All language subtitles for A.Good.Day.to.be.a.Dog.E05-E06.231115.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,954 --> 00:00:10,954 (Production Sponsors) 2 00:00:10,954 --> 00:00:11,954 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:11,955 --> 00:00:13,463 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:13,464 --> 00:00:14,794 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:14,795 --> 00:00:16,064 (All animals were filmed under expert supervision.) 6 00:00:17,015 --> 00:00:19,785 (Episode 5) 7 00:01:09,036 --> 00:01:10,066 Mr. Jin. 8 00:01:10,566 --> 00:01:11,765 Think of this... 9 00:01:12,265 --> 00:01:14,136 as our home. 10 00:01:15,136 --> 00:01:17,775 The most peaceful and safest place... 11 00:01:18,145 --> 00:01:19,476 in the world. 12 00:01:24,816 --> 00:01:25,816 This is our roof. 13 00:01:46,506 --> 00:01:49,606 (Ms. Han Hae Na) 14 00:01:50,376 --> 00:01:51,446 Ms. Han. 15 00:01:51,675 --> 00:01:53,645 Thank you for today. 16 00:02:01,256 --> 00:02:02,585 (Lee Bo Gyeom) 17 00:02:02,626 --> 00:02:04,055 Hae Na, you got a message. 18 00:02:05,185 --> 00:02:06,656 Just let her sleep. 19 00:02:09,995 --> 00:02:11,626 It's your sweet Korean history teacher. 20 00:02:11,995 --> 00:02:13,036 Who? 21 00:02:13,066 --> 00:02:16,606 It's pretty late. Let's see what he wrote in the message. 22 00:02:17,066 --> 00:02:18,764 Don't check my message. 23 00:02:18,765 --> 00:02:20,535 I'm going to check it. 24 00:02:20,536 --> 00:02:21,576 Hey. 25 00:02:21,835 --> 00:02:24,005 If you read someone else's message without permission, 26 00:02:24,006 --> 00:02:25,775 you violate the Communications Privacy Protection Act. 27 00:02:27,015 --> 00:02:28,076 Who is this dog? 28 00:02:28,645 --> 00:02:29,745 Is this Hae Na? 29 00:02:30,485 --> 00:02:31,786 I do see some resemblance. 30 00:02:33,916 --> 00:02:36,386 What? Did he get caught by him too? 31 00:02:36,726 --> 00:02:37,726 No way. 32 00:02:37,826 --> 00:02:38,985 Oh, no. 33 00:02:41,026 --> 00:02:42,796 - No. - Are you serious right now? 34 00:02:43,096 --> 00:02:44,564 When did he catch you? 35 00:02:44,565 --> 00:02:45,824 I said, no. 36 00:02:45,825 --> 00:02:46,966 He doesn't know. 37 00:02:49,266 --> 00:02:52,335 You're causing all kinds of trouble day by day. 38 00:02:52,336 --> 00:02:54,304 No. Be quiet. Stop talking. 39 00:02:54,305 --> 00:02:55,976 I want snacks. Walk me. No. 40 00:02:56,546 --> 00:02:57,776 "No?" 41 00:02:58,005 --> 00:02:59,516 Then what's up with this picture? 42 00:02:59,776 --> 00:03:02,416 Why would he send you a photo of a dog at 1am? 43 00:03:02,745 --> 00:03:03,846 Who knows? 44 00:03:05,016 --> 00:03:06,185 Han Hae Na. 45 00:03:07,356 --> 00:03:09,485 You've got a mouth. Start talking. 46 00:03:09,526 --> 00:03:11,425 - She still can't talk, though. - Right. 47 00:03:15,026 --> 00:03:16,896 "Ms. Han, look at this." 48 00:03:17,266 --> 00:03:20,295 "The dog is pouting because I didn't give snacks." 49 00:03:20,296 --> 00:03:21,635 "So cute, right?" 50 00:03:21,865 --> 00:03:24,065 "Do you look like this when you get upset?" 51 00:03:26,375 --> 00:03:27,476 What's this? 52 00:03:27,735 --> 00:03:29,106 It's so obvious he's into her. 53 00:03:29,206 --> 00:03:30,575 He's flirting with her. 54 00:03:31,106 --> 00:03:32,606 "I'm not sleeping yet." 55 00:03:32,675 --> 00:03:34,075 "And I'm thinking about you." 56 00:03:36,445 --> 00:03:38,115 But why now of all times? 57 00:03:38,346 --> 00:03:39,416 Look. 58 00:03:39,916 --> 00:03:42,655 Hae Na has been spending time with Math to lift the curse. 59 00:03:42,656 --> 00:03:44,085 From History's point of view, he's like... 60 00:03:44,086 --> 00:03:45,685 "What is this?" 61 00:03:45,885 --> 00:03:48,026 A woman who had a thing for him is spending time with another man. 62 00:03:48,596 --> 00:03:50,365 Something inside him must be triggering him. 63 00:03:52,666 --> 00:03:54,835 The tactic to make him jealous worked, 64 00:03:54,836 --> 00:03:56,965 although it was unintentional. 65 00:03:56,966 --> 00:03:58,036 Right. 66 00:03:58,435 --> 00:03:59,706 Gosh, are you happy? 67 00:03:59,906 --> 00:04:00,934 Goodness. 68 00:04:00,935 --> 00:04:02,776 - Don't touch my bottom. - Good job. 69 00:04:04,206 --> 00:04:05,675 Being too interested in men is a problem. 70 00:04:06,216 --> 00:04:08,445 Gosh. It looks great. 71 00:04:09,745 --> 00:04:12,916 The Office of Education chose us, as the school-violence-free school. 72 00:04:13,156 --> 00:04:16,355 We won the video contest, sponsored by the Ministry of Education. 73 00:04:16,356 --> 00:04:17,956 (Winner of the School Violence Prevention Video Competition) 74 00:04:19,255 --> 00:04:20,956 Ever since my appointment here, 75 00:04:21,325 --> 00:04:23,966 school violence has been eradicated completely. 76 00:04:27,296 --> 00:04:29,135 Gosh, sir. 77 00:04:30,036 --> 00:04:32,735 You were appointed here only recently. 78 00:04:37,805 --> 00:04:39,415 Hey, that part is crooked. 79 00:04:39,416 --> 00:04:41,016 Pull the upper string more. 80 00:04:41,646 --> 00:04:42,745 A bit more! 81 00:04:46,555 --> 00:04:47,656 Gosh. 82 00:04:48,315 --> 00:04:49,425 Hey! 83 00:04:49,456 --> 00:04:50,885 Pick up the trash! 84 00:04:51,026 --> 00:04:52,356 - I'm sorry. - Sorry. 85 00:04:55,226 --> 00:04:57,495 Why is the vice principal upset? 86 00:04:57,766 --> 00:04:59,195 Gosh, who knows? 87 00:05:00,735 --> 00:05:01,766 It's Ms. Han. 88 00:05:01,896 --> 00:05:02,906 Ms. Han! 89 00:05:12,206 --> 00:05:13,276 Did she not see me? 90 00:05:15,175 --> 00:05:16,485 Hey. Maybe, it's because of you. 91 00:05:17,286 --> 00:05:18,885 - Me? - Yes. 92 00:05:19,146 --> 00:05:21,016 I think something is going on between you two. 93 00:05:21,416 --> 00:05:22,555 What are you talking about? 94 00:05:28,055 --> 00:05:29,255 Bo Gyeom, do you really not know? 95 00:05:30,026 --> 00:05:31,096 Know what? 96 00:05:32,166 --> 00:05:33,266 You're so clueless. 97 00:05:35,796 --> 00:05:36,906 Me? 98 00:05:40,435 --> 00:05:41,606 Let's clean up here. 99 00:05:43,245 --> 00:05:44,375 Me? 100 00:05:48,146 --> 00:05:49,216 Wait. 101 00:05:49,815 --> 00:05:50,945 Why did I avoid them? 102 00:05:57,885 --> 00:05:59,356 Come on, girls. 103 00:05:59,596 --> 00:06:02,726 Remove your makeup at school. Okay? 104 00:06:04,565 --> 00:06:05,665 Han Jae Hee. 105 00:06:05,666 --> 00:06:06,836 - Yes? - Come here. 106 00:06:07,435 --> 00:06:08,495 - Me? - Come. 107 00:06:11,206 --> 00:06:12,735 You little brat! 108 00:06:14,106 --> 00:06:15,836 I've been watching you since you were a child actress. 109 00:06:17,906 --> 00:06:19,275 - Can we take a selfie? - Sure. 110 00:06:19,276 --> 00:06:20,375 All right. 111 00:06:22,276 --> 00:06:24,114 Guys, congratulations. 112 00:06:24,115 --> 00:06:26,485 I saw the banner. I knew you guys would win. 113 00:06:26,916 --> 00:06:28,255 Thank you. 114 00:06:28,615 --> 00:06:29,824 I'm a fan, you know. 115 00:06:29,825 --> 00:06:30,855 I like your videos, 116 00:06:30,856 --> 00:06:31,885 subscribed to your channel, and get notifications. 117 00:06:33,026 --> 00:06:34,195 What will you upload next time? 118 00:06:34,255 --> 00:06:35,995 We'll have the Ideal Type World Cup with the teachers. 119 00:06:36,666 --> 00:06:38,096 That sounds fun. Will I be in it? 120 00:06:38,325 --> 00:06:40,495 We'll start with the male teachers first. 121 00:06:40,695 --> 00:06:43,064 By the way, have you seen Mr. Jin and Mr. Lee? 122 00:06:43,065 --> 00:06:44,766 They were in front of the school gate. 123 00:06:46,336 --> 00:06:47,575 Let's go already. 124 00:06:48,005 --> 00:06:49,075 Wait. 125 00:06:49,546 --> 00:06:50,575 Mr. Lee. 126 00:06:51,276 --> 00:06:53,374 We're filming a YouTube video for the Ideal Type World Cup. 127 00:06:53,375 --> 00:06:54,675 Can you help us? 128 00:06:54,916 --> 00:06:56,286 - The Ideal Type World Cup? - Yes. 129 00:06:56,646 --> 00:06:58,285 Sure. That sounds fun. 130 00:06:58,286 --> 00:06:59,286 Yes. 131 00:06:59,685 --> 00:07:00,685 You should join us. 132 00:07:02,016 --> 00:07:03,054 I'm not sure. 133 00:07:03,055 --> 00:07:06,396 Can you help us film the video for our channel this once? Please? 134 00:07:06,896 --> 00:07:08,695 - Mr. Jin. - Please. 135 00:07:09,825 --> 00:07:11,064 Hey, don't carry that by yourself. 136 00:07:11,065 --> 00:07:12,095 - No. - Come on. Give me that. 137 00:07:13,266 --> 00:07:15,695 Mr. Jin, can you help us just this once? 138 00:07:15,965 --> 00:07:17,335 Just this once. 139 00:07:17,736 --> 00:07:19,166 - Just this once. - Just this once. 140 00:07:19,335 --> 00:07:20,835 - Just this once. - Just this once. 141 00:07:21,335 --> 00:07:22,675 - Just this once. - Just this once. 142 00:07:22,876 --> 00:07:24,005 - Just this once. - Just this once. 143 00:07:24,006 --> 00:07:25,175 This is our music teacher, 144 00:07:25,345 --> 00:07:26,646 Ms. Yoon Chae A. 145 00:07:27,276 --> 00:07:28,416 So tell me. 146 00:07:28,575 --> 00:07:30,385 Do you think Math will be able... 147 00:07:30,386 --> 00:07:32,214 - to overcome his fear of dogs? - Ms. Han Hae Na. 148 00:07:32,215 --> 00:07:33,314 What? 149 00:07:33,315 --> 00:07:35,555 - Sure. - I wonder who will be the winner. 150 00:07:37,656 --> 00:07:39,155 The winner of the Ideal Type World Cup... 151 00:07:39,156 --> 00:07:40,695 chosen by Mr. Jin Seo Won is... 152 00:07:42,225 --> 00:07:43,694 Ta-Da! 153 00:07:43,695 --> 00:07:46,464 - It's Ms. Yoon Chae A. Oh, my. - Gosh. 154 00:07:46,465 --> 00:07:47,796 - No way. - Let's give it up for her. 155 00:07:49,766 --> 00:07:51,236 She is indeed beautiful, right? 156 00:07:51,335 --> 00:07:53,236 You get why she won, right? Next. 157 00:07:53,876 --> 00:07:55,674 Oh, no. What a bummer. 158 00:07:55,675 --> 00:07:57,575 - This makes no sense. - Girls will be heartbroken. Right? 159 00:07:58,075 --> 00:07:59,775 But it's only a game. 160 00:07:59,776 --> 00:08:02,575 So let's not get jealous of her or envy her. 161 00:08:02,675 --> 00:08:04,585 Okay? 162 00:08:08,315 --> 00:08:10,684 All right. You've been waiting for this moment. 163 00:08:10,685 --> 00:08:11,825 Yul. 164 00:08:11,855 --> 00:08:13,324 Do you know a student named Kim Ji Won? 165 00:08:13,325 --> 00:08:14,924 - She's our club advisor. - Who? 166 00:08:14,925 --> 00:08:16,526 She's in the video production club. 167 00:08:16,725 --> 00:08:18,765 - Here we have Ms. Yoon Chae A. - I see. 168 00:08:18,766 --> 00:08:21,135 - Isn't she so pretty? And... - I don't know her. 169 00:08:21,136 --> 00:08:22,335 - we have... - Uncle Seo Won. 170 00:08:22,796 --> 00:08:24,236 - Ms. Han Hae Na. - Why did you pick Ms. Yoon? 171 00:08:24,736 --> 00:08:26,376 I thought there was something between you and Ms. Han. 172 00:08:26,736 --> 00:08:29,605 - What do you mean? - Drum roll, please! 173 00:08:30,876 --> 00:08:32,245 Ta-Da! 174 00:08:32,246 --> 00:08:33,945 It's Ms. Yoon Chae A. 175 00:08:34,075 --> 00:08:35,276 Gosh. 176 00:08:35,376 --> 00:08:36,486 Let's give it up for her. 177 00:08:37,116 --> 00:08:39,615 She is indeed beautiful, right? You get why she won, right? 178 00:08:39,616 --> 00:08:41,115 - Congratulations. - Congratulations. 179 00:08:41,116 --> 00:08:42,954 Thank you. I was bound to win, you know. 180 00:08:42,955 --> 00:08:44,156 - Right? - Seriously. 181 00:08:52,925 --> 00:08:55,396 (The Concern of the Youth) 182 00:09:00,705 --> 00:09:02,535 - Ms. Yoon. - Congratulations on winning. 183 00:09:02,536 --> 00:09:04,475 - Congratulations. - Congratulations. 184 00:09:05,705 --> 00:09:07,175 (Tailored Consultations for Careers and College) 185 00:09:09,046 --> 00:09:10,945 (Storytelling Contest) 186 00:09:15,786 --> 00:09:17,486 - Do you need a hand with that? - No. 187 00:09:17,886 --> 00:09:19,896 You should go and help Ms. Yoon instead. 188 00:09:20,126 --> 00:09:22,126 She just walked past us. You know, your ideal type. 189 00:09:24,996 --> 00:09:26,065 You watched it. 190 00:09:26,565 --> 00:09:29,035 I see. Only first place win a prize at this contest too. 191 00:09:29,036 --> 00:09:31,705 This awful world only remembers first places. 192 00:09:32,366 --> 00:09:34,104 Don't you think coming in second is also meaningful in a way? 193 00:09:34,105 --> 00:09:38,006 Gosh, winning second place is never meaningful 194 00:09:40,075 --> 00:09:41,546 Never 195 00:09:42,546 --> 00:09:43,814 You might hurt yourself. 196 00:09:43,815 --> 00:09:45,045 - Let me help you. - Gosh 197 00:09:45,046 --> 00:09:47,656 It's never meaningful 198 00:09:47,916 --> 00:09:50,355 Never 199 00:09:57,366 --> 00:09:59,325 Ji Won, you should grow taller. 200 00:09:59,496 --> 00:10:01,036 - Hey. - Gosh. 201 00:10:04,565 --> 00:10:07,036 - Oh, no. Poor Ji Won. - Hey. Clean up. 202 00:10:10,776 --> 00:10:13,246 - Do we have more milk? - What a waste. 203 00:10:13,475 --> 00:10:15,415 Gosh, it stinks in here. 204 00:10:15,416 --> 00:10:17,646 (Video Production Club, Dodam) 205 00:10:19,685 --> 00:10:21,315 - Gosh, it stinks. - It stinks. 206 00:10:26,855 --> 00:10:27,925 What are you guys doing right now? 207 00:10:28,095 --> 00:10:30,165 Mr. Jin. You must be shocked to see this. 208 00:10:30,166 --> 00:10:31,964 Actually, we were practicing our acting. 