All language subtitles for 24.S01E21.Day.1_.8_00.P.M.-.9_00.P.M.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,263 --> 00:00:13,628 Right now 2 00:00:13,731 --> 00:00:17,827 terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:17,969 --> 00:00:20,597 My wife and daughter have been targeted 4 00:00:20,705 --> 00:00:24,232 and people that I work with may be involved in both. 5 00:00:24,842 --> 00:00:27,106 I'm Federal Agent Jack Bauer 6 00:00:27,312 --> 00:00:30,804 and today is the longest day of my life. 7 00:00:45,797 --> 00:00:47,958 It's official. The polls have just closed... 8 00:00:48,066 --> 00:00:50,466 ...minutes ago in California, and the big story: 9 00:00:50,568 --> 00:00:53,628 Senator David Palmer seems to have swept California... 10 00:00:53,738 --> 00:00:54,898 ...and every other state... 11 00:00:55,006 --> 00:00:56,974 ...that held a primary this super Tuesday. 12 00:00:57,075 --> 00:00:59,942 It looks like he may have gotten a boost in the late vote... 13 00:01:00,044 --> 00:01:02,569 ...based on the roller coaster events of his day. 14 00:01:02,680 --> 00:01:05,911 This evening, the Senator held an emergency press conference... 15 00:01:06,017 --> 00:01:09,145 ...to disclose the details of the scandal involving both his son... 16 00:01:09,254 --> 00:01:11,154 ...and his primary financial backers. 17 00:01:11,289 --> 00:01:15,020 Palmer claims to have been unaware of any wrongdoing until recently. 18 00:02:00,238 --> 00:02:01,535 You're in my seat. 19 00:02:03,141 --> 00:02:04,199 Fine. 20 00:02:15,420 --> 00:02:17,285 I said that's my seat. 21 00:02:38,142 --> 00:02:39,571 - How about you? - Well.. 22 00:02:39,677 --> 00:02:41,941 Would you excuse us for a moment? 23 00:02:42,046 --> 00:02:43,843 Thanks a lot. I'll see you soon. 24 00:02:43,948 --> 00:02:45,745 11 for 11, my friend. 25 00:02:45,917 --> 00:02:48,784 - Congratulations. You did it. - We did it. 26 00:02:50,121 --> 00:02:51,588 That's not the best part. 27 00:02:51,689 --> 00:02:54,123 Fox News just did an instant poll. 28 00:02:54,225 --> 00:02:58,093 83% approve of the way you handled the Ferragamo situation. 29 00:02:58,997 --> 00:03:00,328 That is great. 30 00:03:02,667 --> 00:03:04,692 Have we heard from Ames or his people? 31 00:03:04,802 --> 00:03:08,363 They're all too busy running for cover and we don't want to get cocky... 32 00:03:08,706 --> 00:03:11,903 ...but so far, it couldn't have turned out better. 33 00:03:19,617 --> 00:03:21,346 Everyone, listen up. 34 00:03:24,188 --> 00:03:27,055 In a bit, I'm going to give a speech to the country. 35 00:03:27,158 --> 00:03:30,491 We have a number of primaries in the coming months... 36 00:03:30,595 --> 00:03:32,620 ...so technically it's not a victory speech. 37 00:03:34,165 --> 00:03:36,633 But I'm going to make it sound like one anyway. 38 00:03:39,137 --> 00:03:40,729 Yeah! All right! 39 00:03:41,439 --> 00:03:42,929 As you know... 40 00:03:43,041 --> 00:03:46,568 ...in many ways, this has been a difficult day for my family... 41 00:03:46,678 --> 00:03:51,138 ...and I'm confident that being open and honest was the right thing to do. 42 00:03:51,249 --> 00:03:55,208 And that things will be resolved fairly for everyone concerned... 43 00:03:55,353 --> 00:03:57,321 ...and in the meantime... 44 00:03:58,156 --> 00:04:00,852 ...I want to thank everyone in this room for their support. 45 00:04:02,660 --> 00:04:03,991 This is our victory. 46 00:04:06,364 --> 00:04:07,956 This is our night! 47 00:04:10,268 --> 00:04:13,032 And I just want to give one last order... 48 00:04:13,237 --> 00:04:16,206 ...which will be obeyed, with no exceptions whatsoever. 49 00:04:17,642 --> 00:04:19,200 Enjoy the rest of the evening! 50 00:04:23,114 --> 00:04:26,550 Division wants an update on the Palmer threat-assessment in a half hour. 51 00:04:26,651 --> 00:04:29,347 With Alexis under control that threat may be minimal. 52 00:04:29,721 --> 00:04:31,689 Nina, that's your line. 53 00:04:32,123 --> 00:04:34,557 - Go ahead. - Try to get everyone together on it. 54 00:04:34,659 --> 00:04:37,822 Nina Myers's line. It's Bauer. 55 00:04:38,730 --> 00:04:39,958 I got it. 56 00:04:42,567 --> 00:04:44,558 - What the hell's going on? - George, listen up. 57 00:04:44,669 --> 00:04:46,364 That field that we were standing in... 58 00:04:46,471 --> 00:04:48,632 ...is hiding an underground detention facility. 59 00:04:48,740 --> 00:04:51,072 It's being used as a prison to house Victor Drazen. 60 00:04:51,576 --> 00:04:54,136 What? You said you took him out two years ago. 61 00:04:54,245 --> 00:04:57,510 Apparently not. I'm staring at him. There's a team in place. 