Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,954 --> 00:00:10,954
(Production Sponsors)
2
00:00:10,954 --> 00:00:11,954
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:11,955 --> 00:00:13,463
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:13,464 --> 00:00:14,794
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:14,795 --> 00:00:16,064
(All animals were filmed under expert supervision.)
6
00:00:17,015 --> 00:00:19,785
(Episode 5)
7
00:01:09,036 --> 00:01:10,066
Mr. Jin.
8
00:01:10,566 --> 00:01:11,765
Think of this...
9
00:01:12,265 --> 00:01:14,136
as our home.
10
00:01:15,136 --> 00:01:17,775
The most peaceful and safest place...
11
00:01:18,145 --> 00:01:19,476
in the world.
12
00:01:24,816 --> 00:01:25,816
This is our roof.
13
00:01:46,506 --> 00:01:49,606
(Ms. Han Hae Na)
14
00:01:50,376 --> 00:01:51,446
Ms. Han.
15
00:01:51,675 --> 00:01:53,645
Thank you for today.
16
00:02:01,256 --> 00:02:02,585
(Lee Bo Gyeom)
17
00:02:02,626 --> 00:02:04,055
Hae Na, you got a message.
18
00:02:05,185 --> 00:02:06,656
Just let her sleep.
19
00:02:09,995 --> 00:02:11,626
It's your sweet Korean history teacher.
20
00:02:11,995 --> 00:02:13,036
Who?
21
00:02:13,066 --> 00:02:16,606
It's pretty late. Let's see what he wrote in the message.
22
00:02:17,066 --> 00:02:18,764
Don't check my message.
23
00:02:18,765 --> 00:02:20,535
I'm going to check it.
24
00:02:20,536 --> 00:02:21,576
Hey.
25
00:02:21,835 --> 00:02:24,005
If you read someone else's message without permission,
26
00:02:24,006 --> 00:02:25,775
you violate the Communications Privacy Protection Act.
27
00:02:27,015 --> 00:02:28,076
Who is this dog?
28
00:02:28,645 --> 00:02:29,745
Is this Hae Na?
29
00:02:30,485 --> 00:02:31,786
I do see some resemblance.
30
00:02:33,916 --> 00:02:36,386
What? Did he get caught by him too?
31
00:02:36,726 --> 00:02:37,726
No way.
32
00:02:37,826 --> 00:02:38,985
Oh, no.
33
00:02:41,026 --> 00:02:42,796
- No.
- Are you serious right now?
34
00:02:43,096 --> 00:02:44,564
When did he catch you?
35
00:02:44,565 --> 00:02:45,824
I said, no.
36
00:02:45,825 --> 00:02:46,966
He doesn't know.
37
00:02:49,266 --> 00:02:52,335
You're causing all kinds of trouble day by day.
38
00:02:52,336 --> 00:02:54,304
No. Be quiet. Stop talking.
39
00:02:54,305 --> 00:02:55,976
I want snacks. Walk me. No.
40
00:02:56,546 --> 00:02:57,776
"No?"
41
00:02:58,005 --> 00:02:59,516
Then what's up with this picture?
42
00:02:59,776 --> 00:03:02,416
Why would he send you a photo of a dog at 1am?
43
00:03:02,745 --> 00:03:03,846
Who knows?
44
00:03:05,016 --> 00:03:06,185
Han Hae Na.
45
00:03:07,356 --> 00:03:09,485
You've got a mouth. Start talking.
46
00:03:09,526 --> 00:03:11,425
- She still can't talk, though.
- Right.
47
00:03:15,026 --> 00:03:16,896
"Ms. Han, look at this."
48
00:03:17,266 --> 00:03:20,295
"The dog is pouting because I didn't give snacks."
49
00:03:20,296 --> 00:03:21,635
"So cute, right?"
50
00:03:21,865 --> 00:03:24,065
"Do you look like this when you get upset?"
51
00:03:26,375 --> 00:03:27,476
What's this?
52
00:03:27,735 --> 00:03:29,106
It's so obvious he's into her.
53
00:03:29,206 --> 00:03:30,575
He's flirting with her.
54
00:03:31,106 --> 00:03:32,606
"I'm not sleeping yet."
55
00:03:32,675 --> 00:03:34,075
"And I'm thinking about you."
56
00:03:36,445 --> 00:03:38,115
But why now of all times?
57
00:03:38,346 --> 00:03:39,416
Look.
58
00:03:39,916 --> 00:03:42,655
Hae Na has been spending time with Math to lift the curse.
59
00:03:42,656 --> 00:03:44,085
From History's point of view, he's like...
60
00:03:44,086 --> 00:03:45,685
"What is this?"
61
00:03:45,885 --> 00:03:48,026
A woman who had a thing for him is spending time with another man.
62
00:03:48,596 --> 00:03:50,365
Something inside him must be triggering him.
63
00:03:52,666 --> 00:03:54,835
The tactic to make him jealous worked,
64
00:03:54,836 --> 00:03:56,965
although it was unintentional.
65
00:03:56,966 --> 00:03:58,036
Right.
66
00:03:58,435 --> 00:03:59,706
Gosh, are you happy?
67
00:03:59,906 --> 00:04:00,934
Goodness.
68
00:04:00,935 --> 00:04:02,776
- Don't touch my bottom.
- Good job.
69
00:04:04,206 --> 00:04:05,675
Being too interested in men is a problem.
70
00:04:06,216 --> 00:04:08,445
Gosh. It looks great.
71
00:04:09,745 --> 00:04:12,916
The Office of Education chose us, as the school-violence-free school.
72
00:04:13,156 --> 00:04:16,355
We won the video contest, sponsored by the Ministry of Education.
73
00:04:16,356 --> 00:04:17,956
(Winner of the School Violence Prevention Video Competition)
74
00:04:19,255 --> 00:04:20,956
Ever since my appointment here,
75
00:04:21,325 --> 00:04:23,966
school violence has been eradicated completely.
76
00:04:27,296 --> 00:04:29,135
Gosh, sir.
77
00:04:30,036 --> 00:04:32,735
You were appointed here only recently.
78
00:04:37,805 --> 00:04:39,415
Hey, that part is crooked.
79
00:04:39,416 --> 00:04:41,016
Pull the upper string more.
80
00:04:41,646 --> 00:04:42,745
A bit more!
81
00:04:46,555 --> 00:04:47,656
Gosh.
82
00:04:48,315 --> 00:04:49,425
Hey!
83
00:04:49,456 --> 00:04:50,885
Pick up the trash!
84
00:04:51,026 --> 00:04:52,356
- I'm sorry.
- Sorry.
85
00:04:55,226 --> 00:04:57,495
Why is the vice principal upset?
86
00:04:57,766 --> 00:04:59,195
Gosh, who knows?
87
00:05:00,735 --> 00:05:01,766
It's Ms. Han.
88
00:05:01,896 --> 00:05:02,906
Ms. Han!
89
00:05:12,206 --> 00:05:13,276
Did she not see me?
90
00:05:15,175 --> 00:05:16,485
Hey. Maybe, it's because of you.
91
00:05:17,286 --> 00:05:18,885
- Me?
- Yes.
92
00:05:19,146 --> 00:05:21,016
I think something is going on between you two.
93
00:05:21,416 --> 00:05:22,555
What are you talking about?
94
00:05:28,055 --> 00:05:29,255
Bo Gyeom, do you really not know?
95
00:05:30,026 --> 00:05:31,096
Know what?
96
00:05:32,166 --> 00:05:33,266
You're so clueless.
97
00:05:35,796 --> 00:05:36,906
Me?
98
00:05:40,435 --> 00:05:41,606
Let's clean up here.
99
00:05:43,245 --> 00:05:44,375
Me?
100
00:05:48,146 --> 00:05:49,216
Wait.
101
00:05:49,815 --> 00:05:50,945
Why did I avoid them?
102
00:05:57,885 --> 00:05:59,356
Come on, girls.
103
00:05:59,596 --> 00:06:02,726
Remove your makeup at school. Okay?
104
00:06:04,565 --> 00:06:05,665
Han Jae Hee.
105
00:06:05,666 --> 00:06:06,836
- Yes?
- Come here.
106
00:06:07,435 --> 00:06:08,495
- Me?
- Come.
107
00:06:11,206 --> 00:06:12,735
You little brat!
108
00:06:14,106 --> 00:06:15,836
I've been watching you since you were a child actress.
109
00:06:17,906 --> 00:06:19,275
- Can we take a selfie?
- Sure.
110
00:06:19,276 --> 00:06:20,375
All right.
111
00:06:22,276 --> 00:06:24,114
Guys, congratulations.
112
00:06:24,115 --> 00:06:26,485
I saw the banner. I knew you guys would win.
113
00:06:26,916 --> 00:06:28,255
Thank you.
114
00:06:28,615 --> 00:06:29,824
I'm a fan, you know.
115
00:06:29,825 --> 00:06:30,855
I like your videos,
116
00:06:30,856 --> 00:06:31,885
subscribed to your channel, and get notifications.
117
00:06:33,026 --> 00:06:34,195
What will you upload next time?
118
00:06:34,255 --> 00:06:35,995
We'll have the Ideal Type World Cup with the teachers.
119
00:06:36,666 --> 00:06:38,096
That sounds fun. Will I be in it?
120
00:06:38,325 --> 00:06:40,495
We'll start with the male teachers first.
121
00:06:40,695 --> 00:06:43,064
By the way, have you seen Mr. Jin and Mr. Lee?
122
00:06:43,065 --> 00:06:44,766
They were in front of the school gate.
123
00:06:46,336 --> 00:06:47,575
Let's go already.
124
00:06:48,005 --> 00:06:49,075
Wait.
125
00:06:49,546 --> 00:06:50,575
Mr. Lee.
126
00:06:51,276 --> 00:06:53,374
We're filming a YouTube video for the Ideal Type World Cup.
127
00:06:53,375 --> 00:06:54,675
Can you help us?
128
00:06:54,916 --> 00:06:56,286
- The Ideal Type World Cup?
- Yes.
129
00:06:56,646 --> 00:06:58,285
Sure. That sounds fun.
130
00:06:58,286 --> 00:06:59,286
Yes.
131
00:06:59,685 --> 00:07:00,685
You should join us.
132
00:07:02,016 --> 00:07:03,054
I'm not sure.
133
00:07:03,055 --> 00:07:06,396
Can you help us film the video for our channel this once? Please?
134
00:07:06,896 --> 00:07:08,695
- Mr. Jin.
- Please.
135
00:07:09,825 --> 00:07:11,064
Hey, don't carry that by yourself.
136
00:07:11,065 --> 00:07:12,095
- No.
- Come on. Give me that.
137
00:07:13,266 --> 00:07:15,695
Mr. Jin, can you help us just this once?
138
00:07:15,965 --> 00:07:17,335
Just this once.
139
00:07:17,736 --> 00:07:19,166
- Just this once.
- Just this once.
140
00:07:19,335 --> 00:07:20,835
- Just this once.
- Just this once.
141
00:07:21,335 --> 00:07:22,675
- Just this once.
- Just this once.
142
00:07:22,876 --> 00:07:24,005
- Just this once.
- Just this once.
143
00:07:24,006 --> 00:07:25,175
This is our music teacher,
144
00:07:25,345 --> 00:07:26,646
Ms. Yoon Chae A.
145
00:07:27,276 --> 00:07:28,416
So tell me.
146
00:07:28,575 --> 00:07:30,385
Do you think Math will be able...
147
00:07:30,386 --> 00:07:32,214
- to overcome his fear of dogs?
- Ms. Han Hae Na.
148
00:07:32,215 --> 00:07:33,314
What?
149
00:07:33,315 --> 00:07:35,555
- Sure.
- I wonder who will be the winner.
150
00:07:37,656 --> 00:07:39,155
The winner of the Ideal Type World Cup...
151
00:07:39,156 --> 00:07:40,695
chosen by Mr. Jin Seo Won is...
152
00:07:42,225 --> 00:07:43,694
Ta-Da!
153
00:07:43,695 --> 00:07:46,464
- It's Ms. Yoon Chae A. Oh, my.
- Gosh.
154
00:07:46,465 --> 00:07:47,796
- No way.
- Let's give it up for her.
155
00:07:49,766 --> 00:07:51,236
She is indeed beautiful, right?
156
00:07:51,335 --> 00:07:53,236
You get why she won, right? Next.
157
00:07:53,876 --> 00:07:55,674
Oh, no. What a bummer.
158
00:07:55,675 --> 00:07:57,575
- This makes no sense.
- Girls will be heartbroken. Right?
159
00:07:58,075 --> 00:07:59,775
But it's only a game.
160
00:07:59,776 --> 00:08:02,575
So let's not get jealous of her or envy her.
161
00:08:02,675 --> 00:08:04,585
Okay?
162
00:08:08,315 --> 00:08:10,684
All right. You've been waiting for this moment.
163
00:08:10,685 --> 00:08:11,825
Yul.
164
00:08:11,855 --> 00:08:13,324
Do you know a student named Kim Ji Won?
165
00:08:13,325 --> 00:08:14,924
- She's our club advisor.
- Who?
166
00:08:14,925 --> 00:08:16,526
She's in the video production club.
167
00:08:16,725 --> 00:08:18,765
- Here we have Ms. Yoon Chae A.
- I see.
168
00:08:18,766 --> 00:08:21,135
- Isn't she so pretty? And...
- I don't know her.
169
00:08:21,136 --> 00:08:22,335
- we have...
- Uncle Seo Won.
170
00:08:22,796 --> 00:08:24,236
- Ms. Han Hae Na.
- Why did you pick Ms. Yoon?
171
00:08:24,736 --> 00:08:26,376
I thought there was something between you and Ms. Han.
172
00:08:26,736 --> 00:08:29,605
- What do you mean?
- Drum roll, please!
173
00:08:30,876 --> 00:08:32,245
Ta-Da!
174
00:08:32,246 --> 00:08:33,945
It's Ms. Yoon Chae A.
175
00:08:34,075 --> 00:08:35,276
Gosh.
176
00:08:35,376 --> 00:08:36,486
Let's give it up for her.
177
00:08:37,116 --> 00:08:39,615
She is indeed beautiful, right? You get why she won, right?
178
00:08:39,616 --> 00:08:41,115
- Congratulations.
- Congratulations.
179
00:08:41,116 --> 00:08:42,954
Thank you. I was bound to win, you know.
180
00:08:42,955 --> 00:08:44,156
- Right?
- Seriously.
181
00:08:52,925 --> 00:08:55,396
(The Concern of the Youth)
182
00:09:00,705 --> 00:09:02,535
- Ms. Yoon.
- Congratulations on winning.
183
00:09:02,536 --> 00:09:04,475
- Congratulations.
- Congratulations.
184
00:09:05,705 --> 00:09:07,175
(Tailored Consultations for Careers and College)
185
00:09:09,046 --> 00:09:10,945
(Storytelling Contest)
186
00:09:15,786 --> 00:09:17,486
- Do you need a hand with that?
- No.
187
00:09:17,886 --> 00:09:19,896
You should go and help Ms. Yoon instead.
188
00:09:20,126 --> 00:09:22,126
She just walked past us. You know, your ideal type.
189
00:09:24,996 --> 00:09:26,065
You watched it.
190
00:09:26,565 --> 00:09:29,035
I see. Only first place win a prize at this contest too.
191
00:09:29,036 --> 00:09:31,705
This awful world only remembers first places.
192
00:09:32,366 --> 00:09:34,104
Don't you think coming in second is also meaningful in a way?
193
00:09:34,105 --> 00:09:38,006
Gosh, winning second place is never meaningful
194
00:09:40,075 --> 00:09:41,546
Never
195
00:09:42,546 --> 00:09:43,814
You might hurt yourself.
196
00:09:43,815 --> 00:09:45,045
- Let me help you.
- Gosh
197
00:09:45,046 --> 00:09:47,656
It's never meaningful
198
00:09:47,916 --> 00:09:50,355
Never
199
00:09:57,366 --> 00:09:59,325
Ji Won, you should grow taller.
200
00:09:59,496 --> 00:10:01,036
- Hey.
- Gosh.
201
00:10:04,565 --> 00:10:07,036
- Oh, no. Poor Ji Won.
- Hey. Clean up.
202
00:10:10,776 --> 00:10:13,246
- Do we have more milk?
- What a waste.
203
00:10:13,475 --> 00:10:15,415
Gosh, it stinks in here.
204
00:10:15,416 --> 00:10:17,646
(Video Production Club, Dodam)
205
00:10:19,685 --> 00:10:21,315
- Gosh, it stinks.
- It stinks.
206
00:10:26,855 --> 00:10:27,925
What are you guys doing right now?
207
00:10:28,095 --> 00:10:30,165
Mr. Jin. You must be shocked to see this.
208
00:10:30,166 --> 00:10:31,964
Actually, we were practicing our acting.
209
00:10:31,965 --> 00:10:33,536
We're going to make...
210
00:10:33,935 --> 00:10:35,736
a series of campaign videos to prevent school violence.
211
00:10:36,465 --> 00:10:38,065
Hey, you're okay. Right?
