All language subtitles for 1982 Endangered Species

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,267 --> 00:00:56,933 2 00:01:42,167 --> 00:01:44,067 3 00:02:15,667 --> 00:02:18,600 4 00:02:25,300 --> 00:02:27,233 5 00:02:48,067 --> 00:02:50,933 Do you require a drink in the morning? 6 00:02:51,067 --> 00:02:53,933 Do you prefer or like to drink alone? 7 00:02:54,067 --> 00:02:57,267 Do you crave a drink at a definite time daily? 8 00:02:57,333 --> 00:03:00,933 Is your drinking harming your family in any way? 9 00:03:01,067 --> 00:03:02,667 Do you lose time from work... 10 00:03:02,733 --> 00:03:04,633 Ruben, you ever read these articles 11 00:03:04,700 --> 00:03:06,167 they write about you? 12 00:03:06,233 --> 00:03:07,933 Yeah, I read 'em. 13 00:03:08,067 --> 00:03:09,933 You boys got the wrong fellow. 14 00:03:10,067 --> 00:03:12,267 I just like to catch bad guys 15 00:03:12,333 --> 00:03:14,700 and kick the shit out of 'em. 16 00:03:14,767 --> 00:03:16,333 I like that. 17 00:03:16,400 --> 00:03:17,933 There's your legend, boys -- 18 00:03:18,067 --> 00:03:19,933 a bunch of busted knuckles. 19 00:03:20,067 --> 00:03:22,933 I've got a carcass here with five holes in it. 20 00:03:23,067 --> 00:03:25,067 Kicked my ribs in maybe 13 times. 21 00:03:25,100 --> 00:03:27,500 You probably have a thousand stories to tell us. 22 00:03:27,567 --> 00:03:30,333 That's the kind of stuff we want to get on tape. 23 00:03:30,400 --> 00:03:33,500 Talk into the recorder. We'll pay you for it. 24 00:03:33,567 --> 00:03:36,167 It's very simple -- I catch bad guys, 25 00:03:36,233 --> 00:03:39,133 I kick the shit out of 'em, I throw 'em in the can, 26 00:03:39,200 --> 00:03:41,600 and the faggot judges let 'em out again. 27 00:03:41,667 --> 00:03:43,233 I quit. 28 00:03:51,500 --> 00:03:54,567 29 00:04:12,300 --> 00:04:14,233 Fellow citizens of Bannon County, 30 00:04:14,300 --> 00:04:16,267 welcome to the courthouse lawn today. 31 00:04:16,333 --> 00:04:19,433 We're here for a very special reason, 32 00:04:19,500 --> 00:04:22,367 and that is to welcome our new elected sheriff -- 33 00:04:22,433 --> 00:04:24,567 Harry Purdue. 34 00:04:24,633 --> 00:04:26,667 Let's have a hand. 35 00:04:30,067 --> 00:04:35,067 Harry, would you join us up here, please? 36 00:04:35,133 --> 00:04:37,533 Put your left hand on the Bible, 37 00:04:37,600 --> 00:04:40,067 raise your right hand, and repeat after me. 38 00:04:40,100 --> 00:04:41,700 State your full name. 39 00:04:41,767 --> 00:04:43,367 I, Harriet Iona Purdue... 40 00:04:43,433 --> 00:04:45,367 do solemnly swear to uphold the laws 41 00:04:45,433 --> 00:04:47,367 of Bannon County and Colorado... 42 00:04:47,433 --> 00:04:49,367 do solemnly swear to uphold the laws 43 00:04:49,433 --> 00:04:51,367 of Bannon County and Colorado... 44 00:04:51,433 --> 00:04:52,933 and to fulfill 45 00:04:53,067 --> 00:04:54,700 the responsibilities of the office... 46 00:04:54,767 --> 00:04:56,367 and to fulfill 47 00:04:56,433 --> 00:04:58,367 the responsibilities of the office... 48 00:04:58,433 --> 00:05:01,367 to the best of my ability, so help me god. 49 00:05:01,433 --> 00:05:04,600 to the best of my ability, so help me god. 50 00:05:04,667 --> 00:05:06,333 To make it official... 51 00:05:08,067 --> 00:05:10,567 here, you go ahead and do that. 52 00:05:12,067 --> 00:05:13,267 All right. 53 00:05:13,333 --> 00:05:16,133 54 00:05:29,333 --> 00:05:32,200 4 and a quarter. 55 00:05:32,267 --> 00:05:33,700 Keep it. 56 00:05:33,767 --> 00:05:35,400 Thanks. 57 00:05:47,567 --> 00:05:51,067 Come on, asshole. give me something to hit. 58 00:06:04,767 --> 00:06:07,567 Hi. 59 00:06:08,167 --> 00:06:09,633 MacKenzie... 60 00:06:09,700 --> 00:06:12,067 I'm releasing you to your father's custody. 61 00:06:12,133 --> 00:06:15,400 Great. I'll just run away again and wind up here. 62 00:06:15,467 --> 00:06:16,967 Cinch. 63 00:06:17,067 --> 00:06:19,067 I quit drinking. I'm through being a cop. 64 00:06:19,133 --> 00:06:21,633 You see, I've been in the hospital -- 65 00:06:21,700 --> 00:06:23,200 You got shot again? 66 00:06:23,267 --> 00:06:25,967 Yeah, but that was a couple months ago. 67 00:06:26,067 --> 00:06:28,433 Uh, this hospital's for sobering up. 68 00:06:28,500 --> 00:06:32,067 Anyway, I'm going to get a trailer and set it up, 69 00:06:32,133 --> 00:06:34,267 and I want to go to Colorado. 70 00:06:34,333 --> 00:06:37,267 71 00:06:37,333 --> 00:06:39,067 Yeah. 72 00:06:39,100 --> 00:06:40,500 73 00:06:40,567 --> 00:06:45,733 The second damn one. Identical -- same holes. 74 00:06:45,800 --> 00:06:47,267 Why didn't you report the first one? 75 00:06:47,333 --> 00:06:50,100 One ain't no trend, honey -- uh, sheriff. 76 00:06:50,167 --> 00:06:51,467 You got any enemies, Carl? 77 00:06:51,533 --> 00:06:53,800 No, but I'm going to shoot somebody 78 00:06:53,867 --> 00:06:55,400 If I catch them at this. 79 00:06:55,467 --> 00:06:58,067 No, Carl, don't shoot anybody. 80 00:07:00,500 --> 00:07:01,767 No tracks. 81 00:07:01,833 --> 00:07:03,100 No, ma'am. 82 00:07:03,167 --> 00:07:06,567 Whatever tore that cow up didn't leave any signs. 83 00:07:06,633 --> 00:07:09,667 Think it could have been coyotes? 84 00:07:09,733 --> 00:07:11,933 Not unless they used a knife, Harry. 85 00:07:12,067 --> 00:07:16,500 No, it looks to me 86 00:07:16,567 --> 00:07:19,067 It's just like surgery, and damn precise, too. 87 00:07:19,067 --> 00:07:21,267 Same as the other one. 88 00:07:21,333 --> 00:07:23,467 Like it was drilled. 89 00:07:23,533 --> 00:07:26,067 Well, I'd like to see what else is missing 90 00:07:26,067 --> 00:07:28,467 because there doesn't seem to be any blood. 91 00:07:28,533 --> 00:07:31,167 92 00:07:43,467 --> 00:07:45,933 Joe, what are you doing here? 93 00:07:46,067 --> 00:07:47,867 Well, the fellow down at the filling station 94 00:07:47,933 --> 00:07:49,900 says you've got a little problem up here. 95 00:07:49,967 --> 00:07:52,700 Seems somebody's killing your cows. 96 00:07:52,767 --> 00:07:55,600 97 00:07:56,633 --> 00:07:59,567 98 00:08:09,233 --> 00:08:10,167 We're lost. 99 00:08:10,233 --> 00:08:11,667 No, we're not. 100 00:08:11,733 --> 00:08:13,200 If we take the interstate, 101 00:08:13,267 --> 00:08:15,667 We'll be in Colorado tomorrow. 102 00:08:15,733 --> 00:08:18,633 What are you doing? What are you grinning at? 103 00:08:18,700 --> 00:08:20,067 Nothing. 104 00:08:20,100 --> 00:08:21,933 You're 16. That guy's 30. 105 00:08:22,067 --> 00:08:24,700 My mother was 16 when she married you, right? 106 00:08:24,767 --> 00:08:26,467 So what? 107 00:08:26,533 --> 00:08:29,067 Older men remind me of the father I never had. 108 00:08:29,067 --> 00:08:30,933 Well, you got one now, kid, 109 00:08:31,067 --> 00:08:33,333 and the first older man you look at -- pow! 110 00:08:33,400 --> 00:08:35,567 Mutes. Mutilations. 111 00:08:35,633 --> 00:08:37,600 I've been on the phone 112 00:08:37,667 --> 00:08:39,600 calling other newspapers around the state, 113 00:08:39,667 --> 00:08:42,133 and we've had a fair amount of these 114 00:08:42,200 --> 00:08:44,600 sprinkled through cattle country in Colorado. 115 00:08:44,667 --> 00:08:46,600 I'm waiting for some reports 116 00:08:46,667 --> 00:08:49,100 from Oklahoma and Texas. 117 00:08:49,167 --> 00:08:51,600 Nobody seems to know what's causing it. 118 00:08:51,667 --> 00:08:54,300 My wife's been reading articles about this stuff, 119 00:08:54,367 --> 00:08:56,933 and she's of the opinion that it's devil cultists. 120 00:08:57,067 --> 00:08:58,933 But, Fred, there's really no evidence. 121 00:08:59,067 --> 00:09:01,933 This happens at night. why don't we send patrols? 122 00:09:02,067 --> 00:09:04,200 The gun club -- hell, we'll organize something, 123 00:09:04,267 --> 00:09:05,500 go after these cults. 124 00:09:05,567 --> 00:09:06,667 I don't want to hear any talk 125 00:09:06,733 --> 00:09:08,633 about gun clubs or night patrols. 126 00:09:08,700 --> 00:09:10,800 I am the law here. 127 00:09:15,167 --> 00:09:17,367 Look, even if it is some kind of cult, 128 00:09:17,433 --> 00:09:18,767 they're still people, right? 129 00:09:18,833 --> 00:09:20,633 They have to drive there or walk. 130 00:09:20,700 --> 00:09:22,133 They have to leave some kind of tracks, 131 00:09:22,200 --> 00:09:25,067 and there have been no tracks. 132 00:09:25,067 --> 00:09:29,533 Also, the last carcass that I saw, 133 00:09:29,600 --> 00:09:31,167 within 24 hours, 134 00:09:31,233 --> 00:09:33,567 all of the vital organs had disappeared. 135 00:09:33,633 --> 00:09:36,833 I don't mean cut out like the rest of these. 136 00:09:36,900 --> 00:09:41,167 I mean vanished, evaporated. 137 00:09:41,233 --> 00:09:45,067 This is a good time to bring this up. 138 00:09:45,067 --> 00:09:46,600 George Bradshaw is of the opinion 139 00:09:46,667 --> 00:09:47,933 that it's probably a UFO. 140 00:09:48,067 --> 00:09:50,200 Is that before or after his brandy? 141 00:09:50,267 --> 00:09:52,100 I'm telling you what he told me. 142 00:09:52,167 --> 00:09:55,100 I don't think we ought to be spreading theories. 143 00:09:55,167 --> 00:09:57,700 That's really enough of this stuff, all right? 144 00:09:57,767 --> 00:09:59,667 How many are we talking about? 145 00:09:59,733 --> 00:10:00,700 Six. 146 00:10:00,767 --> 00:10:02,233 Four. 147 00:10:02,300 --> 00:10:04,133 Four. 148 00:10:04,200 --> 00:10:06,600 Well, I think we ought to give the sheriff 149 00:10:06,667 --> 00:10:08,600 a chance to look into this. 150 00:10:08,667 --> 00:10:10,100 That's part of her job. 151 00:10:10,167 --> 00:10:12,133 Let's not be jumping to conclusions. 152 00:10:12,200 --> 00:10:14,100 I'm sure there's a simple explanation 153 00:10:14,167 --> 00:10:16,000 for this, mayor, right? 154 00:10:16,067 --> 00:10:17,967 We have more problems around here 155 00:10:18,033 --> 00:10:19,600 than dead cows. 156 00:10:55,500 --> 00:10:58,600 Good morning, sheriff. 