Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,500 --> 00:01:34,603
Bagaimana?
2
00:01:35,620 --> 00:01:37,153
Hampir saja dapat.
3
00:01:38,213 --> 00:01:39,826
Aku melihat kijang di utara.
4
00:01:39,850 --> 00:01:40,697
Apa yang terjadi?
5
00:01:40,721 --> 00:01:42,466
Jam tanganku berdering.
6
00:01:42,490 --> 00:01:45,346
Aku yakin kau akan
menemukan yang lain di sekitar sini.
7
00:01:45,370 --> 00:01:47,320
Ya, tapi apa gunanya lagi?
8
00:01:49,390 --> 00:01:51,826
Aku pernah melihat yang
terbaik yang pernah kulihat
9
00:01:51,850 --> 00:01:53,206
beberapa hari yang lalu, di dekat kabin.
10
00:01:53,230 --> 00:01:54,376
Aku tidak terlalu melihatnya dengan baik,
11
00:01:54,400 --> 00:01:56,000
tapi aku yakin itu sekitar 15 poin.
12
00:01:58,240 --> 00:02:00,286
Sebaiknya kita berharap,
masih ada di sini malam ini.
13
00:02:00,310 --> 00:02:01,783
Dakota, aku bercanda.
14
00:02:03,130 --> 00:02:04,666
Ini 400 hektar.
15
00:02:04,690 --> 00:02:06,826
Kecuali kau punya keberuntungan,
16
00:02:06,850 --> 00:02:09,256
kau tidak akan menemukan
apa pun malam ini.
17
00:02:09,280 --> 00:02:11,176
Selain itu, yang kau butuhkan adalah
18
00:02:11,200 --> 00:02:13,350
kamera jejak yang bisa
kau letakkan di mana-mana.
19
00:02:14,990 --> 00:02:16,306
Oke, jadi menurutmu apa kau bisa
20
00:02:16,330 --> 00:02:18,439
mendapatkan untukku?
21
00:02:18,463 --> 00:02:20,326
Aku melihatnya di toko
22
00:02:20,350 --> 00:02:21,496
beberapa hari yang lalu.
23
00:02:21,520 --> 00:02:23,236
Lagipula, apa yang akan
kau lakukan pada mereka?
24
00:02:23,260 --> 00:02:25,036
Apa maksudmu? Aku akan
melakukan apa yang kau katakan.
25
00:02:25,060 --> 00:02:26,296
Aku akan menempatkan
di sekitar halaman
26
00:02:26,320 --> 00:02:27,840
agar aku bisa mencari rusa.
27
00:02:29,290 --> 00:02:31,303
Kau bisa meminjamkan aku uang?
28
00:02:34,960 --> 00:02:37,126
Harganya lebih mahal
dari yang kau kira, Dakota.
29
00:02:37,150 --> 00:02:39,136
Lagipula, aku harus pulang.
30
00:02:39,160 --> 00:02:42,286
Ryder, tolonglah. Ini hidupku.
31
00:02:42,310 --> 00:02:45,463
Lihat aku. Aku bahkan
tidak punya smartphone.
32
00:02:47,834 --> 00:02:48,946
Kau tahu bagaimana perasaan perusahaan
33
00:02:48,970 --> 00:02:50,530
terhadap perburuan liar di sekitar sini.
34
00:02:51,610 --> 00:02:52,610
Sebentar.
35
00:03:10,690 --> 00:03:11,627
Lihat ini.
36
00:03:11,651 --> 00:03:13,066
Apa itu?
37
00:03:13,090 --> 00:03:14,057
Ini?
38
00:03:14,081 --> 00:03:16,186
Ini helm asli yang ditemukan
di medan perang
39
00:03:16,210 --> 00:03:18,016
pada Perang Dunia Pertama.
40
00:03:18,040 --> 00:03:19,763
Dasar bajingan.
41
00:03:19,787 --> 00:03:22,306
Ini antik. Kakekku ada
di Perang Dunia Pertama.
42
00:03:22,330 --> 00:03:25,246
Jadi milikmu jika kau bersedia
melakukan tawar-menawar.
43
00:03:25,270 --> 00:03:26,386
Berapa harganya?
44
00:03:26,410 --> 00:03:28,366
Katakanlah 250.
45
00:03:28,390 --> 00:03:30,406
Kau tahu aku tidak
membawa uang saat ini.
46
00:03:30,430 --> 00:03:32,326
Lakukan penarikan tunai.
47
00:03:32,350 --> 00:03:33,160
Apa?
48
00:03:33,184 --> 00:03:35,056
Kau mendengarku.
Lakukan penarikan tunai.
49
00:03:35,080 --> 00:03:37,130
Ambil saja kartumu dan gunakan register.
50
00:03:51,873 --> 00:03:55,426
Kau tahu cara menyuap laki-laki sepertiku.
51
00:03:55,450 --> 00:03:58,336
Aku terbiasa dengan hal seperti ini.
52
00:03:58,360 --> 00:04:00,796
Hei, ada yang ingin kau sampaikan untukku?
53
00:04:00,820 --> 00:04:01,993
Tidak banyak.
54
00:04:03,250 --> 00:04:04,250
Um.
55
00:04:04,960 --> 00:04:08,056
Hanya ada satu kabin
tersisa untuk disewa malam ini.
56
00:04:08,080 --> 00:04:10,480
Beberapa sampah di tepi
danau harus kau ambil.
57
00:04:12,130 --> 00:04:13,786
Kunci pintunya sedikit rusak.
58
00:04:13,810 --> 00:04:16,156
Namun, tidak ada seorang pun
yang terlalu membutuhkan, jadi...
59
00:04:16,180 --> 00:04:17,626
Begitulah.
60
00:04:17,650 --> 00:04:21,712
Bagaimanapun, aku harus segera pergi.
Aku punya sapi harus diberi makan.
61
00:04:21,736 --> 00:04:24,646
Kalau begitu pergilah.
Keluar dari sini.
62
00:04:24,670 --> 00:04:25,936
Selamat berburu.
63
00:04:35,960 --> 00:05:07,960
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
64
00:05:49,063 --> 00:05:50,356
- Hey.
- Hey.
65
00:05:50,380 --> 00:05:51,886
Hei, nona, permisi.
66
00:05:51,910 --> 00:05:54,449
Kami sedang mencari tempat
perkemahan. Ada yang tersedia?
67
00:05:54,473 --> 00:05:57,046
Ya, kami punya,
68
00:05:57,070 --> 00:05:58,323
tapi kami cukup sibuk
akhir pekan ini.
69
00:05:58,347 --> 00:06:00,016
Tidak apa-apa, kami tidak keberatan.
70
00:06:00,040 --> 00:06:01,756
Gairah musim semi ada di sini.
71
00:06:01,780 --> 00:06:02,590
Kau tahu...
72
00:06:02,614 --> 00:06:03,976
- Luar biasa.
- Ya.
73
00:06:04,000 --> 00:06:04,817
Kami lebih tua, tapi kami bisa
74
00:06:04,841 --> 00:06:05,986
sangat ribut.
75
00:06:06,010 --> 00:06:07,726
Hei, hei, berhenti.
76
00:06:07,750 --> 00:06:09,306
Hanya anak-anak muda.
77
00:06:09,330 --> 00:06:11,926
Kami belum tua.
Kami menyukai anak muda.
78
00:06:11,950 --> 00:06:12,760
Sungguh.
79
00:06:12,784 --> 00:06:14,086
Jadi aku tidak akan mendengar keluhan lagi?
80
00:06:14,110 --> 00:06:15,680
- Sama sekali tidak.
- Tidak dari kami.
81
00:06:15,704 --> 00:06:17,026
Tidak, tidak, kami bisa saja ribut.
82
00:06:17,050 --> 00:06:18,124
Mereka mengatakan
kami terlalu ribut.
83
00:06:18,148 --> 00:06:19,126
Kau tak pernah tahu.
84
00:06:19,150 --> 00:06:20,956
Ya, itu benar.
85
00:06:20,980 --> 00:06:22,036
Mungkin menyenangkan.
86
00:06:22,060 --> 00:06:24,715
Akhir pekan depan
akan jauh lebih tenang.
87
00:06:24,739 --> 00:06:25,726
Kami ingin...
