,388 --> 00:11:03,448 You'll need more than one to see you through this party, all my fault too. 143 00:11:03,557 --> 00:11:05,787 - And I've got him for the whole weekend. - George! Hush. 144 00:11:05,893 --> 00:11:09,294 Tom, Cary. I want you to meet Miss Frisbee, Mr. Allenby, Mrs. Scott. 145 00:11:09,397 --> 00:11:11,297 - Mrs. Scott. - How do you do? 146 00:11:11,399 --> 00:11:14,300 Hello. I've been telling your Mr. Allenby... 147 00:11:14,402 --> 00:11:17,064 He's awfully hard to resist. 148 00:11:17,171 --> 00:11:19,071 Seems to be mutual. 149 00:11:19,173 --> 00:11:21,164 - Sara! - Hello, Sara, Cary. 150 00:11:21,275 --> 00:11:23,243 Did you see? The Nortons are here together. After all the talk... 151 00:11:23,344 --> 00:11:26,211 - What talk? - You know what everyone said. 152 00:11:26,313 --> 00:11:28,611 No, but i'm sure you do. 153 00:11:28,716 --> 00:11:32,948 Cary, oh, darling! How wonderful to see you. I hardly recognized her. 154 00:11:33,054 --> 00:11:35,921 It's indecent to have two grown children and look as young as you do. 155 00:11:36,023 --> 00:11:39,652 There's nothing like red for attracting attention, is there? 156 00:11:39,760 --> 00:11:43,423 I suppose that's why so few widows wear it. They'd have to be so careful. 157 00:11:43,531 --> 00:11:45,431 - Hello, Howard. - Hi! 158 00:11:45,533 --> 00:11:48,559 - How about a dance? - Go ahead, Cary. 159 00:11:48,669 --> 00:11:51,467 All right. I'd like to. 160 00:11:51,572 --> 00:11:54,200 That was a horrid thing to say, Mona. 161 00:11:54,308 --> 00:11:56,208 What do you mean? 162 00:11:56,310 --> 00:11:58,938 I was only trying to cheer her up by telling her how lovely she looked. 163 00:11:59,046 --> 00:12:02,538 - But she didn't seem to need it. - Shall we have a drink? 164 00:12:02,650 --> 00:12:05,380 - How are mary and the children? - Everybody's down with the flu. 165 00:12:05,486 --> 00:12:09,081 - I'm sorry. - House is like a hospital. 166 00:12:09,190 --> 00:12:12,057 Now i'm glad I did. 167 00:12:14,662 --> 00:12:18,598 You're beautiful, Cary. Too beautiful to be lonely. 168 00:12:21,569 --> 00:12:25,471 I can never decide whether Howard's wife is a saint or just not very bright. 169 00:12:25,573 --> 00:12:27,837 She stays at home alone night after night. 170 00:12:27,942 --> 00:12:31,139 - Yes, but she has the children. - Even if she hasn't got Howard? 171 00:12:31,245 --> 00:12:36,376 - What does that mean? - Don't bristle. Did I mention cary? 172 00:12:36,484 --> 00:12:40,113 I'm beginning to think you have an evil mind. 173 00:12:40,221 --> 00:12:42,189 Now, really. 174 00:12:46,427 --> 00:12:50,727 - It's much nicer out here, isn't it? - Yes. 175 00:12:50,831 --> 00:12:53,732 That's where they're going to build a new swimming pool. 176 00:12:53,834 --> 00:12:55,734 - Oh? 177 00:12:57,638 --> 00:13:00,436 That's a wonderful place for it. 178 00:13:00,541 --> 00:13:03,066 When do you think they'll... 179 00:13:05,045 --> 00:13:09,004 Why don't we meet in new york? I know a place. 180 00:13:09,116 --> 00:13:12,142 Howard, let's forget you said that. 181 00:13:14,955 --> 00:13:18,618 I'm sorry, Cary. I don't know what got into me. 182 00:13:18,726 --> 00:13:22,992 I know you're not like that. I apologize for what I said. 183 00:13:23,097 --> 00:13:25,930 That's all right, Howard. 184 00:13:26,033 --> 00:13:29,434 But I don't apologize for wanting you. 185 00:13:35,609 --> 00:13:38,703 Why didn't Ned tell me about you before? 186 00:13:38,812 --> 00:13:41,576 Think of all the time we've wasted. 187 00:13:41,682 --> 00:13:45,209 You're off on a tangent. Your values are confused. 188 00:13:45,319 --> 00:13:47,219 I don't get it. 189 00:13:47,321 --> 00:13:52,918 The basic values of the sex attraction between man and woman are... 190 00:13:53,027 --> 00:13:55,757 Oh, Mother and Harvey. 191 00:13:55,863 --> 00:13:58,696 Well, i'll try to explain, but not here. 192 00:14:04,805 --> 00:14:06,932 Here you are. 193 00:14:07,041 --> 00:14:09,407 - Would you like a nightcap? - No, thank you, Cary. 194 00:14:09,510 --> 00:14:12,809 It's way past my bedtime. It's been a wild night for me. 195 00:14:12,913 --> 00:14:15,905 I've enjoyed every minute of it. I always enjoy being with you. 196 00:14:16,016 --> 00:14:17,950 Thank you. I feel the same. 197 00:14:18,052 --> 00:14:19,952 - Have your key? - Yes. 198 00:14:23,624 --> 00:14:26,650 Now do you understand that much? 199 00:14:27,761 --> 00:14:30,093 Frankly, no. But... 200 00:14:30,197 --> 00:14:32,893 All right, I'll... I'll try again. 201 00:14:38,872 --> 00:14:41,602 Cary... 202 00:14:41,709 --> 00:14:46,043 I don't know whether you're ready to think about marrying again. 203 00:14:46,146 --> 00:14:49,912 Well, no, l... I don't think I'm ready. 204 00:14:50,017 --> 00:14:53,612 Of course I realize I'm not very romantic or impetuous... 205 00:14:53,721 --> 00:14:57,452 But then, you'd hardly want that sort of thing. 206 00:14:57,558 --> 00:15:00,391 I'm sure you feel as I do. 207 00:15:00,494 --> 00:15:05,397 That companionship and affection are the important things. 208 00:15:07,001 --> 00:15:09,902 I could give you those, Cary. 209 00:15:14,408 --> 00:15:19,311 Well, I won't press you for a decision now. 210 00:15:22,716 --> 00:15:25,879 - Good night, dear. - Good night, Harvey. 211 00:15:32,192 --> 00:15:36,492 You really didn't want to be a football captain. You wanted love. 212 00:15:36,597 --> 00:15:39,395 - Yes. - No, not the romantic nonsense. 213 00:15:39,500 --> 00:15:42,901 I mean, basic love, the desire to be liked. 214 00:15:43,003 --> 00:15:46,234 Football was merely a means to the end. 215 00:15:46,340 --> 00:15:48,774 Of course, you do have the build for it. 216 00:15:48,876 --> 00:15:51,538 How can anyone so little be so smart? 217 00:15:51,645 --> 00:15:53,670 And yet so pretty? 218 00:16:38,726 --> 00:16:41,889 - I'll see you Tuesday. - Well, how long does this go on? 219 00:16:41,995 --> 00:16:43,895 Oh, you mean the pruning. 220 00:16:43,997 --> 00:16:46,465 He was supposed to come back a couple of weeks ago and finish up. 221 00:16:46,567 --> 00:16:49,627 - I almost gave him up for lost. - The independent type, huh? 222 00:16:49,737 --> 00:16:51,967 - Good-bye, darling. - Good-bye, Sara. 223 00:16:53,307 --> 00:16:55,207 Hello there. 224 00:16:55,309 --> 00:16:58,870 Hello. 225 00:16:58,979 --> 00:17:01,038 I thought you deserted us. 226 00:17:01,148 --> 00:17:04,242 - I've had a busy week. - Busy two weeks. 227 00:17:04,351 --> 00:17:06,911 - Have you been buying more trees? - How did you guess? 228 00:17:07,020 --> 00:17:10,649 Well, l... I was just going to make some fresh coffee. 229 00:17:10,758 --> 00:17:13,818 - Would you like some? - No, thank you. I'm all finished. 230 00:17:13,927 --> 00:17:17,920 That means we're not going to see you again until next spring. 231 00:17:18,031 --> 00:17:21,865 I won't be coming back next spring. 232 00:17:21,969 --> 00:17:24,028 I'm giving up my maintenance work. 233 00:17:24,138 --> 00:17:26,231 Growing trees is a full-time job. 234 00:17:26,340 --> 00:17:28,501 At least the way I want to do it. 235 00:17:28,609 --> 00:17:30,907 Don't worry. I'll find you someone. 236 00:17:32,012 --> 00:17:33,980 Thank you. 237 00:17:34,081 --> 00:17:38,780 Well, I guess this is good-bye. I wish you luck with your trees. 238 00:17:38,886 --> 00:17:43,016 - Remember the silver tip spruce? - Yes? 239 00:17:43,123 --> 00:17:45,887 I was wondering, if you're not too busy, 240 00:17:45,993 --> 00:17:48,894 you might like to come over to my place and see them. 241 00:17:50,330 --> 00:17:53,458 Well, I'm sorry, but I'm afraid I can't today. 242 00:17:53,567 --> 00:17:56,934 Oh, well, of course, if you can't. 243 00:18:02,709 --> 00:18:05,769 - Oh, Mr. Kirby. - Yes, Mrs. Scott? 244 00:18:08,248 --> 00:18:11,081 Well, I was just thinking that maybe if... 245 00:18:12,319 --> 00:18:14,879 You've changed your mind? 246 00:18:19,293 --> 00:18:21,352 All right! Let's go! 247 00:18:39,279 --> 00:18:41,270 It certainly is out in the woods. 248 00:18:41,381 --> 00:18:44,248 - Not what you expected? - I thought you lived here. 249 00:18:44,351 --> 00:18:46,251 I do. 250 00:18:56,129 --> 00:19:00,327 I can see that a woman might not like it, but it does very well for me. 251 00:19:00,434 --> 00:19:02,902 If one likes to live in a glass house. 252 00:19:03,003 --> 00:19:05,938 At night when I'm in bed I can see the stars in the sky. 253 00:19:06,039 --> 00:19:09,133 - And you have your plants. - Mm-hmm. 254 00:19:12,713 --> 00:19:16,706 - What a lovely color. - That's a coleus. 255 00:19:16,817 --> 00:19:19,377 The one on the other side is a dracaena. 256 00:19:19,486 --> 00:19:21,579 Grows into sort of a tree. 257 00:19:21,688 --> 00:19:25,249 - Oh, where are the trees? - Right outside. 258 00:19:26,360 --> 00:19:28,726 After you. 259 00:19:30,364 --> 00:19:33,026 Of course, they're only five year olds, but... 260 00:19:33,133 --> 00:19:36,933 Five years to grow that? Don't you ever get impatient? 261 00:19:37,037 --> 00:19:39,972 If you're impatient, you have no business growing trees. 262 00:19:40,073 --> 00:19:44,305 Someday I'm gonna tear down the old mill and put in more silver tip spruce there. 263 00:19:44,411 --> 00:19:47,403 - What's in the old mill? - Oh, nothing. 264 00:19:47,514 --> 00:19:50,210 Could we go in? I love to poke around old buildings. 265 00:20:13,574 --> 00:20:18,602 That's the old millstone. Grandpa used to grind his flour here. 266 00:20:18,712 --> 00:20:20,907 Watch the cobwebs. 