All language subtitles for These.Woods.Are.Haunted.S03E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,634 --> 00:01:17,374 I've never heard a human being 2 00:01:17,400 --> 00:01:19,300 make a sound like that before. 3 00:01:19,333 --> 00:01:20,533 I was terrified. 4 00:01:22,467 --> 00:01:23,997 I said, "That's a werewolf. 5 00:01:24,900 --> 00:01:26,670 I'm looking at a werewolf." 6 00:01:37,166 --> 00:01:39,996 Something had followed us out of the woods. 7 00:01:40,033 --> 00:01:40,903 What's happening? 8 00:01:42,300 --> 00:01:44,870 This entity crawled out of the storage area, 9 00:01:44,900 --> 00:01:46,330 just your worst nightmare. 10 00:01:47,500 --> 00:01:50,700 It felt like a battle between good and evil. 11 00:01:50,734 --> 00:01:54,004 She became a person I didn't recognize. 12 00:01:54,033 --> 00:01:56,633 I felt like I was really losing my mind. 13 00:01:56,667 --> 00:01:59,497 Whatever shred of me was still left. 14 00:01:59,533 --> 00:02:00,773 It was trying to kill me. 15 00:02:02,033 --> 00:02:03,533 Leave us alone! 16 00:02:19,033 --> 00:02:20,603 My name is Roy Stubblefield. 17 00:02:26,700 --> 00:02:29,530 I was born and raised in Omaha, Nebraska. 18 00:02:30,600 --> 00:02:32,870 When I was younger, I really enjoyed fishing. 19 00:02:32,900 --> 00:02:33,900 I still do today. 20 00:02:35,433 --> 00:02:38,733 Just a way to go out and relieve some stress, 21 00:02:38,767 --> 00:02:40,727 figure out some of your life's problems. 22 00:02:42,200 --> 00:02:43,670 When I walked in the woods, 23 00:02:43,700 --> 00:02:48,400 it was always with a sense of peace and wonderment. 24 00:02:50,367 --> 00:02:51,767 Wondering what I would see, you know, 25 00:02:51,800 --> 00:02:54,170 would I see deer today? Will I see a coyote? 26 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 Will I see a skunk? 27 00:03:15,667 --> 00:03:16,627 I carried a gun, 28 00:03:16,667 --> 00:03:19,927 I had a .357 Magnum at that time. 29 00:03:21,500 --> 00:03:23,630 I'd rather have it and not need it 30 00:03:23,667 --> 00:03:25,967 than don't have it and need it. 31 00:03:27,367 --> 00:03:29,767 Not looking for trouble, but I'm not trying 32 00:03:29,800 --> 00:03:30,970 to run from trouble either. 33 00:03:31,000 --> 00:03:33,270 I'm just out here, I'm not bothering anybody, 34 00:03:33,300 --> 00:03:34,270 so just leave me alone. 35 00:03:39,834 --> 00:03:42,934 When I moved to New Orleans, I was 19, almost 20. 36 00:03:47,500 --> 00:03:51,470 I had got a job in a store called Chess King. 37 00:03:52,667 --> 00:03:54,167 Quite a few women came in there, 38 00:03:54,200 --> 00:03:56,070 wink, wink and, you know, 39 00:03:56,100 --> 00:03:57,670 all my days weren't spent talking 40 00:03:57,700 --> 00:03:58,630 to a bunch of guys. 41 00:04:01,433 --> 00:04:03,803 It hadn't been a really busy day, 42 00:04:03,834 --> 00:04:04,904 just steady. 43 00:04:04,934 --> 00:04:07,234 And a young lady walked in the store. 44 00:04:09,200 --> 00:04:10,370 I'm not going to lie to you, 45 00:04:10,400 --> 00:04:13,200 she's looking kind of good over there, 46 00:04:13,233 --> 00:04:14,573 I think I'mma go over there 47 00:04:14,600 --> 00:04:17,000 and see if I can strike up a conversation with her. 48 00:04:17,033 --> 00:04:17,903 Hey. 49 00:04:19,266 --> 00:04:20,696 Hey. 50 00:04:20,734 --> 00:04:23,134 You know, you look real good and Friday night, 51 00:04:23,166 --> 00:04:24,396 I want to take you out, alright? 