All language subtitles for 24.S01E23.Day.1_.10_00.P.M.-.11_00.P.M.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,862 --> 00:00:14,124 Right now... 2 00:00:14,230 --> 00:00:17,825 ...terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:18,335 --> 00:00:20,929 My wife and daughter have been targeted... 4 00:00:21,171 --> 00:00:25,335 ...and people that I work with may be involved in both. 5 00:00:25,675 --> 00:00:27,768 I'm Federal Agent Jack Bauer... 6 00:00:28,044 --> 00:00:31,480 ...and today is the longest day of my life. 7 00:01:01,911 --> 00:01:02,878 Yeah. 8 00:01:02,979 --> 00:01:04,913 Proceed to Palmer's hotel. 9 00:01:05,448 --> 00:01:06,676 What do you want me to do? 10 00:01:06,783 --> 00:01:09,149 When your government abducted my father... 11 00:01:09,252 --> 00:01:11,652 ...they also froze $200 million of our assets. 12 00:01:12,355 --> 00:01:14,880 Palmer has the necessary clearance to unfreeze them. 13 00:01:15,158 --> 00:01:18,389 So in the end, everything that happened today was because of money? 14 00:01:19,562 --> 00:01:21,291 I wouldn't say that. 15 00:01:21,664 --> 00:01:23,359 That money is ours. 16 00:01:23,633 --> 00:01:26,966 We'll call Palmer at this number at exactly 10:45. 17 00:01:27,570 --> 00:01:30,596 Once I receive confirmation of the transfer... 18 00:01:30,707 --> 00:01:32,641 ...I'll give you further instructions. 19 00:01:33,009 --> 00:01:35,102 What kind of instructions? 20 00:01:40,717 --> 00:01:42,776 You want me to take out Palmer? 21 00:01:42,919 --> 00:01:44,216 Of course. 22 00:01:44,687 --> 00:01:46,655 That's why we let you go. 23 00:01:47,524 --> 00:01:49,992 That's why we have your daughter. 24 00:01:51,428 --> 00:01:52,690 Jack? 25 00:01:53,430 --> 00:01:54,556 I'm still here. 26 00:01:54,664 --> 00:01:57,531 Remember, we'll call at exactly 10:45. 27 00:01:58,435 --> 00:02:02,166 I trust I don't have to tell you what will happen if Palmer doesn't answer. 28 00:02:21,524 --> 00:02:22,957 Hello, Patty. 29 00:02:23,359 --> 00:02:24,849 You left the party early. 30 00:02:25,328 --> 00:02:26,693 I wasn't in the mood. 31 00:02:26,963 --> 00:02:28,021 What's up? 32 00:02:28,164 --> 00:02:31,725 I was just wondering if you had a chance to look at the Dallas schedule. 33 00:02:32,635 --> 00:02:33,795 It's fine. 34 00:02:34,237 --> 00:02:35,295 Good. 35 00:02:37,240 --> 00:02:40,038 Do you need anything else from me? 36 00:02:50,453 --> 00:02:51,681 Sit down. 37 00:03:01,130 --> 00:03:03,462 A little while ago, we started down a road... 38 00:03:03,600 --> 00:03:06,091 ...that was going to take us to a dangerous place. 39 00:03:06,569 --> 00:03:09,402 I know, and I'm sorry. 40 00:03:10,406 --> 00:03:11,395 Are you? 41 00:03:14,410 --> 00:03:15,468 Sorry? 42 00:03:17,614 --> 00:03:19,809 I'm attracted to you, Senator. 43 00:03:20,583 --> 00:03:22,414 I always have been. 44 00:03:31,427 --> 00:03:33,190 Meet me in 20 minutes... 45 00:03:33,396 --> 00:03:34,761 ...in Room 907. 46 00:03:38,701 --> 00:03:40,191 I'll be waiting for you. 47 00:03:44,374 --> 00:03:46,672 Oh, David! Good, I... 48 00:03:47,577 --> 00:03:51,308 I need to talk to you for a second. 49 00:03:51,414 --> 00:03:53,905 I'll just go make those changes to the schedule. 50 00:03:54,017 --> 00:03:55,484 Thanks, Patty. 51 00:04:04,427 --> 00:04:06,952 I told... 52 00:04:07,363 --> 00:04:09,126 ...Keith and Nicole that... 53 00:04:09,232 --> 00:04:12,827 ...we're going to stump it separately for the next couple of days. 54 00:04:12,936 --> 00:04:14,528 What did they say? 55 00:04:15,705 --> 00:04:17,673 They know we're not getting along, David. 56 00:04:17,774 --> 00:04:18,763 Fine. 57 00:04:18,875 --> 00:04:20,365 What are they going to do? 58 00:04:20,743 --> 00:04:22,074 They'll stay with me. 59 00:04:22,579 --> 00:04:25,173 Unless, of course, you want them with you. 60 00:04:28,117 --> 00:04:29,106 No. 61 00:04:30,753 --> 00:04:32,618 I could use a couple of days alone. 62 00:04:34,357 --> 00:04:35,483 Great. 63 00:05:00,283 --> 00:05:02,843 All right, we got to work under a couple of assumptions. 64 00:05:03,019 --> 00:05:06,250 The only way to find Jack is through Drazen. 65 00:05:06,522 --> 00:05:09,855 The only way to get to Drazen is if Alexis takes us there. 66 00:05:10,293 --> 00:05:13,387 So, we've got to devote all of our resources to finding Alexis. 67 00:05:13,496 --> 00:05:15,828 - Yeah, but he shed the trackers. - I know. 68 00:05:15,932 --> 00:05:19,663 So we use the satellite and run computer simulators. 69 00:05:25,074 --> 00:05:26,041 Yeah? 70 00:05:26,142 --> 00:05:27,336 George, it's me. 71 00:05:27,443 --> 00:05:28,501 Jack, are you all right? 