209 00:10:31,965 --> 00:10:33,536 We're going to make... 210 00:10:33,935 --> 00:10:35,736 a series of campaign videos to prevent school violence. 211 00:10:36,465 --> 00:10:38,065 Hey, you're okay. Right? 212 00:10:38,935 --> 00:10:41,275 Gosh, Ji Won. I told you not to get too into acting. 213 00:10:41,276 --> 00:10:43,276 Right. She's so good at acting. 214 00:10:45,746 --> 00:10:46,776 Let me watch the video. 215 00:10:48,046 --> 00:10:50,986 We were just rehearsing today, so we didn't film anything. 216 00:10:51,345 --> 00:10:52,715 I'll show it to you later. 217 00:10:55,685 --> 00:10:56,855 Ji Won, are you okay? 218 00:10:57,825 --> 00:10:59,526 I knew it. 219 00:10:59,996 --> 00:11:02,255 I told you we shouldn't use milk for the rehearsal. 220 00:11:02,256 --> 00:11:03,964 Right. I told you not to do that. 221 00:11:03,965 --> 00:11:05,396 I'm sorry, Ji Won. 222 00:11:06,095 --> 00:11:07,665 - Let's clean this up now. - Sure. 223 00:11:07,666 --> 00:11:09,036 Hey, get me the wet wipes. 224 00:11:09,565 --> 00:11:11,236 - Let's clean up. - Okay. 225 00:11:12,366 --> 00:11:13,406 Ji Won. 226 00:11:15,975 --> 00:11:18,646 Was this just a rehearsal? 227 00:11:24,416 --> 00:11:26,315 Yes, it was. 228 00:11:33,725 --> 00:11:34,855 Ji Won, come here. 229 00:11:35,325 --> 00:11:36,354 No, I'm good. 230 00:11:36,355 --> 00:11:38,265 Gosh, no. Let me wipe it for you. It's fine. 231 00:11:38,266 --> 00:11:39,425 I'll wipe it. 232 00:11:40,866 --> 00:11:41,996 That's a lot of milk on you. 233 00:11:42,896 --> 00:11:44,136 I'm sorry. 234 00:11:45,406 --> 00:11:46,975 - You're okay, right? - Are you okay? 235 00:11:49,406 --> 00:11:50,445 I'm sorry. 236 00:11:52,345 --> 00:11:54,416 (Teacher's Office) 237 00:12:01,286 --> 00:12:02,386 - Ms. Yoon. - Yes. 238 00:12:03,055 --> 00:12:04,386 Let's talk. 239 00:12:07,126 --> 00:12:09,126 Sure. Go ahead. 240 00:12:09,455 --> 00:12:10,465 Let's talk outside. 241 00:12:13,996 --> 00:12:17,065 Gosh. I didn't know Mr. Jin was such a straightforward guy. 242 00:12:17,636 --> 00:12:18,766 How manly. 243 00:12:19,805 --> 00:12:20,935 Manly, my foot. 244 00:12:21,036 --> 00:12:22,736 What? Are you annoyed? 245 00:12:22,935 --> 00:12:24,276 Because you lost at the finals? 246 00:12:25,276 --> 00:12:26,345 Who's annoyed? 247 00:12:27,475 --> 00:12:28,516 Me? 248 00:12:28,815 --> 00:12:30,046 Yes, you. 249 00:12:31,215 --> 00:12:32,286 Ms. Han. 250 00:12:32,746 --> 00:12:34,185 I chose you! 251 00:12:35,055 --> 00:12:38,126 Gosh. Good for you. 252 00:12:40,555 --> 00:12:41,825 I'm so envious. 253 00:12:48,595 --> 00:12:49,694 Really? 254 00:12:49,695 --> 00:12:52,506 No one in my club is a troublemaker. 255 00:12:52,605 --> 00:12:53,875 They are all nice kids. 256 00:12:53,876 --> 00:12:56,746 I know. I might be wrong. 257 00:12:57,146 --> 00:12:58,475 But you should still look into it. 258 00:12:58,776 --> 00:13:00,175 Gosh. Okay. 259 00:13:01,416 --> 00:13:03,175 I'll have a heart-to-heart talk with her. 260 00:13:03,646 --> 00:13:04,684 Okay. 261 00:13:04,685 --> 00:13:07,685 Thank you so much for looking out for my club students too. 262 00:13:35,575 --> 00:13:36,685 Mr. Jin. 263 00:13:39,315 --> 00:13:41,255 I talked to Ji Won. 264 00:13:41,256 --> 00:13:43,886 She said they were really filming the school violence campaign video. 265 00:13:44,526 --> 00:13:46,085 You don't have to worry so much. 266 00:13:46,925 --> 00:13:48,455 Did you look into this thoroughly? 267 00:13:48,996 --> 00:13:50,896 - Pardon? - Did you watch the video? 268 00:13:52,695 --> 00:13:54,095 No. I didn't. 269 00:13:54,595 --> 00:13:55,595 She might've been afraid of retaliation, 270 00:13:55,596 --> 00:13:56,605 so she could have not opened up. 271 00:13:57,266 --> 00:13:58,506 I'll talk to her. 272 00:13:59,766 --> 00:14:00,805 Mr. Jin. 273 00:14:03,276 --> 00:14:05,575 Wait. I heard a snippet of your conversation just now. 274 00:14:06,105 --> 00:14:08,575 You're getting ahead of yourself when you're not even sure. 275 00:14:08,815 --> 00:14:10,814 There is a division of tasks at school. 276 00:14:10,815 --> 00:14:12,616 I'm sure Ms. Yoon will take care of it herself. 277 00:14:13,386 --> 00:14:15,315 Why are you getting involved with her students? 278 00:14:15,786 --> 00:14:16,986 "Her students?" 279 00:14:18,225 --> 00:14:19,324 Does it matter... 280 00:14:19,325 --> 00:14:20,526 which class she belongs to for matters like this? 281 00:14:20,725 --> 00:14:21,725 What? 282 00:14:34,705 --> 00:14:35,705 Go. 283 00:14:43,486 --> 00:14:44,486 Hey. 284 00:14:45,886 --> 00:14:47,185 Why did you do that earlier? 285 00:14:47,886 --> 00:14:49,256 You were acting strange today. 286 00:14:50,325 --> 00:14:51,626 Is that what you think too? 287 00:14:53,656 --> 00:14:55,626 It's strange how everyone seems to be okay with that. 288 00:14:59,425 --> 00:15:00,435 Well, 289 00:15:02,065 --> 00:15:03,195 the thing is, 290 00:15:05,236 --> 00:15:07,704 acting aggressively like that... 291 00:15:07,705 --> 00:15:09,036 won't solve anything. 292 00:15:09,975 --> 00:15:12,746 We can't do anything without clear evidence. 293 00:15:13,046 --> 00:15:15,215 And there's a protocol for these kinds of matters. 294 00:15:15,546 --> 00:15:17,016 What if something worse happens? 295 00:15:18,286 --> 00:15:19,685 Are you saying we should wait until then? 296 00:15:20,516 --> 00:15:23,425 Why are you getting so worked up about this? This isn't like you. 297 00:15:30,996 --> 00:15:33,696 Or are your personal feelings involved in this? 298 00:15:34,595 --> 00:15:35,635 No. 299 00:15:36,766 --> 00:15:40,435 Hold on a second. Where did I put... 300 00:15:40,436 --> 00:15:43,676 - Good work. - my keys? 301 00:15:43,905 --> 00:15:44,905 Here. 302 00:15:47,216 --> 00:15:48,815 - Thank you. - Go ahead. 303 00:15:53,385 --> 00:15:55,716 - Sir. - Hey, Ms. Han. 304 00:15:57,625 --> 00:16:00,155 What keys were you giving to Ji Won just now? 305 00:16:00,196 --> 00:16:02,695 Oh, that? The key to the storage in the gym. 306 00:16:02,696 --> 00:16:03,895 She said she was going to organize the supplies. 307 00:16:05,266 --> 00:16:06,996 Did you have her do that? 308 00:16:07,196 --> 00:16:08,196 No. 309 00:16:08,635 --> 00:16:09,765 She wanted to gain... 310 00:16:09,766 --> 00:16:10,905 more voluntary points for her school record. 311 00:16:11,165 --> 00:16:12,266 She wanted to do it. 312 00:16:14,805 --> 00:16:16,575 I see. Have a good day then. 313 00:16:24,246 --> 00:16:25,285 I saw it too. 314 00:16:25,286 --> 00:16:27,414 - Her knee got busted so badly. - It did? 315 00:16:27,415 --> 00:16:29,755 Yes! It was bleeding. It looked really bad. 316 00:16:29,756 --> 00:16:30,986 But what's taking her so long? 317 00:16:31,686 --> 00:16:33,496 Hey, are you sure she didn't leave yet? 318 00:16:33,625 --> 00:16:34,956 What if she already ran away? 319 00:16:35,125 --> 00:16:36,426 - Gosh. What a hassle. - Darn it. 320 00:16:39,266 --> 00:16:40,466 What are you guys doing here? 321 00:16:40,565 --> 00:16:41,835 - Ms. Han. - Ms. Han. 322 00:16:42,236 --> 00:16:44,966 We're waiting for my dad. He's going to pick us up. 323 00:16:46,776 --> 00:16:48,476 He said he would be here soon. 324 00:16:50,645 --> 00:16:52,046 He'll be here soon. 325 00:16:53,105 --> 00:16:55,645 - Bye. - Bye. 326 00:16:56,986 --> 00:16:58,016 Bye. 327 00:16:58,085 --> 00:16:59,815 - She scared me for a second. - Gosh. 328 00:17:01,415 --> 00:17:03,084 Hey, can you finish the story? 329 00:17:03,085 --> 00:17:05,054 - Right. - Hey, it was no joke. 330 00:17:05,055 --> 00:17:07,394 She fell really hard, and everyone looked at her. 331 00:17:07,395 --> 00:17:09,255 It was bleeding badly. You could see her bone. 332 00:17:09,256 --> 00:17:10,425 - Gosh. - No way. 333 00:17:10,426 --> 00:17:11,594 - That's not possible. - I'm serious. 334 00:17:11,595 --> 00:17:13,225 - I'm serious. - You're exaggerating it. 335 00:17:13,226 --> 00:17:15,595 I really saw her bone right here. I swear. 336 00:17:16,565 --> 00:17:17,905 Aren't you going home, Mr. Jin? 337 00:17:18,706 --> 00:17:21,036 - Don't mind me. - Have a good evening then. 338 00:17:24,875 --> 00:17:26,475 (Peaceful School, New Education) 339 00:17:26,476 --> 00:17:28,115 (Video Production Club) 340 00:17:28,176 --> 00:17:29,275 (Club Forum) 341 00:17:29,276 --> 00:17:30,716 (Members of the club, Hyun Jae Hee, Min Yu Bin...) 342 00:17:33,486 --> 00:17:36,055 (Garam High School) 343 00:17:36,456 --> 00:17:37,926 What do you say? Let's do that. 344 00:17:39,986 --> 00:17:41,095 Why isn't she coming out? 345 00:17:41,196 --> 00:17:42,796 Jae Hee, she's not answering her phone? 346 00:18:03,516 --> 00:18:06,446 (Hyun Jae Hee: Where are you hiding at?) 347 00:18:06,546 --> 00:18:07,884 Ji Won. 348 00:18:07,885 --> 00:18:10,926 (Hyun Jae Hee, Min Yu Bin) 349 00:18:11,585 --> 00:18:13,355 (Lee Chae Rin, Kim Ji Won, Park Sun Ju) 350 00:18:17,266 --> 00:18:18,426 (Ms. Han Hae Na) 351 00:18:21,365 --> 00:18:22,365 Yes. 352 00:18:23,296 --> 00:18:25,565 I wonder if our magician, Ji Won, is hiding well. 353 00:18:27,006 --> 00:18:28,505 Where is she? 354 00:18:28,506 --> 00:18:30,005 Ji Won. 355 00:18:30,006 --> 00:18:32,445 - You're dead meat once I find you. - Ji Won. 356 00:18:32,446 --> 00:18:34,575 - Hey, is she hiding here? - No way. 357 00:18:34,915 --> 00:18:36,215 Maybe, she's hiding because she's scared. 358 00:18:36,216 --> 00:18:38,985 - This is so annoying. - Where is she? 359 00:18:38,986 --> 00:18:40,756 - Ji Won. - Ji Won. 360 00:18:41,585 --> 00:18:42,654 Ji Won. 361 00:18:42,655 --> 00:18:46,186 Hide well or a strand of your hair will show 362 00:18:54,335 --> 00:18:55,496 My gosh, Ji Won. 363 00:18:57,536 --> 00:18:59,905 Hey, I think she went home. 364 00:19:00,635 --> 00:19:02,535 Darn it. You said you saw her. 365 00:19:02,536 --> 00:19:04,276 I wasn't too sure. 366 00:19:05,176 --> 00:19:06,375 - What a waste of time. - I'm so annoyed. 367 00:19:10,115 --> 00:19:11,286 One of the comments said... 368 00:19:13,286 --> 00:19:16,016 my acting was better than Jae Hee's. 369 00:19:17,585 --> 00:19:19,125 That's when it all began. 370 00:19:23,325 --> 00:19:24,426 Funny, right? 371 00:19:26,996 --> 00:19:28,436 All she does is look at me. 372 00:19:30,436 --> 00:19:32,236 When the other girls do mean things to me, 373 00:19:34,206 --> 00:19:36,075 she just quietly looks at me to see... 374 00:19:36,635 --> 00:19:37,875 what kind of face I'm making. 375 00:19:42,016 --> 00:19:43,575 Then she'd say this. 376 00:19:45,345 --> 00:19:46,686 "This is boring." 377 00:19:48,885 --> 00:19:50,216 Then the other girls would hit me harder... 378 00:19:51,155 --> 00:19:52,855 to win points with Jae Hee. 379 00:19:57,196 --> 00:19:59,196 She recorded the whole thing with her phone... 380 00:20:00,365 --> 00:20:01,865 and said she'd tell the teachers... 381 00:20:03,335 --> 00:20:05,466 we were just shooting a school violence prevention video... 382 00:20:07,335 --> 00:20:08,575 if we got caught. 383 00:20:18,115 --> 00:20:19,686 Thanks for telling us, Ji Won. 384 00:20:21,385 --> 00:20:22,585 I'll help you. 385 00:20:23,415 --> 00:20:24,555 You're okay now. 386 00:20:32,296 --> 00:20:33,595 Thank you. 387 00:20:39,706 --> 00:20:41,176 - Darn you. - Stop it. 388 00:20:46,546 --> 00:20:47,645 Hey! 389 00:20:47,976 --> 00:20:49,145 It's my gift for you. 390 00:21:00,355 --> 00:21:02,026 (Garam) 391 00:21:09,696 --> 00:21:12,834 (We still have a chance to right the wrong.) 392 00:21:12,835 --> 00:21:16,635 (Dial 117 to report school violence.) 393 00:21:22,875 --> 00:21:23,946 Mr. Jin. 394 00:21:24,946 --> 00:21:26,986 This is the video the kids made. 395 00:21:28,315 --> 00:21:30,654 Well, must we make all this fuss, just relying on the words... 396 00:21:30,655 --> 00:21:32,855 of the girl claiming to be a victim? 397 00:21:33,125 --> 00:21:35,124 I hear Hyun Jae Hee finds the accusations extremely unfair... 398 00:21:35,125 --> 00:21:37,395 and is bawling her eyes out. 399 00:21:37,625 --> 00:21:41,864 Her mother is very worried, thinking the other kids set her up. 400 00:21:41,865 --> 00:21:43,095 It wasn't a setup. 401 00:21:43,395 --> 00:21:46,536 We should be able to find a video of her bullying Ji Won on her phone. 402 00:21:48,036 --> 00:21:49,134 Then should we schedule... 403 00:21:49,135 --> 00:21:50,175 an anti-bullying committee meeting? 404 00:21:50,176 --> 00:21:51,976 Why is that necessary? 405 00:21:52,875 --> 00:21:54,845 We'll just persuade that student to leave the club. 406 00:21:55,476 --> 00:21:58,246 If we separate them, all will be fine. 407 00:21:59,046 --> 00:22:00,085 No. 408 00:22:00,516 --> 00:22:01,585 It's not fine. 409 00:22:02,986 --> 00:22:05,726 The bully won't repent, and the victim will keep feeling anxious. 410 00:22:06,926 --> 00:22:09,655 Once they graduate, they'll face more difficult challenges. 411 00:22:10,155 --> 00:22:11,496 This isn't a big deal. 412 00:22:11,696 --> 00:22:12,766 It's not a big deal? 413 00:22:14,696 --> 00:22:17,466 Aren't you being too relaxed about it because it's happening in school? 414 00:22:18,236 --> 00:22:20,065 Who is being too relaxed about the issue? 415 00:22:21,075 --> 00:22:22,075 As you know, 416 00:22:22,076 --> 00:22:24,746 we were recently selected as a school without bullying. 