157 00:11:19,500 --> 00:11:21,067 Can I help you? 158 00:11:21,100 --> 00:11:23,467 I have an appointment with Mr. Burnside. 159 00:11:23,533 --> 00:11:24,967 Uh, Harriet Purdue. 160 00:11:25,067 --> 00:11:26,467 Well, I'm sorry, honey, 161 00:11:26,533 --> 00:11:28,467 but that secretarial position's been filled. 162 00:11:28,533 --> 00:11:33,067 Sheriff Harry Purdue from Bannon County. 163 00:11:33,100 --> 00:11:34,967 According to this report, 164 00:11:35,067 --> 00:11:37,300 our cows died of natural causes? 165 00:11:37,367 --> 00:11:38,667 That's correct. 166 00:11:38,733 --> 00:11:40,633 I want straight answers, not this. 167 00:11:40,700 --> 00:11:42,633 I have given you answers, 168 00:11:42,700 --> 00:11:44,600 and they comply with results 169 00:11:44,667 --> 00:11:46,300 From Wyoming, Texas, 170 00:11:46,367 --> 00:11:49,267 and a scientific laboratory 171 00:11:49,333 --> 00:11:50,933 in Los Alamos. 172 00:11:51,067 --> 00:11:52,967 Am I making you nervous? 173 00:11:53,067 --> 00:11:55,433 No, I just have other work to do. 174 00:11:55,500 --> 00:11:57,933 Listen, do you know anything about cows? 175 00:11:58,067 --> 00:11:59,433 Very little, I'm afraid. 176 00:11:59,500 --> 00:12:01,933 My people do. That's their entire existence. 177 00:12:02,067 --> 00:12:03,233 I understand. 178 00:12:03,300 --> 00:12:05,067 Well, right now that existence 179 00:12:05,100 --> 00:12:06,933 Is being threatened by anything 180 00:12:07,067 --> 00:12:08,933 from who-knows-what to UFOs, 181 00:12:09,067 --> 00:12:10,433 but it's not predators. 182 00:12:10,500 --> 00:12:12,433 We look at things logically, 183 00:12:12,500 --> 00:12:14,133 not emotionally. 184 00:12:14,200 --> 00:12:16,300 If you believe in UFOs, it's okay with me, 185 00:12:16,367 --> 00:12:19,267 but if it's UFOs attacking these carcasses, 186 00:12:19,333 --> 00:12:21,267 That is beyond the realm 187 00:12:21,333 --> 00:12:23,100 of my department's activity. 188 00:12:23,167 --> 00:12:25,933 I'm -- I'm going to need that, 189 00:12:26,067 --> 00:12:28,567 but I'd be happy to make you a copy. 190 00:12:28,633 --> 00:12:31,300 If you'll excuse me. 191 00:12:37,267 --> 00:12:39,833 192 00:12:55,467 --> 00:13:00,933 Beautiful, beautiful brown eyes 193 00:13:01,067 --> 00:13:03,467 oh, don't make me blue 194 00:13:05,533 --> 00:13:08,700 oh, don't make me blue 195 00:13:08,767 --> 00:13:12,767 Spinoza was a scum bag, 196 00:13:12,833 --> 00:13:14,467 the kind who would beat up his wife 197 00:13:14,533 --> 00:13:16,600 and make her clean up the mess. 198 00:13:16,667 --> 00:13:19,233 I like that, you know. It's kind of colorful. 199 00:13:31,300 --> 00:13:32,700 Jesus. You all right? 200 00:13:32,767 --> 00:13:34,067 Yeah. 201 00:13:34,133 --> 00:13:35,700 Son of a bitch. 202 00:13:45,233 --> 00:13:48,067 Damn. 203 00:13:50,567 --> 00:13:53,367 Remember that gas station we passed? 204 00:13:53,433 --> 00:13:55,167 See if they got a tow truck, all right? 205 00:13:55,233 --> 00:13:56,267 OK. 206 00:13:56,333 --> 00:13:58,100 207 00:13:58,167 --> 00:14:00,700 Sheriff, will you sign this, please? 208 00:14:00,767 --> 00:14:03,400 209 00:14:13,167 --> 00:14:16,067 210 00:14:38,567 --> 00:14:40,167 what's your name? 211 00:14:40,233 --> 00:14:43,067 Willie McCovey. 212 00:14:45,500 --> 00:14:48,067 213 00:14:48,067 --> 00:14:50,633 Where are you, mac? 214 00:15:03,200 --> 00:15:06,067 215 00:15:12,667 --> 00:15:16,333 Hey, you assholes! 216 00:15:21,700 --> 00:15:23,467 Jesus! 217 00:15:30,500 --> 00:15:32,967 It was a dark and cold rainy night, 218 00:15:33,067 --> 00:15:36,567 And I had two flat tires. 219 00:15:45,533 --> 00:15:47,467 Hi, we got a problem here. 220 00:15:47,533 --> 00:15:49,467 You got a jack we can -- 221 00:15:49,533 --> 00:15:51,467 What the hell is going on? 222 00:15:51,533 --> 00:15:52,967 What did you do? 223 00:15:53,067 --> 00:15:54,433 She ran into me. 224 00:15:54,500 --> 00:15:55,467 What? 225 00:15:55,533 --> 00:15:56,967 You Mr. McCovey? 226 00:15:57,067 --> 00:15:58,400 McCovey? 227 00:15:58,467 --> 00:16:00,533 She said her name was Willie McCovey. 228 00:16:00,600 --> 00:16:03,167 She tell you her batting average, too? 229 00:16:03,233 --> 00:16:05,633 Her name is MacKenzie. I'm, uh, Ruben Castle. 230 00:16:05,700 --> 00:16:08,167 We can settle this in my office. 231 00:16:08,233 --> 00:16:10,633 I didn't ask to see your wallet, sir. 232 00:16:10,700 --> 00:16:13,133 Look, I'm a cop. i know the score. 233 00:16:13,200 --> 00:16:15,133 Just let her out, huh? 234 00:16:15,200 --> 00:16:17,167 I'm issuing your daughter a citation. 235 00:16:17,233 --> 00:16:20,933 You want to let her out before i lose my temper? 236 00:16:21,067 --> 00:16:22,700 Castle, right? C-A-S-T-L-E? 237 00:16:22,767 --> 00:16:24,333 Yeah, that's it. 238 00:16:24,400 --> 00:16:26,067 Lieutenant Castle. 239 00:16:26,067 --> 00:16:28,067 Look, I'll give you 100 bucks for the fender 240 00:16:28,100 --> 00:16:30,500 and, uh, $50 for the beauty parlor. 241 00:16:30,567 --> 00:16:32,067 Watch your head. 242 00:16:32,133 --> 00:16:34,067 Are you staying somewhere locally? 243 00:16:34,100 --> 00:16:36,267 As a courtesy, I will get an estimate. 244 00:16:36,333 --> 00:16:38,100 The county will take a check. 245 00:16:38,167 --> 00:16:39,933 Sign right here, please, sir. 246 00:16:40,067 --> 00:16:41,933 I got a friend -- Joe Hiatt. 247 00:16:42,067 --> 00:16:44,433 He's a newspaper guy, owns the Buffalo Cow Chip. 248 00:16:44,500 --> 00:16:46,267 Buffalo Citizens Journal. 249 00:16:46,333 --> 00:16:48,067 I know Mr. Hiatt. 250 00:16:48,067 --> 00:16:50,133 You might try driver's education, MacKenzie. 251 00:16:50,200 --> 00:16:52,600 Love the way you wear your gun, sir. 252 00:16:52,667 --> 00:16:54,333 Hey, hey, hey, hey. 253 00:16:54,400 --> 00:16:56,933 Sheriff, why don't you call us a tow truck, 254 00:16:57,067 --> 00:16:58,933 and we'll find a trailer park, 255 00:16:59,067 --> 00:17:01,700 and then we won't bother you anymore, all right? 256 00:17:01,767 --> 00:17:03,333 Want a smoke? 257 00:17:03,400 --> 00:17:06,967 No, I quit. 258 00:17:07,067 --> 00:17:09,433 There's a trailer park near the baseball diamond. 259 00:17:09,500 --> 00:17:11,400 Baseball diamonds? 260 00:17:11,467 --> 00:17:13,133 Yeah. 261 00:17:13,200 --> 00:17:17,933 You, uh, got any good restaurants around here? 262 00:17:18,067 --> 00:17:19,367 Nope. 263 00:17:19,433 --> 00:17:22,933 Around here, we seem to like lousy restaurants. 264 00:17:23,067 --> 00:17:25,633 265 00:17:31,300 --> 00:17:33,400 There's a table right over there. 266 00:17:33,467 --> 00:17:35,533 267 00:17:37,467 --> 00:17:40,233 Hey, dad, you're off duty now. 268 00:17:40,300 --> 00:17:41,633 What did you say? 269 00:17:41,700 --> 00:17:43,067 I said you're off. 270 00:17:43,100 --> 00:17:45,567 Yeah, uh-huh. 271 00:17:45,633 --> 00:17:47,267 Here you go. 272 00:17:47,333 --> 00:17:49,267 Huh? 273 00:17:49,333 --> 00:17:51,700 Would you like something from the bar 274 00:17:51,767 --> 00:17:54,233 while you look at the menu? 275 00:17:54,300 --> 00:17:56,067 A Coke, please. 276 00:17:56,100 --> 00:17:57,700 I'll have a beer. 277 00:17:57,767 --> 00:17:59,167 No drinking, you said. 278 00:17:59,233 --> 00:18:00,433 Yeah, right. 279 00:18:00,500 --> 00:18:02,933 Make it a couple of Cokes. 280 00:18:03,067 --> 00:18:04,933 Cows? I know about cows. 281 00:18:05,067 --> 00:18:07,633 I married your sister, didn't I? 282 00:18:07,700 --> 00:18:09,233 That's it. 283 00:18:28,167 --> 00:18:31,267 Come on, Wes, take it outside. 284 00:18:34,667 --> 00:18:36,533 Wesley, I told you -- 285 00:18:36,600 --> 00:18:37,700 get out! 286 00:18:40,767 --> 00:18:42,400 Oh, my god! 287 00:18:54,533 --> 00:18:56,067 He broke my nose! 288 00:18:56,133 --> 00:18:58,200 I don't think it's broken. 289 00:19:00,167 --> 00:19:03,167 Susan, get some ice for his nose. 290 00:19:09,333 --> 00:19:12,433 I live with these people day in and day out. 291 00:19:12,500 --> 00:19:14,067 They pay my salary. 292 00:19:14,100 --> 00:19:16,433 They don't expect to get their heads busted 293 00:19:16,500 --> 00:19:17,600 just because they get drunk 294 00:19:17,667 --> 00:19:20,433 on a Friday night. 295 00:19:20,500 --> 00:19:23,267 I could have sworn I did you a favor. 296 00:19:23,333 --> 00:19:25,933 I have known that man since I was a kid. 297 00:19:26,067 --> 00:19:30,600 I consider him a friend of mine, OK? 298 00:19:30,667 --> 00:19:34,067 Guess there's some things I'll never understand. 299 00:20:08,267 --> 00:20:09,700 You want some money? 300 00:20:09,767 --> 00:20:12,433 Nah, you already gave me some. 301 00:20:12,500 --> 00:20:14,933 If you need me, I'll be at Joe Hiatt's. 302 00:20:15,000 --> 00:20:16,400 Yeah. 303 00:20:26,000 --> 00:20:28,100 How do you get in there? 304 00:20:28,167 --> 00:20:29,600 Run right around here 305 00:20:29,667 --> 00:20:31,567 and back there by the dugout. 306 00:20:31,633 --> 00:20:32,933 Hey, wait a minute. 307 00:20:33,000 --> 00:20:35,367 You must be new around here 308 00:20:35,433 --> 00:20:37,533 'cause I know just about everybody in town. 309 00:20:37,600 --> 00:20:39,067 Part of my job. 310 00:20:39,133 --> 00:20:41,400 I'm not crazy about cops, OK? 311 00:20:42,633 --> 00:20:46,467 Well, I'm not a cop. I'm a deputy sheriff. 312 00:20:50,433 --> 00:20:52,367 I'd like to file a complaint. 313 00:20:52,433 --> 00:20:55,367 The newsboy keeps throwing my paper in a mud puddle. 314 00:20:55,433 --> 00:20:58,367 And how come you guys don't run the box scores? 315 00:20:58,433 --> 00:21:00,067 Ruben! 