212
00:10:38,935 --> 00:10:41,275
Gosh, Ji Won. I told you not to get too into acting.
213
00:10:41,276 --> 00:10:43,276
Right. She's so good at acting.
214
00:10:45,746 --> 00:10:46,776
Let me watch the video.
215
00:10:48,046 --> 00:10:50,986
We were just rehearsing today, so we didn't film anything.
216
00:10:51,345 --> 00:10:52,715
I'll show it to you later.
217
00:10:55,685 --> 00:10:56,855
Ji Won, are you okay?
218
00:10:57,825 --> 00:10:59,526
I knew it.
219
00:10:59,996 --> 00:11:02,255
I told you we shouldn't use milk for the rehearsal.
220
00:11:02,256 --> 00:11:03,964
Right. I told you not to do that.
221
00:11:03,965 --> 00:11:05,396
I'm sorry, Ji Won.
222
00:11:06,095 --> 00:11:07,665
- Let's clean this up now.
- Sure.
223
00:11:07,666 --> 00:11:09,036
Hey, get me the wet wipes.
224
00:11:09,565 --> 00:11:11,236
- Let's clean up.
- Okay.
225
00:11:12,366 --> 00:11:13,406
Ji Won.
226
00:11:15,975 --> 00:11:18,646
Was this just a rehearsal?
227
00:11:24,416 --> 00:11:26,315
Yes, it was.
228
00:11:33,725 --> 00:11:34,855
Ji Won, come here.
229
00:11:35,325 --> 00:11:36,354
No, I'm good.
230
00:11:36,355 --> 00:11:38,265
Gosh, no. Let me wipe it for you. It's fine.
231
00:11:38,266 --> 00:11:39,425
I'll wipe it.
232
00:11:40,866 --> 00:11:41,996
That's a lot of milk on you.
233
00:11:42,896 --> 00:11:44,136
I'm sorry.
234
00:11:45,406 --> 00:11:46,975
- You're okay, right?
- Are you okay?
235
00:11:49,406 --> 00:11:50,445
I'm sorry.
236
00:11:52,345 --> 00:11:54,416
(Teacher's Office)
237
00:12:01,286 --> 00:12:02,386
- Ms. Yoon.
- Yes.
238
00:12:03,055 --> 00:12:04,386
Let's talk.
239
00:12:07,126 --> 00:12:09,126
Sure. Go ahead.
240
00:12:09,455 --> 00:12:10,465
Let's talk outside.
241
00:12:13,996 --> 00:12:17,065
Gosh. I didn't know Mr. Jin was such a straightforward guy.
242
00:12:17,636 --> 00:12:18,766
How manly.
243
00:12:19,805 --> 00:12:20,935
Manly, my foot.
244
00:12:21,036 --> 00:12:22,736
What? Are you annoyed?
245
00:12:22,935 --> 00:12:24,276
Because you lost at the finals?
246
00:12:25,276 --> 00:12:26,345
Who's annoyed?
247
00:12:27,475 --> 00:12:28,516
Me?
248
00:12:28,815 --> 00:12:30,046
Yes, you.
249
00:12:31,215 --> 00:12:32,286
Ms. Han.
250
00:12:32,746 --> 00:12:34,185
I chose you!
251
00:12:35,055 --> 00:12:38,126
Gosh. Good for you.
252
00:12:40,555 --> 00:12:41,825
I'm so envious.
253
00:12:48,595 --> 00:12:49,694
Really?
254
00:12:49,695 --> 00:12:52,506
No one in my club is a troublemaker.
255
00:12:52,605 --> 00:12:53,875
They are all nice kids.
256
00:12:53,876 --> 00:12:56,746
I know. I might be wrong.
257
00:12:57,146 --> 00:12:58,475
But you should still look into it.
258
00:12:58,776 --> 00:13:00,175
Gosh. Okay.
259
00:13:01,416 --> 00:13:03,175
I'll have a heart-to-heart talk with her.
260
00:13:03,646 --> 00:13:04,684
Okay.
261
00:13:04,685 --> 00:13:07,685
Thank you so much for looking out for my club students too.
262
00:13:35,575 --> 00:13:36,685
Mr. Jin.
263
00:13:39,315 --> 00:13:41,255
I talked to Ji Won.
264
00:13:41,256 --> 00:13:43,886
She said they were really filming the school violence campaign video.
265
00:13:44,526 --> 00:13:46,085
You don't have to worry so much.
266
00:13:46,925 --> 00:13:48,455
Did you look into this thoroughly?
267
00:13:48,996 --> 00:13:50,896
- Pardon?
- Did you watch the video?
268
00:13:52,695 --> 00:13:54,095
No. I didn't.
269
00:13:54,595 --> 00:13:55,595
She might've been afraid of retaliation,
270
00:13:55,596 --> 00:13:56,605
so she could have not opened up.
271
00:13:57,266 --> 00:13:58,506
I'll talk to her.
272
00:13:59,766 --> 00:14:00,805
Mr. Jin.
273
00:14:03,276 --> 00:14:05,575
Wait. I heard a snippet of your conversation just now.
274
00:14:06,105 --> 00:14:08,575
You're getting ahead of yourself when you're not even sure.
275
00:14:08,815 --> 00:14:10,814
There is a division of tasks at school.
276
00:14:10,815 --> 00:14:12,616
I'm sure Ms. Yoon will take care of it herself.
277
00:14:13,386 --> 00:14:15,315
Why are you getting involved with her students?
278
00:14:15,786 --> 00:14:16,986
"Her students?"
279
00:14:18,225 --> 00:14:19,324
Does it matter...
280
00:14:19,325 --> 00:14:20,526
which class she belongs to for matters like this?
281
00:14:20,725 --> 00:14:21,725
What?
282
00:14:34,705 --> 00:14:35,705
Go.
283
00:14:43,486 --> 00:14:44,486
Hey.
284
00:14:45,886 --> 00:14:47,185
Why did you do that earlier?
285
00:14:47,886 --> 00:14:49,256
You were acting strange today.
286
00:14:50,325 --> 00:14:51,626
Is that what you think too?
287
00:14:53,656 --> 00:14:55,626
It's strange how everyone seems to be okay with that.
288
00:14:59,425 --> 00:15:00,435
Well,
289
00:15:02,065 --> 00:15:03,195
the thing is,
290
00:15:05,236 --> 00:15:07,704
acting aggressively like that...
291
00:15:07,705 --> 00:15:09,036
won't solve anything.
292
00:15:09,975 --> 00:15:12,746
We can't do anything without clear evidence.
293
00:15:13,046 --> 00:15:15,215
And there's a protocol for these kinds of matters.
294
00:15:15,546 --> 00:15:17,016
What if something worse happens?
295
00:15:18,286 --> 00:15:19,685
Are you saying we should wait until then?
296
00:15:20,516 --> 00:15:23,425
Why are you getting so worked up about this? This isn't like you.
297
00:15:30,996 --> 00:15:33,696
Or are your personal feelings involved in this?
298
00:15:34,595 --> 00:15:35,635
No.
299
00:15:36,766 --> 00:15:40,435
Hold on a second. Where did I put...
300
00:15:40,436 --> 00:15:43,676
- Good work.
- my keys?
301
00:15:43,905 --> 00:15:44,905
Here.
302
00:15:47,216 --> 00:15:48,815
- Thank you.
- Go ahead.
303
00:15:53,385 --> 00:15:55,716
- Sir.
- Hey, Ms. Han.
304
00:15:57,625 --> 00:16:00,155
What keys were you giving to Ji Won just now?
305
00:16:00,196 --> 00:16:02,695
Oh, that? The key to the storage in the gym.
306
00:16:02,696 --> 00:16:03,895
She said she was going to organize the supplies.
307
00:16:05,266 --> 00:16:06,996
Did you have her do that?
308
00:16:07,196 --> 00:16:08,196
No.
309
00:16:08,635 --> 00:16:09,765
She wanted to gain...
310
00:16:09,766 --> 00:16:10,905
more voluntary points for her school record.
311
00:16:11,165 --> 00:16:12,266
She wanted to do it.
312
00:16:14,805 --> 00:16:16,575
I see. Have a good day then.
313
00:16:24,246 --> 00:16:25,285
I saw it too.
314
00:16:25,286 --> 00:16:27,414
- Her knee got busted so badly.
- It did?
315
00:16:27,415 --> 00:16:29,755
Yes! It was bleeding. It looked really bad.
316
00:16:29,756 --> 00:16:30,986
But what's taking her so long?
317
00:16:31,686 --> 00:16:33,496
Hey, are you sure she didn't leave yet?
318
00:16:33,625 --> 00:16:34,956
What if she already ran away?
319
00:16:35,125 --> 00:16:36,426
- Gosh. What a hassle.
- Darn it.
320
00:16:39,266 --> 00:16:40,466
What are you guys doing here?
321
00:16:40,565 --> 00:16:41,835
- Ms. Han.
- Ms. Han.
322
00:16:42,236 --> 00:16:44,966
We're waiting for my dad. He's going to pick us up.
323
00:16:46,776 --> 00:16:48,476
He said he would be here soon.
324
00:16:50,645 --> 00:16:52,046
He'll be here soon.
325
00:16:53,105 --> 00:16:55,645
- Bye.
- Bye.
326
00:16:56,986 --> 00:16:58,016
Bye.
327
00:16:58,085 --> 00:16:59,815
- She scared me for a second.
- Gosh.
328
00:17:01,415 --> 00:17:03,084
Hey, can you finish the story?
329
00:17:03,085 --> 00:17:05,054
- Right.
- Hey, it was no joke.
330
00:17:05,055 --> 00:17:07,394
She fell really hard, and everyone looked at her.
331
00:17:07,395 --> 00:17:09,255
It was bleeding badly. You could see her bone.
332
00:17:09,256 --> 00:17:10,425
- Gosh.
- No way.
333
00:17:10,426 --> 00:17:11,594
- That's not possible.
- I'm serious.
334
00:17:11,595 --> 00:17:13,225
- I'm serious.
- You're exaggerating it.
335
00:17:13,226 --> 00:17:15,595
I really saw her bone right here. I swear.
336
00:17:16,565 --> 00:17:17,905
Aren't you going home, Mr. Jin?
337
00:17:18,706 --> 00:17:21,036
- Don't mind me.
- Have a good evening then.
338
00:17:24,875 --> 00:17:26,475
(Peaceful School, New Education)
339
00:17:26,476 --> 00:17:28,115
(Video Production Club)
340
00:17:28,176 --> 00:17:29,275
(Club Forum)
341
00:17:29,276 --> 00:17:30,716
(Members of the club, Hyun Jae Hee, Min Yu Bin...)
342
00:17:33,486 --> 00:17:36,055
(Garam High School)
343
00:17:36,456 --> 00:17:37,926
What do you say? Let's do that.
344
00:17:39,986 --> 00:17:41,095
Why isn't she coming out?
345
00:17:41,196 --> 00:17:42,796
Jae Hee, she's not answering her phone?
346
00:18:03,516 --> 00:18:06,446
(Hyun Jae Hee: Where are you hiding at?)
347
00:18:06,546 --> 00:18:07,884
Ji Won.
348
00:18:07,885 --> 00:18:10,926
(Hyun Jae Hee, Min Yu Bin)
349
00:18:11,585 --> 00:18:13,355
(Lee Chae Rin, Kim Ji Won, Park Sun Ju)
350
00:18:17,266 --> 00:18:18,426
(Ms. Han Hae Na)
351
00:18:21,365 --> 00:18:22,365
Yes.
352
00:18:23,296 --> 00:18:25,565
I wonder if our magician, Ji Won, is hiding well.
353
00:18:27,006 --> 00:18:28,505
Where is she?
354
00:18:28,506 --> 00:18:30,005
Ji Won.
355
00:18:30,006 --> 00:18:32,445
- You're dead meat once I find you.
- Ji Won.
356
00:18:32,446 --> 00:18:34,575
- Hey, is she hiding here?
- No way.
357
00:18:34,915 --> 00:18:36,215
Maybe, she's hiding because she's scared.
358
00:18:36,216 --> 00:18:38,985
- This is so annoying.
- Where is she?
359
00:18:38,986 --> 00:18:40,756
- Ji Won.
- Ji Won.
360
00:18:41,585 --> 00:18:42,654
Ji Won.
361
00:18:42,655 --> 00:18:46,186
Hide well or a strand of your hair will show
362
00:18:54,335 --> 00:18:55,496
My gosh, Ji Won.
363
00:18:57,536 --> 00:18:59,905
Hey, I think she went home.
364
00:19:00,635 --> 00:19:02,535
Darn it. You said you saw her.
365
00:19:02,536 --> 00:19:04,276
I wasn't too sure.
366
00:19:05,176 --> 00:19:06,375
- What a waste of time.
- I'm so annoyed.
367
00:19:10,115 --> 00:19:11,286
One of the comments said...
368
00:19:13,286 --> 00:19:16,016
my acting was better than Jae Hee's.
369
00:19:17,585 --> 00:19:19,125
That's when it all began.
370
00:19:23,325 --> 00:19:24,426
Funny, right?
371
00:19:26,996 --> 00:19:28,436
All she does is look at me.
372
00:19:30,436 --> 00:19:32,236
When the other girls do mean things to me,
373
00:19:34,206 --> 00:19:36,075
she just quietly looks at me to see...
374
00:19:36,635 --> 00:19:37,875
what kind of face I'm making.
375
00:19:42,016 --> 00:19:43,575
Then she'd say this.
376
00:19:45,345 --> 00:19:46,686
"This is boring."
377
00:19:48,885 --> 00:19:50,216
Then the other girls would hit me harder...
378
00:19:51,155 --> 00:19:52,855
to win points with Jae Hee.
379
00:19:57,196 --> 00:19:59,196
She recorded the whole thing with her phone...
380
00:20:00,365 --> 00:20:01,865
and said she'd tell the teachers...
381
00:20:03,335 --> 00:20:05,466
we were just shooting a school violence prevention video...
382
00:20:07,335 --> 00:20:08,575
if we got caught.
383
00:20:18,115 --> 00:20:19,686
Thanks for telling us, Ji Won.
384
00:20:21,385 --> 00:20:22,585
I'll help you.
385
00:20:23,415 --> 00:20:24,555
You're okay now.
386
00:20:32,296 --> 00:20:33,595
Thank you.
387
00:20:39,706 --> 00:20:41,176
- Darn you.
- Stop it.
388
00:20:46,546 --> 00:20:47,645
Hey!
389
00:20:47,976 --> 00:20:49,145
It's my gift for you.
390
00:21:00,355 --> 00:21:02,026
(Garam)
391
00:21:09,696 --> 00:21:12,834
(We still have a chance to right the wrong.)
392
00:21:12,835 --> 00:21:16,635
(Dial 117 to report school violence.)
393
00:21:22,875 --> 00:21:23,946
Mr. Jin.
394
00:21:24,946 --> 00:21:26,986
This is the video the kids made.
395
00:21:28,315 --> 00:21:30,654
Well, must we make all this fuss, just relying on the words...
396
00:21:30,655 --> 00:21:32,855
of the girl claiming to be a victim?
397
00:21:33,125 --> 00:21:35,124
I hear Hyun Jae Hee finds the accusations extremely unfair...
398
00:21:35,125 --> 00:21:37,395
and is bawling her eyes out.
399
00:21:37,625 --> 00:21:41,864
Her mother is very worried, thinking the other kids set her up.
400
00:21:41,865 --> 00:21:43,095
It wasn't a setup.
401
00:21:43,395 --> 00:21:46,536
We should be able to find a video of her bullying Ji Won on her phone.
402
00:21:48,036 --> 00:21:49,134
Then should we schedule...
403
00:21:49,135 --> 00:21:50,175
an anti-bullying committee meeting?
404
00:21:50,176 --> 00:21:51,976
Why is that necessary?
405
00:21:52,875 --> 00:21:54,845
We'll just persuade that student to leave the club.
406
00:21:55,476 --> 00:21:58,246
If we separate them, all will be fine.
407
00:21:59,046 --> 00:22:00,085
No.
408
00:22:00,516 --> 00:22:01,585
It's not fine.
409
00:22:02,986 --> 00:22:05,726
The bully won't repent, and the victim will keep feeling anxious.
410
00:22:06,926 --> 00:22:09,655
Once they graduate, they'll face more difficult challenges.
411
00:22:10,155 --> 00:22:11,496
This isn't a big deal.
412
00:22:11,696 --> 00:22:12,766
It's not a big deal?
413
00:22:14,696 --> 00:22:17,466
Aren't you being too relaxed about it because it's happening in school?
414
00:22:18,236 --> 00:22:20,065
Who is being too relaxed about the issue?
415
00:22:21,075 --> 00:22:22,075
As you know,
416
00:22:22,076 --> 00:22:24,746
we were recently selected as a school without bullying.
417
00:22:29,375 --> 00:22:31,286
Sir, what is it that you want to protect?
418
00:22:32,615 --> 00:22:34,256
A school that is truly bully-free?