417 00:22:29,375 --> 00:22:31,286 Sir, what is it that you want to protect? 418 00:22:32,615 --> 00:22:34,256 A school that is truly bully-free? 419 00:22:35,655 --> 00:22:38,186 Or one where we must pretend it's bully-free when it's not? 420 00:22:41,855 --> 00:22:43,055 I'm not really sure. 421 00:22:44,595 --> 00:22:46,726 Do you know how hard it is... 422 00:22:48,266 --> 00:22:50,706 to restore the school's reputation once it's tarnished? 423 00:22:55,835 --> 00:22:57,105 Then what about her emotional scars? 424 00:23:21,766 --> 00:23:22,996 Are you all right? 425 00:23:24,905 --> 00:23:26,036 Yes. 426 00:23:26,365 --> 00:23:28,176 May I sit here for a moment? 427 00:23:39,946 --> 00:23:42,315 Ji Won plucked up her courage to tell us, 428 00:23:43,415 --> 00:23:45,385 but it's not going as well as we thought. 429 00:23:50,865 --> 00:23:54,565 Bullying at school is a sensitive issue, you know. 430 00:23:55,335 --> 00:23:57,635 So I guess the school and the other teachers... 431 00:23:58,466 --> 00:23:59,736 all want... 432 00:24:00,466 --> 00:24:02,206 to solve the issue... 433 00:24:02,736 --> 00:24:04,375 in a fair, careful manner. 434 00:24:10,845 --> 00:24:12,615 I think that's something I struggle with. 435 00:24:14,686 --> 00:24:15,885 Being fair. 436 00:24:22,395 --> 00:24:23,625 When I see Ji Won, 437 00:24:26,426 --> 00:24:28,095 I'm reminded of myself when I was young. 438 00:24:29,665 --> 00:24:30,766 That's why. 439 00:24:36,976 --> 00:24:38,006 Seo Won. 440 00:24:38,976 --> 00:24:41,046 We're going to the Internet cafรฉ. Do you want to come with us? 441 00:24:41,516 --> 00:24:43,915 I have to go to the kindergarten to pick up my nephew. Sorry. 442 00:24:45,415 --> 00:24:46,516 Hey. 443 00:24:46,986 --> 00:24:49,655 Your friends want to hang out with you. Just come with us. 444 00:24:49,686 --> 00:24:50,855 I really have to go. 445 00:24:51,625 --> 00:24:52,726 Hey, Jin Seo Won. 446 00:24:54,325 --> 00:24:56,325 I saw something very interesting the other day. 447 00:24:56,496 --> 00:24:59,865 You trembled with fear when you saw a tiny dog in the street. 448 00:24:59,895 --> 00:25:01,965 Come on. Don't lie. 449 00:25:01,966 --> 00:25:03,865 It was this tiny? Then it must've been a rabbit. 450 00:25:03,895 --> 00:25:06,905 - Goodness. - No, it was a tiny mini Maltese. 451 00:25:07,065 --> 00:25:08,706 My gosh. 452 00:25:09,176 --> 00:25:10,235 What about it? 453 00:25:10,236 --> 00:25:11,776 Aren't you embarrassed? You're all grown up now. 454 00:25:13,276 --> 00:25:15,075 Whether or not I'm afraid of dogs, 455 00:25:15,815 --> 00:25:17,415 why is that any of your business? 456 00:25:18,986 --> 00:25:21,615 Oh, he's afraid of dogs, but he doesn't fear people. 457 00:25:22,516 --> 00:25:23,756 Right, it's none of my business. 458 00:25:25,625 --> 00:25:27,496 But you really get on my nerves, you jerk. 459 00:25:32,625 --> 00:25:33,766 Trample all over him. 460 00:25:37,805 --> 00:25:38,864 I never liked you. 461 00:25:38,865 --> 00:25:40,365 There were many witnesses. 462 00:25:40,565 --> 00:25:42,874 You jerk. From your face to... 463 00:25:42,875 --> 00:25:44,276 Some joined in. 464 00:25:46,676 --> 00:25:47,746 Hey! 465 00:25:48,115 --> 00:25:49,476 You guys saw nothing. 466 00:25:49,546 --> 00:25:51,345 While some chose to turn a blind eye to it. 467 00:25:52,615 --> 00:25:53,716 Go home already. 468 00:25:54,186 --> 00:25:55,355 Hey, go. 469 00:25:58,986 --> 00:26:00,895 Don't look back. Hurry up and leave. 470 00:26:00,996 --> 00:26:03,256 Even your face irks me. 471 00:26:09,865 --> 00:26:11,706 What's with that idiot? Darn it. 472 00:26:23,246 --> 00:26:24,345 - Hello. - Hello. 473 00:26:24,516 --> 00:26:26,715 Yul, I'll see you tomorrow. Get home safely. 474 00:26:26,716 --> 00:26:27,885 Bye. 475 00:26:29,186 --> 00:26:30,315 I kept you waiting long, didn't I? 476 00:26:31,026 --> 00:26:32,055 I'm sorry. 477 00:26:32,155 --> 00:26:33,956 Uncle Seo Won, pick me up and carry me. 478 00:26:34,655 --> 00:26:35,726 Shall I? 479 00:26:40,196 --> 00:26:41,966 Uncle Seo Won, are you all right? 480 00:26:43,635 --> 00:26:45,466 Yes, I'm fine. 481 00:26:49,536 --> 00:26:50,706 Yul. 482 00:26:51,375 --> 00:26:54,446 I don't think I can carry you home today. 483 00:26:55,815 --> 00:26:56,976 Yul. 484 00:26:57,585 --> 00:26:58,716 I'm sorry, Yul. 485 00:27:04,585 --> 00:27:05,825 Uncle Seo Won. 486 00:27:06,426 --> 00:27:07,655 Don't cry. 487 00:27:13,266 --> 00:27:15,036 When I don't think I can handle the pain, 488 00:27:16,796 --> 00:27:18,605 I try to desensitize myself from it. 489 00:27:21,635 --> 00:27:22,736 I feel like... 490 00:27:25,905 --> 00:27:27,446 I wouldn't be able to survive otherwise. 491 00:27:31,946 --> 00:27:33,815 Just because you say you're okay, 492 00:27:37,315 --> 00:27:39,026 it doesn't mean you're really okay. 493 00:27:52,865 --> 00:27:54,006 Mr. Jin. 494 00:27:58,506 --> 00:27:59,905 When you want to cry, 495 00:28:00,875 --> 00:28:02,516 it's okay to cry a little. 496 00:28:05,546 --> 00:28:07,085 I'll give you some privacy. 497 00:28:17,865 --> 00:28:18,996 Wait. 498 00:28:24,335 --> 00:28:25,865 Can you stay here for just a few moments? 499 00:28:59,905 --> 00:29:03,805 (Best Acting Academy, Good Actor) 500 00:29:09,415 --> 00:29:12,845 Hey, Yu Na. The operation will begin in five minutes. 501 00:29:13,046 --> 00:29:15,456 (Best Acting Academy, Good Actor) 502 00:29:21,825 --> 00:29:23,696 - Hello? - Jae Hee, I'm off. 503 00:29:24,365 --> 00:29:26,565 Hello? Mom. 504 00:29:27,296 --> 00:29:28,536 My class ended just now. 505 00:29:29,696 --> 00:29:30,796 You're running late? 506 00:29:33,506 --> 00:29:36,335 Okay, I'll wait for you. That's fine. All right. 507 00:29:36,936 --> 00:29:38,446 Let me know when you're leaving. 508 00:29:39,305 --> 00:29:41,875 Okay, all right. 509 00:29:49,815 --> 00:29:51,526 Darn it. 510 00:29:52,786 --> 00:29:53,786 Gosh. 511 00:30:21,385 --> 00:30:23,786 Hey! You stupid dog! 512 00:30:24,115 --> 00:30:26,085 My phone. Hey! 513 00:30:28,956 --> 00:30:30,026 Hey! 514 00:30:30,555 --> 00:30:32,365 Get back here, you stupid dog! 515 00:30:33,426 --> 00:30:34,496 Darn you! 516 00:30:35,266 --> 00:30:37,365 Hey! 517 00:30:51,145 --> 00:30:53,016 Darn you, stupid dog! 518 00:30:53,385 --> 00:30:54,516 Darn it! 519 00:30:59,726 --> 00:31:01,625 This contains the original video of the bullying incident. 520 00:31:01,756 --> 00:31:03,555 Please kindly check. 521 00:31:05,796 --> 00:31:08,436 (Garam High School) 522 00:31:12,036 --> 00:31:14,604 Mr. Jin, why would I bully Ji Won? 523 00:31:14,605 --> 00:31:15,875 She's a nobody. 524 00:31:16,676 --> 00:31:17,706 Oh, right. 525 00:31:19,105 --> 00:31:21,746 I think she feels insecure around me. 526 00:31:22,716 --> 00:31:24,786 - She feels insecure? - Yes. 527 00:31:25,615 --> 00:31:29,456 She seems to think it's my fault that her acting is so bad. 528 00:31:30,385 --> 00:31:32,986 I must say, it baffles me. But I should be the bigger person... 529 00:31:33,655 --> 00:31:34,756 because I'm a celebrity. 530 00:31:37,055 --> 00:31:38,966 Are you sure you aren't the one who's insecure? 531 00:31:42,966 --> 00:31:43,966 Sorry? 532 00:31:44,936 --> 00:31:45,966 Me? 533 00:31:47,206 --> 00:31:48,776 Mr. Jin, I really didn't bully her. 534 00:31:49,405 --> 00:31:50,676 I came to see you... 535 00:31:52,046 --> 00:31:53,875 because I was hoping you'd reflect on what you did... 536 00:31:55,046 --> 00:31:56,716 and sincerely apologize to Ji Won. 537 00:31:59,046 --> 00:32:00,716 Regardless of the anti-bullying committee's decision, 538 00:32:02,016 --> 00:32:04,256 I hope you can reflect on what you did. 539 00:32:20,405 --> 00:32:24,446 (Teachers' Meeting Room) 540 00:32:27,176 --> 00:32:29,476 We don't even know where that video came from. 541 00:32:29,776 --> 00:32:31,386 Is the anti-bullying committee meeting really necessary? 542 00:32:31,915 --> 00:32:35,954 It was filmed in the club room, so we should investigate it. 543 00:32:35,955 --> 00:32:39,725 (Ant-bullying Committee Meeting) 544 00:32:40,526 --> 00:32:41,556 What is it? 545 00:32:41,826 --> 00:32:43,256 Don't worry too much. 546 00:32:45,796 --> 00:32:47,096 Close the door behind you. 547 00:32:51,065 --> 00:32:52,165 Yes, Mom. 548 00:32:53,935 --> 00:32:55,176 No. 549 00:32:56,475 --> 00:32:57,475 It is not true. 550 00:32:58,605 --> 00:33:00,275 There's nothing controversial about it. 551 00:33:00,276 --> 00:33:01,346 Jae Hee. 552 00:33:04,216 --> 00:33:05,685 I can totally do the movie. 553 00:33:05,986 --> 00:33:08,156 - Why can't you do it? - Forget it. 554 00:33:09,886 --> 00:33:10,915 Hello? 555 00:33:11,526 --> 00:33:12,556 Mom? 556 00:33:22,196 --> 00:33:23,765 Jae Hee, are you all right? 557 00:33:24,866 --> 00:33:26,366 How did you lose your phone? 558 00:33:32,546 --> 00:33:33,875 That piece of... 559 00:33:36,946 --> 00:33:39,185 What should I do with that scumbag, Jin Seo Won? 560 00:33:45,125 --> 00:33:47,026 Darn it! What the... 561 00:33:47,125 --> 00:33:50,096 I was trying to keep to myself. Why must he make things get out of hand? 562 00:33:50,395 --> 00:33:51,724 What is his deal? 563 00:33:51,725 --> 00:33:53,395 That darn scumbag! 564 00:33:54,165 --> 00:33:55,196 Hey. 565 00:33:57,696 --> 00:33:59,435 Darn it. Hey, you tell me. 566 00:34:00,366 --> 00:34:01,435 Should I keep quiet? 567 00:34:02,975 --> 00:34:05,105 No. But right now, the situation is looking... 568 00:34:05,546 --> 00:34:08,215 You see, the anti-bullying committee is investigating it. 569 00:34:08,216 --> 00:34:09,975 We should lie low, don't you think? 570 00:34:10,716 --> 00:34:13,346 I agree. Let's not cause trouble. 571 00:34:19,125 --> 00:34:20,685 You guys are useless. 572 00:34:21,125 --> 00:34:22,156 Jae Hee. 573 00:34:35,136 --> 00:34:36,676 Why hadn't I thought of that? 574 00:34:40,406 --> 00:34:41,875 There is a way. 575 00:34:43,116 --> 00:34:44,546 - Hello. - Hello. 576 00:34:51,085 --> 00:34:52,585 What is the most sensitive issue... 577 00:34:53,955 --> 00:34:56,596 involving a male teacher and a female student? 578 00:34:58,866 --> 00:35:00,295 Let's meet up... 579 00:35:00,296 --> 00:35:02,034 after the supplementary class later this evening. 580 00:35:02,035 --> 00:35:03,196 We'll come up with a plan together. 581 00:35:06,806 --> 00:35:09,375 (Nana Animal Hospital) 582 00:35:12,046 --> 00:35:14,276 Aren't you getting a real kick out of turning into a dog? 583 00:35:15,176 --> 00:35:17,276 Just make sure you put this on me properly later. 584 00:35:19,346 --> 00:35:21,184 Just because you turn into a dog, 585 00:35:21,185 --> 00:35:24,515 it doesn't mean you're a hero like Ant-Man or Spider-Man. 586 00:35:24,725 --> 00:35:27,026 By the way, I'm really curious about something. 587 00:35:27,326 --> 00:35:30,026 Do you gain special abilities when you turn into a dog? 588 00:35:31,966 --> 00:35:34,866 Well, my sense of smell becomes more sensitive. 589 00:35:35,696 --> 00:35:37,565 Then it'll be easy for you to find good restaurants. 590 00:35:38,165 --> 00:35:40,506 You should eat well so you can run around like a dog again. 591 00:35:40,835 --> 00:35:42,236 I put a lot of duck meat in this. 592 00:35:44,105 --> 00:35:45,176 Get that out of my face. 593 00:35:45,975 --> 00:35:47,975 Ppo, let's eat. 594 00:35:48,716 --> 00:35:50,975 Come and eat. Try this. Here. 595 00:35:51,546 --> 00:35:52,745 It's delicious. Try it. 596 00:36:03,556 --> 00:36:04,564 Hello? 597 00:36:04,565 --> 00:36:06,866 Mr. Jin. It's me, Jae Hee. 598 00:36:06,966 --> 00:36:08,495 Can I see you now? 599 00:36:09,335 --> 00:36:10,796 I have something to tell you. 600 00:36:11,165 --> 00:36:12,205 Now? 601 00:36:15,875 --> 00:36:18,105 If you need to talk to me about something, we can talk tomorrow. 602 00:36:18,245 --> 00:36:19,346 It's getting late. 603 00:36:19,645 --> 00:36:21,176 I'll drop out as of tomorrow. 604 00:36:22,415 --> 00:36:24,176 I feel really bad for what happened, 605 00:36:24,645 --> 00:36:25,685 and before I drop out, 606 00:36:26,685 --> 00:36:28,486 there's something I really want to tell you. 607 00:36:30,685 --> 00:36:32,555 - Only you look good in this. - You look pretty too. 608 00:36:32,556 --> 00:36:34,155 No, let's post the fourth one. 609 00:36:34,156 --> 00:36:35,156 I don't like the fourth one. 610 00:36:35,157 --> 00:36:37,026 You look pretty in it. It's a good picture of you. 611 00:36:37,596 --> 00:36:41,095 Nice! Way to go! 612 00:36:41,096 --> 00:36:42,164 Jae Hee isn't here. 613 00:36:42,165 --> 00:36:43,265 Jae Hee is calling. 614 00:36:43,466 --> 00:36:45,205 Gosh, they reek of perfume. 615 00:36:45,265 --> 00:36:46,265 (Jae Hee) 616 00:36:46,266 --> 00:36:47,506 Hi, Jae Hee. 617 00:36:48,136 --> 00:36:49,136 Hey, where are you now? 618 00:36:49,705 --> 00:36:52,076 We're waiting for you in front of the convenience store. 619 00:36:52,375 --> 00:36:55,046 I see. I'm meeting Jin Seo Won tonight. 620 00:36:55,145 --> 00:36:56,575 - Okay. - Come to the botanical garden. 