Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:15,130
Daa! Daa! Daa!
2
00:01:20,580 --> 00:01:22,950
Daa! Daa! Daa! Up until now...
3
00:01:23,830 --> 00:01:26,210
I'm Kouzuki Miyu, and I'm in my
second year of middle school.
4
00:01:26,710 --> 00:01:29,790
My parents had to move to America
for their job at N.A.S.A.
5
00:01:29,790 --> 00:01:31,750
so I moved in with Saionji, but...
6
00:01:31,750 --> 00:01:34,170
My dad left for training!
7
00:01:34,510 --> 00:01:39,720
On top of that, a baby named Ruu and his
sitter pet, Wanya, came to Earth in a UFO.
8
00:01:40,430 --> 00:01:43,930
So right now, we're all living together in secret.
9
00:01:44,350 --> 00:01:47,890
Thanks to our fun friends, every day is exciting.
10
00:01:47,890 --> 00:01:49,980
It's tiring...
11
00:01:57,610 --> 00:01:59,570
Ah, I have so much to do.
12
00:01:59,570 --> 00:02:01,030
I still have to clean up.
13
00:02:03,370 --> 00:02:03,950
Ah...
14
00:02:05,450 --> 00:02:06,790
Kanata-san!
15
00:02:07,370 --> 00:02:10,960
Kanata-san, did you go shopping for me today?
16
00:02:10,960 --> 00:02:12,540
Oh, it was my turn to do the shopping?
17
00:02:13,290 --> 00:02:14,920
Did you forget?
18
00:02:14,920 --> 00:02:18,720
Sorry I have to go out with Santa today
could you take care of it today?
19
00:02:19,130 --> 00:02:22,090
Again? You know recently you've been
20
00:02:22,100 --> 00:02:24,050
Tomorrow, I'll do it for sure!
21
00:02:24,060 --> 00:02:24,760
Well then, thanks!
22
00:02:24,760 --> 00:02:27,020
Hey you can't!
23
00:02:27,890 --> 00:02:30,100
Ah, he left.
24
00:02:31,560 --> 00:02:34,650
Geez, that Kanata is slacking off again.
25
00:02:35,110 --> 00:02:37,230
Miyu-san! Perfect timing!
26
00:02:37,240 --> 00:02:40,110
Could you bring the dried clothes back in for me?
27
00:02:41,110 --> 00:02:42,530
It's your turn!
28
00:02:42,530 --> 00:02:46,330
Today it's your turn to do the laundry.
29
00:02:46,330 --> 00:02:49,660
I'm sorry but I already promised Aya-chan.
30
00:02:49,660 --> 00:02:51,250
Can you do it for me? Just for today?
31
00:02:51,250 --> 00:02:55,290
Just for today? You haven't done it in ages.
32
00:02:55,300 --> 00:02:56,210
That's not good.
33
00:02:56,760 --> 00:03:01,260
Tomorrow, I promise I'll do it,,so
just for today, okay? Thanks!
34
00:03:01,260 --> 00:03:02,550
Well then, I'm off
35
00:03:05,560 --> 00:03:06,260
Hah...
36
00:03:07,100 --> 00:03:12,940
...those two are a, little too irresponsible.
37
00:03:14,610 --> 00:03:16,480
Ah, this is no time to be relaxing!
38
00:03:16,940 --> 00:03:19,490
Ruu-chama, I need to get busy!
39
00:03:19,740 --> 00:03:21,400
Let's hurry and take care of it!
40
00:03:32,870 --> 00:03:36,090
Phew, I worked really hard today, too.
41
00:03:37,170 --> 00:03:39,760
Starting now, it's my private time.
42
00:03:45,220 --> 00:03:47,220
The Dangos I hid...
43
00:03:49,930 --> 00:03:56,400
Hmm, it tastes a little weird,
but it should be all right.
44
00:04:16,040 --> 00:04:17,250
What is this?
45
00:04:17,250 --> 00:04:18,750
Is this supposed to be breakfast?
46
00:04:19,460 --> 00:04:23,670
Eh? I worked a lot this morning
47
00:04:23,680 --> 00:04:26,340
You two, please share that.