62 00:04:57,615 --> 00:05:00,140 They're ready to attack. They've cut off the power. 63 00:05:00,251 --> 00:05:02,913 I need you to send in a field unit now. 64 00:05:04,288 --> 00:05:06,620 What are you going to do? 65 00:05:06,724 --> 00:05:09,693 - I'll call Division. - Forget it. By the time you get approval... 66 00:05:09,794 --> 00:05:13,560 ...this whole thing will be over. If Drazen escapes, it'll be our fault. 67 00:05:13,664 --> 00:05:15,256 You know what this man can do. 68 00:05:17,869 --> 00:05:19,200 You decide. 69 00:05:21,506 --> 00:05:23,064 What's going on? 70 00:05:26,878 --> 00:05:28,072 Dispatch a field unit... 71 00:05:28,179 --> 00:05:30,147 ...to the location in Saugus. 72 00:05:30,248 --> 00:05:33,274 I'll clear it from my end. Get a hold of Chappelle immediately. 73 00:05:33,451 --> 00:05:36,352 George, what is going on? Is Jack all right? 74 00:05:36,788 --> 00:05:39,086 It's a shame. You're wasting the best years... 75 00:05:39,190 --> 00:05:42,182 ...of your life on a married man. 76 00:05:42,293 --> 00:05:44,887 Picking up Almeida on the rebound. What's that about? 77 00:05:44,996 --> 00:05:49,126 - That is out of line. - You're out of line. Think about it. 78 00:05:49,400 --> 00:05:51,891 I'm just trying to be a friend here. 79 00:05:52,470 --> 00:05:53,630 George. 80 00:05:54,005 --> 00:05:55,996 - Just tell me if he.. - Nina! 81 00:05:56,207 --> 00:05:57,640 Where's Jack? 82 00:05:58,943 --> 00:06:01,138 Teri, thank God, you're okay. 83 00:06:01,746 --> 00:06:05,648 - Any word on Kim? - No, not yet, but we're working on it. 84 00:06:06,150 --> 00:06:08,380 - I need to talk to Jack. - You can't. 85 00:06:08,486 --> 00:06:10,078 He's on assignment. 86 00:06:10,188 --> 00:06:13,055 Has he been told what happened at the safe house? 87 00:06:13,157 --> 00:06:14,784 - Not yet. - Why not? 88 00:06:14,926 --> 00:06:18,225 - Because we can't get a hold of him. - Get a hold of him now. 89 00:06:18,329 --> 00:06:22,322 - I'm sorry, it's just not possible. - Nina, I want to talk to Jack. 90 00:06:22,433 --> 00:06:25,197 Jack's in a situation where he needs our support. 91 00:06:25,303 --> 00:06:28,363 We're doing everything we can to give it to him. 92 00:06:31,108 --> 00:06:34,771 - What kind of situation? - That's all I can tell you right now. 93 00:06:34,879 --> 00:06:39,509 I need you to come to the conference room, tell me what happened before Tony arrived. 94 00:06:39,617 --> 00:06:43,485 - I told Tony everything in the car. - It won't hurt to go over it again. 95 00:06:43,588 --> 00:06:47,354 Any details you can give us will help us and they will help Jack. 96 00:06:49,360 --> 00:06:53,353 All right, but I need to know what's going on with my family. 97 00:06:53,798 --> 00:06:57,928 I know, and I promise I'll give you an update as soon as I have one. 98 00:06:58,769 --> 00:06:59,997 All right? 99 00:07:03,474 --> 00:07:05,339 Stand against the door. 100 00:07:06,444 --> 00:07:09,709 Lawrence, what's going on out there? 101 00:07:10,181 --> 00:07:12,411 Lawrence, do you copy? 102 00:07:15,386 --> 00:07:17,581 Ray, this is DeSalvo. Come in. 103 00:07:18,623 --> 00:07:21,558 - Ray! - We got to leave. Which way? 104 00:07:21,792 --> 00:07:23,987 The flood egress is to the right. 105 00:07:24,762 --> 00:07:26,525 Open the door slowly. 106 00:07:35,273 --> 00:07:37,764 Step out into the middle of the hall. 107 00:07:44,415 --> 00:07:46,144 Turn to your right. 108 00:07:46,450 --> 00:07:47,849 Keep moving. 109 00:08:07,038 --> 00:08:08,869 Lawrence, where are you? 110 00:08:08,973 --> 00:08:11,533 - Do you copy? - We have to get out of here. 111 00:08:11,642 --> 00:08:13,303 We're too exposed. 112 00:08:14,011 --> 00:08:15,740 All right. What's the plan? 113 00:08:15,846 --> 00:08:18,713 How are they going to break you out of here? 114 00:08:19,383 --> 00:08:21,578 You son of a bitch, if any of my men die... 115 00:08:21,686 --> 00:08:23,950 What area of this building is most defendable? 116 00:08:33,030 --> 00:08:34,554 Let's get out of here, move. 117 00:08:34,665 --> 00:08:36,895 Fall back. Defender retreat! 118 00:08:38,235 --> 00:08:39,600 Turn around. 119 00:08:57,922 --> 00:09:00,755 I've been trying to get a hold of Chappelle for 10 minutes. 120 00:09:00,858 --> 00:09:03,260 Whatever he's doing this is more important, trust me. 121 00:09:03,327 --> 00:09:05,295 - Important? How? - For starters... 122 00:09:05,796 --> 00:09:08,788 ...I sent a CTU field unit to a D.O.D. facility. 123 00:09:09,000 --> 00:09:12,663 - I need some unity of command. - All I can do is give him the message. 124 00:09:12,770 --> 00:09:16,137 - Get him to call me soon. - I'll work on it. 125 00:09:16,240 --> 00:09:17,502 Mrs. Bauer. 