52 00:04:25,533 --> 00:04:26,373 Really? 53 00:04:26,934 --> 00:04:27,774 Yeah. 54 00:04:28,567 --> 00:04:29,667 What's your number? 55 00:04:32,600 --> 00:04:36,430 Something should've told me something was wrong. 56 00:04:38,333 --> 00:04:39,333 Alright. 57 00:04:40,066 --> 00:04:41,496 What's your address? 58 00:04:41,533 --> 00:04:43,103 My mother won't let boys come by. 59 00:04:44,433 --> 00:04:48,603 Now, in 1981, that wasn't unheard of. 60 00:04:49,433 --> 00:04:51,173 I kind of thought it was weird. 61 00:04:52,066 --> 00:04:54,166 But I didn't put a lot of stock into it. 62 00:04:54,200 --> 00:04:56,870 So I'm like, "Okay, well, where are going to meet at?" 63 00:04:56,900 --> 00:04:57,900 There's a place. 64 00:04:58,700 --> 00:05:00,270 A couple of blocks from my house. 65 00:05:01,400 --> 00:05:02,330 Prospect Park. 66 00:05:05,634 --> 00:05:07,274 I can do that. What time? 67 00:05:09,166 --> 00:05:10,066 Seven o'clock. 68 00:05:11,667 --> 00:05:13,227 See you there. 69 00:05:13,266 --> 00:05:15,926 I'd never been to Metairie, Louisiana, before. 70 00:05:15,967 --> 00:05:18,427 I had no idea where this park was at. 71 00:05:18,467 --> 00:05:21,267 But I know how to read a map, so I'm like, "I'll find it." 72 00:05:23,333 --> 00:05:24,773 It was 22 miles 73 00:05:24,800 --> 00:05:27,870 from New Orleans to Metairie, Louisiana, 74 00:05:27,900 --> 00:05:30,600 to the park I was supposed to meet my date in. 75 00:05:35,634 --> 00:05:37,634 I got to meet her at 7:00. 76 00:05:38,900 --> 00:05:40,430 Now, when I got to the park, 77 00:05:40,467 --> 00:05:44,227 it was about 6:52, no later than 6:56. 78 00:05:45,767 --> 00:05:49,527 I hadn't been there five minutes and this guy walked up to me. 79 00:05:49,567 --> 00:05:50,927 You want to play some ball? 80 00:05:50,967 --> 00:05:52,767 No, thanks. I'm waiting for someone. 81 00:05:53,100 --> 00:05:53,930 Alright. 82 00:05:54,934 --> 00:05:57,104 He introduced himself, 83 00:05:57,133 --> 00:05:59,173 and he told me his name was Herman. 84 00:06:00,533 --> 00:06:06,003 So, 7:00 come and go, 7:15 come and go. 85 00:06:06,734 --> 00:06:08,474 7:30 come and go. 86 00:06:08,500 --> 00:06:11,170 And I start getting that feeling. 87 00:06:11,200 --> 00:06:12,770 I done drove all the way up here 88 00:06:12,800 --> 00:06:15,330 from New Orleans just to get stood up. 89 00:06:19,133 --> 00:06:21,833 I'm sitting there, starting to get a little irritated, 90 00:06:21,867 --> 00:06:22,967 feeling stupid. 91 00:06:24,233 --> 00:06:26,473 7:45 come and go. 92 00:06:26,500 --> 00:06:28,200 8:00 comes, I'm like "Okay, 93 00:06:28,233 --> 00:06:30,873 she's not going to show for whatever reason. 94 00:06:30,900 --> 00:06:33,130 I'm ready to go find me something else to do." 95 00:06:34,834 --> 00:06:37,204 So Herman asked me again, he said, "Man, you gonna leave? 96 00:06:37,233 --> 00:06:39,603 I thought you was waiting on somebody to show up." 97 00:06:39,634 --> 00:06:41,874 "Well, it don't look like she's going to show up, man." 98 00:06:41,900 --> 00:06:44,270 "Why don't you just stay and play basketball with us?" 99 00:06:44,300 --> 00:06:45,770 - Hey, what's up. - How you been? 100 00:06:45,800 --> 00:06:47,170 - Good, man. How're you? - Good. 101 00:06:47,200 --> 00:06:48,530 How long have you been here for? 102 00:06:48,567 --> 00:06:50,497 - Just a couple of hours. - Good, let's sweat. 