Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,267 --> 00:00:56,933
2
00:01:42,167 --> 00:01:44,067
3
00:02:15,667 --> 00:02:18,600
4
00:02:25,300 --> 00:02:27,233
5
00:02:48,067 --> 00:02:50,933
Do you require
a drink in the morning?
6
00:02:51,067 --> 00:02:53,933
Do you prefer or like
to drink alone?
7
00:02:54,067 --> 00:02:57,267
Do you crave a drink
at a definite time daily?
8
00:02:57,333 --> 00:03:00,933
Is your drinking harming
your family in any way?
9
00:03:01,067 --> 00:03:02,667
Do you lose
time from work...
10
00:03:02,733 --> 00:03:04,633
Ruben, you ever read
these articles
11
00:03:04,700 --> 00:03:06,167
they write about you?
12
00:03:06,233 --> 00:03:07,933
Yeah, I read 'em.
13
00:03:08,067 --> 00:03:09,933
You boys got
the wrong fellow.
14
00:03:10,067 --> 00:03:12,267
I just like
to catch bad guys
15
00:03:12,333 --> 00:03:14,700
and kick the shit
out of 'em.
16
00:03:14,767 --> 00:03:16,333
I like that.
17
00:03:16,400 --> 00:03:17,933
There's your
legend, boys --
18
00:03:18,067 --> 00:03:19,933
a bunch
of busted knuckles.
19
00:03:20,067 --> 00:03:22,933
I've got a carcass here
with five holes in it.
20
00:03:23,067 --> 00:03:25,067
Kicked my ribs in
maybe 13 times.
21
00:03:25,100 --> 00:03:27,500
You probably have
a thousand stories to tell us.
22
00:03:27,567 --> 00:03:30,333
That's the kind of stuff
we want to get on tape.
23
00:03:30,400 --> 00:03:33,500
Talk into the recorder.
We'll pay you for it.
24
00:03:33,567 --> 00:03:36,167
It's very simple --
I catch bad guys,
25
00:03:36,233 --> 00:03:39,133
I kick the shit out of 'em,
I throw 'em in the can,
26
00:03:39,200 --> 00:03:41,600
and the faggot judges
let 'em out again.
27
00:03:41,667 --> 00:03:43,233
I quit.
28
00:03:51,500 --> 00:03:54,567
29
00:04:12,300 --> 00:04:14,233
Fellow citizens
of Bannon County,
30
00:04:14,300 --> 00:04:16,267
welcome to the courthouse
lawn today.
31
00:04:16,333 --> 00:04:19,433
We're here for a very
special reason,
32
00:04:19,500 --> 00:04:22,367
and that is to welcome
our new elected sheriff --
33
00:04:22,433 --> 00:04:24,567
Harry Purdue.
34
00:04:24,633 --> 00:04:26,667
Let's have a hand.
35
00:04:30,067 --> 00:04:35,067
Harry, would you join us
up here, please?
36
00:04:35,133 --> 00:04:37,533
Put your left hand
on the Bible,
37
00:04:37,600 --> 00:04:40,067
raise your right hand,
and repeat after me.
38
00:04:40,100 --> 00:04:41,700
State your full name.
39
00:04:41,767 --> 00:04:43,367
I, Harriet Iona Purdue...
40
00:04:43,433 --> 00:04:45,367
do solemnly swear
to uphold the laws
41
00:04:45,433 --> 00:04:47,367
of Bannon County
and Colorado...
42
00:04:47,433 --> 00:04:49,367
do solemnly swear
to uphold the laws
43
00:04:49,433 --> 00:04:51,367
of Bannon County
and Colorado...
44
00:04:51,433 --> 00:04:52,933
and to fulfill
45
00:04:53,067 --> 00:04:54,700
the responsibilities
of the office...
46
00:04:54,767 --> 00:04:56,367
and to fulfill
47
00:04:56,433 --> 00:04:58,367
the responsibilities
of the office...
48
00:04:58,433 --> 00:05:01,367
to the best of my ability,
so help me god.
49
00:05:01,433 --> 00:05:04,600
to the best of my ability,
so help me god.
50
00:05:04,667 --> 00:05:06,333
To make it official...
51
00:05:08,067 --> 00:05:10,567
here, you go ahead
and do that.
52
00:05:12,067 --> 00:05:13,267
All right.
53
00:05:13,333 --> 00:05:16,133
54
00:05:29,333 --> 00:05:32,200
4 and a quarter.
55
00:05:32,267 --> 00:05:33,700
Keep it.
56
00:05:33,767 --> 00:05:35,400
Thanks.
57
00:05:47,567 --> 00:05:51,067
Come on, asshole.
give me something to hit.
58
00:06:04,767 --> 00:06:07,567
Hi.
59
00:06:08,167 --> 00:06:09,633
MacKenzie...
60
00:06:09,700 --> 00:06:12,067
I'm releasing you
to your father's custody.
61
00:06:12,133 --> 00:06:15,400
Great. I'll just run away
again and wind up here.
62
00:06:15,467 --> 00:06:16,967
Cinch.
63
00:06:17,067 --> 00:06:19,067
I quit drinking.
I'm through being a cop.
64
00:06:19,133 --> 00:06:21,633
You see, I've been
in the hospital --
65
00:06:21,700 --> 00:06:23,200
You got shot again?
66
00:06:23,267 --> 00:06:25,967
Yeah, but that was
a couple months ago.
67
00:06:26,067 --> 00:06:28,433
Uh, this hospital's
for sobering up.
68
00:06:28,500 --> 00:06:32,067
Anyway, I'm going to get
a trailer and set it up,
69
00:06:32,133 --> 00:06:34,267
and I want to go
to Colorado.
70
00:06:34,333 --> 00:06:37,267
71
00:06:37,333 --> 00:06:39,067
Yeah.
72
00:06:39,100 --> 00:06:40,500
73
00:06:40,567 --> 00:06:45,733
The second damn one.
Identical -- same holes.
74
00:06:45,800 --> 00:06:47,267
Why didn't you report
the first one?
75
00:06:47,333 --> 00:06:50,100
One ain't no trend,
honey -- uh, sheriff.
76
00:06:50,167 --> 00:06:51,467
You got
any enemies, Carl?
77
00:06:51,533 --> 00:06:53,800
No, but I'm going
to shoot somebody
78
00:06:53,867 --> 00:06:55,400
If I catch them
at this.
79
00:06:55,467 --> 00:06:58,067
No, Carl,
don't shoot anybody.
80
00:07:00,500 --> 00:07:01,767
No tracks.
81
00:07:01,833 --> 00:07:03,100
No, ma'am.
82
00:07:03,167 --> 00:07:06,567
Whatever tore that cow up
didn't leave any signs.
83
00:07:06,633 --> 00:07:09,667
Think it could
have been coyotes?
84
00:07:09,733 --> 00:07:11,933
Not unless they used
a knife, Harry.
85
00:07:12,067 --> 00:07:16,500
No, it looks to me
86
00:07:16,567 --> 00:07:19,067
It's just like surgery,
and damn precise, too.
87
00:07:19,067 --> 00:07:21,267
Same as the other one.
88
00:07:21,333 --> 00:07:23,467
Like it was drilled.
89
00:07:23,533 --> 00:07:26,067
Well, I'd like to see
what else is missing
90
00:07:26,067 --> 00:07:28,467
because there doesn't seem
to be any blood.
91
00:07:28,533 --> 00:07:31,167
92
00:07:43,467 --> 00:07:45,933
Joe, what
are you doing here?
93
00:07:46,067 --> 00:07:47,867
Well, the fellow down
at the filling station
94
00:07:47,933 --> 00:07:49,900
says you've got
a little problem up here.
95
00:07:49,967 --> 00:07:52,700
Seems somebody's
killing your cows.
96
00:07:52,767 --> 00:07:55,600
97
00:07:56,633 --> 00:07:59,567
98
00:08:09,233 --> 00:08:10,167
We're lost.
99
00:08:10,233 --> 00:08:11,667
No, we're not.
100
00:08:11,733 --> 00:08:13,200
If we take
the interstate,
101
00:08:13,267 --> 00:08:15,667
We'll be in Colorado
tomorrow.
102
00:08:15,733 --> 00:08:18,633
What are you doing?
What are you grinning at?
103
00:08:18,700 --> 00:08:20,067
Nothing.
104
00:08:20,100 --> 00:08:21,933
You're 16.
That guy's 30.
105
00:08:22,067 --> 00:08:24,700
My mother was 16 when
she married you, right?
106
00:08:24,767 --> 00:08:26,467
So what?
107
00:08:26,533 --> 00:08:29,067
Older men remind me
of the father I never had.
108
00:08:29,067 --> 00:08:30,933
Well, you got one
now, kid,
109
00:08:31,067 --> 00:08:33,333
and the first older man
you look at -- pow!
110
00:08:33,400 --> 00:08:35,567
Mutes. Mutilations.
111
00:08:35,633 --> 00:08:37,600
I've been on the phone
112
00:08:37,667 --> 00:08:39,600
calling other newspapers
around the state,
113
00:08:39,667 --> 00:08:42,133
and we've had
a fair amount of these
114
00:08:42,200 --> 00:08:44,600
sprinkled through
cattle country in Colorado.
115
00:08:44,667 --> 00:08:46,600
I'm waiting
for some reports
116
00:08:46,667 --> 00:08:49,100
from Oklahoma and Texas.
117
00:08:49,167 --> 00:08:51,600
Nobody seems to know
what's causing it.
118
00:08:51,667 --> 00:08:54,300
My wife's been reading
articles about this stuff,
119
00:08:54,367 --> 00:08:56,933
and she's of the opinion
that it's devil cultists.
120
00:08:57,067 --> 00:08:58,933
But, Fred, there's
really no evidence.
121
00:08:59,067 --> 00:09:01,933
This happens at night.
why don't we send patrols?
122
00:09:02,067 --> 00:09:04,200
The gun club --
hell, we'll organize something,
123
00:09:04,267 --> 00:09:05,500
go after these cults.
124
00:09:05,567 --> 00:09:06,667
I don't want
to hear any talk
125
00:09:06,733 --> 00:09:08,633
about gun clubs
or night patrols.
126
00:09:08,700 --> 00:09:10,800
I am the law here.
127
00:09:15,167 --> 00:09:17,367
Look, even if it is
some kind of cult,
128
00:09:17,433 --> 00:09:18,767
they're still people,
right?
129
00:09:18,833 --> 00:09:20,633
They have to
drive there or walk.
130
00:09:20,700 --> 00:09:22,133
They have to leave
some kind of tracks,
131
00:09:22,200 --> 00:09:25,067
and there have been
no tracks.
132
00:09:25,067 --> 00:09:29,533
Also, the last carcass
that I saw,
133
00:09:29,600 --> 00:09:31,167
within 24 hours,
134
00:09:31,233 --> 00:09:33,567
all of the vital organs
had disappeared.
135
00:09:33,633 --> 00:09:36,833
I don't mean cut out
like the rest of these.
136
00:09:36,900 --> 00:09:41,167
I mean vanished,
evaporated.
137
00:09:41,233 --> 00:09:45,067
This is a good time
to bring this up.
138
00:09:45,067 --> 00:09:46,600
George Bradshaw
is of the opinion
139
00:09:46,667 --> 00:09:47,933
that it's probably
a UFO.
140
00:09:48,067 --> 00:09:50,200
Is that before
or after his brandy?
141
00:09:50,267 --> 00:09:52,100
I'm telling you
what he told me.
142
00:09:52,167 --> 00:09:55,100
I don't think we ought
to be spreading theories.
143
00:09:55,167 --> 00:09:57,700
That's really enough
of this stuff, all right?
144
00:09:57,767 --> 00:09:59,667
How many
are we talking about?
145
00:09:59,733 --> 00:10:00,700
Six.
146
00:10:00,767 --> 00:10:02,233
Four.
147
00:10:02,300 --> 00:10:04,133
Four.
148
00:10:04,200 --> 00:10:06,600
Well, I think we ought
to give the sheriff
149
00:10:06,667 --> 00:10:08,600
a chance to look
into this.
150
00:10:08,667 --> 00:10:10,100
That's part of her job.
151
00:10:10,167 --> 00:10:12,133
Let's not be jumping
to conclusions.
152
00:10:12,200 --> 00:10:14,100
I'm sure there's
a simple explanation
153
00:10:14,167 --> 00:10:16,000
for this, mayor, right?
154
00:10:16,067 --> 00:10:17,967
We have more
problems around here
155
00:10:18,033 --> 00:10:19,600
than dead cows.
156
00:10:55,500 --> 00:10:58,600
Good morning, sheriff.
157
00:11:19,500 --> 00:11:21,067
Can I help you?