88
00:06:25,750 --> 00:06:27,256
Kami tidak mendapat banyak
waktu istirahat dari pekerjaan.
89
00:06:27,280 --> 00:06:29,266
Kami harus kembali bekerja minggu depan.
90
00:06:29,290 --> 00:06:30,286
Kami ingin melakukannya
sekarang jika kami bisa.
91
00:06:30,310 --> 00:06:31,576
Ayolah, mereka tidak seburuk itu.
92
00:06:31,600 --> 00:06:33,016
Kami akan tetap tenang.
93
00:06:33,040 --> 00:06:33,947
Tunggu.
94
00:06:33,971 --> 00:06:35,451
Mungkin tidak.
95
00:06:36,150 --> 00:06:37,054
Ayolah.
96
00:06:37,078 --> 00:06:40,096
Oke, kukira kami bisa
memasukkan kalian.
97
00:06:40,120 --> 00:06:40,930
Luar biasa, baiklah, kami akan
98
00:06:40,954 --> 00:06:43,006
menemuimu di markas, oke?
99
00:06:43,030 --> 00:06:44,536
- Oke, kedengarannya bagus.
- Hei terima kasih.
100
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
Ya, sampai jumpa.
101
00:06:52,570 --> 00:06:53,970
Oh tunggu, bolehkah aku menumpang?
102
00:06:57,220 --> 00:06:58,220
Lupakan.
103
00:10:43,420 --> 00:10:45,289
El Reno, ini Dakota.
104
00:11:27,220 --> 00:11:28,030
Selamat malam.
105
00:11:28,054 --> 00:11:29,986
Selamat malam.
Maaf sudah menunggu.
106
00:11:30,010 --> 00:11:31,816
Tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa.
107
00:11:31,840 --> 00:11:32,807
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
108
00:11:32,831 --> 00:11:34,006
Tolong, aku ingin kamar untuk malam ini.
109
00:11:34,030 --> 00:11:35,896
Maafkan aku.
Di mana sopan santunku?
110
00:11:35,920 --> 00:11:37,270
Namaku Harold Zaboski.
111
00:11:38,590 --> 00:11:40,126
Kamar untuk bermalam,
meskipun aku mungkin perlu menginap
112
00:11:40,150 --> 00:11:42,076
beberapa malam tambahan jika tersedia.
113
00:11:42,100 --> 00:11:43,606
Oke, baiklah,
114
00:11:43,630 --> 00:11:45,736
biaya kabin $80 per malam.
115
00:11:45,760 --> 00:11:47,120
Luar biasa, aku akan mengambilnya.
116
00:11:55,810 --> 00:11:59,446
Ini dia, dan ini nomor
kabin dan tiket harianmu.
117
00:11:59,470 --> 00:12:01,095
Terima kasih.
118
00:12:01,119 --> 00:12:02,212
Dakota.
119
00:12:02,236 --> 00:12:03,236
Dakota.
120
00:13:24,400 --> 00:13:26,086
El Reno, ini Dakota.
121
00:13:26,110 --> 00:13:28,576
Ya, ini Layne Benson dari Kabin Tiga.
122
00:13:28,600 --> 00:13:31,400
Aku hanya ingin tahu kenapa kau
memerlukan kartu kreditku?
123
00:13:32,350 --> 00:13:34,726
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
124
00:13:34,750 --> 00:13:36,586
Aku mendapat telepon dari seseorang
125
00:13:36,610 --> 00:13:38,566
yang mengatakan mereka
adalah karyawan meja depan
126
00:13:38,590 --> 00:13:39,976
dan uang yang kugunakan
127
00:13:40,000 --> 00:13:42,076
untuk membayarnya palsu.
128
00:13:42,100 --> 00:13:43,906
Aku minta maaf, Nyonya.
Aku satu-satunya karyawan di sini.
129
00:13:43,930 --> 00:13:45,136
Seseorang mencoba
130
00:13:45,160 --> 00:13:46,876
mengambil nomor
kartu kreditku.
131
00:13:46,900 --> 00:13:48,556
Aku akan mengurusnya.
132
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
Terima kasih.
133
00:13:51,407 --> 00:13:53,074
Terserah.
134
00:14:26,140 --> 00:14:27,496
El Reno, ini Dakota.
135
00:14:27,520 --> 00:14:28,816
Hei, ini Kabin Dua.
136
00:14:28,840 --> 00:14:31,486
Seseorang meneleponku
dan menanyakan nomor kartu kreditku.
137
00:14:31,510 --> 00:14:32,320
Itu kau?
138
00:14:32,344 --> 00:14:33,466
Tidak, tidak.
139
00:14:33,490 --> 00:14:34,427
Bagaimana orang lain bisa
140
00:14:34,451 --> 00:14:36,796
mengetahui nomor
telepon kabin ini?
141
00:14:36,820 --> 00:14:37,816
Sebenarnya cukup mudah.
142
00:14:37,840 --> 00:14:40,456
Kau tinggal menekan lalu
nomor kabin akan terlihat.
143
00:14:40,480 --> 00:14:41,686
Yah, ini sungguh memalukan.
144
00:14:41,710 --> 00:14:44,026
Di sini seharusnya aman.
145
00:14:44,050 --> 00:14:44,897
Aku minta maaf, Pak.
146
00:14:44,921 --> 00:14:46,546
Kau harus menanganinya.
147
00:14:46,570 --> 00:14:49,171
Baik. Yah, terima kasih.
148
00:15:25,656 --> 00:15:26,683
Siapa ini?
149
00:15:26,707 --> 00:15:28,726
Hai, ini Dakota dari kantor pusat.
150
00:15:28,750 --> 00:15:30,556
Aku mendapat telepon dari
kabin lain yang mengatakan
151
00:15:30,580 --> 00:15:32,596
mereka dihubungi oleh seseorang
152
00:15:32,620 --> 00:15:34,636
yang mengatakan mereka
dari kantor pusat
153
00:15:34,660 --> 00:15:36,406
dan mencoba mendapatkan informasi
kartu kredit mereka,
154
00:15:36,430 --> 00:15:37,996
aku hanya ingin tahu
155
00:15:38,020 --> 00:15:39,196
apa kau dapat telepon
seperti itu malam ini?
156
00:15:39,220 --> 00:15:40,846
Tidak, tidak.
Sampai jumpa.
157
00:15:40,870 --> 00:15:42,256
Hei, bisakah kau memberitahuku
158
00:15:42,280 --> 00:15:43,090
jika kau mendapat
panggilan seperti itu?
159
00:15:43,114 --> 00:15:45,136
Dengar, aku belum tidur selama ini,
160
00:15:45,160 --> 00:15:49,786
dan kau membangunkanku. Sialan!
161
00:15:49,810 --> 00:15:51,264
Bisakah aku bicara dengan manajermu?
162
00:15:51,288 --> 00:15:52,306
Kau harus meneleponnya
163
00:15:52,330 --> 00:15:53,356
pada hari kerja
selama jam kerja.
164
00:15:53,380 --> 00:15:54,886
Namun, dia akan dengan
senang hati membantumu.
165
00:15:54,910 --> 00:15:56,113
Eh, terserah.
166
00:16:11,740 --> 00:16:13,036
Hai, bagaimana kabarmu?
167
00:16:13,060 --> 00:16:13,937
Cukup baik.
168
00:16:13,961 --> 00:16:16,366
Aku mendapat beberapa telepon
dari orang-orang di kabin lain
169
00:16:16,390 --> 00:16:18,076
tentang seseorang yang mencoba
mencuri kartu kredit mereka
170
00:16:18,100 --> 00:16:19,064
informasinya melalui telepon.
171
00:16:19,088 --> 00:16:20,806
Orang-orang gugup.
172
00:16:20,830 --> 00:16:22,606
Ya, aku hanya ingin tahu
173
00:16:22,630 --> 00:16:23,507
apa hal seperti itu terjadi padamu.
174
00:16:23,531 --> 00:16:24,826
Tidak, belum.
175
00:16:24,850 --> 00:16:26,806
Mungkinkah seseorang
dari kabin yang berbeda?
176
00:16:26,830 --> 00:16:27,826
Mungkin.
177
00:16:27,850 --> 00:16:29,056
Aku berani bertaruh itu pasti
178
00:16:29,080 --> 00:16:30,616
remaja-remaja sialan dari sebelah.