419
00:22:35,655 --> 00:22:38,186
Or one where we must pretend it's bully-free when it's not?
420
00:22:41,855 --> 00:22:43,055
I'm not really sure.
421
00:22:44,595 --> 00:22:46,726
Do you know how hard it is...
422
00:22:48,266 --> 00:22:50,706
to restore the school's reputation once it's tarnished?
423
00:22:55,835 --> 00:22:57,105
Then what about her emotional scars?
424
00:23:21,766 --> 00:23:22,996
Are you all right?
425
00:23:24,905 --> 00:23:26,036
Yes.
426
00:23:26,365 --> 00:23:28,176
May I sit here for a moment?
427
00:23:39,946 --> 00:23:42,315
Ji Won plucked up her courage to tell us,
428
00:23:43,415 --> 00:23:45,385
but it's not going as well as we thought.
429
00:23:50,865 --> 00:23:54,565
Bullying at school is a sensitive issue, you know.
430
00:23:55,335 --> 00:23:57,635
So I guess the school and the other teachers...
431
00:23:58,466 --> 00:23:59,736
all want...
432
00:24:00,466 --> 00:24:02,206
to solve the issue...
433
00:24:02,736 --> 00:24:04,375
in a fair, careful manner.
434
00:24:10,845 --> 00:24:12,615
I think that's something I struggle with.
435
00:24:14,686 --> 00:24:15,885
Being fair.
436
00:24:22,395 --> 00:24:23,625
When I see Ji Won,
437
00:24:26,426 --> 00:24:28,095
I'm reminded of myself when I was young.
438
00:24:29,665 --> 00:24:30,766
That's why.
439
00:24:36,976 --> 00:24:38,006
Seo Won.
440
00:24:38,976 --> 00:24:41,046
We're going to the Internet cafรฉ. Do you want to come with us?
441
00:24:41,516 --> 00:24:43,915
I have to go to the kindergarten to pick up my nephew. Sorry.
442
00:24:45,415 --> 00:24:46,516
Hey.
443
00:24:46,986 --> 00:24:49,655
Your friends want to hang out with you. Just come with us.
444
00:24:49,686 --> 00:24:50,855
I really have to go.
445
00:24:51,625 --> 00:24:52,726
Hey, Jin Seo Won.
446
00:24:54,325 --> 00:24:56,325
I saw something very interesting the other day.
447
00:24:56,496 --> 00:24:59,865
You trembled with fear when you saw a tiny dog in the street.
448
00:24:59,895 --> 00:25:01,965
Come on. Don't lie.
449
00:25:01,966 --> 00:25:03,865
It was this tiny? Then it must've been a rabbit.
450
00:25:03,895 --> 00:25:06,905
- Goodness.
- No, it was a tiny mini Maltese.
451
00:25:07,065 --> 00:25:08,706
My gosh.
452
00:25:09,176 --> 00:25:10,235
What about it?
453
00:25:10,236 --> 00:25:11,776
Aren't you embarrassed? You're all grown up now.
454
00:25:13,276 --> 00:25:15,075
Whether or not I'm afraid of dogs,
455
00:25:15,815 --> 00:25:17,415
why is that any of your business?
456
00:25:18,986 --> 00:25:21,615
Oh, he's afraid of dogs, but he doesn't fear people.
457
00:25:22,516 --> 00:25:23,756
Right, it's none of my business.
458
00:25:25,625 --> 00:25:27,496
But you really get on my nerves, you jerk.
459
00:25:32,625 --> 00:25:33,766
Trample all over him.
460
00:25:37,805 --> 00:25:38,864
I never liked you.
461
00:25:38,865 --> 00:25:40,365
There were many witnesses.
462
00:25:40,565 --> 00:25:42,874
You jerk. From your face to...
463
00:25:42,875 --> 00:25:44,276
Some joined in.
464
00:25:46,676 --> 00:25:47,746
Hey!
465
00:25:48,115 --> 00:25:49,476
You guys saw nothing.
466
00:25:49,546 --> 00:25:51,345
While some chose to turn a blind eye to it.
467
00:25:52,615 --> 00:25:53,716
Go home already.
468
00:25:54,186 --> 00:25:55,355
Hey, go.
469
00:25:58,986 --> 00:26:00,895
Don't look back. Hurry up and leave.
470
00:26:00,996 --> 00:26:03,256
Even your face irks me.
471
00:26:09,865 --> 00:26:11,706
What's with that idiot? Darn it.
472
00:26:23,246 --> 00:26:24,345
- Hello.
- Hello.
473
00:26:24,516 --> 00:26:26,715
Yul, I'll see you tomorrow. Get home safely.
474
00:26:26,716 --> 00:26:27,885
Bye.
475
00:26:29,186 --> 00:26:30,315
I kept you waiting long, didn't I?
476
00:26:31,026 --> 00:26:32,055
I'm sorry.
477
00:26:32,155 --> 00:26:33,956
Uncle Seo Won, pick me up and carry me.
478
00:26:34,655 --> 00:26:35,726
Shall I?
479
00:26:40,196 --> 00:26:41,966
Uncle Seo Won, are you all right?
480
00:26:43,635 --> 00:26:45,466
Yes, I'm fine.
481
00:26:49,536 --> 00:26:50,706
Yul.
482
00:26:51,375 --> 00:26:54,446
I don't think I can carry you home today.
483
00:26:55,815 --> 00:26:56,976
Yul.
484
00:26:57,585 --> 00:26:58,716
I'm sorry, Yul.
485
00:27:04,585 --> 00:27:05,825
Uncle Seo Won.
486
00:27:06,426 --> 00:27:07,655
Don't cry.
487
00:27:13,266 --> 00:27:15,036
When I don't think I can handle the pain,
488
00:27:16,796 --> 00:27:18,605
I try to desensitize myself from it.
489
00:27:21,635 --> 00:27:22,736
I feel like...
490
00:27:25,905 --> 00:27:27,446
I wouldn't be able to survive otherwise.
491
00:27:31,946 --> 00:27:33,815
Just because you say you're okay,
492
00:27:37,315 --> 00:27:39,026
it doesn't mean you're really okay.
493
00:27:52,865 --> 00:27:54,006
Mr. Jin.
494
00:27:58,506 --> 00:27:59,905
When you want to cry,
495
00:28:00,875 --> 00:28:02,516
it's okay to cry a little.
496
00:28:05,546 --> 00:28:07,085
I'll give you some privacy.
497
00:28:17,865 --> 00:28:18,996
Wait.
498
00:28:24,335 --> 00:28:25,865
Can you stay here for just a few moments?
499
00:28:59,905 --> 00:29:03,805
(Best Acting Academy, Good Actor)
500
00:29:09,415 --> 00:29:12,845
Hey, Yu Na. The operation will begin in five minutes.
501
00:29:13,046 --> 00:29:15,456
(Best Acting Academy, Good Actor)
502
00:29:21,825 --> 00:29:23,696
- Hello?
- Jae Hee, I'm off.
503
00:29:24,365 --> 00:29:26,565
Hello? Mom.
504
00:29:27,296 --> 00:29:28,536
My class ended just now.
505
00:29:29,696 --> 00:29:30,796
You're running late?
506
00:29:33,506 --> 00:29:36,335
Okay, I'll wait for you. That's fine. All right.
507
00:29:36,936 --> 00:29:38,446
Let me know when you're leaving.
508
00:29:39,305 --> 00:29:41,875
Okay, all right.
509
00:29:49,815 --> 00:29:51,526
Darn it.
510
00:29:52,786 --> 00:29:53,786
Gosh.
511
00:30:21,385 --> 00:30:23,786
Hey! You stupid dog!
512
00:30:24,115 --> 00:30:26,085
My phone. Hey!
513
00:30:28,956 --> 00:30:30,026
Hey!
514
00:30:30,555 --> 00:30:32,365
Get back here, you stupid dog!
515
00:30:33,426 --> 00:30:34,496
Darn you!
516
00:30:35,266 --> 00:30:37,365
Hey!
517
00:30:51,145 --> 00:30:53,016
Darn you, stupid dog!
518
00:30:53,385 --> 00:30:54,516
Darn it!
519
00:30:59,726 --> 00:31:01,625
This contains the original video of the bullying incident.
520
00:31:01,756 --> 00:31:03,555
Please kindly check.
521
00:31:05,796 --> 00:31:08,436
(Garam High School)
522
00:31:12,036 --> 00:31:14,604
Mr. Jin, why would I bully Ji Won?
523
00:31:14,605 --> 00:31:15,875
She's a nobody.
524
00:31:16,676 --> 00:31:17,706
Oh, right.
525
00:31:19,105 --> 00:31:21,746
I think she feels insecure around me.
526
00:31:22,716 --> 00:31:24,786
- She feels insecure?
- Yes.
527
00:31:25,615 --> 00:31:29,456
She seems to think it's my fault that her acting is so bad.
528
00:31:30,385 --> 00:31:32,986
I must say, it baffles me. But I should be the bigger person...
529
00:31:33,655 --> 00:31:34,756
because I'm a celebrity.
530
00:31:37,055 --> 00:31:38,966
Are you sure you aren't the one who's insecure?
531
00:31:42,966 --> 00:31:43,966
Sorry?
532
00:31:44,936 --> 00:31:45,966
Me?
533
00:31:47,206 --> 00:31:48,776
Mr. Jin, I really didn't bully her.
534
00:31:49,405 --> 00:31:50,676
I came to see you...
535
00:31:52,046 --> 00:31:53,875
because I was hoping you'd reflect on what you did...
536
00:31:55,046 --> 00:31:56,716
and sincerely apologize to Ji Won.
537
00:31:59,046 --> 00:32:00,716
Regardless of the anti-bullying committee's decision,
538
00:32:02,016 --> 00:32:04,256
I hope you can reflect on what you did.
539
00:32:20,405 --> 00:32:24,446
(Teachers' Meeting Room)
540
00:32:27,176 --> 00:32:29,476
We don't even know where that video came from.
541
00:32:29,776 --> 00:32:31,386
Is the anti-bullying committee meeting really necessary?
542
00:32:31,915 --> 00:32:35,954
It was filmed in the club room, so we should investigate it.
543
00:32:35,955 --> 00:32:39,725
(Ant-bullying Committee Meeting)
544
00:32:40,526 --> 00:32:41,556
What is it?
545
00:32:41,826 --> 00:32:43,256
Don't worry too much.
546
00:32:45,796 --> 00:32:47,096
Close the door behind you.
547
00:32:51,065 --> 00:32:52,165
Yes, Mom.
548
00:32:53,935 --> 00:32:55,176
No.
549
00:32:56,475 --> 00:32:57,475
It is not true.
550
00:32:58,605 --> 00:33:00,275
There's nothing controversial about it.
551
00:33:00,276 --> 00:33:01,346
Jae Hee.
552
00:33:04,216 --> 00:33:05,685
I can totally do the movie.
553
00:33:05,986 --> 00:33:08,156
- Why can't you do it?
- Forget it.
554
00:33:09,886 --> 00:33:10,915
Hello?
555
00:33:11,526 --> 00:33:12,556
Mom?
556
00:33:22,196 --> 00:33:23,765
Jae Hee, are you all right?
557
00:33:24,866 --> 00:33:26,366
How did you lose your phone?
558
00:33:32,546 --> 00:33:33,875
That piece of...
559
00:33:36,946 --> 00:33:39,185
What should I do with that scumbag, Jin Seo Won?
560
00:33:45,125 --> 00:33:47,026
Darn it! What the...
561
00:33:47,125 --> 00:33:50,096
I was trying to keep to myself. Why must he make things get out of hand?
562
00:33:50,395 --> 00:33:51,724
What is his deal?
563
00:33:51,725 --> 00:33:53,395
That darn scumbag!
564
00:33:54,165 --> 00:33:55,196
Hey.
565
00:33:57,696 --> 00:33:59,435
Darn it. Hey, you tell me.
566
00:34:00,366 --> 00:34:01,435
Should I keep quiet?
567
00:34:02,975 --> 00:34:05,105
No. But right now, the situation is looking...
568
00:34:05,546 --> 00:34:08,215
You see, the anti-bullying committee is investigating it.
569
00:34:08,216 --> 00:34:09,975
We should lie low, don't you think?
570
00:34:10,716 --> 00:34:13,346
I agree. Let's not cause trouble.
571
00:34:19,125 --> 00:34:20,685
You guys are useless.
572
00:34:21,125 --> 00:34:22,156
Jae Hee.
573
00:34:35,136 --> 00:34:36,676
Why hadn't I thought of that?
574
00:34:40,406 --> 00:34:41,875
There is a way.
575
00:34:43,116 --> 00:34:44,546
- Hello.
- Hello.
576
00:34:51,085 --> 00:34:52,585
What is the most sensitive issue...
577
00:34:53,955 --> 00:34:56,596
involving a male teacher and a female student?
578
00:34:58,866 --> 00:35:00,295
Let's meet up...
579
00:35:00,296 --> 00:35:02,034
after the supplementary class later this evening.
580
00:35:02,035 --> 00:35:03,196
We'll come up with a plan together.
581
00:35:06,806 --> 00:35:09,375
(Nana Animal Hospital)
582
00:35:12,046 --> 00:35:14,276
Aren't you getting a real kick out of turning into a dog?
583
00:35:15,176 --> 00:35:17,276
Just make sure you put this on me properly later.
584
00:35:19,346 --> 00:35:21,184
Just because you turn into a dog,
585
00:35:21,185 --> 00:35:24,515
it doesn't mean you're a hero like Ant-Man or Spider-Man.
586
00:35:24,725 --> 00:35:27,026
By the way, I'm really curious about something.
587
00:35:27,326 --> 00:35:30,026
Do you gain special abilities when you turn into a dog?
588
00:35:31,966 --> 00:35:34,866
Well, my sense of smell becomes more sensitive.
589
00:35:35,696 --> 00:35:37,565
Then it'll be easy for you to find good restaurants.
590
00:35:38,165 --> 00:35:40,506
You should eat well so you can run around like a dog again.
591
00:35:40,835 --> 00:35:42,236
I put a lot of duck meat in this.
592
00:35:44,105 --> 00:35:45,176
Get that out of my face.
593
00:35:45,975 --> 00:35:47,975
Ppo, let's eat.
594
00:35:48,716 --> 00:35:50,975
Come and eat. Try this. Here.
595
00:35:51,546 --> 00:35:52,745
It's delicious. Try it.
596
00:36:03,556 --> 00:36:04,564
Hello?
597
00:36:04,565 --> 00:36:06,866
Mr. Jin. It's me, Jae Hee.
598
00:36:06,966 --> 00:36:08,495
Can I see you now?
599
00:36:09,335 --> 00:36:10,796
I have something to tell you.
600
00:36:11,165 --> 00:36:12,205
Now?
601
00:36:15,875 --> 00:36:18,105
If you need to talk to me about something, we can talk tomorrow.
602
00:36:18,245 --> 00:36:19,346
It's getting late.
603
00:36:19,645 --> 00:36:21,176
I'll drop out as of tomorrow.
604
00:36:22,415 --> 00:36:24,176
I feel really bad for what happened,
605
00:36:24,645 --> 00:36:25,685
and before I drop out,
606
00:36:26,685 --> 00:36:28,486
there's something I really want to tell you.
607
00:36:30,685 --> 00:36:32,555
- Only you look good in this.
- You look pretty too.
608
00:36:32,556 --> 00:36:34,155
No, let's post the fourth one.
609
00:36:34,156 --> 00:36:35,156
I don't like the fourth one.
610
00:36:35,157 --> 00:36:37,026
You look pretty in it. It's a good picture of you.
611
00:36:37,596 --> 00:36:41,095
Nice! Way to go!
612
00:36:41,096 --> 00:36:42,164
Jae Hee isn't here.
613
00:36:42,165 --> 00:36:43,265
Jae Hee is calling.
614
00:36:43,466 --> 00:36:45,205
Gosh, they reek of perfume.
615
00:36:45,265 --> 00:36:46,265
(Jae Hee)
616
00:36:46,266 --> 00:36:47,506
Hi, Jae Hee.
617
00:36:48,136 --> 00:36:49,136
Hey, where are you now?
618
00:36:49,705 --> 00:36:52,076
We're waiting for you in front of the convenience store.
619
00:36:52,375 --> 00:36:55,046
I see. I'm meeting Jin Seo Won tonight.
620
00:36:55,145 --> 00:36:56,575
- Okay.
- Come to the botanical garden.
621
00:36:56,576 --> 00:36:58,144
Jae Hee, what did you say? Say it to me.
622
00:36:58,145 --> 00:36:59,314
- Say it again.
- So what's the plan?
623
00:36:59,315 --> 00:37:00,545
- Hey.
- Give it back.
624
00:37:00,546 --> 00:37:01,716
I was talking to her.
625
00:37:01,915 --> 00:37:03,185
- Jae Hee, what did you say? Where?
- Okay.
626
00:37:03,685 --> 00:37:06,624
I'm meeting him at the botanical garden by the Han River,
627
00:37:06,625 --> 00:37:07,656
so meet me there now.