72 00:05:28,611 --> 00:05:31,045 Drazen let me go, but I can't come in yet. 73 00:05:31,147 --> 00:05:32,375 What do you mean? 74 00:05:32,482 --> 00:05:35,883 Listen to me. Tell Teri I'm out. I know she's worried about me. 75 00:05:35,985 --> 00:05:38,249 If Drazen calls, don't tell him that we talked. 76 00:05:38,354 --> 00:05:39,878 Lt'll put Kim in danger. 77 00:05:39,989 --> 00:05:41,980 Fine, but Jack, let us help you. 78 00:05:42,191 --> 00:05:43,590 George, I got to go. 79 00:05:48,564 --> 00:05:50,623 I don't like the sound of that. 80 00:05:51,034 --> 00:05:52,695 What do you think he's doing? 81 00:05:52,802 --> 00:05:55,134 Drazen let him go for a reason. 82 00:05:55,571 --> 00:05:57,664 Jack won't let us help him. 83 00:05:57,807 --> 00:05:59,832 He won't tell us what he's doing. 84 00:06:00,677 --> 00:06:03,840 Whatever he's doing, he's trying to protect Kim. 85 00:06:06,015 --> 00:06:09,109 What's the one thing we know for sure that Drazen wants? 86 00:06:09,452 --> 00:06:10,817 Palmer dead. 87 00:06:15,491 --> 00:06:16,583 Jane. 88 00:06:17,527 --> 00:06:20,792 Connect me with the Palmer suite, Secret Service. 89 00:06:51,260 --> 00:06:54,058 - What's wrong? - I can't stop the internal bleeding. 90 00:06:54,163 --> 00:06:56,131 Do not let him die. 91 00:06:58,701 --> 00:06:59,929 Alexis. 92 00:07:03,339 --> 00:07:04,567 Father. 93 00:07:09,912 --> 00:07:11,072 Alexis! 94 00:07:12,749 --> 00:07:14,182 Do something! 95 00:07:26,896 --> 00:07:28,193 I'm sorry. 96 00:07:28,731 --> 00:07:30,528 There's nothing more I can do. 97 00:07:38,441 --> 00:07:39,499 No! 98 00:07:39,609 --> 00:07:40,837 Leave us. 99 00:07:41,344 --> 00:07:42,834 We're family. 100 00:07:59,128 --> 00:08:01,289 First Mother and Martina... 101 00:08:04,400 --> 00:08:05,731 ...now Alexis. 102 00:08:08,838 --> 00:08:09,930 And it's Bauer! 103 00:08:10,039 --> 00:08:13,975 - Andre! Not yet, we still need her! - Let him hear her die! 104 00:08:14,076 --> 00:08:15,008 Andre! 105 00:08:46,342 --> 00:08:48,333 Could you wait for me, please? 106 00:08:48,678 --> 00:08:49,838 Thanks. 107 00:08:53,850 --> 00:08:55,147 Well? 108 00:08:55,651 --> 00:08:56,675 He wants to see me. 109 00:08:56,786 --> 00:08:59,050 - When? - Tonight. 110 00:09:01,290 --> 00:09:03,555 He didn't waste much time. 111 00:09:05,828 --> 00:09:07,159 How are you doing? 112 00:09:08,097 --> 00:09:09,962 I told you before, I feel uncomfortable... 113 00:09:10,066 --> 00:09:12,000 No, no, Patty, please. 114 00:09:12,101 --> 00:09:13,693 Don't patronize me. 115 00:09:14,237 --> 00:09:16,034 You feel uncomfortable... 116 00:09:16,572 --> 00:09:19,200 ...but not because you're ready to be with my husband. 117 00:09:19,742 --> 00:09:21,300 You feel uncomfortable... 118 00:09:21,944 --> 00:09:24,777 ...because you're doing it with my knowledge and consent. 119 00:09:25,915 --> 00:09:28,509 Why are you doing this, Mrs. Palmer? 120 00:09:28,718 --> 00:09:30,083 It's... 121 00:09:30,453 --> 00:09:34,549 It's important for David's career that I have his full confidence. 122 00:09:35,491 --> 00:09:37,482 And I no longer have that. 123 00:09:39,061 --> 00:09:41,791 And you want me to get it? 124 00:09:41,898 --> 00:09:44,833 Yes, and report back to me. 125 00:09:50,273 --> 00:09:54,607 - We both know what it's going to... - Yes, we do. 126 00:09:56,579 --> 00:09:59,673 - And you're okay with that? - No, I never said I was okay with it. 127 00:10:00,549 --> 00:10:05,248 But I'm willing to accept it, because it's necessary. 128 00:10:13,462 --> 00:10:15,157 Your elevator's waiting. 129 00:10:19,869 --> 00:10:23,305 Yes, just make sure that Palmer has an extra layer of security. 130 00:10:23,439 --> 00:10:24,804 It's going to be difficult... 131 00:10:24,907 --> 00:10:25,896 Yes, I know. 132 00:10:26,008 --> 00:10:28,306 - Hey, Nina, got a minute? - Hold on. 133 00:10:28,411 --> 00:10:29,810 This is important. 134 00:10:30,179 --> 00:10:32,272 Paul, we're done. Okay. 135 00:10:33,416 --> 00:10:34,314 What? 136 00:10:34,417 --> 00:10:37,386 The plans of the facility where they were holding Victor Drazen? 137 00:10:37,486 --> 00:10:39,784 - Yeah? - They've been tampered with. 138 00:10:42,158 --> 00:10:45,286 - Who has access to these archives? - Division and District. 139 00:10:45,394 --> 00:10:48,192 Can you find out who's had access to these in the last month? 140 00:10:48,297 --> 00:10:50,231 - Yeah. - Well, do it. 141 00:10:51,000 --> 00:10:52,592 The sooner the better. 142 00:10:55,004 --> 00:10:57,268 You think we're dealing with a second dirty agent? 