126 00:09:18,075 --> 00:09:19,167 Teri. 127 00:09:19,276 --> 00:09:21,437 George Mason. I thought you were being debriefed. 128 00:09:21,545 --> 00:09:23,570 You're busy, but Nina won't tell me anything. 129 00:09:23,681 --> 00:09:25,706 I need to know what's going on with Kim. 130 00:09:25,850 --> 00:09:29,377 I don't know any more than Nina, but I'm sure Kim's safe. 131 00:09:30,454 --> 00:09:33,252 I wish I could believe that, but based on what? 132 00:09:33,357 --> 00:09:35,518 I'm not fully informed, but according to Tony... 133 00:09:35,626 --> 00:09:38,754 ...the man that attacked you asked where she was, right? 134 00:09:38,863 --> 00:09:39,887 Yes. 135 00:09:40,197 --> 00:09:41,960 That means they're looking for her, too. 136 00:09:42,066 --> 00:09:44,899 As time passes, it gets harder for them, easier for us. 137 00:09:45,036 --> 00:09:46,401 There's only a few of them... 138 00:09:46,504 --> 00:09:50,031 ...whereas we can cover the whole city and believe me, we are. 139 00:09:52,843 --> 00:09:55,744 I want you to know Jack is extremely important to us here. 140 00:09:55,846 --> 00:09:59,976 Nobody's going to rest easy until your daughter's back, safe and sound. 141 00:10:00,551 --> 00:10:01,848 Thank you. 142 00:10:03,688 --> 00:10:05,315 Just doing my job. 143 00:10:09,860 --> 00:10:11,885 - Mason. - George, it's Nina. 144 00:10:14,065 --> 00:10:16,397 Our unit will be on-site in about 15 minutes. 145 00:10:16,500 --> 00:10:18,627 They want to know who's in command, us or D.O.D.? 146 00:10:18,736 --> 00:10:20,829 We are. Let me know as soon as they're on-site. 147 00:10:20,938 --> 00:10:22,235 All right. 148 00:10:23,340 --> 00:10:25,069 Was that about Jack? 149 00:10:25,376 --> 00:10:26,968 We've got a lot going on right now. 150 00:10:27,078 --> 00:10:29,273 Soon as we get word from Jack, we'll let you know. 151 00:10:29,714 --> 00:10:31,147 You've been very kind. 152 00:10:31,248 --> 00:10:32,943 My assistant will look after you. 153 00:10:33,050 --> 00:10:35,245 You let her know if you need anything, okay? 154 00:10:36,420 --> 00:10:38,820 Do me a favor. Keep your chin up. 155 00:10:45,296 --> 00:10:46,957 - Rebecca. - Yes, George? 156 00:10:47,064 --> 00:10:49,532 I'm sending Jack's wife down. Babysit her for me. 157 00:10:49,633 --> 00:10:51,601 Sure, but what do I do with her? 158 00:10:51,702 --> 00:10:55,570 I don't care what you do with her, just keep her out of my face. 159 00:10:55,940 --> 00:10:57,134 Got it. 160 00:11:01,545 --> 00:11:03,012 Where's Patty? 161 00:11:03,147 --> 00:11:05,479 She's finishing up the speech. 162 00:11:05,716 --> 00:11:07,980 Hold that for me? Be right back. 163 00:11:10,488 --> 00:11:11,978 - Senator... - Congratulations. 164 00:11:12,089 --> 00:11:14,080 Looks like you're moving to the White House. 165 00:11:14,191 --> 00:11:16,716 You know what? We'll know by the end of the day. 166 00:11:16,827 --> 00:11:17,816 Congratulations. 167 00:11:18,095 --> 00:11:20,290 - We missed you out there. - Hi. 168 00:11:20,631 --> 00:11:24,465 I'm just going through it one last time. 169 00:11:29,974 --> 00:11:32,340 I made the changes you asked for. 170 00:11:36,280 --> 00:11:38,248 Yeah, that's much better. 171 00:11:40,251 --> 00:11:42,014 I'm glad you like it. 172 00:11:47,191 --> 00:11:49,955 I can't believe you won all 11 primaries. 173 00:11:50,594 --> 00:11:53,188 You and your family must be so happy. 174 00:11:54,799 --> 00:11:56,232 Yeah, we are. 175 00:11:57,935 --> 00:12:01,666 - Are you okay? - Yeah, it's just all catching up with me. 176 00:12:02,206 --> 00:12:03,969 It's been a long day. 177 00:12:08,579 --> 00:12:10,342 You know what, Patty? 178 00:12:10,948 --> 00:12:13,644 Why don't we move the second paragraph to the end? 179 00:12:13,751 --> 00:12:16,481 I'll close with the note about party unity. 180 00:12:16,720 --> 00:12:18,449 That's a good idea. 181 00:12:21,859 --> 00:12:23,087 Senator? 182 00:12:23,627 --> 00:12:24,958 Yes, Patty. 183 00:12:25,462 --> 00:12:29,125 There's something I've been wanting to tell you, but... 184 00:12:30,134 --> 00:12:33,399 ...every time I start it just seems inappropriate. 185 00:12:34,004 --> 00:12:35,335 What is it? 186 00:12:35,472 --> 00:12:37,531 It's just that... 187 00:12:39,476 --> 00:12:42,536 ...I wanted to tell you how much I admire you. 188 00:12:45,683 --> 00:12:48,982 I don't see very many people who stand by their principles... 189 00:12:49,086 --> 00:12:52,055 ...the way that you do, and I truly believe... 190 00:12:52,156 --> 00:12:55,216 ...our country would be a better place with you leading it. 191 00:13:03,567 --> 00:13:06,866 - What is it? - Nothing. I'm just a little flustered. 