621 00:36:56,576 --> 00:36:58,144 Jae Hee, what did you say? Say it to me. 622 00:36:58,145 --> 00:36:59,314 - Say it again. - So what's the plan? 623 00:36:59,315 --> 00:37:00,545 - Hey. - Give it back. 624 00:37:00,546 --> 00:37:01,716 I was talking to her. 625 00:37:01,915 --> 00:37:03,185 - Jae Hee, what did you say? Where? - Okay. 626 00:37:03,685 --> 00:37:06,624 I'm meeting him at the botanical garden by the Han River, 627 00:37:06,625 --> 00:37:07,656 so meet me there now. 628 00:37:08,125 --> 00:37:10,256 I see. The botanical garden by the Han River? 629 00:37:10,756 --> 00:37:12,125 Okay, got it. 630 00:37:12,426 --> 00:37:14,624 Just make sure you guys record everything. 631 00:37:14,625 --> 00:37:17,434 If I play the video and say in tears that he sexually harassed me, 632 00:37:17,435 --> 00:37:19,135 it'll be the end of Jin Seo Won. 633 00:37:19,136 --> 00:37:21,034 - Okay. - What? Those little... 634 00:37:21,035 --> 00:37:23,205 - They're... - Ouch, what is this? 635 00:37:25,906 --> 00:37:27,604 My gosh! That scared me. What the... 636 00:37:27,605 --> 00:37:28,945 - Gosh. - How adorable. 637 00:37:28,946 --> 00:37:31,446 - What's going on? - There's a puppy here. 638 00:37:31,745 --> 00:37:32,785 A puppy? 639 00:37:33,046 --> 00:37:34,085 Oh, no. I'm busted. 640 00:37:36,756 --> 00:37:38,255 The puppy is gone now. 641 00:37:38,256 --> 00:37:40,756 I'll get ready with the others and meet you there. 642 00:37:41,256 --> 00:37:43,625 Hey, didn't the dog have a camera attached to its hat? 643 00:37:44,026 --> 00:37:45,196 I don't know. I didn't see it. 644 00:37:58,975 --> 00:37:59,975 Does it work? 645 00:38:00,676 --> 00:38:01,775 Yes, it's here. 646 00:38:01,776 --> 00:38:02,946 Where? 647 00:38:03,245 --> 00:38:05,215 I'm meeting him at the botanical garden by the Han River, 648 00:38:05,216 --> 00:38:06,846 so meet me there now. 649 00:38:06,986 --> 00:38:09,156 I see. The botanical garden by the Han River? 650 00:38:09,556 --> 00:38:11,156 Just make sure you guys record everything. 651 00:38:11,756 --> 00:38:13,125 If I play the video... 652 00:38:13,455 --> 00:38:15,555 and say in tears that he sexually harassed me, 653 00:38:15,556 --> 00:38:16,895 it'll be the end of Jin Seo Won. 654 00:38:18,125 --> 00:38:20,394 My gosh. This young brat wants to take it to the end. 655 00:38:20,395 --> 00:38:21,796 Hey, hurry up and call Math now. 656 00:38:22,636 --> 00:38:26,335 (Ms. Han Hae Na) 657 00:38:26,636 --> 00:38:28,475 Why isn't he picking up? 658 00:38:32,205 --> 00:38:37,046 (Teacher Han Hae Na) 659 00:38:46,855 --> 00:38:47,926 Hello? 660 00:38:51,495 --> 00:38:52,526 Who is this? 661 00:38:58,435 --> 00:38:59,806 My uncle isn't here. 662 00:39:02,306 --> 00:39:03,375 Why? 663 00:39:04,035 --> 00:39:05,576 Did something happen to my uncle? 664 00:39:17,015 --> 00:39:18,056 Yes. 665 00:39:21,855 --> 00:39:23,395 Ms. Han, you look like a detective. 666 00:39:24,495 --> 00:39:25,665 Let's go. 667 00:39:28,995 --> 00:39:30,365 If I get close to him... 668 00:39:30,366 --> 00:39:32,564 and say I was sexually assaulted, 669 00:39:32,565 --> 00:39:34,105 it'll be the end of Jin Seo Won. 670 00:39:34,136 --> 00:39:35,275 "Sexually assaulted?" 671 00:39:35,276 --> 00:39:36,705 Okay. Got it. 672 00:39:38,245 --> 00:39:39,745 Hyun Jae Hee must be crazy. 673 00:39:40,705 --> 00:39:42,176 How dare she mess with my uncle? 674 00:39:43,915 --> 00:39:45,986 Being a teacher is not the easiest job. 675 00:39:47,685 --> 00:39:49,185 - Yu Na. - Yes. 676 00:39:51,015 --> 00:39:52,986 Put this on just in case. 677 00:39:54,656 --> 00:39:57,256 Now, you are a moving security camera. 678 00:40:02,236 --> 00:40:03,435 Is this the right place? 679 00:40:09,435 --> 00:40:11,204 Wait. That's my uncle's car. 680 00:40:11,205 --> 00:40:12,446 - This one? - Yes. 681 00:40:13,546 --> 00:40:14,815 That means he was here. 682 00:40:15,846 --> 00:40:17,015 But how do we find him? 683 00:40:17,216 --> 00:40:19,046 - Let's split up for now. - Okay. 684 00:40:24,116 --> 00:40:25,285 I smell perfume. 685 00:40:26,785 --> 00:40:27,855 It's this way. 686 00:40:37,835 --> 00:40:39,265 Uncle, where are you? 687 00:40:52,886 --> 00:40:54,015 By the way, 688 00:40:54,116 --> 00:40:55,716 what was that earlier when we were on the phone? 689 00:40:56,185 --> 00:40:57,216 What? 690 00:40:57,986 --> 00:40:59,556 You mentioned a dog. 691 00:41:00,185 --> 00:41:03,196 Earlier, while we were talking on the phone, there was a dog. 692 00:41:04,096 --> 00:41:05,995 - A dog? - Yes. 693 00:41:08,265 --> 00:41:09,636 By any chance, 694 00:41:09,995 --> 00:41:11,196 was it a white dog... 695 00:41:11,705 --> 00:41:12,935 about this big? 696 00:41:14,105 --> 00:41:15,236 Yes. 697 00:41:15,806 --> 00:41:17,006 How did you know? 698 00:41:17,506 --> 00:41:18,576 Gosh. 699 00:41:20,676 --> 00:41:22,676 The dog that snatched my phone... 700 00:41:23,716 --> 00:41:25,345 also looked like that. 701 00:41:25,346 --> 00:41:26,486 Really? 702 00:41:27,546 --> 00:41:28,986 That dog had a camera on its head. 703 00:41:29,986 --> 00:41:31,156 What? 704 00:41:31,185 --> 00:41:32,455 What if it filmed us? 705 00:41:32,556 --> 00:41:33,625 Hey, 706 00:41:33,725 --> 00:41:35,624 how is that even possible? 707 00:41:35,625 --> 00:41:37,725 She's right. What are you talking about? 708 00:41:38,395 --> 00:41:39,696 Darn it. 709 00:41:53,375 --> 00:41:54,546 Mr. Jin. 710 00:41:56,415 --> 00:41:57,515 What is it that you wanted to say? 711 00:41:59,245 --> 00:42:01,215 I got cut from all the films... 712 00:42:01,216 --> 00:42:03,556 I was supposed to be in because of you. 713 00:42:05,625 --> 00:42:07,326 I'm telling you that my life is doomed. 714 00:42:09,026 --> 00:42:10,526 What are you going to do about it? 715 00:42:12,426 --> 00:42:13,696 Is that why you called me? 716 00:42:18,765 --> 00:42:21,136 I'm only 18 years old, Mr. Jin. 717 00:42:23,076 --> 00:42:24,406 If you're an adult, 718 00:42:25,076 --> 00:42:26,346 no, 719 00:42:26,975 --> 00:42:28,515 if you're a teacher, 720 00:42:30,576 --> 00:42:33,785 shouldn't you not be trampling on a student's budding career? 721 00:42:35,185 --> 00:42:36,285 Aren't I right? 722 00:42:39,656 --> 00:42:40,926 I'm sorry, Mr. Jin. 723 00:42:42,556 --> 00:42:44,796 I am so... 724 00:42:47,065 --> 00:42:48,335 I'm so sorry. 725 00:42:49,895 --> 00:42:51,265 I'm so sorry. 726 00:42:53,835 --> 00:42:55,636 Please forgive me just once. 727 00:43:01,306 --> 00:43:03,176 What? I found them. 728 00:43:05,185 --> 00:43:06,284 What? 729 00:43:06,285 --> 00:43:07,386 What are they doing? 730 00:43:16,196 --> 00:43:17,296 Mr. Jin! 731 00:43:20,426 --> 00:43:21,495 Let's run away. 732 00:43:23,596 --> 00:43:24,696 Hey. 733 00:43:24,935 --> 00:43:26,035 Catch that dog. 734 00:43:28,736 --> 00:43:30,035 - Hey. - Hey. 735 00:43:31,335 --> 00:43:32,506 Stop right there! 736 00:43:37,375 --> 00:43:38,446 Mr. Jin! 737 00:43:41,245 --> 00:43:42,285 What? 738 00:43:42,716 --> 00:43:43,785 What are you doing here? 739 00:43:45,855 --> 00:43:47,256 I'm here to help you. 740 00:43:51,725 --> 00:43:52,866 Darn it. 741 00:44:02,395 --> 00:44:05,036 Hey, stop right there! 742 00:44:06,266 --> 00:44:07,406 Hey! 743 00:44:45,775 --> 00:44:46,806 Did you find her? 744 00:44:47,246 --> 00:44:48,374 She's not on that side either? 745 00:44:48,375 --> 00:44:50,375 Where in the world did she go? 746 00:44:52,045 --> 00:44:53,245 Oh, my gosh! 747 00:44:53,246 --> 00:44:54,416 What was that? 748 00:44:54,985 --> 00:44:56,314 - What in the world? - What? 749 00:44:56,315 --> 00:44:57,984 It turned on all of a sudden. 750 00:44:57,985 --> 00:44:59,625 The light turned on all of a sudden. 751 00:45:00,556 --> 00:45:02,894 Why did you have to make so much noise over that? 752 00:45:02,895 --> 00:45:04,456 It turned on all of a sudden. 753 00:45:04,596 --> 00:45:06,895 - You're so annoying. - Gosh. 754 00:45:07,125 --> 00:45:08,735 Doggie. 755 00:45:11,136 --> 00:45:14,436 Doggie, where are you? 756 00:45:45,065 --> 00:45:46,266 Mr. Lee. 757 00:45:48,235 --> 00:45:49,375 Goodness. 758 00:45:49,636 --> 00:45:53,005 What is our school's celebrity doing at a place like this? 759 00:45:53,875 --> 00:45:57,116 I came to meet someone, but I got lost. 760 00:45:57,945 --> 00:45:59,085 Who? 761 00:46:00,445 --> 00:46:01,516 Seo Won? 762 00:46:08,286 --> 00:46:10,156 I know kids these days are manipulative, 763 00:46:13,096 --> 00:46:14,925 but your threats were on another level. 764 00:46:16,096 --> 00:46:18,136 You shouldn't disrespect your teachers like that. 765 00:46:18,406 --> 00:46:20,206 It is very unpleasant to hear. 766 00:46:26,105 --> 00:46:27,576 So what are you going to do? 767 00:46:29,076 --> 00:46:30,175 Who knows? 768 00:46:30,945 --> 00:46:32,916 What should I do? 769 00:46:38,956 --> 00:46:40,085 Gosh. Should I... 770 00:46:42,755 --> 00:46:44,226 punish you or something? 771 00:46:48,695 --> 00:46:50,395 But we shouldn't do that these days. 772 00:46:52,036 --> 00:46:55,235 These days, if a teacher harms a student, 773 00:46:56,136 --> 00:46:58,746 they receive disciplinary action and lose their teaching license. 774 00:47:01,005 --> 00:47:02,116 But you know what? 775 00:47:07,985 --> 00:47:09,116 I beat... 776 00:47:10,286 --> 00:47:12,355 students like you who need it to come to their senses. 777 00:47:14,686 --> 00:47:16,525 Are you insane? What's wrong with you? 778 00:47:20,965 --> 00:47:22,136 How does it feel? 779 00:47:25,965 --> 00:47:27,936 Are you scared that I'll hit you? 780 00:47:31,036 --> 00:47:33,406 Doesn't it feel scary not knowing what I'll do to you? 781 00:47:39,846 --> 00:47:41,215 I'm asking you how it feels... 782 00:47:43,786 --> 00:47:45,956 to go from an assailant to a victim. 783 00:47:59,906 --> 00:48:02,136 Why are you doing this to me, Mr. Lee? 784 00:48:03,136 --> 00:48:05,005 Why did you treat Ji Won that way? 785 00:48:12,815 --> 00:48:14,045 Darn it. 786 00:48:16,456 --> 00:48:18,286 Did she get beaten, knowing the reason why? 787 00:48:36,406 --> 00:48:37,706 What is she doing? 788 00:48:38,505 --> 00:48:39,976 She hid herself well. 789 00:48:41,275 --> 00:48:42,476 Is nature calling? 790 00:48:46,016 --> 00:48:47,445 Jun Seo's dog, 791 00:48:47,886 --> 00:48:50,016 Cocoa, had on a stroll camera. 792 00:48:50,516 --> 00:48:51,616 "A stroll camera?" 793 00:48:52,525 --> 00:48:55,825 Apparently, it's a way to capture footage from a pet's-eye view... 794 00:48:55,826 --> 00:48:58,395 while they're taking a stroll to watch at home. 795 00:48:59,625 --> 00:49:03,166 But he said the students from the club were in the footage. 796 00:49:03,266 --> 00:49:04,794 He called me right away... 797 00:49:04,795 --> 00:49:06,306 after hearing "sexual assault" coming out of their mouths. 798 00:49:08,706 --> 00:49:10,605 Did you come here by yourself in a taxi? 799 00:49:11,505 --> 00:49:12,945 Of course. Who would I come with? 800 00:49:15,846 --> 00:49:17,445 Everything's over now, right? 801 00:49:18,715 --> 00:49:20,416 Wait, Honey. 802 00:49:20,815 --> 00:49:23,456 There are too many people in the parking lot. 803 00:49:23,815 --> 00:49:25,386 What's up with you? You're creeping me out. 804 00:49:25,556 --> 00:49:26,755 Let's go someplace else. 805 00:49:27,386 --> 00:49:28,754 I know a lot of good places. 806 00:49:28,755 --> 00:49:30,726 - What? You're scaring me. - Come on. 807 00:49:30,855 --> 00:49:32,894 You have so much to say today, don't you? 808 00:49:32,895 --> 00:49:34,096 Let's go home now. 809 00:49:34,695 --> 00:49:35,766 Okay. 810 00:49:42,306 --> 00:49:43,735 What a long day. 811 00:49:54,416 --> 00:49:55,715 (Winner of the School Violence Prevention Video Competition) 812 00:50:01,286 --> 00:50:02,425 Gosh. 813 00:50:04,496 --> 00:50:06,166 Come down already. 814 00:50:07,625 --> 00:50:09,996 - Hurry up. - Hurry up. 815 00:50:10,366 --> 00:50:11,366 Jun Seo. 816 00:50:11,695 --> 00:50:12,866 Hello, Mr. Jin. 817 00:50:14,766 --> 00:50:16,976 Thank you for yesterday. 818 00:50:17,275 --> 00:50:19,275 Sorry? For what? 819 00:50:19,906 --> 00:50:21,675 I want to say thank you to Cocoa as well. 820 00:50:21,875 --> 00:50:23,616 How do you know Cocoa? 821 00:50:24,645 --> 00:50:25,846 Yul told me. 822 00:50:26,016 --> 00:50:27,346 I see. 823 00:50:30,916 --> 00:50:31,916 All right, then. 824 00:50:39,295 --> 00:50:41,965 Okay, guys. Turn in your phones. 825 00:50:43,565 --> 00:50:44,695 Good. 826 00:50:45,335 --> 00:50:46,636 Good. 827 00:50:47,406 --> 00:50:48,436 Good. 828 00:50:51,005 --> 00:50:53,806 No, I have to feed Cocoa. 829 00:50:56,016 --> 00:50:57,045 Gosh. 830 00:50:58,346 --> 00:50:59,545 Cocoa! 831 00:51:00,045 --> 00:51:01,116 Darn it. 832 00:51:01,445 --> 00:51:03,715 He should just worry about feeding himself. 833 00:51:04,116 --> 00:51:05,385 Hey, did you see the bulletin board? 834 00:51:05,386 --> 00:51:07,425 There must be something going on. What is it? Tell me. 835 00:51:07,525 --> 00:51:08,995 I don't know. Do you? 836 00:51:08,996 --> 00:51:11,125 - No. I'm sleepy. - What is it? 837 00:51:19,065 --> 00:51:20,235 Do your work properly. 838 00:51:20,965 --> 00:51:22,136 Sorry. 839 00:51:26,645 --> 00:51:28,746 I really don't want to do this. 840 00:51:29,116 --> 00:51:30,874 What is this? 841 00:51:30,875 --> 00:51:32,916 Jae Hee messed everything up. 842 00:51:35,485 --> 00:51:36,885 This is all because of Ji Won. 843 00:51:36,886 --> 00:51:39,085 Why are you dropping everything on the floor? 