143 00:10:57,373 --> 00:10:58,738 Yeah. 144 00:11:02,578 --> 00:11:03,840 What'd Tony want? 145 00:11:05,181 --> 00:11:08,617 He was just telling me why it was so hard to pick up a thread on Drazen. 146 00:11:08,918 --> 00:11:10,681 Listen, I need your help. 147 00:11:10,786 --> 00:11:12,845 Teri Bauer's a basket case. 148 00:11:13,522 --> 00:11:15,183 I don't know what you think I can do. 149 00:11:15,291 --> 00:11:19,091 You're good with her. You calm her down. Come on. 150 00:11:19,195 --> 00:11:21,891 I've got to deal with Chappelle. D.O.D. is still trying... 151 00:11:21,998 --> 00:11:23,022 All right. 152 00:11:23,733 --> 00:11:25,291 She's in the conference room. 153 00:11:25,801 --> 00:11:26,961 I know. 154 00:11:34,110 --> 00:11:36,135 Is it over? Did they make the trade? 155 00:11:36,245 --> 00:11:38,805 Jack's safe. He's no longer a hostage. 156 00:11:38,948 --> 00:11:40,313 Is he on his way? 157 00:11:41,584 --> 00:11:43,211 We don't know where he is. 158 00:11:43,319 --> 00:11:44,377 What? 159 00:11:44,520 --> 00:11:47,921 He called in to tell us he was okay, but he didn't say anything else. 160 00:11:48,024 --> 00:11:49,013 Why not? 161 00:11:49,125 --> 00:11:51,992 I think it's because Drazen wants him to do something. 162 00:11:52,094 --> 00:11:55,495 That doesn't make any sense. Why would he do anything for that man? 163 00:11:56,032 --> 00:11:58,364 I think it's to protect Kim. 164 00:11:58,467 --> 00:12:00,059 What are you talking about? 165 00:12:01,370 --> 00:12:04,100 Teri, the reason that Kim isn't back is because... 166 00:12:04,206 --> 00:12:06,674 - No, no, no. - No, just listen to me. 167 00:12:06,776 --> 00:12:10,234 We think that's where Jack is now. He's trying to bring Kim back. 168 00:12:10,346 --> 00:12:12,177 He's not communicating with us... 169 00:12:12,715 --> 00:12:14,774 ...to protect her. 170 00:12:20,890 --> 00:12:22,187 I'm sorry. 171 00:13:11,073 --> 00:13:14,406 The task we have given your father is a simple one. 172 00:13:15,711 --> 00:13:17,440 And if he does it... 173 00:13:19,515 --> 00:13:21,210 ...will you let me go? 174 00:13:24,753 --> 00:13:26,118 We will see. 175 00:13:45,908 --> 00:13:47,705 Jack, I just got your message. 176 00:13:47,810 --> 00:13:49,937 Senator, I need to see you right away. 177 00:13:50,045 --> 00:13:51,876 Your office said you might be coming here. 178 00:13:51,981 --> 00:13:53,039 I am coming there. 179 00:13:53,149 --> 00:13:55,845 - Why? - I have a message from Victor Drazen. 180 00:13:56,452 --> 00:13:58,920 Yeah, they also said that Drazen has your daughter... 181 00:13:59,021 --> 00:14:00,488 ...and that you could be a threat. 182 00:14:00,589 --> 00:14:02,318 They've added to my security... 183 00:14:02,591 --> 00:14:05,287 ...and Secret Service has been told not to let you near me. 184 00:14:05,394 --> 00:14:09,091 Senator, they do have my daughter, but I'm not coming there to harm you. 185 00:14:12,334 --> 00:14:13,733 What does Drazen want you to do? 186 00:14:13,903 --> 00:14:15,996 He wants to speak to you on the phone at 10:45. 187 00:14:16,105 --> 00:14:18,471 He's given me a scrambled phone. It can't be traced. 188 00:14:18,574 --> 00:14:20,337 - What does he want to talk about? - Money. 189 00:14:20,442 --> 00:14:24,435 I'll explain everything when I get there. Just tell your people to let me through. 190 00:14:25,247 --> 00:14:28,774 Drazen's people, who are holding your daughter hostage, want me dead. 191 00:14:28,884 --> 00:14:30,579 You're asking a lot, Jack. 192 00:14:30,786 --> 00:14:34,847 They had my wife and daughter this morning and I managed to save your life. 193 00:14:34,957 --> 00:14:38,256 I'm not coming there to harm you in any way. I give you my word, sir. 194 00:15:12,027 --> 00:15:13,289 Hi. 195 00:15:13,629 --> 00:15:15,096 Did anyone see you come up? 196 00:15:15,798 --> 00:15:17,197 No, I was careful. 197 00:15:20,269 --> 00:15:21,736 Why don't you sit down? 198 00:15:30,479 --> 00:15:32,470 How much time do we have? 199 00:15:36,218 --> 00:15:37,776 Don't worry about that. 200 00:15:41,790 --> 00:15:44,384 I have something I want to tell you, Patty. 201 00:15:46,195 --> 00:15:47,219 Yes? 202 00:15:53,302 --> 00:15:54,735 You're fired. 203 00:15:57,506 --> 00:15:59,701 Pack up. Get out. 204 00:16:00,409 --> 00:16:04,209 And don't bother to ask me or anyone else on my staff for a reference. 205 00:16:04,513 --> 00:16:07,049 Prospective employers won't like what I'll have to say. 206 00:16:07,283 --> 00:16:08,773 I don't understand. 207 00:16:08,884 --> 00:16:10,408 I know what you're doing. 