192 00:13:09,540 --> 00:13:12,373 What a wonderful and unexpected compliment. 193 00:13:16,447 --> 00:13:19,507 I'll just switch those paragraphs. 194 00:13:21,518 --> 00:13:22,644 All right. 195 00:13:35,099 --> 00:13:37,590 This is Mason. What's your 20? 196 00:13:37,701 --> 00:13:39,794 We're approaching the site! 197 00:13:40,004 --> 00:13:42,063 What's going on down there? 198 00:13:44,608 --> 00:13:47,099 Looks like the door has been blown in! 199 00:13:47,211 --> 00:13:49,805 - Are the hostiles inside? - They must be. 200 00:13:49,914 --> 00:13:53,179 There's no activity here. We're preparing to go in. 201 00:14:13,871 --> 00:14:15,202 Take cover! 202 00:14:16,106 --> 00:14:17,698 - Father! - Andre! 203 00:14:17,808 --> 00:14:19,901 - Get down or I'll shoot him! - Let him go. 204 00:14:20,144 --> 00:14:21,736 Let my father go! 205 00:14:22,046 --> 00:14:23,673 Drop your weapons! 206 00:14:24,315 --> 00:14:26,647 Stay back or I will shoot him! 207 00:14:27,251 --> 00:14:30,311 - Drop it or he's dead! - Drop it now, you're surrounded! 208 00:14:30,421 --> 00:14:33,413 Back off! Drop your weapons or I will shoot! 209 00:14:33,857 --> 00:14:36,485 Let my father go right now or this man dies. 210 00:14:36,593 --> 00:14:38,458 - Drop your weapons! - I'll kill him. 211 00:14:38,562 --> 00:14:40,587 - Don't do it! - Back off! 212 00:14:40,698 --> 00:14:43,861 - Don't release that prisoner. - Drop them or I'll shoot him! 213 00:14:43,968 --> 00:14:45,765 Don't do it, Bauer! 214 00:14:45,869 --> 00:14:48,201 - Drop it! - I'll give you three seconds. 215 00:14:48,305 --> 00:14:49,329 One... 216 00:14:49,440 --> 00:14:50,464 ...two... 217 00:14:51,241 --> 00:14:53,175 My weapon's up. 218 00:14:58,115 --> 00:14:59,104 No! 219 00:14:59,650 --> 00:15:01,811 - Father. - Andre. 220 00:15:05,689 --> 00:15:09,216 - Where is Alexis? - He's been out of touch for a while. 221 00:15:09,727 --> 00:15:11,854 We have to assume the worst. 222 00:15:20,871 --> 00:15:22,930 Hostiles outside the main entrance. 223 00:15:23,040 --> 00:15:25,941 - How many? - At least a dozen, all well-armed. 224 00:15:26,377 --> 00:15:28,743 Collapse the corridor immediately. 225 00:15:28,846 --> 00:15:31,041 - Let's hustle, men. - Down here. 226 00:15:31,648 --> 00:15:34,446 Take him. We may need him as a bargaining chip. 227 00:15:53,237 --> 00:15:54,568 Go! 228 00:16:05,482 --> 00:16:08,076 That was a mistake. Now you're trapped. 229 00:16:08,185 --> 00:16:09,550 We will see. 230 00:16:12,623 --> 00:16:14,853 I told you, don't mess with me. 231 00:16:14,958 --> 00:16:18,894 You got something that belongs to me, better give it right now. 232 00:16:18,996 --> 00:16:21,897 - I ain't got nothing. - We cool. It's all good. 233 00:16:21,999 --> 00:16:24,263 We cool if you and your girls back off. 234 00:16:25,803 --> 00:16:27,236 Get her feet! 235 00:16:34,578 --> 00:16:37,146 You holding out on me? You're a bad girl. 236 00:16:51,328 --> 00:16:54,354 When we get out of here maybe I'll mess you up just like that. 237 00:16:54,465 --> 00:16:56,524 - What is your problem? - You. 238 00:16:56,767 --> 00:16:59,600 Me? The only reason I'm here is because you told the cops... 239 00:16:59,703 --> 00:17:00,965 ...I was a part of the deal. 240 00:17:01,071 --> 00:17:02,698 You were a part of the deal. 241 00:17:02,806 --> 00:17:04,967 I didn't even know it was happening. 242 00:17:05,075 --> 00:17:07,236 Nobody told you to come over. 243 00:17:07,578 --> 00:17:11,571 - If this is about Rick... - You think I care about that loser? 244 00:17:11,682 --> 00:17:13,650 - He's not a loser. - He kidnaps you... 245 00:17:13,750 --> 00:17:16,048 ...almost gets you killed, and you defend him? 246 00:17:16,153 --> 00:17:19,088 - He didn't know what was going on. - Like I said, he's a loser. 247 00:17:20,757 --> 00:17:24,659 What are you shaking your head for? You're daddy's little girl. 248 00:17:24,928 --> 00:17:27,522 - You get everything handed to you. - Shut up! 249 00:17:27,631 --> 00:17:31,658 I have been listening to this crap all day about how I get everything I want... 250 00:17:31,768 --> 00:17:34,202 ...how my life is great and everyone else's sucks. 251 00:17:34,304 --> 00:17:37,467 You want to know something? You don't know anything about me. 252 00:17:37,574 --> 00:17:40,407 Last night I was kidnapped, tied up in the back of a trunk... 253 00:17:40,511 --> 00:17:43,344 ...and then I got to see your friend Dan get shot in the head. 254 00:17:43,447 --> 00:17:46,541 Take all the bad luck you've had, it wouldn't fit into half... 255 00:17:46,650 --> 00:17:48,618 ...of what's happened to me in the past 24 hours. 