103 00:06:50,533 --> 00:06:52,033 Hey, come join us. 104 00:06:52,066 --> 00:06:53,366 Come play the game with us, man. 105 00:06:54,500 --> 00:06:55,330 Alright. 106 00:06:58,200 --> 00:07:00,400 And I played basketball with these guys 107 00:07:00,967 --> 00:07:03,727 for the next four hours. 108 00:07:09,033 --> 00:07:11,673 On Fridays and Saturdays, 109 00:07:11,700 --> 00:07:13,900 the lights stayed on in the park until midnight. 110 00:07:16,433 --> 00:07:19,333 And midnight sharp, they just shut off, 111 00:07:19,367 --> 00:07:21,127 and it's pretty dark in the park. 112 00:07:22,867 --> 00:07:24,027 I wanted a beer. 113 00:07:25,266 --> 00:07:29,166 - I'm done. - Wait. I'm done too. 114 00:07:29,200 --> 00:07:31,700 Hey, do you guys know where the closest liquor store is? 115 00:07:31,734 --> 00:07:33,774 You got a liquor store down that way, right? 116 00:07:33,800 --> 00:07:36,670 - Yeah, it's that way. - We're going that way anyways. Do you want to come with us? 117 00:07:36,700 --> 00:07:38,270 Yeah, let's go. Let's go. 118 00:07:39,467 --> 00:07:42,427 We exit the park, and we walk onto the street, 119 00:07:42,467 --> 00:07:44,067 and then we walk down from the park 120 00:07:44,100 --> 00:07:46,270 and we get on the railroad tracks. 121 00:07:49,200 --> 00:07:51,270 As soon as you get about a mile in, 122 00:07:51,300 --> 00:07:52,930 it's heavily wooded. 123 00:07:55,233 --> 00:07:58,333 You got to be, like, five feet or less from somebody 124 00:07:58,367 --> 00:08:00,797 to actually be able to see them clearly. 125 00:08:02,500 --> 00:08:05,100 It just was kind of weird, the environment was weird. 126 00:08:08,500 --> 00:08:10,770 I'm like, "What is that sound I'm hearing?" 127 00:08:13,834 --> 00:08:16,234 I felt like I was in danger. 128 00:08:16,266 --> 00:08:19,396 I seen something move out of my peripheral view. 129 00:08:19,433 --> 00:08:21,173 I didn't get a clear look at it, 130 00:08:21,200 --> 00:08:23,270 but I seen something move. 131 00:08:23,300 --> 00:08:26,230 My brain is telling me, "Get the hell outta here." 132 00:08:26,266 --> 00:08:27,566 And then... 133 00:08:27,600 --> 00:08:28,870 Run! 134 00:08:29,967 --> 00:08:31,497 We took off running. 135 00:08:31,533 --> 00:08:34,103 And Herman is like a couple of steps behind. 136 00:08:34,133 --> 00:08:35,903 And then, you know what it sounds like 137 00:08:35,934 --> 00:08:38,174 when somebody hit gravel and slide? 138 00:08:39,867 --> 00:08:41,167 That's what I heard. 139 00:08:41,200 --> 00:08:42,670 And then, I heard this... 140 00:08:45,467 --> 00:08:47,227 I've never heard a human being 141 00:08:47,266 --> 00:08:48,926 make a sound like that before, 142 00:08:48,967 --> 00:08:51,897 or get a feeling like I got when I heard him. 143 00:08:51,934 --> 00:08:53,804 I was terrified. 144 00:09:15,934 --> 00:09:18,134 I turned around, and as I was turning around, 145 00:09:18,166 --> 00:09:20,326 I bent down and I picked up two handfuls of rocks. 146 00:09:28,266 --> 00:09:29,966 Herman is laying on his back. 147 00:09:31,367 --> 00:09:34,127 He's not screaming, he's not struggling. 148 00:09:34,166 --> 00:09:36,926 It's like he's frozen. 