208 00:16:11,120 --> 00:16:13,179 You're working with my wife against me. 209 00:16:14,256 --> 00:16:16,520 Senator, I'm sorry. 210 00:16:16,859 --> 00:16:19,191 I didn't mean to deceive you like this. 211 00:16:19,795 --> 00:16:22,958 It's just that your wife insisted, and I didn't know what to say. 212 00:16:23,065 --> 00:16:24,930 - "No," would have done it. - I know. 213 00:16:25,034 --> 00:16:26,729 I know I should have. 214 00:16:27,303 --> 00:16:28,702 It's just that... 215 00:16:29,004 --> 00:16:31,302 ...she can be pretty scary sometimes. 216 00:16:31,540 --> 00:16:32,529 So can I. 217 00:16:32,641 --> 00:16:35,906 Senator, obviously, I have made a terrible mistake in judgment. 218 00:16:36,011 --> 00:16:37,945 If I can earn a second chance... 219 00:16:38,047 --> 00:16:40,379 I want you out of this hotel in 30 minutes. 220 00:17:01,937 --> 00:17:03,427 You've got to take a look at this. 221 00:17:03,539 --> 00:17:07,532 These are the six people that have accessed the detention facility archives, right? 222 00:17:07,643 --> 00:17:10,134 The first five were just doing scheduled backups. 223 00:17:10,479 --> 00:17:12,071 Here's the sixth. 224 00:17:13,415 --> 00:17:14,575 George? 225 00:17:18,620 --> 00:17:20,315 George is the mole? 226 00:17:21,090 --> 00:17:22,216 It's possible. 227 00:17:23,092 --> 00:17:25,287 I mean, he accessed that file four days ago. 228 00:17:25,394 --> 00:17:27,919 Why would he have done that if he wasn't involved? 229 00:17:31,433 --> 00:17:32,730 You got to call Chappelle. 230 00:17:32,835 --> 00:17:35,201 No, you need to shut down his network access. 231 00:17:35,304 --> 00:17:37,534 You can't let anything go in or out. 232 00:17:38,140 --> 00:17:40,802 Okay, I just got to figure out how I'm going to do it. 233 00:17:59,395 --> 00:18:00,885 Where were you? 234 00:18:01,330 --> 00:18:02,661 Downstairs. 235 00:18:03,365 --> 00:18:04,559 Downstairs? 236 00:18:04,933 --> 00:18:08,232 Yeah, in Room 907... 237 00:18:08,837 --> 00:18:10,134 ...with Patty. 238 00:18:11,774 --> 00:18:12,763 What? 239 00:18:13,809 --> 00:18:15,777 Save your energy, Sherry. 240 00:18:16,478 --> 00:18:18,446 No need to act surprised. 241 00:18:22,084 --> 00:18:23,210 I fired her. 242 00:18:30,692 --> 00:18:32,592 You know your problem, David? 243 00:18:35,697 --> 00:18:39,098 You think everyone's conspiring against you... 244 00:18:39,735 --> 00:18:41,999 ...when in fact we're just trying to help. 245 00:18:42,971 --> 00:18:45,064 By putting another woman in my bed? 246 00:18:45,707 --> 00:18:48,676 - Do you realize how sick that is? - Come on. 247 00:18:48,844 --> 00:18:50,778 We chose a certain life. 248 00:18:50,979 --> 00:18:53,470 And we chose that a long time ago. 249 00:18:53,782 --> 00:18:57,445 It's not about a house in the suburbs and PTA meetings. 250 00:18:57,686 --> 00:19:00,018 And whether you're willing to accept it or not... 251 00:19:00,122 --> 00:19:01,953 ...we serve a higher purpose. 252 00:19:02,057 --> 00:19:06,153 You are not qualified to talk about higher purposes. 253 00:19:06,261 --> 00:19:08,229 - I'm not? - No, you're not. 254 00:19:11,266 --> 00:19:15,202 We are about to move into the White House. 255 00:19:16,605 --> 00:19:18,732 That's right. We. 256 00:19:19,141 --> 00:19:20,438 You and I. 257 00:19:21,176 --> 00:19:26,045 And all the issues, all the politics, all the hard work... 258 00:19:26,315 --> 00:19:28,840 ...that's going to help get us there... 259 00:19:28,951 --> 00:19:31,419 ...I'm as much a part of that as you. 260 00:19:31,820 --> 00:19:34,015 So don't even try to deny it. 261 00:19:34,957 --> 00:19:36,083 Please, Sherry. 262 00:19:36,758 --> 00:19:38,248 Don't go there. 263 00:19:38,961 --> 00:19:43,489 I'm not begrudging a single thing, David. I don't need the limelight. 264 00:19:43,599 --> 00:19:46,033 - You sent her to spy on me. - That's right. 265 00:19:46,134 --> 00:19:48,261 - And do you want to know why? - Yes, I do. 266 00:19:48,370 --> 00:19:50,770 Because you need me to look out for you. 267 00:19:51,206 --> 00:19:53,606 And if you cut me out of your inner circle... 268 00:19:53,709 --> 00:19:57,873 ...like you threatened earlier today, you will fail in every way. 269 00:19:58,947 --> 00:20:00,278 You need me, David. 270 00:20:01,350 --> 00:20:02,408 What? 271 00:20:03,986 --> 00:20:07,513 - Jack Bauer just arrived, sir. - I'll be out in a moment. 272 00:20:17,866 --> 00:20:19,595 We're not done here. 273 00:20:33,482 --> 00:20:35,814 - Jack. - Senator. 274 00:20:36,685 --> 00:20:39,848 Convincing Secret Service to allow you to come up here to see me... 275 00:20:39,955 --> 00:20:41,286 ...was difficult enough. 