844 00:51:40,525 --> 00:51:42,755 Let's just make Ji Won do this. Why do we have to do this? 845 00:51:44,395 --> 00:51:46,024 It's her fault for getting on Jae Hee's bad side. 846 00:51:46,025 --> 00:51:47,766 We were just cannon fodder. 847 00:51:49,065 --> 00:51:52,536 Hey, isn't your dad associated with our school in some way? 848 00:51:52,936 --> 00:51:56,406 Hey, then you should ask your dad to help us. 849 00:51:56,675 --> 00:51:58,775 - Okay? - Yes, you should ask him. 850 00:52:01,306 --> 00:52:02,576 Are you the only ones with dads? 851 00:52:05,545 --> 00:52:07,016 My dad is the chair here. 852 00:52:07,846 --> 00:52:09,585 You guys need to be taught a lesson. Voluntary service isn't enough. 853 00:52:09,715 --> 00:52:11,616 - Ms. Yoon. - It's not what you think. 854 00:52:11,855 --> 00:52:13,885 - We were just joking. - Yes, Dad. 855 00:52:13,886 --> 00:52:15,894 - Ms. Yoon. - Ms. Yoon. 856 00:52:15,895 --> 00:52:18,024 - Ms. Yoon. - Ms. Yoon, we were just joking. 857 00:52:18,025 --> 00:52:19,395 - I'm sorry. - Ms. Yoon. 858 00:52:20,025 --> 00:52:21,125 Thank you. 859 00:52:21,895 --> 00:52:23,195 Thank you for the drink. 860 00:52:24,266 --> 00:52:26,436 If you're ever going through a hard time, please tell us. 861 00:52:28,505 --> 00:52:29,536 Ji Won. 862 00:52:32,746 --> 00:52:33,874 Are you filming something? 863 00:52:33,875 --> 00:52:34,905 Yes. 864 00:52:34,906 --> 00:52:37,874 We decided to film The Ideal Type World Cup that Mr. Lee... 865 00:52:37,875 --> 00:52:39,445 and Mr. Jin did last time with some other teachers. 866 00:52:40,715 --> 00:52:41,786 Then will I do it too? 867 00:52:42,516 --> 00:52:43,616 Of course. 868 00:52:43,956 --> 00:52:45,686 We'll go to you for an interview soon. 869 00:52:45,855 --> 00:52:48,056 Okay. You are welcome to come any time. 870 00:52:48,726 --> 00:52:50,425 They're waiting for you. Go on. 871 00:52:54,666 --> 00:52:55,666 Let's go. 872 00:53:00,906 --> 00:53:02,536 By the way, Ms. Han. 873 00:53:03,806 --> 00:53:05,746 I never picked Ms. Yoon. 874 00:53:08,175 --> 00:53:11,145 They told me Bo Gyeom chose you as number one... 875 00:53:12,116 --> 00:53:13,945 and that I shouldn't choose the same person, 876 00:53:14,516 --> 00:53:15,886 so I told them to do whatever. 877 00:53:17,686 --> 00:53:20,285 Are you telling me because you were worried... 878 00:53:20,286 --> 00:53:21,826 that I would make you last place? 879 00:53:22,496 --> 00:53:24,996 No, I was just trying to tell you the truth... 880 00:53:25,525 --> 00:53:26,894 You said being second is also meaningful, 881 00:53:26,895 --> 00:53:29,065 but I guess you wanted to come in first as well. 882 00:53:31,436 --> 00:53:33,636 No, I just wanted to tell you the truth... 883 00:53:34,206 --> 00:53:35,306 I wanted to tell you... 884 00:53:35,675 --> 00:53:37,775 Ms. Han! 885 00:53:40,645 --> 00:53:42,274 You weren't even the teacher in charge, 886 00:53:42,275 --> 00:53:43,945 but you did a lot to help 887 00:53:44,516 --> 00:53:45,616 I'm so grateful. 888 00:53:46,386 --> 00:53:48,416 I would like to treat you to a meal if that's okay. 889 00:53:49,786 --> 00:53:52,386 Ms. Han did much more than me. 890 00:54:03,295 --> 00:54:06,536 Then why don't we get together tonight for a drink? 891 00:54:07,706 --> 00:54:09,535 Since the school trip is next week, 892 00:54:09,536 --> 00:54:12,445 we could also get closer to one another before we go. 893 00:54:14,576 --> 00:54:16,675 The school trip is next week? 894 00:54:18,315 --> 00:54:21,016 I see. See you. 895 00:54:31,326 --> 00:54:32,366 Hey, Yul. 896 00:54:33,366 --> 00:54:35,735 I am pressed for time. 897 00:54:36,395 --> 00:54:38,465 Uncle, please, just once. 898 00:54:38,636 --> 00:54:40,965 We won't bother you. Please, just once. 899 00:54:41,065 --> 00:54:43,334 Just this once, please? 900 00:54:43,335 --> 00:54:44,875 You want to bring Cocoa to our house? 901 00:54:44,936 --> 00:54:46,375 Yes, just during night. 902 00:54:46,875 --> 00:54:48,575 I don't know if there's a ghost in their house, 903 00:54:48,576 --> 00:54:50,016 but Cocoa barks all night long. 904 00:54:50,215 --> 00:54:52,145 They received complaints, and the cops came... 905 00:54:53,616 --> 00:54:55,145 Are you sure it'll be fine at our house? 906 00:54:55,215 --> 00:54:56,315 Well, of course. 907 00:54:56,815 --> 00:54:59,286 He asked me to sleep with Cocoa for just a few days until they move. 908 00:55:00,326 --> 00:55:02,525 Uncle, who is Cocoa? 909 00:55:03,096 --> 00:55:06,166 The dog that saved you from danger. 910 00:55:11,965 --> 00:55:13,036 Fine, 911 00:55:14,065 --> 00:55:15,505 but you have to sleep with her in your room. 912 00:55:16,505 --> 00:55:18,275 Don't bring her out of your room. Got that? 913 00:55:18,945 --> 00:55:20,275 Of course. 914 00:55:23,976 --> 00:55:25,045 Is this the right place? 915 00:55:25,786 --> 00:55:27,085 - He's right there. - Yes. 916 00:55:34,056 --> 00:55:35,826 - Ms. Han! - Be quiet. 917 00:55:37,096 --> 00:55:38,355 The plan is simple. 918 00:55:38,556 --> 00:55:40,564 - Wake Math up at 3am. - Wake him up. 919 00:55:40,565 --> 00:55:41,794 While he's half-asleep, she'll kiss him. 920 00:55:41,795 --> 00:55:42,995 Kiss him. 921 00:55:42,996 --> 00:55:44,335 - Then she'll leave. - She'll leave. 922 00:55:44,465 --> 00:55:47,105 If the plan fails, you will return her to us at 5am. 923 00:55:47,266 --> 00:55:48,905 - Do you understand? - Yes, I understand! 924 00:55:48,906 --> 00:55:50,036 Be quiet. 925 00:55:50,775 --> 00:55:51,806 Here. 926 00:55:52,406 --> 00:55:53,445 Ms. Han. 927 00:55:54,375 --> 00:55:56,715 - Hae Na, you got this. - Stay calm. 928 00:55:56,746 --> 00:55:58,775 - You got this. - Good luck. 929 00:55:58,985 --> 00:56:01,286 - Oh, no. I'm so worried. - It's okay. 930 00:56:01,416 --> 00:56:03,255 - I'm so worried. - Gosh. Me too. 931 00:56:04,815 --> 00:56:06,686 - Good luck. You can do it. - Good luck. 932 00:56:07,886 --> 00:56:10,555 - I'm nervous for her. - Shut it. You're making me nervous. 933 00:56:10,556 --> 00:56:11,656 - Gosh. - That hurt. 934 00:56:13,465 --> 00:56:15,465 (Energy Drink) 935 00:57:20,525 --> 00:57:22,735 (Awaken Gum) 936 00:57:56,536 --> 00:57:58,936 Darn it. I can't believe this. 937 00:58:17,215 --> 00:58:18,416 Hey, Yul. 938 00:58:22,956 --> 00:58:24,326 Where are you going so early in the morning? 939 00:58:42,619 --> 00:58:44,170 Ripped and resynced by YoungJedi 940 00:59:31,790 --> 00:59:32,820 Hey, Yul. 941 00:59:37,230 --> 00:59:38,730 Where are you going so early in the morning? 942 00:59:40,431 --> 00:59:41,730 Get me some ice cream on your way home. 943 00:59:45,170 --> 00:59:46,240 Hey, by the way... 944 00:59:48,140 --> 00:59:49,670 You look like you shrank overnight. 945 00:59:54,640 --> 00:59:56,110 Drink more milk so you can grow taller. 946 01:00:06,221 --> 01:00:09,091 (Episode 6) 947 01:00:11,790 --> 01:00:12,790 Ms. Han. 948 01:00:15,031 --> 01:00:16,061 Where did she go? 949 01:00:20,401 --> 01:00:21,401 What? 950 01:00:23,971 --> 01:00:25,570 Didn't you step out just now? 951 01:00:26,070 --> 01:00:27,310 Well... Uncle Seo Won, 952 01:00:27,311 --> 01:00:28,580 have you seen Cocoa by any chance? 953 01:00:29,311 --> 01:00:30,450 She's probably in your room. 954 01:00:33,751 --> 01:00:36,691 Oh, that's right. Jun Seo came by earlier and took her. 955 01:00:38,591 --> 01:00:39,591 Wait. 956 01:00:43,091 --> 01:00:44,760 Weren't you wearing something else earlier? 957 01:00:46,401 --> 01:00:47,461 What do you mean? 958 01:01:11,520 --> 01:01:13,961 Ms. Han, are you free for lunch today? 959 01:01:20,630 --> 01:01:22,429 With the thing involving Ji Won... 960 01:01:22,430 --> 01:01:24,300 and helping me overcome my fear of dogs too, 961 01:01:24,571 --> 01:01:25,971 you've helped me a lot. 962 01:01:26,370 --> 01:01:28,571 I feel like this is too little compared to what you've done for me. 963 01:01:29,071 --> 01:01:30,411 No, it's delicious. 964 01:01:37,411 --> 01:01:38,810 Mr. Jin, by the way... 965 01:01:39,721 --> 01:01:41,920 What time do you normally go to bed? 966 01:01:45,120 --> 01:01:46,290 At around 11pm? 967 01:01:47,461 --> 01:01:49,320 But when I have to prepare materials for my class, 968 01:01:49,321 --> 01:01:50,460 I stay up late. 969 01:01:50,461 --> 01:01:51,490 No! 970 01:01:57,571 --> 01:01:58,670 I mean, you shouldn't do that. 971 01:01:58,831 --> 01:02:00,841 You should go to bed early. 972 01:02:01,040 --> 01:02:03,010 You need to take care of your health. 973 01:02:03,011 --> 01:02:06,110 You should also ventilate your room often too. 974 01:02:06,781 --> 01:02:08,911 You don't keep your room door locked, do you? 975 01:02:09,680 --> 01:02:10,680 No. 976 01:02:10,951 --> 01:02:13,750 Oh, I do lock it before I go to bed these days because of Cocoa. 977 01:02:14,081 --> 01:02:15,081 What? 978 01:02:15,721 --> 01:02:18,021 - Why? - Just in case. 979 01:02:22,490 --> 01:02:25,630 It's not like a dog knows how to open doors. 980 01:02:26,031 --> 01:02:28,560 I don't think you need to lock your door. 981 01:02:29,560 --> 01:02:30,601 Right? 982 01:02:34,540 --> 01:02:37,309 Cocoa helped you out big time, you know. 983 01:02:37,310 --> 01:02:39,271 Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa? 984 01:02:43,180 --> 01:02:45,380 You probably don't want to do that. 985 01:02:48,480 --> 01:02:49,721 I have to say, she's pretty cute. 986 01:02:51,221 --> 01:02:52,351 You saw her? 987 01:02:54,490 --> 01:02:56,429 Yul's door was left ajar at night, 988 01:02:56,430 --> 01:02:57,661 so I peeked in while going to the bathroom. 989 01:02:59,230 --> 01:03:00,230 And... 990 01:03:00,860 --> 01:03:02,000 you thought she was cute? 991 01:03:10,911 --> 01:03:12,439 I see, Cocoa is cute. 992 01:03:12,440 --> 01:03:15,939 I've never seen Cocoa, 993 01:03:15,940 --> 01:03:18,281 so I don't know whether or not she's cute. 994 01:03:20,581 --> 01:03:21,951 I see. She's cute. 995 01:04:06,060 --> 01:04:07,400 Hey, who is she? 996 01:04:07,401 --> 01:04:09,100 You know, her name is Min Ji A. The transfer student. 997 01:04:09,101 --> 01:04:10,101 Yes, Ji A. 998 01:04:10,102 --> 01:04:11,700 She's a returning student who's three years older than us. 999 01:04:11,701 --> 01:04:12,999 She became a shaman just a month ago. 1000 01:04:13,000 --> 01:04:14,701 I hear she is right on the nose about things. 1001 01:04:16,440 --> 01:04:17,641 What should I ask her about? 1002 01:04:18,411 --> 01:04:19,570 - What did she say? - I got a reading. 1003 01:04:19,571 --> 01:04:21,109 - Is she really good? - She's amazing. 1004 01:04:21,110 --> 01:04:22,310 Hurry up and get in line. 1005 01:04:40,831 --> 01:04:41,831 That thing. 1006 01:04:42,630 --> 01:04:44,130 You got a transplant when you were little. 1007 01:04:45,901 --> 01:04:46,999 Hey, for real? 1008 01:04:47,000 --> 01:04:48,200 Why? What is she talking about? 1009 01:04:48,201 --> 01:04:49,240 - Her heart? - Her heart? 1010 01:04:49,540 --> 01:04:52,870 The owner of it is the reason you stopped studying. 1011 01:04:55,581 --> 01:04:57,180 All the things she wants to do and enjoy... 1012 01:04:57,480 --> 01:04:59,610 and all the places where she wants to go. 1013 01:05:01,120 --> 01:05:02,281 There are many things she wants to do. 1014 01:05:02,920 --> 01:05:04,951 Is she with me now? 1015 01:05:07,321 --> 01:05:08,490 She's not a bad kid. 1016 01:05:10,091 --> 01:05:11,831 Just do whatever you want to do... 1017 01:05:12,261 --> 01:05:13,930 so she can enjoy life a little before she leaves you. 1018 01:05:17,370 --> 01:05:18,370 Well... 1019 01:05:19,031 --> 01:05:20,771 When will she leave me? 1020 01:05:21,740 --> 01:05:23,000 In about ten years. 1021 01:05:24,211 --> 01:05:26,841 After that, you'll start studying again. 1022 01:05:28,281 --> 01:05:29,610 - Hey, I'm scared. - She's really good. 1023 01:05:32,511 --> 01:05:35,921 Could you please let her know that I'm grateful to her for the heart? 1024 01:05:36,280 --> 01:05:37,591 She already knows. 1025 01:05:38,691 --> 01:05:40,721 Oh, how much do I owe you for this reading? 1026 01:05:41,061 --> 01:05:42,120 Nothing. 1027 01:05:43,561 --> 01:05:45,389 The spirit told me not to get greedy for money... 1028 01:05:45,390 --> 01:05:47,061 because I'm still a student. 1029 01:05:49,201 --> 01:05:50,230 Well... 1030 01:05:51,201 --> 01:05:53,739 Then please accept this at least. 1031 01:05:53,740 --> 01:05:54,841 (Choco Pie) 1032 01:05:57,971 --> 01:05:59,340 - Oh, my. - I got goosebumps. 1033 01:05:59,341 --> 01:06:02,010 - Hey, I want a reading too. - See you later. 1034 01:06:04,510 --> 01:06:06,681 - Did you hear that? - She's really good. 1035 01:06:11,291 --> 01:06:12,421 Are these all yours? 1036 01:06:13,390 --> 01:06:14,561 Can I have one? 1037 01:06:16,360 --> 01:06:17,390 This one too. 1038 01:06:17,760 --> 01:06:18,760 Thanks. 1039 01:06:22,860 --> 01:06:24,831 You'll be summoned to someplace soon. 1040 01:06:25,171 --> 01:06:26,201 Where? 1041 01:06:27,301 --> 01:06:28,571 A place where you'll feel uncomfortable. 1042 01:06:29,541 --> 01:06:31,139 I see you sitting on your knees. 1043 01:06:31,140 --> 01:06:32,311 I see. Really? 1044 01:06:34,041 --> 01:06:35,081 Be careful. 