179
00:16:30,640 --> 00:16:31,996
Lucu sekali kau mengatakan itu.
180
00:16:32,020 --> 00:16:34,726
Aku melewatinya dalam
perjalanan ke sini dari kantor depan.
181
00:16:34,750 --> 00:16:36,616
Mereka menertawakanku.
182
00:16:36,640 --> 00:16:39,796
Seseorang harus menghajar mereka,
jika kau bertanya padaku.
183
00:16:39,820 --> 00:16:42,382
Aku akan lihat apa yang bisa aku
lakukan. Selamat malam, Pak Zaboski.
184
00:16:42,406 --> 00:16:44,156
Selamat malam juga, Dakota.
185
00:22:16,138 --> 00:22:17,563
Sebentar.
186
00:22:17,587 --> 00:22:19,420
Sebenarnya, itu aku.
187
00:22:21,695 --> 00:22:22,505
Ada apa?
188
00:22:22,529 --> 00:22:24,076
Kalian punya WiFi?
189
00:22:24,100 --> 00:22:27,403
Tidak, ini bumi perkemahan.
Ada yang lain?
190
00:22:28,360 --> 00:22:30,376
Ya. Eh...
191
00:22:30,400 --> 00:22:32,446
Ada orang yang menelepon temanku,
192
00:22:32,470 --> 00:22:35,056
menanyakan informasi
kartu kredit kami.
193
00:22:35,080 --> 00:22:37,726
Aku ingin tahu kau ada
hubungannya dengan itu.
194
00:22:37,750 --> 00:22:39,286
Itu panggilan iseng atau?
195
00:22:39,310 --> 00:22:40,876
Tidak, aku tidak tahu
apa-apa tentang hal itu,
196
00:22:40,900 --> 00:22:42,316
tapi aku sebenarnya
sudah menerima keluhan itu
197
00:22:42,340 --> 00:22:44,836
dari orang yang berbeda dan
aku mencoba mencari tahu.
198
00:22:44,860 --> 00:22:46,006
Tapi, semua akan baik-baik saja.
199
00:22:46,030 --> 00:22:48,496
Jika kau mendapat
telepon lagi, tutup saja.
200
00:22:48,520 --> 00:22:50,440
Dan percayalah, aku sudah
menyiapkan semuanya...
201
00:22:53,822 --> 00:22:55,422
Kontrol.
202
00:23:01,070 --> 00:23:03,346
Jadi ya, ada lagi
yang bisa kubantu?
203
00:23:03,370 --> 00:23:07,366
Apa penelepon penipu ini di perkemahan?
204
00:23:07,390 --> 00:23:10,126
Tidak, aku meragukannya.
Sangat kecil kemungkinannya.
205
00:23:10,150 --> 00:23:12,916
Sebenarnya tidak ada
alasan bagimu untuk khawatir.
206
00:23:12,940 --> 00:23:14,536
Izinkan aku menjelaskannya padamu.
207
00:23:14,560 --> 00:23:17,776
Itu suara laki-laki,
Keras dan serak...
208
00:23:17,800 --> 00:23:19,786
Aku tidak perlu tahu
seperti apa suaranya.
209
00:23:19,810 --> 00:23:22,210
Aku sudah bilang padamu,
semuanya akan baik-baik saja.
210
00:23:23,110 --> 00:23:26,476
- Kau baik-baik saja?
- Kau nampaknya agak takut.
211
00:23:26,500 --> 00:23:29,926
Aku baik-baik saja. Tidak ada
alasan bagimu untuk khawatir.
212
00:23:29,950 --> 00:23:31,276
Apa kau yakin?
213
00:23:31,300 --> 00:23:32,267
Sepertinya kau ada dalam ketakutan
214
00:23:32,291 --> 00:23:33,826
dan kegelisahan yang mendalam,
215
00:23:33,850 --> 00:23:35,889
Apa pun bisa saja
menyerangmu kapan saja...
216
00:23:35,913 --> 00:23:38,956
Aku baik-baik saja!
Mengerti?
217
00:23:38,980 --> 00:23:41,403
Ada hal lain yang kau butuhkan?
218
00:23:42,640 --> 00:23:45,286
Aku butuh sikat gigi.
Aku lupa punyaku.
219
00:23:45,310 --> 00:23:46,810
Oke, aku akan mengambilnya.
220
00:24:05,080 --> 00:24:06,080
Ini dia.
221
00:24:06,850 --> 00:24:08,383
Aku juga butuh pasta gigi.
222
00:24:09,436 --> 00:24:11,002
Aku akan kembali lagi.
223
00:24:18,280 --> 00:24:20,176
Ini pasta gigimu.
224
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Terima kasih.
225
00:24:21,970 --> 00:24:23,776
Maaf jika aku merepotkan.
226
00:24:23,800 --> 00:24:24,814
Tidak apa-apa.
227
00:24:33,070 --> 00:24:35,566
Hai, ada yang bisa kubantu?
228
00:24:35,590 --> 00:24:37,516
Aku menemukan sekop ini di luar
229
00:24:37,540 --> 00:24:39,697
apa itu milik kalian.
230
00:24:41,110 --> 00:24:43,306
Ya, itu milik kami.
231
00:24:43,330 --> 00:24:46,156
Aku tidak menyadarinya hilang.
232
00:24:46,180 --> 00:24:47,446
Terima kasih.
233
00:24:47,470 --> 00:24:51,196
Juga, aku menemukan
mobil remote control ini.
234
00:24:51,220 --> 00:24:52,933
Benda itu bergerak saat aku mengambilnya.
235
00:24:53,830 --> 00:24:55,906
Sebenarnya, menurutku dia mengikutiku.
236
00:24:55,930 --> 00:24:58,243
Hah, itu aneh.
237
00:24:59,080 --> 00:25:00,080
Sangat.
238
00:25:02,560 --> 00:25:04,976
Baiklah, terima kasih.
239
00:25:05,000 --> 00:25:07,903
Aku juga membutuhkan
sikat gigi dan pasta gigi.
240
00:25:09,100 --> 00:25:11,347
Oke, aku akan mengambilkannya untukmu.
241
00:25:56,451 --> 00:25:57,451
Ini dia.
242
00:28:04,781 --> 00:28:06,071
Tangan di atas!
243
00:28:06,095 --> 00:28:07,606
Dari mana kau mendapatkan itu?
244
00:28:07,630 --> 00:28:08,863
Eh, ini milikku.
245
00:28:10,330 --> 00:28:12,280
Letakkan perlahan.
246
00:28:17,380 --> 00:28:18,648
Dan berbalik.
247
00:28:25,139 --> 00:28:28,186
Jika kau melakukan gerakan
tiba-tiba, kau akan tertembak.
248
00:28:28,210 --> 00:28:29,866
Aku ditahan?
249
00:28:29,890 --> 00:28:30,890
Bisa jadi.
250
00:28:32,200 --> 00:28:33,200
Ayo.
251
00:28:45,994 --> 00:28:48,106
Wah, wah, wah! Kau
tidak ingin melakukan ini.
252
00:28:48,130 --> 00:28:49,153
Kau menghalangiku.
253
00:28:50,155 --> 00:28:53,005
Kau tidak akan kemana-mana, kawan.
Sekarang letakkan senapannya.
254
00:28:54,373 --> 00:28:55,396
Jangan merugikanmu.
255
00:28:55,420 --> 00:28:56,656
Biarkan aku pergi dan
semuanya akan baik-baik saja.
256
00:28:56,680 --> 00:28:59,836
Kau membunuh orang dari
Kabin Lima, Logan McLean.
257
00:28:59,860 --> 00:29:01,426
Kau tidak mengerti!
258
00:29:01,450 --> 00:29:03,436
Aku sangat memahami kau membunuhnya
dengan darah dingin
259
00:29:03,460 --> 00:29:06,136
dan menguburkannya di tempat kami.
260
00:29:06,160 --> 00:29:08,506
Ini terakhir kalinya
aku akan mengatakan.
261
00:29:08,530 --> 00:29:10,104
Letakkan senapannya sebelum aku...
262
00:31:57,777 --> 00:31:59,277
Jangan bergerak.