276 00:20:41,390 --> 00:20:44,052 - They won't let me out of sight. - That's fine. 277 00:20:44,159 --> 00:20:46,821 You just need to talk to Victor Drazen when he calls... 278 00:20:46,929 --> 00:20:49,227 ...listen to his demands, and cooperate. 279 00:20:49,398 --> 00:20:52,128 How did he get your daughter? I thought she was protected. 280 00:20:52,234 --> 00:20:55,397 I did, too. We don't have much time. He could call any second. 281 00:20:55,504 --> 00:20:56,971 You said this was about money. 282 00:20:57,072 --> 00:21:00,303 Yes, $200 million of his was frozen after he was abducted. 283 00:21:00,409 --> 00:21:01,740 - And? - He wants it. 284 00:21:01,843 --> 00:21:04,243 He says you have the clearance to get it back to him. 285 00:21:04,346 --> 00:21:07,372 He's going to give you instructions when he calls. 286 00:21:07,482 --> 00:21:10,474 That's why Drazen sent you here? To get me to release his funds? 287 00:21:10,586 --> 00:21:13,054 As soon as he has confirmation on the wire transfer... 288 00:21:13,188 --> 00:21:15,816 ...he's going to ask me to take action against you. 289 00:21:16,425 --> 00:21:17,517 To kill me. 290 00:21:17,726 --> 00:21:21,287 Yes. Of course, I would never do you any harm, Senator. You know that. 291 00:21:21,396 --> 00:21:24,058 He has my daughter. I'm just trying to buy some time. 292 00:21:24,900 --> 00:21:27,960 Jack, I don't have the authority to transfer those funds... 293 00:21:28,070 --> 00:21:29,298 ...and Drazen knows that. 294 00:21:29,404 --> 00:21:31,565 - What do you mean? - He knows our system. 295 00:21:31,673 --> 00:21:33,072 That money's gone. 296 00:21:33,542 --> 00:21:36,670 To be honest with you, I don't think that's the reason he's calling. 297 00:21:38,981 --> 00:21:42,280 Senator, please. Answer this phone. 298 00:21:56,898 --> 00:21:58,024 Okay, Jack. 299 00:21:58,133 --> 00:21:59,293 I'll do what I can. 300 00:21:59,501 --> 00:22:01,401 I'll tell him what he wants to hear. 301 00:22:01,637 --> 00:22:03,571 I can't guarantee he'll buy it. 302 00:22:03,672 --> 00:22:04,969 Thank you. 303 00:22:07,376 --> 00:22:08,570 This is David Palmer. 304 00:22:08,677 --> 00:22:12,875 Senator Palmer, it must be nice being reunited... 305 00:22:12,981 --> 00:22:15,040 ...with your friend Jack Bauer. 306 00:22:15,150 --> 00:22:16,742 What do you want? 307 00:22:17,753 --> 00:22:19,220 Drazen? 308 00:22:20,222 --> 00:22:23,089 He knows you can't get the money. Senator! 309 00:22:24,126 --> 00:22:25,115 No! 310 00:22:35,671 --> 00:22:36,638 No. 311 00:22:50,686 --> 00:22:51,812 Are you all right, sir? 312 00:23:05,600 --> 00:23:08,330 A detonation of this magnitude had to be military plastique. 313 00:23:08,437 --> 00:23:11,235 See if you can get a powder residue. We'll try and trace it. 314 00:23:11,339 --> 00:23:12,567 Yes, sir. 315 00:23:21,216 --> 00:23:22,478 Where is he? 316 00:23:23,118 --> 00:23:24,745 - This area's not... - David! 317 00:23:24,853 --> 00:23:26,081 Let her through. 318 00:23:26,354 --> 00:23:28,618 Just calm down. Where's Keith and Nicole? 319 00:23:28,724 --> 00:23:30,692 They're downstairs. Are you all right? 320 00:23:30,792 --> 00:23:32,726 - I'm fine. - Oh, God. 321 00:23:32,828 --> 00:23:33,817 Senator. 322 00:23:33,929 --> 00:23:37,456 Sherry, this is Jack Bauer, the man who saved my life twice today. 323 00:23:37,566 --> 00:23:38,760 Mrs. Palmer. 324 00:23:38,867 --> 00:23:41,700 - And the man that put your life in danger. - Sherry, please. 325 00:23:41,803 --> 00:23:43,532 I need a status report on the Senator. 326 00:23:43,638 --> 00:23:44,764 Don't answer that yet. 327 00:23:44,873 --> 00:23:47,899 Senator, we need to talk about this. My daughter... 328 00:23:48,009 --> 00:23:50,102 Tell them you don't know yet. 329 00:23:50,579 --> 00:23:53,207 This is Ron. We don't have a 20 on the Senator yet. 330 00:23:53,348 --> 00:23:54,280 Copy that. 331 00:23:54,382 --> 00:23:55,349 What's going on? 332 00:23:55,450 --> 00:23:57,714 The man that planned this explosion... 333 00:23:57,819 --> 00:24:00,253 ...needs to believe that it was a success. 334 00:24:00,355 --> 00:24:01,982 Wait a minute, you mean... 335 00:24:02,090 --> 00:24:04,285 ...you want the world to think that David is dead? 336 00:24:04,593 --> 00:24:05,685 Yes, ma'am. 337 00:24:05,961 --> 00:24:07,360 Absolutely not. 338 00:24:07,462 --> 00:24:09,293 David, what's this all about? 339 00:24:11,233 --> 00:24:13,701 His daughter's being held hostage. 340 00:24:14,703 --> 00:24:16,466 But we can't have people thinking... 