316 00:21:00,067 --> 00:21:02,200 Joseph, how are you, pal? 317 00:21:02,267 --> 00:21:05,367 Well, the office. Nice. Nice. 318 00:21:05,433 --> 00:21:08,400 Not exactly the Times, but it's nice. 319 00:21:08,467 --> 00:21:10,400 It's so nice that too many nights 320 00:21:10,467 --> 00:21:12,533 I fall asleep at my desk. 321 00:21:16,067 --> 00:21:17,933 What do you do for excitement, 322 00:21:18,067 --> 00:21:20,300 go down and watch haircuts in the barber shop? 323 00:21:20,367 --> 00:21:23,700 Waking up is exciting. You going to stay? 324 00:21:23,767 --> 00:21:25,367 I don't know. 325 00:21:25,433 --> 00:21:26,233 Joe. 326 00:21:26,300 --> 00:21:26,967 How you doing? 327 00:21:27,067 --> 00:21:28,400 Hey, Joe. 328 00:21:28,467 --> 00:21:30,133 Looks like you're running for office. 329 00:21:30,200 --> 00:21:31,300 Probably could. 330 00:21:31,367 --> 00:21:32,933 Hey, Joe Hiatt. 331 00:21:33,067 --> 00:21:34,700 How are you, Fred? - All right. 332 00:21:34,767 --> 00:21:36,300 That's the mayor. 333 00:21:36,367 --> 00:21:37,933 Where are we going? 334 00:21:38,067 --> 00:21:39,300 Well, we can go to the busy bee 335 00:21:39,367 --> 00:21:41,067 or not eat. 336 00:21:44,167 --> 00:21:46,467 337 00:21:46,533 --> 00:21:48,433 Here you go. 338 00:21:48,500 --> 00:21:50,433 These guys are getting 339 00:21:50,500 --> 00:21:52,433 their gun patrols together at night. 340 00:21:52,500 --> 00:21:54,667 They're going to be shooting 341 00:21:54,733 --> 00:21:56,433 each other's heads off. 342 00:21:56,500 --> 00:21:59,067 I could support your local sheriff. 343 00:21:59,133 --> 00:22:01,167 I understand you did just that 344 00:22:01,233 --> 00:22:03,367 in the Buffalo Bar last night. 345 00:22:03,433 --> 00:22:06,367 Yeah, for all the good it did me. 346 00:22:06,433 --> 00:22:08,467 Who's the dude? 347 00:22:08,533 --> 00:22:11,733 Oh, that's Ben Morgan, Cattlemen's Association. 348 00:22:11,800 --> 00:22:14,467 He runs the town. He's not a bad guy. 349 00:22:14,533 --> 00:22:16,067 Nice hat. 350 00:22:16,067 --> 00:22:17,600 Who's that guy with Joe Hiatt? 351 00:22:17,667 --> 00:22:20,100 He's a friend from New York -- policeman. 352 00:22:20,167 --> 00:22:21,567 What's he doing here? 353 00:22:21,633 --> 00:22:23,100 He's on vacation. 354 00:22:23,167 --> 00:22:26,367 He's got his teenage daughter with him. 355 00:22:26,433 --> 00:22:27,600 She can't drive worth a damn. 356 00:22:27,667 --> 00:22:29,567 She hit my Bronco yesterday. 357 00:22:29,633 --> 00:22:30,700 Great. 358 00:22:30,767 --> 00:22:31,700 Hey, Joe. 359 00:22:31,767 --> 00:22:32,700 Ben. 360 00:22:32,767 --> 00:22:34,333 How you doing? 361 00:22:34,400 --> 00:22:37,167 I'd like you to meet a friend of mine, 362 00:22:37,233 --> 00:22:39,433 Ruben Castle, Ben Morgan. 363 00:22:39,500 --> 00:22:42,700 I think you and the sheriff are old friends. 364 00:22:42,767 --> 00:22:43,400 Oh, yes. 365 00:22:43,467 --> 00:22:44,533 You'll never go back. 366 00:22:44,600 --> 00:22:45,633 Pardon me? 367 00:22:45,700 --> 00:22:47,067 The big city. 368 00:22:47,100 --> 00:22:49,933 That's the general idea. 369 00:22:50,067 --> 00:22:52,067 Nice to meet you. See you, Joe. 370 00:22:53,767 --> 00:22:56,200 She ever wear a dress? 371 00:22:59,600 --> 00:23:02,233 I walked up to the big man and jammed a gun in his ear. 372 00:23:02,300 --> 00:23:05,233 I said if his boys touch one of my friends, 373 00:23:05,300 --> 00:23:07,767 he was going to pay for it. 374 00:23:07,833 --> 00:23:10,667 I said, "You got a right to remain silent, pal, 375 00:23:10,733 --> 00:23:13,233 if you think you can stand the pain." 376 00:23:13,300 --> 00:23:14,933 No, verbatim, I said, 377 00:23:15,067 --> 00:23:17,733 "I'm adding your brains to the wallpaper, Fatso." 378 00:23:17,800 --> 00:23:19,933 Can I borrow the car? I'm going out. 379 00:23:20,067 --> 00:23:22,367 What about these steaks? Who you going out with? 380 00:23:22,433 --> 00:23:24,367 Jesus -- you dress like that? 381 00:23:24,433 --> 00:23:26,367 I met a guy, a friend. 382 00:23:26,433 --> 00:23:29,267 Met a guy, huh? You make friends quick. 383 00:23:29,333 --> 00:23:31,267 The car -- yes or no? 384 00:23:31,333 --> 00:23:33,200 One condition -- 385 00:23:33,267 --> 00:23:35,867 you tell your friend he lays one hand 386 00:23:35,933 --> 00:23:37,600 on you, I'm going to hurt him bad. 387 00:23:37,667 --> 00:23:40,267 That'll get the evening off to a great start. 388 00:23:44,067 --> 00:23:46,367 389 00:23:50,667 --> 00:23:53,267 State government employees will be able 390 00:23:53,333 --> 00:23:55,267 to negotiate agency shop contracts 391 00:23:55,333 --> 00:23:57,100 under a bill approved 392 00:23:57,167 --> 00:23:58,933 by the legislature's labor committee today. 393 00:23:59,067 --> 00:24:01,333 That bill now goes to the finance committee 394 00:24:01,400 --> 00:24:02,933 for its approval. 395 00:24:03,067 --> 00:24:04,933 And in Harris County tonight, 396 00:24:05,067 --> 00:24:07,100 the body of an unidentified teenager has been found 397 00:24:07,167 --> 00:24:09,600 in a storm drain just outside of Denver... 398 00:24:09,667 --> 00:24:11,167 Boy or girl? 399 00:24:11,233 --> 00:24:13,133 Not been in the sewer long. 400 00:24:13,200 --> 00:24:14,633 Boy or girl? 401 00:24:14,700 --> 00:24:16,633 Police describe the young boy 402 00:24:16,700 --> 00:24:19,467 as being 5'8" tall, 16 to 18 years old -- 403 00:24:19,533 --> 00:24:22,300 404 00:24:22,367 --> 00:24:24,933 Wayne, what time you get off? 405 00:24:25,067 --> 00:24:27,300 I'm off in about a half-hour. 406 00:24:27,367 --> 00:24:28,700 Well, you're here now. 407 00:24:28,767 --> 00:24:31,400 Put that goddamned tie on. 408 00:24:31,467 --> 00:24:33,400 You've been on my ass -- 409 00:24:33,467 --> 00:24:34,700 Well, good night, guys. 410 00:24:34,767 --> 00:24:36,333 Good night. 411 00:24:36,400 --> 00:24:38,133 What's Chester's Bronco doing still here? 412 00:24:38,200 --> 00:24:40,567 He had a date with a hot little chick 413 00:24:40,633 --> 00:24:43,367 who didn't want to be seen in a sheriff's van. 414 00:24:53,067 --> 00:24:57,300 Seasons come and always go 415 00:24:57,367 --> 00:25:01,267 My feelings hardly never show 416 00:25:01,333 --> 00:25:03,367 Can you listen to the cry... 417 00:25:03,433 --> 00:25:06,500 You're the first jogger ever seen 418 00:25:06,567 --> 00:25:08,167 on the streets of Buffalo, lieutenant. 419 00:25:08,233 --> 00:25:09,367 Hey, lady sheriff. 420 00:25:09,433 --> 00:25:11,933 You're not going to take me in, are you? 421 00:25:12,067 --> 00:25:14,367 You always run this late at night? 422 00:25:14,433 --> 00:25:19,467 Well, there is another exercise I prefer, 423 00:25:19,533 --> 00:25:22,533 but it takes a volunteer. 424 00:25:22,600 --> 00:25:24,933 These feelings always seem... 425 00:25:25,067 --> 00:25:27,133 It's cold. You want a ride? 426 00:25:27,200 --> 00:25:30,067 Sure, why not? 427 00:25:30,100 --> 00:25:36,167 All I got to do is run away and hide. 428 00:25:36,233 --> 00:25:38,600 You haven't seen my daughter, have you? 429 00:25:38,667 --> 00:25:40,133 No. Is she missing? 430 00:25:40,200 --> 00:25:42,933 She'd say I was the one missing. 431 00:25:43,067 --> 00:25:45,700 Why would she say you were missing? 432 00:25:45,767 --> 00:25:47,300 It's tough for Mac 433 00:25:47,367 --> 00:25:49,600 without a mother to help her grow up. 434 00:25:55,167 --> 00:25:57,400 Hey, hey. 435 00:26:00,233 --> 00:26:02,400 How old are you? 436 00:26:02,467 --> 00:26:04,567 19. 437 00:26:04,633 --> 00:26:05,933 Really? 438 00:26:06,067 --> 00:26:08,067 Chicken. 439 00:26:10,433 --> 00:26:13,067 Mac, where you going? 440 00:26:16,667 --> 00:26:19,100 So, how do you like chasing bad guys? 441 00:26:19,167 --> 00:26:21,700 Oh, we don't have many bad guys 442 00:26:21,767 --> 00:26:23,667 out here in the sticks, lieutenant. 443 00:26:23,733 --> 00:26:25,200 Lesson number one -- 444 00:26:25,267 --> 00:26:27,200 there are bad guys everywhere. 445 00:26:27,267 --> 00:26:29,200 All those years in the streets 446 00:26:29,267 --> 00:26:31,333 made you a little paranoid, huh? 447 00:26:31,400 --> 00:26:32,933 Lesson number two -- 448 00:26:33,067 --> 00:26:35,933 a little paranoia never hurt anybody. 449 00:26:36,067 --> 00:26:37,667 A little piece of lead, on the other hand, 450 00:26:37,733 --> 00:26:40,300 can be a real pain in the ass. 451 00:26:40,367 --> 00:26:42,300 So you've been shot at. 452 00:26:42,367 --> 00:26:44,800 Honey, I've been shot at 453 00:26:44,867 --> 00:26:47,067 more times than you've been laid. 454 00:26:50,100 --> 00:26:51,367 Probably. 455 00:26:51,433 --> 00:26:53,700 This is Deputy Gordon. 456 00:26:53,767 --> 00:26:55,233 Who's out there tonight? 457 00:26:55,300 --> 00:26:58,933 YEAH, Bobby, it's me. 458 00:26:59,067 --> 00:27:00,933 There's a fire at Ivey's ranch. 459 00:27:01,067 --> 00:27:03,067 We called the fire department. 460 00:27:03,100 --> 00:27:05,333 OK, I'll meet you there. 461 00:27:05,400 --> 00:27:07,333 Sorry, it's the other direction. 462 00:27:07,400 --> 00:27:09,467 Let's go. 463 00:27:09,533 --> 00:27:12,467 464 00:27:22,333 --> 00:27:25,267 You see that? 465 00:27:25,333 --> 00:27:27,367 Looks like a barn fire. 466 00:27:27,433 --> 00:27:29,267 Bet that's who did it. 467 00:27:29,333 --> 00:27:31,067 Let's go get them. 468 00:27:41,267 --> 00:27:44,067 469 00:27:58,133 --> 00:28:00,667 Our prize bull is stuck in there. 470 00:28:02,633 --> 00:28:06,333 You can write this one off. 471 00:28:07,733 --> 00:28:09,167 Hey! 472 00:28:12,767 --> 00:28:15,100 Harriet! 473 00:28:15,167 --> 00:28:16,667 Hey! 474 00:28:16,733 --> 00:28:20,067 Harriet! 475 00:28:35,467 --> 00:28:37,067 Harriet! 476 00:28:39,167 --> 00:28:41,400 Yah! 477 00:28:42,767 --> 00:28:44,067 Yah! 478 00:28:44,133 --> 00:28:46,167 Harriet! 479 00:29:04,233 --> 00:29:08,333 You're either very dumb or very brave. 480 00:29:08,400 --> 00:29:10,333 Is that bull all right? 