263
00:32:02,111 --> 00:32:03,160
Bangun.
264
00:32:16,076 --> 00:32:17,659
Berikan aku sekopnya.
265
00:32:19,058 --> 00:32:20,517
Kenapa?
266
00:32:20,541 --> 00:32:21,708
Tidak ada bukti.
267
00:32:40,553 --> 00:32:42,076
Aku tahu kau mengikutiku
268
00:32:42,100 --> 00:32:44,176
dengan kamera keamanan kecil
dan mobil remote controlmu.
269
00:32:44,200 --> 00:32:45,556
Kau salah satunya?
270
00:32:45,580 --> 00:32:48,080
Apa yang kau bicarakan,
salah satu dari siapa?
271
00:32:52,246 --> 00:32:53,926
Oke sekarang, borgol dirimu ke tiang itu.
272
00:32:59,380 --> 00:33:00,616
Apa yang kau mau dariku?
273
00:33:00,640 --> 00:33:01,739
Seperti yang kubilang tadi,
aku tidak akan menyakitimu.
274
00:33:01,763 --> 00:33:04,130
Aku datang mencari amunisi.
275
00:33:11,380 --> 00:33:12,796
Kau benar-benar
meninggalkanku seperti ini
276
00:33:12,820 --> 00:33:14,866
selama sisa giliran kerjaku, ya?
277
00:33:14,890 --> 00:33:15,890
Ya.
278
00:33:41,620 --> 00:33:45,518
Sepertinya aku akan tinggal
di sini untuk sementara waktu.
279
00:34:04,454 --> 00:34:06,646
Oke, inilah yang akan terjadi.
280
00:34:06,670 --> 00:34:10,066
Kau akan keluar dan
menyingkirkan siapa pun di sana.
281
00:34:10,090 --> 00:34:11,356
Aku akan berdiri di sini di ruang belakang
282
00:34:11,380 --> 00:34:12,916
bersenjata kalau kau tidak menurut.
283
00:34:12,940 --> 00:34:14,671
Paham?
284
00:34:24,670 --> 00:34:26,113
Baiklah, keluarlah.
285
00:34:29,803 --> 00:34:31,262
Hai!
286
00:34:31,286 --> 00:34:32,095
Hei, aku hanya ingin tahu
287
00:34:32,119 --> 00:34:32,957
apa kau melihat temanku.
288
00:34:32,981 --> 00:34:35,446
Dia kira-kira setinggi ini,
dia mengenakan jaket jean biru
289
00:34:35,470 --> 00:34:37,110
dengan hoodie di bawahnya.
290
00:34:38,080 --> 00:34:40,636
Tidak, aku belum pernah
melihat orang seperti itu.
291
00:34:40,660 --> 00:34:41,686
Kau yakin?
292
00:34:41,710 --> 00:34:43,156
Ya.
293
00:34:43,180 --> 00:34:44,180
Positif?
294
00:34:47,354 --> 00:34:49,156
Baiklah, kalau kau melihat
orang seperti itu,
295
00:34:49,180 --> 00:34:51,376
beri tahu aku secepatnya
296
00:34:51,400 --> 00:34:53,806
karena sebenarnya sangat penting
bagiku untuk menemukannya.
297
00:34:53,830 --> 00:34:55,276
Oke, sesuai rencana.
298
00:34:55,300 --> 00:34:57,643
Baiklah, luar biasa,
aku dari Kabin Lima.
299
00:34:58,990 --> 00:35:01,636
Oke, baik.
Baiklah, selamat malam.
300
00:35:01,660 --> 00:35:03,253
Baiklah, terima kasih.
301
00:35:09,760 --> 00:35:11,280
Sekarang kembali ke tempatmu berada.
302
00:35:44,810 --> 00:35:46,727
Jadi apa ceritamu?
303
00:35:48,700 --> 00:35:50,656
Kau pikir kau punya hak untuk tahu?
304
00:35:50,680 --> 00:35:53,653
Aku sedang berada
di tengah-tengah semua ini.
305
00:35:57,130 --> 00:35:59,866
Ada orang yang mengejarku.
Itulah intinya.
306
00:35:59,890 --> 00:36:02,386
Siapa sebenarnya orang-orang itu?
307
00:36:02,410 --> 00:36:05,086
Laki-laki di atas sana mengatakan
dia berasal dari Kabin Lima,
308
00:36:05,110 --> 00:36:08,833
yang merupakan kabin yang sama
dengan laki-laki yang kau kuburkan, jadi.
309
00:36:19,000 --> 00:36:21,016
Bisakah kau memberitahuku
apa yang terjadi?
310
00:36:21,040 --> 00:36:23,043
Kukira aku juga berada
dalam kegelapan sepertimu.
311
00:36:23,890 --> 00:36:25,426
Oke.
312
00:36:25,450 --> 00:36:27,706
Ini pertanyaan mudah.
313
00:36:27,730 --> 00:36:29,680
Kenapa kau membunuh orang dari Kabin Lima?
314
00:36:31,810 --> 00:36:34,110
Aku satu-satunya orang
yang tinggal di Kabin Lima.
315
00:36:35,620 --> 00:36:39,766
Jadi kau orang yang ada di
buku tamu kami, Logan McLean?
316
00:36:39,790 --> 00:36:41,116
Tidak ada Logan McLean.
317
00:36:41,140 --> 00:36:43,606
Itu hanyalah alias yang
kugunakan untuk menutupi jejakku.
318
00:36:43,630 --> 00:36:45,106
Orang yang kubunuh itu
orang Amerika.
319
00:36:45,130 --> 00:36:46,636
Mafia Irlandia yang mengejarku.
320
00:36:46,660 --> 00:36:48,796
Tapi sepertinya anggota pasukan militan,
321
00:36:48,820 --> 00:36:50,733
yang lain masih melacak keberadaanku.
322
00:36:52,300 --> 00:36:55,036
Sejujurnya aku tidak tahu
bagaimana mereka menemukanku.
323
00:36:55,060 --> 00:36:57,826
Jadi kau yang menelpon
324
00:36:57,850 --> 00:37:00,050
menanyakan informasi
kartu kredit?
325
00:37:00,940 --> 00:37:02,236
Bajingan itu akan pergi ke neraka
326
00:37:02,260 --> 00:37:03,420
dan kembali mencariku.
327
00:37:04,270 --> 00:37:07,390
Aku harus mengambil tindakan apa pun yang
mungkin untuk melarikan diri lebih cepat.
328
00:37:07,870 --> 00:37:09,620
Siapa kau yang begitu penting bagi mereka?
329
00:37:11,230 --> 00:37:12,280
Aku ahli senjata mereka.
330
00:37:14,140 --> 00:37:17,383
Tapi, aku tidak bekerja untuk
mereka dengan sukarela.
331
00:37:36,797 --> 00:37:39,733
Ya, itu mungkin lebih
dari yang kubutuhkan.
332
00:37:42,250 --> 00:37:44,056
Yah, karena aku akan terjebak
di sini untuk sementara waktu,
333
00:37:44,080 --> 00:37:45,466
kukira kau harus mengetahui semuanya.
334
00:37:45,490 --> 00:37:47,856
Tapi, aku butuh bantuan
untuk keluar dari sini.
335
00:37:47,880 --> 00:37:49,243
Kau punya ide?
336
00:37:50,440 --> 00:37:53,026
Oh tentu, izinkan aku mengingat
kembali kapan terakhir kali
337
00:37:53,050 --> 00:37:55,666
seorang laki-laki yang melarikan diri
dari mafia datang ke perkemahan
338
00:37:55,690 --> 00:37:57,673
dengan banyak laki-laki mengejarnya.
339
00:38:01,120 --> 00:38:02,566
Jika kau tidak membantu.
340
00:38:02,590 --> 00:38:05,110
Aku bisa saja membiarkanmu
diborgol seperti ini sepanjang malam.
341
00:38:07,840 --> 00:38:09,190
Apa yang ada dalam pikiranmu?
342
00:38:11,770 --> 00:38:15,406
Ya, kau bisa memindahkanku
dalam perjalanan ke mobilmu
343
00:38:15,430 --> 00:38:18,586
tanpa mereka sadari dan
mengantarku ke suatu tempat.
344
00:38:18,610 --> 00:38:20,926
Trukmu di luar, kan?