341 00:24:16,571 --> 00:24:19,131 ...that David was assassinated. It's preposterous. 342 00:24:19,241 --> 00:24:20,902 If we don't, my daughter will die. 343 00:24:21,009 --> 00:24:23,375 Then what do you suggest we do, Mr. Bauer? 344 00:24:23,478 --> 00:24:25,537 We keep him quarantined for the next few hours. 345 00:24:25,647 --> 00:24:28,673 We leak a story to the press that he was killed in the explosion. 346 00:24:28,784 --> 00:24:30,342 You've got to be kidding. 347 00:24:30,452 --> 00:24:33,250 I've never been more serious in my life. 348 00:24:41,830 --> 00:24:42,819 No. 349 00:24:43,365 --> 00:24:45,526 No, it's not going to happen. David, tell him. 350 00:24:45,634 --> 00:24:47,659 We're talking about the life of a young girl. 351 00:24:47,769 --> 00:24:50,704 We cannot keep playing games with the public... 352 00:24:50,806 --> 00:24:52,273 ...and expect to keep their trust. 353 00:24:52,374 --> 00:24:55,707 If we're going to do this, we need to do this now. 354 00:25:02,184 --> 00:25:03,173 Go downstairs. 355 00:25:03,285 --> 00:25:05,082 Bring the children up. Talk to no one. 356 00:25:05,187 --> 00:25:06,484 I mean it. 357 00:25:08,590 --> 00:25:11,388 I need the Secret Service agents that have seen the Senator. 358 00:25:11,493 --> 00:25:14,519 - Sir, who is your senior Chief of Staff? - Mike Novick. 359 00:25:14,629 --> 00:25:16,790 Bring him in. We'll brief him at the same time. 360 00:25:16,898 --> 00:25:18,763 As soon as Mr. Palmer's family gets here... 361 00:25:18,867 --> 00:25:20,630 ...no one is to enter or exit this area. 362 00:25:20,735 --> 00:25:22,726 Is that understood? Good. 363 00:25:24,105 --> 00:25:25,470 Now, Sherry. 364 00:25:30,645 --> 00:25:31,805 I'm very sorry, Senator. 365 00:25:31,947 --> 00:25:34,575 Don't worry about it. Are you sure this is going to work? 366 00:25:34,683 --> 00:25:35,980 It has to. 367 00:25:42,691 --> 00:25:45,524 Almeida, what's going on with my network access? 368 00:25:45,827 --> 00:25:46,919 What do you mean? 369 00:25:47,028 --> 00:25:50,464 I can't get into archives. I can't access Palmer's itinerary. 370 00:25:50,665 --> 00:25:51,757 I'll call ITS. 371 00:25:51,867 --> 00:25:53,596 Not enough time for that. Are you up? 372 00:25:53,702 --> 00:25:55,363 Yeah, I think so. 373 00:25:57,839 --> 00:25:59,306 Yeah, here it is. 374 00:25:59,507 --> 00:26:02,032 Okay, so Palmer's still going to Dallas tomorrow. 375 00:26:02,277 --> 00:26:05,007 Call Secret Service and find out what time his plane leaves. 376 00:26:05,113 --> 00:26:07,240 Division's got it covered. I don't think... 377 00:26:07,349 --> 00:26:11,615 Real simple. Call Secret Service, find out what time his plane leaves. 378 00:26:13,355 --> 00:26:15,823 And get my network up and running. 379 00:26:26,301 --> 00:26:27,359 What happened? 380 00:26:27,469 --> 00:26:28,993 He found out he's cut off. 381 00:26:29,104 --> 00:26:30,765 He also seems overly interested... 382 00:26:30,872 --> 00:26:32,999 ...in what happens to Palmer after he leaves LA. 383 00:26:33,108 --> 00:26:35,099 We should alert Chappelle. 384 00:26:36,344 --> 00:26:37,834 I don't know, not yet. 385 00:26:38,079 --> 00:26:40,673 If we go to him without evidence, he'll slice us up. 386 00:26:40,782 --> 00:26:42,113 And what about his access? 387 00:26:42,217 --> 00:26:44,185 I'm going to have to restore it. 388 00:26:44,653 --> 00:26:47,315 All right, but monitor everything and send it to me. 389 00:26:47,455 --> 00:26:48,422 Right. 390 00:26:48,790 --> 00:26:50,849 Put it up on all the monitors. 391 00:26:50,959 --> 00:26:53,052 Everybody, eyes on monitors. 392 00:26:54,796 --> 00:26:56,889 Events are unfolding by the minute... 393 00:26:56,998 --> 00:26:59,262 ...in this tragic and stunning development. 394 00:26:59,367 --> 00:27:00,766 The hotel has been sealed off... 395 00:27:00,869 --> 00:27:04,635 ...and only a few authorized personnel are being allowed inside. 396 00:27:04,839 --> 00:27:06,773 But we have just heard from a spokesperson... 397 00:27:06,875 --> 00:27:08,809 ...from the Palmer camp who has confirmed... 398 00:27:08,910 --> 00:27:11,572 ...that Senator David Palmer has been killed... 399 00:27:11,780 --> 00:27:12,906 ...in an explosion. 400 00:27:13,014 --> 00:27:14,948 There is speculation this may be related... 401 00:27:15,050 --> 00:27:17,177 ...to this morning's assassination attempt... 402 00:27:17,285 --> 00:27:20,254 ...but at this time, no one has been arrested. 403 00:27:22,190 --> 00:27:23,555 We did it, Father. 404 00:27:23,692 --> 00:27:24,989 We did it. 405 00:27:25,860 --> 00:27:26,884 Yes. 406 00:27:28,596 --> 00:27:31,087 I'll take care of the girl. Then we can leave. 