158
00:11:21,100 --> 00:11:23,467
I have an appointment
with Mr. Burnside.
159
00:11:23,533 --> 00:11:24,967
Uh, Harriet Purdue.
160
00:11:25,067 --> 00:11:26,467
Well, I'm sorry, honey,
161
00:11:26,533 --> 00:11:28,467
but that secretarial
position's been filled.
162
00:11:28,533 --> 00:11:33,067
Sheriff Harry Purdue
from Bannon County.
163
00:11:33,100 --> 00:11:34,967
According
to this report,
164
00:11:35,067 --> 00:11:37,300
our cows died
of natural causes?
165
00:11:37,367 --> 00:11:38,667
That's correct.
166
00:11:38,733 --> 00:11:40,633
I want straight
answers, not this.
167
00:11:40,700 --> 00:11:42,633
I have given you answers,
168
00:11:42,700 --> 00:11:44,600
and they comply with results
169
00:11:44,667 --> 00:11:46,300
From Wyoming, Texas,
170
00:11:46,367 --> 00:11:49,267
and a scientific laboratory
171
00:11:49,333 --> 00:11:50,933
in Los Alamos.
172
00:11:51,067 --> 00:11:52,967
Am I making
you nervous?
173
00:11:53,067 --> 00:11:55,433
No, I just have
other work to do.
174
00:11:55,500 --> 00:11:57,933
Listen, do you know
anything about cows?
175
00:11:58,067 --> 00:11:59,433
Very little, I'm afraid.
176
00:11:59,500 --> 00:12:01,933
My people do. That's
their entire existence.
177
00:12:02,067 --> 00:12:03,233
I understand.
178
00:12:03,300 --> 00:12:05,067
Well, right now that existence
179
00:12:05,100 --> 00:12:06,933
Is being threatened by anything
180
00:12:07,067 --> 00:12:08,933
from who-knows-what
to UFOs,
181
00:12:09,067 --> 00:12:10,433
but it's not predators.
182
00:12:10,500 --> 00:12:12,433
We look at things logically,
183
00:12:12,500 --> 00:12:14,133
not emotionally.
184
00:12:14,200 --> 00:12:16,300
If you believe in UFOs,
it's okay with me,
185
00:12:16,367 --> 00:12:19,267
but if it's UFOs
attacking these carcasses,
186
00:12:19,333 --> 00:12:21,267
That is beyond the realm
187
00:12:21,333 --> 00:12:23,100
of my department's
activity.
188
00:12:23,167 --> 00:12:25,933
I'm -- I'm going
to need that,
189
00:12:26,067 --> 00:12:28,567
but I'd be happy
to make you a copy.
190
00:12:28,633 --> 00:12:31,300
If you'll excuse me.
191
00:12:37,267 --> 00:12:39,833
192
00:12:55,467 --> 00:13:00,933
Beautiful,
beautiful brown eyes
193
00:13:01,067 --> 00:13:03,467
oh, don't
make me blue
194
00:13:05,533 --> 00:13:08,700
oh, don't
make me blue
195
00:13:08,767 --> 00:13:12,767
Spinoza was a scum bag,
196
00:13:12,833 --> 00:13:14,467
the kind who would
beat up his wife
197
00:13:14,533 --> 00:13:16,600
and make her clean up
the mess.
198
00:13:16,667 --> 00:13:19,233
I like that, you know.
It's kind of colorful.
199
00:13:31,300 --> 00:13:32,700
Jesus. You all right?
200
00:13:32,767 --> 00:13:34,067
Yeah.
201
00:13:34,133 --> 00:13:35,700
Son of a bitch.
202
00:13:45,233 --> 00:13:48,067
Damn.
203
00:13:50,567 --> 00:13:53,367
Remember that gas station
we passed?
204
00:13:53,433 --> 00:13:55,167
See if they got
a tow truck, all right?
205
00:13:55,233 --> 00:13:56,267
OK.
206
00:13:56,333 --> 00:13:58,100
207
00:13:58,167 --> 00:14:00,700
Sheriff, will you
sign this, please?
208
00:14:00,767 --> 00:14:03,400
209
00:14:13,167 --> 00:14:16,067
210
00:14:38,567 --> 00:14:40,167
what's your name?
211
00:14:40,233 --> 00:14:43,067
Willie McCovey.
212
00:14:45,500 --> 00:14:48,067
213
00:14:48,067 --> 00:14:50,633
Where are you, mac?
214
00:15:03,200 --> 00:15:06,067
215
00:15:12,667 --> 00:15:16,333
Hey, you assholes!
216
00:15:21,700 --> 00:15:23,467
Jesus!
217
00:15:30,500 --> 00:15:32,967
It was a dark and cold
rainy night,
218
00:15:33,067 --> 00:15:36,567
And I had
two flat tires.
219
00:15:45,533 --> 00:15:47,467
Hi, we got
a problem here.
220
00:15:47,533 --> 00:15:49,467
You got a jack
we can --
221
00:15:49,533 --> 00:15:51,467
What the hell
is going on?
222
00:15:51,533 --> 00:15:52,967
What did you do?
223
00:15:53,067 --> 00:15:54,433
She ran into me.
224
00:15:54,500 --> 00:15:55,467
What?
225
00:15:55,533 --> 00:15:56,967
You Mr. McCovey?
226
00:15:57,067 --> 00:15:58,400
McCovey?
227
00:15:58,467 --> 00:16:00,533
She said her name
was Willie McCovey.
228
00:16:00,600 --> 00:16:03,167
She tell you her
batting average, too?
229
00:16:03,233 --> 00:16:05,633
Her name is MacKenzie.
I'm, uh, Ruben Castle.
230
00:16:05,700 --> 00:16:08,167
We can settle this
in my office.
231
00:16:08,233 --> 00:16:10,633
I didn't ask to see
your wallet, sir.
232
00:16:10,700 --> 00:16:13,133
Look, I'm a cop.
i know the score.
233
00:16:13,200 --> 00:16:15,133
Just let her out, huh?
234
00:16:15,200 --> 00:16:17,167
I'm issuing your
daughter a citation.
235
00:16:17,233 --> 00:16:20,933
You want to let her out
before i lose my temper?
236
00:16:21,067 --> 00:16:22,700
Castle, right?
C-A-S-T-L-E?
237
00:16:22,767 --> 00:16:24,333
Yeah, that's it.
238
00:16:24,400 --> 00:16:26,067
Lieutenant Castle.
239
00:16:26,067 --> 00:16:28,067
Look, I'll give you
100 bucks for the fender
240
00:16:28,100 --> 00:16:30,500
and, uh, $50
for the beauty parlor.
241
00:16:30,567 --> 00:16:32,067
Watch your head.
242
00:16:32,133 --> 00:16:34,067
Are you staying
somewhere locally?
243
00:16:34,100 --> 00:16:36,267
As a courtesy,
I will get an estimate.
244
00:16:36,333 --> 00:16:38,100
The county will take a check.
245
00:16:38,167 --> 00:16:39,933
Sign right here, please, sir.
246
00:16:40,067 --> 00:16:41,933
I got a friend --
Joe Hiatt.
247
00:16:42,067 --> 00:16:44,433
He's a newspaper guy,
owns the Buffalo Cow Chip.
248
00:16:44,500 --> 00:16:46,267
Buffalo Citizens Journal.
249
00:16:46,333 --> 00:16:48,067
I know Mr. Hiatt.
250
00:16:48,067 --> 00:16:50,133
You might try driver's
education, MacKenzie.
251
00:16:50,200 --> 00:16:52,600
Love the way you wear
your gun, sir.
252
00:16:52,667 --> 00:16:54,333
Hey, hey, hey, hey.
253
00:16:54,400 --> 00:16:56,933
Sheriff, why don't you
call us a tow truck,
254
00:16:57,067 --> 00:16:58,933
and we'll find
a trailer park,
255
00:16:59,067 --> 00:17:01,700
and then we won't bother
you anymore, all right?
256
00:17:01,767 --> 00:17:03,333
Want a smoke?
257
00:17:03,400 --> 00:17:06,967
No, I quit.
258
00:17:07,067 --> 00:17:09,433
There's a trailer park
near the baseball diamond.
259
00:17:09,500 --> 00:17:11,400
Baseball diamonds?
260
00:17:11,467 --> 00:17:13,133
Yeah.
261
00:17:13,200 --> 00:17:17,933
You, uh, got any good
restaurants around here?
262
00:17:18,067 --> 00:17:19,367
Nope.
263
00:17:19,433 --> 00:17:22,933
Around here, we seem
to like lousy restaurants.
264
00:17:23,067 --> 00:17:25,633
265
00:17:31,300 --> 00:17:33,400
There's a table
right over there.
266
00:17:33,467 --> 00:17:35,533
267
00:17:37,467 --> 00:17:40,233
Hey, dad,
you're off duty now.
268
00:17:40,300 --> 00:17:41,633
What did you say?
269
00:17:41,700 --> 00:17:43,067
I said you're off.
270
00:17:43,100 --> 00:17:45,567
Yeah, uh-huh.
271
00:17:45,633 --> 00:17:47,267
Here you go.
272
00:17:47,333 --> 00:17:49,267
Huh?
273
00:17:49,333 --> 00:17:51,700
Would you like
something from the bar
274
00:17:51,767 --> 00:17:54,233
while you look at the menu?
275
00:17:54,300 --> 00:17:56,067
A Coke, please.
276
00:17:56,100 --> 00:17:57,700
I'll have a beer.
277
00:17:57,767 --> 00:17:59,167
No drinking, you said.
278
00:17:59,233 --> 00:18:00,433
Yeah, right.
279
00:18:00,500 --> 00:18:02,933
Make it a couple of Cokes.
280
00:18:03,067 --> 00:18:04,933
Cows? I know about cows.
281
00:18:05,067 --> 00:18:07,633
I married your sister,
didn't I?
282
00:18:07,700 --> 00:18:09,233
That's it.
283
00:18:28,167 --> 00:18:31,267
Come on, Wes,
take it outside.
284
00:18:34,667 --> 00:18:36,533
Wesley, I told you --
285
00:18:36,600 --> 00:18:37,700
get out!
286
00:18:40,767 --> 00:18:42,400
Oh, my god!
287
00:18:54,533 --> 00:18:56,067
He broke my nose!
288
00:18:56,133 --> 00:18:58,200
I don't think
it's broken.
289
00:19:00,167 --> 00:19:03,167
Susan, get some ice
for his nose.
290
00:19:09,333 --> 00:19:12,433
I live with these people
day in and day out.
291
00:19:12,500 --> 00:19:14,067
They pay my salary.
292
00:19:14,100 --> 00:19:16,433
They don't expect
to get their heads busted
293
00:19:16,500 --> 00:19:17,600
just because they get drunk
294
00:19:17,667 --> 00:19:20,433
on a Friday night.
295
00:19:20,500 --> 00:19:23,267
I could have sworn
I did you a favor.
296
00:19:23,333 --> 00:19:25,933
I have known that man
since I was a kid.
297
00:19:26,067 --> 00:19:30,600
I consider him
a friend of mine, OK?
298
00:19:30,667 --> 00:19:34,067
Guess there's some things
I'll never understand.
299
00:20:08,267 --> 00:20:09,700
You want some money?
300
00:20:09,767 --> 00:20:12,433
Nah, you already gave me some.
301
00:20:12,500 --> 00:20:14,933
If you need me,
I'll be at Joe Hiatt's.
302
00:20:15,000 --> 00:20:16,400
Yeah.
303
00:20:26,000 --> 00:20:28,100
How do you get in there?
304
00:20:28,167 --> 00:20:29,600
Run right around here
305
00:20:29,667 --> 00:20:31,567
and back there by the dugout.
306
00:20:31,633 --> 00:20:32,933
Hey, wait a minute.
307
00:20:33,000 --> 00:20:35,367
You must be new around here
308
00:20:35,433 --> 00:20:37,533
'cause I know just about
everybody in town.
309
00:20:37,600 --> 00:20:39,067
Part of my job.
310
00:20:39,133 --> 00:20:41,400
I'm not crazy about cops, OK?
311
00:20:42,633 --> 00:20:46,467
Well, I'm not a cop.
I'm a deputy sheriff.
312
00:20:50,433 --> 00:20:52,367
I'd like to file a complaint.
313
00:20:52,433 --> 00:20:55,367
The newsboy keeps throwing
my paper in a mud puddle.
314
00:20:55,433 --> 00:20:58,367
And how come you guys
don't run the box scores?
315
00:20:58,433 --> 00:21:00,067
Ruben!
316
00:21:00,067 --> 00:21:02,200
Joseph, how are you, pal?
317
00:21:02,267 --> 00:21:05,367
Well, the office. Nice. Nice.
318
00:21:05,433 --> 00:21:08,400
Not exactly the Times,
but it's nice.