267 00:20:29,990 --> 00:20:34,256 That's the loft where he used to store his grain. 268 00:20:34,361 --> 00:20:36,420 Oh! 269 00:20:38,432 --> 00:20:40,900 Oh, look. 270 00:20:43,203 --> 00:20:48,106 Oh! Wedgwood. If we could only find the pieces. 271 00:20:48,208 --> 00:20:52,201 - What would you do with it? - I'd steal it. I love wedgwood. 272 00:20:52,312 --> 00:20:56,544 It was probably thrown there because the pieces were missing. 273 00:20:56,650 --> 00:20:59,744 Better leave it. 274 00:21:02,689 --> 00:21:05,180 Seen enough? 275 00:21:05,292 --> 00:21:08,693 No, I haven't even started. 276 00:21:08,795 --> 00:21:11,787 I suppose these old beams are rotted. 277 00:21:11,898 --> 00:21:15,766 No, they're oak. They're good for another hundred years. 278 00:21:20,841 --> 00:21:23,537 And the stairs? What's up there? 279 00:21:23,644 --> 00:21:26,841 I don't know. I haven't been there since I was a kid. 280 00:21:26,947 --> 00:21:30,508 - It's pretty dirty... full of cobwebs. - Oh, I don't mind. 281 00:21:34,087 --> 00:21:37,579 Did the bird frighten you, Mrs. Scott? 282 00:21:37,691 --> 00:21:41,650 Well, it... it would frighten anyone. 283 00:21:45,666 --> 00:21:49,830 A fireplace. Why, that makes it perfect. 284 00:21:49,936 --> 00:21:51,836 Perfect? For what? 285 00:21:51,938 --> 00:21:54,702 Why, a perfect place for you to live. 286 00:21:54,808 --> 00:21:57,709 It would take a lot of work, but it'd be worth it. 287 00:21:57,811 --> 00:22:00,837 - I've got a place to live. - Oh. 288 00:22:00,947 --> 00:22:03,415 You don't intend to live in that room all your life. 289 00:22:03,517 --> 00:22:06,509 - I hadn't thought about it. - You'll have to one of these days. 290 00:22:06,620 --> 00:22:10,112 - You'll meet a nice girl... - I've met plenty of girls. 291 00:22:10,223 --> 00:22:13,522 Nice and otherwise. 292 00:22:14,995 --> 00:22:17,759 Well, not the right one. 293 00:22:17,864 --> 00:22:21,459 And when you do... Or do you think you're not susceptible? 294 00:22:21,568 --> 00:22:24,560 No. I don't think that. 295 00:22:26,707 --> 00:22:30,336 Well, it's getting a little late. 296 00:22:30,444 --> 00:22:34,574 I'm sorry. I wasn't trying to arrange your life. 297 00:22:36,083 --> 00:22:39,712 After all, it's none of my business. 298 00:23:33,373 --> 00:23:37,366 I'm going upstate to buy some trees for some friends of mine. 299 00:23:37,477 --> 00:23:41,004 I'll be gone a couple of weeks. I'll see you when I get back. 300 00:23:41,114 --> 00:23:43,674 - No, l... - I'll see you. 301 00:24:20,053 --> 00:24:22,078 - Hello, Cary! - Hello, Sara. 302 00:24:22,189 --> 00:24:26,353 I dropped by to invite you for dinner tonight. Mona and Mark are coming. 303 00:24:26,459 --> 00:24:29,360 - Mona? - I know, but I owe them a dinner. 304 00:24:29,462 --> 00:24:33,228 Besides, Mona can be amusing unless you happen to be her target. 305 00:24:33,333 --> 00:24:37,963 I suppose I should say yes. I haven't been out since harvey left town. 306 00:24:38,071 --> 00:24:41,700 But mona... I didn't mean that the way it sounded. 307 00:24:41,808 --> 00:24:44,538 You can't sit around here with nothing to do. 308 00:24:44,644 --> 00:24:46,805 You should at least get a television set. 309 00:24:46,913 --> 00:24:48,881 - Oh, no! - Why? 310 00:24:48,982 --> 00:24:51,382 Because it's supposed to be the last refuge for lonely women? 311 00:24:51,484 --> 00:24:54,612 That's very sweet of you, but I don't want a television. 312 00:24:54,721 --> 00:24:57,690 All right, but I've already spoken to the local television man about you. 313 00:24:57,791 --> 00:25:00,055 That charming Mr. Weeks. 314 00:25:00,160 --> 00:25:03,357 - You really should get one... - Excuse me. 315 00:25:09,536 --> 00:25:12,403 - Hello. - Hello. 316 00:25:12,505 --> 00:25:15,838 I was just going to drop in on some friends of mine. 317 00:25:15,942 --> 00:25:18,069 I thought you might like to come along. 318 00:25:21,248 --> 00:25:24,149 Well... won't you come in? 319 00:25:24,251 --> 00:25:26,151 Thank you. 320 00:25:27,354 --> 00:25:30,653 They'll probably ask us to stay for dinner. 321 00:25:32,792 --> 00:25:35,420 I have a guest right this minute. Could you wait? 322 00:25:35,528 --> 00:25:38,395 - Cary? - Yes, Sara? 323 00:25:38,498 --> 00:25:41,023 - Mrs. Warren, this is Mr... - Kirby. 324 00:25:41,134 --> 00:25:43,898 How do you do? I can't stay. I'll see you tonight. 325 00:25:44,004 --> 00:25:49,408 Would you be terribly disappointed if I didn't come tonight? 326 00:25:49,509 --> 00:25:53,502 Of course not! I understand if you're not in the mood for Mona's gossip. 327 00:25:53,613 --> 00:25:56,946 - We'll make it next week. Bye. - Good-bye, Mrs. Warren. 328 00:26:02,589 --> 00:26:05,820 You are coming. 329 00:26:06,927 --> 00:26:10,727 Well... Yes. 330 00:26:10,830 --> 00:26:14,891 It'll be cold by the time we get back. Better take a warm coat. 331 00:26:31,318 --> 00:26:33,878 Hey, Mick! 332 00:26:35,555 --> 00:26:38,285 I'll be right back. Hey, Mick! 333 00:26:40,493 --> 00:26:42,893 - Hi, Ron. - Hi. 334 00:26:53,573 --> 00:26:55,837 - Hi! - Hi! 335 00:26:55,942 --> 00:26:58,877 - I'd like you to meet Mick and Alida. - How do you do? 336 00:26:58,979 --> 00:27:00,879 - Hello. - Hello, Cary. 337 00:27:00,981 --> 00:27:02,881 What a nice surprise. Come on upstairs. 338 00:27:02,983 --> 00:27:04,974 - You're just in time for the clambake. - Good! 339 00:27:05,085 --> 00:27:07,576 - Come on in. - Thank you. 340 00:27:07,687 --> 00:27:10,087 - It's a little chilly in here. - I'll have a fire in a moment. 341 00:27:10,190 --> 00:27:12,090 I'll take your coat. 342 00:27:12,192 --> 00:27:14,422 - Say, Ron, why don't you start it? - Okay. 343 00:27:14,527 --> 00:27:17,587 I'll make an anderson special, a talent I developed on the ulcer circuit. 344 00:27:17,697 --> 00:27:19,927 Freely translated, the advertising business. 345 00:27:20,033 --> 00:27:23,662 You wouldn't believe it, but he was once a v.i.p. In New York. 346 00:27:23,770 --> 00:27:28,264 No, you're the one that taught him to be a very independent person. 347 00:27:28,375 --> 00:27:30,866 The only thing he ever taught me was how to open a wine bottle with my teeth. 348 00:27:30,977 --> 00:27:33,605 To hear them tell it, you'd think they spent the war... 349 00:27:33,713 --> 00:27:35,874 crawling from wine cellar to wine cellar. 350 00:27:35,982 --> 00:27:39,748 - We did! - Make cary comfortable, will you, Ron? 351 00:27:39,853 --> 00:27:43,311 All right. Sit down, Cary. 352 00:27:43,423 --> 00:27:46,324 - What did you say about me outside? - When? 353 00:27:46,426 --> 00:27:49,759 When he looked at me and laughed. 354 00:27:49,863 --> 00:27:53,026 I told him you had the prettiest legs I'd ever seen. 355 00:27:53,133 --> 00:27:56,102 - Here is the Anderson special. - Oh, it's heavy! 356 00:27:56,202 --> 00:27:58,329 Put the cauldron on the fire, will you, old man? 357 00:27:58,438 --> 00:28:00,668 - You're in for a shore dinner. - Hope you like it. 358 00:28:00,774 --> 00:28:02,708 - I do. - Good! 359 00:28:02,809 --> 00:28:05,869 - Here you are, Cary. Alida. - Thank you. 360 00:28:05,979 --> 00:28:10,882 Here's to those who wish us well, and those that don't can go to hackensack. 361 00:28:10,984 --> 00:28:13,509 Salud. 362 00:28:13,620 --> 00:28:15,918 - How do you like it? - Marvelous. What's in them? 363 00:28:16,022 --> 00:28:20,288 First you get some ice, two jiggers of clements, a little twist of... 364 00:28:20,393 --> 00:28:22,691 Mick, stop it! 365 00:28:22,796 --> 00:28:27,165 - You can help me bring up some wine. - We'll be right back. 366 00:28:27,267 --> 00:28:30,759 - How many are coming tonight? - You never can tell. 367 00:28:30,870 --> 00:28:34,362 That's so true. You never know with that boy. 368 00:28:34,474 --> 00:28:36,374 Which means I better get busy. 369 00:28:36,476 --> 00:28:40,037 - Can I help you? - Oh, no, make yourself comfortable. 370 00:28:53,259 --> 00:28:58,026 "The mass of men lead lives of quiet desperation. 371 00:28:58,131 --> 00:29:01,567 "Why should we be in such desperate haste to succeed? 372 00:29:06,573 --> 00:29:10,009 "If a man does not keep pace with his companions, 373 00:29:10,110 --> 00:29:12,908 "perhaps it is because he hears a different drummer. 374 00:29:13,012 --> 00:29:16,846 "Let him step to the music which he hears, however measured... 375 00:29:16,950 --> 00:29:19,578 or far away." 376 00:29:19,686 --> 00:29:22,450 - Why, that's beautiful. - That's mick's bible. 377 00:29:22,555 --> 00:29:25,023 He quotes from it constantly. 378 00:29:25,125 --> 00:29:28,652 - Please let me help. - All right. Come on. 379 00:29:28,761 --> 00:29:31,389 Kind of heavy. 380 00:29:31,498 --> 00:29:34,490 - Is it Ron's bible too? - Hmm? 381 00:29:34,601 --> 00:29:37,161 I don't think Ron's ever read it. He just lives it. 382 00:29:37,270 --> 00:29:41,764 - Put it in the middle. - All right. 383 00:29:41,875 --> 00:29:43,809 Thank you. 384 00:29:43,910 --> 00:29:46,242 - Alida? - Hmm? 385 00:29:46,346 --> 00:29:51,215 What did you mean when you said that ron taught Mick? 386 00:29:51,317 --> 00:29:56,186 Well, it's kind of hard to explain. 387 00:29:56,289 --> 00:30:00,658 I guess all of us are looking for security these days. 388 00:30:00,760 --> 00:30:05,129 You see, Mick thought... Well, like a lot of other people... 389 00:30:05,231 --> 00:30:09,224 that if he had money and an important position it would make him secure. 