407 00:27:31,199 --> 00:27:33,394 Do not do anything until we know... 408 00:27:33,501 --> 00:27:36,368 ...that Jack Bauer is dead. Do nothing. 409 00:27:51,886 --> 00:27:54,320 Sir, we just contacted Mike Novick. He's on his way. 410 00:27:54,422 --> 00:27:55,184 Good. 411 00:27:55,290 --> 00:27:57,383 Agent Bauer, it's for you. 412 00:27:57,759 --> 00:27:59,056 Thank you. 413 00:28:00,695 --> 00:28:01,627 Yeah? 414 00:28:01,730 --> 00:28:04,699 You're a very lucky man, Mr. Bauer. 415 00:28:06,401 --> 00:28:08,528 I was calling to confirm your death... 416 00:28:08,636 --> 00:28:10,126 ...but I see you've survived. 417 00:28:10,238 --> 00:28:13,799 Andre, I have an offer to make you. 418 00:28:14,175 --> 00:28:15,972 You've already killed Senator Palmer... 419 00:28:16,077 --> 00:28:17,977 ...I'm the last person on your list. 420 00:28:18,079 --> 00:28:20,309 I'll make you a trade, me for my daughter. 421 00:28:23,385 --> 00:28:25,444 Come to Port of Los Angeles. 422 00:28:25,553 --> 00:28:26,815 Dock 11-A. 423 00:28:26,921 --> 00:28:29,890 What assurance do I have that you'll let her go when I arrive? 424 00:28:29,991 --> 00:28:31,117 Sadly, none. 425 00:28:31,860 --> 00:28:33,452 But we've decided... 426 00:28:33,661 --> 00:28:36,653 ...the sins of the father need not be visited upon her. 427 00:28:37,165 --> 00:28:38,894 Port of Los Angeles, Dock 11-A. 428 00:28:39,000 --> 00:28:40,490 I'll be there in 30 minutes. 429 00:28:40,602 --> 00:28:41,569 And, Jack... 430 00:28:42,103 --> 00:28:46,767 ...if you bring your colleagues, or involve them in any way, we'll know. 431 00:28:47,609 --> 00:28:49,042 I understand. 432 00:28:51,646 --> 00:28:53,307 I have to go alone. 433 00:28:53,415 --> 00:28:54,677 Good luck. 434 00:28:54,783 --> 00:28:56,273 Thank you, sir. 435 00:29:04,025 --> 00:29:06,289 Why are you doing this to us? 436 00:29:13,168 --> 00:29:14,760 Yeah, Jack, I can tell him. 437 00:29:14,869 --> 00:29:17,702 But you should really let us help you on this. 438 00:29:17,806 --> 00:29:19,364 No, I can't. Not yet. 439 00:29:19,474 --> 00:29:22,102 At least give us the general position so we can be nearby. 440 00:29:22,210 --> 00:29:23,302 I said no. 441 00:29:23,411 --> 00:29:25,641 If Drazen has someone else working on the inside... 442 00:29:25,747 --> 00:29:27,578 ...it could put Kim in danger. 443 00:29:28,149 --> 00:29:29,047 Right. 444 00:29:29,150 --> 00:29:30,913 Let me speak to Teri. 445 00:29:31,553 --> 00:29:32,747 Okay. 446 00:29:37,025 --> 00:29:38,322 Jack. 447 00:29:38,760 --> 00:29:39,692 Jack? 448 00:29:39,828 --> 00:29:41,386 Hey, sweetheart, how you holding up? 449 00:29:41,496 --> 00:29:43,123 Where are you? Do you know about Kim? 450 00:29:43,231 --> 00:29:44,823 Yes. I'm going to pick her up. 451 00:29:44,933 --> 00:29:45,991 She's fine. 452 00:29:46,101 --> 00:29:47,398 Where is she? 453 00:29:47,502 --> 00:29:49,026 I can't say right now, sweetheart... 454 00:29:49,137 --> 00:29:51,697 ...but I promise you, soon, she's going to be with you. 455 00:29:51,806 --> 00:29:54,604 Thank God. Look, Jack, what do you mean "she"? 456 00:29:54,709 --> 00:29:55,906 What about you? 457 00:29:56,010 --> 00:29:58,535 I'm sorry, I meant to say "both of us." 458 00:29:58,646 --> 00:29:59,874 Oh, good. 459 00:30:00,115 --> 00:30:03,278 I just don't think I can take much more of this. 460 00:30:03,384 --> 00:30:05,045 I need you both here, Jack. 461 00:30:05,253 --> 00:30:06,413 I know, sweetheart. 462 00:30:06,521 --> 00:30:07,954 Look, it's almost over. 463 00:30:08,056 --> 00:30:10,581 - Just hang in there, okay? - Okay. 464 00:30:11,292 --> 00:30:12,281 Teri? 465 00:30:12,393 --> 00:30:13,451 What? 466 00:30:17,565 --> 00:30:18,896 I love you. 467 00:30:19,167 --> 00:30:20,930 I love you, too, Jack. 468 00:30:23,238 --> 00:30:24,603 Honey... 469 00:30:26,074 --> 00:30:28,508 There's something I have to tell you, I... 470 00:30:28,610 --> 00:30:31,306 I've been waiting for the right time. 471 00:30:31,412 --> 00:30:32,743 What is it? 472 00:30:34,849 --> 00:30:37,841 You're going to be a father. Again. 473 00:30:39,587 --> 00:30:42,886 What are you saying? That you're pregnant? 474 00:30:42,991 --> 00:30:46,256 Yes, that's generally how it works. 475 00:30:48,830 --> 00:30:49,762 Jack? 476 00:30:49,864 --> 00:30:51,354 I'm still here. 477 00:30:51,799 --> 00:30:54,131 I'm sorry. 