149 00:09:36,967 --> 00:09:40,397 And what I see over the top of him is what has to be 150 00:09:40,433 --> 00:09:44,433 either the biggest dog on the planet, or... 151 00:09:46,200 --> 00:09:47,900 I can't even finish that, 152 00:09:47,934 --> 00:09:50,804 'cause I don't know what exactly it was. 153 00:09:53,667 --> 00:09:55,497 All I could see was like a silhouette, 154 00:09:55,533 --> 00:09:57,203 and Herman is not moving. 155 00:09:58,367 --> 00:10:00,627 And it's not growling, 156 00:10:00,667 --> 00:10:02,667 it's not snarling. 157 00:10:02,700 --> 00:10:05,130 It's just looking him dead in his eyes. 158 00:10:06,333 --> 00:10:07,633 That's not a dog. 159 00:10:07,667 --> 00:10:09,897 What the is that? 160 00:10:09,934 --> 00:10:11,504 That's what went through my mind. 161 00:10:13,133 --> 00:10:14,733 That's when terror kicked in, 162 00:10:14,767 --> 00:10:17,897 because now I can clearly see what I'm looking at. 163 00:10:17,934 --> 00:10:19,674 Shoulders, arms, 164 00:10:19,700 --> 00:10:22,770 everything on top like a human female would have, 165 00:10:22,800 --> 00:10:24,430 just a whole lot bigger. 166 00:10:27,767 --> 00:10:31,767 I'm like, "This thing gotta be... It gotta be nine feet tall." 167 00:10:31,800 --> 00:10:35,970 And to see a hand come out of the dark 168 00:10:36,000 --> 00:10:37,800 when you're expecting a paw. 169 00:10:37,834 --> 00:10:41,274 I mean, a hand four times bigger than mine. 170 00:10:41,300 --> 00:10:44,770 A light went on and I said, "That's a werewolf. 171 00:10:44,800 --> 00:10:47,200 I'm looking at a werewolf." 172 00:10:48,333 --> 00:10:51,233 My brain is telling me, "Get the hell out of here, 173 00:10:51,266 --> 00:10:53,096 it's time for you to go." 174 00:10:53,133 --> 00:10:55,403 My whole body is just locked up. 175 00:10:55,433 --> 00:10:59,503 And I don't know what this thing's next move is gonna be. 176 00:11:00,700 --> 00:11:03,430 I don't know if it's about to kill everybody. 177 00:11:06,066 --> 00:11:08,896 Now, one of the guys I was with had a fanny pack on. 178 00:11:10,266 --> 00:11:12,726 He pulled out a .38. 179 00:11:17,066 --> 00:11:20,326 It stopped looking at me, and it looked at that dude. 180 00:11:21,033 --> 00:11:22,533 She laid her ears back 181 00:11:22,567 --> 00:11:24,497 and that's when she raised her jowls up, 182 00:11:24,533 --> 00:11:26,173 and that's when I got to see her teeth. 183 00:11:32,834 --> 00:11:37,574 She growled. I've never heard a sound like that again since. 184 00:11:37,600 --> 00:11:40,930 I could feel it in my chest. I was terrified. 185 00:11:45,200 --> 00:11:48,430 One of the guys shot at her, and then it took off running. 186 00:11:52,700 --> 00:11:55,570 I ran, and I got home as fast as I could. 187 00:12:00,500 --> 00:12:02,570 As soon as I got back to my place, 188 00:12:04,300 --> 00:12:07,300 I'm at a high state of paranoia. 189 00:12:07,333 --> 00:12:10,473 I took my three speed loaders down and I fully loaded them, 190 00:12:10,500 --> 00:12:13,930 and set them on the table. My hand was shaking so bad 191 00:12:13,967 --> 00:12:16,397 I would've put bullets all around the doorframe, 192 00:12:16,433 --> 00:12:18,103 but I would've never been able to hit the door. 193 00:12:18,133 --> 00:12:19,633 That's how bad my hand was shaking. 194 00:12:23,133 --> 00:12:25,573 Later on, I was able to fall to sleep. 