390 00:30:09,335 --> 00:30:13,135 Then when he met Ron who didn't have either one and didn't seem to need them, 391 00:30:13,239 --> 00:30:15,366 He was completely baffled. 392 00:30:15,475 --> 00:30:20,174 The answer was so simple it took Mick a long time to figure it out. 393 00:30:20,280 --> 00:30:22,373 What was the answer? 394 00:30:23,483 --> 00:30:26,680 To thine own self be true. That's Ron. 395 00:30:26,786 --> 00:30:30,654 You see, Ron's security comes from inside himself. 396 00:30:30,757 --> 00:30:32,657 Nothing can ever take it away. 397 00:30:32,759 --> 00:30:37,423 Ron absolutely refuses to let unimportant things become important. 398 00:30:37,530 --> 00:30:41,796 That's what Mick and I were doing. We were. 399 00:30:41,901 --> 00:30:45,803 In fact, things got so bad between us that... 400 00:30:45,905 --> 00:30:49,068 right before he went to Korea we were thinking of a separation. 401 00:30:49,175 --> 00:30:53,043 Oh, no. You seem so happy. 402 00:30:53,146 --> 00:30:58,049 Not then. We weren't happy then. 403 00:30:58,151 --> 00:31:02,417 Our whole life was devoted to keeping up with theJoneses. 404 00:31:02,522 --> 00:31:06,219 But when Mick was wounded and had a lot of time to think, 405 00:31:06,326 --> 00:31:09,420 He decided to get off that merry-go-round. 406 00:31:09,529 --> 00:31:12,464 When he came back, he put it right up to me. 407 00:31:12,565 --> 00:31:14,396 - Alida! - Yeah? 408 00:31:14,500 --> 00:31:17,196 My room's a mess, but don't bother. I'm off! 409 00:31:17,303 --> 00:31:20,670 - Wait! - I can't, I'm late. See you tomorrow. 410 00:31:20,773 --> 00:31:25,403 - Mary Ann! What time? - I don't know. In the afternoon. 411 00:31:25,511 --> 00:31:28,105 - Ron! - Mary Ann! 412 00:31:28,214 --> 00:31:30,512 - I didn't know you were coming. - Why, sure. 413 00:31:30,617 --> 00:31:32,517 - Now I'm disappointed. - Why? 414 00:31:32,619 --> 00:31:36,282 I thought it was just another of Mick and Alida's get-togethers. 415 00:31:36,389 --> 00:31:40,416 - If i'd known... I want a rain check. - Name it. 416 00:31:40,526 --> 00:31:43,256 - To go swimming with you again. - It's too cold. 417 00:31:43,363 --> 00:31:45,957 - How about sailing then? - Fine. 418 00:31:46,065 --> 00:31:49,262 - Before it gets too cold for that too. - I have a windbreaker. 419 00:31:49,369 --> 00:31:52,031 - What about me? - You'll be warm enough. 420 00:31:52,138 --> 00:31:54,538 You never take me seriously. 421 00:31:54,641 --> 00:31:56,541 Drive carefully, Mary Ann! 422 00:31:56,643 --> 00:31:59,305 My young cousin. She's spending the winter with us. 423 00:31:59,412 --> 00:32:04,247 She thought our party sounded dull, so she arranged to stay with a girlfriend. 424 00:32:04,350 --> 00:32:07,251 - Think this will be enough? - Yes. 425 00:32:07,353 --> 00:32:09,412 Mick, would you give me a hand, darling? 426 00:32:09,522 --> 00:32:11,820 What have you been doing? I thought you'd have the heavy work done. 427 00:32:11,924 --> 00:32:14,484 - Put the bottles down. - Think 16 will be enough? 428 00:32:14,594 --> 00:32:19,327 - With this crowd? Thanks. - You betcha. 429 00:32:19,432 --> 00:32:24,199 Oh, no, thanks, honey, but there's some tablecloths in the right-hand drawer. 430 00:32:24,304 --> 00:32:27,364 - Lobsters have arrived! - Look, I got 'em! 431 00:32:27,473 --> 00:32:29,407 Hey, Manuel! Thank you! 432 00:32:29,509 --> 00:32:31,500 I caught myself this morning! 433 00:32:31,611 --> 00:32:34,444 - This is Manuel, the lobster king. - Hello! 434 00:32:34,547 --> 00:32:37,345 My pleasure. She's beautiful! My wife Rozanne. 435 00:32:37,450 --> 00:32:39,714 �Que bonita! �Tanto gusto! 436 00:32:39,819 --> 00:32:41,844 - Mi hija, Marguerita. - How do you do? 437 00:32:41,954 --> 00:32:44,650 Marguerita is a very good cook. She makes this corn bread... 438 00:32:44,757 --> 00:32:48,318 Hey, hey, hey! Get your paws off! 439 00:32:48,428 --> 00:32:52,421 - Alida! - It's so good seeing you. 440 00:32:52,532 --> 00:32:55,990 You will love the lobsters. Mick, let me help you. 441 00:32:56,102 --> 00:32:58,297 Well, Grandpa! How are ya? Let me take your coat. 442 00:32:58,404 --> 00:33:01,999 Cary, this is Grandpa Adams. He's a beekeeper and artist. 443 00:33:02,108 --> 00:33:04,576 - You must see his one-man show. - Why, I hope to. 444 00:33:04,677 --> 00:33:08,670 Of course, Miss Cary, I'm not an abstractionist. Strictly primitive. 445 00:33:08,781 --> 00:33:11,113 - You know everybody here. - Come on in, Grandpa! 446 00:33:11,217 --> 00:33:13,378 Edna, what a beautiful cake! 447 00:33:13,486 --> 00:33:17,980 Meet Miss Pidway, head of the Audubon Society and an outstanding bird-watcher. 448 00:33:18,091 --> 00:33:20,184 - How do you do? - How do you do? 449 00:33:20,293 --> 00:33:23,387 - Glass of wine, Manuel? - Two glasses of wine for Manuel! 450 00:33:23,496 --> 00:33:27,865 - A dollar says you can't. - Why, put it on your bill. 451 00:33:27,967 --> 00:33:30,367 I've never seen this done before. 452 00:33:31,671 --> 00:33:34,731 - I wouldn't try that with my new teeth! - Oh, no. 453 00:33:35,842 --> 00:33:39,243 Ha-ha! 454 00:33:46,786 --> 00:33:49,812 # My, my, my I have rovey eye # 455 00:33:49,922 --> 00:33:52,618 # How he fly all around the town # 456 00:33:52,725 --> 00:33:55,250 # Eye, eye, eye every passerby # 457 00:33:55,361 --> 00:33:58,888 # He look-a her up he look-a her down ooh-hoo # 458 00:33:58,998 --> 00:34:01,330 # Ooh-hoo # 459 00:34:01,434 --> 00:34:03,902 - #Lady, what a pleasant view # - Thank you. 460 00:34:04,003 --> 00:34:06,801 # Ooh-hoo # 461 00:34:06,906 --> 00:34:09,807 # I make the flirty eye at you # 462 00:34:09,909 --> 00:34:13,367 #My, my, my, no more rovey eye No more fly # 463 00:34:13,479 --> 00:34:15,572 #All around the town # 464 00:34:15,681 --> 00:34:18,081 # Not since I find a passerby # 465 00:34:18,184 --> 00:34:20,880 # She look-a me up Me look-a her down # 466 00:34:20,987 --> 00:34:22,887 # She and me we go to town # 467 00:34:22,989 --> 00:34:25,514 Hey, Mick, take over. 468 00:34:29,128 --> 00:34:32,461 # Da-da, da-da, da # 469 00:34:32,565 --> 00:34:35,295 # Da, da, da # 470 00:34:35,401 --> 00:34:37,528 # ah, ha, ha # 471 00:34:37,637 --> 00:34:41,573 Hey! 472 00:34:48,214 --> 00:34:51,547 Faster, mick! 473 00:34:51,651 --> 00:34:53,642 Oh! 474 00:35:00,660 --> 00:35:03,857 Hey! Hey! Hey! 475 00:35:07,033 --> 00:35:10,594 Oh! 476 00:35:17,810 --> 00:35:21,803 Hey, everybody! The lobsters! 477 00:35:25,117 --> 00:35:28,814 Get 'em out of the way. There! 478 00:35:44,403 --> 00:35:46,598 - Mrs. Scott? - Yes? 479 00:35:46,706 --> 00:35:49,504 I'm Mr. Week. Mrs. Warren told me you might be interested in television. 480 00:35:49,609 --> 00:35:52,874 Most of my ladies tell me tv gives them something to do. 481 00:35:52,979 --> 00:35:55,880 Mrs. Warren has made a mistake. I'm not interested in television. 482 00:35:55,982 --> 00:35:57,973 I'm in a terrible hurry. Will you excuse me? 483 00:35:58,084 --> 00:36:01,576 May I call again, Mrs. Scott... 484 00:36:32,618 --> 00:36:35,451 When you called me to hurry, I hurried. 485 00:36:35,555 --> 00:36:38,456 Did you have anything better to do of a Saturday afternoon? 486 00:36:38,558 --> 00:36:41,322 No, as a matter of fact, the children aren't coming up this weekend. 487 00:36:41,427 --> 00:36:43,292 After you. 488 00:36:44,430 --> 00:36:46,330 Oooh! 489 00:36:50,670 --> 00:36:53,036 What you've done to it! 490 00:36:54,240 --> 00:36:59,177 And the fireplace! Oh, it's so friendly. 491 00:37:01,781 --> 00:37:05,615 And you put in this big window. 492 00:37:05,718 --> 00:37:08,312 What a beautiful view of the pond. 493 00:37:08,421 --> 00:37:10,446 - Why, you can see for miles! - Mm-hmm. 494 00:37:10,556 --> 00:37:14,253 - The sun comes up right over that hill. - Oh! 495 00:37:14,360 --> 00:37:17,761 - Do you like it? - Why, it's unbelievable. 496 00:37:17,863 --> 00:37:20,855 Let's take your boots off, huh? 497 00:37:22,702 --> 00:37:26,866 Of course, there's a lot of work to be done yet, but it'll be worth it. 498 00:37:28,407 --> 00:37:33,037 - Your feet are cold. - I know. They're frozen. 499 00:37:35,815 --> 00:37:39,979 - The teapot. You found all the pieces. - Mm-hmm. 500 00:37:40,086 --> 00:37:42,281 It took days and days. 501 00:37:46,926 --> 00:37:50,692 These stairs are moving to the loft. 502 00:37:50,796 --> 00:37:53,356 I'll add the bedroom up there. 503 00:37:53,466 --> 00:37:56,958 The old millstone I'm trying to make into a table. 504 00:38:01,941 --> 00:38:05,877 You know why I've started to fix the place? 505 00:38:05,978 --> 00:38:09,539 I didn't want to say anything until I knew I could make it livable... 506 00:38:09,649 --> 00:38:11,981 for us. 507 00:38:13,152 --> 00:38:16,588 Do you understand What I'm saying, Cary? 508 00:38:16,689 --> 00:38:19,021 Yes. 509 00:38:19,125 --> 00:38:21,855 I'm asking you to marry me. 510 00:38:23,596 --> 00:38:26,588 I love you, Cary. 511 00:38:37,610 --> 00:38:41,512 L... I just hadn't thought about marriage. 512 00:38:41,614 --> 00:38:44,515 Why do you think I've been seeing you? 513 00:38:44,617 --> 00:38:46,983 I didn't think. 514 00:38:47,086 --> 00:38:50,783 - Can't you see it's impossible? - No. 515 00:38:50,890 --> 00:38:53,484 This is the only thing that matters. 516 00:38:56,629 --> 00:38:59,462 No. There are other things that matter. 