48
00:04:28,010 --> 00:04:28,930
Itadakimasu!
49
00:04:32,640 --> 00:04:34,890
Wanya, is something wrong?
50
00:04:34,890 --> 00:04:35,890
Hah?
51
00:04:36,520 --> 00:04:38,360
You don't look well.
52
00:04:38,360 --> 00:04:39,860
You don't look your usual self Are you feeling sick?
53
00:04:39,860 --> 00:04:42,530
Are you still mad that we didn't do our chores?
54
00:04:42,530 --> 00:04:43,780
Not really...
55
00:04:44,240 --> 00:04:50,530
Speaking of which, please do your chores
today. You two promised, remember?
56
00:04:51,290 --> 00:04:52,450
I know.
57
00:04:54,040 --> 00:04:55,620
We're off!
58
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
You know, Wanya seemed really different, but...
59
00:05:01,800 --> 00:05:03,380
Do you think he's still mad?
60
00:05:03,760 --> 00:05:09,350
Probably. We better do our chores today or else.
61
00:05:09,350 --> 00:05:09,720
Yeah.
62
00:05:14,180 --> 00:05:15,140
I quit!
63
00:05:15,940 --> 00:05:17,640
I'll just do it later.
64
00:05:18,190 --> 00:05:18,850
Wanya?
65
00:05:23,900 --> 00:05:25,530
The world gourmet kiosk trip?
66
00:05:25,900 --> 00:05:28,070
Yeah, they're doing it at the Heio department store.
67
00:05:28,070 --> 00:05:30,160
It sounds really good. Let's go, let's go, Miyu-chan!
68
00:05:30,990 --> 00:05:34,580
I really want to go, but I have to take
care of some things at home.
69
00:05:35,750 --> 00:05:38,670
"The Nostalgic Supernatural" play is on!
70
00:05:38,670 --> 00:05:39,920
Doesn't that sound fun?
71
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
Let's go man!
72
00:05:41,500 --> 00:05:43,880
Not today. I have to run some errands.
73
00:05:44,710 --> 00:05:47,220
Both of them? Chores?
74
00:05:47,220 --> 00:05:51,600
Like newlyweds, they both have chores...
75
00:05:53,470 --> 00:06:00,230
Do you want to use my brush?
76
00:06:04,230 --> 00:06:05,230
We're back.
77
00:06:10,240 --> 00:06:11,620
What's this?
78
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
Wanya!
79
00:06:16,080 --> 00:06:17,250
Welcome back!
80
00:06:17,620 --> 00:06:18,870
I was waiting for you guys.
81
00:06:18,870 --> 00:06:19,540
Momoka-chan?
82
00:06:20,040 --> 00:06:21,500
Something's wrong with Wanya.
83
00:06:23,960 --> 00:06:26,460
He won't budge. He's just
been idling around all day.
84
00:06:27,220 --> 00:06:29,340
It looks like he hasn't done anything since morning.
85
00:06:30,340 --> 00:06:31,840
Papa, Mama...
86
00:06:33,100 --> 00:06:35,720
Wanya, are you feeling sick?
87
00:06:35,720 --> 00:06:37,220
Not really...
88
00:06:37,230 --> 00:06:38,890
Then what's the problem?
89
00:06:38,890 --> 00:06:40,890
What problem?
90
00:06:40,900 --> 00:06:42,480
What do you mean, "What problem?"
91
00:06:42,480 --> 00:06:46,400
What are you going to do if someone comes?
92
00:06:46,400 --> 00:06:47,940
What should we do?
93
00:06:47,940 --> 00:06:48,990
Hey now...
94
00:06:48,990 --> 00:06:50,070
He's been like this all day.
95
00:06:50,700 --> 00:06:53,780
So I had to do all the work around here.
96
00:06:53,780 --> 00:06:54,990
It was really hard.
97
00:06:55,540 --> 00:06:59,000
I see, so you were cleaning for us.
98
00:06:59,000 --> 00:07:00,910
Thank you.
99
00:07:03,460 --> 00:07:08,670
Say Wanya, are you still mad because
we didn't do our chores?
100
00:07:09,010 --> 00:07:09,720
Huh?