195 00:12:28,266 --> 00:12:30,866 In my dream, I would be finding myself 196 00:12:30,900 --> 00:12:32,800 transported back to the train tracks, 197 00:12:34,166 --> 00:12:36,896 Or I would find myself running down the tracks 198 00:12:36,934 --> 00:12:39,504 - with her directly behind me. 199 00:12:40,900 --> 00:12:42,970 Sometimes I'd shoot her and she'd fall down 200 00:12:43,000 --> 00:12:45,230 like she was dead, and I walk up on her, 201 00:12:45,266 --> 00:12:48,696 planning on putting another one in her ear, 202 00:12:48,734 --> 00:12:51,574 - and she'd pop up. 203 00:12:51,600 --> 00:12:57,270 It was a mauling. I mean, arms being torn off. 204 00:12:57,300 --> 00:13:00,270 Being held by your neck and shook like a ragdoll. 205 00:13:03,700 --> 00:13:06,800 I had to deal with nightmares almost on a nightly basis. 206 00:13:07,834 --> 00:13:10,504 Just gruesome, horrible dreams. 207 00:13:10,533 --> 00:13:12,603 Enough to make you wake up screaming. 208 00:13:18,967 --> 00:13:22,497 The terror. I didn't want to see that thing again or anything like it. 209 00:13:22,533 --> 00:13:26,303 I didn't leave that house again until Tuesday. 210 00:13:28,867 --> 00:13:32,127 My boss must pay real close attention to me. 211 00:13:34,000 --> 00:13:37,170 'Cause I hadn't been in there 30 minutes when she's like... 212 00:13:37,200 --> 00:13:38,930 Are you okay, Roy? 213 00:13:38,967 --> 00:13:41,467 And I looked at her and said, "No, I'm not." 214 00:13:41,500 --> 00:13:44,930 What's the matter? Tell me. 215 00:13:44,967 --> 00:13:48,627 - You wouldn't believe it. - Something's not right. 216 00:13:50,834 --> 00:13:54,804 So, the other night, me and these guys were playing basketball, right? 217 00:13:54,834 --> 00:13:57,204 And when I got done, she's like... 218 00:13:57,233 --> 00:13:59,203 "Oh, you've seen a loup garou." 219 00:14:01,867 --> 00:14:05,327 And she started telling me what a loup garou was. 220 00:14:05,367 --> 00:14:08,467 In Louisiana, a loup garou is a werewolf. 221 00:14:09,433 --> 00:14:11,403 Werewolves are supposed to be people 222 00:14:11,433 --> 00:14:13,333 that shapeshift from a human form 223 00:14:13,367 --> 00:14:15,027 into that monstrosity. 224 00:14:15,066 --> 00:14:16,696 And if they bite you, 225 00:14:16,734 --> 00:14:18,604 they're supposed to curse you, 226 00:14:18,634 --> 00:14:21,704 and, until you locate them and kill them, 227 00:14:21,734 --> 00:14:23,874 then you're going to be one for the rest of your life. 228 00:14:25,133 --> 00:14:27,173 All I know is I've seen a werewolf 229 00:14:27,200 --> 00:14:28,600 that was a female. 230 00:14:28,634 --> 00:14:30,834 And yet, I was supposed to go on a date 231 00:14:30,867 --> 00:14:33,067 with a female that night. 232 00:14:33,100 --> 00:14:35,370 So, that's where my mind is starting to go. 233 00:14:36,600 --> 00:14:37,570 That was that chick 234 00:14:37,600 --> 00:14:39,170 that she came in that store 235 00:14:39,200 --> 00:14:41,400 and picked out her Friday night meal. 236 00:14:41,433 --> 00:14:42,803 That's what I was supposed to be. 237 00:14:50,533 --> 00:14:53,333 Monsters do exist. 238 00:14:53,367 --> 00:14:55,867 These are not fairytales that your parents tell you. 239 00:14:57,066 --> 00:14:59,266 They actually do exist. 240 00:14:59,300 --> 00:15:00,900 They're not something that you see 241 00:15:00,934 --> 00:15:02,304 in pages of books. 242 00:15:02,333 --> 00:15:04,973 They walk on Earth the same as we do. 243 00:15:08,000 --> 00:15:10,300 This has changed my life, 244 00:15:10,333 --> 00:15:12,673 this event has cost me relationships. 