517 00:38:59,565 --> 00:39:03,501 The children... How could I ask them to give up their home? 518 00:39:03,602 --> 00:39:06,662 Home is where you are, Cary. 519 00:39:06,772 --> 00:39:10,173 But the kind of life you lead, l... I don't know that life. 520 00:39:10,276 --> 00:39:12,176 How could I make sure it would work out? 521 00:39:12,278 --> 00:39:15,270 You can't, Cary. You can't! 522 00:39:15,381 --> 00:39:19,340 Don't you see I'd be turning my back on everything I've ever known? 523 00:39:19,452 --> 00:39:23,946 - Isn't it enough we love each other? - No, cary. 524 00:39:24,056 --> 00:39:28,925 It isn't. It isn't enough for either of us. 525 00:39:29,028 --> 00:39:33,931 You're running away from something important because you're afraid. 526 00:39:34,033 --> 00:39:36,001 - Afraid? - Mm-hmm. 527 00:39:36,102 --> 00:39:40,061 - Of what? - Many things. 528 00:39:43,175 --> 00:39:46,838 Perhaps you're right. 529 00:39:46,946 --> 00:39:50,109 It's absurd to think of marriage. 530 00:39:50,216 --> 00:39:53,185 - It's out of the question. - Cary! 531 00:40:27,820 --> 00:40:31,017 The hours you've spent mending it. 532 00:40:32,124 --> 00:40:34,058 Doesn't matter. 533 00:40:48,040 --> 00:40:49,940 Cary. 534 00:40:52,111 --> 00:40:55,080 Don't forget your boots. 535 00:41:00,986 --> 00:41:04,945 I'll help you. You mustn't catch cold. 536 00:41:11,931 --> 00:41:15,560 Darling, don't cry. 537 00:41:17,269 --> 00:41:20,500 Oh, Ron, I love you so much. 538 00:41:42,795 --> 00:41:45,093 What are you thinking about? 539 00:41:47,099 --> 00:41:49,624 That I love you. 540 00:41:56,041 --> 00:41:58,305 It won't be easy. 541 00:41:59,411 --> 00:42:02,403 There will be a lot of things that... 542 00:42:05,017 --> 00:42:07,850 You'll have to help me. 543 00:42:07,953 --> 00:42:10,922 I'll help all I can. 544 00:42:29,742 --> 00:42:33,405 - It's getting late. - Mm-hmm. 545 00:42:33,512 --> 00:42:36,106 Does it matter? 546 00:42:38,317 --> 00:42:40,376 I'll take you home. 547 00:42:53,132 --> 00:42:56,431 I sent the boy up with the roast twice on saturday. 548 00:42:56,535 --> 00:42:58,435 I kept phoning up till 9:00 in the evening. 549 00:42:58,537 --> 00:43:00,630 I'm sorry, but I completely forget. 550 00:43:00,739 --> 00:43:04,539 - Hello, Mrs. Plash. - Hello. I was just thinking about you. 551 00:43:04,643 --> 00:43:06,838 - Pleasantly, I hope. - Of course. 552 00:43:06,946 --> 00:43:10,143 I was telling Mrs. Scott I couldn't figure out where she was. 553 00:43:10,249 --> 00:43:12,843 - I even phoned the club. - Oh? 554 00:43:12,952 --> 00:43:17,048 The children weren't coming up so I decided to go away for the weekend. 555 00:43:17,156 --> 00:43:20,125 - I'll take my roast now. - Glad you had a chance to get away. 556 00:43:20,225 --> 00:43:23,194 - Where did you go, darling? - Upstate. 557 00:43:23,295 --> 00:43:25,957 Good-bye. Good-bye, Mona. 558 00:43:40,012 --> 00:43:43,812 It's comforting to know she's not lonely, Mr. Gow. 559 00:43:46,552 --> 00:43:50,716 Mona Plash is such a gossip. 560 00:43:50,823 --> 00:43:53,656 It'll be all over town by tomorrow, I'm afraid. 561 00:43:53,759 --> 00:43:58,128 I hate to have the children learn about us before I tell them. 562 00:43:58,230 --> 00:44:00,858 Then you'd better tell them. 563 00:44:00,966 --> 00:44:03,560 It should be so simple. 564 00:44:03,669 --> 00:44:07,469 Two people who are in love with each other, want to be married. 565 00:44:07,573 --> 00:44:09,507 Why is it so difficult all of a sudden? 566 00:44:09,608 --> 00:44:13,237 It isn't, if you're not afraid. 567 00:44:13,345 --> 00:44:16,803 That's what Mick learned from you, isn't it? 568 00:44:16,915 --> 00:44:20,976 No. You can't learn that from anybody. 569 00:44:22,788 --> 00:44:27,987 Mick discovered for himself that he had to make his own decisions, 570 00:44:28,093 --> 00:44:31,426 that he had to be a man. 571 00:44:31,530 --> 00:44:34,465 And you want me to be a man. 572 00:44:34,566 --> 00:44:37,330 Only in that one way. 573 00:44:41,607 --> 00:44:44,667 Mona certainly didn't waste any time, did she? 574 00:44:44,777 --> 00:44:47,143 I suppose the whole town's talking about it. 575 00:44:47,246 --> 00:44:50,374 Well, she phoned me. That's why I rushed over. 576 00:44:50,482 --> 00:44:53,542 Of course, I didn't believe a word. 577 00:44:53,652 --> 00:44:56,314 You should. 578 00:44:56,422 --> 00:45:00,950 You can't be serious. Your gardener? 579 00:45:01,060 --> 00:45:03,426 He isn't my gardener. 580 00:45:03,529 --> 00:45:06,430 He did work on the trees. You met him. 581 00:45:06,532 --> 00:45:09,831 And even if he was, I'm in love with him. 582 00:45:09,935 --> 00:45:12,961 And I'm going to marry him. 583 00:45:16,909 --> 00:45:20,538 Well, all right, maybe I'm a snob. 584 00:45:20,646 --> 00:45:23,581 But it isn't just a question of whether he's a gardener. 585 00:45:23,682 --> 00:45:25,616 The talk won't stop at that. 586 00:45:25,717 --> 00:45:29,153 They'll say he's younger than you are. 587 00:45:29,254 --> 00:45:32,052 - And the fact that you're a widow. - What does that got to do with it? 588 00:45:32,157 --> 00:45:35,524 - With money. - Ron isn't interested in my money. 589 00:45:35,627 --> 00:45:38,926 And that he worked at your place while Martin was still alive. 590 00:45:39,031 --> 00:45:43,297 People will say that all this started before your husband died. 591 00:45:43,402 --> 00:45:47,338 - But that's not true. You... - I don't! 592 00:45:47,439 --> 00:45:51,034 But Mona? Ha! Mona will have a field day. 593 00:45:51,143 --> 00:45:55,136 Before she gets through, the whole town will believe it. 594 00:45:55,247 --> 00:45:58,216 You know, Cary, as well as I do that situations like this... 595 00:45:58,317 --> 00:46:02,686 bring out the hateful side of human nature. 596 00:46:02,788 --> 00:46:06,121 Remember you have Ned and Kay to think about. 597 00:46:06,225 --> 00:46:09,251 At their age, what people say matters terribly. 598 00:46:09,361 --> 00:46:12,990 Have you stopped to think what all these rumors will do to them? 599 00:46:13,098 --> 00:46:17,432 You're asking me to give up Ron because of something in people that's mean? 600 00:46:17,536 --> 00:46:20,198 - I didn't say that. - Do you think it would be good... 601 00:46:20,305 --> 00:46:25,106 if I were to let myself be beaten by such hatefulness? 602 00:46:26,211 --> 00:46:28,839 Well, I'm not gonna do it. 603 00:46:28,947 --> 00:46:32,178 Let them say what they want to. 604 00:46:32,284 --> 00:46:35,651 And that goes for you too, Sara. 605 00:46:37,789 --> 00:46:42,249 I must say, Cary, you've got stubbornness. 606 00:46:43,395 --> 00:46:46,228 And courage. 607 00:46:47,733 --> 00:46:51,100 If you want to throw me out, I won't blame you. 608 00:46:51,203 --> 00:46:54,172 I apologize. At least I can do that much. 609 00:46:54,273 --> 00:46:57,834 You don't have to apologize, Sara, just... 610 00:46:57,943 --> 00:47:00,002 just go on being my friend. 611 00:47:00,112 --> 00:47:02,603 I'd be a fool not to do that. 612 00:47:02,714 --> 00:47:06,343 I've got to give a cocktail party this weekend for that moron Jo-Ann. 613 00:47:06,451 --> 00:47:08,976 She bagged Tom Allenby. 614 00:47:09,087 --> 00:47:13,751 You bring Ron. Maybe if people see him, 615 00:47:13,859 --> 00:47:17,989 maybe if they get to know him, they'll accept him. 616 00:47:21,433 --> 00:47:24,368 Well, I'll call him. 617 00:47:35,380 --> 00:47:37,746 Good evening, Mrs. Plash. 618 00:47:37,849 --> 00:47:40,374 - Hello, ned. You home for the weekend? - Yes, I am. 619 00:47:40,485 --> 00:47:43,477 Just wait until you see your mother. She's never looked so radiant. 620 00:47:43,589 --> 00:47:46,649 - I wish I knew her secret. - Thank you, Mrs. Plash. 621 00:47:46,758 --> 00:47:48,726 - Lf you'll excuse me, I've got to hurry. - Mm-hmm. 622 00:47:48,827 --> 00:47:51,352 Yoo-hoo, Mildred! How was New York? 623 00:47:56,935 --> 00:47:59,267 Mother? 624 00:48:04,343 --> 00:48:06,402 I'm home! Where are ya? 625 00:48:06,511 --> 00:48:09,969 I'm in the basement, dear. I'll be up in a minute. 626 00:48:16,855 --> 00:48:19,346 - Ned? - Yeah. 627 00:48:19,458 --> 00:48:22,325 - How are you, dear? - What were you doing in the cellar? 628 00:48:22,427 --> 00:48:24,588 I was putting some things away in the storage closet. 629 00:48:24,696 --> 00:48:26,755 Everything was getting so cluttered. 630 00:48:26,865 --> 00:48:29,766 Where's Kay? She and Freddie were supposed to drive up together. 631 00:48:29,868 --> 00:48:32,200 She's upstairs. We've been waiting for you. 632 00:48:32,304 --> 00:48:34,772 Why all the mystery when you phoned? Who's coming? 633 00:48:40,045 --> 00:48:44,345 Oh, mother, I hope you don't mind my borrowing your manicure set. 634 00:48:44,449 --> 00:48:47,213 Which is better? Crimson snow or traffic light? 635 00:48:47,319 --> 00:48:50,413 Oh, dig you. Since when have you joined the female ranks? 636 00:48:50,522 --> 00:48:52,547 - All right! - Now, Kay, Ned. 637 00:48:52,658 --> 00:48:57,595 I want to discuss something with you that concerns you as much as me. 638 00:48:57,696 --> 00:49:00,221 You're going to get married. 639 00:49:02,200 --> 00:49:06,159 Why, yes. How did you know? 640 00:49:06,271 --> 00:49:08,671 Oh, it had to happen. 641 00:49:08,774 --> 00:49:10,708 Anyone as attractive as you. 642 00:49:10,809 --> 00:49:14,176 Besides, you know what I think of widows being walled up alive. 643 00:49:14,279 --> 00:49:16,770 Egyptian fashion. 644 00:49:16,882 --> 00:49:19,043 I knew you felt that way in theory. 