319
00:21:08,467 --> 00:21:10,400
It's so nice that too many nights
320
00:21:10,467 --> 00:21:12,533
I fall asleep at my desk.
321
00:21:16,067 --> 00:21:17,933
What do you do for excitement,
322
00:21:18,067 --> 00:21:20,300
go down and watch haircuts
in the barber shop?
323
00:21:20,367 --> 00:21:23,700
Waking up is exciting.
You going to stay?
324
00:21:23,767 --> 00:21:25,367
I don't know.
325
00:21:25,433 --> 00:21:26,233
Joe.
326
00:21:26,300 --> 00:21:26,967
How you doing?
327
00:21:27,067 --> 00:21:28,400
Hey, Joe.
328
00:21:28,467 --> 00:21:30,133
Looks like you're
running for office.
329
00:21:30,200 --> 00:21:31,300
Probably could.
330
00:21:31,367 --> 00:21:32,933
Hey, Joe Hiatt.
331
00:21:33,067 --> 00:21:34,700
How are you, Fred? - All right.
332
00:21:34,767 --> 00:21:36,300
That's the mayor.
333
00:21:36,367 --> 00:21:37,933
Where are we going?
334
00:21:38,067 --> 00:21:39,300
Well, we can go to the busy bee
335
00:21:39,367 --> 00:21:41,067
or not eat.
336
00:21:44,167 --> 00:21:46,467
337
00:21:46,533 --> 00:21:48,433
Here you go.
338
00:21:48,500 --> 00:21:50,433
These guys are getting
339
00:21:50,500 --> 00:21:52,433
their gun patrols
together at night.
340
00:21:52,500 --> 00:21:54,667
They're going
to be shooting
341
00:21:54,733 --> 00:21:56,433
each other's heads off.
342
00:21:56,500 --> 00:21:59,067
I could support
your local sheriff.
343
00:21:59,133 --> 00:22:01,167
I understand you did just that
344
00:22:01,233 --> 00:22:03,367
in the Buffalo Bar last night.
345
00:22:03,433 --> 00:22:06,367
Yeah, for all the good it did me.
346
00:22:06,433 --> 00:22:08,467
Who's the dude?
347
00:22:08,533 --> 00:22:11,733
Oh, that's Ben Morgan,
Cattlemen's Association.
348
00:22:11,800 --> 00:22:14,467
He runs the town.
He's not a bad guy.
349
00:22:14,533 --> 00:22:16,067
Nice hat.
350
00:22:16,067 --> 00:22:17,600
Who's that guy with Joe Hiatt?
351
00:22:17,667 --> 00:22:20,100
He's a friend from
New York -- policeman.
352
00:22:20,167 --> 00:22:21,567
What's he doing here?
353
00:22:21,633 --> 00:22:23,100
He's on vacation.
354
00:22:23,167 --> 00:22:26,367
He's got his teenage
daughter with him.
355
00:22:26,433 --> 00:22:27,600
She can't drive worth a damn.
356
00:22:27,667 --> 00:22:29,567
She hit my Bronco yesterday.
357
00:22:29,633 --> 00:22:30,700
Great.
358
00:22:30,767 --> 00:22:31,700
Hey, Joe.
359
00:22:31,767 --> 00:22:32,700
Ben.
360
00:22:32,767 --> 00:22:34,333
How you doing?
361
00:22:34,400 --> 00:22:37,167
I'd like you to meet
a friend of mine,
362
00:22:37,233 --> 00:22:39,433
Ruben Castle, Ben Morgan.
363
00:22:39,500 --> 00:22:42,700
I think you and the sheriff
are old friends.
364
00:22:42,767 --> 00:22:43,400
Oh, yes.
365
00:22:43,467 --> 00:22:44,533
You'll never go back.
366
00:22:44,600 --> 00:22:45,633
Pardon me?
367
00:22:45,700 --> 00:22:47,067
The big city.
368
00:22:47,100 --> 00:22:49,933
That's the general idea.
369
00:22:50,067 --> 00:22:52,067
Nice to meet you. See you, Joe.
370
00:22:53,767 --> 00:22:56,200
She ever wear a dress?
371
00:22:59,600 --> 00:23:02,233
I walked up to the big man
and jammed a gun in his ear.
372
00:23:02,300 --> 00:23:05,233
I said if his boys
touch one of my friends,
373
00:23:05,300 --> 00:23:07,767
he was going to pay for it.
374
00:23:07,833 --> 00:23:10,667
I said, "You got a right
to remain silent, pal,
375
00:23:10,733 --> 00:23:13,233
if you think you can
stand the pain."
376
00:23:13,300 --> 00:23:14,933
No, verbatim, I said,
377
00:23:15,067 --> 00:23:17,733
"I'm adding your brains
to the wallpaper, Fatso."
378
00:23:17,800 --> 00:23:19,933
Can I borrow the car? I'm going out.
379
00:23:20,067 --> 00:23:22,367
What about these steaks?
Who you going out with?
380
00:23:22,433 --> 00:23:24,367
Jesus -- you dress like that?
381
00:23:24,433 --> 00:23:26,367
I met a guy, a friend.
382
00:23:26,433 --> 00:23:29,267
Met a guy, huh?
You make friends quick.
383
00:23:29,333 --> 00:23:31,267
The car -- yes or no?
384
00:23:31,333 --> 00:23:33,200
One condition --
385
00:23:33,267 --> 00:23:35,867
you tell your friend
he lays one hand
386
00:23:35,933 --> 00:23:37,600
on you, I'm going
to hurt him bad.
387
00:23:37,667 --> 00:23:40,267
That'll get the evening
off to a great start.
388
00:23:44,067 --> 00:23:46,367
389
00:23:50,667 --> 00:23:53,267
State government
employees will be able
390
00:23:53,333 --> 00:23:55,267
to negotiate agency
shop contracts
391
00:23:55,333 --> 00:23:57,100
under a bill approved
392
00:23:57,167 --> 00:23:58,933
by the legislature's
labor committee today.
393
00:23:59,067 --> 00:24:01,333
That bill now goes
to the finance committee
394
00:24:01,400 --> 00:24:02,933
for its approval.
395
00:24:03,067 --> 00:24:04,933
And in Harris County
tonight,
396
00:24:05,067 --> 00:24:07,100
the body of an unidentified
teenager has been found
397
00:24:07,167 --> 00:24:09,600
in a storm drain
just outside of Denver...
398
00:24:09,667 --> 00:24:11,167
Boy or girl?
399
00:24:11,233 --> 00:24:13,133
Not been in the sewer long.
400
00:24:13,200 --> 00:24:14,633
Boy or girl?
401
00:24:14,700 --> 00:24:16,633
Police describe the young boy
402
00:24:16,700 --> 00:24:19,467
as being 5'8" tall,
16 to 18 years old --
403
00:24:19,533 --> 00:24:22,300
404
00:24:22,367 --> 00:24:24,933
Wayne, what time you get off?
405
00:24:25,067 --> 00:24:27,300
I'm off in about a half-hour.
406
00:24:27,367 --> 00:24:28,700
Well, you're here now.
407
00:24:28,767 --> 00:24:31,400
Put that goddamned tie on.
408
00:24:31,467 --> 00:24:33,400
You've been on my ass --
409
00:24:33,467 --> 00:24:34,700
Well, good night, guys.
410
00:24:34,767 --> 00:24:36,333
Good night.
411
00:24:36,400 --> 00:24:38,133
What's Chester's Bronco
doing still here?
412
00:24:38,200 --> 00:24:40,567
He had a date
with a hot little chick
413
00:24:40,633 --> 00:24:43,367
who didn't want to be
seen in a sheriff's van.
414
00:24:53,067 --> 00:24:57,300
Seasons come and always go
415
00:24:57,367 --> 00:25:01,267
My feelings hardly never show
416
00:25:01,333 --> 00:25:03,367
Can you listen to the cry...
417
00:25:03,433 --> 00:25:06,500
You're the first jogger ever seen
418
00:25:06,567 --> 00:25:08,167
on the streets
of Buffalo, lieutenant.
419
00:25:08,233 --> 00:25:09,367
Hey, lady sheriff.
420
00:25:09,433 --> 00:25:11,933
You're not going
to take me in, are you?
421
00:25:12,067 --> 00:25:14,367
You always run
this late at night?
422
00:25:14,433 --> 00:25:19,467
Well, there is another
exercise I prefer,
423
00:25:19,533 --> 00:25:22,533
but it takes a volunteer.
424
00:25:22,600 --> 00:25:24,933
These feelings always seem...
425
00:25:25,067 --> 00:25:27,133
It's cold. You want a ride?
426
00:25:27,200 --> 00:25:30,067
Sure, why not?
427
00:25:30,100 --> 00:25:36,167
All I got to do
is run away and hide.
428
00:25:36,233 --> 00:25:38,600
You haven't seen
my daughter, have you?
429
00:25:38,667 --> 00:25:40,133
No. Is she missing?
430
00:25:40,200 --> 00:25:42,933
She'd say I was the one missing.
431
00:25:43,067 --> 00:25:45,700
Why would she say
you were missing?
432
00:25:45,767 --> 00:25:47,300
It's tough for Mac
433
00:25:47,367 --> 00:25:49,600
without a mother
to help her grow up.
434
00:25:55,167 --> 00:25:57,400
Hey, hey.
435
00:26:00,233 --> 00:26:02,400
How old are you?
436
00:26:02,467 --> 00:26:04,567
19.
437
00:26:04,633 --> 00:26:05,933
Really?
438
00:26:06,067 --> 00:26:08,067
Chicken.
439
00:26:10,433 --> 00:26:13,067
Mac, where you going?
440
00:26:16,667 --> 00:26:19,100
So, how do you like
chasing bad guys?
441
00:26:19,167 --> 00:26:21,700
Oh, we don't have many bad guys
442
00:26:21,767 --> 00:26:23,667
out here in the sticks,
lieutenant.
443
00:26:23,733 --> 00:26:25,200
Lesson number one --
444
00:26:25,267 --> 00:26:27,200
there are bad guys
everywhere.
445
00:26:27,267 --> 00:26:29,200
All those years in the streets
446
00:26:29,267 --> 00:26:31,333
made you a little paranoid, huh?
447
00:26:31,400 --> 00:26:32,933
Lesson number two --
448
00:26:33,067 --> 00:26:35,933
a little paranoia
never hurt anybody.
449
00:26:36,067 --> 00:26:37,667
A little piece of lead,
on the other hand,
450
00:26:37,733 --> 00:26:40,300
can be a real pain
in the ass.
451
00:26:40,367 --> 00:26:42,300
So you've been shot at.
452
00:26:42,367 --> 00:26:44,800
Honey, I've been
shot at
453
00:26:44,867 --> 00:26:47,067
more times than
you've been laid.
454
00:26:50,100 --> 00:26:51,367
Probably.
455
00:26:51,433 --> 00:26:53,700
This is Deputy Gordon.
456
00:26:53,767 --> 00:26:55,233
Who's out there tonight?
457
00:26:55,300 --> 00:26:58,933
YEAH, Bobby, it's me.
458
00:26:59,067 --> 00:27:00,933
There's a fire
at Ivey's ranch.
459
00:27:01,067 --> 00:27:03,067
We called
the fire department.
460
00:27:03,100 --> 00:27:05,333
OK, I'll meet you there.
461
00:27:05,400 --> 00:27:07,333
Sorry, it's the other direction.
462
00:27:07,400 --> 00:27:09,467
Let's go.
463
00:27:09,533 --> 00:27:12,467
464
00:27:22,333 --> 00:27:25,267
You see that?
465
00:27:25,333 --> 00:27:27,367
Looks like a barn fire.
466
00:27:27,433 --> 00:27:29,267
Bet that's who did it.
467
00:27:29,333 --> 00:27:31,067
Let's go get them.
468
00:27:41,267 --> 00:27:44,067
469
00:27:58,133 --> 00:28:00,667
Our prize bull
is stuck in there.
470
00:28:02,633 --> 00:28:06,333
You can write this one off.
471
00:28:07,733 --> 00:28:09,167
Hey!
472
00:28:12,767 --> 00:28:15,100
Harriet!
473
00:28:15,167 --> 00:28:16,667
Hey!
474
00:28:16,733 --> 00:28:20,067
Harriet!
475
00:28:35,467 --> 00:28:37,067
Harriet!
476
00:28:39,167 --> 00:28:41,400
Yah!
477
00:28:42,767 --> 00:28:44,067
Yah!
478
00:28:44,133 --> 00:28:46,167
Harriet!
479
00:29:04,233 --> 00:29:08,333
You're either very dumb
or very brave.
480
00:29:08,400 --> 00:29:10,333
Is that bull all right?