628
00:37:08,125 --> 00:37:10,256
I see. The botanical garden by the Han River?
629
00:37:10,756 --> 00:37:12,125
Okay, got it.
630
00:37:12,426 --> 00:37:14,624
Just make sure you guys record everything.
631
00:37:14,625 --> 00:37:17,434
If I play the video and say in tears that he sexually harassed me,
632
00:37:17,435 --> 00:37:19,135
it'll be the end of Jin Seo Won.
633
00:37:19,136 --> 00:37:21,034
- Okay.
- What? Those little...
634
00:37:21,035 --> 00:37:23,205
- They're...
- Ouch, what is this?
635
00:37:25,906 --> 00:37:27,604
My gosh! That scared me. What the...
636
00:37:27,605 --> 00:37:28,945
- Gosh.
- How adorable.
637
00:37:28,946 --> 00:37:31,446
- What's going on?
- There's a puppy here.
638
00:37:31,745 --> 00:37:32,785
A puppy?
639
00:37:33,046 --> 00:37:34,085
Oh, no. I'm busted.
640
00:37:36,756 --> 00:37:38,255
The puppy is gone now.
641
00:37:38,256 --> 00:37:40,756
I'll get ready with the others and meet you there.
642
00:37:41,256 --> 00:37:43,625
Hey, didn't the dog have a camera attached to its hat?
643
00:37:44,026 --> 00:37:45,196
I don't know. I didn't see it.
644
00:37:58,975 --> 00:37:59,975
Does it work?
645
00:38:00,676 --> 00:38:01,775
Yes, it's here.
646
00:38:01,776 --> 00:38:02,946
Where?
647
00:38:03,245 --> 00:38:05,215
I'm meeting him at the botanical garden by the Han River,
648
00:38:05,216 --> 00:38:06,846
so meet me there now.
649
00:38:06,986 --> 00:38:09,156
I see. The botanical garden by the Han River?
650
00:38:09,556 --> 00:38:11,156
Just make sure you guys record everything.
651
00:38:11,756 --> 00:38:13,125
If I play the video...
652
00:38:13,455 --> 00:38:15,555
and say in tears that he sexually harassed me,
653
00:38:15,556 --> 00:38:16,895
it'll be the end of Jin Seo Won.
654
00:38:18,125 --> 00:38:20,394
My gosh. This young brat wants to take it to the end.
655
00:38:20,395 --> 00:38:21,796
Hey, hurry up and call Math now.
656
00:38:22,636 --> 00:38:26,335
(Ms. Han Hae Na)
657
00:38:26,636 --> 00:38:28,475
Why isn't he picking up?
658
00:38:32,205 --> 00:38:37,046
(Teacher Han Hae Na)
659
00:38:46,855 --> 00:38:47,926
Hello?
660
00:38:51,495 --> 00:38:52,526
Who is this?
661
00:38:58,435 --> 00:38:59,806
My uncle isn't here.
662
00:39:02,306 --> 00:39:03,375
Why?
663
00:39:04,035 --> 00:39:05,576
Did something happen to my uncle?
664
00:39:17,015 --> 00:39:18,056
Yes.
665
00:39:21,855 --> 00:39:23,395
Ms. Han, you look like a detective.
666
00:39:24,495 --> 00:39:25,665
Let's go.
667
00:39:28,995 --> 00:39:30,365
If I get close to him...
668
00:39:30,366 --> 00:39:32,564
and say I was sexually assaulted,
669
00:39:32,565 --> 00:39:34,105
it'll be the end of Jin Seo Won.
670
00:39:34,136 --> 00:39:35,275
"Sexually assaulted?"
671
00:39:35,276 --> 00:39:36,705
Okay. Got it.
672
00:39:38,245 --> 00:39:39,745
Hyun Jae Hee must be crazy.
673
00:39:40,705 --> 00:39:42,176
How dare she mess with my uncle?
674
00:39:43,915 --> 00:39:45,986
Being a teacher is not the easiest job.
675
00:39:47,685 --> 00:39:49,185
- Yu Na.
- Yes.
676
00:39:51,015 --> 00:39:52,986
Put this on just in case.
677
00:39:54,656 --> 00:39:57,256
Now, you are a moving security camera.
678
00:40:02,236 --> 00:40:03,435
Is this the right place?
679
00:40:09,435 --> 00:40:11,204
Wait. That's my uncle's car.
680
00:40:11,205 --> 00:40:12,446
- This one?
- Yes.
681
00:40:13,546 --> 00:40:14,815
That means he was here.
682
00:40:15,846 --> 00:40:17,015
But how do we find him?
683
00:40:17,216 --> 00:40:19,046
- Let's split up for now.
- Okay.
684
00:40:24,116 --> 00:40:25,285
I smell perfume.
685
00:40:26,785 --> 00:40:27,855
It's this way.
686
00:40:37,835 --> 00:40:39,265
Uncle, where are you?
687
00:40:52,886 --> 00:40:54,015
By the way,
688
00:40:54,116 --> 00:40:55,716
what was that earlier when we were on the phone?
689
00:40:56,185 --> 00:40:57,216
What?
690
00:40:57,986 --> 00:40:59,556
You mentioned a dog.
691
00:41:00,185 --> 00:41:03,196
Earlier, while we were talking on the phone, there was a dog.
692
00:41:04,096 --> 00:41:05,995
- A dog?
- Yes.
693
00:41:08,265 --> 00:41:09,636
By any chance,
694
00:41:09,995 --> 00:41:11,196
was it a white dog...
695
00:41:11,705 --> 00:41:12,935
about this big?
696
00:41:14,105 --> 00:41:15,236
Yes.
697
00:41:15,806 --> 00:41:17,006
How did you know?
698
00:41:17,506 --> 00:41:18,576
Gosh.
699
00:41:20,676 --> 00:41:22,676
The dog that snatched my phone...
700
00:41:23,716 --> 00:41:25,345
also looked like that.
701
00:41:25,346 --> 00:41:26,486
Really?
702
00:41:27,546 --> 00:41:28,986
That dog had a camera on its head.
703
00:41:29,986 --> 00:41:31,156
What?
704
00:41:31,185 --> 00:41:32,455
What if it filmed us?
705
00:41:32,556 --> 00:41:33,625
Hey,
706
00:41:33,725 --> 00:41:35,624
how is that even possible?
707
00:41:35,625 --> 00:41:37,725
She's right. What are you talking about?
708
00:41:38,395 --> 00:41:39,696
Darn it.
709
00:41:53,375 --> 00:41:54,546
Mr. Jin.
710
00:41:56,415 --> 00:41:57,515
What is it that you wanted to say?
711
00:41:59,245 --> 00:42:01,215
I got cut from all the films...
712
00:42:01,216 --> 00:42:03,556
I was supposed to be in because of you.
713
00:42:05,625 --> 00:42:07,326
I'm telling you that my life is doomed.
714
00:42:09,026 --> 00:42:10,526
What are you going to do about it?
715
00:42:12,426 --> 00:42:13,696
Is that why you called me?
716
00:42:18,765 --> 00:42:21,136
I'm only 18 years old, Mr. Jin.
717
00:42:23,076 --> 00:42:24,406
If you're an adult,
718
00:42:25,076 --> 00:42:26,346
no,
719
00:42:26,975 --> 00:42:28,515
if you're a teacher,
720
00:42:30,576 --> 00:42:33,785
shouldn't you not be trampling on a student's budding career?
721
00:42:35,185 --> 00:42:36,285
Aren't I right?
722
00:42:39,656 --> 00:42:40,926
I'm sorry, Mr. Jin.
723
00:42:42,556 --> 00:42:44,796
I am so...
724
00:42:47,065 --> 00:42:48,335
I'm so sorry.
725
00:42:49,895 --> 00:42:51,265
I'm so sorry.
726
00:42:53,835 --> 00:42:55,636
Please forgive me just once.
727
00:43:01,306 --> 00:43:03,176
What? I found them.
728
00:43:05,185 --> 00:43:06,284
What?
729
00:43:06,285 --> 00:43:07,386
What are they doing?
730
00:43:16,196 --> 00:43:17,296
Mr. Jin!
731
00:43:20,426 --> 00:43:21,495
Let's run away.
732
00:43:23,596 --> 00:43:24,696
Hey.
733
00:43:24,935 --> 00:43:26,035
Catch that dog.
734
00:43:28,736 --> 00:43:30,035
- Hey.
- Hey.
735
00:43:31,335 --> 00:43:32,506
Stop right there!
736
00:43:37,375 --> 00:43:38,446
Mr. Jin!
737
00:43:41,245 --> 00:43:42,285
What?
738
00:43:42,716 --> 00:43:43,785
What are you doing here?
739
00:43:45,855 --> 00:43:47,256
I'm here to help you.
740
00:43:51,725 --> 00:43:52,866
Darn it.
741
00:44:02,395 --> 00:44:05,036
Hey, stop right there!
742
00:44:06,266 --> 00:44:07,406
Hey!
743
00:44:45,775 --> 00:44:46,806
Did you find her?
744
00:44:47,246 --> 00:44:48,374
She's not on that side either?
745
00:44:48,375 --> 00:44:50,375
Where in the world did she go?
746
00:44:52,045 --> 00:44:53,245
Oh, my gosh!
747
00:44:53,246 --> 00:44:54,416
What was that?
748
00:44:54,985 --> 00:44:56,314
- What in the world?
- What?
749
00:44:56,315 --> 00:44:57,984
It turned on all of a sudden.
750
00:44:57,985 --> 00:44:59,625
The light turned on all of a sudden.
751
00:45:00,556 --> 00:45:02,894
Why did you have to make so much noise over that?
752
00:45:02,895 --> 00:45:04,456
It turned on all of a sudden.
753
00:45:04,596 --> 00:45:06,895
- You're so annoying.
- Gosh.
754
00:45:07,125 --> 00:45:08,735
Doggie.
755
00:45:11,136 --> 00:45:14,436
Doggie, where are you?
756
00:45:45,065 --> 00:45:46,266
Mr. Lee.
757
00:45:48,235 --> 00:45:49,375
Goodness.
758
00:45:49,636 --> 00:45:53,005
What is our school's celebrity doing at a place like this?
759
00:45:53,875 --> 00:45:57,116
I came to meet someone, but I got lost.
760
00:45:57,945 --> 00:45:59,085
Who?
761
00:46:00,445 --> 00:46:01,516
Seo Won?
762
00:46:08,286 --> 00:46:10,156
I know kids these days are manipulative,
763
00:46:13,096 --> 00:46:14,925
but your threats were on another level.
764
00:46:16,096 --> 00:46:18,136
You shouldn't disrespect your teachers like that.
765
00:46:18,406 --> 00:46:20,206
It is very unpleasant to hear.
766
00:46:26,105 --> 00:46:27,576
So what are you going to do?
767
00:46:29,076 --> 00:46:30,175
Who knows?
768
00:46:30,945 --> 00:46:32,916
What should I do?
769
00:46:38,956 --> 00:46:40,085
Gosh. Should I...
770
00:46:42,755 --> 00:46:44,226
punish you or something?
771
00:46:48,695 --> 00:46:50,395
But we shouldn't do that these days.
772
00:46:52,036 --> 00:46:55,235
These days, if a teacher harms a student,
773
00:46:56,136 --> 00:46:58,746
they receive disciplinary action and lose their teaching license.
774
00:47:01,005 --> 00:47:02,116
But you know what?
775
00:47:07,985 --> 00:47:09,116
I beat...
776
00:47:10,286 --> 00:47:12,355
students like you who need it to come to their senses.
777
00:47:14,686 --> 00:47:16,525
Are you insane? What's wrong with you?
778
00:47:20,965 --> 00:47:22,136
How does it feel?
779
00:47:25,965 --> 00:47:27,936
Are you scared that I'll hit you?
780
00:47:31,036 --> 00:47:33,406
Doesn't it feel scary not knowing what I'll do to you?
781
00:47:39,846 --> 00:47:41,215
I'm asking you how it feels...
782
00:47:43,786 --> 00:47:45,956
to go from an assailant to a victim.
783
00:47:59,906 --> 00:48:02,136
Why are you doing this to me, Mr. Lee?
784
00:48:03,136 --> 00:48:05,005
Why did you treat Ji Won that way?
785
00:48:12,815 --> 00:48:14,045
Darn it.
786
00:48:16,456 --> 00:48:18,286
Did she get beaten, knowing the reason why?
787
00:48:36,406 --> 00:48:37,706
What is she doing?
788
00:48:38,505 --> 00:48:39,976
She hid herself well.
789
00:48:41,275 --> 00:48:42,476
Is nature calling?
790
00:48:46,016 --> 00:48:47,445
Jun Seo's dog,
791
00:48:47,886 --> 00:48:50,016
Cocoa, had on a stroll camera.
792
00:48:50,516 --> 00:48:51,616
"A stroll camera?"
793
00:48:52,525 --> 00:48:55,825
Apparently, it's a way to capture footage from a pet's-eye view...
794
00:48:55,826 --> 00:48:58,395
while they're taking a stroll to watch at home.
795
00:48:59,625 --> 00:49:03,166
But he said the students from the club were in the footage.
796
00:49:03,266 --> 00:49:04,794
He called me right away...
797
00:49:04,795 --> 00:49:06,306
after hearing "sexual assault" coming out of their mouths.
798
00:49:08,706 --> 00:49:10,605
Did you come here by yourself in a taxi?
799
00:49:11,505 --> 00:49:12,945
Of course. Who would I come with?
800
00:49:15,846 --> 00:49:17,445
Everything's over now, right?
801
00:49:18,715 --> 00:49:20,416
Wait, Honey.
802
00:49:20,815 --> 00:49:23,456
There are too many people in the parking lot.
803
00:49:23,815 --> 00:49:25,386
What's up with you? You're creeping me out.
804
00:49:25,556 --> 00:49:26,755
Let's go someplace else.
805
00:49:27,386 --> 00:49:28,754
I know a lot of good places.
806
00:49:28,755 --> 00:49:30,726
- What? You're scaring me.
- Come on.
807
00:49:30,855 --> 00:49:32,894
You have so much to say today, don't you?
808
00:49:32,895 --> 00:49:34,096
Let's go home now.
809
00:49:34,695 --> 00:49:35,766
Okay.
810
00:49:42,306 --> 00:49:43,735
What a long day.
811
00:49:54,416 --> 00:49:55,715
(Winner of the School Violence Prevention Video Competition)
812
00:50:01,286 --> 00:50:02,425
Gosh.
813
00:50:04,496 --> 00:50:06,166
Come down already.
814
00:50:07,625 --> 00:50:09,996
- Hurry up.
- Hurry up.
815
00:50:10,366 --> 00:50:11,366
Jun Seo.
816
00:50:11,695 --> 00:50:12,866
Hello, Mr. Jin.
817
00:50:14,766 --> 00:50:16,976
Thank you for yesterday.
818
00:50:17,275 --> 00:50:19,275
Sorry? For what?
819
00:50:19,906 --> 00:50:21,675
I want to say thank you to Cocoa as well.
820
00:50:21,875 --> 00:50:23,616
How do you know Cocoa?
821
00:50:24,645 --> 00:50:25,846
Yul told me.
822
00:50:26,016 --> 00:50:27,346
I see.
823
00:50:30,916 --> 00:50:31,916
All right, then.
824
00:50:39,295 --> 00:50:41,965
Okay, guys. Turn in your phones.
825
00:50:43,565 --> 00:50:44,695
Good.
826
00:50:45,335 --> 00:50:46,636
Good.
827
00:50:47,406 --> 00:50:48,436
Good.
828
00:50:51,005 --> 00:50:53,806
No, I have to feed Cocoa.
829
00:50:56,016 --> 00:50:57,045
Gosh.
830
00:50:58,346 --> 00:50:59,545
Cocoa!
831
00:51:00,045 --> 00:51:01,116
Darn it.
832
00:51:01,445 --> 00:51:03,715
He should just worry about feeding himself.
833
00:51:04,116 --> 00:51:05,385
Hey, did you see the bulletin board?
834
00:51:05,386 --> 00:51:07,425
There must be something going on. What is it? Tell me.
835
00:51:07,525 --> 00:51:08,995
I don't know. Do you?
836
00:51:08,996 --> 00:51:11,125
- No. I'm sleepy.
- What is it?
837
00:51:19,065 --> 00:51:20,235
Do your work properly.
838
00:51:20,965 --> 00:51:22,136
Sorry.
839
00:51:26,645 --> 00:51:28,746
I really don't want to do this.
840
00:51:29,116 --> 00:51:30,874
What is this?
841
00:51:30,875 --> 00:51:32,916
Jae Hee messed everything up.
842
00:51:35,485 --> 00:51:36,885
This is all because of Ji Won.
843
00:51:36,886 --> 00:51:39,085
Why are you dropping everything on the floor?
844
00:51:40,525 --> 00:51:42,755
Let's just make Ji Won do this. Why do we have to do this?
845
00:51:44,395 --> 00:51:46,024
It's her fault for getting on Jae Hee's bad side.
846
00:51:46,025 --> 00:51:47,766
We were just cannon fodder.