101
00:07:10,550 --> 00:07:11,930
Well, are you?
102
00:07:11,930 --> 00:07:15,430
I know what we did was wrong, but
you don't have to go this far.
103
00:07:16,060 --> 00:07:17,890
Hey, Wanya?
104
00:07:17,890 --> 00:07:18,850
Wanya?
105
00:07:19,390 --> 00:07:20,180
Eh?
106
00:07:21,270 --> 00:07:22,390
Ah, forget it.
107
00:07:22,400 --> 00:07:23,690
Let's just clean this up.
108
00:07:23,690 --> 00:07:24,270
Yeah.
109
00:07:29,990 --> 00:07:30,780
Wanya!
110
00:07:31,950 --> 00:07:34,870
Ah! Ruu-chama, is that your diaper?
111
00:07:34,870 --> 00:07:37,030
Yes, yes, I'll change them for you right away.
112
00:07:37,990 --> 00:07:40,080
Oh, welcome home.
113
00:07:40,080 --> 00:07:44,290
Well then, shall we change them, Ruu-chama?
114
00:07:44,710 --> 00:07:46,500
There, you're a good boy!
115
00:07:46,500 --> 00:07:47,210
Is he back?
116
00:07:47,880 --> 00:07:50,010
No, something is wrong.
117
00:07:50,840 --> 00:07:53,260
There, doesn't that feel much better?
118
00:07:55,100 --> 00:07:58,140
I better get to work before the sun sets!
119
00:07:58,140 --> 00:08:01,730
But it won't hurt if I skip one day.
120
00:08:05,150 --> 00:08:06,520
What is this?
121
00:08:07,020 --> 00:08:10,230
When did he get this many toys?
122
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
I'm going to help myself!
123
00:08:18,790 --> 00:08:20,240
I came again!
124
00:08:20,700 --> 00:08:22,080
Perfect timing.
125
00:08:22,080 --> 00:08:23,790
Help us carry this.
126
00:08:23,790 --> 00:08:28,090
Ah, you're going to shrink this with the
Mini-Mini Machine and carry it, right?
127
00:08:28,090 --> 00:08:29,750
I'll go get it.
128
00:08:31,340 --> 00:08:32,340
Oh yeah!
129
00:08:32,340 --> 00:08:33,920
The Mini-Mini Machine!
130
00:08:33,930 --> 00:08:37,010
Wanya's been doing that recently, didn't you know?
131
00:08:39,350 --> 00:08:40,510
Really?
132
00:08:45,190 --> 00:08:47,270
What the? It's not foaming.
133
00:08:48,570 --> 00:08:50,770
That detergent is 100% natural.
134
00:08:51,440 --> 00:08:54,490
You can put it down the drain, and it
won I hurt the environment one bit.
135
00:08:54,490 --> 00:08:56,110
It's Wanya's recommendation.
136
00:08:56,110 --> 00:08:57,280
Eh?
137
00:08:57,280 --> 00:08:58,820
Is it from the net?
138
00:08:58,830 --> 00:09:00,990
No, this one's from Earth.
139
00:09:00,990 --> 00:09:01,910
Didn't you know?
140
00:09:03,160 --> 00:09:04,080
Oh, I see.
141
00:09:05,500 --> 00:09:09,790
Huh? Don't we have any dishwashing detergent?
142
00:09:10,300 --> 00:09:12,420
The backup one is right here.
143
00:09:13,510 --> 00:09:15,010
When did it get over there?
144
00:09:15,760 --> 00:09:18,590
It was there the last time I came.
145
00:09:19,390 --> 00:09:20,260
Really?
146
00:09:20,760 --> 00:09:25,560
Ah, neither you, nor Kanata-kun have been
doing the chores around here, have you?
147
00:09:32,360 --> 00:09:37,700
Um, could you please pass me the paper?
148
00:09:37,700 --> 00:09:39,200
It's right there!
149
00:09:39,660 --> 00:09:40,740
Uh...
150
00:09:42,120 --> 00:09:43,580
News... paper...
151
00:09:44,160 --> 00:09:47,790
Newspaper... Newspaper...
152
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
Here.
153
00:09:49,420 --> 00:09:51,880
Is today your day off, Wanya?