481
00:29:10,400 --> 00:29:12,067
About medium rare.
482
00:29:23,300 --> 00:29:26,233
483
00:29:50,633 --> 00:29:52,100
See that?
484
00:29:52,167 --> 00:29:53,400
What?
485
00:29:53,467 --> 00:29:54,933
That.
486
00:29:55,067 --> 00:29:57,233
Jeez, I wish i had my gun.
487
00:29:57,300 --> 00:30:01,067
Under the seat.
488
00:30:07,300 --> 00:30:08,633
Mac.
489
00:30:28,500 --> 00:30:32,067
OK, chumps,
out of the car real slow.
490
00:30:35,100 --> 00:30:37,967
Cattle mutilations,
barn burnings --
491
00:30:38,033 --> 00:30:40,133
sheriff, I'm afraid
it's going to be
492
00:30:40,200 --> 00:30:42,433
a little difficult
defending these boys.
493
00:30:42,500 --> 00:30:44,267
They're, uh, confessing
to everything.
494
00:30:44,333 --> 00:30:45,700
So who are you?
495
00:30:45,767 --> 00:30:47,267
I beg your pardon?
496
00:30:47,333 --> 00:30:49,500
Mr. Isaacs,
could you wait for me
497
00:30:49,567 --> 00:30:51,700
up in my office, please?
Thank you.
498
00:30:51,767 --> 00:30:53,267
Don't do that.
499
00:30:53,333 --> 00:30:54,600
Do what?
500
00:30:54,667 --> 00:30:56,300
Interfere with my case.
501
00:30:56,367 --> 00:30:58,867
He's their lawyer.
He's here posting bail.
502
00:30:58,933 --> 00:31:00,233
Hurry up, Joe,
503
00:31:00,300 --> 00:31:02,600
or I'll charge you rent
on the typewriter.
504
00:31:02,667 --> 00:31:04,667
Good work, Harry.
Now you're talking.
505
00:31:04,733 --> 00:31:06,667
Get these scum behind bars.
506
00:31:06,733 --> 00:31:09,633
Bobby, I want everybody
out of here in 2 minutes.
507
00:31:09,700 --> 00:31:11,100
Everybody.
508
00:31:11,167 --> 00:31:14,433
Right, Harry.
509
00:31:14,500 --> 00:31:16,100
You know that lawyer?
510
00:31:16,167 --> 00:31:17,700
Never saw him before.
511
00:31:17,767 --> 00:31:19,433
What do you think?
512
00:31:19,500 --> 00:31:23,967
Wouldn't want him
defending me.
513
00:31:24,067 --> 00:31:26,967
Bobby, you mind if I offer
the boys a smoke?
514
00:31:27,067 --> 00:31:29,400
Yeah, it's OK,
but I light 'em.
515
00:31:29,467 --> 00:31:31,067
OK.
516
00:31:34,667 --> 00:31:37,267
So, uh, why'd you do it?
517
00:31:37,333 --> 00:31:39,433
Ask my lawyer.
518
00:31:39,500 --> 00:31:42,433
Tough guy.
Everybody's a tough guy.
519
00:31:42,500 --> 00:31:44,100
Want a smoke? What?
520
00:31:44,167 --> 00:31:45,567
No. - Want a smoke?
521
00:31:45,633 --> 00:31:47,100
Mind if I smoke?
522
00:31:47,167 --> 00:31:48,967
It's your fucking business.
523
00:31:49,067 --> 00:31:51,400
And yours is
cutting up cows, huh?
524
00:31:51,467 --> 00:31:53,133
Moo.
525
00:31:58,767 --> 00:32:00,933
Nothing but paperwork.
526
00:32:01,067 --> 00:32:02,267
What do you think,
Hiatt?
527
00:32:02,333 --> 00:32:03,700
You know
what I think.
528
00:32:03,767 --> 00:32:05,233
Yeah, I know.
529
00:32:05,300 --> 00:32:07,133
Stick to straightforward
police work.
530
00:32:07,200 --> 00:32:09,200
Those two couldn't
mutilate a hot dog
531
00:32:09,267 --> 00:32:10,700
without leaving tracks.
532
00:32:10,767 --> 00:32:14,467
This devil cult stuff
is just to throw you off.
533
00:32:14,533 --> 00:32:17,067
You better
keep looking, sheriff.
534
00:32:32,500 --> 00:32:34,367
You know,
in almost every case --
535
00:32:34,433 --> 00:32:37,233
bright lights
in the sky, no tracks,
536
00:32:37,300 --> 00:32:38,700
strange noises...
537
00:32:38,767 --> 00:32:40,333
UFOs, huh?
538
00:32:40,400 --> 00:32:42,567
If it's UFOs,
it's bigger than all of us.
539
00:32:42,633 --> 00:32:44,567
That's like saying
god did it.
540
00:32:44,633 --> 00:32:46,400
But if it's not UFOs...
541
00:32:46,467 --> 00:32:48,933
Will you just leave me
out of this?
542
00:32:49,067 --> 00:32:51,267
You don't want
to be left out of it.
543
00:32:51,333 --> 00:32:53,267
You know that and I know that.
544
00:32:53,333 --> 00:32:54,933
Yeah, we do, huh?
545
00:32:55,067 --> 00:32:57,133
OK, fine.
Just walk away from it.
546
00:32:57,200 --> 00:32:58,633
Uh, Mr. Hiatt?
547
00:32:58,700 --> 00:33:01,133
You know that trick
you were showing me?
548
00:33:01,200 --> 00:33:02,700
I can't do it.
549
00:33:02,767 --> 00:33:05,067
OK, one more time.
550
00:33:08,233 --> 00:33:10,167
Hey, look at that. Magic.
551
00:33:10,233 --> 00:33:11,667
Right, magic,
552
00:33:11,733 --> 00:33:13,700
but there's always
a logical explanation.
553
00:33:13,767 --> 00:33:15,333
Yeah, right.
554
00:33:15,400 --> 00:33:17,433
Hey, Janet asked me
to spend the night
555
00:33:17,500 --> 00:33:20,067
and go horseback riding
tomorrow. Can I?
556
00:33:20,133 --> 00:33:21,967
Please, Mr. Castle?
557
00:33:22,067 --> 00:33:24,533
Yeah, sure, of course.
558
00:33:24,600 --> 00:33:26,100
Good night, dad.
559
00:33:26,167 --> 00:33:27,933
That's the first time
she ever asked.
560
00:33:28,067 --> 00:33:30,067
Usually I'm told.
Did you bake this?
561
00:33:30,067 --> 00:33:31,600
Well, I bought it.
562
00:33:31,667 --> 00:33:34,100
You bought one piece?
What about my piece?
563
00:33:34,167 --> 00:33:36,133
You already had your piece.
564
00:33:36,200 --> 00:33:38,600
What? If you could
take all my pants in
565
00:33:38,667 --> 00:33:40,967
so I'd never have
to stop eating again,
566
00:33:41,067 --> 00:33:42,933
then I'll take
your pants in...
567
00:33:43,067 --> 00:33:44,233
Oh, sweetie...
568
00:33:44,300 --> 00:33:46,267
We're running around
with no pants.
569
00:33:46,333 --> 00:33:48,200
Marriage. God.
570
00:33:48,267 --> 00:33:50,367
Well, that was
real nice, Joseph.
571
00:33:50,433 --> 00:33:54,133
Good meal.
You've got a great wife.
572
00:33:54,200 --> 00:33:55,833
She buys terrific cake.
573
00:33:55,900 --> 00:33:58,067
Oh, good. Ha ha.
574
00:33:58,100 --> 00:34:00,233
You know, Ruben,
cows have got to be
575
00:34:00,300 --> 00:34:02,067
the most blameless
creatures on earth.
576
00:34:02,100 --> 00:34:03,333
Will you stop?
577
00:34:03,400 --> 00:34:04,667
We eat them,
drink them, wear them.
578
00:34:04,733 --> 00:34:06,267
They don't bite.
579
00:34:06,333 --> 00:34:08,533
Hell, they don't even
shit on the sidewalks.
580
00:34:08,600 --> 00:34:10,533
Where'd you get this thing?
581
00:34:10,600 --> 00:34:13,067
That's a loaner. Mac keeps
customizing the Caddy.
582
00:34:13,100 --> 00:34:15,200
You know
the most obscure thing
583
00:34:15,267 --> 00:34:17,467
I've discovered about cows?
584
00:34:17,533 --> 00:34:19,967
That their nervous systems
and their reproductive systems
585
00:34:20,067 --> 00:34:22,067
are almost identical
to humans'.
586
00:34:22,100 --> 00:34:25,933
Yeah, that's obscure,
all right.
587
00:34:26,067 --> 00:34:29,667
Hey, Joe, you're going to
figure this one out
588
00:34:29,733 --> 00:34:31,467
all by yourself,
I'm sure of it.
589
00:34:31,533 --> 00:34:34,600
Right.
It's a piece of cake.
590
00:35:14,100 --> 00:35:19,100
We need a sheriff
who can handle the job.
591
00:35:19,167 --> 00:35:20,700
What'll it be, sir?
592
00:35:20,767 --> 00:35:21,967
A beer.
593
00:35:22,067 --> 00:35:23,700
Double tequila.
594
00:35:23,767 --> 00:35:26,600
He said there was parity
between the Soviets
595
00:35:26,667 --> 00:35:29,267
and the US.
There is still parity now,
596
00:35:29,333 --> 00:35:32,333
but it is the United States'
point of view that this parity
597
00:35:32,400 --> 00:35:35,567
is dangerously close
to Russian superiority.
598
00:35:35,633 --> 00:35:38,933
Without any domestic debate
or military policy,
599
00:35:39,067 --> 00:35:40,933
the Soviets are moving
increasingly further
600
00:35:41,067 --> 00:35:43,067
beyond the US
in actual military strength.
601
00:35:43,133 --> 00:35:44,533
Both nations' leaders...
602
00:35:44,600 --> 00:35:46,467
Beer, please.
603
00:35:46,533 --> 00:35:49,533
Weaponry and far more delicate
policy decisions...
604
00:35:52,167 --> 00:35:55,067
605
00:36:42,100 --> 00:36:45,067
Oh, hey,
am I under arrest?
606
00:36:49,367 --> 00:36:51,933
Well, then,
can I come in anyway?
607
00:36:52,067 --> 00:36:55,467
There's something I want
to talk to you about.
608
00:36:55,533 --> 00:36:57,300
It's very important.
609
00:36:57,367 --> 00:36:58,933
You know something?
610
00:36:59,067 --> 00:37:01,300
Y-you're very pretty
with your hair down,
611
00:37:01,367 --> 00:37:03,133
um, Ms. Purdue.
612
00:37:03,200 --> 00:37:04,233
Thank you.
613
00:37:04,300 --> 00:37:06,933
You seem to have
let your hair down, too.
614
00:37:07,067 --> 00:37:09,333
Something i want
to talk to you about.
615
00:37:09,400 --> 00:37:12,300
It's very important.
Yeah.
616
00:37:12,367 --> 00:37:13,467
What?
617
00:37:13,533 --> 00:37:16,067
Do you have a beer?
618
00:37:17,300 --> 00:37:18,933
This is re--
619
00:37:19,067 --> 00:37:21,933
Oh! Ha ha.
620
00:37:22,067 --> 00:37:24,233
Hey, that was
a nice save, you know?
621
00:37:24,300 --> 00:37:25,400
Thank you.
622
00:37:25,467 --> 00:37:27,100
That was real nice.
623
00:37:27,167 --> 00:37:29,700
You really want -- need that beer?
624
00:37:32,467 --> 00:37:35,067
You know what i could
really use?
625
00:37:35,133 --> 00:37:37,700
What?
626
00:37:37,767 --> 00:37:40,467
A cold shower.
627
00:37:40,533 --> 00:37:44,933
Beautiful, beautiful brown
628
00:37:45,067 --> 00:37:49,067
Oh, don't make me blue
629
00:37:49,133 --> 00:37:50,667
Oh, don--
630
00:37:50,733 --> 00:37:53,300
631
00:37:56,400 --> 00:37:59,400
Oh, cows now, people later.
632
00:37:59,467 --> 00:38:00,733
Are you ready for that?
633
00:38:00,800 --> 00:38:02,133
I'm just going to
put the towels
634
00:38:02,200 --> 00:38:04,267
right here on the rack.
635
00:38:05,300 --> 00:38:06,567
Oh! Ahh.
636
00:38:06,633 --> 00:38:08,200
Are you all right?
637
00:38:08,267 --> 00:38:10,067
Lieutenant, are you all right?
638
00:38:10,100 --> 00:38:11,567
Aah!
639
00:38:18,200 --> 00:38:21,500
Ahh!