345
00:38:20,950 --> 00:38:25,033
Kita bisa menggunakan wadah itu
untuk memindahkanku ke sana.
346
00:38:25,960 --> 00:38:26,960
Pergi dari sana.
347
00:38:34,630 --> 00:38:35,970
Ini harus dilakukan.
348
00:38:44,353 --> 00:38:47,446
Sekarang, bawa wadah ini ke mobilmu
349
00:38:47,470 --> 00:38:49,813
bersama bonekanya dan
pergi dari sana, paham?
350
00:38:51,070 --> 00:38:53,820
Aku berharap kau segera
pergi setelah semua ini selesai.
351
00:38:57,430 --> 00:38:59,430
Kau tidak akan pernah
mendengar kabar dariku lagi.
352
00:39:10,690 --> 00:39:11,690
Aku percaya kau.
353
00:39:15,605 --> 00:39:20,083
Kau punya nama asli?
354
00:39:21,133 --> 00:39:23,413
Panggil saja aku Ivan.
355
00:39:24,582 --> 00:39:25,665
Oke, Ivan.
356
00:39:28,281 --> 00:39:29,281
Kau siap?
357
00:39:30,033 --> 00:39:31,033
Ayo.
358
00:39:32,057 --> 00:40:13,057
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
359
00:40:28,990 --> 00:40:30,673
Mereka melakukan sesuatu pada trukku.
360
00:40:32,830 --> 00:40:34,323
Seperti itulah kedengarannya.
361
00:40:37,000 --> 00:40:39,466
Apa yang mereka lakukan,
362
00:40:39,490 --> 00:40:41,236
menghancurkan businya?
363
00:40:41,260 --> 00:40:42,886
Tampaknya begitu.
364
00:40:42,910 --> 00:40:45,483
Kau akan menghadapi
beberapa pelanggan yang marah.
365
00:40:46,330 --> 00:40:47,926
Oke, dan bagaimana denganmu?
366
00:40:47,950 --> 00:40:50,596
Kau terjebak di sini.
367
00:40:50,620 --> 00:40:55,336
Kau benar-benar tidak bisa menunggu?
368
00:40:55,360 --> 00:40:57,376
Tidak, mereka sudah
melacakku di sini, di suatu tempat.
369
00:40:57,400 --> 00:41:00,106
Mereka tahu aku ada
di suatu tempat di tempat ini.
370
00:41:00,130 --> 00:41:02,290
Mereka tidak punya alasan
untuk mencari di tempat lain.
371
00:41:03,640 --> 00:41:04,996
Menurutmu apa mungkin mereka melacakmu
372
00:41:05,020 --> 00:41:07,576
dari anggota mafia yang kau kubur?
373
00:41:07,600 --> 00:41:08,956
Tidak, mereka akan menemukannya
jika ada pelacak,
374
00:41:08,980 --> 00:41:11,866
tapi itu hanya masalah waktu
375
00:41:11,890 --> 00:41:13,696
sebelum mereka menemukan kuburannya.
376
00:41:13,720 --> 00:41:15,020
Bagaimana kau membunuhnya?
377
00:41:15,880 --> 00:41:19,490
Yah, dengan senjata ini
378
00:41:20,380 --> 00:41:22,036
dan borgolnya.
379
00:41:22,060 --> 00:41:23,476
Aku berhasil mengambil
pistol darinya,
380
00:41:23,500 --> 00:41:26,300
tapi butuh seluruh amunisiku
untuk menghabisi bajingan itu.
381
00:41:28,120 --> 00:41:29,736
Oke, tapi kau pembuat senjata mereka.
382
00:41:29,760 --> 00:41:31,696
Kenapa kau tidak berhasil
mendapatkan senjata apa pun
383
00:41:31,720 --> 00:41:33,420
sebelum kau pergi?
384
00:41:34,840 --> 00:41:36,556
Semuanya dikirim ke brankas
385
00:41:36,580 --> 00:41:38,416
Setelah produksinya selesai.
386
00:41:38,440 --> 00:41:40,216
Begitu aku punya kesempatan melarikan diri,
387
00:41:40,240 --> 00:41:42,226
mereka benar-benar
berada di luar jangkauanku.
388
00:41:42,250 --> 00:41:43,996
Sekarang kita perlu mencari tahu
389
00:41:44,020 --> 00:41:45,466
apa mereka tahu
di mana dia dimakamkan.
390
00:41:45,490 --> 00:41:48,003
Apa salah satu kamera ini
menutupi lokasi penggalian?
391
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Tidak.
392
00:41:50,800 --> 00:41:52,723
Tapi, ada pilihan lain.
393
00:41:53,650 --> 00:41:54,650
Pemeriksaan radio.
394
00:41:55,690 --> 00:41:56,690
Bagus, periksa.
395
00:41:58,480 --> 00:42:01,963
Oke, sejauh ini aku
belum melihat siapa pun.
396
00:42:12,774 --> 00:42:15,507
Oke, tidak ada seorang pun di sekitar sini.
397
00:42:22,390 --> 00:42:23,656
Sama seperti kau meninggalkannya.
398
00:42:23,680 --> 00:42:25,630
Kenapa kau belum selesai
menguburkan jenazahnya?
399
00:42:27,670 --> 00:42:30,103
Aku curiga.
Bisakah kau menanganinya?
400
00:42:31,506 --> 00:42:35,836
Tentu, aku tidak sabar untuk
menguburkan jenazah pertamaku.
401
00:42:35,860 --> 00:42:37,476
Tanpa sekop.
402
00:42:45,040 --> 00:42:47,190
Kurasa aku mendengar
salah satu dari mereka.
403
00:42:48,170 --> 00:42:51,173
Oke, tetaplah bersembunyi.
Aku akan kembali secepatnya...
404
00:42:55,467 --> 00:42:58,768
Aku menguburkan hewan mati ini.
405
00:43:25,711 --> 00:43:26,711
Jangan bergerak!
406
00:43:27,880 --> 00:43:28,876
Oh sial. Aku minta maaf.
407
00:43:28,900 --> 00:43:30,706
Tolong jangan sakiti aku!
408
00:43:30,730 --> 00:43:31,540
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
409
00:43:31,564 --> 00:43:32,956
Aku mengira kau orang lain.
410
00:43:32,980 --> 00:43:34,126
Kau tahu? Lupakan.
411
00:43:34,150 --> 00:43:36,466
Kau tidak melihat apa-apa?
412
00:43:36,490 --> 00:43:37,490
Ini.
413
00:43:40,361 --> 00:43:41,361
Ini tidak terbuka.
414
00:43:42,550 --> 00:43:43,606
Ambil ini sebagai gantinya.
415
00:43:43,630 --> 00:43:44,773
Tidak, tidak apa-apa.
416
00:43:53,470 --> 00:43:54,796
Pintu itu tidak terkunci?
417
00:43:54,820 --> 00:43:56,236
Apa yang diinginkan perempuan itu?
418
00:43:56,260 --> 00:43:58,186
Dia tidak memberitahuku.
Sekarang jawab aku.
419
00:43:58,210 --> 00:44:00,316
Pintu itu tidak ada kuncinya?
420
00:44:00,340 --> 00:44:03,434
Pintunya rusak. Kami sudah lama
bermaksud memperbaikinya.
421
00:44:03,458 --> 00:44:06,316
Maka sebaiknya kita tetap
waspada setiap detiknya.
422
00:44:06,340 --> 00:44:08,859
Kau sebaiknya berharap
dia tidak memanggil Polisi.
423
00:44:08,883 --> 00:44:10,726
Kita hanya perlu menyeberangi
jembatan itu saat kita sampai di sana.
424
00:44:10,750 --> 00:44:12,226
Untuk saat ini, kita harus tetap fokus
425
00:44:12,250 --> 00:44:13,666
pada ancaman yang ada di depan kita.
426
00:44:13,690 --> 00:44:15,223
Kita? Siapa kita?
427
00:44:36,358 --> 00:44:38,275
Kau perlu melihat ini.
428
00:44:42,100 --> 00:44:43,650
Mereka sedang bicara dengan seseorang.
429
00:44:48,370 --> 00:44:51,106
Zaboski. Dia check in lebih awal malam ini.