481 00:29:10,400 --> 00:29:12,067 About medium rare. 482 00:29:23,300 --> 00:29:26,233 483 00:29:50,633 --> 00:29:52,100 See that? 484 00:29:52,167 --> 00:29:53,400 What? 485 00:29:53,467 --> 00:29:54,933 That. 486 00:29:55,067 --> 00:29:57,233 Jeez, I wish i had my gun. 487 00:29:57,300 --> 00:30:01,067 Under the seat. 488 00:30:07,300 --> 00:30:08,633 Mac. 489 00:30:28,500 --> 00:30:32,067 OK, chumps, out of the car real slow. 490 00:30:35,100 --> 00:30:37,967 Cattle mutilations, barn burnings -- 491 00:30:38,033 --> 00:30:40,133 sheriff, I'm afraid it's going to be 492 00:30:40,200 --> 00:30:42,433 a little difficult defending these boys. 493 00:30:42,500 --> 00:30:44,267 They're, uh, confessing to everything. 494 00:30:44,333 --> 00:30:45,700 So who are you? 495 00:30:45,767 --> 00:30:47,267 I beg your pardon? 496 00:30:47,333 --> 00:30:49,500 Mr. Isaacs, could you wait for me 497 00:30:49,567 --> 00:30:51,700 up in my office, please? Thank you. 498 00:30:51,767 --> 00:30:53,267 Don't do that. 499 00:30:53,333 --> 00:30:54,600 Do what? 500 00:30:54,667 --> 00:30:56,300 Interfere with my case. 501 00:30:56,367 --> 00:30:58,867 He's their lawyer. He's here posting bail. 502 00:30:58,933 --> 00:31:00,233 Hurry up, Joe, 503 00:31:00,300 --> 00:31:02,600 or I'll charge you rent on the typewriter. 504 00:31:02,667 --> 00:31:04,667 Good work, Harry. Now you're talking. 505 00:31:04,733 --> 00:31:06,667 Get these scum behind bars. 506 00:31:06,733 --> 00:31:09,633 Bobby, I want everybody out of here in 2 minutes. 507 00:31:09,700 --> 00:31:11,100 Everybody. 508 00:31:11,167 --> 00:31:14,433 Right, Harry. 509 00:31:14,500 --> 00:31:16,100 You know that lawyer? 510 00:31:16,167 --> 00:31:17,700 Never saw him before. 511 00:31:17,767 --> 00:31:19,433 What do you think? 512 00:31:19,500 --> 00:31:23,967 Wouldn't want him defending me. 513 00:31:24,067 --> 00:31:26,967 Bobby, you mind if I offer the boys a smoke? 514 00:31:27,067 --> 00:31:29,400 Yeah, it's OK, but I light 'em. 515 00:31:29,467 --> 00:31:31,067 OK. 516 00:31:34,667 --> 00:31:37,267 So, uh, why'd you do it? 517 00:31:37,333 --> 00:31:39,433 Ask my lawyer. 518 00:31:39,500 --> 00:31:42,433 Tough guy. Everybody's a tough guy. 519 00:31:42,500 --> 00:31:44,100 Want a smoke? What? 520 00:31:44,167 --> 00:31:45,567 No. - Want a smoke? 521 00:31:45,633 --> 00:31:47,100 Mind if I smoke? 522 00:31:47,167 --> 00:31:48,967 It's your fucking business. 523 00:31:49,067 --> 00:31:51,400 And yours is cutting up cows, huh? 524 00:31:51,467 --> 00:31:53,133 Moo. 525 00:31:58,767 --> 00:32:00,933 Nothing but paperwork. 526 00:32:01,067 --> 00:32:02,267 What do you think, Hiatt? 527 00:32:02,333 --> 00:32:03,700 You know what I think. 528 00:32:03,767 --> 00:32:05,233 Yeah, I know. 529 00:32:05,300 --> 00:32:07,133 Stick to straightforward police work. 530 00:32:07,200 --> 00:32:09,200 Those two couldn't mutilate a hot dog 531 00:32:09,267 --> 00:32:10,700 without leaving tracks. 532 00:32:10,767 --> 00:32:14,467 This devil cult stuff is just to throw you off. 533 00:32:14,533 --> 00:32:17,067 You better keep looking, sheriff. 534 00:32:32,500 --> 00:32:34,367 You know, in almost every case -- 535 00:32:34,433 --> 00:32:37,233 bright lights in the sky, no tracks, 536 00:32:37,300 --> 00:32:38,700 strange noises... 537 00:32:38,767 --> 00:32:40,333 UFOs, huh? 538 00:32:40,400 --> 00:32:42,567 If it's UFOs, it's bigger than all of us. 539 00:32:42,633 --> 00:32:44,567 That's like saying god did it. 540 00:32:44,633 --> 00:32:46,400 But if it's not UFOs... 541 00:32:46,467 --> 00:32:48,933 Will you just leave me out of this? 542 00:32:49,067 --> 00:32:51,267 You don't want to be left out of it. 543 00:32:51,333 --> 00:32:53,267 You know that and I know that. 544 00:32:53,333 --> 00:32:54,933 Yeah, we do, huh? 545 00:32:55,067 --> 00:32:57,133 OK, fine. Just walk away from it. 546 00:32:57,200 --> 00:32:58,633 Uh, Mr. Hiatt? 547 00:32:58,700 --> 00:33:01,133 You know that trick you were showing me? 548 00:33:01,200 --> 00:33:02,700 I can't do it. 549 00:33:02,767 --> 00:33:05,067 OK, one more time. 550 00:33:08,233 --> 00:33:10,167 Hey, look at that. Magic. 551 00:33:10,233 --> 00:33:11,667 Right, magic, 552 00:33:11,733 --> 00:33:13,700 but there's always a logical explanation. 553 00:33:13,767 --> 00:33:15,333 Yeah, right. 554 00:33:15,400 --> 00:33:17,433 Hey, Janet asked me to spend the night 555 00:33:17,500 --> 00:33:20,067 and go horseback riding tomorrow. Can I? 556 00:33:20,133 --> 00:33:21,967 Please, Mr. Castle? 557 00:33:22,067 --> 00:33:24,533 Yeah, sure, of course. 558 00:33:24,600 --> 00:33:26,100 Good night, dad. 559 00:33:26,167 --> 00:33:27,933 That's the first time she ever asked. 560 00:33:28,067 --> 00:33:30,067 Usually I'm told. Did you bake this? 561 00:33:30,067 --> 00:33:31,600 Well, I bought it. 562 00:33:31,667 --> 00:33:34,100 You bought one piece? What about my piece? 563 00:33:34,167 --> 00:33:36,133 You already had your piece. 564 00:33:36,200 --> 00:33:38,600 What? If you could take all my pants in 565 00:33:38,667 --> 00:33:40,967 so I'd never have to stop eating again, 566 00:33:41,067 --> 00:33:42,933 then I'll take your pants in... 567 00:33:43,067 --> 00:33:44,233 Oh, sweetie... 568 00:33:44,300 --> 00:33:46,267 We're running around with no pants. 569 00:33:46,333 --> 00:33:48,200 Marriage. God. 570 00:33:48,267 --> 00:33:50,367 Well, that was real nice, Joseph. 571 00:33:50,433 --> 00:33:54,133 Good meal. You've got a great wife. 572 00:33:54,200 --> 00:33:55,833 She buys terrific cake. 573 00:33:55,900 --> 00:33:58,067 Oh, good. Ha ha. 574 00:33:58,100 --> 00:34:00,233 You know, Ruben, cows have got to be 575 00:34:00,300 --> 00:34:02,067 the most blameless creatures on earth. 576 00:34:02,100 --> 00:34:03,333 Will you stop? 577 00:34:03,400 --> 00:34:04,667 We eat them, drink them, wear them. 578 00:34:04,733 --> 00:34:06,267 They don't bite. 579 00:34:06,333 --> 00:34:08,533 Hell, they don't even shit on the sidewalks. 580 00:34:08,600 --> 00:34:10,533 Where'd you get this thing? 581 00:34:10,600 --> 00:34:13,067 That's a loaner. Mac keeps customizing the Caddy. 582 00:34:13,100 --> 00:34:15,200 You know the most obscure thing 583 00:34:15,267 --> 00:34:17,467 I've discovered about cows? 584 00:34:17,533 --> 00:34:19,967 That their nervous systems and their reproductive systems 585 00:34:20,067 --> 00:34:22,067 are almost identical to humans'. 586 00:34:22,100 --> 00:34:25,933 Yeah, that's obscure, all right. 587 00:34:26,067 --> 00:34:29,667 Hey, Joe, you're going to figure this one out 588 00:34:29,733 --> 00:34:31,467 all by yourself, I'm sure of it. 589 00:34:31,533 --> 00:34:34,600 Right. It's a piece of cake. 590 00:35:14,100 --> 00:35:19,100 We need a sheriff who can handle the job. 591 00:35:19,167 --> 00:35:20,700 What'll it be, sir? 592 00:35:20,767 --> 00:35:21,967 A beer. 593 00:35:22,067 --> 00:35:23,700 Double tequila. 594 00:35:23,767 --> 00:35:26,600 He said there was parity between the Soviets 595 00:35:26,667 --> 00:35:29,267 and the US. There is still parity now, 596 00:35:29,333 --> 00:35:32,333 but it is the United States' point of view that this parity 597 00:35:32,400 --> 00:35:35,567 is dangerously close to Russian superiority. 598 00:35:35,633 --> 00:35:38,933 Without any domestic debate or military policy, 599 00:35:39,067 --> 00:35:40,933 the Soviets are moving increasingly further 600 00:35:41,067 --> 00:35:43,067 beyond the US in actual military strength. 601 00:35:43,133 --> 00:35:44,533 Both nations' leaders... 602 00:35:44,600 --> 00:35:46,467 Beer, please. 603 00:35:46,533 --> 00:35:49,533 Weaponry and far more delicate policy decisions... 604 00:35:52,167 --> 00:35:55,067 605 00:36:42,100 --> 00:36:45,067 Oh, hey, am I under arrest? 606 00:36:49,367 --> 00:36:51,933 Well, then, can I come in anyway? 607 00:36:52,067 --> 00:36:55,467 There's something I want to talk to you about. 608 00:36:55,533 --> 00:36:57,300 It's very important. 609 00:36:57,367 --> 00:36:58,933 You know something? 610 00:36:59,067 --> 00:37:01,300 Y-you're very pretty with your hair down, 611 00:37:01,367 --> 00:37:03,133 um, Ms. Purdue. 612 00:37:03,200 --> 00:37:04,233 Thank you. 613 00:37:04,300 --> 00:37:06,933 You seem to have let your hair down, too. 614 00:37:07,067 --> 00:37:09,333 Something i want to talk to you about. 615 00:37:09,400 --> 00:37:12,300 It's very important. Yeah. 616 00:37:12,367 --> 00:37:13,467 What? 617 00:37:13,533 --> 00:37:16,067 Do you have a beer? 618 00:37:17,300 --> 00:37:18,933 This is re-- 619 00:37:19,067 --> 00:37:21,933 Oh! Ha ha. 620 00:37:22,067 --> 00:37:24,233 Hey, that was a nice save, you know? 621 00:37:24,300 --> 00:37:25,400 Thank you. 622 00:37:25,467 --> 00:37:27,100 That was real nice. 623 00:37:27,167 --> 00:37:29,700 You really want -- need that beer? 624 00:37:32,467 --> 00:37:35,067 You know what i could really use? 625 00:37:35,133 --> 00:37:37,700 What? 626 00:37:37,767 --> 00:37:40,467 A cold shower. 627 00:37:40,533 --> 00:37:44,933 Beautiful, beautiful brown 628 00:37:45,067 --> 00:37:49,067 Oh, don't make me blue 629 00:37:49,133 --> 00:37:50,667 Oh, don-- 630 00:37:50,733 --> 00:37:53,300 631 00:37:56,400 --> 00:37:59,400 Oh, cows now, people later. 632 00:37:59,467 --> 00:38:00,733 Are you ready for that? 633 00:38:00,800 --> 00:38:02,133 I'm just going to put the towels 634 00:38:02,200 --> 00:38:04,267 right here on the rack. 635 00:38:05,300 --> 00:38:06,567 Oh! Ahh. 636 00:38:06,633 --> 00:38:08,200 Are you all right? 637 00:38:08,267 --> 00:38:10,067 Lieutenant, are you all right? 638 00:38:10,100 --> 00:38:11,567 Aah! 639 00:38:18,200 --> 00:38:21,500 Ahh! 640 00:38:21,567 --> 00:38:23,433 Uhh! 641 00:38:28,700 --> 00:38:31,200 Look, if you're feeling better, 642 00:38:31,267 --> 00:38:33,700 please just get dressed and leave. 