640
00:38:21,567 --> 00:38:23,433
Uhh!
641
00:38:28,700 --> 00:38:31,200
Look, if you're feeling better,
642
00:38:31,267 --> 00:38:33,700
please just get dressed
and leave.
643
00:38:33,767 --> 00:38:36,200
I usually like
to talk a little
644
00:38:36,267 --> 00:38:38,100
after i've had sex.
645
00:38:45,167 --> 00:38:47,267
The boys in the bar
646
00:38:47,333 --> 00:38:50,667
said you were some kind
of Amazon.
647
00:38:50,733 --> 00:38:55,233
No, uh, maybe just shy...
648
00:38:55,300 --> 00:38:58,533
which would be all right
if it weren't coupled
649
00:38:58,600 --> 00:39:01,400
with those military police
judo courses.
650
00:39:01,467 --> 00:39:04,233
You come in here drunk,
and you attack me.
651
00:39:04,300 --> 00:39:06,067
I thought
you might like it.
652
00:39:06,100 --> 00:39:07,667
I might like to be asked.
653
00:39:07,733 --> 00:39:10,067
And what if I asked?
654
00:39:12,267 --> 00:39:16,433
I'm not staying, Harriet.
655
00:39:16,500 --> 00:39:19,067
Just passing through.
656
00:39:19,100 --> 00:39:22,167
A lot of people
find me hard to digest.
657
00:40:01,767 --> 00:40:03,867
658
00:40:12,167 --> 00:40:15,067
What the hell?
659
00:40:16,767 --> 00:40:18,667
Ah, you guys again.
660
00:40:18,733 --> 00:40:22,033
You want a chase, huh?
661
00:41:45,167 --> 00:41:47,233
662
00:42:05,267 --> 00:42:08,067
It's not a theory anymore.
look at this.
663
00:42:08,100 --> 00:42:10,700
They are silent, practically.
Silent, almost.
664
00:42:10,767 --> 00:42:12,500
What I don't
understand --
665
00:42:12,567 --> 00:42:14,667
what the hell
is this, Hiatt?
666
00:42:14,733 --> 00:42:17,067
"Silent Helicopters,
High-Technology Operation,
667
00:42:17,067 --> 00:42:21,633
Extraordinary Financing" --
we're talking about dead cows.
668
00:42:21,700 --> 00:42:23,500
You're going to scare
the bejesus out of people.
669
00:42:23,567 --> 00:42:25,667
Ben, it's just speculation.
670
00:42:25,733 --> 00:42:28,333
He's been doing some research.
671
00:42:28,400 --> 00:42:31,933
Look, Joe, consider this.
672
00:42:32,067 --> 00:42:34,133
Just for the sake of argument,
673
00:42:34,200 --> 00:42:36,933
let's say that you're right.
674
00:42:37,067 --> 00:42:38,933
Don't you think it's
a little irresponsible
675
00:42:39,067 --> 00:42:40,267
to be thinking out loud
676
00:42:40,333 --> 00:42:42,233
on the editorial page
of a newspaper?
677
00:42:42,300 --> 00:42:43,933
Where the hell else?
678
00:42:44,067 --> 00:42:46,667
Among pillars of the community,
679
00:42:46,733 --> 00:42:49,167
a newspaper publisher would be --
680
00:42:49,233 --> 00:42:50,300
Don't lay that on me.
Don't incriminate me in that.
681
00:42:50,367 --> 00:42:52,300
You be a pillar of the community,
682
00:42:52,367 --> 00:42:54,467
you and Harriet.
I work for a living.
683
00:42:54,533 --> 00:42:57,067
Look, Ben, we all know
something is going on.
684
00:42:57,067 --> 00:43:00,100
He's just proposing a theory.
Nothing wrong with that.
685
00:43:00,167 --> 00:43:02,633
Nice talking to you, Joe,
you know? really nice.
686
00:43:02,700 --> 00:43:05,267
Harry, could i see you
outside for a minute?
687
00:43:13,600 --> 00:43:16,533
Thinks he can act
like Mike Wallace.
688
00:43:16,600 --> 00:43:18,367
He's just doing his job.
689
00:43:18,433 --> 00:43:20,367
I'm going to get
a federal investigator,
690
00:43:20,433 --> 00:43:22,367
somebody who knows
what he's talking about --
691
00:43:22,433 --> 00:43:24,367
the man who looked into this stuff
692
00:43:24,433 --> 00:43:25,967
down in Harris County.
693
00:43:26,067 --> 00:43:28,200
We'll get this settled
once and for all.
694
00:43:28,267 --> 00:43:30,267
And don't you forget
who you work for.
695
00:43:30,333 --> 00:43:31,467
I beg your pardon?
696
00:43:31,533 --> 00:43:34,367
The voters of this county
elected me sheriff.
697
00:43:34,433 --> 00:43:36,100
That's right, sweetheart,
698
00:43:36,167 --> 00:43:39,067
and I know 75% of them
personally, you got that?
699
00:43:45,467 --> 00:43:48,367
Let's see what she does
about this one.
700
00:43:48,433 --> 00:43:51,433
She hasn't done a damn thing yet.
701
00:43:51,500 --> 00:43:54,200
702
00:43:59,433 --> 00:44:00,700
Harry!
703
00:44:00,767 --> 00:44:02,933
Harry.
704
00:44:03,067 --> 00:44:04,933
Hey, excuse me.
705
00:44:05,067 --> 00:44:07,600
We got some real trouble
back at the office.
706
00:44:07,667 --> 00:44:09,667
You better come pretty quick.
707
00:44:13,333 --> 00:44:14,933
Harry?
708
00:44:15,067 --> 00:44:16,600
What's the trouble, Rube?
709
00:44:16,667 --> 00:44:19,267
I don't know. I want to talk to you.
710
00:44:19,333 --> 00:44:21,600
Later. I'll meet you
at the office.
711
00:44:30,067 --> 00:44:31,967
Get these people away.
712
00:44:32,067 --> 00:44:33,633
What's going on?
713
00:44:33,700 --> 00:44:35,100
Excuse me.
714
00:44:35,167 --> 00:44:37,600
Not very smart, boys.
715
00:44:37,667 --> 00:44:39,300
Look at this.
716
00:44:39,367 --> 00:44:42,600
I've seen one.
You're not the only one.
717
00:44:42,667 --> 00:44:44,400
Not another one.
718
00:44:44,467 --> 00:44:48,167
Mr. Sterns, take this to
Doc Emmer's operating room.
719
00:44:48,233 --> 00:44:51,233
I want you to do
a necropsy on this.
720
00:44:51,300 --> 00:44:52,933
God almighty.
721
00:44:53,067 --> 00:44:55,700
Harry, I got to talk to you please.
722
00:44:55,767 --> 00:44:58,533
What the hell is going on?
723
00:44:58,600 --> 00:45:00,933
You got to do something
about this, OK?
724
00:45:01,067 --> 00:45:02,933
What do you think I'm doing?
725
00:45:03,067 --> 00:45:05,333
Just do something
about it now. Now.
726
00:45:05,400 --> 00:45:07,333
I'm leaving in the morning.
727
00:45:07,400 --> 00:45:08,700
Can't leave now.
728
00:45:08,767 --> 00:45:11,533
It's the same old habits.
729
00:45:11,600 --> 00:45:13,667
A little police work,
I don't know when to stop.
730
00:45:13,733 --> 00:45:15,500
You're a good cop. I need you.
731
00:45:15,567 --> 00:45:18,500
Made a fool of myself
in front of your sheriff.
732
00:45:18,567 --> 00:45:20,067
She's a big girl.
733
00:45:20,133 --> 00:45:23,400
Anyway, I got my car fixed,
734
00:45:23,467 --> 00:45:25,167
and I'm going to take Mac
fishing like I promised.
735
00:45:25,233 --> 00:45:29,067
Want some really good
fishing? Here.
736
00:45:29,133 --> 00:45:31,100
Cows. Dead cows.
737
00:45:31,167 --> 00:45:33,700
Let me know how this all
comes out, huh?
738
00:45:33,767 --> 00:45:37,467
I'll give you a call.
739
00:45:37,533 --> 00:45:42,067
Hey, Joe, you ever see a couple
of big grain company trucks
740
00:45:42,100 --> 00:45:43,733
hauling ass on the highway --
741
00:45:43,800 --> 00:45:45,633
Trans Grain Allied
or something like that?
742
00:45:45,700 --> 00:45:47,133
No, why?
743
00:45:47,200 --> 00:45:49,100
Well, last night after Harry's,
744
00:45:49,167 --> 00:45:50,933
I followed a couple.
745
00:45:51,067 --> 00:45:52,967
I'd seen them
on the highway before.
746
00:45:53,067 --> 00:45:55,600
They have big spoilers
on the front. Very fast.
747
00:45:55,667 --> 00:45:57,600
Found myself about,
I don't know,
748
00:45:57,667 --> 00:46:00,167
5 miles east of 99
on a dirt road.
749
00:46:00,233 --> 00:46:02,867
There was
a "Restricted Entry" sign
750
00:46:02,933 --> 00:46:04,633
on a barbed wire fence.
751
00:46:04,700 --> 00:46:07,167
Norad Road. That's where
the old missile silos were.
752
00:46:07,233 --> 00:46:10,367
We were part
of the defense system
753
00:46:10,433 --> 00:46:12,300
from Canada down to Texas,
754
00:46:12,367 --> 00:46:14,100
but the Air Force abandoned
those about 10 years ago.
755
00:46:14,167 --> 00:46:16,533
Abandoned.
756
00:46:18,067 --> 00:46:21,133
I saw some kind
of light underground.
757
00:46:21,200 --> 00:46:23,600
There shouldn't be
any power out there.
758
00:46:23,667 --> 00:46:25,467
Who owns that land?
759
00:46:25,533 --> 00:46:28,533
The government leases it from
one of the local ranchers.
760
00:46:28,600 --> 00:46:30,133
Who?
761
00:46:30,200 --> 00:46:33,100
I'll find out.
762
00:46:38,067 --> 00:46:41,067
Uh, Mary, get me
The courthouse, will you?
763
00:46:41,133 --> 00:46:43,933
Uh, titles and deeds.
764
00:46:44,067 --> 00:46:46,400
I'm going to buy this
damn paper from you.
765
00:46:46,467 --> 00:46:50,900
A lot of people don't like
your viewpoint on things.
766
00:46:50,967 --> 00:46:53,233
I'm one of them.
767
00:46:53,300 --> 00:46:56,100
I'll give you twice
what you've got in it.
768
00:46:56,167 --> 00:46:59,067
That's like putting a gun
in the hands of a child.
769
00:46:59,133 --> 00:47:01,467
Hey, pal, i fought in Korea,
770
00:47:01,533 --> 00:47:03,500
I flew B-52s in Nam.
771
00:47:03,567 --> 00:47:06,167
I ought to know what's
good for this country.
772
00:47:06,233 --> 00:47:07,933
You're a real American.
773
00:47:08,067 --> 00:47:10,967
Your B-52 is double-parked.
774
00:47:11,067 --> 00:47:13,100
Outside.
775
00:47:26,533 --> 00:47:29,233
Look at its kidney.
Feels like pudding.
776
00:47:29,300 --> 00:47:33,400
And look...
777
00:47:33,467 --> 00:47:38,067
You can't do this
with a normal carcass.
778
00:47:38,100 --> 00:47:41,600
Let me ask you something.
779
00:47:41,667 --> 00:47:44,300
Can you pack me up
some samples in dry ice
780
00:47:44,367 --> 00:47:46,233
that I can ship
to an out-of-state lab?
781
00:47:46,300 --> 00:47:47,667
OK.
782
00:47:47,733 --> 00:47:49,633
You've, uh, got some blood
right there.
783
00:47:49,700 --> 00:47:51,667
Really? Damn.
784
00:47:51,733 --> 00:47:54,633
20 years
without a bloody nose.
785
00:47:54,700 --> 00:47:57,400
Now I get three a week.
786
00:47:59,433 --> 00:48:02,933
Close the drawer so
that junk doesn't fall out,
787
00:48:03,067 --> 00:48:04,667
and watch you don't
slam your bottom lip.
788
00:48:04,733 --> 00:48:06,933
You bring me
all the way out here,
789
00:48:07,067 --> 00:48:09,400
say, "Hey, have a great time."
I try to.
790
00:48:09,467 --> 00:48:12,067
You blow the whistle
just because
791
00:48:12,067 --> 00:48:14,067
you don't have the balls
not to drink.
792
00:48:14,133 --> 00:48:16,067
793
00:48:20,767 --> 00:48:23,067
You don't know
what you're talking about.
794
00:48:23,100 --> 00:48:25,067
I had one lousy drink.
795
00:48:25,100 --> 00:48:26,667
Three.