430
00:44:51,130 --> 00:44:53,506
Sepertinya kita menemukan orang dalam.
431
00:44:53,530 --> 00:44:56,806
Siapa Zaboski, mata-mata mafia?
432
00:44:56,830 --> 00:44:58,426
Itu asumsiku.
433
00:44:58,450 --> 00:45:00,106
Mereka pasti mengirim
anggota mafia yang menyamar
434
00:45:00,130 --> 00:45:01,786
ke seluruh negara bagian Kansas.
435
00:45:01,810 --> 00:45:03,496
Kau kenal dia?
436
00:45:03,520 --> 00:45:05,773
Tidak. Bukan dia atau orang yang kubunuh.
437
00:45:06,760 --> 00:45:08,086
Dia pasti check in
sembunyi-sembunyi
438
00:45:08,110 --> 00:45:10,426
setelah tidak mendengar jawaban.
439
00:45:10,450 --> 00:45:13,156
Dan begitu dia menyadariku ada di sini,
440
00:45:13,180 --> 00:45:14,730
anggota geng lainnya muncul.
441
00:45:16,330 --> 00:45:18,046
Mereka melihat kita?
442
00:45:18,070 --> 00:45:19,070
Aku tidak tahu.
443
00:45:27,968 --> 00:45:30,286
Sekarang apa yang terjadi?
444
00:45:30,310 --> 00:45:31,660
Mereka tahu tentang tubuhnya.
445
00:45:33,130 --> 00:45:34,156
Pertama trukku,
446
00:45:34,180 --> 00:45:36,106
sekarang kau membahayakan kamera rusaku.
447
00:45:36,130 --> 00:45:37,666
Dia mungkin melihat lainnya.
448
00:45:37,690 --> 00:45:39,886
Selain itu, harta bendamu mungkin
449
00:45:39,910 --> 00:45:41,656
bukan kekhawatiran kita yang paling kecil.
450
00:45:41,680 --> 00:45:43,126
Kekhawatiran kita?
451
00:45:43,150 --> 00:45:44,236
Terjadi lagi.
452
00:45:44,260 --> 00:45:46,846
Apa yang harus aku
lakukan dengan semua ini?
453
00:45:46,870 --> 00:45:48,766
Kau membawa semua ini padaku.
454
00:45:48,790 --> 00:45:50,686
Hidupku bisa berakhir malam ini karenamu.
455
00:45:50,710 --> 00:45:52,276
Kau tahu itu membuatku takut, kan?
456
00:45:52,300 --> 00:45:54,016
Sialan dengan apa pun yang kau takuti.
457
00:45:54,040 --> 00:45:56,533
Mereka mengejarku.
Akulah yang benar-benar takut.
458
00:45:58,750 --> 00:46:00,526
Lalu kenapa memperpanjang rasa takutmu?
459
00:46:00,550 --> 00:46:01,427
Hei hei, hei hei, apa yang kau lakukan?
460
00:46:01,451 --> 00:46:02,866
Kukira aku bisa mempercayaimu.
461
00:46:02,890 --> 00:46:04,546
Kau tidak bisa mempercayaiku.
462
00:46:04,570 --> 00:46:07,306
Kau tahu ini akan terjadi segera
setelah kau mengembalikan ini padaku.
463
00:46:07,330 --> 00:46:08,386
Kau membantuku, ingat?
464
00:46:08,410 --> 00:46:10,066
Kau melakukan perbuatan baik di sini?
465
00:46:10,090 --> 00:46:11,626
Kita bekerja sama untuk mengakhiri ini.
466
00:46:11,650 --> 00:46:13,576
Baiklah, aku tahu cara yang
lebih cepat untuk mengakhirinya.
467
00:46:13,600 --> 00:46:16,066
Dengar, mereka ingin aku hidup.
468
00:46:16,090 --> 00:46:18,013
Jika kau membunuhku,
mereka akan mengejarmu.
469
00:46:23,650 --> 00:46:24,650
Tapi,
470
00:46:25,720 --> 00:46:26,840
Aku membuang-buang waktuku
471
00:46:28,750 --> 00:46:29,950
mencoba mendapatkan bantuanmu.
472
00:46:31,570 --> 00:46:32,653
Kirimkan aku ke sana.
473
00:46:34,390 --> 00:46:35,840
Aku tidak punya tujuan hidup.
474
00:46:37,540 --> 00:46:38,540
Tidak punya keluarga.
475
00:46:39,520 --> 00:46:40,680
Tidak ada tempat untuk pergi.
476
00:46:42,760 --> 00:46:43,760
Silakan.
477
00:46:52,210 --> 00:46:53,743
Baiklah, kau menang.
478
00:46:55,450 --> 00:46:58,276
Ayo kita lihat apa yang
mereka lakukan sekarang.
479
00:46:58,300 --> 00:46:59,650
Apa yang ada dalam pikiranmu?
480
00:47:02,290 --> 00:47:07,290
Kami mencari Zaboski, dengan ini.
481
00:47:07,600 --> 00:47:09,016
Bagaimana jika beberapa dari mereka
482
00:47:09,040 --> 00:47:10,007
ada di luar sana, di luar gedung?
483
00:47:10,031 --> 00:47:12,431
Tidakkah mereka akan melihatmu
mengendarai benda itu ke sana?
484
00:47:16,390 --> 00:47:17,783
Belum tentu.
485
00:48:21,877 --> 00:48:22,877
Jadi, eh,
486
00:48:23,860 --> 00:48:25,380
sudah berapa lama kau bekerja di sini?
487
00:48:28,365 --> 00:48:30,826
Jadi kau sekarang
berbasa-basi denganku?
488
00:48:30,850 --> 00:48:32,350
Hanya mencoba mengisi udara.
489
00:48:34,240 --> 00:48:35,926
Sekitar tiga bulan.
490
00:48:35,950 --> 00:48:37,486
Tidak lama?
491
00:48:37,510 --> 00:48:39,916
Ya, aku memulai pekerjaan ini
492
00:48:39,940 --> 00:48:41,836
setelah aku keluar
dari akademi sheriff.
493
00:48:41,860 --> 00:48:43,953
Kenapa kau keluar dari akademi?
494
00:48:44,950 --> 00:48:47,536
Pertunjukan ini terasa
jauh lebih sederhana.
495
00:48:47,560 --> 00:48:50,236
Dan tidak terlalu berbahaya juga.
496
00:48:50,260 --> 00:48:51,646
Kau punya keluarga
497
00:48:51,670 --> 00:48:53,230
yang ditinggalkan
jika sesuatu terjadi?
498
00:48:53,920 --> 00:48:54,943
Hanya ayahku.
499
00:48:56,470 --> 00:48:58,370
Setidaknya kau masih punya keluarga.
500
00:49:00,130 --> 00:49:01,816
Bahkan jika kau menganggapnya keluarga.
501
00:49:01,840 --> 00:49:03,736
Dia tinggal sangat jauh.
502
00:49:03,760 --> 00:49:07,093
Tapi ya Tuhan, dia pemburu
terbaik yang pernah ada di Midwest.
503
00:49:08,230 --> 00:49:11,236
Jadi kau juga tidak punya
tempat lain untuk pergi, ya?
504
00:49:11,260 --> 00:49:12,316
Aku tinggal di trukku.
505
00:49:12,340 --> 00:49:14,326
Aku memberitahumu
semua yang perlu kau ketahui.
506
00:49:14,350 --> 00:49:17,176
Jadi menurutku kau lebih
kota daripada desa?
507
00:49:17,200 --> 00:49:18,376
Sialan dengan kota.
508
00:49:18,400 --> 00:49:21,200
Selain itu, pedesaan memberikan
ruang bagi setiap orang untuk bernapas.
509
00:49:23,920 --> 00:49:27,493
Kau bersungguh-sungguh saat kau bilang
kau tidak punya keluarga?
510
00:49:30,400 --> 00:49:31,663
Mafia adalah keluargaku.
511
00:49:33,490 --> 00:49:34,753
Keluargaku.
512
00:49:44,890 --> 00:49:45,890
Mereka di sana.
513
00:49:52,480 --> 00:49:54,730
Sayang sekali tangkapannya
tidak menangkap audio apa pun.
514
00:50:04,480 --> 00:50:06,753
Mereka akan
menjungkirbalikkan taman ini.