1045 01:06:36,181 --> 01:06:38,581 It's not real. Getting too involved will only lead you to trouble. 1046 01:06:41,821 --> 01:06:44,221 You keep being entangled with a dog that has a story. 1047 01:06:44,520 --> 01:06:45,551 What? 1048 01:06:46,561 --> 01:06:47,561 - Hey. - What? 1049 01:06:47,562 --> 01:06:49,060 Have you had a reading with the transfer student? 1050 01:06:49,061 --> 01:06:50,090 - No. - She's really good. 1051 01:06:50,091 --> 01:06:51,460 She really is psychic. She's so accurate. 1052 01:06:51,461 --> 01:06:53,560 Everyone keeps cutting in front of me, so I haven't done it yet. 1053 01:06:53,561 --> 01:06:55,100 Hey, hurry up and get it done. 1054 01:06:55,101 --> 01:06:56,629 - You won't regret waiting in line. - Is she that good? 1055 01:06:56,630 --> 01:06:57,971 - She's amazing. - Let's go now. 1056 01:07:00,671 --> 01:07:02,000 Did you see Ms. Cheon's footwork? 1057 01:07:03,740 --> 01:07:06,010 - Hi, Jun Seo. - Hello, Mr. Jin. 1058 01:07:06,510 --> 01:07:08,780 Cocoa snores a lot when sleeping. 1059 01:07:09,311 --> 01:07:10,480 Is it okay? 1060 01:07:11,181 --> 01:07:12,211 Cocoa snores? 1061 01:07:13,421 --> 01:07:14,480 You didn't know? 1062 01:07:15,380 --> 01:07:16,421 No. 1063 01:07:18,091 --> 01:07:19,120 Have a nice day. 1064 01:07:22,520 --> 01:07:23,530 Bye. 1065 01:07:26,030 --> 01:07:27,801 Hey, who is Cocoa? 1066 01:07:28,301 --> 01:07:29,629 Jun Seo's dog. 1067 01:07:29,630 --> 01:07:31,370 The dog that helped me with its collar camera. 1068 01:07:32,101 --> 01:07:33,370 Oh, I see. 1069 01:07:34,171 --> 01:07:36,370 How do you know that his dog snores? 1070 01:07:37,471 --> 01:07:38,770 There's a bit of a situation, 1071 01:07:39,171 --> 01:07:40,581 so the dog sleeps at my place at night. 1072 01:07:42,211 --> 01:07:43,240 Really? 1073 01:07:50,951 --> 01:07:51,990 Hey. 1074 01:07:53,620 --> 01:07:55,221 Do you not hear a thing once you fall asleep? 1075 01:07:56,120 --> 01:07:58,931 That's exactly what I wanted to ask you, Ms. Han. 1076 01:08:06,370 --> 01:08:08,370 The school trip begins tomorrow, Yul. 1077 01:08:14,280 --> 01:08:15,541 Tonight is my last chance. 1078 01:08:37,101 --> 01:08:39,201 Wake up. Hey, wake up! 1079 01:08:52,380 --> 01:08:54,721 Fine. I shall take the bull by the horns. 1080 01:09:04,691 --> 01:09:05,760 What should I do? 1081 01:09:07,360 --> 01:09:08,760 Would he still be afraid of me? 1082 01:09:09,760 --> 01:09:11,870 No way. He had that training, so he should be... 1083 01:09:14,870 --> 01:09:15,971 Well, never mind. 1084 01:09:19,311 --> 01:09:20,341 Then... 1085 01:09:21,081 --> 01:09:22,841 Shall I try flaunting my cute charms? 1086 01:09:28,620 --> 01:09:30,051 Well, it doesn't look like it's working. 1087 01:09:30,421 --> 01:09:32,421 Then how about this? 1088 01:09:36,260 --> 01:09:37,791 This is my specialty. 1089 01:09:56,480 --> 01:09:57,480 That didn't work either. 1090 01:10:02,921 --> 01:10:05,790 Cocoa helped you out big time, you know. 1091 01:10:05,791 --> 01:10:07,691 Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa? 1092 01:10:11,630 --> 01:10:13,801 You probably don't want to do that. 1093 01:10:27,181 --> 01:10:28,181 Yes. 1094 01:10:29,280 --> 01:10:30,351 Come closer. 1095 01:10:31,780 --> 01:10:32,811 A little closer. 1096 01:10:34,451 --> 01:10:35,650 Pluck up your courage. 1097 01:10:36,051 --> 01:10:38,791 I won't bite you. I'm cute. 1098 01:10:41,591 --> 01:10:42,620 Closer. 1099 01:10:44,030 --> 01:10:45,130 Just a little closer. 1100 01:10:49,831 --> 01:10:50,831 What? 1101 01:10:54,640 --> 01:10:55,841 Hello. 1102 01:10:56,201 --> 01:10:58,941 Hey, Bo Gyeom. Are you really going to sleep at my place tonight? 1103 01:10:59,041 --> 01:11:01,181 Yes, we have to meet with the others early in the morning. 1104 01:11:01,941 --> 01:11:03,851 What? Mr. Lee is here? 1105 01:11:05,110 --> 01:11:07,581 What? What will happen now? What should I do? 1106 01:11:18,760 --> 01:11:20,760 Gosh, seriously. 1107 01:11:52,860 --> 01:11:54,601 Gosh, what's taking her so long? 1108 01:12:06,010 --> 01:12:07,110 Are you stealing the dog? 1109 01:12:07,941 --> 01:12:09,811 No, this is my dog. 1110 01:12:11,211 --> 01:12:12,250 Oh, my bad. 1111 01:12:12,980 --> 01:12:15,351 Then you must be Jun Seo's sister. 1112 01:12:16,051 --> 01:12:17,191 Oh, yes. 1113 01:12:17,691 --> 01:12:19,390 Gosh, you came so early. 1114 01:12:19,591 --> 01:12:21,321 Why don't you come in for a cup of tea? 1115 01:12:21,990 --> 01:12:23,990 No, that's okay. I go to work early, 1116 01:12:24,390 --> 01:12:26,630 so I have to rush home to drop off Cocoa and go to work. 1117 01:12:26,791 --> 01:12:28,230 All right, then. Take care. 1118 01:12:29,301 --> 01:12:31,400 All the things you have to do for your dog. 1119 01:12:33,571 --> 01:12:36,240 I know. She's my family. 1120 01:12:37,410 --> 01:12:38,410 Right. 1121 01:12:39,571 --> 01:12:40,740 Be careful... 1122 01:12:42,140 --> 01:12:43,581 not to lose her. 1123 01:12:46,010 --> 01:12:47,020 Sorry? 1124 01:12:47,480 --> 01:12:50,150 There are many dogs in the world, but there's only one Cocoa. 1125 01:12:53,691 --> 01:12:55,721 That's why some people do all sorts of things... 1126 01:12:55,821 --> 01:12:57,791 to find their lost dogs. 1127 01:13:02,660 --> 01:13:04,331 Make sure the time you have left with her is meaningful. 1128 01:13:06,630 --> 01:13:07,640 Pardon me? 1129 01:13:08,301 --> 01:13:10,571 No dog can outlive a person. 1130 01:13:34,630 --> 01:13:35,660 Hey. 1131 01:13:36,101 --> 01:13:38,170 You said you'd just go in and get Hae Na. What took you so long? 1132 01:13:38,171 --> 01:13:40,670 - Someone was there. - Gosh, hurry up and get in the car. 1133 01:13:40,671 --> 01:13:42,301 - I think we've been busted. - Get in the car. 1134 01:13:44,341 --> 01:13:45,341 Gosh. 1135 01:13:46,370 --> 01:13:48,609 - I'm getting a bad feeling. - Me too. 1136 01:13:48,610 --> 01:13:50,140 He struck up a conversation with me at this early hour. 1137 01:13:59,551 --> 01:14:01,421 You have to stay on your toes. 1138 01:14:01,921 --> 01:14:03,890 Don't get caught by anyone. 1139 01:14:11,370 --> 01:14:12,831 You know, about History... 1140 01:14:14,541 --> 01:14:15,541 What? 1141 01:14:16,241 --> 01:14:17,241 It's nothing. 1142 01:14:17,541 --> 01:14:19,370 Have a good trip, and be careful. 1143 01:14:21,341 --> 01:14:23,241 Have your blanket ready in advance at night. 1144 01:14:42,231 --> 01:14:44,930 (Garam High School, School Trip) 1145 01:14:45,001 --> 01:14:46,429 - Okay! - Okay! 1146 01:14:46,430 --> 01:14:47,870 - Hey. - Come on. 1147 01:14:50,670 --> 01:14:51,710 Hurry. 1148 01:14:53,271 --> 01:14:55,281 - Let's go! - All right. 1149 01:15:01,051 --> 01:15:04,591 (Seoju Resort) 1150 01:15:05,420 --> 01:15:07,119 - Let's go. - Come on. 1151 01:15:07,120 --> 01:15:08,360 Hey, wait up! 1152 01:15:08,991 --> 01:15:11,560 - Mr. Lee! - Mr. Lee, when did you arrive? 1153 01:15:11,561 --> 01:15:13,929 - We thought you weren't coming. - We thought you couldn't make it! 1154 01:15:13,930 --> 01:15:16,459 - Come on. Let's go inside. - We should hurry. 1155 01:15:16,460 --> 01:15:17,899 We'll unpack and meet here again in an hour. 1156 01:15:17,900 --> 01:15:19,170 - Okay. - Okay. 1157 01:15:22,970 --> 01:15:24,310 Hey, stop! 1158 01:15:24,311 --> 01:15:26,469 - You're so heavy! - Hold on! 1159 01:15:26,470 --> 01:15:28,640 - Hey, where is it? Is it here? - Yes, right there. 1160 01:15:28,910 --> 01:15:29,940 Okay, it's this room here. 1161 01:15:30,180 --> 01:15:31,450 Oh, are you our roommate too? 1162 01:15:35,351 --> 01:15:36,879 Get up. 1163 01:15:36,880 --> 01:15:38,091 I'm happy she's our roommate. 1164 01:15:38,821 --> 01:15:41,619 Why did you bring so much stuff? Are you moving or something? 1165 01:15:41,620 --> 01:15:42,660 What do you mean? 1166 01:15:48,061 --> 01:15:50,430 Ms. Han! Why are you standing there? 1167 01:15:50,601 --> 01:15:53,331 Oh, you go upstairs first. I'll tidy up. 1168 01:15:57,571 --> 01:15:58,640 Excuse me. 1169 01:15:59,370 --> 01:16:00,810 Do you have a vacant room? 1170 01:16:00,811 --> 01:16:01,841 Pardon me? 1171 01:16:05,450 --> 01:16:06,480 No, we don't. 1172 01:16:06,481 --> 01:16:07,821 Even a storage room would do. 1173 01:16:08,380 --> 01:16:09,419 Sorry? 1174 01:16:09,420 --> 01:16:11,650 A storage room. I said even a storage room would do. 1175 01:16:13,821 --> 01:16:14,821 Ms. Han. 1176 01:16:34,281 --> 01:16:35,879 You brought all this? 1177 01:16:35,880 --> 01:16:38,650 I sure did. I've always wanted to buy stuff like this. 1178 01:16:40,281 --> 01:16:41,281 And... 1179 01:16:41,720 --> 01:16:43,720 Ta-Da! I brought this too. 1180 01:16:49,561 --> 01:16:50,561 You don't hear anything, right? 1181 01:16:51,690 --> 01:16:54,630 This is called a dog whistle. Only dogs can hear the sound. 1182 01:16:54,960 --> 01:16:55,960 Isn't it so cool? 1183 01:16:58,731 --> 01:17:00,670 Can you really not hear it? 1184 01:17:04,640 --> 01:17:05,710 No, I can't. 1185 01:17:12,410 --> 01:17:14,521 That's... Don't bother putting it there. 1186 01:17:14,981 --> 01:17:16,021 Why not? 1187 01:17:16,751 --> 01:17:18,390 Are you just going to pee on the street then? 1188 01:17:20,091 --> 01:17:21,761 Oh, is it okay to do it as a dog? 1189 01:17:24,460 --> 01:17:27,091 Anyway, thanks. 1190 01:17:27,801 --> 01:17:29,130 Come on. This is nothing. 1191 01:17:29,831 --> 01:17:32,231 I couldn't help you break the curse because I ended up falling asleep. 1192 01:17:32,470 --> 01:17:33,630 I should do this much for you. 1193 01:17:34,071 --> 01:17:37,341 No. I'm really sorry, and thank you. 1194 01:17:37,410 --> 01:17:38,470 Stop it. 1195 01:17:40,011 --> 01:17:42,110 Then bye, Cocoa. 1196 01:17:42,410 --> 01:17:43,511 Woof! 1197 01:17:43,950 --> 01:17:45,011 You little... 1198 01:17:47,650 --> 01:17:50,920 Hey, this... I don't need this. 1199 01:18:01,700 --> 01:18:03,061 All right, I'll take it now. 1200 01:18:03,930 --> 01:18:05,070 Mr. Jin, please join us. 1201 01:18:05,071 --> 01:18:06,800 - Yes! Mr. Jin! - Join us. 1202 01:18:06,801 --> 01:18:08,541 - Hurry. - Come, quick. 1203 01:18:08,970 --> 01:18:10,041 Hurry. 1204 01:18:13,640 --> 01:18:15,540 Mr. Jin, please stand closer to the students. 1205 01:18:15,541 --> 01:18:16,840 All right. I'll take it now. 1206 01:18:16,841 --> 01:18:18,581 One, two, three! 1207 01:18:48,110 --> 01:18:49,741 This will sting quite a bit. 1208 01:18:50,910 --> 01:18:52,311 Did you not bring any socks? 1209 01:18:52,581 --> 01:18:53,581 No. 1210 01:18:54,051 --> 01:18:56,050 Gosh, it must sting. 1211 01:18:56,051 --> 01:18:57,150 It's not too bad. 1212 01:18:58,321 --> 01:19:00,251 - Follow me, guys. - I'll put on a bandage for you. 1213 01:19:17,710 --> 01:19:18,870 Shoot. 1214 01:19:47,841 --> 01:19:48,870 What is this? 1215 01:19:53,041 --> 01:19:54,640 I just went to the bathroom. 1216 01:20:36,051 --> 01:20:37,081 ("Encyclopedia of Dog Psychology") 1217 01:20:41,460 --> 01:20:42,491 My gosh. 1218 01:20:46,531 --> 01:20:49,130 It's exhausting to be on night watch. 1219 01:20:52,031 --> 01:20:53,170 What are you reading? 1220 01:20:54,640 --> 01:20:57,410 You should go that way to monitor the area in the back. 1221 01:20:58,071 --> 01:20:59,110 Right. 1222 01:21:00,841 --> 01:21:01,841 Mr. Jin. 1223 01:21:01,842 --> 01:21:04,180 Do you know that we're on night watch together again tomorrow? 1224 01:21:07,950 --> 01:21:10,180 Ms. Han asked me to switch with her. 1225 01:21:10,650 --> 01:21:12,851 (Night Watch Schedule, Day 1, Day 2) 1226 01:21:13,150 --> 01:21:15,761 I wonder if it's because she wants to do it with Mr. Lee. 1227 01:21:24,900 --> 01:21:26,331 I'll be right back. 1228 01:23:02,430 --> 01:23:03,501 I'm exhausted. 1229 01:23:15,981 --> 01:23:17,281 Hey, what is that? 1230 01:23:27,321 --> 01:23:28,991 She just got home from her walk. 1231 01:23:30,460 --> 01:23:31,731 Hey, about Mr. Jin. 1232 01:23:31,860 --> 01:23:33,360 What? What about my uncle? 1233 01:23:34,660 --> 01:23:36,900 Why is he so worried about Cocoa these days? 1234 01:23:37,771 --> 01:23:38,771 He is? 1235 01:23:39,200 --> 01:23:42,571 Even earlier, he told me to express Cocoa's anal glands. 1236 01:23:43,301 --> 01:23:44,370 "Anal glands?" 1237 01:23:44,610 --> 01:23:47,071 He said he saw her dragging her butt last night... 1238 01:23:47,370 --> 01:23:48,781 and looked it up. 1239 01:23:49,781 --> 01:23:50,811 No, I did not. 1240 01:23:51,110 --> 01:23:52,149 You need to be careful. 1241 01:23:52,150 --> 01:23:54,379 Is there a forum where the game users gather and talk? 1242 01:23:54,380 --> 01:23:55,481 I believe there isn't. 1243 01:23:55,650 --> 01:23:57,351 Gosh, what are you talking about? 1244 01:24:00,220 --> 01:24:01,220 How adorable. 1245 01:24:02,460 --> 01:24:04,061 You should stop giving her so much food. 1246 01:24:04,690 --> 01:24:06,159 Why? She's so cute. 1247 01:24:06,160 --> 01:24:07,601 She's starting to look like you. 1248 01:24:12,801 --> 01:24:14,101 Oh, I forgot to bring my sunscreen. 1249 01:24:15,470 --> 01:24:17,240 - For you. - Hey, girls. 1250 01:24:17,241 --> 01:24:18,670 This place looks fun. 1251 01:24:19,341 --> 01:24:20,409 A night market? 