245 00:15:14,367 --> 00:15:16,967 I needed to talk to somebody, so I called my brother. 246 00:15:17,000 --> 00:15:18,770 He said, 247 00:15:18,800 --> 00:15:21,630 "You got to learn to put that in a box and put it away." 248 00:15:23,266 --> 00:15:25,596 It wasn't an easy process, 249 00:15:25,634 --> 00:15:28,674 because when every time you close your eyes, 250 00:15:28,700 --> 00:15:30,530 the first thing you see is that creature, 251 00:15:31,500 --> 00:15:33,670 or the look on Herman's face. 252 00:15:33,700 --> 00:15:36,700 And sometimes I would see it while my eyes are wide open. 253 00:15:37,767 --> 00:15:39,897 Now that I know what else is out there 254 00:15:39,934 --> 00:15:41,434 in them woods besides us, 255 00:15:41,467 --> 00:15:43,767 I tend to shy away from them. 256 00:15:45,333 --> 00:15:48,673 God's the only one gonna be able to give the answers I need about that night. 257 00:15:50,767 --> 00:15:53,497 But, you know, that's the devil's world right there. 258 00:16:16,200 --> 00:16:17,830 Something had followed us 259 00:16:17,867 --> 00:16:19,067 out of the woods. 260 00:16:19,100 --> 00:16:19,970 What's happening? 261 00:16:21,266 --> 00:16:23,966 This entity crawled out of the storage area. 262 00:16:24,000 --> 00:16:25,430 Just, your worst nightmare. 263 00:16:26,467 --> 00:16:29,827 It felt like a battle between good and evil. 264 00:16:29,867 --> 00:16:32,967 She became a person I didn't recognize. 265 00:16:33,000 --> 00:16:35,670 I felt like I was really losing my mind, 266 00:16:35,700 --> 00:16:38,500 whatever shred of me was still left. 267 00:16:38,533 --> 00:16:39,803 It was trying to kill me. 268 00:16:41,000 --> 00:16:42,470 Leave us alone! 269 00:16:58,967 --> 00:17:00,697 My name is Melissa Kendy. 270 00:17:02,066 --> 00:17:03,996 Jason Kendy is my husband. 271 00:17:05,533 --> 00:17:09,233 I met Jason in the summer of 2013. 272 00:17:09,266 --> 00:17:11,966 We actually bonded over our common interest 273 00:17:12,000 --> 00:17:13,270 of hiking and outdoors. 274 00:17:14,700 --> 00:17:16,800 I love the outdoors, I love camping, 275 00:17:16,834 --> 00:17:18,404 fishing, hiking. 276 00:17:18,433 --> 00:17:20,133 Just being stranded in the wilderness. 277 00:17:20,166 --> 00:17:21,066 I love the nature. 278 00:17:22,834 --> 00:17:24,374 We stayed right on the lake 279 00:17:24,400 --> 00:17:25,530 in Big Bear Lake. 280 00:17:25,567 --> 00:17:27,167 It's a very beautiful place. 281 00:17:27,200 --> 00:17:29,730 Very scenic. Just breathtaking. 282 00:17:29,767 --> 00:17:31,397 Loved everything about it. 283 00:17:31,433 --> 00:17:33,233 Jason wanted to kind of get away 284 00:17:33,266 --> 00:17:35,996 from the fast pace life in the city. 285 00:17:36,033 --> 00:17:38,573 And so, we put our old house up for sale. 286 00:17:39,700 --> 00:17:41,500 Started a new life up in the mountains. 287 00:17:46,734 --> 00:17:50,674 We moved in the last day of fall in 2013. 288 00:17:53,500 --> 00:17:56,530 The surroundings of the home were very rural. 289 00:17:56,567 --> 00:17:58,827 It was right off into the national forest. 290 00:17:58,867 --> 00:18:00,567 You could walk out 50 feet 291 00:18:00,600 --> 00:18:02,630 and be in national forest land. 292 00:18:05,100 --> 00:18:07,100 I think I've got the key here somewhere. 293 00:18:14,600 --> 00:18:15,430 Ready? 