796
00:48:30,133 --> 00:48:32,267
I guess I came at a bad time.
797
00:48:32,333 --> 00:48:36,167
I'm sorry to bother you,
but i need to ask a favor.
798
00:48:36,233 --> 00:48:37,233
It's important, or I --
799
00:48:37,300 --> 00:48:38,700
What?
800
00:48:38,767 --> 00:48:41,067
801
00:48:41,067 --> 00:48:44,067
Ruben. Ruben, you're not leaving
802
00:48:44,067 --> 00:48:46,200
because of last night, are you?
803
00:48:46,267 --> 00:48:48,067
What's the favor?
804
00:48:48,133 --> 00:48:52,533
I need a very good,
very discreet pathologist,
805
00:48:52,600 --> 00:48:53,967
somebody not from around here.
806
00:48:54,067 --> 00:48:57,067
Sure, sheriff, got one right here.
807
00:48:57,100 --> 00:48:59,267
Old friend of mine --
Jake Ross.
808
00:48:59,333 --> 00:49:03,533
Fix you right up.
Give him a call.
809
00:49:03,600 --> 00:49:06,933
Here's the hospital where
I learned not to drink.
810
00:49:07,067 --> 00:49:10,667
I was betting he'd hang around you
811
00:49:10,733 --> 00:49:12,600
for a long time.
812
00:49:12,667 --> 00:49:14,700
Bye, Mac. It was nice meeting you.
813
00:49:14,767 --> 00:49:16,067
Bye.
814
00:49:18,400 --> 00:49:20,067
Thank you very much
815
00:49:20,100 --> 00:49:22,067
for the phone number, lieutenant.
816
00:49:22,067 --> 00:49:24,067
MAybe it'll help solve something.
817
00:49:24,067 --> 00:49:26,067
Any time, Sarge.
818
00:49:26,100 --> 00:49:33,067
Searching for a time
I'd never find
819
00:49:33,067 --> 00:49:34,500
these feelin's...
820
00:49:34,567 --> 00:49:37,267
821
00:49:37,333 --> 00:49:39,467
Don't slam the fucking door.
822
00:49:39,533 --> 00:49:42,367
All I got to do
823
00:49:42,433 --> 00:49:47,400
is run away and hide
824
00:49:47,467 --> 00:49:49,433
Sheriff.
825
00:49:49,500 --> 00:49:51,700
Harry, listen.
826
00:49:51,767 --> 00:49:56,167
Go places
827
00:49:56,233 --> 00:49:58,333
that time erases
828
00:49:58,400 --> 00:49:59,700
I'm sorry.
829
00:49:59,767 --> 00:50:02,433
I'm sorry I attacked you,
830
00:50:02,500 --> 00:50:04,700
and I'm sorry I can't hang around
831
00:50:04,767 --> 00:50:07,067
and help you out, but I...
832
00:50:09,100 --> 00:50:12,033
I got her to worry about, and...
833
00:50:15,500 --> 00:50:17,100
Shit.
834
00:50:21,200 --> 00:50:24,267
11 complete games
for Toledo last year,
835
00:50:24,333 --> 00:50:25,900
and we think he can help us
836
00:50:25,967 --> 00:50:28,000
based on what he once taught us.
837
00:50:28,067 --> 00:50:30,333
The ball is a little bit...
838
00:50:48,300 --> 00:50:50,467
839
00:51:07,300 --> 00:51:10,067
"Deadly Force"?
840
00:51:10,067 --> 00:51:12,467
841
00:51:23,467 --> 00:51:25,900
I think not.
842
00:51:25,967 --> 00:51:28,700
Deadly force is deadly force.
843
00:52:08,967 --> 00:52:13,233
I swear, Mr. Hiatt,
you work too damn hard.
844
00:52:26,067 --> 00:52:28,133
845
00:52:41,567 --> 00:52:42,900
You two want to say goodbye,
846
00:52:42,967 --> 00:52:44,400
I'll take a hike, all right?
847
00:52:44,467 --> 00:52:47,300
Hey, lieutenant,
I'm glad I caught you, sir.
848
00:52:47,367 --> 00:52:50,567
Mr. Hiatt --
He's dead, sir.
849
00:52:52,933 --> 00:52:54,533
What?
850
00:53:10,300 --> 00:53:11,700
Bobby...
851
00:53:11,767 --> 00:53:14,533
As soon as the ambulance
is ready to go,
852
00:53:14,600 --> 00:53:16,533
we should drive over there.
853
00:53:16,600 --> 00:53:19,233
Harry, I'm truly sorry about this.
854
00:53:19,300 --> 00:53:21,733
Look, if there's
anything I can do --
855
00:53:21,800 --> 00:53:23,233
I mean it, anything...
856
00:53:23,300 --> 00:53:25,267
857
00:53:25,333 --> 00:53:27,400
just call me.
858
00:53:33,333 --> 00:53:35,333
Where is he? What happened?
859
00:53:35,400 --> 00:53:36,967
It was a heart attack.
860
00:53:37,067 --> 00:53:39,267
Are you the doctor?
I want an autopsy.
861
00:53:39,333 --> 00:53:41,233
I want to know what killed him!
862
00:53:41,300 --> 00:53:42,867
Ruben, don't do this.
863
00:53:45,333 --> 00:53:48,267
That old hat's been on
many a fishing trip.
864
00:53:48,333 --> 00:53:52,600
Bet we caught that hat
more than we caught fish.
865
00:53:52,667 --> 00:53:55,567
I know it's not the time
to bring up business,
866
00:53:55,633 --> 00:53:58,833
but if you need some help
running the paper,
867
00:53:58,900 --> 00:54:02,433
I'll be glad to help you
any way I can.
868
00:54:22,333 --> 00:54:25,733
At least it's been a pretty day.
869
00:54:25,800 --> 00:54:28,233
Do you want to talk to Morgan
870
00:54:28,300 --> 00:54:30,700
or do you want me to do it?
871
00:54:30,767 --> 00:54:32,300
Morgan? Why?
872
00:54:32,367 --> 00:54:34,067
Morgan hated Joey, threatened him.
873
00:54:34,067 --> 00:54:36,067
I was there. I heard it.
874
00:54:36,067 --> 00:54:37,733
What?
875
00:54:37,800 --> 00:54:40,267
Never mind. I'll talk
to the bastard myself.
876
00:54:40,333 --> 00:54:42,433
Don't. You're not a law officer here,
877
00:54:42,500 --> 00:54:43,700
and if you go around acting like one,
878
00:54:43,767 --> 00:54:46,167
I'm going to put you in jail.
879
00:54:47,333 --> 00:54:49,267
Don't worry about it, sheriff.
880
00:54:49,333 --> 00:54:52,233
I have no intention
of acting like a cop.
881
00:54:52,300 --> 00:54:54,600
Harry, telephone call
for you -- long distance.
882
00:54:56,767 --> 00:54:58,267
Hello?
883
00:54:58,333 --> 00:55:01,133
Sheriff Purdue?
This is Dr. Ross
884
00:55:01,200 --> 00:55:03,900
at the New Amsterdam
Pathology Lab in New York.
885
00:55:03,967 --> 00:55:05,900
I think I should stay over
886
00:55:05,967 --> 00:55:08,567
with Mrs. Hiatt and Janet.
Don't you?
887
00:55:08,633 --> 00:55:10,067
Yeah.
888
00:55:10,067 --> 00:55:12,367
See you in a couple days.
889
00:55:14,300 --> 00:55:15,967
Good kid.
890
00:55:16,067 --> 00:55:18,233
The test results
from the cattle organs
891
00:55:18,300 --> 00:55:19,867
you sent me are interesting.
892
00:55:19,933 --> 00:55:21,233
What did you find?
893
00:55:21,300 --> 00:55:22,700
First the incisions --
894
00:55:22,767 --> 00:55:26,333
laser surgery
is what I'd have to guess.
895
00:55:29,333 --> 00:55:33,400
and we also found traces
of a rare bacterium --
896
00:55:33,467 --> 00:55:35,233
clostridial botulinum.
897
00:55:35,300 --> 00:55:36,800
What?
898
00:55:36,867 --> 00:55:39,567
Botulinum -- it's a poison,
extremely deadly.
899
00:55:39,633 --> 00:55:42,767
and this particular strain
has been modified
900
00:55:42,833 --> 00:55:44,767
by gene splicing.
901
00:55:44,833 --> 00:55:46,567
Where does it come from?
902
00:55:46,633 --> 00:55:49,900
Well, I'd never
sign my name to this --
903
00:55:49,967 --> 00:55:53,233
Lieutenant Castle did say
you wouldn't quote me.
904
00:55:53,300 --> 00:55:54,733
No, I won't.
905
00:55:54,800 --> 00:55:57,267
Yes, well, the only place
906
00:55:57,333 --> 00:56:00,300
I've ever heard of it showing up
907
00:56:00,367 --> 00:56:02,400
was in some germ warfare tests
908
00:56:02,467 --> 00:56:04,900
that the government was doing
909
00:56:04,967 --> 00:56:07,233
back before this was all banned,
910
00:56:07,300 --> 00:56:09,233
back in 1969 and 1970.
911
00:56:09,300 --> 00:56:11,967
So, what have you
got going on out there?
912
00:56:33,300 --> 00:56:35,733
Let me talk to Steele.
913
00:56:35,800 --> 00:56:38,733
Uncle Ben, yeah.
914
00:56:38,800 --> 00:56:40,900
Listen, you son of a bitch,
915
00:56:40,967 --> 00:56:43,567
What do you think you're doing?
916
00:56:43,633 --> 00:56:46,400
Yeah, well, I want
to see you right now.
917
00:56:46,467 --> 00:56:48,733
Not tomorrow, now -- today.
918
00:56:48,800 --> 00:56:51,567
Is that as soon
as you can make it?
919
00:56:51,633 --> 00:56:53,400
All right, you got it.
920
00:56:53,467 --> 00:56:55,533
921
00:58:42,100 --> 00:58:44,067
What's up, Uncle Ben?
922
00:58:44,133 --> 00:58:46,233
Steele, you're not just
testing weapons on animals.
923
00:58:46,300 --> 00:58:51,300
You're killing people.
924
00:58:51,367 --> 00:58:54,733
Get out of Bannon County.
925
00:59:00,800 --> 00:59:03,667
You ain't dealing with
the goddamn bureaucracy now,
926
00:59:03,733 --> 00:59:04,967
fat boy.
927
00:59:05,067 --> 00:59:06,700
And you're not in Guatemala
928
00:59:06,767 --> 00:59:08,700
taking potshots at barefoot natives.
929
00:59:08,767 --> 00:59:11,067
You failed to silence
the man, Morgan.
930
00:59:11,067 --> 00:59:12,733
You caused him to die.
931
00:59:12,800 --> 00:59:14,533
I'm a patriot, Steele.
932
00:59:14,600 --> 00:59:17,733
I'd do anything for my country.
933
00:59:17,800 --> 00:59:21,067
Ha ha.
934
00:59:21,067 --> 00:59:23,900
We spent a lot of shit
on this, Morgan,
935
00:59:23,967 --> 00:59:26,733
waiting for the right --
the right conditions.
936
00:59:30,600 --> 00:59:32,967
We've duplicated
fucking Moscow here.
937
00:59:33,067 --> 00:59:35,467
We're this close.
Do you understand?
938
00:59:35,533 --> 00:59:38,367
Nothing is going to get
in our way -- nothing.
939
00:59:38,433 --> 00:59:40,667
Then don't leave
the carcasses laying around.
940
00:59:40,733 --> 00:59:43,433
How are we going to finish
our tests if we don't?
941
00:59:43,500 --> 00:59:45,867
You told us this was your town,
942
00:59:45,933 --> 00:59:47,567
your sheriff,
943
00:59:47,633 --> 00:59:49,067
your newspaper.
944
00:59:49,067 --> 00:59:51,233
I never said newspaper.
945
00:59:51,300 --> 00:59:53,533
The mayor, the town council.
946
00:59:53,600 --> 00:59:55,867
There are several people around here
947
00:59:55,933 --> 01:00:00,233
that are starting
to look like cows to me.
948
01:00:00,300 --> 01:00:03,400
Steele! You got five days
to finish your tests
949
01:00:03,467 --> 01:00:05,367
and get out of here!
950
01:00:05,433 --> 01:00:08,767
You're forgetting
what this is all about!
951
01:00:31,333 --> 01:00:35,233
Gentlemen, I'd just
rather not be railroaded.
952
01:00:35,300 --> 01:00:38,233
All right, I've taken
a look at this thing.
953
01:00:38,300 --> 01:00:40,233
I've briefly gone through it.
954
01:00:40,300 --> 01:00:42,900
Mr. Chairman, we need an approval.