515
00:50:12,820 --> 00:50:15,073
Bagus! Sekarang kita tidak punya mata!
516
00:50:16,930 --> 00:50:18,880
Kita menimbulkan terlalu banyak kecurigaan.
517
00:50:20,350 --> 00:50:22,276
Kita perlu memikirkan
sesuatu, apa saja.
518
00:50:22,300 --> 00:50:25,306
Apa yang ada dalam pikiranmu?
Kita sebenarnya tidak bisa berbuat banyak.
519
00:50:25,330 --> 00:50:28,546
Zaboski yang bertanggung
jawab atas semua ini, kan?
520
00:50:28,570 --> 00:50:31,186
Mungkin aku bisa mengusirnya.
521
00:50:31,210 --> 00:50:33,586
Kedengarannya seperti misi bunuh diri.
522
00:50:33,610 --> 00:50:35,810
Waktunya juga aneh.
Apa alasanmu?
523
00:50:38,440 --> 00:50:40,096
Mungkin aku tidak tahu.
524
00:50:40,120 --> 00:50:42,196
Dia dan teman-temannya mungkin membuat
525
00:50:42,220 --> 00:50:44,720
semua pekemah gelisah, bukan?
526
00:50:45,783 --> 00:50:48,646
Dia berharap aku sebagai pegawai
akan baik-baik saja
527
00:50:48,670 --> 00:50:50,350
jika mereka semua berlarian?
528
00:50:53,290 --> 00:50:54,976
Menurutmu apa yang akan
kau dapatkan dari ini?
529
00:50:55,000 --> 00:50:57,256
Kau yakin dia akan menuruti perintahmu
530
00:50:57,280 --> 00:51:00,003
dan meninggalkan misi penting
yang dia dan gengnya jalani?
531
00:51:00,970 --> 00:51:04,393
Mungkin aku bisa memberitahunya
aku melihatmu berlari ke utara.
532
00:51:05,440 --> 00:51:06,976
Aku tidak berpikir dia akan menembakku.
533
00:51:07,000 --> 00:51:08,640
Mereka melacakku di sini entah bagaimana.
534
00:51:10,281 --> 00:51:11,656
Dan mereka mungkin membuat tempat ini
dikelilingi oleh lebih banyak orang
535
00:51:11,680 --> 00:51:13,920
yang bahkan tidak bisa kita lihat.
536
00:51:17,470 --> 00:51:19,246
Kukira masuk akal
537
00:51:19,270 --> 00:51:20,720
jika kau berhasil melewatinya.
538
00:51:23,890 --> 00:51:25,216
Mereka mungkin meragukan
kebenaran cerita tersebut,
539
00:51:25,240 --> 00:51:28,749
tapi kita tidak punya pilihan lain.
540
00:51:28,773 --> 00:51:29,717
Hanya masalah waktu
541
00:51:29,741 --> 00:51:31,546
sebelum mereka mencoba
masuk ke kantor ini.
542
00:51:31,570 --> 00:51:32,596
Dan menurutku mereka
sudah sampai pada titik
543
00:51:32,620 --> 00:51:34,780
di mana ini adalah satu-satunya
tempat yang belum mereka cari.
544
00:51:35,590 --> 00:51:38,070
Kalau begitu ayo kita lanjutkan
dengan cerita berlari ke utara.
545
00:52:05,860 --> 00:52:06,860
Dakota!
546
00:52:08,410 --> 00:52:09,706
Bagaimana kabarmu?
547
00:52:09,730 --> 00:52:13,406
Hai, aku benci mengganggumu,
tapi bolehkah aku bicara?
548
00:52:13,430 --> 00:52:15,586
Tentu tentu.
Apa yang terjadi?
549
00:52:15,610 --> 00:52:17,146
Baiklah, aku pernah melihatmu
dan teman-temanmu berjalan-jalan di sini,
550
00:52:17,170 --> 00:52:19,426
dan salah satu dari mereka memberitahuku
551
00:52:19,450 --> 00:52:21,646
kau sedang mencari seseorang, benarkah?
552
00:52:21,670 --> 00:52:22,873
Mencari seseorang?
553
00:52:25,420 --> 00:52:28,423
Tentu saja.
554
00:52:30,580 --> 00:52:32,146
Maaf, bukankah salah satu temanmu
555
00:52:32,170 --> 00:52:33,706
yang memberitahuku hal itu?
556
00:52:33,730 --> 00:52:36,256
Oh, benar.
557
00:52:36,280 --> 00:52:37,330
Kami sudah menemukannya.
558
00:52:42,160 --> 00:52:44,206
Aku membuatmu terlihat bodoh.
Aku tidak pernah gagal.
559
00:52:44,230 --> 00:52:46,966
Sekarang, yang aku ingin kau lakukan
gunakan walkie-talkie kecilmu
560
00:52:46,990 --> 00:52:49,543
dansuruh pacar kecilmu untuk tetap diam.
561
00:52:56,200 --> 00:52:58,276
Ivan?
Semuanya berjalan baik.
562
00:52:58,300 --> 00:53:01,369
Tetaplah di kabin dan
aku akan segera kembali.
563
00:53:08,140 --> 00:53:09,711
Sampai jumpa, sayang.
564
01:04:35,334 --> 01:04:37,323
Akan lebih baik jika kita tetap bersama.
565
01:04:38,260 --> 01:04:40,693
Ya, kukira kau membuktikannya.
566
01:04:42,340 --> 01:04:44,781
Kita harus keluar dari sini sebelum
lebih banyak lagi yang menemukan kita.
567
01:04:44,805 --> 01:04:45,805
Oke.
568
01:05:03,043 --> 01:05:05,690
Ini kesempatan terbaik
kita untuk melarikan diri.
569
01:05:09,370 --> 01:05:11,740
Jika kau melihat seseorang,
merunduklah di bawah air.
570
01:05:17,140 --> 01:05:18,140
Apa? Kenapa?
571
01:05:19,120 --> 01:05:20,840
Itu menjadikanmu target yang lebih sulit.
572
01:05:26,421 --> 01:05:27,421
Tunduk!
573
01:05:48,517 --> 01:05:50,866
Kau bilang kau petugas malam?
574
01:05:50,890 --> 01:05:52,211
Paruh waktu.
575
01:06:46,523 --> 01:06:49,361
Oke, aku punya satu kesempatan untuk ini.
576
01:07:02,864 --> 01:07:04,306
Zaboski, aku mengincar kedua target
577
01:07:04,330 --> 01:07:06,376
tepat di seberang sungai
dari South view Drive.
578
01:07:06,400 --> 01:07:08,412
Segera temui mereka sekarang.
579
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Dakota.
580
01:09:51,520 --> 01:09:52,427
Apa kabarmu?
581
01:09:52,451 --> 01:09:55,000
Hei, Tamera,
ada orang lain di sini saat ini?
582
01:10:03,377 --> 01:10:04,996
Aku butuh bantuan cepat.
583
01:10:18,700 --> 01:10:19,509
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
584
01:10:19,533 --> 01:10:20,533
Di mana mereka?
585
01:10:21,383 --> 01:10:23,026
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
586
01:10:23,050 --> 01:10:25,036
- Jangan main-main denganku, Nak.
- Aku melihat mereka lari ke sini.
587
01:10:25,060 --> 01:10:28,243
Perempuan dan laki-laki, di mana mereka?
588
01:10:29,140 --> 01:10:30,440
Dia ada di belakang konter!
589
01:10:57,790 --> 01:10:59,716
Kau tidak akan membunuhku, kan?
590
01:10:59,740 --> 01:11:03,616
Hukumanmu akan lebih buruk dari kematian.
591
01:11:03,640 --> 01:11:06,166
Segala kekacauan yang kau sebabkan.
592
01:11:06,190 --> 01:11:08,863
Sekarang, di mana perempuan itu?
593
01:11:38,380 --> 01:11:41,476
Yang klasik membuatmu terlihat taktik.
594
01:11:41,500 --> 01:11:42,583
Aku tidak pernah gagal.
595
01:11:47,890 --> 01:11:48,699
Bagus sekali.
596
01:11:48,723 --> 01:11:49,723
Ya.
597
01:11:56,140 --> 01:11:58,633
Hei, maaf atas kekacauan ini.