256 00:17:48,719 --> 00:17:51,415 So messing me up may not be as easy as you think... 257 00:17:51,522 --> 00:17:54,218 ...but if you want to try, bring it on. 258 00:17:54,324 --> 00:17:57,157 Here, outside, any place you like. 259 00:18:40,637 --> 00:18:42,696 You think I am a monster... 260 00:18:43,040 --> 00:18:44,507 ...because I want revenge... 261 00:18:44,608 --> 00:18:47,634 ...on your wife and daughter as well as on you. 262 00:18:47,911 --> 00:18:51,108 You were a monster long before you ever heard of me. 263 00:18:51,782 --> 00:18:52,908 I see. 264 00:18:53,016 --> 00:18:55,280 You consider yourself informed. 265 00:18:55,953 --> 00:18:57,887 You have read magazines. 266 00:18:58,589 --> 00:19:00,989 You've studied intelligence reports... 267 00:19:01,091 --> 00:19:05,619 ...filed by people who tell their superiors only what they want to hear. 268 00:19:06,063 --> 00:19:08,896 And you have the audacity to judge me? 269 00:19:10,300 --> 00:19:12,928 So when does your suffering end, Victor? 270 00:19:13,036 --> 00:19:15,095 After you've killed me and Senator Palmer... 271 00:19:15,205 --> 00:19:18,038 ...and all the thousands of other enemies you have? 272 00:19:18,141 --> 00:19:19,165 Yes. 273 00:19:20,110 --> 00:19:21,737 Simple, is it not? 274 00:19:23,780 --> 00:19:25,247 You're insane. 275 00:19:25,349 --> 00:19:27,317 It's a psychotic fantasy. 276 00:19:34,458 --> 00:19:39,327 A fantasy which is coming closer and closer to a reality. 277 00:19:44,635 --> 00:19:47,536 This is Victor Drazen. Whom am I speaking to? 278 00:19:48,105 --> 00:19:49,231 This is George Mason. 279 00:19:49,339 --> 00:19:52,001 The district director of the Counter Terrorist Unit in LA. 280 00:19:52,109 --> 00:19:55,237 You will be the person I will be negotiating with? 281 00:19:55,345 --> 00:19:58,940 Negative. We do not negotiate with terrorists. 282 00:19:59,216 --> 00:20:01,207 I'm willing to listen to your concerns. 283 00:20:01,318 --> 00:20:04,776 My main concern is Jack Bauer. 284 00:20:05,255 --> 00:20:07,485 - Do you know him? - Yes, I know him. 285 00:20:07,591 --> 00:20:10,059 Do you want to see him alive again? 286 00:20:11,228 --> 00:20:13,196 How do I know he's alive? 287 00:20:18,168 --> 00:20:20,261 - George? - Yeah, it's me. 288 00:20:20,370 --> 00:20:23,567 I've counted six of them, heavily armed with assault rifles... 289 00:20:23,674 --> 00:20:25,699 As you hear, he is alive. 290 00:20:25,909 --> 00:20:29,640 I'll be speaking with my superiors and I'll get back to you. 291 00:20:32,449 --> 00:20:35,850 Drazen's taken over command of the facility. He's got Jack. 292 00:20:35,986 --> 00:20:39,114 There's at least six, they've got assault weapons, explosives. 293 00:20:39,222 --> 00:20:42,248 Get that information to the field unit. 294 00:20:44,261 --> 00:20:46,786 Bring up the layout of the facility. 295 00:20:47,998 --> 00:20:50,967 - How did Jack sound? - Alive. 296 00:20:52,302 --> 00:20:54,202 It'll be a long, drawn-out process. 297 00:20:54,304 --> 00:20:55,862 I know the drill. 298 00:20:56,239 --> 00:20:57,900 You know it may not turn out well. 299 00:20:58,709 --> 00:21:03,043 If you want me to put somebody else that's less emotionally involved on this, I will. 300 00:21:03,146 --> 00:21:05,080 I can do my job, George. 301 00:21:06,516 --> 00:21:07,574 Okay. 302 00:21:12,956 --> 00:21:15,754 - Any word from Chappelle? - I still can't get a hold of him. 303 00:21:15,859 --> 00:21:17,292 Unbelievable. 304 00:21:17,394 --> 00:21:21,421 I hope that bastard doesn't plan on blaming me if things go wrong. 305 00:21:48,425 --> 00:21:50,052 - Take it. - No way. 306 00:21:50,160 --> 00:21:51,889 - I said take it! - No. 307 00:21:56,199 --> 00:21:59,691 - Who's smoking pot? - That one over there. 308 00:21:59,803 --> 00:22:02,897 - No. She threw it at me. - Bitch, why you lying? 309 00:22:03,140 --> 00:22:04,607 Give it to me. 310 00:22:05,342 --> 00:22:06,809 Give it to me! 311 00:22:13,617 --> 00:22:16,347 - And who are you? - I swear, it wasn't me. 312 00:22:19,489 --> 00:22:21,013 You're coming with me. 313 00:22:23,160 --> 00:22:25,094 She's telling the truth. 314 00:22:26,963 --> 00:22:30,763 - Don't make a liar out of me, blondie. - No need, you are one. 315 00:22:36,773 --> 00:22:38,331 Stop it! 316 00:22:40,610 --> 00:22:43,374 - Stop it now! - Wait, I didn't do nothing! 317 00:22:43,480 --> 00:22:46,449 Get off of me! I didn't do nothing! 318 00:22:50,353 --> 00:22:53,618 I'm going to get you back, blondie, don't you worry! 319 00:22:56,560 --> 00:22:57,788 Officer. 320 00:22:59,329 --> 00:23:00,387 Wait. 321 00:23:02,833 --> 00:23:05,028 I want to talk to the cop that busted me today. 