645 00:49:19,151 --> 00:49:21,244 Theory and action should be one. 646 00:49:21,353 --> 00:49:23,685 Don't worry, Mother. We're all for it. 647 00:49:23,789 --> 00:49:25,757 Oh, darlings. 648 00:49:25,857 --> 00:49:27,882 Hey, save that for Harvey. 649 00:49:28,994 --> 00:49:31,462 Harvey? 650 00:49:31,563 --> 00:49:36,728 Well, it isn't Harvey. It... It's Ron Kirby. 651 00:49:37,869 --> 00:49:40,565 You know him. At least you've met him. 652 00:49:40,672 --> 00:49:43,197 The only Kirby I know is old Kirby the gardener. 653 00:49:43,308 --> 00:49:48,439 - Last I heard, he was dead. - Ron is his son. 654 00:49:48,547 --> 00:49:50,947 Mother, is this a joke or something? 655 00:49:51,049 --> 00:49:53,677 - No, it isn't a joke, Ned. - But, Mother, you can't... 656 00:49:53,785 --> 00:49:57,152 There's no point in approaching this emotionally. Let's try to be objective. 657 00:49:57,255 --> 00:49:59,155 This isn't one of your case histories. This is us! 658 00:49:59,257 --> 00:50:04,194 Just the same. Now, Mother, have you introduced him to any of your friends? 659 00:50:04,296 --> 00:50:06,230 Yeah, what does Sara think? 660 00:50:06,331 --> 00:50:09,823 Well, Sara's invited us to a cocktail party tonight. 661 00:50:09,935 --> 00:50:13,928 I wanted you to know him first, so I asked Ron to come early... 662 00:50:14,039 --> 00:50:15,973 for a drink, one of your special martinis. 663 00:50:16,074 --> 00:50:18,304 This is no time for martinis. 664 00:50:18,410 --> 00:50:21,243 Mother, why did you keep this whole affair such a secret? 665 00:50:21,346 --> 00:50:24,008 Because subconsciously you were afraid he wouldn't fit in? 666 00:50:24,116 --> 00:50:27,608 Why, Ron has no intentions of fitting in, Kay. 667 00:50:27,719 --> 00:50:29,914 He's quite content with his life the way it is. 668 00:50:30,021 --> 00:50:33,616 - Mother, the whole thing is impossible. - You don't know him. 669 00:50:33,725 --> 00:50:36,159 - We know the type. - And we know you, Mother. 670 00:50:36,261 --> 00:50:40,755 Suppose that's him now. 671 00:50:40,866 --> 00:50:44,199 You must realize how important this is to me. 672 00:50:44,302 --> 00:50:49,205 I'm relying on both of you to be fair and... give Ron a chance. 673 00:50:49,307 --> 00:50:53,573 All right. I'll make the martinis. 674 00:51:02,454 --> 00:51:04,388 Won't you come in, Ron? 675 00:51:06,958 --> 00:51:10,394 - You know Ned and Kay? - Yes, of course. Hello. 676 00:51:10,495 --> 00:51:13,464 - It's nice to see you again. - Thank you. 677 00:51:13,565 --> 00:51:16,227 Shall we go into the living room? 678 00:51:18,570 --> 00:51:22,097 Kay, as I told you, Ron, is doing social work in New York. 679 00:51:22,207 --> 00:51:27,804 - You like it, I understand. - You learn to deal with all sorts. 680 00:51:27,913 --> 00:51:31,474 - NNed, you make a very good martini. - Not too strong for you? 681 00:51:31,583 --> 00:51:34,051 - You still have the nursery, Mr. Kirby? - Oh, yes. 682 00:51:34,152 --> 00:51:36,814 He's going in more for tree farming now. 683 00:51:36,922 --> 00:51:40,323 - Is there any money in growing trees? - There can be. 684 00:51:40,425 --> 00:51:43,326 The only thing I know about trees is they make good logs. 685 00:51:43,428 --> 00:51:46,363 - Now's your chance to learn. - Mother? 686 00:51:46,465 --> 00:51:51,129 - What happened to dad's trophy? - Why, nothing happened to it. 687 00:51:52,737 --> 00:51:55,706 Is the trophy part of the clutter you were putting away? 688 00:51:55,807 --> 00:51:57,707 Ned. 689 00:52:00,178 --> 00:52:05,514 I suppose from now on, there'll be lots of changes around here. 690 00:52:05,617 --> 00:52:10,919 Ned, if you mean because of my marriage to your mother, you needn't worry. 691 00:52:11,022 --> 00:52:15,391 I have no intention of living here. We'll be leading quite a different life. 692 00:52:15,494 --> 00:52:18,258 But this has been the family house for I don't know how long. 693 00:52:18,363 --> 00:52:20,263 This is the place we were born! 694 00:52:20,365 --> 00:52:24,267 Ned, I wish you'd treat this matter in a more detached fashion. 695 00:52:24,369 --> 00:52:28,066 You don't know Mother as we know her. She's really much more conventional... 696 00:52:28,173 --> 00:52:30,073 than you seem to think she is. 697 00:52:30,175 --> 00:52:33,838 She has the innate desire for group approval, which most women have. 698 00:52:33,945 --> 00:52:36,937 Never mind the $10 words. 699 00:52:37,048 --> 00:52:40,347 And where, if I may ask, do you expect our mother... 700 00:52:40,452 --> 00:52:43,250 and, I suppose, us too to live? 701 00:52:43,355 --> 00:52:45,448 - My place. - In a greenhouse? 702 00:52:45,557 --> 00:52:49,653 Oh, no, no. He's going to remodel the old mill. 703 00:52:49,761 --> 00:52:53,663 Mother, if you'll excuse me, I'm going to a lecture. I'd better get ready. 704 00:52:53,765 --> 00:52:55,733 Good-bye, Mr. Kirby. 705 00:52:55,834 --> 00:52:59,099 Mother, I've got some studying to catch up on. 706 00:53:02,641 --> 00:53:06,099 What happened? I've never seen them act like that before. 707 00:53:06,211 --> 00:53:09,510 It's natural, Cary. I'm not like their father. 708 00:53:09,614 --> 00:53:11,548 What does that got to do with it? 709 00:53:11,650 --> 00:53:15,746 It would be different if you were marrying the same kind of man. 710 00:53:15,854 --> 00:53:19,654 Successful businessman, pillar of the community. 711 00:53:19,758 --> 00:53:21,658 I can understand it. 712 00:53:22,761 --> 00:53:24,729 Perhaps you're right. 713 00:53:26,097 --> 00:53:29,965 But once I make them see that... Shall we get started? 714 00:53:30,068 --> 00:53:32,662 Cary, do we really have to go? 715 00:53:34,539 --> 00:53:39,238 Well, Sara said that... And anyway, I want to show you off. 716 00:53:53,091 --> 00:53:56,083 - We can take my car. - Mine's right here. 717 00:53:58,597 --> 00:54:02,260 - Does it matter that much? - It shouldn't. 718 00:54:04,703 --> 00:54:08,036 Jim, get me another one, will you? I don't want to miss the arrival. 719 00:54:08,139 --> 00:54:11,370 - How about you, Mrs. Taylor? - Well, I really shouldn't, but... 720 00:54:12,744 --> 00:54:14,678 Excuse me. 721 00:54:14,779 --> 00:54:16,770 If you see cary before I do, let me know. 722 00:54:16,881 --> 00:54:18,906 It'll be easier for her if I took them around. 723 00:54:19,017 --> 00:54:21,884 - Count on it, Sara. Got a light? - I may need to. 724 00:54:21,987 --> 00:54:24,182 Hold my drink, dear. A gardener? 725 00:54:24,289 --> 00:54:26,553 Why doesn't he find himself a decent money-making vocation? 726 00:54:26,658 --> 00:54:29,354 You think material success is the only end worthy of pursuit of man? 727 00:54:29,461 --> 00:54:32,362 - What's wrong with money? - You have to have it to have contempt. 728 00:54:32,464 --> 00:54:34,489 Excuse me. 729 00:54:34,599 --> 00:54:39,036 Thank you. Do you really think she'll have the nerve to come? 730 00:54:39,137 --> 00:54:41,605 - Oh, there they are now! - They're here! 731 00:54:52,384 --> 00:54:55,717 - Just look at that car. - Just look at that man. 732 00:54:55,820 --> 00:54:57,720 Daughter! 733 00:54:57,822 --> 00:54:59,813 It's always the quiet ones, isn't it? 734 00:54:59,924 --> 00:55:01,892 But she's certainly the last person you'd expect to... 735 00:55:01,993 --> 00:55:05,292 Always pretending to be so prim and proper. 736 00:55:05,397 --> 00:55:07,797 Why, Howard, did she turn you down? 737 00:55:07,899 --> 00:55:10,697 I'm so glad you could come. I'm Cary's best friend. 738 00:55:10,802 --> 00:55:12,827 - I'd like to be your friend too. - Thank you. 739 00:55:12,937 --> 00:55:15,565 Come on, darling. George. 740 00:55:15,674 --> 00:55:19,201 - Cary, my favorite woman. - George, I want you to know Ron Kirby. 741 00:55:19,310 --> 00:55:22,336 - Used to know your father. Fine man. - Thank you. 742 00:55:22,447 --> 00:55:26,383 Shall we say hello to Romeo and his Juliet? Come on, darling. 743 00:55:26,484 --> 00:55:28,918 So that's Cary's nature boy. 744 00:55:29,020 --> 00:55:31,580 - You know the doctor, Dan. - Hello, Cary. 745 00:55:31,690 --> 00:55:34,318 You know Miss Frisbee, Mr. Allenby. Mr. Kirby. 746 00:55:34,426 --> 00:55:36,587 - How do you do? - How do you do? 747 00:55:36,695 --> 00:55:38,663 This was kind of supposed to be my party, 748 00:55:38,763 --> 00:55:41,493 but looks like Mrs. Scott's getting the attention. 749 00:55:41,599 --> 00:55:45,558 I guess it is more unusual when someone your age gets married. 750 00:55:45,670 --> 00:55:48,639 But I think your friend's awfully lucky. 751 00:55:48,740 --> 00:55:52,232 You see, no one in my family's had a dime since the civil war. 752 00:55:52,343 --> 00:55:56,871 So, Tom won't get anything but poor little me. 753 00:55:56,981 --> 00:56:01,247 - Don't bother, Cary... - My dear. What's this I hear about... 754 00:56:01,352 --> 00:56:05,083 Oh. Haven't I seen you somewhere before? 755 00:56:05,190 --> 00:56:07,988 Well, Mrs. Humphrey, probably in your garden. 756 00:56:08,093 --> 00:56:11,290 I've been pruning your trees for the last three years. 757 00:56:11,396 --> 00:56:14,524 Oh, yes, of course. 758 00:56:14,632 --> 00:56:18,568 - Ah, sara, I really must be going. - I'll be right back. 759 00:56:18,670 --> 00:56:21,935 Come into the bar. You've earned yourself a good strong drink. 760 00:56:22,040 --> 00:56:24,634 - Go ahead, Ron. - I'll be right back. 761 00:56:24,743 --> 00:56:26,870 All right. 762 00:56:26,978 --> 00:56:28,946 - Howard. - Hi. 763 00:56:29,047 --> 00:56:31,106 How are you? 764 00:56:32,417 --> 00:56:35,978 - Mona, Mark. - Oh, my dear, he's fascinating. 