955
01:00:42,967 --> 01:00:45,867
The Air Force is prepared
right now to go.
956
01:00:45,933 --> 01:00:47,900
So is the 82nd.
957
01:00:47,967 --> 01:00:49,900
Are you kidding me?
958
01:00:49,967 --> 01:00:52,733
You'd think they would learn
something from Vietnam.
959
01:00:52,800 --> 01:00:54,267
Excuse me, Mr. Vosburgh.
960
01:00:54,333 --> 01:00:56,267
Your brother's calling
from Colorado.
961
01:00:56,333 --> 01:00:58,567
He says it's about your mother
962
01:00:58,633 --> 01:01:00,300
and it's urgent.
963
01:01:00,367 --> 01:01:03,233
Oh, god. Yes, thank you, Nancy.
964
01:01:03,300 --> 01:01:05,067
Excuse me just one moment.
965
01:01:05,067 --> 01:01:07,233
Dan, do what you can.
966
01:01:07,300 --> 01:01:10,233
Sir, I'm sorry. I have
an important telephone call.
967
01:01:10,300 --> 01:01:11,900
My mother's very ill.
968
01:01:11,967 --> 01:01:13,433
Of course.
969
01:01:13,500 --> 01:01:15,333
Thank you.
970
01:01:23,400 --> 01:01:25,300
Yes?
971
01:01:25,367 --> 01:01:29,267
Mother's not well.
There's been a complication.
972
01:01:29,333 --> 01:01:32,467
And I'm worried about Uncle Ben.
973
01:01:32,533 --> 01:01:33,800
How so?
974
01:01:33,867 --> 01:01:36,067
He seems to be losing control.
975
01:01:36,067 --> 01:01:37,733
Damn it.
976
01:01:37,800 --> 01:01:39,733
Why don't you just
leave that to me?
977
01:01:39,800 --> 01:01:43,067
Did you tell anyone else
about this?
978
01:01:43,067 --> 01:01:44,900
No, not a soul.
979
01:01:44,967 --> 01:01:47,900
What was the wattage
on that last burn?
980
01:01:47,967 --> 01:01:50,700
The laser was 20 watts.
981
01:01:53,967 --> 01:01:57,400
OK, 35 at 4, and hold.
982
01:02:06,967 --> 01:02:09,867
We're starting to get
a real good decay
983
01:02:09,933 --> 01:02:11,567
on that hemotoxin.
984
01:02:11,633 --> 01:02:14,900
We're ready for another one.
985
01:02:14,967 --> 01:02:17,733
This is Kitchen to Black Beauty.
986
01:02:17,800 --> 01:02:20,633
Bring in the beef.
987
01:02:20,700 --> 01:02:22,600
The government killed
988
01:02:22,667 --> 01:02:25,400
a couple of thousand sheep
a few years ago in Utah.
989
01:02:25,467 --> 01:02:27,567
They said it was an accident,
990
01:02:27,633 --> 01:02:30,233
but it was nerve gas testing.
991
01:02:30,300 --> 01:02:33,467
Why experiment on our cows?
992
01:02:33,533 --> 01:02:35,733
I mean, why not do it
on government land?
993
01:02:35,800 --> 01:02:38,433
Who would know?
994
01:02:38,500 --> 01:02:41,733
Who? A couple of hundred
government guys
995
01:02:41,800 --> 01:02:44,267
pulling scum duty
on federal land somewhere.
996
01:02:44,333 --> 01:02:46,567
No, no. Doesn't sound
like this operation.
997
01:02:46,633 --> 01:02:49,233
You and I were both in the army.
998
01:02:49,300 --> 01:02:51,900
It doesn't work like that.
These guys are too mobile.
999
01:02:51,967 --> 01:02:53,900
They move around
too quickly unnoticed.
1000
01:02:53,967 --> 01:02:56,633
And that army surplus type
in the helicopter,
1001
01:02:56,700 --> 01:02:58,233
he's not a GI.
1002
01:02:58,300 --> 01:03:00,533
These guys are playing Uncle Sam.
1003
01:03:00,600 --> 01:03:02,467
It's not the government.
1004
01:03:02,533 --> 01:03:03,967
Not the government?
1005
01:03:04,067 --> 01:03:06,567
Who else would be doing
germ warfare testing?
1006
01:03:06,633 --> 01:03:08,567
I can't give you their phone number,
1007
01:03:08,633 --> 01:03:10,567
but it's a cheap, effective way
1008
01:03:10,633 --> 01:03:13,233
to kill a hell of a lot of people.
1009
01:03:13,300 --> 01:03:15,067
This is getting a little wild.
1010
01:03:15,067 --> 01:03:16,733
This is all speculation.
1011
01:03:16,800 --> 01:03:18,300
If what's going on
around here is organized,
1012
01:03:18,367 --> 01:03:19,600
you don't want to go up against it.
1013
01:03:19,667 --> 01:03:20,700
The government, the right wing,
1014
01:03:20,767 --> 01:03:22,533
the left wing,
mercenaries, the mob --
1015
01:03:22,600 --> 01:03:23,767
it doesn't make much difference
1016
01:03:23,833 --> 01:03:25,967
if you get in their way.
1017
01:03:27,567 --> 01:03:29,700
No bad guys
in Bannon County, huh?
1018
01:05:17,300 --> 01:05:19,233
1019
01:05:22,733 --> 01:05:25,367
1020
01:06:08,533 --> 01:06:11,233
It's too hot.
1021
01:06:15,067 --> 01:06:17,700
1022
01:06:55,300 --> 01:06:58,267
Laser was 20 watts,
pulse 2/10.
1023
01:06:58,333 --> 01:07:02,867
OK, let's go to 35 at 4.
1024
01:07:02,933 --> 01:07:05,233
All right, gentlemen,
1025
01:07:05,300 --> 01:07:07,367
let's sanitize the area.
1026
01:07:33,567 --> 01:07:35,900
We aim to please. You can go ahead.
1027
01:07:35,967 --> 01:07:39,500
OK, Billy, getting ready
to start the pneumostat.
1028
01:07:39,567 --> 01:07:42,533
That's good.
Go for another one, OK?
1029
01:07:42,600 --> 01:07:46,067
Sure am tired of working
on these cows, I'll tell you.
1030
01:07:46,133 --> 01:07:48,733
Yeah, but anything for a dollar.
1031
01:07:48,800 --> 01:07:50,900
Should be getting
a platelet discharge.
1032
01:07:50,967 --> 01:07:53,867
There it goes.
There go the corpuscles.
1033
01:07:53,933 --> 01:07:55,867
All right, very fine.
1034
01:07:55,933 --> 01:07:57,867
Start the coronary pump.
1035
01:07:57,933 --> 01:08:01,067
I want to see the epithelium
on that bone.
1036
01:08:01,100 --> 01:08:03,767
I don't think we're going
to see any toxins.
1037
01:08:03,833 --> 01:08:05,733
I'll tell you, right here --
1038
01:08:05,800 --> 01:08:07,867
right here's a lot of atrophy.
1039
01:08:07,933 --> 01:08:09,300
What did you use
on this one?
1040
01:08:09,367 --> 01:08:10,400
Something new.
1041
01:08:10,467 --> 01:08:11,833
New strain?
1042
01:08:11,900 --> 01:08:13,767
We've always got
something new.
1043
01:08:32,933 --> 01:08:35,067
1044
01:08:41,300 --> 01:08:44,267
Anybody home?
1045
01:08:44,333 --> 01:08:47,267
You assholes want to come out
and play, huh?
1046
01:08:47,333 --> 01:08:50,367
Want to play a little hardball?
1047
01:08:52,300 --> 01:08:55,500
You only pick on
newspapermen and cows, huh?
1048
01:08:59,300 --> 01:09:03,267
Ooh, dream weaver
1049
01:09:03,333 --> 01:09:07,767
won't you get me
through the night?
1050
01:09:13,333 --> 01:09:16,233
You want to fight
World War III?
1051
01:09:16,300 --> 01:09:19,300
I'll help you get started.
1052
01:09:19,367 --> 01:09:20,833
1053
01:09:20,900 --> 01:09:22,767
Leon, get Steele!
1054
01:09:22,833 --> 01:09:25,900
Stay in your fucking rat hole.
I'll be back.
1055
01:09:33,633 --> 01:09:36,567
1056
01:09:46,067 --> 01:09:47,700
1057
01:09:52,467 --> 01:09:54,367
Shit.
1058
01:10:18,833 --> 01:10:20,733
1059
01:10:27,000 --> 01:10:29,500
Ah!
1060
01:11:11,433 --> 01:11:13,067
1061
01:11:39,467 --> 01:11:41,867
1062
01:11:41,933 --> 01:11:43,600
1063
01:11:48,300 --> 01:11:51,567
This is Kitchen
to Black Beauty.
1064
01:12:16,067 --> 01:12:18,367
1065
01:12:25,067 --> 01:12:28,567
Hey!
1066
01:12:28,633 --> 01:12:30,867
Hey!
1067
01:12:30,933 --> 01:12:32,633
Hey!
1068
01:12:32,700 --> 01:12:34,067
Hey! Aah!
1069
01:12:34,067 --> 01:12:36,567
Hey! Hey! Huh! Hey!
1070
01:12:45,300 --> 01:12:47,400
1071
01:12:47,467 --> 01:12:49,933
Hey! Come on! Hey!
1072
01:12:50,067 --> 01:12:51,400
Hey!
1073
01:12:51,467 --> 01:12:53,333
1074
01:13:31,433 --> 01:13:33,500
1075
01:14:35,067 --> 01:14:37,933
1076
01:14:43,800 --> 01:14:46,733
Well, for example,
the price of cattle --
1077
01:14:46,800 --> 01:14:50,367
22 cents a pound on the hump
1078
01:14:50,433 --> 01:14:52,633
from 1948 to 1967.
1079
01:14:52,700 --> 01:14:54,800
Price of cattle went up
a few cents,
1080
01:14:54,867 --> 01:14:56,867
the price of fuel
went up a quarter.
1081
01:14:56,933 --> 01:14:58,867
I think all those
damn politicians
1082
01:14:58,933 --> 01:15:02,433
are born with 15-watt souls
with bamboo filaments.
1083
01:15:02,500 --> 01:15:04,567
Death to them.
1084
01:15:26,567 --> 01:15:28,267
78, 79, 80 --
1085
01:15:28,333 --> 01:15:30,567
Oh, good morning, Mr. Morgan.
1086
01:15:30,633 --> 01:15:32,367
Excuse me.
1087
01:15:35,633 --> 01:15:37,700
Change planes in Denver.
1088
01:15:37,767 --> 01:15:39,567
American Flight 546 to Kennedy.
1089
01:15:39,633 --> 01:15:42,267
Aunt Ruthie will meet you
at the airport.
1090
01:15:42,333 --> 01:15:43,100
I still don't want to go.
1091
01:15:43,167 --> 01:15:44,067
But you got to.
1092
01:15:44,067 --> 01:15:45,333
Why?
1093
01:15:45,400 --> 01:15:51,200
Because.
1094
01:15:51,267 --> 01:15:54,433
Damn it, dad,
I don't care.
1095
01:15:54,500 --> 01:15:56,700
Well, I do.
1096
01:16:08,100 --> 01:16:10,933
I'll see you soon.
1097
01:16:23,333 --> 01:16:26,367
Young lady,
we leave in three minutes.
1098
01:17:16,133 --> 01:17:19,500
Some of your own boys get to you?
1099
01:17:21,433 --> 01:17:23,067
1100
01:17:23,100 --> 01:17:26,067
Like what you see?
1101
01:17:26,133 --> 01:17:29,233
I like what I saw on that hilltop.
1102
01:17:29,300 --> 01:17:32,467
What in the hell
were you and that guy
1103
01:17:32,533 --> 01:17:35,367
in the Boy Scout suit
arguing about?
1104
01:17:35,433 --> 01:17:37,367
I was hiding in the bushes.
1105
01:17:37,433 --> 01:17:39,300
See, that's what I do
for a living.
1106
01:17:39,367 --> 01:17:41,533
I hide in the bushes.
1107
01:17:41,600 --> 01:17:44,367
What's going on?
Why did you kill Joe Hiatt?
1108
01:17:44,433 --> 01:17:47,067
I'm sick. I need a doctor.
1109
01:17:47,100 --> 01:17:49,400
I'll take you to a doctor.
1110
01:17:49,467 --> 01:17:52,400
I'll take you to Joe Hiatt's doctor.
1111
01:17:52,467 --> 01:17:54,300
1112
01:18:00,267 --> 01:18:03,133
Billy, is Mr. Morgan here?
1113
01:18:03,200 --> 01:18:04,900
I haven't seen him all day.