643 00:38:33,767 --> 00:38:36,200 I usually like to talk a little 644 00:38:36,267 --> 00:38:38,100 after i've had sex. 645 00:38:45,167 --> 00:38:47,267 The boys in the bar 646 00:38:47,333 --> 00:38:50,667 said you were some kind of Amazon. 647 00:38:50,733 --> 00:38:55,233 No, uh, maybe just shy... 648 00:38:55,300 --> 00:38:58,533 which would be all right if it weren't coupled 649 00:38:58,600 --> 00:39:01,400 with those military police judo courses. 650 00:39:01,467 --> 00:39:04,233 You come in here drunk, and you attack me. 651 00:39:04,300 --> 00:39:06,067 I thought you might like it. 652 00:39:06,100 --> 00:39:07,667 I might like to be asked. 653 00:39:07,733 --> 00:39:10,067 And what if I asked? 654 00:39:12,267 --> 00:39:16,433 I'm not staying, Harriet. 655 00:39:16,500 --> 00:39:19,067 Just passing through. 656 00:39:19,100 --> 00:39:22,167 A lot of people find me hard to digest. 657 00:40:01,767 --> 00:40:03,867 658 00:40:12,167 --> 00:40:15,067 What the hell? 659 00:40:16,767 --> 00:40:18,667 Ah, you guys again. 660 00:40:18,733 --> 00:40:22,033 You want a chase, huh? 661 00:41:45,167 --> 00:41:47,233 662 00:42:05,267 --> 00:42:08,067 It's not a theory anymore. look at this. 663 00:42:08,100 --> 00:42:10,700 They are silent, practically. Silent, almost. 664 00:42:10,767 --> 00:42:12,500 What I don't understand -- 665 00:42:12,567 --> 00:42:14,667 what the hell is this, Hiatt? 666 00:42:14,733 --> 00:42:17,067 "Silent Helicopters, High-Technology Operation, 667 00:42:17,067 --> 00:42:21,633 Extraordinary Financing" -- we're talking about dead cows. 668 00:42:21,700 --> 00:42:23,500 You're going to scare the bejesus out of people. 669 00:42:23,567 --> 00:42:25,667 Ben, it's just speculation. 670 00:42:25,733 --> 00:42:28,333 He's been doing some research. 671 00:42:28,400 --> 00:42:31,933 Look, Joe, consider this. 672 00:42:32,067 --> 00:42:34,133 Just for the sake of argument, 673 00:42:34,200 --> 00:42:36,933 let's say that you're right. 674 00:42:37,067 --> 00:42:38,933 Don't you think it's a little irresponsible 675 00:42:39,067 --> 00:42:40,267 to be thinking out loud 676 00:42:40,333 --> 00:42:42,233 on the editorial page of a newspaper? 677 00:42:42,300 --> 00:42:43,933 Where the hell else? 678 00:42:44,067 --> 00:42:46,667 Among pillars of the community, 679 00:42:46,733 --> 00:42:49,167 a newspaper publisher would be -- 680 00:42:49,233 --> 00:42:50,300 Don't lay that on me. Don't incriminate me in that. 681 00:42:50,367 --> 00:42:52,300 You be a pillar of the community, 682 00:42:52,367 --> 00:42:54,467 you and Harriet. I work for a living. 683 00:42:54,533 --> 00:42:57,067 Look, Ben, we all know something is going on. 684 00:42:57,067 --> 00:43:00,100 He's just proposing a theory. Nothing wrong with that. 685 00:43:00,167 --> 00:43:02,633 Nice talking to you, Joe, you know? really nice. 686 00:43:02,700 --> 00:43:05,267 Harry, could i see you outside for a minute? 687 00:43:13,600 --> 00:43:16,533 Thinks he can act like Mike Wallace. 688 00:43:16,600 --> 00:43:18,367 He's just doing his job. 689 00:43:18,433 --> 00:43:20,367 I'm going to get a federal investigator, 690 00:43:20,433 --> 00:43:22,367 somebody who knows what he's talking about -- 691 00:43:22,433 --> 00:43:24,367 the man who looked into this stuff 692 00:43:24,433 --> 00:43:25,967 down in Harris County. 693 00:43:26,067 --> 00:43:28,200 We'll get this settled once and for all. 694 00:43:28,267 --> 00:43:30,267 And don't you forget who you work for. 695 00:43:30,333 --> 00:43:31,467 I beg your pardon? 696 00:43:31,533 --> 00:43:34,367 The voters of this county elected me sheriff. 697 00:43:34,433 --> 00:43:36,100 That's right, sweetheart, 698 00:43:36,167 --> 00:43:39,067 and I know 75% of them personally, you got that? 699 00:43:45,467 --> 00:43:48,367 Let's see what she does about this one. 700 00:43:48,433 --> 00:43:51,433 She hasn't done a damn thing yet. 701 00:43:51,500 --> 00:43:54,200 702 00:43:59,433 --> 00:44:00,700 Harry! 703 00:44:00,767 --> 00:44:02,933 Harry. 704 00:44:03,067 --> 00:44:04,933 Hey, excuse me. 705 00:44:05,067 --> 00:44:07,600 We got some real trouble back at the office. 706 00:44:07,667 --> 00:44:09,667 You better come pretty quick. 707 00:44:13,333 --> 00:44:14,933 Harry? 708 00:44:15,067 --> 00:44:16,600 What's the trouble, Rube? 709 00:44:16,667 --> 00:44:19,267 I don't know. I want to talk to you. 710 00:44:19,333 --> 00:44:21,600 Later. I'll meet you at the office. 711 00:44:30,067 --> 00:44:31,967 Get these people away. 712 00:44:32,067 --> 00:44:33,633 What's going on? 713 00:44:33,700 --> 00:44:35,100 Excuse me. 714 00:44:35,167 --> 00:44:37,600 Not very smart, boys. 715 00:44:37,667 --> 00:44:39,300 Look at this. 716 00:44:39,367 --> 00:44:42,600 I've seen one. You're not the only one. 717 00:44:42,667 --> 00:44:44,400 Not another one. 718 00:44:44,467 --> 00:44:48,167 Mr. Sterns, take this to Doc Emmer's operating room. 719 00:44:48,233 --> 00:44:51,233 I want you to do a necropsy on this. 720 00:44:51,300 --> 00:44:52,933 God almighty. 721 00:44:53,067 --> 00:44:55,700 Harry, I got to talk to you please. 722 00:44:55,767 --> 00:44:58,533 What the hell is going on? 723 00:44:58,600 --> 00:45:00,933 You got to do something about this, OK? 724 00:45:01,067 --> 00:45:02,933 What do you think I'm doing? 725 00:45:03,067 --> 00:45:05,333 Just do something about it now. Now. 726 00:45:05,400 --> 00:45:07,333 I'm leaving in the morning. 727 00:45:07,400 --> 00:45:08,700 Can't leave now. 728 00:45:08,767 --> 00:45:11,533 It's the same old habits. 729 00:45:11,600 --> 00:45:13,667 A little police work, I don't know when to stop. 730 00:45:13,733 --> 00:45:15,500 You're a good cop. I need you. 731 00:45:15,567 --> 00:45:18,500 Made a fool of myself in front of your sheriff. 732 00:45:18,567 --> 00:45:20,067 She's a big girl. 733 00:45:20,133 --> 00:45:23,400 Anyway, I got my car fixed, 734 00:45:23,467 --> 00:45:25,167 and I'm going to take Mac fishing like I promised. 735 00:45:25,233 --> 00:45:29,067 Want some really good fishing? Here. 736 00:45:29,133 --> 00:45:31,100 Cows. Dead cows. 737 00:45:31,167 --> 00:45:33,700 Let me know how this all comes out, huh? 738 00:45:33,767 --> 00:45:37,467 I'll give you a call. 739 00:45:37,533 --> 00:45:42,067 Hey, Joe, you ever see a couple of big grain company trucks 740 00:45:42,100 --> 00:45:43,733 hauling ass on the highway -- 741 00:45:43,800 --> 00:45:45,633 Trans Grain Allied or something like that? 742 00:45:45,700 --> 00:45:47,133 No, why? 743 00:45:47,200 --> 00:45:49,100 Well, last night after Harry's, 744 00:45:49,167 --> 00:45:50,933 I followed a couple. 745 00:45:51,067 --> 00:45:52,967 I'd seen them on the highway before. 746 00:45:53,067 --> 00:45:55,600 They have big spoilers on the front. Very fast. 747 00:45:55,667 --> 00:45:57,600 Found myself about, I don't know, 748 00:45:57,667 --> 00:46:00,167 5 miles east of 99 on a dirt road. 749 00:46:00,233 --> 00:46:02,867 There was a "Restricted Entry" sign 750 00:46:02,933 --> 00:46:04,633 on a barbed wire fence. 751 00:46:04,700 --> 00:46:07,167 Norad Road. That's where the old missile silos were. 752 00:46:07,233 --> 00:46:10,367 We were part of the defense system 753 00:46:10,433 --> 00:46:12,300 from Canada down to Texas, 754 00:46:12,367 --> 00:46:14,100 but the Air Force abandoned those about 10 years ago. 755 00:46:14,167 --> 00:46:16,533 Abandoned. 756 00:46:18,067 --> 00:46:21,133 I saw some kind of light underground. 757 00:46:21,200 --> 00:46:23,600 There shouldn't be any power out there. 758 00:46:23,667 --> 00:46:25,467 Who owns that land? 759 00:46:25,533 --> 00:46:28,533 The government leases it from one of the local ranchers. 760 00:46:28,600 --> 00:46:30,133 Who? 761 00:46:30,200 --> 00:46:33,100 I'll find out. 762 00:46:38,067 --> 00:46:41,067 Uh, Mary, get me The courthouse, will you? 763 00:46:41,133 --> 00:46:43,933 Uh, titles and deeds. 764 00:46:44,067 --> 00:46:46,400 I'm going to buy this damn paper from you. 765 00:46:46,467 --> 00:46:50,900 A lot of people don't like your viewpoint on things. 766 00:46:50,967 --> 00:46:53,233 I'm one of them. 767 00:46:53,300 --> 00:46:56,100 I'll give you twice what you've got in it. 768 00:46:56,167 --> 00:46:59,067 That's like putting a gun in the hands of a child. 769 00:46:59,133 --> 00:47:01,467 Hey, pal, i fought in Korea, 770 00:47:01,533 --> 00:47:03,500 I flew B-52s in Nam. 771 00:47:03,567 --> 00:47:06,167 I ought to know what's good for this country. 772 00:47:06,233 --> 00:47:07,933 You're a real American. 773 00:47:08,067 --> 00:47:10,967 Your B-52 is double-parked. 774 00:47:11,067 --> 00:47:13,100 Outside. 775 00:47:26,533 --> 00:47:29,233 Look at its kidney. Feels like pudding. 776 00:47:29,300 --> 00:47:33,400 And look... 777 00:47:33,467 --> 00:47:38,067 You can't do this with a normal carcass. 778 00:47:38,100 --> 00:47:41,600 Let me ask you something. 779 00:47:41,667 --> 00:47:44,300 Can you pack me up some samples in dry ice 780 00:47:44,367 --> 00:47:46,233 that I can ship to an out-of-state lab? 781 00:47:46,300 --> 00:47:47,667 OK. 782 00:47:47,733 --> 00:47:49,633 You've, uh, got some blood right there. 783 00:47:49,700 --> 00:47:51,667 Really? Damn. 784 00:47:51,733 --> 00:47:54,633 20 years without a bloody nose. 785 00:47:54,700 --> 00:47:57,400 Now I get three a week. 786 00:47:59,433 --> 00:48:02,933 Close the drawer so that junk doesn't fall out, 787 00:48:03,067 --> 00:48:04,667 and watch you don't slam your bottom lip. 788 00:48:04,733 --> 00:48:06,933 You bring me all the way out here, 789 00:48:07,067 --> 00:48:09,400 say, "Hey, have a great time." I try to. 790 00:48:09,467 --> 00:48:12,067 You blow the whistle just because 791 00:48:12,067 --> 00:48:14,067 you don't have the balls not to drink. 