847
00:51:49,065 --> 00:51:52,536
Hey, isn't your dad associated with our school in some way?
848
00:51:52,936 --> 00:51:56,406
Hey, then you should ask your dad to help us.
849
00:51:56,675 --> 00:51:58,775
- Okay?
- Yes, you should ask him.
850
00:52:01,306 --> 00:52:02,576
Are you the only ones with dads?
851
00:52:05,545 --> 00:52:07,016
My dad is the chair here.
852
00:52:07,846 --> 00:52:09,585
You guys need to be taught a lesson. Voluntary service isn't enough.
853
00:52:09,715 --> 00:52:11,616
- Ms. Yoon.
- It's not what you think.
854
00:52:11,855 --> 00:52:13,885
- We were just joking.
- Yes, Dad.
855
00:52:13,886 --> 00:52:15,894
- Ms. Yoon.
- Ms. Yoon.
856
00:52:15,895 --> 00:52:18,024
- Ms. Yoon.
- Ms. Yoon, we were just joking.
857
00:52:18,025 --> 00:52:19,395
- I'm sorry.
- Ms. Yoon.
858
00:52:20,025 --> 00:52:21,125
Thank you.
859
00:52:21,895 --> 00:52:23,195
Thank you for the drink.
860
00:52:24,266 --> 00:52:26,436
If you're ever going through a hard time, please tell us.
861
00:52:28,505 --> 00:52:29,536
Ji Won.
862
00:52:32,746 --> 00:52:33,874
Are you filming something?
863
00:52:33,875 --> 00:52:34,905
Yes.
864
00:52:34,906 --> 00:52:37,874
We decided to film The Ideal Type World Cup that Mr. Lee...
865
00:52:37,875 --> 00:52:39,445
and Mr. Jin did last time with some other teachers.
866
00:52:40,715 --> 00:52:41,786
Then will I do it too?
867
00:52:42,516 --> 00:52:43,616
Of course.
868
00:52:43,956 --> 00:52:45,686
We'll go to you for an interview soon.
869
00:52:45,855 --> 00:52:48,056
Okay. You are welcome to come any time.
870
00:52:48,726 --> 00:52:50,425
They're waiting for you. Go on.
871
00:52:54,666 --> 00:52:55,666
Let's go.
872
00:53:00,906 --> 00:53:02,536
By the way, Ms. Han.
873
00:53:03,806 --> 00:53:05,746
I never picked Ms. Yoon.
874
00:53:08,175 --> 00:53:11,145
They told me Bo Gyeom chose you as number one...
875
00:53:12,116 --> 00:53:13,945
and that I shouldn't choose the same person,
876
00:53:14,516 --> 00:53:15,886
so I told them to do whatever.
877
00:53:17,686 --> 00:53:20,285
Are you telling me because you were worried...
878
00:53:20,286 --> 00:53:21,826
that I would make you last place?
879
00:53:22,496 --> 00:53:24,996
No, I was just trying to tell you the truth...
880
00:53:25,525 --> 00:53:26,894
You said being second is also meaningful,
881
00:53:26,895 --> 00:53:29,065
but I guess you wanted to come in first as well.
882
00:53:31,436 --> 00:53:33,636
No, I just wanted to tell you the truth...
883
00:53:34,206 --> 00:53:35,306
I wanted to tell you...
884
00:53:35,675 --> 00:53:37,775
Ms. Han!
885
00:53:40,645 --> 00:53:42,274
You weren't even the teacher in charge,
886
00:53:42,275 --> 00:53:43,945
but you did a lot to help
887
00:53:44,516 --> 00:53:45,616
I'm so grateful.
888
00:53:46,386 --> 00:53:48,416
I would like to treat you to a meal if that's okay.
889
00:53:49,786 --> 00:53:52,386
Ms. Han did much more than me.
890
00:54:03,295 --> 00:54:06,536
Then why don't we get together tonight for a drink?
891
00:54:07,706 --> 00:54:09,535
Since the school trip is next week,
892
00:54:09,536 --> 00:54:12,445
we could also get closer to one another before we go.
893
00:54:14,576 --> 00:54:16,675
The school trip is next week?
894
00:54:18,315 --> 00:54:21,016
I see. See you.
895
00:54:31,326 --> 00:54:32,366
Hey, Yul.
896
00:54:33,366 --> 00:54:35,735
I am pressed for time.
897
00:54:36,395 --> 00:54:38,465
Uncle, please, just once.
898
00:54:38,636 --> 00:54:40,965
We won't bother you. Please, just once.
899
00:54:41,065 --> 00:54:43,334
Just this once, please?
900
00:54:43,335 --> 00:54:44,875
You want to bring Cocoa to our house?
901
00:54:44,936 --> 00:54:46,375
Yes, just during night.
902
00:54:46,875 --> 00:54:48,575
I don't know if there's a ghost in their house,
903
00:54:48,576 --> 00:54:50,016
but Cocoa barks all night long.
904
00:54:50,215 --> 00:54:52,145
They received complaints, and the cops came...
905
00:54:53,616 --> 00:54:55,145
Are you sure it'll be fine at our house?
906
00:54:55,215 --> 00:54:56,315
Well, of course.
907
00:54:56,815 --> 00:54:59,286
He asked me to sleep with Cocoa for just a few days until they move.
908
00:55:00,326 --> 00:55:02,525
Uncle, who is Cocoa?
909
00:55:03,096 --> 00:55:06,166
The dog that saved you from danger.
910
00:55:11,965 --> 00:55:13,036
Fine,
911
00:55:14,065 --> 00:55:15,505
but you have to sleep with her in your room.
912
00:55:16,505 --> 00:55:18,275
Don't bring her out of your room. Got that?
913
00:55:18,945 --> 00:55:20,275
Of course.
914
00:55:23,976 --> 00:55:25,045
Is this the right place?
915
00:55:25,786 --> 00:55:27,085
- He's right there.
- Yes.
916
00:55:34,056 --> 00:55:35,826
- Ms. Han!
- Be quiet.
917
00:55:37,096 --> 00:55:38,355
The plan is simple.
918
00:55:38,556 --> 00:55:40,564
- Wake Math up at 3am.
- Wake him up.
919
00:55:40,565 --> 00:55:41,794
While he's half-asleep, she'll kiss him.
920
00:55:41,795 --> 00:55:42,995
Kiss him.
921
00:55:42,996 --> 00:55:44,335
- Then she'll leave.
- She'll leave.
922
00:55:44,465 --> 00:55:47,105
If the plan fails, you will return her to us at 5am.
923
00:55:47,266 --> 00:55:48,905
- Do you understand?
- Yes, I understand!
924
00:55:48,906 --> 00:55:50,036
Be quiet.
925
00:55:50,775 --> 00:55:51,806
Here.
926
00:55:52,406 --> 00:55:53,445
Ms. Han.
927
00:55:54,375 --> 00:55:56,715
- Hae Na, you got this.
- Stay calm.
928
00:55:56,746 --> 00:55:58,775
- You got this.
- Good luck.
929
00:55:58,985 --> 00:56:01,286
- Oh, no. I'm so worried.
- It's okay.
930
00:56:01,416 --> 00:56:03,255
- I'm so worried.
- Gosh. Me too.
931
00:56:04,815 --> 00:56:06,686
- Good luck. You can do it.
- Good luck.
932
00:56:07,886 --> 00:56:10,555
- I'm nervous for her.
- Shut it. You're making me nervous.
933
00:56:10,556 --> 00:56:11,656
- Gosh.
- That hurt.
934
00:56:13,465 --> 00:56:15,465
(Energy Drink)
935
00:57:20,525 --> 00:57:22,735
(Awaken Gum)
936
00:57:56,536 --> 00:57:58,936
Darn it. I can't believe this.
937
00:58:17,215 --> 00:58:18,416
Hey, Yul.
938
00:58:22,956 --> 00:58:24,326
Where are you going so early in the morning?
939
00:58:42,619 --> 00:58:44,170
Ripped and resynced by YoungJedi
940
00:59:31,790 --> 00:59:32,820
Hey, Yul.
941
00:59:37,230 --> 00:59:38,730
Where are you going so early in the morning?
942
00:59:40,431 --> 00:59:41,730
Get me some ice cream on your way home.
943
00:59:45,170 --> 00:59:46,240
Hey, by the way...
944
00:59:48,140 --> 00:59:49,670
You look like you shrank overnight.
945
00:59:54,640 --> 00:59:56,110
Drink more milk so you can grow taller.
946
01:00:06,221 --> 01:00:09,091
(Episode 6)
947
01:00:11,790 --> 01:00:12,790
Ms. Han.
948
01:00:15,031 --> 01:00:16,061
Where did she go?
949
01:00:20,401 --> 01:00:21,401
What?
950
01:00:23,971 --> 01:00:25,570
Didn't you step out just now?
951
01:00:26,070 --> 01:00:27,310
Well... Uncle Seo Won,
952
01:00:27,311 --> 01:00:28,580
have you seen Cocoa by any chance?
953
01:00:29,311 --> 01:00:30,450
She's probably in your room.
954
01:00:33,751 --> 01:00:36,691
Oh, that's right. Jun Seo came by earlier and took her.
955
01:00:38,591 --> 01:00:39,591
Wait.
956
01:00:43,091 --> 01:00:44,760
Weren't you wearing something else earlier?
957
01:00:46,401 --> 01:00:47,461
What do you mean?
958
01:01:11,520 --> 01:01:13,961
Ms. Han, are you free for lunch today?
959
01:01:20,630 --> 01:01:22,429
With the thing involving Ji Won...
960
01:01:22,430 --> 01:01:24,300
and helping me overcome my fear of dogs too,
961
01:01:24,571 --> 01:01:25,971
you've helped me a lot.
962
01:01:26,370 --> 01:01:28,571
I feel like this is too little compared to what you've done for me.
963
01:01:29,071 --> 01:01:30,411
No, it's delicious.
964
01:01:37,411 --> 01:01:38,810
Mr. Jin, by the way...
965
01:01:39,721 --> 01:01:41,920
What time do you normally go to bed?
966
01:01:45,120 --> 01:01:46,290
At around 11pm?
967
01:01:47,461 --> 01:01:49,320
But when I have to prepare materials for my class,
968
01:01:49,321 --> 01:01:50,460
I stay up late.
969
01:01:50,461 --> 01:01:51,490
No!
970
01:01:57,571 --> 01:01:58,670
I mean, you shouldn't do that.
971
01:01:58,831 --> 01:02:00,841
You should go to bed early.
972
01:02:01,040 --> 01:02:03,010
You need to take care of your health.
973
01:02:03,011 --> 01:02:06,110
You should also ventilate your room often too.
974
01:02:06,781 --> 01:02:08,911
You don't keep your room door locked, do you?
975
01:02:09,680 --> 01:02:10,680
No.
976
01:02:10,951 --> 01:02:13,750
Oh, I do lock it before I go to bed these days because of Cocoa.
977
01:02:14,081 --> 01:02:15,081
What?
978
01:02:15,721 --> 01:02:18,021
- Why?
- Just in case.
979
01:02:22,490 --> 01:02:25,630
It's not like a dog knows how to open doors.
980
01:02:26,031 --> 01:02:28,560
I don't think you need to lock your door.
981
01:02:29,560 --> 01:02:30,601
Right?
982
01:02:34,540 --> 01:02:37,309
Cocoa helped you out big time, you know.
983
01:02:37,310 --> 01:02:39,271
Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa?
984
01:02:43,180 --> 01:02:45,380
You probably don't want to do that.
985
01:02:48,480 --> 01:02:49,721
I have to say, she's pretty cute.
986
01:02:51,221 --> 01:02:52,351
You saw her?
987
01:02:54,490 --> 01:02:56,429
Yul's door was left ajar at night,
988
01:02:56,430 --> 01:02:57,661
so I peeked in while going to the bathroom.
989
01:02:59,230 --> 01:03:00,230
And...
990
01:03:00,860 --> 01:03:02,000
you thought she was cute?
991
01:03:10,911 --> 01:03:12,439
I see, Cocoa is cute.
992
01:03:12,440 --> 01:03:15,939
I've never seen Cocoa,
993
01:03:15,940 --> 01:03:18,281
so I don't know whether or not she's cute.
994
01:03:20,581 --> 01:03:21,951
I see. She's cute.
995
01:04:06,060 --> 01:04:07,400
Hey, who is she?
996
01:04:07,401 --> 01:04:09,100
You know, her name is Min Ji A. The transfer student.
997
01:04:09,101 --> 01:04:10,101
Yes, Ji A.
998
01:04:10,102 --> 01:04:11,700
She's a returning student who's three years older than us.
999
01:04:11,701 --> 01:04:12,999
She became a shaman just a month ago.
1000
01:04:13,000 --> 01:04:14,701
I hear she is right on the nose about things.
1001
01:04:16,440 --> 01:04:17,641
What should I ask her about?
1002
01:04:18,411 --> 01:04:19,570
- What did she say?
- I got a reading.
1003
01:04:19,571 --> 01:04:21,109
- Is she really good?
- She's amazing.
1004
01:04:21,110 --> 01:04:22,310
Hurry up and get in line.
1005
01:04:40,831 --> 01:04:41,831
That thing.
1006
01:04:42,630 --> 01:04:44,130
You got a transplant when you were little.
1007
01:04:45,901 --> 01:04:46,999
Hey, for real?
1008
01:04:47,000 --> 01:04:48,200
Why? What is she talking about?
1009
01:04:48,201 --> 01:04:49,240
- Her heart?
- Her heart?
1010
01:04:49,540 --> 01:04:52,870
The owner of it is the reason you stopped studying.
1011
01:04:55,581 --> 01:04:57,180
All the things she wants to do and enjoy...
1012
01:04:57,480 --> 01:04:59,610
and all the places where she wants to go.
1013
01:05:01,120 --> 01:05:02,281
There are many things she wants to do.
1014
01:05:02,920 --> 01:05:04,951
Is she with me now?
1015
01:05:07,321 --> 01:05:08,490
She's not a bad kid.
1016
01:05:10,091 --> 01:05:11,831
Just do whatever you want to do...
1017
01:05:12,261 --> 01:05:13,930
so she can enjoy life a little before she leaves you.
1018
01:05:17,370 --> 01:05:18,370
Well...
1019
01:05:19,031 --> 01:05:20,771
When will she leave me?
1020
01:05:21,740 --> 01:05:23,000
In about ten years.
1021
01:05:24,211 --> 01:05:26,841
After that, you'll start studying again.
1022
01:05:28,281 --> 01:05:29,610
- Hey, I'm scared.
- She's really good.
1023
01:05:32,511 --> 01:05:35,921
Could you please let her know that I'm grateful to her for the heart?
1024
01:05:36,280 --> 01:05:37,591
She already knows.
1025
01:05:38,691 --> 01:05:40,721
Oh, how much do I owe you for this reading?
1026
01:05:41,061 --> 01:05:42,120
Nothing.
1027
01:05:43,561 --> 01:05:45,389
The spirit told me not to get greedy for money...
1028
01:05:45,390 --> 01:05:47,061
because I'm still a student.
1029
01:05:49,201 --> 01:05:50,230
Well...
1030
01:05:51,201 --> 01:05:53,739
Then please accept this at least.
1031
01:05:53,740 --> 01:05:54,841
(Choco Pie)
1032
01:05:57,971 --> 01:05:59,340
- Oh, my.
- I got goosebumps.
1033
01:05:59,341 --> 01:06:02,010
- Hey, I want a reading too.
- See you later.
1034
01:06:04,510 --> 01:06:06,681
- Did you hear that?
- She's really good.
1035
01:06:11,291 --> 01:06:12,421
Are these all yours?
1036
01:06:13,390 --> 01:06:14,561
Can I have one?
1037
01:06:16,360 --> 01:06:17,390
This one too.
1038
01:06:17,760 --> 01:06:18,760
Thanks.
1039
01:06:22,860 --> 01:06:24,831
You'll be summoned to someplace soon.
1040
01:06:25,171 --> 01:06:26,201
Where?
1041
01:06:27,301 --> 01:06:28,571
A place where you'll feel uncomfortable.
1042
01:06:29,541 --> 01:06:31,139
I see you sitting on your knees.
1043
01:06:31,140 --> 01:06:32,311
I see. Really?
1044
01:06:34,041 --> 01:06:35,081
Be careful.
1045
01:06:36,181 --> 01:06:38,581
It's not real. Getting too involved will only lead you to trouble.
1046
01:06:41,821 --> 01:06:44,221
You keep being entangled with a dog that has a story.
1047
01:06:44,520 --> 01:06:45,551
What?
1048
01:06:46,561 --> 01:06:47,561
- Hey.
- What?
1049
01:06:47,562 --> 01:06:49,060
Have you had a reading with the transfer student?
1050
01:06:49,061 --> 01:06:50,090
- No.
- She's really good.
1051
01:06:50,091 --> 01:06:51,460
She really is psychic. She's so accurate.
1052
01:06:51,461 --> 01:06:53,560
Everyone keeps cutting in front of me, so I haven't done it yet.