1252 01:24:20,410 --> 01:24:21,510 (It's the perfect weather to check out this night market.) 1253 01:24:21,511 --> 01:24:22,609 Shall we go out later? 1254 01:24:22,610 --> 01:24:24,011 We can sneak out for a bit in the evening. 1255 01:24:24,180 --> 01:24:26,781 - What if we get caught? - We'll get some penalty points. 1256 01:24:27,351 --> 01:24:28,581 Isn't this place too far though? 1257 01:24:29,021 --> 01:24:30,380 It'll take an hour to get there. 1258 01:24:30,720 --> 01:24:33,351 Let's go. Please, let's go. 1259 01:24:34,220 --> 01:24:35,491 How do we get there? 1260 01:24:35,821 --> 01:24:36,991 Isn't this such a nice photo? 1261 01:24:37,791 --> 01:24:38,930 The lighting was nice. 1262 01:24:39,491 --> 01:24:40,831 Didn't you bring your camera? 1263 01:24:40,860 --> 01:24:43,860 (Garam High School, Grade 11 - Class 3 and 4) 1264 01:24:46,930 --> 01:24:48,101 Watch out. 1265 01:24:48,341 --> 01:24:49,571 - Okay. - Okay. 1266 01:24:56,011 --> 01:24:57,041 Uncle Seo Won. 1267 01:24:59,581 --> 01:25:01,551 Uncle Seo Won, can you give me some pocket money? 1268 01:25:06,950 --> 01:25:08,860 - Spend it mindfully. - Nice! 1269 01:25:09,561 --> 01:25:10,690 I will spend it mindfully. 1270 01:25:11,061 --> 01:25:12,860 - Is that Cocoa? - What? 1271 01:25:13,660 --> 01:25:15,001 Oh, this... 1272 01:25:16,001 --> 01:25:18,669 Don't tell me you brought Cocoa here. 1273 01:25:18,670 --> 01:25:19,700 What? 1274 01:25:20,430 --> 01:25:23,101 Was it yesterday? I saw a dog that looked like Cocoa. 1275 01:25:24,301 --> 01:25:25,640 Jun Seo, wait up! 1276 01:25:30,380 --> 01:25:31,380 Is that everyone? 1277 01:25:37,950 --> 01:25:38,950 This is nice. 1278 01:26:07,920 --> 01:26:09,450 - Wake up. - What? Why? 1279 01:26:09,981 --> 01:26:10,981 Are we going someplace else? 1280 01:26:10,982 --> 01:26:13,751 Why do you keep dozing off all day like a sick baby chick? 1281 01:26:16,061 --> 01:26:17,460 What would you even know... 1282 01:26:17,991 --> 01:26:21,100 when you slept comfortably in your comfy bed? 1283 01:26:21,101 --> 01:26:22,159 What? 1284 01:26:22,160 --> 01:26:24,900 You're talking as if you slept on the street or something. 1285 01:26:28,640 --> 01:26:31,041 Let's go for a boat ride. We came all the way here anyway. 1286 01:26:32,140 --> 01:26:33,210 A boat ride? 1287 01:26:33,670 --> 01:26:34,841 That sounds nice. 1288 01:26:36,981 --> 01:26:38,110 Shall we? 1289 01:26:40,811 --> 01:26:42,449 Come this way. Each person can take one. 1290 01:26:42,450 --> 01:26:44,551 - Isn't the water deep? - No, not at all. 1291 01:26:46,220 --> 01:26:48,390 One moment. Oh, boy. 1292 01:26:50,261 --> 01:26:51,360 Can you put that in the middle here? 1293 01:26:52,061 --> 01:26:53,061 Yes, that's it. 1294 01:26:57,261 --> 01:26:58,501 You're going with me. 1295 01:26:59,531 --> 01:27:00,571 But... 1296 01:27:01,271 --> 01:27:02,870 - Then I'll take this one. - Sure. 1297 01:27:03,571 --> 01:27:04,640 Enjoy your boat ride. 1298 01:27:05,440 --> 01:27:06,571 Oh, thank you. 1299 01:27:09,210 --> 01:27:10,210 It's okay. I got it. 1300 01:27:26,430 --> 01:27:28,031 This time, things may work out between those two. 1301 01:27:29,360 --> 01:27:32,869 I noticed that Ms. Han wouldn't even look at Mr. Lee these days, 1302 01:27:32,870 --> 01:27:34,231 so I assumed she had given up on him, 1303 01:27:35,170 --> 01:27:36,200 but I guess I was wrong. 1304 01:27:38,241 --> 01:27:40,640 I think she changed her night watch time so they could be partners. 1305 01:27:51,420 --> 01:27:53,150 You changed your night watch shifts, didn't you? 1306 01:27:54,591 --> 01:27:56,460 I can't wake up after midnight once I fall asleep. 1307 01:27:56,821 --> 01:27:59,991 Come on. Didn't you switch because you wanted to do it with me? 1308 01:28:00,130 --> 01:28:01,460 Gosh, no. 1309 01:28:07,900 --> 01:28:09,970 By the way, I called you last night. 1310 01:28:10,841 --> 01:28:11,870 Why? 1311 01:28:12,210 --> 01:28:14,440 One of the students had a bad stomachache. 1312 01:28:14,511 --> 01:28:15,910 You have the first-aid kit. 1313 01:28:16,741 --> 01:28:19,209 I'm sorry. Is the student okay now? 1314 01:28:19,210 --> 01:28:21,821 Yes. He's fine. I got the medicine from another teacher. 1315 01:28:23,220 --> 01:28:24,380 By the way, 1316 01:28:25,091 --> 01:28:27,291 I guess you can't wake up easily once you fall asleep. 1317 01:28:27,821 --> 01:28:29,321 What if someone kidnaps you and you don't even feel it? 1318 01:28:36,660 --> 01:28:39,731 You need to be careful in this big, scary world. 1319 01:28:58,351 --> 01:29:00,491 No, there's a pine caterpillar! 1320 01:29:03,120 --> 01:29:04,491 Ms. Han, you might fall into the water! 1321 01:29:04,761 --> 01:29:05,790 This is it. 1322 01:29:05,791 --> 01:29:08,260 It's okay. It's just a small bug. You're fine. 1323 01:29:08,261 --> 01:29:11,271 It's humongous! It has like 500 legs! 1324 01:29:11,870 --> 01:29:12,970 You're okay. 1325 01:29:13,930 --> 01:29:15,571 - Hey, look at them! - No! 1326 01:29:16,571 --> 01:29:17,801 You're okay. 1327 01:29:20,841 --> 01:29:22,340 - Ms. Han, it's okay. - Look! 1328 01:29:22,341 --> 01:29:23,909 - They're holding hands! - Quiet down! 1329 01:29:23,910 --> 01:29:25,210 - "I'm so scared!" - Come on. 1330 01:29:25,450 --> 01:29:27,880 - Look at them holding hands! - Look! 1331 01:29:34,291 --> 01:29:35,291 What are you doing? 1332 01:29:35,491 --> 01:29:36,919 You're okay. 1333 01:29:36,920 --> 01:29:38,331 - Come on, let go of her hand! - What's going on? 1334 01:29:43,801 --> 01:29:45,570 (Seoju Resort) 1335 01:29:45,571 --> 01:29:47,430 You want to switch the night watch duty for tomorrow again? 1336 01:29:48,640 --> 01:29:50,970 No way. I already switched with you for tonight. 1337 01:29:51,311 --> 01:29:54,781 I really can't stand the night watch that late at night. 1338 01:30:01,751 --> 01:30:03,581 You have to stand watch with the department head tomorrow. 1339 01:30:03,950 --> 01:30:05,051 I don't want to do it either. 1340 01:30:06,321 --> 01:30:08,690 I'll make all the questions for the final exam. 1341 01:30:08,860 --> 01:30:09,991 I'll also edit them myself. 1342 01:30:10,291 --> 01:30:11,561 It's still a no. 1343 01:30:12,430 --> 01:30:14,190 Standing watch with him alone at night? 1344 01:30:14,561 --> 01:30:15,801 Gosh. No way. 1345 01:30:16,130 --> 01:30:17,660 Gosh, come on. 1346 01:30:20,331 --> 01:30:23,741 Is there a major reason Ms. Han can't stand watch at night? 1347 01:30:25,140 --> 01:30:28,481 Or is it because she wants to stand watch with me again? 1348 01:30:29,180 --> 01:30:30,410 That must be it, right? 1349 01:30:31,680 --> 01:30:33,610 - Look. There's a cat. - What? A cat? 1350 01:30:35,380 --> 01:30:36,450 I don't see any cats. 1351 01:30:39,390 --> 01:30:40,420 What? What happened to my straw? 1352 01:30:41,390 --> 01:30:42,561 I don't have a straw. 1353 01:30:44,021 --> 01:30:45,890 Hey, I must have dropped it somewhere. 1354 01:30:46,791 --> 01:30:47,791 Darn it. 1355 01:30:51,801 --> 01:30:53,870 Go to sleep early, everyone. 1356 01:30:54,101 --> 01:30:56,101 You cannot leave the resort without permission. 1357 01:30:56,700 --> 01:30:57,741 Got it? 1358 01:31:05,380 --> 01:31:06,450 It's a swallow. 1359 01:31:07,581 --> 01:31:08,851 A welcome guest... 1360 01:31:09,920 --> 01:31:11,050 or a reunion. 1361 01:31:15,090 --> 01:31:16,191 Hello. 1362 01:31:18,061 --> 01:31:19,259 - Yi Young. - Yes. 1363 01:31:19,260 --> 01:31:20,630 - Hee Jin. - Yes. 1364 01:31:20,631 --> 01:31:21,830 - Hyun Young. - Yes. 1365 01:31:21,831 --> 01:31:22,961 (Roll Call List for Each Room) 1366 01:31:25,401 --> 01:31:26,970 The deer is looking away. 1367 01:31:27,800 --> 01:31:30,901 They have met, but they haven't recognized each other? 1368 01:31:36,581 --> 01:31:37,680 Hello. 1369 01:31:41,010 --> 01:31:42,450 All four of you are here, right? 1370 01:31:42,620 --> 01:31:45,851 Song Da Eun, Chu So Hyun, Kwon Ri Ae. 1371 01:31:51,930 --> 01:31:53,890 What? They're already sleeping? 1372 01:31:54,930 --> 01:31:55,961 Ms. Han. 1373 01:31:56,831 --> 01:31:58,331 Did you have a dog when you were young? 1374 01:31:58,731 --> 01:31:59,771 What? 1375 01:32:00,671 --> 01:32:02,140 I see a puppy from you. 1376 01:32:04,910 --> 01:32:07,910 You must be tired. You should get some sleep. 1377 01:32:08,711 --> 01:32:09,981 Sleep tight. 1378 01:32:27,890 --> 01:32:28,930 Hey. 1379 01:32:29,430 --> 01:32:30,961 Hey, how come the girls aren't here? 1380 01:32:31,361 --> 01:32:33,470 That's what I saw after I was done with my shower. 1381 01:32:33,970 --> 01:32:35,171 Where did they go? 1382 01:32:37,941 --> 01:32:39,171 Yes! 1383 01:32:39,611 --> 01:32:41,110 - This is so fun. - Hey, you try this. 1384 01:32:41,111 --> 01:32:42,240 - I'll show it to you. - Try it. 1385 01:32:43,740 --> 01:32:46,310 Hey. It looks like we got caught already. 1386 01:32:46,311 --> 01:32:47,611 - I'll decline the call. - Decline it. 1387 01:32:49,220 --> 01:32:50,421 I did it. 1388 01:32:50,620 --> 01:32:52,751 The person you reached is unavailable. 1389 01:32:53,090 --> 01:32:55,490 - Please call another time. - These brats. 1390 01:32:58,461 --> 01:33:00,159 Hey, Ms. Cheon. I'm sorry. 1391 01:33:00,160 --> 01:33:01,259 Can you stand the night watch in my place? 1392 01:33:01,260 --> 01:33:03,199 Some of my students left the resort without permission. 1393 01:33:03,200 --> 01:33:04,501 - I owe you one. - Ms. Han. 1394 01:33:06,131 --> 01:33:07,171 Are you going somewhere? 1395 01:33:14,570 --> 01:33:15,811 (I want to walk this path, Hwangnidan-Gil, with you.) 1396 01:33:17,010 --> 01:33:18,949 (Fall Flea Market) 1397 01:33:18,950 --> 01:33:20,280 It's bigger than I thought. 1398 01:33:20,611 --> 01:33:21,720 Should we split up? 1399 01:33:49,111 --> 01:33:50,410 I'll take Set A. 1400 01:33:55,481 --> 01:33:56,521 I'm sorry. 1401 01:34:10,300 --> 01:34:11,530 I'm sorry. 1402 01:34:13,401 --> 01:34:14,470 Ms. Han. 1403 01:34:18,211 --> 01:34:19,370 You couldn't find them, right? 1404 01:34:19,640 --> 01:34:20,740 I couldn't. 1405 01:34:21,510 --> 01:34:23,339 This is bad. It'll be midnight soon. 1406 01:34:23,340 --> 01:34:24,441 What? 1407 01:34:26,151 --> 01:34:28,180 I'll go that way and look for them. 1408 01:34:28,421 --> 01:34:31,420 I think it's better to look for them together. 1409 01:34:31,421 --> 01:34:32,450 What? I... 1410 01:34:34,490 --> 01:34:36,760 To find them faster, we must split up. 1411 01:34:37,720 --> 01:34:39,660 If the girls see us and split up to run away, 1412 01:34:39,831 --> 01:34:40,860 one person won't be able to find them all. 1413 01:34:40,861 --> 01:34:43,331 They won't run away from us. We're not cops. 1414 01:34:43,461 --> 01:34:46,370 To students, we are like cops. 1415 01:34:47,131 --> 01:34:48,870 Then let's go that way. 1416 01:34:49,101 --> 01:34:50,171 Wait up. 1417 01:34:55,680 --> 01:34:56,711 Are you unwell? 1418 01:34:57,410 --> 01:34:58,410 I have a stomachache. 1419 01:35:00,081 --> 01:35:01,851 - Should I call an ambulance? - No. 1420 01:35:03,950 --> 01:35:04,990 I need to go number two. 1421 01:35:06,090 --> 01:35:07,151 Don't follow me. 1422 01:35:13,461 --> 01:35:14,530 Girls. 1423 01:35:25,171 --> 01:35:26,171 Ms. Han. 1424 01:35:28,311 --> 01:35:30,211 What? Where did she go? 1425 01:35:33,211 --> 01:35:34,251 Ms. Han? 1426 01:35:35,651 --> 01:35:37,050 Gosh. Why isn't she answering? 1427 01:35:37,280 --> 01:35:38,549 Ms. Han hasn't come back yet? 1428 01:35:38,550 --> 01:35:40,751 No. She probably hasn't found her students yet. 1429 01:35:40,950 --> 01:35:42,120 Gosh. Still? 1430 01:35:42,521 --> 01:35:44,660 She must find them quickly. This is not good. 1431 01:35:45,131 --> 01:35:48,260 (Seoju Resort) 1432 01:35:50,401 --> 01:35:52,799 Sir, you should go and check. 1433 01:35:52,800 --> 01:35:54,569 Then can you stay in the lobby? 1434 01:35:54,570 --> 01:35:56,799 I'll call you as soon as I find Ms. Han. 1435 01:35:56,800 --> 01:35:57,840 Okay. 1436 01:35:58,611 --> 01:35:59,640 Let's go. 1437 01:36:24,700 --> 01:36:26,171 - This is so good. - It's not hot. 1438 01:36:27,370 --> 01:36:28,671 Let's go there next. 1439 01:36:29,001 --> 01:36:30,799 - You want this one? Not that one? - This is tasty. 1440 01:36:30,800 --> 01:36:33,270 Hey. You girls are from Garam High School, right? 1441 01:36:33,271 --> 01:36:34,271 It's him! 1442 01:36:35,340 --> 01:36:36,740 Hey, girls! Stop right there! 1443 01:36:36,981 --> 01:36:38,680 Stop right there! Hey! 1444 01:36:39,450 --> 01:36:40,950 You brats! 1445 01:36:42,021 --> 01:36:43,081 Gosh. Hey, Seo Won. 1446 01:36:43,481 --> 01:36:44,980 - Nice. - Hello. 1447 01:36:44,981 --> 01:36:46,190 - Hello. - You brats. 1448 01:36:46,191 --> 01:36:47,191 I came all the way here to find you guys. 1449 01:36:47,590 --> 01:36:48,760 Goodness. 1450 01:36:51,061 --> 01:36:53,691 You little brats. You must be out of your minds. 1451 01:36:54,090 --> 01:36:55,561 How dare you sneak out like this? 1452 01:36:56,861 --> 01:36:58,200 You'd better brace yourselves. 1453 01:36:58,401 --> 01:37:00,030 You guys will face disciplinary action. 1454 01:37:02,041 --> 01:37:04,101 Ms. Han isn't answering her phone? 1455 01:37:05,271 --> 01:37:06,271 No. 1456 01:37:07,811 --> 01:37:10,041 You should go back to the resort. I'll keep looking for her. 1457 01:37:10,711 --> 01:37:12,811 - Okay. - Bye, girls. 