792 00:48:14,133 --> 00:48:16,067 793 00:48:20,767 --> 00:48:23,067 You don't know what you're talking about. 794 00:48:23,100 --> 00:48:25,067 I had one lousy drink. 795 00:48:25,100 --> 00:48:26,667 Three. 796 00:48:30,133 --> 00:48:32,267 I guess I came at a bad time. 797 00:48:32,333 --> 00:48:36,167 I'm sorry to bother you, but i need to ask a favor. 798 00:48:36,233 --> 00:48:37,233 It's important, or I -- 799 00:48:37,300 --> 00:48:38,700 What? 800 00:48:38,767 --> 00:48:41,067 801 00:48:41,067 --> 00:48:44,067 Ruben. Ruben, you're not leaving 802 00:48:44,067 --> 00:48:46,200 because of last night, are you? 803 00:48:46,267 --> 00:48:48,067 What's the favor? 804 00:48:48,133 --> 00:48:52,533 I need a very good, very discreet pathologist, 805 00:48:52,600 --> 00:48:53,967 somebody not from around here. 806 00:48:54,067 --> 00:48:57,067 Sure, sheriff, got one right here. 807 00:48:57,100 --> 00:48:59,267 Old friend of mine -- Jake Ross. 808 00:48:59,333 --> 00:49:03,533 Fix you right up. Give him a call. 809 00:49:03,600 --> 00:49:06,933 Here's the hospital where I learned not to drink. 810 00:49:07,067 --> 00:49:10,667 I was betting he'd hang around you 811 00:49:10,733 --> 00:49:12,600 for a long time. 812 00:49:12,667 --> 00:49:14,700 Bye, Mac. It was nice meeting you. 813 00:49:14,767 --> 00:49:16,067 Bye. 814 00:49:18,400 --> 00:49:20,067 Thank you very much 815 00:49:20,100 --> 00:49:22,067 for the phone number, lieutenant. 816 00:49:22,067 --> 00:49:24,067 MAybe it'll help solve something. 817 00:49:24,067 --> 00:49:26,067 Any time, Sarge. 818 00:49:26,100 --> 00:49:33,067 Searching for a time I'd never find 819 00:49:33,067 --> 00:49:34,500 these feelin's... 820 00:49:34,567 --> 00:49:37,267 821 00:49:37,333 --> 00:49:39,467 Don't slam the fucking door. 822 00:49:39,533 --> 00:49:42,367 All I got to do 823 00:49:42,433 --> 00:49:47,400 is run away and hide 824 00:49:47,467 --> 00:49:49,433 Sheriff. 825 00:49:49,500 --> 00:49:51,700 Harry, listen. 826 00:49:51,767 --> 00:49:56,167 Go places 827 00:49:56,233 --> 00:49:58,333 that time erases 828 00:49:58,400 --> 00:49:59,700 I'm sorry. 829 00:49:59,767 --> 00:50:02,433 I'm sorry I attacked you, 830 00:50:02,500 --> 00:50:04,700 and I'm sorry I can't hang around 831 00:50:04,767 --> 00:50:07,067 and help you out, but I... 832 00:50:09,100 --> 00:50:12,033 I got her to worry about, and... 833 00:50:15,500 --> 00:50:17,100 Shit. 834 00:50:21,200 --> 00:50:24,267 11 complete games for Toledo last year, 835 00:50:24,333 --> 00:50:25,900 and we think he can help us 836 00:50:25,967 --> 00:50:28,000 based on what he once taught us. 837 00:50:28,067 --> 00:50:30,333 The ball is a little bit... 838 00:50:48,300 --> 00:50:50,467 839 00:51:07,300 --> 00:51:10,067 "Deadly Force"? 840 00:51:10,067 --> 00:51:12,467 841 00:51:23,467 --> 00:51:25,900 I think not. 842 00:51:25,967 --> 00:51:28,700 Deadly force is deadly force. 843 00:52:08,967 --> 00:52:13,233 I swear, Mr. Hiatt, you work too damn hard. 844 00:52:26,067 --> 00:52:28,133 845 00:52:41,567 --> 00:52:42,900 You two want to say goodbye, 846 00:52:42,967 --> 00:52:44,400 I'll take a hike, all right? 847 00:52:44,467 --> 00:52:47,300 Hey, lieutenant, I'm glad I caught you, sir. 848 00:52:47,367 --> 00:52:50,567 Mr. Hiatt -- He's dead, sir. 849 00:52:52,933 --> 00:52:54,533 What? 850 00:53:10,300 --> 00:53:11,700 Bobby... 851 00:53:11,767 --> 00:53:14,533 As soon as the ambulance is ready to go, 852 00:53:14,600 --> 00:53:16,533 we should drive over there. 853 00:53:16,600 --> 00:53:19,233 Harry, I'm truly sorry about this. 854 00:53:19,300 --> 00:53:21,733 Look, if there's anything I can do -- 855 00:53:21,800 --> 00:53:23,233 I mean it, anything... 856 00:53:23,300 --> 00:53:25,267 857 00:53:25,333 --> 00:53:27,400 just call me. 858 00:53:33,333 --> 00:53:35,333 Where is he? What happened? 859 00:53:35,400 --> 00:53:36,967 It was a heart attack. 860 00:53:37,067 --> 00:53:39,267 Are you the doctor? I want an autopsy. 861 00:53:39,333 --> 00:53:41,233 I want to know what killed him! 862 00:53:41,300 --> 00:53:42,867 Ruben, don't do this. 863 00:53:45,333 --> 00:53:48,267 That old hat's been on many a fishing trip. 864 00:53:48,333 --> 00:53:52,600 Bet we caught that hat more than we caught fish. 865 00:53:52,667 --> 00:53:55,567 I know it's not the time to bring up business, 866 00:53:55,633 --> 00:53:58,833 but if you need some help running the paper, 867 00:53:58,900 --> 00:54:02,433 I'll be glad to help you any way I can. 868 00:54:22,333 --> 00:54:25,733 At least it's been a pretty day. 869 00:54:25,800 --> 00:54:28,233 Do you want to talk to Morgan 870 00:54:28,300 --> 00:54:30,700 or do you want me to do it? 871 00:54:30,767 --> 00:54:32,300 Morgan? Why? 872 00:54:32,367 --> 00:54:34,067 Morgan hated Joey, threatened him. 873 00:54:34,067 --> 00:54:36,067 I was there. I heard it. 874 00:54:36,067 --> 00:54:37,733 What? 875 00:54:37,800 --> 00:54:40,267 Never mind. I'll talk to the bastard myself. 876 00:54:40,333 --> 00:54:42,433 Don't. You're not a law officer here, 877 00:54:42,500 --> 00:54:43,700 and if you go around acting like one, 878 00:54:43,767 --> 00:54:46,167 I'm going to put you in jail. 879 00:54:47,333 --> 00:54:49,267 Don't worry about it, sheriff. 880 00:54:49,333 --> 00:54:52,233 I have no intention of acting like a cop. 881 00:54:52,300 --> 00:54:54,600 Harry, telephone call for you -- long distance. 882 00:54:56,767 --> 00:54:58,267 Hello? 883 00:54:58,333 --> 00:55:01,133 Sheriff Purdue? This is Dr. Ross 884 00:55:01,200 --> 00:55:03,900 at the New Amsterdam Pathology Lab in New York. 885 00:55:03,967 --> 00:55:05,900 I think I should stay over 886 00:55:05,967 --> 00:55:08,567 with Mrs. Hiatt and Janet. Don't you? 887 00:55:08,633 --> 00:55:10,067 Yeah. 888 00:55:10,067 --> 00:55:12,367 See you in a couple days. 889 00:55:14,300 --> 00:55:15,967 Good kid. 890 00:55:16,067 --> 00:55:18,233 The test results from the cattle organs 891 00:55:18,300 --> 00:55:19,867 you sent me are interesting. 892 00:55:19,933 --> 00:55:21,233 What did you find? 893 00:55:21,300 --> 00:55:22,700 First the incisions -- 894 00:55:22,767 --> 00:55:26,333 laser surgery is what I'd have to guess. 895 00:55:29,333 --> 00:55:33,400 and we also found traces of a rare bacterium -- 896 00:55:33,467 --> 00:55:35,233 clostridial botulinum. 897 00:55:35,300 --> 00:55:36,800 What? 898 00:55:36,867 --> 00:55:39,567 Botulinum -- it's a poison, extremely deadly. 899 00:55:39,633 --> 00:55:42,767 and this particular strain has been modified 900 00:55:42,833 --> 00:55:44,767 by gene splicing. 901 00:55:44,833 --> 00:55:46,567 Where does it come from? 902 00:55:46,633 --> 00:55:49,900 Well, I'd never sign my name to this -- 903 00:55:49,967 --> 00:55:53,233 Lieutenant Castle did say you wouldn't quote me. 904 00:55:53,300 --> 00:55:54,733 No, I won't. 905 00:55:54,800 --> 00:55:57,267 Yes, well, the only place 906 00:55:57,333 --> 00:56:00,300 I've ever heard of it showing up 907 00:56:00,367 --> 00:56:02,400 was in some germ warfare tests 908 00:56:02,467 --> 00:56:04,900 that the government was doing 909 00:56:04,967 --> 00:56:07,233 back before this was all banned, 910 00:56:07,300 --> 00:56:09,233 back in 1969 and 1970. 911 00:56:09,300 --> 00:56:11,967 So, what have you got going on out there? 912 00:56:33,300 --> 00:56:35,733 Let me talk to Steele. 913 00:56:35,800 --> 00:56:38,733 Uncle Ben, yeah. 914 00:56:38,800 --> 00:56:40,900 Listen, you son of a bitch, 915 00:56:40,967 --> 00:56:43,567 What do you think you're doing? 916 00:56:43,633 --> 00:56:46,400 Yeah, well, I want to see you right now. 917 00:56:46,467 --> 00:56:48,733 Not tomorrow, now -- today. 918 00:56:48,800 --> 00:56:51,567 Is that as soon as you can make it? 919 00:56:51,633 --> 00:56:53,400 All right, you got it. 920 00:56:53,467 --> 00:56:55,533 921 00:58:42,100 --> 00:58:44,067 What's up, Uncle Ben? 922 00:58:44,133 --> 00:58:46,233 Steele, you're not just testing weapons on animals. 923 00:58:46,300 --> 00:58:51,300 You're killing people. 924 00:58:51,367 --> 00:58:54,733 Get out of Bannon County. 925 00:59:00,800 --> 00:59:03,667 You ain't dealing with the goddamn bureaucracy now, 926 00:59:03,733 --> 00:59:04,967 fat boy. 927 00:59:05,067 --> 00:59:06,700 And you're not in Guatemala 928 00:59:06,767 --> 00:59:08,700 taking potshots at barefoot natives. 929 00:59:08,767 --> 00:59:11,067 You failed to silence the man, Morgan. 930 00:59:11,067 --> 00:59:12,733 You caused him to die. 931 00:59:12,800 --> 00:59:14,533 I'm a patriot, Steele. 932 00:59:14,600 --> 00:59:17,733 I'd do anything for my country. 933 00:59:17,800 --> 00:59:21,067 Ha ha. 934 00:59:21,067 --> 00:59:23,900 We spent a lot of shit on this, Morgan, 935 00:59:23,967 --> 00:59:26,733 waiting for the right -- the right conditions. 936 00:59:30,600 --> 00:59:32,967 We've duplicated fucking Moscow here. 937 00:59:33,067 --> 00:59:35,467 We're this close. Do you understand? 938 00:59:35,533 --> 00:59:38,367 Nothing is going to get in our way -- nothing. 939 00:59:38,433 --> 00:59:40,667 Then don't leave the carcasses laying around. 940 00:59:40,733 --> 00:59:43,433 How are we going to finish our tests if we don't? 941 00:59:43,500 --> 00:59:45,867 You told us this was your town, 942 00:59:45,933 --> 00:59:47,567 your sheriff, 943 00:59:47,633 --> 00:59:49,067 your newspaper. 944 00:59:49,067 --> 00:59:51,233 I never said newspaper. 945 00:59:51,300 --> 00:59:53,533 The mayor, the town council. 946 00:59:53,600 --> 00:59:55,867 There are several people around here 947 00:59:55,933 --> 01:00:00,233 that are starting to look like cows to me. 948 01:00:00,300 --> 01:00:03,400 Steele! You got five days to finish your tests 949 01:00:03,467 --> 01:00:05,367 and get out of here! 950 01:00:05,433 --> 01:00:08,767 You're forgetting what this is all about! 