765 00:56:36,087 --> 00:56:39,318 And that tan! I suppose from working outdoors. 766 00:56:39,424 --> 00:56:42,222 Of course, i'm sure he's handy indoors too. 767 00:56:45,630 --> 00:56:47,894 Mona's sure got your number, Cary. 768 00:56:50,068 --> 00:56:52,400 So have I. 769 00:56:52,504 --> 00:56:54,995 Well, excuse me, Howard. 770 00:57:02,914 --> 00:57:06,816 Guess you played me for a prize sucker that night at the club, huh? 771 00:57:06,918 --> 00:57:10,877 Goin' into that perfect lady routine. Makin' me apologize. 772 00:57:10,989 --> 00:57:12,923 If I'd known then what I know now, 773 00:57:13,024 --> 00:57:15,652 - would have had a different ending. - Oh, Howard. 774 00:57:15,760 --> 00:57:19,355 Never too late, huh, Cary? Line forms to the right. 775 00:57:19,464 --> 00:57:22,058 - Howard, you're drunk! - Why, Cary! 776 00:57:22,167 --> 00:57:24,101 Isn't one man enough for you? 777 00:57:24,202 --> 00:57:27,171 Maybe you'd better stay right where you are. 778 00:57:27,272 --> 00:57:28,933 What is it, Cary? 779 00:57:29,040 --> 00:57:31,941 - I never would have believed it. Believed what? 780 00:57:32,043 --> 00:57:34,978 That Howard was the earthy type. You seem to attract that, Cary. 781 00:57:35,079 --> 00:57:36,979 - Shall we go? - Yes. 782 00:57:38,483 --> 00:57:40,542 - Excuse us. - Oh, george! 783 00:57:40,652 --> 00:57:42,483 Why, that man was positively murderous. 784 00:57:42,587 --> 00:57:44,817 - Did you see that, Fred? - What's the commotion? 785 00:57:44,923 --> 00:57:47,016 He might have killed poor Howard. 786 00:57:47,125 --> 00:57:49,320 - And in Sara's lovely house too! - Well! 787 00:58:04,709 --> 00:58:07,234 Nothing's important except us. 788 00:58:07,345 --> 00:58:09,779 Will you remember that? 789 00:58:09,881 --> 00:58:11,872 Yes. 790 00:58:11,983 --> 00:58:14,645 - I'll take you to the door. - No, Ron. 791 00:58:14,752 --> 00:58:18,210 Thank you, but... good night. 792 00:58:18,323 --> 00:58:20,314 Good night. 793 00:58:31,703 --> 00:58:33,967 Ned, you're still up? 794 00:58:36,407 --> 00:58:41,845 Don't forget to put the screen around the fireplace before you come up. 795 00:58:41,946 --> 00:58:44,210 Mom... 796 00:58:44,315 --> 00:58:48,217 I've got a few things to say to you, Mother. 797 00:58:48,319 --> 00:58:50,219 All right, Ned. 798 00:58:50,321 --> 00:58:55,020 I just want to tell you, meeting him hasn't changed my mind one darn bit. 799 00:58:55,126 --> 00:58:57,185 We did what you asked. 800 00:58:57,295 --> 00:59:01,322 I asked you to give Ron a fair chance. I don't think you did. 801 00:59:01,432 --> 00:59:04,196 Just because we didn't agree with your choice? 802 00:59:04,302 --> 00:59:08,500 Listen, Mother, somebody in this family's gotta think straight. 803 00:59:08,606 --> 00:59:10,631 And you don't think I can? 804 00:59:10,742 --> 00:59:14,143 I think all you see is a good-looking set of muscles. 805 00:59:14,245 --> 00:59:16,236 Why, Ned! 806 00:59:16,347 --> 00:59:20,374 That's the way it looks, doesn't it? 807 00:59:20,485 --> 00:59:24,945 You're planning to give up a home that's been in the family for I don't know... 808 00:59:25,056 --> 00:59:27,923 There's a certain tradition. 809 00:59:28,026 --> 00:59:30,859 Aand for what? 810 00:59:30,962 --> 00:59:34,159 Don't you realize what people are gonna say? 811 00:59:34,265 --> 00:59:38,326 Haven't you any sense of obligation to father's memory? 812 00:59:38,436 --> 00:59:40,768 What does that got to do with it? 813 00:59:40,872 --> 00:59:45,241 How can you think of marrying Kirby when you've been Father's wife? 814 00:59:45,343 --> 00:59:48,801 - It's against everything. - Nonsense, Ned. 815 00:59:50,581 --> 00:59:56,019 Mother... are you really intending to go through with this? 816 00:59:59,624 --> 01:00:01,751 Yes, I am. 817 01:00:02,927 --> 01:00:06,419 Well, don't expect me to come visit ya. 818 01:00:06,531 --> 01:00:10,433 How could I bring my friends? I'd be ashamed. 819 01:00:14,005 --> 01:00:15,905 Ned! 820 01:00:20,645 --> 01:00:24,604 Ned, we mustn't let this come between us. 821 01:00:24,716 --> 01:00:29,517 If you mean Kirby, he already has! 822 01:00:42,333 --> 01:00:46,064 And then Ned on top of everything else. 823 01:00:46,170 --> 01:00:49,367 No, I haven't heard a word. I've got a call in for him. 824 01:00:49,474 --> 01:00:52,341 Well, Kay stayed over. 825 01:00:53,644 --> 01:00:56,579 I didn't sleep a wink either. 826 01:00:56,681 --> 01:00:59,149 Do you really think the talk will die down? 827 01:00:59,250 --> 01:01:01,718 Kay? 828 01:01:01,819 --> 01:01:05,016 Sara, I'll have to call you back later. All right. 829 01:01:11,095 --> 01:01:13,427 Kay, darling, what is it? 830 01:01:13,531 --> 01:01:16,967 What's the matter? Well, tell me. 831 01:01:17,068 --> 01:01:19,332 Nothing. It... 832 01:01:19,437 --> 01:01:22,964 It's about me, isn't it? 833 01:01:25,777 --> 01:01:29,838 Freddie and I were at the library. 834 01:01:29,947 --> 01:01:32,381 One of the kids made a crack about you. 835 01:01:32,483 --> 01:01:34,974 What did they say? 836 01:01:35,086 --> 01:01:38,715 That you and Mr. Kirby were... even before Daddy... 837 01:01:38,823 --> 01:01:40,791 Now, you stop that, Kay. You know that's a lie. 838 01:01:40,892 --> 01:01:43,793 Of course I do, and I told them so! 839 01:01:43,895 --> 01:01:47,092 They went on and on and I got mad and... 840 01:01:47,198 --> 01:01:51,464 We were asked to leave. 841 01:01:51,569 --> 01:01:54,970 Oh, darling. 842 01:01:56,574 --> 01:02:00,237 And on the way home Freddie and I had a fight. 843 01:02:00,344 --> 01:02:03,040 I told him that I didn't care what people said. 844 01:02:03,147 --> 01:02:07,914 But, Mama, I do care! I care terribly! 845 01:02:09,287 --> 01:02:14,384 Oh, Kay, l... I don't know what to do. 846 01:02:14,492 --> 01:02:17,723 I can't bear to see you and ned so unhappy. 847 01:02:17,829 --> 01:02:22,027 But, you see, Kay, I love Ron. 848 01:02:22,133 --> 01:02:25,364 You love him so much you're willing to ruin all our lives? 849 01:02:25,470 --> 01:02:29,907 - You can't really think that. - What else can I think? 850 01:02:31,175 --> 01:02:34,633 But, Kay, you've talked so much about people... 851 01:02:34,745 --> 01:02:36,770 and why they do the things they do. 852 01:02:36,881 --> 01:02:39,907 - You say you understand. - But I don't! 853 01:02:40,017 --> 01:02:42,884 I don't! I thought I did. 854 01:02:42,987 --> 01:02:46,150 I don't understand anything. 855 01:03:29,233 --> 01:03:31,133 Cary? 856 01:03:32,870 --> 01:03:37,170 - Oh, Ron, l... - What's the matter? 857 01:03:38,276 --> 01:03:41,575 Well, Ned's left home and l... 858 01:03:41,679 --> 01:03:45,513 I left Kay in tears. Some of her friends have been dreadful to her. 859 01:03:45,616 --> 01:03:47,550 Because of me? 860 01:03:50,021 --> 01:03:54,515 Ron, we're gonna have to wait to get married. 861 01:03:54,625 --> 01:03:57,526 - Why? - Well... 862 01:03:57,628 --> 01:04:00,654 To give the children a chance to get used to the idea. 863 01:04:00,765 --> 01:04:03,461 They'll feel differently when they know you better. 864 01:04:03,568 --> 01:04:06,469 - You don't want to marry me? - I'm not saying that. 865 01:04:06,571 --> 01:04:10,473 I'm asking you to be patient. It's only a question of time. 866 01:04:10,575 --> 01:04:13,738 Only of time? 867 01:04:13,844 --> 01:04:18,042 Right now everybody's talking about us. We're a local sensation. 868 01:04:18,149 --> 01:04:22,279 Like Sara said, if the people get used to seeing us together, 869 01:04:22,386 --> 01:04:25,617 then maybe they'll accept us. 870 01:04:25,723 --> 01:04:30,490 You mean, we'll be invited to all the cocktail parties. 871 01:04:30,595 --> 01:04:34,964 And, of course, Sara will see to it I get into the country club. 872 01:04:35,066 --> 01:04:38,593 Dear Howard and I will shake hands and forget. 873 01:04:38,703 --> 01:04:41,399 - And Mona won't be malicious. - That isn't what I mean. 874 01:04:41,505 --> 01:04:43,405 And ned and kay won't mind so much... 875 01:04:43,507 --> 01:04:45,634 because we'll be living just as you always have. 876 01:04:45,743 --> 01:04:50,305 - Probably in your house. - What's wrong with that? 877 01:04:50,414 --> 01:04:53,815 It's only for a little while. It would make things so much easier. 878 01:04:53,918 --> 01:04:56,079 It wouldn't change you. You couldn't be changed. 879 01:04:56,187 --> 01:04:58,712 Yes, I could. 880 01:04:58,823 --> 01:05:02,987 I'm learning right now how easy it would be to let myself be changed. 881 01:05:03,094 --> 01:05:05,892 - By whom? - By you. 882 01:05:06,998 --> 01:05:10,161 I'm sorry, Cary. But it wouldn't work. 883 01:05:10,268 --> 01:05:13,567 I can't live that way. You knew that from the beginning. 884 01:05:13,671 --> 01:05:17,471 But I can't ruin my children's lives. 885 01:05:17,575 --> 01:05:19,668 I have a responsibility to them. 886 01:05:19,777 --> 01:05:22,405 Are you sure it's just that? 887 01:05:24,815 --> 01:05:27,682 Well, what do you mean? 888 01:05:27,785 --> 01:05:31,346 - You don't think I care what people say. - Yes, I do. 889 01:05:31,455 --> 01:05:34,288 You're not even trying to understand. 890 01:05:34,392 --> 01:05:38,226 - How can you say you love me... - God knows I love you. 891 01:05:38,329 --> 01:05:42,265 But I won't let Ned nor Kay nor anyone else run our lives. 