1114
01:18:04,967 --> 01:18:06,433
Has anybody else been here
looking for him?
1115
01:18:06,500 --> 01:18:07,667
A guy in an old blue Cadillac?
1116
01:18:07,733 --> 01:18:08,367
No.
1117
01:18:08,433 --> 01:18:09,900
Damn it.
1118
01:18:16,567 --> 01:18:20,133
How many mercenaries
you got in that hole
1119
01:18:20,200 --> 01:18:21,500
and what are they doing?
1120
01:18:21,567 --> 01:18:22,667
I don't know
what you're talking about.
1121
01:18:22,733 --> 01:18:25,267
You don't know
what I'M talking about?
1122
01:18:25,333 --> 01:18:26,333
The Russians.
1123
01:18:26,400 --> 01:18:30,933
The Russians?
1124
01:18:31,067 --> 01:18:32,667
You killed Joe
1125
01:18:32,733 --> 01:18:35,267
because you're paranoid
of the Russians.
1126
01:18:35,333 --> 01:18:37,700
You poor son of a bitch.
1127
01:18:39,433 --> 01:18:41,500
I'm an American!
1128
01:18:59,233 --> 01:19:01,167
Morgan!
1129
01:19:01,233 --> 01:19:04,167
Morgan!
1130
01:19:11,267 --> 01:19:14,800
Aah!
1131
01:19:14,867 --> 01:19:17,767
1132
01:19:23,567 --> 01:19:26,700
Think you can sit tight
for about five minutes
1133
01:19:26,767 --> 01:19:29,167
till we get the road cleared?
1134
01:19:29,233 --> 01:19:32,167
1135
01:19:51,767 --> 01:19:53,733
You're under arrest, lieutenant.
1136
01:19:53,800 --> 01:19:56,400
What?
1137
01:19:56,467 --> 01:19:58,333
Like hell I will.
1138
01:20:00,400 --> 01:20:03,433
Harry, I'm trying
to save your life.
1139
01:20:03,500 --> 01:20:06,567
You know what i'm talking about!
1140
01:20:08,733 --> 01:20:10,167
You're saying the guys
1141
01:20:10,233 --> 01:20:12,067
that are doing these experiments
1142
01:20:12,133 --> 01:20:14,300
are the same guys that killed
Joe Hiatt and Ben Morgan?
1143
01:20:14,367 --> 01:20:19,033
Yes.
1144
01:20:19,100 --> 01:20:21,667
It's a little far-fetched,
isn't it, Harry?
1145
01:20:21,733 --> 01:20:23,533
How do you know?
1146
01:20:23,600 --> 01:20:26,767
Doc Krebs told me Joe Hiatt
died of a damned heart attack.
1147
01:20:26,833 --> 01:20:29,533
Joe Hiatt was murdered
because of what he knew.
1148
01:20:29,600 --> 01:20:31,133
How do you know that?
1149
01:20:31,200 --> 01:20:33,733
Fred, I showed you
Ben Morgan's body.
1150
01:20:33,800 --> 01:20:36,000
The man exploded.
1151
01:20:36,067 --> 01:20:37,433
What do you expect out of somebody
1152
01:20:37,500 --> 01:20:39,433
that was thrown
out of a damn pickup truck?
1153
01:20:39,500 --> 01:20:41,100
He was poisoned.
1154
01:20:41,167 --> 01:20:43,533
Harry, where you getting
all this horseshit?
1155
01:20:43,600 --> 01:20:46,167
1156
01:21:06,133 --> 01:21:09,067
What's he doing here?
What's going on?
1157
01:21:09,100 --> 01:21:11,400
May we have some privacy, please?
1158
01:21:11,467 --> 01:21:14,800
That means go away, Chester.
1159
01:21:14,867 --> 01:21:17,567
What the hell do you want?
1160
01:21:17,633 --> 01:21:20,533
I'm not guilty.
I'm not confessing.
1161
01:21:20,600 --> 01:21:23,533
I'm not here for that.
I have a message.
1162
01:21:23,600 --> 01:21:25,800
From whom?
1163
01:21:25,867 --> 01:21:28,167
We have your daughter.
1164
01:21:29,733 --> 01:21:31,167
What?
1165
01:21:33,833 --> 01:21:36,800
She will not be harmed
1166
01:21:36,867 --> 01:21:39,667
if you back off for 24 hours.
1167
01:21:39,733 --> 01:21:41,667
Your daughter will be released,
1168
01:21:41,733 --> 01:21:43,500
and we'll be gone.
1169
01:21:43,567 --> 01:21:48,367
Nobody around here
will hear from us again.
1170
01:21:48,433 --> 01:21:49,800
Wait a minute!
1171
01:21:49,867 --> 01:21:51,533
No details.
1172
01:21:51,600 --> 01:21:55,233
You don't move -- 24 hours.
You understand?
1173
01:21:57,700 --> 01:21:59,400
I got just one question.
1174
01:21:59,467 --> 01:22:02,567
Why would they leave
these cattle lying around
1175
01:22:02,633 --> 01:22:04,200
for us to marvel at?
1176
01:22:04,267 --> 01:22:06,200
Maybe it's part of the tests.
1177
01:22:06,267 --> 01:22:08,233
In the army, we had lectures.
1178
01:22:08,300 --> 01:22:11,067
The thing about germ warfare
is that they need to know
1179
01:22:11,100 --> 01:22:12,800
how long these poisons last.
1180
01:22:12,867 --> 01:22:14,300
Look, I don't know.
1181
01:22:14,367 --> 01:22:16,533
Joe Hiatt started me
thinking this way.
1182
01:22:16,600 --> 01:22:20,533
I doubted him, and now he's dead.
1183
01:22:20,600 --> 01:22:22,367
Now, if I'm right,
1184
01:22:22,433 --> 01:22:26,867
how many more lives are in danger?
1185
01:22:26,933 --> 01:22:29,467
Fred, I want your permission
to deputize 200 people
1186
01:22:29,533 --> 01:22:31,100
to go out there
and surround that place.
1187
01:22:31,167 --> 01:22:33,467
After we see what's inside,
we'll call Washington.
1188
01:22:36,267 --> 01:22:37,700
Ruben.
1189
01:22:37,767 --> 01:22:40,167
They've got my daughter.
1190
01:23:14,267 --> 01:23:17,200
1191
01:23:35,700 --> 01:23:39,833
You don't want one more cow.
1192
01:23:39,900 --> 01:23:41,567
He wants one more cow.
1193
01:23:41,633 --> 01:23:42,633
So what?
1194
01:23:42,700 --> 01:23:45,067
Give me one more cow,
and I'll give you
1195
01:23:45,133 --> 01:23:47,200
about 60 trillion
busted red corpuscles.
1196
01:23:47,267 --> 01:23:49,233
What's that going to give us?
1197
01:23:49,300 --> 01:23:50,700
Moscow.
1198
01:23:50,767 --> 01:23:53,067
What color would you like?
1199
01:23:53,100 --> 01:23:55,067
Make it a white one, hmm?
1200
01:23:55,133 --> 01:23:58,100
You're out of your fucking mind.
1201
01:24:43,100 --> 01:24:46,067
1202
01:25:40,433 --> 01:25:43,500
Andy, be ready
to move out in two hours,
1203
01:25:43,567 --> 01:25:45,133
all right?
1204
01:25:45,200 --> 01:25:48,100
And I want the area
spotless -- spotless.
1205
01:25:48,167 --> 01:25:51,233
Pack all the gear up.
1206
01:25:59,133 --> 01:26:01,733
What is this --
happy hour or what?
1207
01:26:01,800 --> 01:26:03,667
We got a couple beers.
1208
01:26:03,733 --> 01:26:07,067
All right, get the beers.
Go check the pickup truck.
1209
01:26:07,100 --> 01:26:10,067
And tell the lab you got
one more cow coming in.
1210
01:26:10,100 --> 01:26:11,800
I want no traces of nothing.
1211
01:26:11,867 --> 01:26:13,400
You know the routine.
1212
01:26:13,467 --> 01:26:15,800
And check on the girl,
all right?
1213
01:26:15,867 --> 01:26:17,600
Now let's get moving.
1214
01:26:19,900 --> 01:26:21,700
Where did you get those assholes?
1215
01:26:21,767 --> 01:26:24,300
Don't talk about my men that way.
1216
01:26:24,367 --> 01:26:27,200
They're assholes.
You want another shot?
1217
01:26:27,267 --> 01:26:28,767
No, I better get my shit ready.
1218
01:26:28,833 --> 01:26:29,933
All right.
1219
01:26:41,133 --> 01:26:44,700
Numerals 1-0, 1-8, 0-0...
1220
01:26:44,767 --> 01:26:47,233
You shouldn't drink on the job.
1221
01:26:55,100 --> 01:26:56,533
My daughter,
1222
01:26:56,600 --> 01:26:59,167
and maybe I'll let you live.
1223
01:27:04,533 --> 01:27:07,367
They were coming in low,
hit a skid on a wave
1224
01:27:07,433 --> 01:27:08,500
at 120 knots.
1225
01:27:08,567 --> 01:27:09,633
How far out?
1226
01:27:09,700 --> 01:27:12,100
Maybe a half a mile out.
1227
01:27:25,733 --> 01:27:28,167
Let's go.
1228
01:27:34,767 --> 01:27:38,800
Paint your face,
cut your hair -- shoot.
1229
01:27:38,867 --> 01:27:40,867
Now we're fucking
housekeepers, huh?
1230
01:27:40,933 --> 01:27:42,467
What do you think they're
going to do with the girl?
1231
01:27:42,533 --> 01:27:44,167
I ain't paid to think.
1232
01:27:57,833 --> 01:27:59,800
What in the hell is that?
1233
01:27:59,867 --> 01:28:01,433
Uh, i don't know.
1234
01:28:01,500 --> 01:28:05,233
Well, look how it curves
around down there.
1235
01:28:05,300 --> 01:28:07,433
Let's get down there
and tell Steele.
1236
01:28:32,100 --> 01:28:33,800
Mac. Mac, it's Harry.
Come on.
1237
01:28:33,867 --> 01:28:35,600
Come on, let's go.
1238
01:28:46,767 --> 01:28:48,767
Harry!
1239
01:28:51,433 --> 01:28:55,200
Mac, you all right, baby?
Huh? Huh?
1240
01:28:55,267 --> 01:28:56,800
What did you give her?
1241
01:28:56,867 --> 01:28:59,433
A little morphine.
1242
01:28:59,500 --> 01:29:02,667
OK, baby, come on. Come on.
1243
01:29:04,800 --> 01:29:07,167
1244
01:29:12,833 --> 01:29:14,667
Peck?
1245
01:29:14,733 --> 01:29:16,233
Yeah, Peck.
1246
01:29:16,300 --> 01:29:18,367
Looks like a whole goddamn army's
1247
01:29:18,433 --> 01:29:20,267
coming down the road.
1248
01:29:27,600 --> 01:29:31,400
Keep their hands up
where I can see them.
1249
01:29:31,467 --> 01:29:33,667
If you can't see them,
I'll paint them red.
1250
01:29:41,433 --> 01:29:43,500
Don't touch it!
Don't touch it!
1251
01:29:43,567 --> 01:29:46,067
Go get me the shotgun.
1252
01:29:51,667 --> 01:29:53,533
Shit!
1253
01:29:53,600 --> 01:29:57,200
Come on, gentlemen,
we're moving out!
1254
01:29:57,267 --> 01:29:59,300
1255
01:30:02,733 --> 01:30:05,733
Stay close, or you could
get lost in here.
1256
01:30:17,833 --> 01:30:19,600
Let's go!
On the double!
1257
01:30:19,667 --> 01:30:22,167
What the hell?
1258
01:30:30,533 --> 01:30:33,033
Up there!
Let's go!
1259
01:30:33,100 --> 01:30:35,467
Use your weapon!
Use your weapon!
1260
01:30:35,533 --> 01:30:36,733
1261
01:30:38,933 --> 01:30:40,600
Up on the stairway!
1262
01:30:40,667 --> 01:30:43,167
Move him out!
1263
01:31:08,533 --> 01:31:11,267
Move!
1264
01:31:43,500 --> 01:31:46,067
What happened?
Where's the girl?
1265
01:31:46,100 --> 01:31:48,167
Get him
to the pickup truck.
1266
01:31:54,433 --> 01:31:56,667
Ow.
1267
01:32:25,867 --> 01:32:28,433
You going to make it?
1268
01:32:28,500 --> 01:32:29,400
Yeah.
1269
01:32:42,333 --> 01:32:45,467
OK, get back here,
right here.
1270
01:32:45,533 --> 01:32:48,300
1271
01:33:41,533 --> 01:33:44,633
Spread out.
1272
01:33:44,700 --> 01:33:47,100
85295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.