951 01:00:31,333 --> 01:00:35,233 Gentlemen, I'd just rather not be railroaded. 952 01:00:35,300 --> 01:00:38,233 All right, I've taken a look at this thing. 953 01:00:38,300 --> 01:00:40,233 I've briefly gone through it. 954 01:00:40,300 --> 01:00:42,900 Mr. Chairman, we need an approval. 955 01:00:42,967 --> 01:00:45,867 The Air Force is prepared right now to go. 956 01:00:45,933 --> 01:00:47,900 So is the 82nd. 957 01:00:47,967 --> 01:00:49,900 Are you kidding me? 958 01:00:49,967 --> 01:00:52,733 You'd think they would learn something from Vietnam. 959 01:00:52,800 --> 01:00:54,267 Excuse me, Mr. Vosburgh. 960 01:00:54,333 --> 01:00:56,267 Your brother's calling from Colorado. 961 01:00:56,333 --> 01:00:58,567 He says it's about your mother 962 01:00:58,633 --> 01:01:00,300 and it's urgent. 963 01:01:00,367 --> 01:01:03,233 Oh, god. Yes, thank you, Nancy. 964 01:01:03,300 --> 01:01:05,067 Excuse me just one moment. 965 01:01:05,067 --> 01:01:07,233 Dan, do what you can. 966 01:01:07,300 --> 01:01:10,233 Sir, I'm sorry. I have an important telephone call. 967 01:01:10,300 --> 01:01:11,900 My mother's very ill. 968 01:01:11,967 --> 01:01:13,433 Of course. 969 01:01:13,500 --> 01:01:15,333 Thank you. 970 01:01:23,400 --> 01:01:25,300 Yes? 971 01:01:25,367 --> 01:01:29,267 Mother's not well. There's been a complication. 972 01:01:29,333 --> 01:01:32,467 And I'm worried about Uncle Ben. 973 01:01:32,533 --> 01:01:33,800 How so? 974 01:01:33,867 --> 01:01:36,067 He seems to be losing control. 975 01:01:36,067 --> 01:01:37,733 Damn it. 976 01:01:37,800 --> 01:01:39,733 Why don't you just leave that to me? 977 01:01:39,800 --> 01:01:43,067 Did you tell anyone else about this? 978 01:01:43,067 --> 01:01:44,900 No, not a soul. 979 01:01:44,967 --> 01:01:47,900 What was the wattage on that last burn? 980 01:01:47,967 --> 01:01:50,700 The laser was 20 watts. 981 01:01:53,967 --> 01:01:57,400 OK, 35 at 4, and hold. 982 01:02:06,967 --> 01:02:09,867 We're starting to get a real good decay 983 01:02:09,933 --> 01:02:11,567 on that hemotoxin. 984 01:02:11,633 --> 01:02:14,900 We're ready for another one. 985 01:02:14,967 --> 01:02:17,733 This is Kitchen to Black Beauty. 986 01:02:17,800 --> 01:02:20,633 Bring in the beef. 987 01:02:20,700 --> 01:02:22,600 The government killed 988 01:02:22,667 --> 01:02:25,400 a couple of thousand sheep a few years ago in Utah. 989 01:02:25,467 --> 01:02:27,567 They said it was an accident, 990 01:02:27,633 --> 01:02:30,233 but it was nerve gas testing. 991 01:02:30,300 --> 01:02:33,467 Why experiment on our cows? 992 01:02:33,533 --> 01:02:35,733 I mean, why not do it on government land? 993 01:02:35,800 --> 01:02:38,433 Who would know? 994 01:02:38,500 --> 01:02:41,733 Who? A couple of hundred government guys 995 01:02:41,800 --> 01:02:44,267 pulling scum duty on federal land somewhere. 996 01:02:44,333 --> 01:02:46,567 No, no. Doesn't sound like this operation. 997 01:02:46,633 --> 01:02:49,233 You and I were both in the army. 998 01:02:49,300 --> 01:02:51,900 It doesn't work like that. These guys are too mobile. 999 01:02:51,967 --> 01:02:53,900 They move around too quickly unnoticed. 1000 01:02:53,967 --> 01:02:56,633 And that army surplus type in the helicopter, 1001 01:02:56,700 --> 01:02:58,233 he's not a GI. 1002 01:02:58,300 --> 01:03:00,533 These guys are playing Uncle Sam. 1003 01:03:00,600 --> 01:03:02,467 It's not the government. 1004 01:03:02,533 --> 01:03:03,967 Not the government? 1005 01:03:04,067 --> 01:03:06,567 Who else would be doing germ warfare testing? 1006 01:03:06,633 --> 01:03:08,567 I can't give you their phone number, 1007 01:03:08,633 --> 01:03:10,567 but it's a cheap, effective way 1008 01:03:10,633 --> 01:03:13,233 to kill a hell of a lot of people. 1009 01:03:13,300 --> 01:03:15,067 This is getting a little wild. 1010 01:03:15,067 --> 01:03:16,733 This is all speculation. 1011 01:03:16,800 --> 01:03:18,300 If what's going on around here is organized, 1012 01:03:18,367 --> 01:03:19,600 you don't want to go up against it. 1013 01:03:19,667 --> 01:03:20,700 The government, the right wing, 1014 01:03:20,767 --> 01:03:22,533 the left wing, mercenaries, the mob -- 1015 01:03:22,600 --> 01:03:23,767 it doesn't make much difference 1016 01:03:23,833 --> 01:03:25,967 if you get in their way. 1017 01:03:27,567 --> 01:03:29,700 No bad guys in Bannon County, huh? 1018 01:05:17,300 --> 01:05:19,233 1019 01:05:22,733 --> 01:05:25,367 1020 01:06:08,533 --> 01:06:11,233 It's too hot. 1021 01:06:15,067 --> 01:06:17,700 1022 01:06:55,300 --> 01:06:58,267 Laser was 20 watts, pulse 2/10. 1023 01:06:58,333 --> 01:07:02,867 OK, let's go to 35 at 4. 1024 01:07:02,933 --> 01:07:05,233 All right, gentlemen, 1025 01:07:05,300 --> 01:07:07,367 let's sanitize the area. 1026 01:07:33,567 --> 01:07:35,900 We aim to please. You can go ahead. 1027 01:07:35,967 --> 01:07:39,500 OK, Billy, getting ready to start the pneumostat. 1028 01:07:39,567 --> 01:07:42,533 That's good. Go for another one, OK? 1029 01:07:42,600 --> 01:07:46,067 Sure am tired of working on these cows, I'll tell you. 1030 01:07:46,133 --> 01:07:48,733 Yeah, but anything for a dollar. 1031 01:07:48,800 --> 01:07:50,900 Should be getting a platelet discharge. 1032 01:07:50,967 --> 01:07:53,867 There it goes. There go the corpuscles. 1033 01:07:53,933 --> 01:07:55,867 All right, very fine. 1034 01:07:55,933 --> 01:07:57,867 Start the coronary pump. 1035 01:07:57,933 --> 01:08:01,067 I want to see the epithelium on that bone. 1036 01:08:01,100 --> 01:08:03,767 I don't think we're going to see any toxins. 1037 01:08:03,833 --> 01:08:05,733 I'll tell you, right here -- 1038 01:08:05,800 --> 01:08:07,867 right here's a lot of atrophy. 1039 01:08:07,933 --> 01:08:09,300 What did you use on this one? 1040 01:08:09,367 --> 01:08:10,400 Something new. 1041 01:08:10,467 --> 01:08:11,833 New strain? 1042 01:08:11,900 --> 01:08:13,767 We've always got something new. 1043 01:08:32,933 --> 01:08:35,067 1044 01:08:41,300 --> 01:08:44,267 Anybody home? 1045 01:08:44,333 --> 01:08:47,267 You assholes want to come out and play, huh? 1046 01:08:47,333 --> 01:08:50,367 Want to play a little hardball? 1047 01:08:52,300 --> 01:08:55,500 You only pick on newspapermen and cows, huh? 1048 01:08:59,300 --> 01:09:03,267 Ooh, dream weaver 1049 01:09:03,333 --> 01:09:07,767 won't you get me through the night? 1050 01:09:13,333 --> 01:09:16,233 You want to fight World War III? 1051 01:09:16,300 --> 01:09:19,300 I'll help you get started. 1052 01:09:19,367 --> 01:09:20,833 1053 01:09:20,900 --> 01:09:22,767 Leon, get Steele! 1054 01:09:22,833 --> 01:09:25,900 Stay in your fucking rat hole. I'll be back. 1055 01:09:33,633 --> 01:09:36,567 1056 01:09:46,067 --> 01:09:47,700 1057 01:09:52,467 --> 01:09:54,367 Shit. 1058 01:10:18,833 --> 01:10:20,733 1059 01:10:27,000 --> 01:10:29,500 Ah! 1060 01:11:11,433 --> 01:11:13,067 1061 01:11:39,467 --> 01:11:41,867 1062 01:11:41,933 --> 01:11:43,600 1063 01:11:48,300 --> 01:11:51,567 This is Kitchen to Black Beauty. 1064 01:12:16,067 --> 01:12:18,367 1065 01:12:25,067 --> 01:12:28,567 Hey! 1066 01:12:28,633 --> 01:12:30,867 Hey! 1067 01:12:30,933 --> 01:12:32,633 Hey! 1068 01:12:32,700 --> 01:12:34,067 Hey! Aah! 1069 01:12:34,067 --> 01:12:36,567 Hey! Hey! Huh! Hey! 1070 01:12:45,300 --> 01:12:47,400 1071 01:12:47,467 --> 01:12:49,933 Hey! Come on! Hey! 1072 01:12:50,067 --> 01:12:51,400 Hey! 1073 01:12:51,467 --> 01:12:53,333 1074 01:13:31,433 --> 01:13:33,500 1075 01:14:35,067 --> 01:14:37,933 1076 01:14:43,800 --> 01:14:46,733 Well, for example, the price of cattle -- 1077 01:14:46,800 --> 01:14:50,367 22 cents a pound on the hump 1078 01:14:50,433 --> 01:14:52,633 from 1948 to 1967. 1079 01:14:52,700 --> 01:14:54,800 Price of cattle went up a few cents, 1080 01:14:54,867 --> 01:14:56,867 the price of fuel went up a quarter. 1081 01:14:56,933 --> 01:14:58,867 I think all those damn politicians 1082 01:14:58,933 --> 01:15:02,433 are born with 15-watt souls with bamboo filaments. 1083 01:15:02,500 --> 01:15:04,567 Death to them. 1084 01:15:26,567 --> 01:15:28,267 78, 79, 80 -- 1085 01:15:28,333 --> 01:15:30,567 Oh, good morning, Mr. Morgan. 1086 01:15:30,633 --> 01:15:32,367 Excuse me. 1087 01:15:35,633 --> 01:15:37,700 Change planes in Denver. 1088 01:15:37,767 --> 01:15:39,567 American Flight 546 to Kennedy. 1089 01:15:39,633 --> 01:15:42,267 Aunt Ruthie will meet you at the airport. 1090 01:15:42,333 --> 01:15:43,100 I still don't want to go. 1091 01:15:43,167 --> 01:15:44,067 But you got to. 1092 01:15:44,067 --> 01:15:45,333 Why? 1093 01:15:45,400 --> 01:15:51,200 Because. 1094 01:15:51,267 --> 01:15:54,433 Damn it, dad, I don't care. 1095 01:15:54,500 --> 01:15:56,700 Well, I do. 1096 01:16:08,100 --> 01:16:10,933 I'll see you soon. 1097 01:16:23,333 --> 01:16:26,367 Young lady, we leave in three minutes. 1098 01:17:16,133 --> 01:17:19,500 Some of your own boys get to you? 1099 01:17:21,433 --> 01:17:23,067 1100 01:17:23,100 --> 01:17:26,067 Like what you see? 1101 01:17:26,133 --> 01:17:29,233 I like what I saw on that hilltop. 1102 01:17:29,300 --> 01:17:32,467 What in the hell were you and that guy 1103 01:17:32,533 --> 01:17:35,367 in the Boy Scout suit arguing about? 1104 01:17:35,433 --> 01:17:37,367 I was hiding in the bushes. 1105 01:17:37,433 --> 01:17:39,300 See, that's what I do for a living. 1106 01:17:39,367 --> 01:17:41,533 I hide in the bushes. 1107 01:17:41,600 --> 01:17:44,367 What's going on? Why did you kill Joe Hiatt? 1108 01:17:44,433 --> 01:17:47,067 I'm sick. I need a doctor. 1109 01:17:47,100 --> 01:17:49,400 I'll take you to a doctor. 1110 01:17:49,467 --> 01:17:52,400 I'll take you to Joe Hiatt's doctor. 