1053
01:06:53,561 --> 01:06:55,100
Hey, hurry up and get it done.
1054
01:06:55,101 --> 01:06:56,629
- You won't regret waiting in line.
- Is she that good?
1055
01:06:56,630 --> 01:06:57,971
- She's amazing.
- Let's go now.
1056
01:07:00,671 --> 01:07:02,000
Did you see Ms. Cheon's footwork?
1057
01:07:03,740 --> 01:07:06,010
- Hi, Jun Seo.
- Hello, Mr. Jin.
1058
01:07:06,510 --> 01:07:08,780
Cocoa snores a lot when sleeping.
1059
01:07:09,311 --> 01:07:10,480
Is it okay?
1060
01:07:11,181 --> 01:07:12,211
Cocoa snores?
1061
01:07:13,421 --> 01:07:14,480
You didn't know?
1062
01:07:15,380 --> 01:07:16,421
No.
1063
01:07:18,091 --> 01:07:19,120
Have a nice day.
1064
01:07:22,520 --> 01:07:23,530
Bye.
1065
01:07:26,030 --> 01:07:27,801
Hey, who is Cocoa?
1066
01:07:28,301 --> 01:07:29,629
Jun Seo's dog.
1067
01:07:29,630 --> 01:07:31,370
The dog that helped me with its collar camera.
1068
01:07:32,101 --> 01:07:33,370
Oh, I see.
1069
01:07:34,171 --> 01:07:36,370
How do you know that his dog snores?
1070
01:07:37,471 --> 01:07:38,770
There's a bit of a situation,
1071
01:07:39,171 --> 01:07:40,581
so the dog sleeps at my place at night.
1072
01:07:42,211 --> 01:07:43,240
Really?
1073
01:07:50,951 --> 01:07:51,990
Hey.
1074
01:07:53,620 --> 01:07:55,221
Do you not hear a thing once you fall asleep?
1075
01:07:56,120 --> 01:07:58,931
That's exactly what I wanted to ask you, Ms. Han.
1076
01:08:06,370 --> 01:08:08,370
The school trip begins tomorrow, Yul.
1077
01:08:14,280 --> 01:08:15,541
Tonight is my last chance.
1078
01:08:37,101 --> 01:08:39,201
Wake up. Hey, wake up!
1079
01:08:52,380 --> 01:08:54,721
Fine. I shall take the bull by the horns.
1080
01:09:04,691 --> 01:09:05,760
What should I do?
1081
01:09:07,360 --> 01:09:08,760
Would he still be afraid of me?
1082
01:09:09,760 --> 01:09:11,870
No way. He had that training, so he should be...
1083
01:09:14,870 --> 01:09:15,971
Well, never mind.
1084
01:09:19,311 --> 01:09:20,341
Then...
1085
01:09:21,081 --> 01:09:22,841
Shall I try flaunting my cute charms?
1086
01:09:28,620 --> 01:09:30,051
Well, it doesn't look like it's working.
1087
01:09:30,421 --> 01:09:32,421
Then how about this?
1088
01:09:36,260 --> 01:09:37,791
This is my specialty.
1089
01:09:56,480 --> 01:09:57,480
That didn't work either.
1090
01:10:02,921 --> 01:10:05,790
Cocoa helped you out big time, you know.
1091
01:10:05,791 --> 01:10:07,691
Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa?
1092
01:10:11,630 --> 01:10:13,801
You probably don't want to do that.
1093
01:10:27,181 --> 01:10:28,181
Yes.
1094
01:10:29,280 --> 01:10:30,351
Come closer.
1095
01:10:31,780 --> 01:10:32,811
A little closer.
1096
01:10:34,451 --> 01:10:35,650
Pluck up your courage.
1097
01:10:36,051 --> 01:10:38,791
I won't bite you. I'm cute.
1098
01:10:41,591 --> 01:10:42,620
Closer.
1099
01:10:44,030 --> 01:10:45,130
Just a little closer.
1100
01:10:49,831 --> 01:10:50,831
What?
1101
01:10:54,640 --> 01:10:55,841
Hello.
1102
01:10:56,201 --> 01:10:58,941
Hey, Bo Gyeom. Are you really going to sleep at my place tonight?
1103
01:10:59,041 --> 01:11:01,181
Yes, we have to meet with the others early in the morning.
1104
01:11:01,941 --> 01:11:03,851
What? Mr. Lee is here?
1105
01:11:05,110 --> 01:11:07,581
What? What will happen now? What should I do?
1106
01:11:18,760 --> 01:11:20,760
Gosh, seriously.
1107
01:11:52,860 --> 01:11:54,601
Gosh, what's taking her so long?
1108
01:12:06,010 --> 01:12:07,110
Are you stealing the dog?
1109
01:12:07,941 --> 01:12:09,811
No, this is my dog.
1110
01:12:11,211 --> 01:12:12,250
Oh, my bad.
1111
01:12:12,980 --> 01:12:15,351
Then you must be Jun Seo's sister.
1112
01:12:16,051 --> 01:12:17,191
Oh, yes.
1113
01:12:17,691 --> 01:12:19,390
Gosh, you came so early.
1114
01:12:19,591 --> 01:12:21,321
Why don't you come in for a cup of tea?
1115
01:12:21,990 --> 01:12:23,990
No, that's okay. I go to work early,
1116
01:12:24,390 --> 01:12:26,630
so I have to rush home to drop off Cocoa and go to work.
1117
01:12:26,791 --> 01:12:28,230
All right, then. Take care.
1118
01:12:29,301 --> 01:12:31,400
All the things you have to do for your dog.
1119
01:12:33,571 --> 01:12:36,240
I know. She's my family.
1120
01:12:37,410 --> 01:12:38,410
Right.
1121
01:12:39,571 --> 01:12:40,740
Be careful...
1122
01:12:42,140 --> 01:12:43,581
not to lose her.
1123
01:12:46,010 --> 01:12:47,020
Sorry?
1124
01:12:47,480 --> 01:12:50,150
There are many dogs in the world, but there's only one Cocoa.
1125
01:12:53,691 --> 01:12:55,721
That's why some people do all sorts of things...
1126
01:12:55,821 --> 01:12:57,791
to find their lost dogs.
1127
01:13:02,660 --> 01:13:04,331
Make sure the time you have left with her is meaningful.
1128
01:13:06,630 --> 01:13:07,640
Pardon me?
1129
01:13:08,301 --> 01:13:10,571
No dog can outlive a person.
1130
01:13:34,630 --> 01:13:35,660
Hey.
1131
01:13:36,101 --> 01:13:38,170
You said you'd just go in and get Hae Na. What took you so long?
1132
01:13:38,171 --> 01:13:40,670
- Someone was there.
- Gosh, hurry up and get in the car.
1133
01:13:40,671 --> 01:13:42,301
- I think we've been busted.
- Get in the car.
1134
01:13:44,341 --> 01:13:45,341
Gosh.
1135
01:13:46,370 --> 01:13:48,609
- I'm getting a bad feeling.
- Me too.
1136
01:13:48,610 --> 01:13:50,140
He struck up a conversation with me at this early hour.
1137
01:13:59,551 --> 01:14:01,421
You have to stay on your toes.
1138
01:14:01,921 --> 01:14:03,890
Don't get caught by anyone.
1139
01:14:11,370 --> 01:14:12,831
You know, about History...
1140
01:14:14,541 --> 01:14:15,541
What?
1141
01:14:16,241 --> 01:14:17,241
It's nothing.
1142
01:14:17,541 --> 01:14:19,370
Have a good trip, and be careful.
1143
01:14:21,341 --> 01:14:23,241
Have your blanket ready in advance at night.
1144
01:14:42,231 --> 01:14:44,930
(Garam High School, School Trip)
1145
01:14:45,001 --> 01:14:46,429
- Okay!
- Okay!
1146
01:14:46,430 --> 01:14:47,870
- Hey.
- Come on.
1147
01:14:50,670 --> 01:14:51,710
Hurry.
1148
01:14:53,271 --> 01:14:55,281
- Let's go!
- All right.
1149
01:15:01,051 --> 01:15:04,591
(Seoju Resort)
1150
01:15:05,420 --> 01:15:07,119
- Let's go.
- Come on.
1151
01:15:07,120 --> 01:15:08,360
Hey, wait up!
1152
01:15:08,991 --> 01:15:11,560
- Mr. Lee!
- Mr. Lee, when did you arrive?
1153
01:15:11,561 --> 01:15:13,929
- We thought you weren't coming.
- We thought you couldn't make it!
1154
01:15:13,930 --> 01:15:16,459
- Come on. Let's go inside.
- We should hurry.
1155
01:15:16,460 --> 01:15:17,899
We'll unpack and meet here again in an hour.
1156
01:15:17,900 --> 01:15:19,170
- Okay.
- Okay.
1157
01:15:22,970 --> 01:15:24,310
Hey, stop!
1158
01:15:24,311 --> 01:15:26,469
- You're so heavy!
- Hold on!
1159
01:15:26,470 --> 01:15:28,640
- Hey, where is it? Is it here?
- Yes, right there.
1160
01:15:28,910 --> 01:15:29,940
Okay, it's this room here.
1161
01:15:30,180 --> 01:15:31,450
Oh, are you our roommate too?
1162
01:15:35,351 --> 01:15:36,879
Get up.
1163
01:15:36,880 --> 01:15:38,091
I'm happy she's our roommate.
1164
01:15:38,821 --> 01:15:41,619
Why did you bring so much stuff? Are you moving or something?
1165
01:15:41,620 --> 01:15:42,660
What do you mean?
1166
01:15:48,061 --> 01:15:50,430
Ms. Han! Why are you standing there?
1167
01:15:50,601 --> 01:15:53,331
Oh, you go upstairs first. I'll tidy up.
1168
01:15:57,571 --> 01:15:58,640
Excuse me.
1169
01:15:59,370 --> 01:16:00,810
Do you have a vacant room?
1170
01:16:00,811 --> 01:16:01,841
Pardon me?
1171
01:16:05,450 --> 01:16:06,480
No, we don't.
1172
01:16:06,481 --> 01:16:07,821
Even a storage room would do.
1173
01:16:08,380 --> 01:16:09,419
Sorry?
1174
01:16:09,420 --> 01:16:11,650
A storage room. I said even a storage room would do.
1175
01:16:13,821 --> 01:16:14,821
Ms. Han.
1176
01:16:34,281 --> 01:16:35,879
You brought all this?
1177
01:16:35,880 --> 01:16:38,650
I sure did. I've always wanted to buy stuff like this.
1178
01:16:40,281 --> 01:16:41,281
And...
1179
01:16:41,720 --> 01:16:43,720
Ta-Da! I brought this too.
1180
01:16:49,561 --> 01:16:50,561
You don't hear anything, right?
1181
01:16:51,690 --> 01:16:54,630
This is called a dog whistle. Only dogs can hear the sound.
1182
01:16:54,960 --> 01:16:55,960
Isn't it so cool?
1183
01:16:58,731 --> 01:17:00,670
Can you really not hear it?
1184
01:17:04,640 --> 01:17:05,710
No, I can't.
1185
01:17:12,410 --> 01:17:14,521
That's... Don't bother putting it there.
1186
01:17:14,981 --> 01:17:16,021
Why not?
1187
01:17:16,751 --> 01:17:18,390
Are you just going to pee on the street then?
1188
01:17:20,091 --> 01:17:21,761
Oh, is it okay to do it as a dog?
1189
01:17:24,460 --> 01:17:27,091
Anyway, thanks.
1190
01:17:27,801 --> 01:17:29,130
Come on. This is nothing.
1191
01:17:29,831 --> 01:17:32,231
I couldn't help you break the curse because I ended up falling asleep.
1192
01:17:32,470 --> 01:17:33,630
I should do this much for you.
1193
01:17:34,071 --> 01:17:37,341
No. I'm really sorry, and thank you.
1194
01:17:37,410 --> 01:17:38,470
Stop it.
1195
01:17:40,011 --> 01:17:42,110
Then bye, Cocoa.
1196
01:17:42,410 --> 01:17:43,511
Woof!
1197
01:17:43,950 --> 01:17:45,011
You little...
1198
01:17:47,650 --> 01:17:50,920
Hey, this... I don't need this.
1199
01:18:01,700 --> 01:18:03,061
All right, I'll take it now.
1200
01:18:03,930 --> 01:18:05,070
Mr. Jin, please join us.
1201
01:18:05,071 --> 01:18:06,800
- Yes! Mr. Jin!
- Join us.
1202
01:18:06,801 --> 01:18:08,541
- Hurry.
- Come, quick.
1203
01:18:08,970 --> 01:18:10,041
Hurry.
1204
01:18:13,640 --> 01:18:15,540
Mr. Jin, please stand closer to the students.
1205
01:18:15,541 --> 01:18:16,840
All right. I'll take it now.
1206
01:18:16,841 --> 01:18:18,581
One, two, three!
1207
01:18:48,110 --> 01:18:49,741
This will sting quite a bit.
1208
01:18:50,910 --> 01:18:52,311
Did you not bring any socks?
1209
01:18:52,581 --> 01:18:53,581
No.
1210
01:18:54,051 --> 01:18:56,050
Gosh, it must sting.
1211
01:18:56,051 --> 01:18:57,150
It's not too bad.
1212
01:18:58,321 --> 01:19:00,251
- Follow me, guys.
- I'll put on a bandage for you.
1213
01:19:17,710 --> 01:19:18,870
Shoot.
1214
01:19:47,841 --> 01:19:48,870
What is this?
1215
01:19:53,041 --> 01:19:54,640
I just went to the bathroom.
1216
01:20:36,051 --> 01:20:37,081
("Encyclopedia of Dog Psychology")
1217
01:20:41,460 --> 01:20:42,491
My gosh.
1218
01:20:46,531 --> 01:20:49,130
It's exhausting to be on night watch.
1219
01:20:52,031 --> 01:20:53,170
What are you reading?
1220
01:20:54,640 --> 01:20:57,410
You should go that way to monitor the area in the back.
1221
01:20:58,071 --> 01:20:59,110
Right.
1222
01:21:00,841 --> 01:21:01,841
Mr. Jin.
1223
01:21:01,842 --> 01:21:04,180
Do you know that we're on night watch together again tomorrow?
1224
01:21:07,950 --> 01:21:10,180
Ms. Han asked me to switch with her.
1225
01:21:10,650 --> 01:21:12,851
(Night Watch Schedule, Day 1, Day 2)
1226
01:21:13,150 --> 01:21:15,761
I wonder if it's because she wants to do it with Mr. Lee.
1227
01:21:24,900 --> 01:21:26,331
I'll be right back.
1228
01:23:02,430 --> 01:23:03,501
I'm exhausted.
1229
01:23:15,981 --> 01:23:17,281
Hey, what is that?
1230
01:23:27,321 --> 01:23:28,991
She just got home from her walk.
1231
01:23:30,460 --> 01:23:31,731
Hey, about Mr. Jin.
1232
01:23:31,860 --> 01:23:33,360
What? What about my uncle?
1233
01:23:34,660 --> 01:23:36,900
Why is he so worried about Cocoa these days?
1234
01:23:37,771 --> 01:23:38,771
He is?
1235
01:23:39,200 --> 01:23:42,571
Even earlier, he told me to express Cocoa's anal glands.
1236
01:23:43,301 --> 01:23:44,370
"Anal glands?"
1237
01:23:44,610 --> 01:23:47,071
He said he saw her dragging her butt last night...
1238
01:23:47,370 --> 01:23:48,781
and looked it up.
1239
01:23:49,781 --> 01:23:50,811
No, I did not.
1240
01:23:51,110 --> 01:23:52,149
You need to be careful.
1241
01:23:52,150 --> 01:23:54,379
Is there a forum where the game users gather and talk?
1242
01:23:54,380 --> 01:23:55,481
I believe there isn't.
1243
01:23:55,650 --> 01:23:57,351
Gosh, what are you talking about?
1244
01:24:00,220 --> 01:24:01,220
How adorable.
1245
01:24:02,460 --> 01:24:04,061
You should stop giving her so much food.
1246
01:24:04,690 --> 01:24:06,159
Why? She's so cute.
1247
01:24:06,160 --> 01:24:07,601
She's starting to look like you.
1248
01:24:12,801 --> 01:24:14,101
Oh, I forgot to bring my sunscreen.
1249
01:24:15,470 --> 01:24:17,240
- For you.
- Hey, girls.
1250
01:24:17,241 --> 01:24:18,670
This place looks fun.
1251
01:24:19,341 --> 01:24:20,409
A night market?
1252
01:24:20,410 --> 01:24:21,510
(It's the perfect weather to check out this night market.)
1253
01:24:21,511 --> 01:24:22,609
Shall we go out later?
1254
01:24:22,610 --> 01:24:24,011
We can sneak out for a bit in the evening.
1255
01:24:24,180 --> 01:24:26,781
- What if we get caught?
- We'll get some penalty points.
1256
01:24:27,351 --> 01:24:28,581
Isn't this place too far though?