322 00:23:05,135 --> 00:23:07,103 I think his name is Krugman. 323 00:23:07,204 --> 00:23:10,799 - You want to talk to him about what? - What happened today. 324 00:23:11,308 --> 00:23:15,074 He wants to know about it, so tell him I'm ready to talk. 325 00:23:16,980 --> 00:23:18,174 Come on. 326 00:23:33,196 --> 00:23:35,494 Two years ago in Kosovo... 327 00:23:36,032 --> 00:23:38,967 ...the man that went into the building before the explosion... 328 00:23:39,069 --> 00:23:41,003 ...obviously wasn't you. 329 00:23:41,705 --> 00:23:44,833 - You were using a double. - A common technique. 330 00:23:44,941 --> 00:23:48,342 I am surprised your people were fooled by it. 331 00:23:49,246 --> 00:23:51,180 That's not my point, Victor. 332 00:23:51,281 --> 00:23:53,249 What is your point, Jack? 333 00:23:53,350 --> 00:23:55,318 You were using a double. 334 00:23:56,186 --> 00:23:58,313 It means you thought you were a target. 335 00:23:59,256 --> 00:24:02,487 You let that man get near your family, you put your family in danger. 336 00:24:02,592 --> 00:24:05,083 You're responsible for their deaths. 337 00:24:05,595 --> 00:24:07,563 They were away on a trip. 338 00:24:08,298 --> 00:24:10,061 My daughter was ill. 339 00:24:11,835 --> 00:24:15,066 They returned one day earlier than expected. 340 00:24:17,140 --> 00:24:18,368 But yes... 341 00:24:19,609 --> 00:24:22,077 ...I should have been more careful. 342 00:24:29,286 --> 00:24:31,720 Father, are you all right? 343 00:24:38,228 --> 00:24:40,253 Over the last two years... 344 00:24:41,831 --> 00:24:46,268 ...I have accepted my share of responsibility for the death of my family. 345 00:24:47,904 --> 00:24:49,531 This is the day... 346 00:24:51,241 --> 00:24:52,833 ...you accept... 347 00:24:53,443 --> 00:24:54,910 ...your share. 348 00:24:58,882 --> 00:25:00,247 Come, Dad. 349 00:25:03,587 --> 00:25:06,181 Make sure he does not die. 350 00:25:30,847 --> 00:25:31,836 Come. 351 00:25:38,888 --> 00:25:40,856 Is this what you wanted? 352 00:25:47,130 --> 00:25:48,188 Much better. 353 00:25:48,465 --> 00:25:50,228 - Senator? - Yeah, Elaine? 354 00:25:50,333 --> 00:25:52,665 Mike says they're ready for you downstairs anytime. 355 00:25:52,769 --> 00:25:54,999 Okay. Tell them I'll be down in 20 minutes. 356 00:25:55,205 --> 00:25:57,298 You have a copy for the teleprompter? 357 00:25:57,407 --> 00:25:59,341 It's this one... 358 00:25:59,676 --> 00:26:01,075 All but the last page. 359 00:26:03,246 --> 00:26:04,736 Okay, thanks. 360 00:26:05,115 --> 00:26:07,413 Would you like to be left alone? 361 00:26:08,151 --> 00:26:10,745 No. You can work in here if you want. 362 00:26:40,650 --> 00:26:41,947 I'm sorry. 363 00:26:42,585 --> 00:26:43,916 What is it? 364 00:26:45,321 --> 00:26:49,189 It's just that I feel bad that this day's been tainted for you. 365 00:26:50,393 --> 00:26:52,224 Don't feel bad for me. 366 00:26:53,363 --> 00:26:55,763 It's Keith and Nicole who've been suffering. 367 00:26:55,865 --> 00:26:58,732 Excuse me for saying this, Senator, but you do that too much. 368 00:26:58,835 --> 00:27:01,633 - Do what? - You worry about everybody else. 369 00:27:02,405 --> 00:27:04,896 You take care of everybody else. Who takes care of you? 370 00:27:05,008 --> 00:27:06,942 You all take care of me. 371 00:27:09,713 --> 00:27:11,578 We all want to, but... 372 00:27:12,148 --> 00:27:14,708 ...planning schedules and writing speeches... 373 00:27:14,818 --> 00:27:17,116 ...isn't taking care of someone. 374 00:27:18,588 --> 00:27:20,146 I'm fine, Patty. 375 00:27:34,637 --> 00:27:35,968 Just relax. 376 00:27:38,742 --> 00:27:40,209 You need this. 377 00:27:42,946 --> 00:27:46,109 That does feel good. 378 00:28:04,434 --> 00:28:06,299 I appreciate it. 379 00:28:07,837 --> 00:28:09,202 I really do. 380 00:28:10,940 --> 00:28:14,603 But if I get too comfortable, I may not get off this couch. 381 00:28:18,448 --> 00:28:22,680 I'll just go prepare tomorrow's briefing with Mike. Excuse me. 382 00:28:38,968 --> 00:28:41,493 - CTU, Myers. - Chappelle calling for Mason. 383 00:28:41,604 --> 00:28:43,595 Yes, I'll put you through. 384 00:28:47,377 --> 00:28:49,208 - Mason. - It's Chappelle. 385 00:28:51,214 --> 00:28:54,012 I've been trying to reach you for the past half hour. 386 00:28:54,117 --> 00:28:57,518 While I've been getting reamed by D.O.D. and the Pentagon. 387 00:28:57,620 --> 00:29:00,589 I think I've managed to untangle the mess you've made. 388 00:29:00,690 --> 00:29:03,386 The mess I've made? What are you talking about? 389 00:29:03,493 --> 00:29:07,156 You should've kept Bauer on a tighter leash. A lot tighter. 