598
01:12:02,560 --> 01:12:03,720
Ini seharusnya membantu.
599
01:12:33,070 --> 01:12:34,954
Apa yang kau lakukan?
600
01:12:34,978 --> 01:12:36,076
Orang seperti Zaboski pasti
601
01:12:36,100 --> 01:12:37,336
punya sesuatu yang bagus.
602
01:12:37,360 --> 01:12:38,400
Perlu untuk diperiksa.
603
01:12:41,560 --> 01:12:43,126
Ini.
604
01:12:43,150 --> 01:12:44,150
Periksa ini.
605
01:12:53,920 --> 01:12:55,186
Oh sial.
606
01:12:55,210 --> 01:12:56,210
Apa?
607
01:13:02,080 --> 01:13:03,376
Aku kan sudah bilang.
608
01:13:03,400 --> 01:13:06,343
Ini, ke mana pun kau pergi selanjutnya.
609
01:13:11,920 --> 01:13:13,369
Tidak, kau lebih membutuhkannya daripadaku.
610
01:13:13,393 --> 01:13:14,983
Ini untuk menyelamatkanku.
611
01:13:21,107 --> 01:13:22,183
Baiklah,
612
01:13:25,655 --> 01:13:27,015
Aku mungkin harus pergi dari sini.
613
01:13:28,180 --> 01:13:29,293
Kemana kau akan pergi?
614
01:13:30,708 --> 01:13:32,463
Aku tidak tahu, tapi itu pasti jauh.
615
01:13:33,910 --> 01:13:36,946
Kudengar Hawaii cukup
menyenangkan sepanjang tahun ini.
616
01:13:36,970 --> 01:13:38,970
Aku terlihat cukup
bagus dalam balutan lei.
617
01:13:39,580 --> 01:13:41,086
Kirimi aku kartu pos.
618
01:13:41,110 --> 01:13:42,410
Kau harus ikut denganku.
619
01:13:43,775 --> 01:13:45,826
Mm, aku akan baik-baik saja di sini.
620
01:13:45,850 --> 01:13:48,046
Ditambah lagi, aku harus menutupi jejakmu.
621
01:13:48,070 --> 01:13:49,070
Baiklah.
622
01:13:50,830 --> 01:13:53,680
Jadi, ada hal lain yang
kau butuhkan sebelum pergi?
623
01:13:54,550 --> 01:13:56,746
Aku akan baik-baik saja
selama aku terus bergerak.
624
01:13:56,770 --> 01:13:58,513
Oke. Semoga berhasil.
625
01:14:02,200 --> 01:14:03,640
Terima kasih.
626
01:14:07,840 --> 01:14:09,466
Jauhi masalah.
627
01:14:09,490 --> 01:14:10,890
Oke.
628
01:14:12,725 --> 01:14:13,725
Aloha.
629
01:15:16,749 --> 01:15:35,749
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 10 November 2023
630
01:16:00,630 --> 01:16:02,086
Jadi bagaimana?
631
01:16:02,110 --> 01:16:03,436
Oh tidak terlalu buruk.
632
01:16:03,460 --> 01:16:06,046
Hanya kejar-kejaran mobil
633
01:16:06,070 --> 01:16:07,430
dan mafia gila yang
mencoba membunuhku.
634
01:16:08,350 --> 01:16:09,350
Bagus.
635
01:16:10,090 --> 01:16:11,966
Ada yang ingin disampaikan?
636
01:16:11,990 --> 01:16:14,326
Ya, kabin kami terpesan habis.
637
01:16:14,350 --> 01:16:17,446
Tapi Kabin Lima dan Tujuh
sudah check-out,
638
01:16:17,470 --> 01:16:21,256
dan aku sudah menghitung laci uangnya,
jadi sebaiknya kau pergi saja.
639
01:16:21,280 --> 01:16:24,343
Satu hal terakhir.
Kenapa kau membiarkan dia pergi?
640
01:16:25,660 --> 01:16:27,526
Apa yang kau bicarakan?
641
01:16:27,550 --> 01:16:28,906
Laki-laki tunawisma yang kulaporkan.
642
01:16:28,930 --> 01:16:30,343
Kenapa kau melindunginya?
643
01:16:31,270 --> 01:16:32,716
Banyak orang yang mengejarnya.
644
01:16:32,740 --> 01:16:34,396
Bagaimana kau tahu tentang itu?
645
01:16:34,420 --> 01:16:36,770
Ada banyak hal yang
tidak kau mengerti, Dakota.
646
01:16:39,940 --> 01:16:41,866
Apa, jadi kau salah satu dari mereka?
647
01:16:41,890 --> 01:16:44,146
Setelah aku pergi, rekanku menghubungiku.
648
01:16:44,170 --> 01:16:45,376
Mereka memberitahuku
649
01:16:45,400 --> 01:16:47,866
seseorang melarikan diri dari
kompleks di Kansas City.
650
01:16:47,890 --> 01:16:50,056
aku diberitahu Harold.
651
01:16:50,080 --> 01:16:51,736
Zaboski dan anak buahnya akan mengurusnya.
652
01:16:51,760 --> 01:16:52,637
Saat aku memeriksanya,
653
01:16:52,661 --> 01:16:54,796
Aku tidak tahu dialah yang melarikan diri.
654
01:16:54,820 --> 01:16:56,116
Kau bahkan tidak mengenal seseorang
655
01:16:56,140 --> 01:16:57,976
penjahat bawah tanahmu sendiri?
656
01:16:58,000 --> 01:16:59,596
Kami tidak terlalu bersahabat.
657
01:16:59,620 --> 01:17:01,006
Ini urusan di antara kami.
658
01:17:01,030 --> 01:17:03,586
Dia orang yang cukup
penting dalam operasi itu,
659
01:17:03,610 --> 01:17:05,930
tapi aku tidak memperhatikan
orang-orang seperti dia.
660
01:17:07,510 --> 01:17:09,256
Pasti kau merasa sangat bodoh, ya?
661
01:17:09,280 --> 01:17:10,280
Sedikit.
662
01:17:11,170 --> 01:17:13,096
Tapi tidak ada tempat
sebodoh yang kau rasakan.
663
01:17:13,120 --> 01:17:14,386
Lihat, aku tahu apa yang kau lakukan.
664
01:17:14,410 --> 01:17:16,666
Kau dan dia membunuh banyak
sekali orang kami,
665
01:17:16,690 --> 01:17:19,036
kau mempelajari beberapa informasi
yang cukup berharga tentang kami.
666
01:17:19,060 --> 01:17:21,300
Jadi sekarang aku di sini
untuk menyelesaikan pekerjaan.
667
01:17:22,150 --> 01:17:24,346
Aku tidak akan melakukan
itu jika aku jadi kau.
668
01:17:24,370 --> 01:17:26,070
Letakkan di atas meja.
669
01:17:38,173 --> 01:17:41,026
Senang bekerja sama denganmu, Nona Brooks.
670
01:17:41,050 --> 01:17:42,133
Kau punya.
671
01:17:43,330 --> 01:17:44,743
kata-kata terakhir?
672
01:17:48,580 --> 01:17:51,166
Ini pekerjaan penting.
673
01:17:51,190 --> 01:17:52,906
Tidak ada toleransi terhadap
campur tangan apapun,
674
01:17:52,930 --> 01:17:54,729
dan nyatanya kami, aku tidak bisa
675
01:17:54,753 --> 01:17:56,056
Apa kau harus melakukan hal yang sama
676
01:17:56,080 --> 01:17:57,556
mombantu orang jahat?
677
01:17:57,580 --> 01:17:59,413
Bunuh saja aku.
678
01:18:00,550 --> 01:18:01,584
Dengan senang hati.
679
01:18:25,810 --> 01:18:27,010
Tembakan yang bagus, Dak.
680
01:18:28,303 --> 01:18:30,676
Tapi ini tidak mengubah apa pun.
681
01:18:30,700 --> 01:18:32,806
Masih akan ada tentara yang mengejarmu,
682
01:18:32,830 --> 01:18:34,680
bajingan.
683
01:18:39,100 --> 01:18:40,566
Bawa pasukanmu kemari.
684
01:18:41,590 --> 01:19:22,590
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
49624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.