1257
01:24:29,021 --> 01:24:30,380
It'll take an hour to get there.
1258
01:24:30,720 --> 01:24:33,351
Let's go. Please, let's go.
1259
01:24:34,220 --> 01:24:35,491
How do we get there?
1260
01:24:35,821 --> 01:24:36,991
Isn't this such a nice photo?
1261
01:24:37,791 --> 01:24:38,930
The lighting was nice.
1262
01:24:39,491 --> 01:24:40,831
Didn't you bring your camera?
1263
01:24:40,860 --> 01:24:43,860
(Garam High School, Grade 11
- Class 3 and 4)
1264
01:24:46,930 --> 01:24:48,101
Watch out.
1265
01:24:48,341 --> 01:24:49,571
- Okay.
- Okay.
1266
01:24:56,011 --> 01:24:57,041
Uncle Seo Won.
1267
01:24:59,581 --> 01:25:01,551
Uncle Seo Won, can you give me some pocket money?
1268
01:25:06,950 --> 01:25:08,860
- Spend it mindfully.
- Nice!
1269
01:25:09,561 --> 01:25:10,690
I will spend it mindfully.
1270
01:25:11,061 --> 01:25:12,860
- Is that Cocoa?
- What?
1271
01:25:13,660 --> 01:25:15,001
Oh, this...
1272
01:25:16,001 --> 01:25:18,669
Don't tell me you brought Cocoa here.
1273
01:25:18,670 --> 01:25:19,700
What?
1274
01:25:20,430 --> 01:25:23,101
Was it yesterday? I saw a dog that looked like Cocoa.
1275
01:25:24,301 --> 01:25:25,640
Jun Seo, wait up!
1276
01:25:30,380 --> 01:25:31,380
Is that everyone?
1277
01:25:37,950 --> 01:25:38,950
This is nice.
1278
01:26:07,920 --> 01:26:09,450
- Wake up.
- What? Why?
1279
01:26:09,981 --> 01:26:10,981
Are we going someplace else?
1280
01:26:10,982 --> 01:26:13,751
Why do you keep dozing off all day like a sick baby chick?
1281
01:26:16,061 --> 01:26:17,460
What would you even know...
1282
01:26:17,991 --> 01:26:21,100
when you slept comfortably in your comfy bed?
1283
01:26:21,101 --> 01:26:22,159
What?
1284
01:26:22,160 --> 01:26:24,900
You're talking as if you slept on the street or something.
1285
01:26:28,640 --> 01:26:31,041
Let's go for a boat ride. We came all the way here anyway.
1286
01:26:32,140 --> 01:26:33,210
A boat ride?
1287
01:26:33,670 --> 01:26:34,841
That sounds nice.
1288
01:26:36,981 --> 01:26:38,110
Shall we?
1289
01:26:40,811 --> 01:26:42,449
Come this way. Each person can take one.
1290
01:26:42,450 --> 01:26:44,551
- Isn't the water deep?
- No, not at all.
1291
01:26:46,220 --> 01:26:48,390
One moment. Oh, boy.
1292
01:26:50,261 --> 01:26:51,360
Can you put that in the middle here?
1293
01:26:52,061 --> 01:26:53,061
Yes, that's it.
1294
01:26:57,261 --> 01:26:58,501
You're going with me.
1295
01:26:59,531 --> 01:27:00,571
But...
1296
01:27:01,271 --> 01:27:02,870
- Then I'll take this one.
- Sure.
1297
01:27:03,571 --> 01:27:04,640
Enjoy your boat ride.
1298
01:27:05,440 --> 01:27:06,571
Oh, thank you.
1299
01:27:09,210 --> 01:27:10,210
It's okay. I got it.
1300
01:27:26,430 --> 01:27:28,031
This time, things may work out between those two.
1301
01:27:29,360 --> 01:27:32,869
I noticed that Ms. Han wouldn't even look at Mr. Lee these days,
1302
01:27:32,870 --> 01:27:34,231
so I assumed she had given up on him,
1303
01:27:35,170 --> 01:27:36,200
but I guess I was wrong.
1304
01:27:38,241 --> 01:27:40,640
I think she changed her night watch time so they could be partners.
1305
01:27:51,420 --> 01:27:53,150
You changed your night watch shifts, didn't you?
1306
01:27:54,591 --> 01:27:56,460
I can't wake up after midnight once I fall asleep.
1307
01:27:56,821 --> 01:27:59,991
Come on. Didn't you switch because you wanted to do it with me?
1308
01:28:00,130 --> 01:28:01,460
Gosh, no.
1309
01:28:07,900 --> 01:28:09,970
By the way, I called you last night.
1310
01:28:10,841 --> 01:28:11,870
Why?
1311
01:28:12,210 --> 01:28:14,440
One of the students had a bad stomachache.
1312
01:28:14,511 --> 01:28:15,910
You have the first-aid kit.
1313
01:28:16,741 --> 01:28:19,209
I'm sorry. Is the student okay now?
1314
01:28:19,210 --> 01:28:21,821
Yes. He's fine. I got the medicine from another teacher.
1315
01:28:23,220 --> 01:28:24,380
By the way,
1316
01:28:25,091 --> 01:28:27,291
I guess you can't wake up easily once you fall asleep.
1317
01:28:27,821 --> 01:28:29,321
What if someone kidnaps you and you don't even feel it?
1318
01:28:36,660 --> 01:28:39,731
You need to be careful in this big, scary world.
1319
01:28:58,351 --> 01:29:00,491
No, there's a pine caterpillar!
1320
01:29:03,120 --> 01:29:04,491
Ms. Han, you might fall into the water!
1321
01:29:04,761 --> 01:29:05,790
This is it.
1322
01:29:05,791 --> 01:29:08,260
It's okay. It's just a small bug. You're fine.
1323
01:29:08,261 --> 01:29:11,271
It's humongous! It has like 500 legs!
1324
01:29:11,870 --> 01:29:12,970
You're okay.
1325
01:29:13,930 --> 01:29:15,571
- Hey, look at them!
- No!
1326
01:29:16,571 --> 01:29:17,801
You're okay.
1327
01:29:20,841 --> 01:29:22,340
- Ms. Han, it's okay.
- Look!
1328
01:29:22,341 --> 01:29:23,909
- They're holding hands!
- Quiet down!
1329
01:29:23,910 --> 01:29:25,210
- "I'm so scared!"
- Come on.
1330
01:29:25,450 --> 01:29:27,880
- Look at them holding hands!
- Look!
1331
01:29:34,291 --> 01:29:35,291
What are you doing?
1332
01:29:35,491 --> 01:29:36,919
You're okay.
1333
01:29:36,920 --> 01:29:38,331
- Come on, let go of her hand!
- What's going on?
1334
01:29:43,801 --> 01:29:45,570
(Seoju Resort)
1335
01:29:45,571 --> 01:29:47,430
You want to switch the night watch duty for tomorrow again?
1336
01:29:48,640 --> 01:29:50,970
No way. I already switched with you for tonight.
1337
01:29:51,311 --> 01:29:54,781
I really can't stand the night watch that late at night.
1338
01:30:01,751 --> 01:30:03,581
You have to stand watch with the department head tomorrow.
1339
01:30:03,950 --> 01:30:05,051
I don't want to do it either.
1340
01:30:06,321 --> 01:30:08,690
I'll make all the questions for the final exam.
1341
01:30:08,860 --> 01:30:09,991
I'll also edit them myself.
1342
01:30:10,291 --> 01:30:11,561
It's still a no.
1343
01:30:12,430 --> 01:30:14,190
Standing watch with him alone at night?
1344
01:30:14,561 --> 01:30:15,801
Gosh. No way.
1345
01:30:16,130 --> 01:30:17,660
Gosh, come on.
1346
01:30:20,331 --> 01:30:23,741
Is there a major reason Ms. Han can't stand watch at night?
1347
01:30:25,140 --> 01:30:28,481
Or is it because she wants to stand watch with me again?
1348
01:30:29,180 --> 01:30:30,410
That must be it, right?
1349
01:30:31,680 --> 01:30:33,610
- Look. There's a cat.
- What? A cat?
1350
01:30:35,380 --> 01:30:36,450
I don't see any cats.
1351
01:30:39,390 --> 01:30:40,420
What? What happened to my straw?
1352
01:30:41,390 --> 01:30:42,561
I don't have a straw.
1353
01:30:44,021 --> 01:30:45,890
Hey, I must have dropped it somewhere.
1354
01:30:46,791 --> 01:30:47,791
Darn it.
1355
01:30:51,801 --> 01:30:53,870
Go to sleep early, everyone.
1356
01:30:54,101 --> 01:30:56,101
You cannot leave the resort without permission.
1357
01:30:56,700 --> 01:30:57,741
Got it?
1358
01:31:05,380 --> 01:31:06,450
It's a swallow.
1359
01:31:07,581 --> 01:31:08,851
A welcome guest...
1360
01:31:09,920 --> 01:31:11,050
or a reunion.
1361
01:31:15,090 --> 01:31:16,191
Hello.
1362
01:31:18,061 --> 01:31:19,259
- Yi Young.
- Yes.
1363
01:31:19,260 --> 01:31:20,630
- Hee Jin.
- Yes.
1364
01:31:20,631 --> 01:31:21,830
- Hyun Young.
- Yes.
1365
01:31:21,831 --> 01:31:22,961
(Roll Call List for Each Room)
1366
01:31:25,401 --> 01:31:26,970
The deer is looking away.
1367
01:31:27,800 --> 01:31:30,901
They have met, but they haven't recognized each other?
1368
01:31:36,581 --> 01:31:37,680
Hello.
1369
01:31:41,010 --> 01:31:42,450
All four of you are here, right?
1370
01:31:42,620 --> 01:31:45,851
Song Da Eun, Chu So Hyun, Kwon Ri Ae.
1371
01:31:51,930 --> 01:31:53,890
What? They're already sleeping?
1372
01:31:54,930 --> 01:31:55,961
Ms. Han.
1373
01:31:56,831 --> 01:31:58,331
Did you have a dog when you were young?
1374
01:31:58,731 --> 01:31:59,771
What?
1375
01:32:00,671 --> 01:32:02,140
I see a puppy from you.
1376
01:32:04,910 --> 01:32:07,910
You must be tired. You should get some sleep.
1377
01:32:08,711 --> 01:32:09,981
Sleep tight.
1378
01:32:27,890 --> 01:32:28,930
Hey.
1379
01:32:29,430 --> 01:32:30,961
Hey, how come the girls aren't here?
1380
01:32:31,361 --> 01:32:33,470
That's what I saw after I was done with my shower.
1381
01:32:33,970 --> 01:32:35,171
Where did they go?
1382
01:32:37,941 --> 01:32:39,171
Yes!
1383
01:32:39,611 --> 01:32:41,110
- This is so fun.
- Hey, you try this.
1384
01:32:41,111 --> 01:32:42,240
- I'll show it to you.
- Try it.
1385
01:32:43,740 --> 01:32:46,310
Hey. It looks like we got caught already.
1386
01:32:46,311 --> 01:32:47,611
- I'll decline the call.
- Decline it.
1387
01:32:49,220 --> 01:32:50,421
I did it.
1388
01:32:50,620 --> 01:32:52,751
The person you reached is unavailable.
1389
01:32:53,090 --> 01:32:55,490
- Please call another time.
- These brats.
1390
01:32:58,461 --> 01:33:00,159
Hey, Ms. Cheon. I'm sorry.
1391
01:33:00,160 --> 01:33:01,259
Can you stand the night watch in my place?
1392
01:33:01,260 --> 01:33:03,199
Some of my students left the resort without permission.
1393
01:33:03,200 --> 01:33:04,501
- I owe you one.
- Ms. Han.
1394
01:33:06,131 --> 01:33:07,171
Are you going somewhere?
1395
01:33:14,570 --> 01:33:15,811
(I want to walk this path, Hwangnidan-Gil, with you.)
1396
01:33:17,010 --> 01:33:18,949
(Fall Flea Market)
1397
01:33:18,950 --> 01:33:20,280
It's bigger than I thought.
1398
01:33:20,611 --> 01:33:21,720
Should we split up?
1399
01:33:49,111 --> 01:33:50,410
I'll take Set A.
1400
01:33:55,481 --> 01:33:56,521
I'm sorry.
1401
01:34:10,300 --> 01:34:11,530
I'm sorry.
1402
01:34:13,401 --> 01:34:14,470
Ms. Han.
1403
01:34:18,211 --> 01:34:19,370
You couldn't find them, right?
1404
01:34:19,640 --> 01:34:20,740
I couldn't.
1405
01:34:21,510 --> 01:34:23,339
This is bad. It'll be midnight soon.
1406
01:34:23,340 --> 01:34:24,441
What?
1407
01:34:26,151 --> 01:34:28,180
I'll go that way and look for them.
1408
01:34:28,421 --> 01:34:31,420
I think it's better to look for them together.
1409
01:34:31,421 --> 01:34:32,450
What? I...
1410
01:34:34,490 --> 01:34:36,760
To find them faster, we must split up.
1411
01:34:37,720 --> 01:34:39,660
If the girls see us and split up to run away,
1412
01:34:39,831 --> 01:34:40,860
one person won't be able to find them all.
1413
01:34:40,861 --> 01:34:43,331
They won't run away from us. We're not cops.
1414
01:34:43,461 --> 01:34:46,370
To students, we are like cops.
1415
01:34:47,131 --> 01:34:48,870
Then let's go that way.
1416
01:34:49,101 --> 01:34:50,171
Wait up.
1417
01:34:55,680 --> 01:34:56,711
Are you unwell?
1418
01:34:57,410 --> 01:34:58,410
I have a stomachache.
1419
01:35:00,081 --> 01:35:01,851
- Should I call an ambulance?
- No.
1420
01:35:03,950 --> 01:35:04,990
I need to go number two.
1421
01:35:06,090 --> 01:35:07,151
Don't follow me.
1422
01:35:13,461 --> 01:35:14,530
Girls.
1423
01:35:25,171 --> 01:35:26,171
Ms. Han.
1424
01:35:28,311 --> 01:35:30,211
What? Where did she go?
1425
01:35:33,211 --> 01:35:34,251
Ms. Han?
1426
01:35:35,651 --> 01:35:37,050
Gosh. Why isn't she answering?
1427
01:35:37,280 --> 01:35:38,549
Ms. Han hasn't come back yet?
1428
01:35:38,550 --> 01:35:40,751
No. She probably hasn't found her students yet.
1429
01:35:40,950 --> 01:35:42,120
Gosh. Still?
1430
01:35:42,521 --> 01:35:44,660
She must find them quickly. This is not good.
1431
01:35:45,131 --> 01:35:48,260
(Seoju Resort)
1432
01:35:50,401 --> 01:35:52,799
Sir, you should go and check.
1433
01:35:52,800 --> 01:35:54,569
Then can you stay in the lobby?
1434
01:35:54,570 --> 01:35:56,799
I'll call you as soon as I find Ms. Han.
1435
01:35:56,800 --> 01:35:57,840
Okay.
1436
01:35:58,611 --> 01:35:59,640
Let's go.
1437
01:36:24,700 --> 01:36:26,171
- This is so good.
- It's not hot.
1438
01:36:27,370 --> 01:36:28,671
Let's go there next.
1439
01:36:29,001 --> 01:36:30,799
- You want this one? Not that one?
- This is tasty.
1440
01:36:30,800 --> 01:36:33,270
Hey. You girls are from Garam High School, right?
1441
01:36:33,271 --> 01:36:34,271
It's him!
1442
01:36:35,340 --> 01:36:36,740
Hey, girls! Stop right there!
1443
01:36:36,981 --> 01:36:38,680
Stop right there! Hey!
1444
01:36:39,450 --> 01:36:40,950
You brats!
1445
01:36:42,021 --> 01:36:43,081
Gosh. Hey, Seo Won.
1446
01:36:43,481 --> 01:36:44,980
- Nice.
- Hello.
1447
01:36:44,981 --> 01:36:46,190
- Hello.
- You brats.
1448
01:36:46,191 --> 01:36:47,191
I came all the way here to find you guys.
1449
01:36:47,590 --> 01:36:48,760
Goodness.
1450
01:36:51,061 --> 01:36:53,691
You little brats. You must be out of your minds.
1451
01:36:54,090 --> 01:36:55,561
How dare you sneak out like this?
1452
01:36:56,861 --> 01:36:58,200
You'd better brace yourselves.
1453
01:36:58,401 --> 01:37:00,030
You guys will face disciplinary action.
1454
01:37:02,041 --> 01:37:04,101
Ms. Han isn't answering her phone?
1455
01:37:05,271 --> 01:37:06,271
No.
1456
01:37:07,811 --> 01:37:10,041
You should go back to the resort. I'll keep looking for her.
1457
01:37:10,711 --> 01:37:12,811
- Okay.
- Bye, girls.
1458
01:37:21,620 --> 01:37:22,791
Why isn't she answering her phone?
1459
01:37:24,213 --> 01:37:31,614
(Mr. Jin Seo Won)
1460
01:37:43,417 --> 01:37:44,448
Cocoa?