390 00:29:07,730 --> 00:29:10,130 I'm not in love with the guy either, but he delivers. 391 00:29:10,233 --> 00:29:11,427 Really? 392 00:29:11,968 --> 00:29:13,492 Come on, let's face it. 393 00:29:13,603 --> 00:29:15,901 If it wasn't for Jack, Victor would've escaped. 394 00:29:16,005 --> 00:29:18,803 It would've been embarrassing for high-ranking individuals... 395 00:29:18,908 --> 00:29:21,536 - ... if I'm not mistaken. - You're very mistaken. 396 00:29:21,644 --> 00:29:25,375 - I beg your pardon? - Come on, think it through. 397 00:29:25,715 --> 00:29:28,582 Drazen wasn't officially a prisoner, right? 398 00:29:28,718 --> 00:29:32,381 So he couldn't officially escape. It wouldn't have embarrassed anyone. 399 00:29:32,488 --> 00:29:34,718 - It would've been... - A nonevent. 400 00:29:34,824 --> 00:29:38,351 Exactly. Instead, we've got an assault team out there... 401 00:29:38,461 --> 00:29:42,022 ...with all kinds of people in the loop. The cops will get wind of it... 402 00:29:42,131 --> 00:29:44,361 ...and then, God forbid, the press. 403 00:29:44,467 --> 00:29:46,992 You want to talk about embarrassing? 404 00:29:49,005 --> 00:29:50,563 Now we have to end this thing. 405 00:29:50,673 --> 00:29:53,642 And I'm not talking hours, I'm talking minutes. 406 00:29:55,445 --> 00:29:57,037 What about Bauer? 407 00:30:00,183 --> 00:30:02,981 Nobody asked him to go out there tonight. 408 00:30:03,152 --> 00:30:07,088 Get on with it, or I'll find someone who will. 409 00:30:18,868 --> 00:30:21,029 I'm going to have to order a full assault. 410 00:30:21,137 --> 00:30:23,401 Starting in about five minutes. 411 00:30:24,007 --> 00:30:26,669 Team's making their final preparations. 412 00:30:27,243 --> 00:30:28,540 I'm sorry. 413 00:30:40,456 --> 00:30:42,890 Teri, it's Tony. Can you pick up? 414 00:30:43,526 --> 00:30:45,858 - Hello? - Look, we found Kim. 415 00:30:45,962 --> 00:30:49,159 She's fine. She's at a local precinct. They're bringing her over. 416 00:30:49,265 --> 00:30:51,392 Are you sure she's okay? Can I talk to her? 417 00:30:51,501 --> 00:30:53,662 Not now, we'll put you through as soon as we can. 418 00:30:53,770 --> 00:30:56,637 Okay. Patch her through as soon as she calls. 419 00:30:56,739 --> 00:30:58,570 - Thank you so much. - Okay. 420 00:30:58,675 --> 00:31:00,700 - They found Kim. - They did? 421 00:31:00,843 --> 00:31:02,902 - Yeah. - That's great. 422 00:31:04,247 --> 00:31:05,805 I'm so relieved. 423 00:31:13,456 --> 00:31:16,254 Teri, I have some information about Jack. 424 00:31:18,628 --> 00:31:20,493 Why don't you sit down? 425 00:31:24,467 --> 00:31:29,302 He may have been captured by the same group that was after you and Kim. 426 00:31:32,075 --> 00:31:33,406 Oh, my God. 427 00:31:35,244 --> 00:31:38,771 I know that sounds bad, but we have rescue teams on the site... 428 00:31:38,881 --> 00:31:42,840 ...and the people who have Jack have been completely surrounded. 429 00:31:50,727 --> 00:31:51,887 Teri... 430 00:31:53,496 --> 00:31:54,986 ...I know Jack. 431 00:31:56,666 --> 00:31:59,260 I know he will get out of this. 432 00:32:09,012 --> 00:32:11,173 I knew you'd want to be told. 433 00:32:47,383 --> 00:32:50,250 Charges have been placed. We are good to go. 434 00:32:55,591 --> 00:32:57,559 - Yeah? - This is it. 435 00:33:02,799 --> 00:33:05,427 - All right. - What about Bauer? 436 00:33:09,405 --> 00:33:11,430 Just make sure you get Drazen. 437 00:33:12,642 --> 00:33:13,631 Go. 438 00:33:14,243 --> 00:33:15,403 Hit it. 439 00:33:20,716 --> 00:33:21,705 Go! 440 00:33:46,876 --> 00:33:48,207 Kimberly. 441 00:33:48,578 --> 00:33:49,909 What is it? 442 00:33:50,613 --> 00:33:52,808 - We're releasing you. - Did you speak to my dad? 443 00:33:52,915 --> 00:33:55,850 No, but I talked to the people he works with. 444 00:34:00,823 --> 00:34:04,725 Melanie told me she lied. She admitted you had nothing to do... 445 00:34:04,827 --> 00:34:07,318 ...with the drug deal. I called the number you gave me. 446 00:34:07,430 --> 00:34:10,729 Everything checked out. Sounds like you had a pretty tough day. 447 00:34:10,833 --> 00:34:14,234 - Yeah. Did you speak to my mom? - She's waiting for you at CTU. 448 00:34:14,337 --> 00:34:15,895 - Are you serious? - I'm serious. 449 00:34:16,005 --> 00:34:18,030 I'll drive you there myself. 450 00:34:22,311 --> 00:34:24,245 - Ready? - I think so. 451 00:34:25,248 --> 00:34:28,046 - Would you do me a favor, David? - What's that, Mike? 452 00:34:28,151 --> 00:34:29,277 Smile. 453 00:34:30,686 --> 00:34:33,211 Not a politician's smile, a real one. 454 00:34:33,923 --> 00:34:35,891 You've been through hell today... 