154
00:09:51,880 --> 00:09:53,170
Read it to me...
155
00:09:54,170 --> 00:09:55,090
Wah!
156
00:09:56,260 --> 00:09:56,970
Miyu-chan?
157
00:09:57,930 --> 00:09:59,510
M-Miyu-san?
158
00:10:01,510 --> 00:10:02,720
I did it...
159
00:10:03,140 --> 00:10:04,390
Are you okay?
160
00:10:04,390 --> 00:10:05,180
Y-yeah.
161
00:10:06,180 --> 00:10:09,310
Miyu-san, are you hurt anywhere?!
162
00:10:09,310 --> 00:10:10,560
I'm all right.
163
00:10:10,560 --> 00:10:12,610
Ah, I'm relieved.
164
00:10:13,360 --> 00:10:15,320
Huh? Seiya-san, welcome.
165
00:10:18,660 --> 00:10:21,160
Come on now. You're kidding, right?
166
00:10:21,780 --> 00:10:24,540
Kidding? What are you talking about?
167
00:10:24,540 --> 00:10:27,790
Well then, it's dangerous, so
please leave the rest to me.
168
00:10:34,800 --> 00:10:38,800
I quit. This is such a drag.
169
00:10:41,340 --> 00:10:42,340
What's with him?
170
00:10:44,510 --> 00:10:46,470
Maybe this is...
171
00:10:50,150 --> 00:10:51,190
A disease?
172
00:10:51,690 --> 00:10:54,650
Yeah, I've heard of a disease like this before.
173
00:10:55,320 --> 00:10:56,610
I'll go take a look.
174
00:11:06,120 --> 00:11:11,920
The Mold Disease. It occurs when mold reproduces
inside the body, making the host feel listless.
175
00:11:12,670 --> 00:11:17,800
Only Sitter-pets from planet Otto can
catch it, and it is not contagious
176
00:11:17,800 --> 00:11:18,710
Mold?
177
00:11:18,720 --> 00:11:21,680
Ah, when I was washing the dishes...
178
00:11:21,680 --> 00:11:25,430
...I came across a plate with mold on
It, and I found a Dango stick, too.
179
00:11:25,430 --> 00:11:28,310
Did he eat moldy Dangos?
180
00:11:28,310 --> 00:11:31,560
If it's light it will sometimes go away...
181
00:11:31,560 --> 00:11:33,690
...but while the host is listless,
he cannot remember anything.
182
00:11:34,270 --> 00:11:38,860
Nonetheless, if it is left alone, the mold
will take over the host's body.
183
00:11:39,650 --> 00:11:40,650
Take over?
184
00:11:41,280 --> 00:11:42,700
It can be cured, right?
185
00:11:42,700 --> 00:11:46,660
Yeah, you have to give him the Sitter pet
herbs from planet Aoku.
186
00:11:47,330 --> 00:11:48,740
Planet Aoku?
187
00:11:48,750 --> 00:11:52,670
Yeah, it's a planet known for its
herbs, near the planet Sharaku.
188
00:11:52,670 --> 00:11:54,120
I've been there a few times.
189
00:11:54,710 --> 00:11:55,500
Yaboshi.
190
00:11:56,130 --> 00:11:57,500
I know, I'll go get some.
191
00:11:59,010 --> 00:12:02,720
Also, don't provoke him, or try to make him work.
192
00:12:02,720 --> 00:12:04,680
Because he'll become worse if he uses more energy.
193
00:12:05,260 --> 00:12:07,050
It's best to try and not right it.
194
00:12:11,810 --> 00:12:13,640
So Wanya's sick
195
00:12:15,310 --> 00:12:16,480
That's right.
196
00:12:16,480 --> 00:12:19,480
He's not moving much because of the disease.
197
00:12:19,480 --> 00:12:21,570
So be nice to him, okay?
198
00:12:22,530 --> 00:12:23,280
Will it go away?
199
00:12:23,780 --> 00:12:27,240
Of course it will, because Yaboshi
is going to get us some herbs.
200
00:12:34,210 --> 00:12:36,170
They're both running errands.
201
00:12:36,840 --> 00:12:39,590
Like newlyweds, they're both running errands.