892 01:05:42,366 --> 01:05:45,335 Don't you see we could never be happy if we did? 893 01:05:45,436 --> 01:05:48,496 I can see that you don't want to listen to anybody's ideas but your own. 894 01:05:48,606 --> 01:05:51,541 I can see that you're trying to make me choose between you and the children! 895 01:05:51,642 --> 01:05:55,738 No, Cary, you're the one that made it a question of choosing. 896 01:05:55,846 --> 01:05:57,780 So you're the one that'll have to choose. 897 01:06:01,485 --> 01:06:04,249 All right. 898 01:06:07,158 --> 01:06:09,183 It's all over. 899 01:06:15,900 --> 01:06:17,868 Cary? 900 01:06:48,899 --> 01:06:53,495 I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but l... 901 01:06:55,673 --> 01:06:59,006 But I still say you did the right thing. 902 01:07:01,979 --> 01:07:05,938 Oh... I suppose so. 903 01:07:06,050 --> 01:07:10,953 Everyone will welcome you back to the fold. I'll see to that. 904 01:07:11,055 --> 01:07:13,888 I don't know what i'd do without you, Sara. 905 01:07:13,991 --> 01:07:16,926 I know what you've been going through. 906 01:07:17,027 --> 01:07:21,589 I know it hasn't been easy. But at least you have the children. 907 01:07:21,699 --> 01:07:25,931 You don't have to fill your life with club work and parties. 908 01:07:26,036 --> 01:07:29,096 Oh, Sara. 909 01:07:29,206 --> 01:07:31,970 That must be Ned. I have a call in for him. 910 01:07:32,076 --> 01:07:35,045 - You've told Kay? - Yes, she's very happy. 911 01:07:35,146 --> 01:07:37,046 - Hello? - Mrs. Scott? 912 01:07:37,148 --> 01:07:39,048 - Yes. - I have your party now. 913 01:07:39,150 --> 01:07:41,345 - Mother, you called me? - Yes, Ned, I did. 914 01:07:41,452 --> 01:07:46,515 I wanted to talk to you. I, um... I've decided that... 915 01:07:46,624 --> 01:07:48,956 Well, I'm not going to be married. 916 01:07:49,059 --> 01:07:51,857 - Oh, great. - You will be up this weekend? 917 01:07:51,962 --> 01:07:55,227 You bet, Mom. I got a class now, so good-bye, huh? 918 01:07:55,332 --> 01:07:58,893 Well, Ned... Ned? 919 01:08:04,442 --> 01:08:07,900 Was he pleased? 920 01:08:09,413 --> 01:08:13,611 Yes, he... He seemed to be. 921 01:08:22,860 --> 01:08:25,852 - Hello, dear! - Bill! I thought you'd never get here. 922 01:08:25,963 --> 01:08:29,797 - What's for dinner? - Good night. Say hello to the children. 923 01:08:29,900 --> 01:08:32,994 - Hello, Cary. Nice to see you. - Hello, Doctor. Nice to see you. 924 01:08:33,103 --> 01:08:35,833 I've been meaning to call you about a checkup. 925 01:08:35,940 --> 01:08:39,637 I don't think it's serious, but I've been having miserable headaches. 926 01:08:39,743 --> 01:08:42,837 - Any time. Can I give you a lift? - I'm waiting for the children. 927 01:08:42,947 --> 01:08:45,643 - Let me hear from you now. - All right. 928 01:08:53,924 --> 01:08:55,824 Oh, Mrs. Scott. 929 01:08:55,926 --> 01:08:58,360 Seems the kids couldn't make it. 930 01:08:58,462 --> 01:09:02,421 Guess they're pretty busy with the holidays coming on. 931 01:09:26,724 --> 01:09:30,285 Something in a christmas tree, ma'am? Oh, hiya, Mrs. Scott. 932 01:09:30,394 --> 01:09:32,453 - Merry christmas! - Merry christmas, Tom. 933 01:09:32,563 --> 01:09:35,589 - Like this one? - I need one bigger than this. 934 01:09:35,699 --> 01:09:39,658 - How about this? - That's not very pretty. 935 01:09:39,770 --> 01:09:42,034 I'll show ya another one. 936 01:09:46,644 --> 01:09:48,976 Hello, Cary. 937 01:09:49,079 --> 01:09:52,776 Well, hello. 938 01:09:52,883 --> 01:09:57,445 I, uh... I have to get a tree for the children, and I saw these. 939 01:09:59,690 --> 01:10:01,590 How are you? 940 01:10:01,692 --> 01:10:06,220 - How about this pine, Mrs. Scott? - Oh, I'm fine. 941 01:10:09,033 --> 01:10:12,491 No, not that one. L... 942 01:10:12,603 --> 01:10:15,436 I didn't know they were your trees. 943 01:10:15,539 --> 01:10:18,474 No, they're Mick's. 944 01:10:18,576 --> 01:10:20,840 I'm helping him unload. 945 01:10:21,946 --> 01:10:25,712 - How are Mick and Alida? - Fine. 946 01:10:25,816 --> 01:10:29,843 Will you say hello to them for me? 947 01:10:29,954 --> 01:10:34,118 They'll be right back. They're doing some christmas shopping. 948 01:10:34,224 --> 01:10:36,249 Here's a medium-sized fir, Mrs. Scott. 949 01:10:36,360 --> 01:10:40,160 Or maybe you'd rather have a spruce? 950 01:10:41,465 --> 01:10:46,402 - A silver tip spruce? - Oh, I've got a beauty! 951 01:10:46,503 --> 01:10:50,166 You remembered. Oh, Cary... 952 01:10:50,274 --> 01:10:54,108 Ron! Ron? 953 01:10:54,211 --> 01:10:56,145 Mick and Alida sent me to get you. 954 01:10:57,948 --> 01:11:01,349 Oh, I didn't know you had a customer. 955 01:11:01,452 --> 01:11:04,444 How about this one, Mrs. Scott? 956 01:11:06,090 --> 01:11:08,024 No. Send this one to me. 957 01:11:15,532 --> 01:11:18,592 Ron? Shall we go? 958 01:11:21,538 --> 01:11:23,529 Yeah. 959 01:11:33,717 --> 01:11:36,584 #Let heaven and nature sing # 960 01:11:36,687 --> 01:11:39,485 #Let heaven and heaven # 961 01:11:39,590 --> 01:11:41,990 #And nature sing # 962 01:11:42,092 --> 01:11:44,583 #Joy to the world # 963 01:11:44,695 --> 01:11:46,993 #The Lord is come # 964 01:11:47,097 --> 01:11:52,125 # Let earth receive her king # 965 01:11:52,236 --> 01:11:57,401 #Let every heart prepare Him room # 966 01:11:57,508 --> 01:12:00,807 #And heaven and nature sing # 967 01:12:00,911 --> 01:12:03,175 #And heaven and nature sing # 968 01:12:03,280 --> 01:12:05,271 #And heaven and heaven # 969 01:12:05,382 --> 01:12:08,215 #And nature sing # 970 01:12:08,318 --> 01:12:13,221 #Joy to the world the Lord is come # 971 01:12:13,323 --> 01:12:16,815 #Let earth receive her king ## 972 01:12:18,729 --> 01:12:21,220 - Hello, Mama! Merry Christmas! - Merry Christmas! 973 01:12:21,331 --> 01:12:24,391 - Thought we'd never get here. - I'm so happy to see you. 974 01:12:24,501 --> 01:12:27,368 - Oh, it looks gorgeous! - Hey, look at all that loot! 975 01:12:27,471 --> 01:12:30,531 - Is that for me? - Where's our present for you? 976 01:12:30,641 --> 01:12:32,734 Nothing's come. But don't worry about it. 977 01:12:32,843 --> 01:12:35,744 - Just having the two of you is enough. - I better phone. 978 01:12:35,846 --> 01:12:38,747 Not here. It's a secret! 979 01:12:38,849 --> 01:12:41,147 - Don't open anything until I get back. - All right. 980 01:12:41,251 --> 01:12:44,186 Mama! 981 01:12:44,288 --> 01:12:46,188 Look! 982 01:12:51,028 --> 01:12:52,996 Why, that's lovely, Kay. 983 01:12:53,097 --> 01:12:55,065 Freddie and I are going to be married. 984 01:12:55,165 --> 01:12:58,692 In february, after he graduates. 985 01:12:58,802 --> 01:13:00,861 Well, aren't you a little young? 986 01:13:00,971 --> 01:13:04,372 You were 17 when you got married. 987 01:13:07,978 --> 01:13:10,879 But... it's so soon. 988 01:13:10,981 --> 01:13:13,245 Soon? Oh, it seems like forever. 989 01:13:13,350 --> 01:13:15,910 Oh, Mama! 990 01:13:16,019 --> 01:13:20,854 Remember the afternoon that Freddie and I had the big fight? 991 01:13:20,958 --> 01:13:26,055 That's when we found out we loved each other. Mama, he's so wonderful. 992 01:13:26,163 --> 01:13:29,428 Yes, I remember. 993 01:13:29,533 --> 01:13:34,300 That was the day you told me your life would be ruined if I married Ron. 994 01:13:36,039 --> 01:13:40,601 I was being childish. You shouldn't have let me get away with it. 995 01:13:40,711 --> 01:13:43,771 Of course, that was different. 996 01:13:43,881 --> 01:13:47,977 You didn't really love him, did you? 997 01:13:48,085 --> 01:13:50,417 Mother! 998 01:13:50,521 --> 01:13:52,512 Your present's on the way. 999 01:13:52,623 --> 01:13:55,456 Hey, this is Christmas. Let's enjoy it. 1000 01:13:55,559 --> 01:13:58,756 After all, it'll probably be the last one we spend in this house. 1001 01:13:58,862 --> 01:14:00,762 What do you mean? 1002 01:14:00,864 --> 01:14:05,130 Kay's getting married. And if I'm not called up right away, 1003 01:14:05,235 --> 01:14:07,829 I'm in line for the Walker Scholarship which means a year in Paris. 1004 01:14:07,938 --> 01:14:11,101 After that, onto Iran with the Dayton Company. 1005 01:14:11,208 --> 01:14:14,575 I didn't want to tell you till I had it pretty well cinched. 1006 01:14:14,678 --> 01:14:16,578 Hey, Mother. 1007 01:14:16,680 --> 01:14:18,580 Thank you. 1008 01:14:20,584 --> 01:14:23,576 Yes, with Kay and I away, I think we should sell the house. 1009 01:14:23,687 --> 01:14:26,281 The house? 1010 01:14:26,390 --> 01:14:28,551 It's too big for one person. What with taxes... 1011 01:14:28,659 --> 01:14:30,957 There's your present now. 1012 01:14:32,596 --> 01:14:35,656 Tsk! 1013 01:14:36,767 --> 01:14:39,736 Mama? 1014 01:14:42,139 --> 01:14:45,336 Mama! 1015 01:14:45,442 --> 01:14:51,074 Don't you see, Kay? The whole thing's been so pointless. 1016 01:14:52,916 --> 01:14:55,817 Oh, mama, I'm... I'm terribly sorry. 1017 01:14:55,919 --> 01:14:58,820 I didn't mean to hurt you. 1018 01:15:01,692 --> 01:15:06,595 Mama, it still isn't too late, if he loves you. 1019 01:15:08,932 --> 01:15:13,164 - Please, Kay, it... - Mother? 1020 01:15:13,270 --> 01:15:15,397 Merry Christmas! 1021 01:15:15,505 --> 01:15:19,601 Merry Christmas, Mrs. Scott, and Happy New Year. 1022 01:15:19,710 --> 01:15:22,008 Kay and I couldn't afford anything but a table model. 1023 01:15:22,112 --> 01:15:24,376 It's got a nice-sized screen and it's easy to operate. 1024 01:15:24,481 --> 01:15:28,781 All you have to do is turn that dial and you have all the company you want... 1025 01:15:28,886 --> 01:15:30,820 right there on the screen. 