1458 01:37:21,620 --> 01:37:22,791 Why isn't she answering her phone? 1459 01:37:24,213 --> 01:37:31,614 (Mr. Jin Seo Won) 1460 01:37:43,417 --> 01:37:44,448 Cocoa? 1461 01:37:44,888 --> 01:37:45,888 Yes! 1462 01:37:47,518 --> 01:37:48,558 Oh, right. 1463 01:37:49,788 --> 01:37:51,627 What? What's going on? 1464 01:37:52,297 --> 01:37:54,027 No! 1465 01:38:05,638 --> 01:38:06,738 Mr. Jin! 1466 01:38:09,308 --> 01:38:10,408 Help me! 1467 01:38:43,107 --> 01:38:44,207 Where is this place? 1468 01:38:46,518 --> 01:38:48,178 Who is that old lady? 1469 01:38:54,158 --> 01:38:55,187 Broth? 1470 01:38:56,357 --> 01:38:58,087 No way. That can't be. 1471 01:39:02,968 --> 01:39:05,138 Is that cheongju, commonly used to get rid of meat odour? 1472 01:39:05,598 --> 01:39:07,968 No way. I must be wrong. 1473 01:39:18,178 --> 01:39:19,178 Sauce? 1474 01:39:32,957 --> 01:39:35,127 What's going on right now? 1475 01:39:45,207 --> 01:39:46,207 Ms. Han. 1476 01:39:53,817 --> 01:39:55,047 Ms. Han. It's me. 1477 01:40:17,707 --> 01:40:19,138 This is where she transformed. 1478 01:40:30,687 --> 01:40:31,988 I told her to be careful. 1479 01:40:38,058 --> 01:40:39,328 Where did she go? 1480 01:41:30,908 --> 01:41:34,777 (Granny's Restaurant) 1481 01:42:00,678 --> 01:42:01,678 All right. 1482 01:42:06,078 --> 01:42:07,118 I must run away. 1483 01:42:43,388 --> 01:42:44,388 Ppoppi. 1484 01:42:45,957 --> 01:42:47,158 Ppoppi! 1485 01:42:48,828 --> 01:42:49,857 Ppoppi... 1486 01:42:50,627 --> 01:42:51,687 Ppoppi. 1487 01:42:52,098 --> 01:42:53,457 Ppoppi. 1488 01:42:53,857 --> 01:42:55,468 Ppoppi! 1489 01:42:56,928 --> 01:42:57,928 Ms. Han. 1490 01:42:59,297 --> 01:43:00,337 Ms. Han! 1491 01:43:08,977 --> 01:43:10,207 Where is she? 1492 01:43:16,988 --> 01:43:17,988 Ms. Han. 1493 01:43:19,618 --> 01:43:20,658 Ms. Han. 1494 01:43:33,638 --> 01:43:35,468 Where are you, Ms. Han? 1495 01:43:36,238 --> 01:43:38,107 If you can hear me, say something. 1496 01:43:43,247 --> 01:43:44,247 Ms. Han? 1497 01:43:47,618 --> 01:43:48,647 Where is she? 1498 01:43:52,988 --> 01:43:53,988 Yul! 1499 01:43:54,658 --> 01:43:55,658 Oh, no. 1500 01:43:57,328 --> 01:43:58,328 Ms. Han. 1501 01:43:58,329 --> 01:44:00,598 Hold on. Ms. Han. 1502 01:44:03,567 --> 01:44:04,567 What should I do? 1503 01:44:04,568 --> 01:44:06,138 Ms. Han. I'll go down there. 1504 01:44:06,268 --> 01:44:08,038 - Wait. - No! 1505 01:44:08,808 --> 01:44:10,567 No. You'll get hurt too. 1506 01:44:12,837 --> 01:44:14,078 It's too high. 1507 01:44:15,408 --> 01:44:17,147 - Yul. - Darn it. 1508 01:44:17,578 --> 01:44:18,977 I won't be able to reach you, right? 1509 01:44:19,218 --> 01:44:20,977 Ms. Han. Wait. 1510 01:44:24,948 --> 01:44:26,018 I'm a genius. 1511 01:44:27,288 --> 01:44:29,058 Ms. Han. Here. 1512 01:44:30,258 --> 01:44:31,328 Bite this. 1513 01:44:33,957 --> 01:44:34,957 Bite it. 1514 01:44:36,328 --> 01:44:37,368 I mean, please. 1515 01:44:39,937 --> 01:44:41,198 Here. Be careful. 1516 01:44:43,067 --> 01:44:44,138 Great. 1517 01:44:44,607 --> 01:44:46,337 That's it. 1518 01:44:46,678 --> 01:44:47,678 That's it. 1519 01:44:52,618 --> 01:44:53,817 Are you okay, Ms. Han? 1520 01:44:54,377 --> 01:44:56,416 Please wait there. 1521 01:44:56,417 --> 01:44:58,317 I'll make sure to get you out of there. 1522 01:45:13,297 --> 01:45:14,997 Help! 1523 01:45:17,707 --> 01:45:20,138 Hello. Excuse me. 1524 01:45:24,448 --> 01:45:25,578 It's 6am now. 1525 01:45:30,388 --> 01:45:33,218 Excuse me. Is anyone out there? 1526 01:45:34,488 --> 01:45:35,828 Who are you? 1527 01:45:36,227 --> 01:45:38,758 I'm sorry, but can I borrow your clothesline? 1528 01:46:03,547 --> 01:46:04,547 Ms. Han! 1529 01:46:07,087 --> 01:46:09,058 Mr. Jin! 1530 01:46:09,658 --> 01:46:11,328 - I'm right here, Mr. Jin! - Ms. Han. 1531 01:46:16,468 --> 01:46:17,598 Grab my hand. 1532 01:46:21,268 --> 01:46:22,468 One, two, 1533 01:46:23,567 --> 01:46:24,567 three. 1534 01:46:34,178 --> 01:46:35,277 Are you okay? 1535 01:46:49,968 --> 01:46:51,567 You came all the way here to find the girls? 1536 01:46:53,598 --> 01:46:54,598 Yes. 1537 01:46:55,038 --> 01:46:57,368 What about your cell phone? You weren't answering your phone. 1538 01:46:58,408 --> 01:46:59,538 I lost it. 1539 01:47:06,348 --> 01:47:09,547 You weren't injured that badly considering the fall you took. 1540 01:47:14,087 --> 01:47:15,087 You were lucky. 1541 01:47:18,727 --> 01:47:19,797 I was worried. 1542 01:47:34,777 --> 01:47:36,207 My uncle found her. 1543 01:47:38,047 --> 01:47:39,078 What a relief. 1544 01:47:40,118 --> 01:47:43,017 Well, I left the flea market to find the girls. 1545 01:47:43,018 --> 01:47:44,316 Then before I knew it, 1546 01:47:44,317 --> 01:47:45,888 I was heading into the area I didn't recognize. 1547 01:47:51,127 --> 01:47:53,397 (Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white) 1548 01:47:53,797 --> 01:47:54,857 I see. 1549 01:47:55,997 --> 01:47:57,026 What is it? 1550 01:47:57,027 --> 01:47:58,497 (Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white) 1551 01:47:58,667 --> 01:48:02,638 I just realized that I had a huge misunderstanding last night. 1552 01:48:03,207 --> 01:48:04,238 Pardon? 1553 01:48:05,607 --> 01:48:06,607 Nothing. 1554 01:48:07,908 --> 01:48:10,308 I should treat Ms. Cheon to a nice meal. 1555 01:48:10,948 --> 01:48:13,747 She must have stood the night watch in both of our places. 1556 01:48:15,788 --> 01:48:16,987 Ms. Han. 1557 01:48:16,988 --> 01:48:19,118 It looked like you wanted to stand watch with Bo Gyeom last night. 1558 01:48:19,917 --> 01:48:21,917 It's a shame that you couldn't do that because of the girls. 1559 01:48:23,187 --> 01:48:24,526 That's not it. 1560 01:48:24,527 --> 01:48:26,956 I wanted to switch not because I wanted to do it with him, 1561 01:48:26,957 --> 01:48:28,098 but because I can't... 1562 01:48:30,527 --> 01:48:31,567 Anyway, 1563 01:48:32,937 --> 01:48:34,497 it's not what you think. 1564 01:48:38,808 --> 01:48:40,078 Mr. Jin. 1565 01:48:41,408 --> 01:48:44,178 I asked for your help with something a long time ago. 1566 01:48:45,917 --> 01:48:47,647 A very long time ago, 1567 01:48:48,477 --> 01:48:52,487 I asked you to help me get close to Mr. Lee. 1568 01:48:52,488 --> 01:48:54,417 It wasn't that long ago. 1569 01:48:58,058 --> 01:49:00,497 Well, you don't need to help me anymore. 1570 01:49:02,027 --> 01:49:03,027 Why is that? 1571 01:49:03,828 --> 01:49:06,268 Am I not helpful at all? 1572 01:49:08,937 --> 01:49:10,138 It's not that. 1573 01:49:11,008 --> 01:49:12,977 I don't have feelings for him anymore. 1574 01:49:18,348 --> 01:49:20,247 It just happened that way. 1575 01:49:54,777 --> 01:49:55,817 That's it. 1576 01:49:57,547 --> 01:49:59,058 To be pulled away from each other, 1577 01:50:01,618 --> 01:50:03,288 you must get close first. 1578 01:50:12,468 --> 01:50:13,567 My lord. 1579 01:50:46,368 --> 01:50:47,897 You're also a teacher here, right? 1580 01:50:49,468 --> 01:50:51,437 I haven't seen you at school, though. 1581 01:51:14,297 --> 01:51:17,328 You let a stranger, an old lady at that, drag you away? 1582 01:51:17,698 --> 01:51:18,897 Well, I mean, 1583 01:51:19,738 --> 01:51:21,038 there was nothing I could do. 1584 01:51:21,198 --> 01:51:24,737 If you trust people that easily, you will end up... 1585 01:51:24,738 --> 01:51:25,937 in big trouble someday. 1586 01:51:31,578 --> 01:51:34,147 Wait. Could they be my students? 1587 01:51:38,647 --> 01:51:39,687 You girls! 1588 01:51:41,558 --> 01:51:42,758 You're not hurt, are you? 1589 01:51:45,027 --> 01:51:47,397 All right. I'm happy that you're not hurt. 1590 01:51:47,828 --> 01:51:50,226 If you guys pull this stunt ever again... 1591 01:51:50,227 --> 01:51:52,097 - I'm sorry. - I'm sorry. 1592 01:51:52,098 --> 01:51:53,538 We won't ever do that again. 1593 01:51:54,337 --> 01:51:55,467 Once we go back to school, 1594 01:51:55,468 --> 01:51:56,907 you'll be punished based on the school policy. 1595 01:51:56,908 --> 01:51:57,937 So prepare for that. 1596 01:51:58,238 --> 01:51:59,837 - Okay. - Okay. 1597 01:52:00,207 --> 01:52:01,408 All right. You can go. 1598 01:52:04,877 --> 01:52:06,578 - You tell her. - You tell her. 1599 01:52:08,247 --> 01:52:09,518 What is it this time? 1600 01:52:12,587 --> 01:52:14,158 I see. You have it? 1601 01:52:14,388 --> 01:52:16,587 That's a relief. I'll be there to pick it up later. 1602 01:52:17,828 --> 01:52:18,857 Okay. 1603 01:52:20,158 --> 01:52:21,158 Ms. Han. 1604 01:52:22,598 --> 01:52:24,796 Everyone is waiting for you. Let's go inside. 1605 01:52:24,797 --> 01:52:27,738 One of my students left her wallet at the market. 1606 01:52:28,138 --> 01:52:29,567 She left her wallet? 1607 01:52:29,808 --> 01:52:32,678 Yes. She left it at a food truck or something. 1608 01:52:35,477 --> 01:52:36,678 Then you need to go and retrieve it. 1609 01:52:37,547 --> 01:52:39,717 They have free time until ten o'clock. 1610 01:52:39,718 --> 01:52:41,477 So I'll make time to go and pick it up. 1611 01:52:44,718 --> 01:52:46,018 Do you want to come with me? 1612 01:52:48,758 --> 01:52:51,488 If you go alone, you might end up falling off another bridge. 1613 01:52:53,098 --> 01:52:54,198 I should accompany you. 1614 01:53:00,198 --> 01:53:01,238 What? 1615 01:53:08,377 --> 01:53:09,408 Ma'am. 1616 01:53:12,207 --> 01:53:15,247 Ma'am. I think I found your Ppoppi. 1617 01:53:18,848 --> 01:53:21,018 Ppoppi! 1618 01:53:21,618 --> 01:53:24,187 Gosh. My baby. 1619 01:53:25,788 --> 01:53:27,297 Gosh. You brat. 1620 01:53:27,627 --> 01:53:29,597 Gosh, you brat. Where have you been? 1621 01:53:29,598 --> 01:53:32,397 Come here. Gosh, Ppoppi. 1622 01:53:33,797 --> 01:53:36,638 Yes, this is my Ppoppi. 1623 01:53:38,908 --> 01:53:41,277 Gosh. Thank you so much. 1624 01:53:42,238 --> 01:53:44,408 Ppoppi. Where have you been? 1625 01:53:45,977 --> 01:53:47,247 Here's the wallet. 1626 01:53:47,678 --> 01:53:48,816 Thank you. 1627 01:53:48,817 --> 01:53:49,817 - Thank you. - Bye. 1628 01:53:55,187 --> 01:53:58,558 Wait. Yul complained about not bringing a cap. 1629 01:53:59,158 --> 01:54:01,328 Then why don't I buy one for him? 1630 01:54:01,997 --> 01:54:03,768 I owe him a lot. 1631 01:54:04,198 --> 01:54:05,297 You do? 1632 01:54:08,837 --> 01:54:11,436 He's such a nice kid. 1633 01:54:11,437 --> 01:54:13,607 He never forgets to collect phones from other students before class. 1634 01:54:14,738 --> 01:54:16,107 Should I buy you one too? 1635 01:54:19,547 --> 01:54:21,018 Maybe, something like this. 1636 01:54:32,158 --> 01:54:34,397 How many caps do you plan on piling up? 1637 01:54:35,758 --> 01:54:37,067 I'm sorry. 1638 01:54:40,397 --> 01:54:41,698 Gosh. Darn it. 1639 01:54:42,268 --> 01:54:44,437 I lost all of my stakes again today. Darn it. 1640 01:54:45,868 --> 01:54:46,908 Come on. 1641 01:54:51,877 --> 01:54:53,218 What about this one? 1642 01:54:55,618 --> 01:54:57,948 Or something like this? 1643 01:55:06,598 --> 01:55:08,098 A bright colour would look better on you. 1644 01:55:15,997 --> 01:55:17,508 Apologize to my sister. 1645 01:55:18,038 --> 01:55:20,207 How could you change all of a sudden like that? 1646 01:55:20,538 --> 01:55:21,876 Why would I apologize to her? 1647 01:55:21,877 --> 01:55:23,578 Ask anyone. Your sister is the weird one, not me. 1648 01:55:24,107 --> 01:55:27,448 Do you think we wanted to be born this way? 1649 01:55:28,618 --> 01:55:29,618 "We?" 1650 01:55:30,218 --> 01:55:32,788 I see. Do you transform too? 1651 01:55:36,587 --> 01:55:37,888 Han Yu Na's sister. 1652 01:55:39,897 --> 01:55:41,058 This is interesting. 1653 01:55:42,797 --> 01:55:43,868 Is that her boyfriend? 1654 01:55:44,527 --> 01:55:45,667 I wonder if he knows... 1655 01:55:46,768 --> 01:55:48,368 his girlfriend is a monster. 1656 01:55:49,868 --> 01:55:51,008 Thank you. 1657 01:55:54,277 --> 01:55:55,277 Ta-Da. 1658 01:55:55,278 --> 01:55:56,308 (A delicious cotton candy store) 1659 01:55:58,977 --> 01:56:01,877 We have to get going soon, but it won't take long to eat this. 1660 01:56:04,348 --> 01:56:06,457 Gosh. It's been so long since I had cotton candy. 1661 01:56:11,587 --> 01:56:13,457 Right. Did you see that clip? 1662 01:56:13,758 --> 01:56:16,667 When you feed anything to raccoons, they always wash their food first. 1663 01:56:16,897 --> 01:56:18,797 So someone gave cotton candy to a raccoon. 1664 01:56:19,328 --> 01:56:20,697 The raccoon put it in the water. 1665 01:56:20,698 --> 01:56:24,067 As soon as the cotton candy touched water, it vanished. 1666 01:56:24,468 --> 01:56:27,776 So the raccoon was stirring the water with its paws. 1667 01:56:27,777 --> 01:56:30,177 But the raccoon had the biggest despairing look on its face. 1668 01:56:30,178 --> 01:56:31,308 Seriously. The look on its face... 1669 01:56:33,547 --> 01:56:35,317 You should have seen it. Seriously. 1670 01:56:42,417 --> 01:56:43,558 I didn't watch the clip. 1671 01:56:49,127 --> 01:56:50,127 Come on. 1672 01:56:56,268 --> 01:56:57,268 Wait. 1673 01:58:00,233 --> 01:58:09,783 Ripped and resynced by YoungJedi 114114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.