202
00:12:40,130 --> 00:12:41,510
Why are they alone?
203
00:12:42,220 --> 00:12:44,760
What are these errands?
204
00:12:44,760 --> 00:12:48,140
Ah, I know they're really friendly to each other.
205
00:12:48,720 --> 00:12:51,310
Why was I making Dangos?
206
00:12:51,310 --> 00:12:56,940
That's right. If I bring in some snacks, I can see
what's going on without being suspected.
207
00:13:13,620 --> 00:13:15,370
Someone...
208
00:13:18,380 --> 00:13:18,920
What is it?
209
00:13:19,670 --> 00:13:21,300
Can I get some tea?
210
00:13:21,300 --> 00:13:24,130
And some crackers and a manga, too.
211
00:13:24,670 --> 00:13:25,550
Tea?
212
00:13:25,550 --> 00:13:27,180
Can't you get that yourself.
213
00:13:28,890 --> 00:13:29,600
Hold on a second.
214
00:13:33,390 --> 00:13:36,940
No, Ruu! Play with me over there!
215
00:13:38,440 --> 00:13:39,100
Wanya!
216
00:13:40,570 --> 00:13:41,610
Ruu...
217
00:13:42,070 --> 00:13:43,070
Wanya!
218
00:13:43,490 --> 00:13:44,740
Geez! Ruu...
219
00:13:45,240 --> 00:13:47,400
Hey, Ruu-chama...
220
00:13:47,410 --> 00:13:48,610
Ruu-chama!
221
00:13:48,620 --> 00:13:50,030
He's all better!
222
00:13:50,030 --> 00:13:50,740
Wanya?
223
00:13:51,370 --> 00:13:52,580
He's lazy again.
224
00:13:54,200 --> 00:13:56,460
Ruu, Wanya is sick right now.
225
00:13:56,460 --> 00:13:59,630
He needs his rest.
226
00:14:01,340 --> 00:14:04,050
Ruu, you can play with me.
227
00:14:06,930 --> 00:14:09,550
Someone...
228
00:14:10,010 --> 00:14:13,140
I want some juice and some snacks...
229
00:14:15,180 --> 00:14:15,770
Here.
230
00:14:17,600 --> 00:14:19,440
Kanata-kun!
231
00:14:20,360 --> 00:14:21,310
Did you call for me?
232
00:14:22,020 --> 00:14:24,150
Another manga.
233
00:14:28,360 --> 00:14:30,660
Isn't he just so lazy?!
234
00:14:30,660 --> 00:14:33,580
Now, now, that's his illness.
235
00:14:35,330 --> 00:14:38,120
But still, I can't sympathize much.
236
00:14:38,460 --> 00:14:39,830
Miyu-san.
237
00:14:39,830 --> 00:14:40,710
Yes?
238
00:14:40,710 --> 00:14:42,420
Snacks...
239
00:14:43,590 --> 00:14:47,630
Why do I have to feed you?!
240
00:14:48,010 --> 00:14:51,840
Mold Disease... Mold Disease...
Mold Disease... Mold Disease...
241
00:14:55,060 --> 00:14:56,600
Wanya, are you okay?
242
00:14:57,980 --> 00:14:58,640
My back...
243
00:14:58,640 --> 00:15:00,690
Your back? Does your back hurt?
244
00:15:01,310 --> 00:15:03,400
To the right, more to the right.
245
00:15:03,400 --> 00:15:05,320
There, right there!
246
00:15:05,320 --> 00:15:05,690
Ah, that feels good.
247
00:15:05,690 --> 00:15:10,650
Mold Disease... Mold Disease...
Mold Disease... Mold Disease...
248
00:15:05,690 --> 00:15:07,230
Ah, that feels good.
249
00:15:10,700 --> 00:15:11,200
Ah!
250
00:15:12,700 --> 00:15:13,780
Yes!
251
00:15:16,200 --> 00:15:16,490
Hello.
252
00:15:18,290 --> 00:15:20,000
Miyu-chan, hello.
253
00:15:20,620 --> 00:15:22,120
H-hello...
254
00:15:22,920 --> 00:15:24,630
This isn't good, Chris-chan.