1026 01:15:30,921 --> 01:15:35,984 Drama, comedy, life's parade at your fingertips. 1027 01:15:50,774 --> 01:15:53,368 Fetch, go on! Fetch, old boy! 1028 01:15:53,477 --> 01:15:57,004 Ha, ha! Boy, are you slippin'. 1029 01:15:57,114 --> 01:16:00,413 Why don't you try using shells in that gun? 1030 01:16:00,517 --> 01:16:02,542 - Doesn't seem to help. - Ha, ha! 1031 01:16:02,653 --> 01:16:05,554 Can't shoot straight anymore, I guess. 1032 01:16:05,656 --> 01:16:08,216 I don't seem to be good for anything lately. 1033 01:16:08,325 --> 01:16:11,317 You haven't been good for anything since you and Cary broke up. 1034 01:16:11,428 --> 01:16:14,727 - What's that got to do with it? - Everything, and you know it. 1035 01:16:14,831 --> 01:16:17,095 You're not the same anymore. 1036 01:16:17,200 --> 01:16:19,100 You're no good to me, yourself or anyone. 1037 01:16:19,202 --> 01:16:21,500 All right, so what do I do about it? 1038 01:16:21,605 --> 01:16:24,233 - Call her up. Go see her. Apologize. - Apologize for what? 1039 01:16:24,341 --> 01:16:27,174 I don't know for what. For anything. Make up something. 1040 01:16:27,277 --> 01:16:29,177 But do something. 1041 01:16:29,279 --> 01:16:33,716 That's a boy. Good boy. Hey, nice, huh? 1042 01:16:33,817 --> 01:16:37,309 Look, Mick, I told her that I love her. 1043 01:16:37,421 --> 01:16:41,050 I asked her to marry me. I can't force her. She has to make up her own mind. 1044 01:16:41,158 --> 01:16:43,854 She doesn't want to make up her own mind. No girl does. 1045 01:16:43,961 --> 01:16:46,452 She wants you to make it up for her. 1046 01:16:46,563 --> 01:16:49,794 - Come on, let's go. - No, I'll be along later. 1047 01:16:49,900 --> 01:16:52,164 Gotta catch one pheasant at least. 1048 01:16:52,269 --> 01:16:55,466 Hey, uh... Well, uh... You know. 1049 01:17:01,478 --> 01:17:04,345 Well, Dan, what's the verdict? 1050 01:17:04,448 --> 01:17:07,349 I was just going over the findings. 1051 01:17:07,451 --> 01:17:10,386 There's nothing organically wrong with you, Cary. 1052 01:17:10,487 --> 01:17:12,546 Why do I have these headaches? 1053 01:17:12,656 --> 01:17:16,717 It's not my imagination. And they're getting worse all the time. 1054 01:17:16,827 --> 01:17:19,796 - You're punishing yourself. - For what? 1055 01:17:19,896 --> 01:17:24,697 For running away from life. Headaches are nature's way of making a protest. 1056 01:17:24,801 --> 01:17:28,100 Will you give me something for them? 1057 01:17:28,205 --> 01:17:31,106 Do you expect me to give you a prescription to cure life? 1058 01:17:31,208 --> 01:17:33,802 Sit down. I want to talk to you. 1059 01:17:33,910 --> 01:17:35,935 Forget for a moment that I'm your doctor. 1060 01:17:36,046 --> 01:17:39,538 Let me give you some advice as a friend. Marry him. 1061 01:17:41,084 --> 01:17:43,575 Oh. 1062 01:17:43,687 --> 01:17:46,918 Well, there's no point in discussing that. 1063 01:17:47,024 --> 01:17:49,891 - It's all over. - Apparently it isn't. 1064 01:17:49,993 --> 01:17:55,056 - You still have the headaches. - But that's silly. 1065 01:17:55,165 --> 01:17:57,656 And anyway, how could I marry him? 1066 01:17:57,768 --> 01:18:01,499 The whole thing was impossible from the beginning. 1067 01:18:01,605 --> 01:18:05,974 You know, Dan, in a place like Stoningham, you can't ignore convention. 1068 01:18:06,076 --> 01:18:10,172 So you gave up a man you were in love with because of others? 1069 01:18:10,280 --> 01:18:12,646 And you had the great satisfaction of being taken back into the fold. 1070 01:18:12,749 --> 01:18:14,876 I was thinking of my children. 1071 01:18:14,985 --> 01:18:18,318 You're just as lonely as you were before. Lonelier, in fact, 1072 01:18:18,422 --> 01:18:20,822 with kay married and ned abroad. 1073 01:18:20,924 --> 01:18:24,291 Sso what good was your noble sacrifice? 1074 01:18:24,394 --> 01:18:26,385 Cary, marry him. 1075 01:18:27,998 --> 01:18:31,695 Oh, it... it's too late. 1076 01:18:32,803 --> 01:18:36,500 And maybe he's found someone else. 1077 01:18:36,606 --> 01:18:40,508 Anyway, if he'd really loved me, he would have come to me. 1078 01:18:40,610 --> 01:18:44,046 No! If you'd loved him, you'd have gone to him! 1079 01:18:44,147 --> 01:18:47,048 In spite of the town, the children, everything. 1080 01:18:47,150 --> 01:18:51,450 Let's face it. You were ready for a love affair, but not for love. 1081 01:18:59,763 --> 01:19:02,027 Good-bye, Dan. 1082 01:19:12,576 --> 01:19:14,476 - Cary! - Hello, Alida! 1083 01:19:14,578 --> 01:19:16,705 Hi! 1084 01:19:18,115 --> 01:19:20,640 - It's so good to see you! - It's so good to see you! 1085 01:19:20,750 --> 01:19:22,911 What were you doing in the doctor's office? Nothing wrong, is there? 1086 01:19:23,019 --> 01:19:26,284 Oh, no. Just a checkup. He couldn't find a thing wrong with me. 1087 01:19:26,389 --> 01:19:28,857 - Would you have a cup of tea? - I'd love to, but I'm late. 1088 01:19:28,959 --> 01:19:32,019 - I have to pick up Mary Ann. - Mary ann? 1089 01:19:32,129 --> 01:19:35,462 - She's getting married, you know. - Married? 1090 01:19:35,565 --> 01:19:38,728 Very nice boy from new jersey. They've been going together for a year now. 1091 01:19:38,835 --> 01:19:42,737 - I thought... - I don't think you've met this one. 1092 01:19:42,839 --> 01:19:46,935 I have to dash. Come by and see us, We miss you! 1093 01:19:47,043 --> 01:19:50,672 - I appreciate that. Good-bye, Alida. - Bye! 1094 01:20:56,780 --> 01:20:58,270 Cary! 1095 01:21:00,717 --> 01:21:02,844 C... 1096 01:21:08,925 --> 01:21:10,825 Cary! 1097 01:21:13,997 --> 01:21:15,965 Cary! 1098 01:22:30,173 --> 01:22:32,198 - Alida? - Hello, Cary. 1099 01:22:32,309 --> 01:22:37,212 - Come on in. - I thought I should come over. 1100 01:22:37,314 --> 01:22:40,613 - There's been an accident, Cary. - It's ron. 1101 01:22:40,717 --> 01:22:42,810 - You better come with me. - How bad is he? 1102 01:22:42,919 --> 01:22:45,183 Don't know yet. Dr. Hennessy and Mick are with him now. 1103 01:22:45,288 --> 01:22:47,381 - Oh, alida. - Get your coat first. 1104 01:22:47,490 --> 01:22:51,620 I'll tell you on the way. 1105 01:23:12,916 --> 01:23:15,282 Mrs. Scott. Please, Mrs. Scott. 1106 01:23:15,385 --> 01:23:17,945 - How is he? - We don't know anything yet. 1107 01:23:18,054 --> 01:23:20,921 - Where's Mr. Anderson? - He took the doctor back to town. 1108 01:23:21,024 --> 01:23:23,925 - Well, didn't he... - Nothing that he could have done. 1109 01:23:24,027 --> 01:23:26,962 He'll be back in the morning. 1110 01:23:29,399 --> 01:23:32,960 I'm sorry, Mrs. Scott. I have strict orders. 1111 01:23:33,069 --> 01:23:37,972 He can't be disturbed. He must be kept quiet. 1112 01:23:38,074 --> 01:23:40,338 Let me take your coat. 1113 01:23:42,979 --> 01:23:45,880 Why don't you sit down? I'll get some coffee. 1114 01:23:54,157 --> 01:23:56,751 Wish Mick had waited. 1115 01:23:56,860 --> 01:24:00,125 But I'm sure the doctor wouldn't have gone if he thought there were... 1116 01:24:00,230 --> 01:24:02,721 Alida. 1117 01:24:09,873 --> 01:24:12,034 This room. 1118 01:24:13,143 --> 01:24:16,374 The beauty that Ron's put into it. 1119 01:24:16,479 --> 01:24:18,379 And the love. 1120 01:24:18,481 --> 01:24:23,316 He never gave up hope that you'd come back, Cary. 1121 01:24:31,394 --> 01:24:36,297 You told me once that Ron was so secure within himself. 1122 01:24:36,399 --> 01:24:41,393 Because he refused to give importance to unimportant things. 1123 01:24:41,504 --> 01:24:44,496 Why did it take me so long to understand it? 1124 01:24:44,607 --> 01:24:49,067 Remember I told you it took us a long time to find the right answer? 1125 01:24:49,179 --> 01:24:51,875 It doesn't happen overnight. 1126 01:24:58,221 --> 01:25:00,883 I feel like such a coward. 1127 01:25:00,990 --> 01:25:05,393 I was so frightened. I let others make my decisions. 1128 01:25:07,130 --> 01:25:10,759 Alida, I've let so many people come between us. 1129 01:25:10,867 --> 01:25:14,325 Friends, neighbors, children. 1130 01:25:14,437 --> 01:25:18,066 And the strangest one of all, myself. 1131 01:25:18,174 --> 01:25:20,699 Don't worry about things in the past. 1132 01:25:20,810 --> 01:25:24,644 Isn't that unimportant too, hmm? 1133 01:25:30,487 --> 01:25:33,456 If only I haven't waited too long. 1134 01:25:33,556 --> 01:25:37,617 Mrs. Scott? Your coffee. 1135 01:25:37,727 --> 01:25:40,821 Thank you, but I really don't care for any. 1136 01:25:40,930 --> 01:25:44,161 Why don't you go upstairs and rest a while? Try to sleep. 1137 01:25:44,267 --> 01:25:49,500 I couldn't sleep. I want to stay here in case he wakes up. 1138 01:25:49,606 --> 01:25:52,200 May I sit over there? 1139 01:25:52,308 --> 01:25:55,277 Well, all right. 1140 01:26:35,919 --> 01:26:41,380 - Well, Dan? - He's got a concussion. 1141 01:26:41,491 --> 01:26:44,654 - Of course not. - Otherwise, I'd get him to the hospital. 1142 01:26:44,761 --> 01:26:47,889 It's gonna take time for him to recover. 1143 01:26:47,997 --> 01:26:50,989 Dan, what can I do? 1144 01:26:51,100 --> 01:26:53,432 You plan to stay? 1145 01:26:53,536 --> 01:26:56,004 Yes. No more running away. 1146 01:26:56,105 --> 01:27:01,509 He'll need rest and care. And he'll need you, CCary. 1147 01:27:02,745 --> 01:27:04,645 Nurse. 1148 01:27:51,461 --> 01:27:53,361 Cary. 1149 01:27:55,064 --> 01:27:57,589 Yes, Ron. 1150 01:27:58,735 --> 01:28:00,635 You've come home. 1151 01:28:02,472 --> 01:28:06,499 Yes, darling, I've... I've come home. 94413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.