478 00:30:54,235 --> 00:30:56,897 It was the last thing I thought you were going to say. 479 00:30:57,472 --> 00:31:00,032 Are you all right with this? Are you happy about this? 480 00:31:00,475 --> 00:31:02,500 Oh, yes, I am. 481 00:31:05,013 --> 00:31:06,878 I keep thinking that... 482 00:31:08,583 --> 00:31:11,211 ...maybe it's the second chance we've been talking about. 483 00:31:14,055 --> 00:31:15,522 Are you there? 484 00:31:17,692 --> 00:31:19,557 Yeah, I'm still here. 485 00:31:19,994 --> 00:31:21,791 Are you happy about it? 486 00:31:21,996 --> 00:31:23,020 Yes. 487 00:31:23,631 --> 00:31:25,565 Yes, I'm happy about it. 488 00:31:25,700 --> 00:31:27,463 I'm very, very happy. 489 00:31:29,837 --> 00:31:30,895 Good. 490 00:31:32,040 --> 00:31:33,735 Are you sure everything's okay? 491 00:31:34,876 --> 00:31:35,934 Yeah. 492 00:31:37,645 --> 00:31:40,637 Sweetheart, I promise you... 493 00:31:40,748 --> 00:31:43,046 ...everything is going to be okay. 494 00:31:43,151 --> 00:31:47,281 It's just been a really, really long day. 495 00:31:50,925 --> 00:31:53,826 Just get on back here so we can all go home, okay? 496 00:31:54,896 --> 00:31:55,954 Okay. 497 00:31:56,864 --> 00:32:00,231 Teri, I love you so much. 498 00:32:02,904 --> 00:32:04,030 I love you, too, Jack. 499 00:32:05,807 --> 00:32:07,434 I'll see you soon. 500 00:32:49,984 --> 00:32:51,713 I had a sister once. 501 00:32:53,655 --> 00:32:57,022 She was full of life, like you. 502 00:32:59,060 --> 00:33:01,961 She was a photographer, took hundreds of pictures. 503 00:33:02,063 --> 00:33:04,361 I used to love looking at them. 504 00:33:06,234 --> 00:33:08,168 I can't do that anymore. 505 00:33:11,606 --> 00:33:13,437 You know how she died? 506 00:33:14,876 --> 00:33:16,605 Has anyone told you? 507 00:33:19,280 --> 00:33:21,145 Your father killed her. 508 00:33:21,816 --> 00:33:24,114 My father would never kill innocent people. 509 00:33:24,218 --> 00:33:26,209 You wanted to know. Now I'm telling you. 510 00:33:26,321 --> 00:33:27,310 I don't believe you. 511 00:33:27,422 --> 00:33:29,686 He says it was an accident. 512 00:33:31,592 --> 00:33:33,890 When a man goes halfway around the world... 513 00:33:33,995 --> 00:33:35,587 ...to set off a bomb... 514 00:33:35,763 --> 00:33:39,859 ...he's responsible for any accidents that result. 515 00:33:44,505 --> 00:33:47,406 Has your father ever talked about his work? 516 00:33:49,277 --> 00:33:53,941 About where he goes on those long trips overseas? 517 00:33:57,752 --> 00:33:59,219 Of course not. 518 00:34:00,088 --> 00:34:01,055 He can't. 519 00:34:01,956 --> 00:34:04,948 - Because he's a criminal. - My father is a good man. 520 00:34:09,197 --> 00:34:10,391 No... 521 00:34:12,433 --> 00:34:13,400 ...he's not. 522 00:34:45,266 --> 00:34:47,029 Palmer's still alive. 523 00:34:47,368 --> 00:34:51,327 The suite at his hotel blew up, but apparently he got out unscathed. 524 00:34:53,307 --> 00:34:55,969 - Why the news reports? - I haven't been fully debriefed... 525 00:34:56,077 --> 00:34:58,910 ...but I guess it makes sense as a defensive strategy. 526 00:34:59,013 --> 00:35:02,039 Palmer's safe as long as the hitters think he's dead. 527 00:35:02,150 --> 00:35:04,744 So this goes no further than the three of us... 528 00:35:04,852 --> 00:35:07,252 ...until the public's been told that he survived, all right? 529 00:35:07,522 --> 00:35:09,114 What about the perpetrators? 530 00:35:09,223 --> 00:35:13,125 It's unclear. Our intel is being refreshed by Secret Service as we speak. 531 00:35:13,227 --> 00:35:16,321 So stay at your stations, start rebuilding profiles... 532 00:35:16,431 --> 00:35:18,058 ...based on the incoming information. 533 00:35:18,166 --> 00:35:20,760 We'll have a new plan in place within the hour. 534 00:35:20,868 --> 00:35:23,666 Have either of you spoken to Jack since he first called? 535 00:35:23,771 --> 00:35:24,931 Not me. 536 00:35:26,073 --> 00:35:28,906 Doesn't matter. This'll all be over soon anyway. 537 00:35:40,888 --> 00:35:42,082 Have you talked to Jack? 538 00:35:42,190 --> 00:35:45,182 Yeah, he called, but he won't let us help him. 539 00:36:00,274 --> 00:36:04,404 You know, it's kind of cold. Do you mind if I have some coffee? 540 00:37:50,718 --> 00:37:53,186 Stop right there, Kim! Don't move! 541 00:37:58,092 --> 00:38:00,492 Don't be foolish, you'll drown. 542 00:39:40,094 --> 00:39:42,688 How are we going to do this without the girl? 543 00:39:42,797 --> 00:39:45,357 Bauer has no choice but to trust us. 544 00:40:20,568 --> 00:40:21,967 Oh, there you are. 545 00:40:22,069 --> 00:40:24,060 We just got some new intel from Langley. 546 00:40:24,171 --> 00:40:27,231 - Oh, good. - Yeah, take a look at this. 39621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.