255
00:15:24,630 --> 00:15:27,170
I can't let you in right now.
256
00:15:29,050 --> 00:15:33,180
Today I made some Dangos, so I thought
I would share them with you.
257
00:15:33,180 --> 00:15:33,680
Dango?
258
00:15:34,890 --> 00:15:35,550
Dango...
259
00:15:37,180 --> 00:15:38,680
Dango...
260
00:15:39,600 --> 00:15:41,480
Dango Wanya...
261
00:15:42,270 --> 00:15:44,360
Dango Wanya...
262
00:15:44,360 --> 00:15:46,070
Dango...
263
00:15:48,650 --> 00:15:50,940
Dango... You made them, Chris-chan?
264
00:15:51,400 --> 00:15:56,950
Yes, I heard you two were really
busy running errands.
265
00:15:57,540 --> 00:16:00,750
So, I thought I could be of some use.
266
00:16:01,210 --> 00:16:07,800
By the way I was wondering what kind
of errands are you two doing together?
267
00:16:07,800 --> 00:16:09,880
It's not just us, there are other people, too.
268
00:16:10,260 --> 00:16:11,470
There are other people.
269
00:16:10,550 --> 00:16:12,840
Dango!
270
00:16:24,400 --> 00:16:25,850
That was a surprise.
271
00:16:27,070 --> 00:16:30,940
Crap! She saw it. She definitely saw that.
272
00:16:35,370 --> 00:16:37,200
So his father was there, too.
273
00:16:37,870 --> 00:16:42,450
Just knowing that they aren't alone makes
me glad that I made these Dangos.
274
00:16:44,080 --> 00:16:45,500
Here you go.
275
00:16:45,500 --> 00:16:47,710
Give Kanata-kun and his father my regards.
276
00:16:48,250 --> 00:16:49,920
T-thank you.
277
00:16:49,920 --> 00:16:51,710
Well then, I'll be off.
278
00:16:51,720 --> 00:16:53,260
Bye-bye.
279
00:16:57,850 --> 00:17:07,730
Dango, Dango...
280
00:16:58,930 --> 00:17:01,100
And. She didn't notice?
281
00:17:02,100 --> 00:17:02,770
I think so.
282
00:17:10,360 --> 00:17:11,690
That was heavy.
283
00:17:12,400 --> 00:17:15,360
Dango, Dango...
284
00:17:13,900 --> 00:17:15,360
This is bad.
285
00:17:15,780 --> 00:17:18,200
Do you think it's getting worse?
286
00:17:17,070 --> 00:17:19,620
Dango, Dango...
287
00:17:18,830 --> 00:17:20,950
I wonder if Seiya-kun got the herbs yet.
288
00:17:21,410 --> 00:17:23,660
Dango, Dango...
289
00:17:24,410 --> 00:17:25,120
Yaboshi?
290
00:17:25,120 --> 00:17:25,960
Seiya-kun?
291
00:17:26,330 --> 00:17:27,790
Hello.
292
00:17:27,790 --> 00:17:29,630
Oh, it's just Mikan-san.
293
00:17:30,210 --> 00:17:31,380
This isn't good!
294
00:17:31,380 --> 00:17:32,760
With Mikan-san here...
295
00:17:32,760 --> 00:17:34,260
You can't be in dad's form!
296
00:17:34,510 --> 00:17:37,260
Wanya, transform! Transform! Hey!
297
00:17:37,760 --> 00:17:40,140
Dango...
298
00:17:40,140 --> 00:17:41,970
This is no time for Dangos!
299
00:17:41,970 --> 00:17:43,100
I'll go buy us some time.
300
00:17:43,730 --> 00:17:45,520
Well, hello, hello
301
00:17:45,520 --> 00:17:47,560
Hello, do you have any business here?
302
00:17:47,850 --> 00:17:49,100
What are you talking about?
303
00:17:49,110 --> 00:17:51,820
I never have any business here
but I come all the time.
304
00:17:51,820 --> 00:17:53,780
Please wait!
305
00:17:54,400 --> 00:17:59,320
You know. I figured if I came down
here, something fun would happen.
306
00:18:00,200 --> 00:18:01,910
Ah, Kanata-kun, you were here?