1461
01:37:44,888 --> 01:37:45,888
Yes!
1462
01:37:47,518 --> 01:37:48,558
Oh, right.
1463
01:37:49,788 --> 01:37:51,627
What? What's going on?
1464
01:37:52,297 --> 01:37:54,027
No!
1465
01:38:05,638 --> 01:38:06,738
Mr. Jin!
1466
01:38:09,308 --> 01:38:10,408
Help me!
1467
01:38:43,107 --> 01:38:44,207
Where is this place?
1468
01:38:46,518 --> 01:38:48,178
Who is that old lady?
1469
01:38:54,158 --> 01:38:55,187
Broth?
1470
01:38:56,357 --> 01:38:58,087
No way. That can't be.
1471
01:39:02,968 --> 01:39:05,138
Is that cheongju, commonly used to get rid of meat odour?
1472
01:39:05,598 --> 01:39:07,968
No way. I must be wrong.
1473
01:39:18,178 --> 01:39:19,178
Sauce?
1474
01:39:32,957 --> 01:39:35,127
What's going on right now?
1475
01:39:45,207 --> 01:39:46,207
Ms. Han.
1476
01:39:53,817 --> 01:39:55,047
Ms. Han. It's me.
1477
01:40:17,707 --> 01:40:19,138
This is where she transformed.
1478
01:40:30,687 --> 01:40:31,988
I told her to be careful.
1479
01:40:38,058 --> 01:40:39,328
Where did she go?
1480
01:41:30,908 --> 01:41:34,777
(Granny's Restaurant)
1481
01:42:00,678 --> 01:42:01,678
All right.
1482
01:42:06,078 --> 01:42:07,118
I must run away.
1483
01:42:43,388 --> 01:42:44,388
Ppoppi.
1484
01:42:45,957 --> 01:42:47,158
Ppoppi!
1485
01:42:48,828 --> 01:42:49,857
Ppoppi...
1486
01:42:50,627 --> 01:42:51,687
Ppoppi.
1487
01:42:52,098 --> 01:42:53,457
Ppoppi.
1488
01:42:53,857 --> 01:42:55,468
Ppoppi!
1489
01:42:56,928 --> 01:42:57,928
Ms. Han.
1490
01:42:59,297 --> 01:43:00,337
Ms. Han!
1491
01:43:08,977 --> 01:43:10,207
Where is she?
1492
01:43:16,988 --> 01:43:17,988
Ms. Han.
1493
01:43:19,618 --> 01:43:20,658
Ms. Han.
1494
01:43:33,638 --> 01:43:35,468
Where are you, Ms. Han?
1495
01:43:36,238 --> 01:43:38,107
If you can hear me, say something.
1496
01:43:43,247 --> 01:43:44,247
Ms. Han?
1497
01:43:47,618 --> 01:43:48,647
Where is she?
1498
01:43:52,988 --> 01:43:53,988
Yul!
1499
01:43:54,658 --> 01:43:55,658
Oh, no.
1500
01:43:57,328 --> 01:43:58,328
Ms. Han.
1501
01:43:58,329 --> 01:44:00,598
Hold on. Ms. Han.
1502
01:44:03,567 --> 01:44:04,567
What should I do?
1503
01:44:04,568 --> 01:44:06,138
Ms. Han. I'll go down there.
1504
01:44:06,268 --> 01:44:08,038
- Wait.
- No!
1505
01:44:08,808 --> 01:44:10,567
No. You'll get hurt too.
1506
01:44:12,837 --> 01:44:14,078
It's too high.
1507
01:44:15,408 --> 01:44:17,147
- Yul.
- Darn it.
1508
01:44:17,578 --> 01:44:18,977
I won't be able to reach you, right?
1509
01:44:19,218 --> 01:44:20,977
Ms. Han. Wait.
1510
01:44:24,948 --> 01:44:26,018
I'm a genius.
1511
01:44:27,288 --> 01:44:29,058
Ms. Han. Here.
1512
01:44:30,258 --> 01:44:31,328
Bite this.
1513
01:44:33,957 --> 01:44:34,957
Bite it.
1514
01:44:36,328 --> 01:44:37,368
I mean, please.
1515
01:44:39,937 --> 01:44:41,198
Here. Be careful.
1516
01:44:43,067 --> 01:44:44,138
Great.
1517
01:44:44,607 --> 01:44:46,337
That's it.
1518
01:44:46,678 --> 01:44:47,678
That's it.
1519
01:44:52,618 --> 01:44:53,817
Are you okay, Ms. Han?
1520
01:44:54,377 --> 01:44:56,416
Please wait there.
1521
01:44:56,417 --> 01:44:58,317
I'll make sure to get you out of there.
1522
01:45:13,297 --> 01:45:14,997
Help!
1523
01:45:17,707 --> 01:45:20,138
Hello. Excuse me.
1524
01:45:24,448 --> 01:45:25,578
It's 6am now.
1525
01:45:30,388 --> 01:45:33,218
Excuse me. Is anyone out there?
1526
01:45:34,488 --> 01:45:35,828
Who are you?
1527
01:45:36,227 --> 01:45:38,758
I'm sorry, but can I borrow your clothesline?
1528
01:46:03,547 --> 01:46:04,547
Ms. Han!
1529
01:46:07,087 --> 01:46:09,058
Mr. Jin!
1530
01:46:09,658 --> 01:46:11,328
- I'm right here, Mr. Jin!
- Ms. Han.
1531
01:46:16,468 --> 01:46:17,598
Grab my hand.
1532
01:46:21,268 --> 01:46:22,468
One, two,
1533
01:46:23,567 --> 01:46:24,567
three.
1534
01:46:34,178 --> 01:46:35,277
Are you okay?
1535
01:46:49,968 --> 01:46:51,567
You came all the way here to find the girls?
1536
01:46:53,598 --> 01:46:54,598
Yes.
1537
01:46:55,038 --> 01:46:57,368
What about your cell phone? You weren't answering your phone.
1538
01:46:58,408 --> 01:46:59,538
I lost it.
1539
01:47:06,348 --> 01:47:09,547
You weren't injured that badly considering the fall you took.
1540
01:47:14,087 --> 01:47:15,087
You were lucky.
1541
01:47:18,727 --> 01:47:19,797
I was worried.
1542
01:47:34,777 --> 01:47:36,207
My uncle found her.
1543
01:47:38,047 --> 01:47:39,078
What a relief.
1544
01:47:40,118 --> 01:47:43,017
Well, I left the flea market to find the girls.
1545
01:47:43,018 --> 01:47:44,316
Then before I knew it,
1546
01:47:44,317 --> 01:47:45,888
I was heading into the area I didn't recognize.
1547
01:47:51,127 --> 01:47:53,397
(Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white)
1548
01:47:53,797 --> 01:47:54,857
I see.
1549
01:47:55,997 --> 01:47:57,026
What is it?
1550
01:47:57,027 --> 01:47:58,497
(Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white)
1551
01:47:58,667 --> 01:48:02,638
I just realized that I had a huge misunderstanding last night.
1552
01:48:03,207 --> 01:48:04,238
Pardon?
1553
01:48:05,607 --> 01:48:06,607
Nothing.
1554
01:48:07,908 --> 01:48:10,308
I should treat Ms. Cheon to a nice meal.
1555
01:48:10,948 --> 01:48:13,747
She must have stood the night watch in both of our places.
1556
01:48:15,788 --> 01:48:16,987
Ms. Han.
1557
01:48:16,988 --> 01:48:19,118
It looked like you wanted to stand watch with Bo Gyeom last night.
1558
01:48:19,917 --> 01:48:21,917
It's a shame that you couldn't do that because of the girls.
1559
01:48:23,187 --> 01:48:24,526
That's not it.
1560
01:48:24,527 --> 01:48:26,956
I wanted to switch not because I wanted to do it with him,
1561
01:48:26,957 --> 01:48:28,098
but because I can't...
1562
01:48:30,527 --> 01:48:31,567
Anyway,
1563
01:48:32,937 --> 01:48:34,497
it's not what you think.
1564
01:48:38,808 --> 01:48:40,078
Mr. Jin.
1565
01:48:41,408 --> 01:48:44,178
I asked for your help with something a long time ago.
1566
01:48:45,917 --> 01:48:47,647
A very long time ago,
1567
01:48:48,477 --> 01:48:52,487
I asked you to help me get close to Mr. Lee.
1568
01:48:52,488 --> 01:48:54,417
It wasn't that long ago.
1569
01:48:58,058 --> 01:49:00,497
Well, you don't need to help me anymore.
1570
01:49:02,027 --> 01:49:03,027
Why is that?
1571
01:49:03,828 --> 01:49:06,268
Am I not helpful at all?
1572
01:49:08,937 --> 01:49:10,138
It's not that.
1573
01:49:11,008 --> 01:49:12,977
I don't have feelings for him anymore.
1574
01:49:18,348 --> 01:49:20,247
It just happened that way.
1575
01:49:54,777 --> 01:49:55,817
That's it.
1576
01:49:57,547 --> 01:49:59,058
To be pulled away from each other,
1577
01:50:01,618 --> 01:50:03,288
you must get close first.
1578
01:50:12,468 --> 01:50:13,567
My lord.
1579
01:50:46,368 --> 01:50:47,897
You're also a teacher here, right?
1580
01:50:49,468 --> 01:50:51,437
I haven't seen you at school, though.
1581
01:51:14,297 --> 01:51:17,328
You let a stranger, an old lady at that, drag you away?
1582
01:51:17,698 --> 01:51:18,897
Well, I mean,
1583
01:51:19,738 --> 01:51:21,038
there was nothing I could do.
1584
01:51:21,198 --> 01:51:24,737
If you trust people that easily, you will end up...
1585
01:51:24,738 --> 01:51:25,937
in big trouble someday.
1586
01:51:31,578 --> 01:51:34,147
Wait. Could they be my students?
1587
01:51:38,647 --> 01:51:39,687
You girls!
1588
01:51:41,558 --> 01:51:42,758
You're not hurt, are you?
1589
01:51:45,027 --> 01:51:47,397
All right. I'm happy that you're not hurt.
1590
01:51:47,828 --> 01:51:50,226
If you guys pull this stunt ever again...
1591
01:51:50,227 --> 01:51:52,097
- I'm sorry.
- I'm sorry.
1592
01:51:52,098 --> 01:51:53,538
We won't ever do that again.
1593
01:51:54,337 --> 01:51:55,467
Once we go back to school,
1594
01:51:55,468 --> 01:51:56,907
you'll be punished based on the school policy.
1595
01:51:56,908 --> 01:51:57,937
So prepare for that.
1596
01:51:58,238 --> 01:51:59,837
- Okay.
- Okay.
1597
01:52:00,207 --> 01:52:01,408
All right. You can go.
1598
01:52:04,877 --> 01:52:06,578
- You tell her.
- You tell her.
1599
01:52:08,247 --> 01:52:09,518
What is it this time?
1600
01:52:12,587 --> 01:52:14,158
I see. You have it?
1601
01:52:14,388 --> 01:52:16,587
That's a relief. I'll be there to pick it up later.
1602
01:52:17,828 --> 01:52:18,857
Okay.
1603
01:52:20,158 --> 01:52:21,158
Ms. Han.
1604
01:52:22,598 --> 01:52:24,796
Everyone is waiting for you. Let's go inside.
1605
01:52:24,797 --> 01:52:27,738
One of my students left her wallet at the market.
1606
01:52:28,138 --> 01:52:29,567
She left her wallet?
1607
01:52:29,808 --> 01:52:32,678
Yes. She left it at a food truck or something.
1608
01:52:35,477 --> 01:52:36,678
Then you need to go and retrieve it.
1609
01:52:37,547 --> 01:52:39,717
They have free time until ten o'clock.
1610
01:52:39,718 --> 01:52:41,477
So I'll make time to go and pick it up.
1611
01:52:44,718 --> 01:52:46,018
Do you want to come with me?
1612
01:52:48,758 --> 01:52:51,488
If you go alone, you might end up falling off another bridge.
1613
01:52:53,098 --> 01:52:54,198
I should accompany you.
1614
01:53:00,198 --> 01:53:01,238
What?
1615
01:53:08,377 --> 01:53:09,408
Ma'am.
1616
01:53:12,207 --> 01:53:15,247
Ma'am. I think I found your Ppoppi.
1617
01:53:18,848 --> 01:53:21,018
Ppoppi!
1618
01:53:21,618 --> 01:53:24,187
Gosh. My baby.
1619
01:53:25,788 --> 01:53:27,297
Gosh. You brat.
1620
01:53:27,627 --> 01:53:29,597
Gosh, you brat. Where have you been?
1621
01:53:29,598 --> 01:53:32,397
Come here. Gosh, Ppoppi.
1622
01:53:33,797 --> 01:53:36,638
Yes, this is my Ppoppi.
1623
01:53:38,908 --> 01:53:41,277
Gosh. Thank you so much.
1624
01:53:42,238 --> 01:53:44,408
Ppoppi. Where have you been?
1625
01:53:45,977 --> 01:53:47,247
Here's the wallet.
1626
01:53:47,678 --> 01:53:48,816
Thank you.
1627
01:53:48,817 --> 01:53:49,817
- Thank you.
- Bye.
1628
01:53:55,187 --> 01:53:58,558
Wait. Yul complained about not bringing a cap.
1629
01:53:59,158 --> 01:54:01,328
Then why don't I buy one for him?
1630
01:54:01,997 --> 01:54:03,768
I owe him a lot.
1631
01:54:04,198 --> 01:54:05,297
You do?
1632
01:54:08,837 --> 01:54:11,436
He's such a nice kid.
1633
01:54:11,437 --> 01:54:13,607
He never forgets to collect phones from other students before class.
1634
01:54:14,738 --> 01:54:16,107
Should I buy you one too?
1635
01:54:19,547 --> 01:54:21,018
Maybe, something like this.
1636
01:54:32,158 --> 01:54:34,397
How many caps do you plan on piling up?
1637
01:54:35,758 --> 01:54:37,067
I'm sorry.
1638
01:54:40,397 --> 01:54:41,698
Gosh. Darn it.
1639
01:54:42,268 --> 01:54:44,437
I lost all of my stakes again today. Darn it.
1640
01:54:45,868 --> 01:54:46,908
Come on.
1641
01:54:51,877 --> 01:54:53,218
What about this one?
1642
01:54:55,618 --> 01:54:57,948
Or something like this?
1643
01:55:06,598 --> 01:55:08,098
A bright colour would look better on you.
1644
01:55:15,997 --> 01:55:17,508
Apologize to my sister.
1645
01:55:18,038 --> 01:55:20,207
How could you change all of a sudden like that?
1646
01:55:20,538 --> 01:55:21,876
Why would I apologize to her?
1647
01:55:21,877 --> 01:55:23,578
Ask anyone. Your sister is the weird one, not me.
1648
01:55:24,107 --> 01:55:27,448
Do you think we wanted to be born this way?
1649
01:55:28,618 --> 01:55:29,618
"We?"
1650
01:55:30,218 --> 01:55:32,788
I see. Do you transform too?
1651
01:55:36,587 --> 01:55:37,888
Han Yu Na's sister.
1652
01:55:39,897 --> 01:55:41,058
This is interesting.
1653
01:55:42,797 --> 01:55:43,868
Is that her boyfriend?
1654
01:55:44,527 --> 01:55:45,667
I wonder if he knows...
1655
01:55:46,768 --> 01:55:48,368
his girlfriend is a monster.
1656
01:55:49,868 --> 01:55:51,008
Thank you.
1657
01:55:54,277 --> 01:55:55,277
Ta-Da.
1658
01:55:55,278 --> 01:55:56,308
(A delicious cotton candy store)
1659
01:55:58,977 --> 01:56:01,877
We have to get going soon, but it won't take long to eat this.
1660
01:56:04,348 --> 01:56:06,457
Gosh. It's been so long since I had cotton candy.
1661
01:56:11,587 --> 01:56:13,457
Right. Did you see that clip?
1662
01:56:13,758 --> 01:56:16,667
When you feed anything to raccoons, they always wash their food first.
1663
01:56:16,897 --> 01:56:18,797
So someone gave cotton candy to a raccoon.
1664
01:56:19,328 --> 01:56:20,697
The raccoon put it in the water.
1665
01:56:20,698 --> 01:56:24,067
As soon as the cotton candy touched water, it vanished.
1666
01:56:24,468 --> 01:56:27,776
So the raccoon was stirring the water with its paws.
1667
01:56:27,777 --> 01:56:30,177
But the raccoon had the biggest despairing look on its face.
1668
01:56:30,178 --> 01:56:31,308
Seriously. The look on its face...
1669
01:56:33,547 --> 01:56:35,317
You should have seen it. Seriously.
1670
01:56:42,417 --> 01:56:43,558
I didn't watch the clip.
1671
01:56:49,127 --> 01:56:50,127
Come on.
1672
01:56:56,268 --> 01:56:57,268
Wait.
1673
01:58:00,233 --> 01:58:09,783
Ripped and resynced by YoungJedi
114114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.