455 00:34:35,992 --> 00:34:37,653 ...but you've come through it. 456 00:34:37,760 --> 00:34:40,661 And tomorrow morning the fight starts again. 457 00:34:41,197 --> 00:34:43,631 But tonight you need to celebrate. 458 00:34:44,467 --> 00:34:46,162 I'll be fine, Mike. 459 00:34:47,136 --> 00:34:49,604 Let go of it, just for a little bit. 460 00:34:50,940 --> 00:34:52,373 I can't. 461 00:34:53,409 --> 00:34:56,105 This thing with Keith is just beginning. 462 00:34:56,679 --> 00:34:59,443 As for Sherry and me, you've had a front-row seat today. 463 00:34:59,549 --> 00:35:01,414 You know it's not good. 464 00:35:03,686 --> 00:35:05,984 Let me explain something to you. 465 00:35:06,656 --> 00:35:11,593 Once you're in the White House, everything defers to the office. 466 00:35:11,794 --> 00:35:15,230 It's what you need to do the job. 467 00:35:18,000 --> 00:35:21,527 If it's your marriage that helps you, that's great. 468 00:35:22,271 --> 00:35:23,863 But if not... 469 00:35:24,740 --> 00:35:26,503 ...that's okay, too. 470 00:35:29,979 --> 00:35:32,573 You can have whatever you want. 471 00:35:40,556 --> 00:35:42,114 All right, Mike. 472 00:35:42,758 --> 00:35:43,986 Let's go. 473 00:36:02,044 --> 00:36:03,204 Report. 474 00:36:04,080 --> 00:36:05,547 One dead body. 475 00:36:06,182 --> 00:36:08,878 No hostiles. Sector One secure. 476 00:36:19,729 --> 00:36:21,356 Sector Two secure. 477 00:36:21,897 --> 00:36:25,833 One dead body. Appears to be Warden DeSalvo. No hostiles. 478 00:36:27,136 --> 00:36:29,969 Drake, this is Mason. What's going on down there? 479 00:36:30,206 --> 00:36:33,937 The entire staff, including the warden, is dead. Drazen's gone... 480 00:36:34,243 --> 00:36:36,837 ...and so is anyone else who was here. 481 00:36:45,354 --> 00:36:47,515 They broke through one of the walls. 482 00:36:47,623 --> 00:36:50,615 Some sort of tunnel. Maybe an old sewer system. 483 00:36:50,726 --> 00:36:51,750 Follow them. 484 00:37:01,103 --> 00:37:02,229 Drake? 485 00:37:05,941 --> 00:37:07,374 It's booby-trapped. 486 00:37:07,476 --> 00:37:08,841 Laser mines. 487 00:37:09,645 --> 00:37:11,704 - Can you disarm? - Given time. 488 00:37:11,947 --> 00:37:13,175 How much? 489 00:37:16,752 --> 00:37:17,844 About a half-hour. 490 00:37:20,222 --> 00:37:21,780 Do what you can. 491 00:37:28,631 --> 00:37:31,031 Get your hands up on your head. 492 00:37:35,071 --> 00:37:36,368 Well done. 493 00:37:41,744 --> 00:37:44,304 We have less than three hours left. Get down. 494 00:37:45,481 --> 00:37:47,642 Wait! 495 00:37:47,983 --> 00:37:50,679 I will offer you one consolation. 496 00:37:52,822 --> 00:37:56,121 Your family will be joining you soon. 497 00:37:56,225 --> 00:37:58,591 Your son Alexis, do you want to see him again? 498 00:38:00,229 --> 00:38:02,959 - Alexis is dead. - No, he's not. We've got him. 499 00:38:03,065 --> 00:38:04,726 You are lying. 500 00:38:05,434 --> 00:38:07,868 How else would I know that he was to have a meeting... 501 00:38:07,970 --> 00:38:11,269 ...with one of Senator Palmer's staff? A woman named Elizabeth Nash. 502 00:38:11,374 --> 00:38:14,138 In Room 1243 at 4:30 this afternoon. 503 00:38:15,177 --> 00:38:19,546 - That much is true. - We captured him. I know where he is. 504 00:38:32,027 --> 00:38:33,460 Get him in! 505 00:38:56,619 --> 00:38:58,917 - Can I borrow your phone? - Yeah. 506 00:39:11,834 --> 00:39:14,064 - Hello? - Mom, it's me. 507 00:39:14,470 --> 00:39:16,461 - Hi, honey. - I can't wait to see you. 508 00:39:16,572 --> 00:39:19,632 I can't wait to see you. I'm so glad you're okay. I thought... 509 00:39:19,742 --> 00:39:22,336 I know. I thought they had you again. 510 00:39:22,611 --> 00:39:24,670 How did you end up in jail? 511 00:39:24,780 --> 00:39:27,681 I'll tell you everything when I get there. Where's Dad? 512 00:39:28,584 --> 00:39:31,451 He's not here. He's working. 513 00:39:31,554 --> 00:39:34,045 I'm hoping he'll call in very soon. 514 00:39:35,090 --> 00:39:37,024 I love you so much, Mom. 515 00:39:37,326 --> 00:39:40,454 I'm going to be there in a few minutes. 516 00:39:40,863 --> 00:39:42,728 I love you, too, honey. 517 00:39:43,466 --> 00:39:44,524 Bye. 518 00:39:45,234 --> 00:39:46,258 Bye. 519 00:39:53,576 --> 00:39:54,907 Thanks. 520 00:40:05,588 --> 00:40:08,989 - I'm sorry about not believing you at first. - Don't worry about it. 521 00:40:09,091 --> 00:40:12,151 I'm not sure if I believe it myself. Watch out! 522 00:40:25,841 --> 00:40:26,967 No! 523 00:40:27,977 --> 00:40:29,069 Get off of me! 524 00:40:31,847 --> 00:40:33,405 No! Get off me! 525 00:40:35,584 --> 00:40:36,573 No! 40077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.