307
00:18:02,700 --> 00:18:04,160
Mikan-san, hello.
308
00:18:05,410 --> 00:18:08,210
Oh my. Hello, housewife from the neighborhood.
309
00:18:08,210 --> 00:18:08,750
Huh?
310
00:18:09,290 --> 00:18:12,380
My you must really be tired.
311
00:18:12,380 --> 00:18:15,960
I know how you feel. Everyday is just so rough.
312
00:18:15,970 --> 00:18:20,640
Sometimes when life gets too tiring I do that, too.
313
00:18:20,640 --> 00:18:22,390
It really can't be helped.
314
00:18:23,140 --> 00:18:24,850
Um, what's that?
315
00:18:24,850 --> 00:18:26,390
The typical housewife.
316
00:18:26,390 --> 00:18:29,310
This was the best I could have him do.
317
00:18:29,310 --> 00:18:30,940
Dango...
318
00:18:30,940 --> 00:18:32,270
You have Dangos?
319
00:18:32,270 --> 00:18:33,520
Let's eat them.
320
00:18:33,530 --> 00:18:33,820
Those.
321
00:18:36,530 --> 00:18:38,360
Huh? What were those hands just now?
322
00:18:40,700 --> 00:18:42,740
Um, Mikan-san, that's, um, well...
323
00:18:43,790 --> 00:18:45,200
You're pretty greedy, aren't you miss ?
324
00:18:45,950 --> 00:18:47,830
I like Dangos.
325
00:18:47,830 --> 00:18:48,830
Geez...
326
00:18:48,830 --> 00:18:49,920
She didn't notice.
327
00:18:50,460 --> 00:18:53,880
Ruu, wait I can read the book for you.
328
00:18:58,260 --> 00:18:59,680
High, high...
329
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
Was he flying?
330
00:19:03,350 --> 00:19:04,140
No way!
331
00:19:04,140 --> 00:19:06,430
What are you talking about, Mikan-san?
332
00:19:06,430 --> 00:19:09,600
How could that be possible?
333
00:19:10,230 --> 00:19:11,400
Yeah, I guess you're right.
334
00:19:11,400 --> 00:19:16,030
(Note: Mikans are the tangerines which are on her head.)
335
00:19:11,400 --> 00:19:16,030
But you know, I can fly a little when I eat mikans.
336
00:19:17,940 --> 00:19:23,030
Ah, I came all the way here, but nothing seems
to be happening, so I'm going to leave.
337
00:19:23,830 --> 00:19:24,620
See you.
338
00:19:25,120 --> 00:19:26,660
Bye!
339
00:19:35,170 --> 00:19:38,130
Wanya has completely stopped moving.
340
00:19:39,260 --> 00:19:39,840
Yeah...
341
00:19:40,260 --> 00:19:42,510
Wanya...
342
00:19:43,550 --> 00:19:48,180
What will happen if the mold takes over his body?
343
00:19:48,180 --> 00:19:50,640
Yaboshi, hurry up man!
344
00:19:53,060 --> 00:19:54,150
Dango...
345
00:19:56,020 --> 00:19:58,780
Yes, yes. I'll give them to you right now.
346
00:19:58,820 --> 00:19:59,530
Seiya-kun!
Yaboshi!
347
00:20:00,570 --> 00:20:01,740
What the?!
348
00:20:07,450 --> 00:20:08,200
I'm back!
349
00:20:08,540 --> 00:20:09,910
Yaboshi!
350
00:20:10,410 --> 00:20:11,710
Herbs from planet Aoku.
351
00:20:16,460 --> 00:20:18,300
Wanya, here's the herbs.
352
00:20:18,300 --> 00:20:19,210
Eat it.
353
00:20:19,880 --> 00:20:21,550
Dango...
354
00:20:21,550 --> 00:20:23,550
You have to take your medicine
before you eat the Dangos!
355
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
Wanya...
356
00:20:27,100 --> 00:20:28,470
Uh, that stinks!
357
00:20:30,180 --> 00:20:31,680
Wanya...
358
00:20:31,690 --> 00:20:32,560
Ruu-chama...