1111 01:17:52,467 --> 01:17:54,300 1112 01:18:00,267 --> 01:18:03,133 Billy, is Mr. Morgan here? 1113 01:18:03,200 --> 01:18:04,900 I haven't seen him all day. 1114 01:18:04,967 --> 01:18:06,433 Has anybody else been here looking for him? 1115 01:18:06,500 --> 01:18:07,667 A guy in an old blue Cadillac? 1116 01:18:07,733 --> 01:18:08,367 No. 1117 01:18:08,433 --> 01:18:09,900 Damn it. 1118 01:18:16,567 --> 01:18:20,133 How many mercenaries you got in that hole 1119 01:18:20,200 --> 01:18:21,500 and what are they doing? 1120 01:18:21,567 --> 01:18:22,667 I don't know what you're talking about. 1121 01:18:22,733 --> 01:18:25,267 You don't know what I'M talking about? 1122 01:18:25,333 --> 01:18:26,333 The Russians. 1123 01:18:26,400 --> 01:18:30,933 The Russians? 1124 01:18:31,067 --> 01:18:32,667 You killed Joe 1125 01:18:32,733 --> 01:18:35,267 because you're paranoid of the Russians. 1126 01:18:35,333 --> 01:18:37,700 You poor son of a bitch. 1127 01:18:39,433 --> 01:18:41,500 I'm an American! 1128 01:18:59,233 --> 01:19:01,167 Morgan! 1129 01:19:01,233 --> 01:19:04,167 Morgan! 1130 01:19:11,267 --> 01:19:14,800 Aah! 1131 01:19:14,867 --> 01:19:17,767 1132 01:19:23,567 --> 01:19:26,700 Think you can sit tight for about five minutes 1133 01:19:26,767 --> 01:19:29,167 till we get the road cleared? 1134 01:19:29,233 --> 01:19:32,167 1135 01:19:51,767 --> 01:19:53,733 You're under arrest, lieutenant. 1136 01:19:53,800 --> 01:19:56,400 What? 1137 01:19:56,467 --> 01:19:58,333 Like hell I will. 1138 01:20:00,400 --> 01:20:03,433 Harry, I'm trying to save your life. 1139 01:20:03,500 --> 01:20:06,567 You know what i'm talking about! 1140 01:20:08,733 --> 01:20:10,167 You're saying the guys 1141 01:20:10,233 --> 01:20:12,067 that are doing these experiments 1142 01:20:12,133 --> 01:20:14,300 are the same guys that killed Joe Hiatt and Ben Morgan? 1143 01:20:14,367 --> 01:20:19,033 Yes. 1144 01:20:19,100 --> 01:20:21,667 It's a little far-fetched, isn't it, Harry? 1145 01:20:21,733 --> 01:20:23,533 How do you know? 1146 01:20:23,600 --> 01:20:26,767 Doc Krebs told me Joe Hiatt died of a damned heart attack. 1147 01:20:26,833 --> 01:20:29,533 Joe Hiatt was murdered because of what he knew. 1148 01:20:29,600 --> 01:20:31,133 How do you know that? 1149 01:20:31,200 --> 01:20:33,733 Fred, I showed you Ben Morgan's body. 1150 01:20:33,800 --> 01:20:36,000 The man exploded. 1151 01:20:36,067 --> 01:20:37,433 What do you expect out of somebody 1152 01:20:37,500 --> 01:20:39,433 that was thrown out of a damn pickup truck? 1153 01:20:39,500 --> 01:20:41,100 He was poisoned. 1154 01:20:41,167 --> 01:20:43,533 Harry, where you getting all this horseshit? 1155 01:20:43,600 --> 01:20:46,167 1156 01:21:06,133 --> 01:21:09,067 What's he doing here? What's going on? 1157 01:21:09,100 --> 01:21:11,400 May we have some privacy, please? 1158 01:21:11,467 --> 01:21:14,800 That means go away, Chester. 1159 01:21:14,867 --> 01:21:17,567 What the hell do you want? 1160 01:21:17,633 --> 01:21:20,533 I'm not guilty. I'm not confessing. 1161 01:21:20,600 --> 01:21:23,533 I'm not here for that. I have a message. 1162 01:21:23,600 --> 01:21:25,800 From whom? 1163 01:21:25,867 --> 01:21:28,167 We have your daughter. 1164 01:21:29,733 --> 01:21:31,167 What? 1165 01:21:33,833 --> 01:21:36,800 She will not be harmed 1166 01:21:36,867 --> 01:21:39,667 if you back off for 24 hours. 1167 01:21:39,733 --> 01:21:41,667 Your daughter will be released, 1168 01:21:41,733 --> 01:21:43,500 and we'll be gone. 1169 01:21:43,567 --> 01:21:48,367 Nobody around here will hear from us again. 1170 01:21:48,433 --> 01:21:49,800 Wait a minute! 1171 01:21:49,867 --> 01:21:51,533 No details. 1172 01:21:51,600 --> 01:21:55,233 You don't move -- 24 hours. You understand? 1173 01:21:57,700 --> 01:21:59,400 I got just one question. 1174 01:21:59,467 --> 01:22:02,567 Why would they leave these cattle lying around 1175 01:22:02,633 --> 01:22:04,200 for us to marvel at? 1176 01:22:04,267 --> 01:22:06,200 Maybe it's part of the tests. 1177 01:22:06,267 --> 01:22:08,233 In the army, we had lectures. 1178 01:22:08,300 --> 01:22:11,067 The thing about germ warfare is that they need to know 1179 01:22:11,100 --> 01:22:12,800 how long these poisons last. 1180 01:22:12,867 --> 01:22:14,300 Look, I don't know. 1181 01:22:14,367 --> 01:22:16,533 Joe Hiatt started me thinking this way. 1182 01:22:16,600 --> 01:22:20,533 I doubted him, and now he's dead. 1183 01:22:20,600 --> 01:22:22,367 Now, if I'm right, 1184 01:22:22,433 --> 01:22:26,867 how many more lives are in danger? 1185 01:22:26,933 --> 01:22:29,467 Fred, I want your permission to deputize 200 people 1186 01:22:29,533 --> 01:22:31,100 to go out there and surround that place. 1187 01:22:31,167 --> 01:22:33,467 After we see what's inside, we'll call Washington. 1188 01:22:36,267 --> 01:22:37,700 Ruben. 1189 01:22:37,767 --> 01:22:40,167 They've got my daughter. 1190 01:23:14,267 --> 01:23:17,200 1191 01:23:35,700 --> 01:23:39,833 You don't want one more cow. 1192 01:23:39,900 --> 01:23:41,567 He wants one more cow. 1193 01:23:41,633 --> 01:23:42,633 So what? 1194 01:23:42,700 --> 01:23:45,067 Give me one more cow, and I'll give you 1195 01:23:45,133 --> 01:23:47,200 about 60 trillion busted red corpuscles. 1196 01:23:47,267 --> 01:23:49,233 What's that going to give us? 1197 01:23:49,300 --> 01:23:50,700 Moscow. 1198 01:23:50,767 --> 01:23:53,067 What color would you like? 1199 01:23:53,100 --> 01:23:55,067 Make it a white one, hmm? 1200 01:23:55,133 --> 01:23:58,100 You're out of your fucking mind. 1201 01:24:43,100 --> 01:24:46,067 1202 01:25:40,433 --> 01:25:43,500 Andy, be ready to move out in two hours, 1203 01:25:43,567 --> 01:25:45,133 all right? 1204 01:25:45,200 --> 01:25:48,100 And I want the area spotless -- spotless. 1205 01:25:48,167 --> 01:25:51,233 Pack all the gear up. 1206 01:25:59,133 --> 01:26:01,733 What is this -- happy hour or what? 1207 01:26:01,800 --> 01:26:03,667 We got a couple beers. 1208 01:26:03,733 --> 01:26:07,067 All right, get the beers. Go check the pickup truck. 1209 01:26:07,100 --> 01:26:10,067 And tell the lab you got one more cow coming in. 1210 01:26:10,100 --> 01:26:11,800 I want no traces of nothing. 1211 01:26:11,867 --> 01:26:13,400 You know the routine. 1212 01:26:13,467 --> 01:26:15,800 And check on the girl, all right? 1213 01:26:15,867 --> 01:26:17,600 Now let's get moving. 1214 01:26:19,900 --> 01:26:21,700 Where did you get those assholes? 1215 01:26:21,767 --> 01:26:24,300 Don't talk about my men that way. 1216 01:26:24,367 --> 01:26:27,200 They're assholes. You want another shot? 1217 01:26:27,267 --> 01:26:28,767 No, I better get my shit ready. 1218 01:26:28,833 --> 01:26:29,933 All right. 1219 01:26:41,133 --> 01:26:44,700 Numerals 1-0, 1-8, 0-0... 1220 01:26:44,767 --> 01:26:47,233 You shouldn't drink on the job. 1221 01:26:55,100 --> 01:26:56,533 My daughter, 1222 01:26:56,600 --> 01:26:59,167 and maybe I'll let you live. 1223 01:27:04,533 --> 01:27:07,367 They were coming in low, hit a skid on a wave 1224 01:27:07,433 --> 01:27:08,500 at 120 knots. 1225 01:27:08,567 --> 01:27:09,633 How far out? 1226 01:27:09,700 --> 01:27:12,100 Maybe a half a mile out. 1227 01:27:25,733 --> 01:27:28,167 Let's go. 1228 01:27:34,767 --> 01:27:38,800 Paint your face, cut your hair -- shoot. 1229 01:27:38,867 --> 01:27:40,867 Now we're fucking housekeepers, huh? 1230 01:27:40,933 --> 01:27:42,467 What do you think they're going to do with the girl? 1231 01:27:42,533 --> 01:27:44,167 I ain't paid to think. 1232 01:27:57,833 --> 01:27:59,800 What in the hell is that? 1233 01:27:59,867 --> 01:28:01,433 Uh, i don't know. 1234 01:28:01,500 --> 01:28:05,233 Well, look how it curves around down there. 1235 01:28:05,300 --> 01:28:07,433 Let's get down there and tell Steele. 1236 01:28:32,100 --> 01:28:33,800 Mac. Mac, it's Harry. Come on. 1237 01:28:33,867 --> 01:28:35,600 Come on, let's go. 1238 01:28:46,767 --> 01:28:48,767 Harry! 1239 01:28:51,433 --> 01:28:55,200 Mac, you all right, baby? Huh? Huh? 1240 01:28:55,267 --> 01:28:56,800 What did you give her? 1241 01:28:56,867 --> 01:28:59,433 A little morphine. 1242 01:28:59,500 --> 01:29:02,667 OK, baby, come on. Come on. 1243 01:29:04,800 --> 01:29:07,167 1244 01:29:12,833 --> 01:29:14,667 Peck? 1245 01:29:14,733 --> 01:29:16,233 Yeah, Peck. 1246 01:29:16,300 --> 01:29:18,367 Looks like a whole goddamn army's 1247 01:29:18,433 --> 01:29:20,267 coming down the road. 1248 01:29:27,600 --> 01:29:31,400 Keep their hands up where I can see them. 1249 01:29:31,467 --> 01:29:33,667 If you can't see them, I'll paint them red. 1250 01:29:41,433 --> 01:29:43,500 Don't touch it! Don't touch it! 1251 01:29:43,567 --> 01:29:46,067 Go get me the shotgun. 1252 01:29:51,667 --> 01:29:53,533 Shit! 1253 01:29:53,600 --> 01:29:57,200 Come on, gentlemen, we're moving out! 1254 01:29:57,267 --> 01:29:59,300 1255 01:30:02,733 --> 01:30:05,733 Stay close, or you could get lost in here. 1256 01:30:17,833 --> 01:30:19,600 Let's go! On the double! 1257 01:30:19,667 --> 01:30:22,167 What the hell? 1258 01:30:30,533 --> 01:30:33,033 Up there! Let's go! 1259 01:30:33,100 --> 01:30:35,467 Use your weapon! Use your weapon! 1260 01:30:35,533 --> 01:30:36,733 1261 01:30:38,933 --> 01:30:40,600 Up on the stairway! 1262 01:30:40,667 --> 01:30:43,167 Move him out! 1263 01:31:08,533 --> 01:31:11,267 Move! 1264 01:31:43,500 --> 01:31:46,067 What happened? Where's the girl? 1265 01:31:46,100 --> 01:31:48,167 Get him to the pickup truck. 1266 01:31:54,433 --> 01:31:56,667 Ow. 1267 01:32:25,867 --> 01:32:28,433 You going to make it? 1268 01:32:28,500 --> 01:32:29,400 Yeah. 1269 01:32:42,333 --> 01:32:45,467 OK, get back here, right here. 1270 01:32:45,533 --> 01:32:48,300 1271 01:33:41,533 --> 01:33:44,633 Spread out. 1272 01:33:44,700 --> 01:33:47,100 85295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.