359
00:20:34,310 --> 00:20:35,060
All right!
360
00:20:36,690 --> 00:20:37,940
It still stinks.
361
00:20:38,650 --> 00:20:40,570
Dango...
362
00:20:40,570 --> 00:20:42,150
He's really stubborn.
363
00:20:42,150 --> 00:20:44,570
Why don't you eat the herbs before the Dangos?
364
00:20:46,910 --> 00:20:49,280
Ah, give me the herbs.
365
00:21:08,260 --> 00:21:09,050
It's done!
366
00:21:10,430 --> 00:21:12,600
Here, Wanya, it's Dangos.
367
00:21:13,140 --> 00:21:17,020
(Note: Kusa dango are dangos with
yomogi leaves in the dough.)
368
00:21:13,140 --> 00:21:17,020
Uh, Kusa Dangos?
369
00:21:17,020 --> 00:21:18,560
I guess that's okay, once in a while.
370
00:21:24,450 --> 00:21:28,070
Ah, the filling is really well done.
371
00:21:28,910 --> 00:21:30,950
Ah, it stinks...
372
00:21:35,290 --> 00:21:39,290
Nonetheless, it still tastes pretty good.
373
00:21:54,980 --> 00:21:56,270
Eh? Eh?
374
00:21:56,270 --> 00:21:58,020
Everyone, what's going on?
375
00:21:59,520 --> 00:22:01,360
Wanya!
376
00:22:01,360 --> 00:22:02,230
Ruu-chama.
377
00:22:03,490 --> 00:22:04,860
Is something wrong?
378
00:22:04,860 --> 00:22:06,530
You're really spoiled today, aren't you?
379
00:22:07,160 --> 00:22:10,410
Oh, yes, yes. Miyu-san and Kanata-san...
380
00:22:10,410 --> 00:22:13,620
please do your chores today okay?
381
00:22:15,540 --> 00:22:18,460
Ah, it's the usual Wanya!
382
00:22:18,460 --> 00:22:20,250
Yay! Wanya's okay!
383
00:22:20,250 --> 00:22:23,250
He's cured!
384
00:22:23,630 --> 00:22:27,050
Yes? Everyone is acting really strange.
385
00:22:27,630 --> 00:22:30,090
Ah, this is no time to be relaxing!
386
00:22:30,100 --> 00:22:31,930
I have to go make dinner!
387
00:22:31,930 --> 00:22:34,060
Don't worry. You don't have to do it, Wanya.
388
00:22:35,020 --> 00:22:35,470
Eh?
389
00:22:36,100 --> 00:22:38,060
Today, we'll take care of it.
390
00:22:38,060 --> 00:22:40,940
Yes, yes. We don't want you
to become listless again.
391
00:22:40,940 --> 00:22:42,560
You will do it for me?
392
00:22:43,110 --> 00:22:45,480
Yup! Get some rest, Wanya.
393
00:22:47,200 --> 00:22:50,780
I'll read you two a book.
394
00:22:53,280 --> 00:22:55,410
Wanya's dairy:
395
00:22:55,410 --> 00:23:02,580
Today Miyu-san and Kanata-san went
beyond their chores and made dinner.
396
00:23:02,590 --> 00:23:08,920
On top of that Seiya-san came to
help, and we had a merry time.
397
00:23:08,930 --> 00:23:15,890
When everyone does their chores
everyday becomes more fun!
398
00:24:31,800 --> 00:24:34,300
Wah! I couldn't turn her down!
399
00:24:34,300 --> 00:24:37,680
It seems to me that Mikan-san
is turning us into her servants.
400
00:24:37,680 --> 00:24:42,180
I heard that those who come here will
be blessed with Mitarashi Dangos.
401
00:24:42,190 --> 00:24:43,730
How can you be so carefree?
402
00:24:43,770 --> 00:24:45,600
You think so?
403
00:24:45,610 --> 00:24:49,110
The next episode of Daa! Daa! Daa! is
Mikan-san's Mysterious Promise.
404
00:24:49,110 --> 00:24:53,860
Eh?! It happened to Mikan-san, too?
405
00:24:55,740 --> 00:24:57,570
This is kind of embarrassing.
27144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.