294 00:18:34,567 --> 00:18:35,897 I know just the spot for you. 295 00:18:48,500 --> 00:18:51,270 I remember moving in 296 00:18:51,300 --> 00:18:53,500 and just having a weird feeling. 297 00:18:57,900 --> 00:18:59,770 The house just seemed a lot darker 298 00:18:59,800 --> 00:19:01,300 than I had remembered. 299 00:19:13,400 --> 00:19:16,630 Upstairs, it had a loft in our bedroom. 300 00:19:18,867 --> 00:19:22,867 And I could pick up on a very sad energy. 301 00:19:22,900 --> 00:19:26,470 A very depressed energy, despair. 302 00:19:28,667 --> 00:19:30,727 Especially in the upstairs bedroom. 303 00:19:33,133 --> 00:19:35,133 We had found out that, unfortunately, 304 00:19:35,166 --> 00:19:36,966 the woman who owned it before us 305 00:19:37,000 --> 00:19:38,830 was hit by a drunk driver. 306 00:19:52,533 --> 00:19:53,803 I got a job for you. 307 00:19:54,533 --> 00:19:55,373 Okay. 308 00:19:56,834 --> 00:19:58,434 Our bedroom had a door 309 00:19:58,467 --> 00:20:00,197 right next to my side of the bed. 310 00:20:03,233 --> 00:20:04,473 And it just, 311 00:20:04,500 --> 00:20:06,370 it kind of creeped me out a little bit. 312 00:20:20,533 --> 00:20:22,603 I remember looking out in the surroundings 313 00:20:22,634 --> 00:20:24,004 and just thinking, 314 00:20:24,033 --> 00:20:26,303 "Wow, like, this is going to be a big adjustment. 315 00:20:28,200 --> 00:20:29,700 I hope my dreams come true." 316 00:21:03,233 --> 00:21:04,833 It was a small neighborhood 317 00:21:04,867 --> 00:21:06,567 with only a handful of neighbors. 318 00:21:07,867 --> 00:21:09,297 They were pretty rough, 319 00:21:09,333 --> 00:21:10,533 not too friendly. 320 00:21:10,567 --> 00:21:12,027 These mountain people are rough. 321 00:21:15,033 --> 00:21:16,033 Morning. 322 00:21:22,333 --> 00:21:24,433 They were not friendly. 323 00:21:24,467 --> 00:21:26,367 They were very paranoid. 324 00:21:27,000 --> 00:21:28,170 We didn't fit in. 325 00:21:28,200 --> 00:21:30,570 I felt completely like a fish out of water. 326 00:21:31,634 --> 00:21:33,834 That we weren't one of them. 327 00:21:33,867 --> 00:21:37,027 That kind of just made me feel a bit more isolated, 328 00:21:37,734 --> 00:21:39,134 in the middle of the forest. 329 00:21:41,233 --> 00:21:42,233 One morning, 330 00:21:42,266 --> 00:21:44,966 my husband suggested getting some fresh air. 331 00:21:46,533 --> 00:21:48,473 We decided to take one of the trails 332 00:21:48,500 --> 00:21:50,400 that go deeper into the woods. 333 00:21:55,133 --> 00:21:56,003 Come on, hun. 334 00:22:09,700 --> 00:22:11,970 I couldn't wait to explore the woods. 335 00:22:13,867 --> 00:22:15,727 At first, it was great, you know. 336 00:22:15,767 --> 00:22:18,067 We were hiking along, and it was peaceful. 337 00:22:20,133 --> 00:22:22,273 - It's beautiful. - Yeah. 338 00:22:26,300 --> 00:22:30,170 But then, as we got further into the forest, 339 00:22:30,200 --> 00:22:32,930 the feelings kind of changed. 340 00:22:38,200 --> 00:22:40,230 I started feeling watched. 341 00:22:40,800 --> 00:22:42,100 My hair stood up. 342 00:22:45,300 --> 00:22:50,100 We both kind of felt a negative presence. 343 00:22:50,133 --> 00:22:53,933 Just a creeped-out feeling, kind of like eyes are on you. 344 00:22:53,967 --> 00:22:56,367 The woods went completely quiet. 345 00:22:56,400 --> 00:22:57,770 Do you hear anything? 346 00:22:59,867 --> 00:23:01,727 No. 347 00:23:01,767 --> 00:23:04,297 You weren't sure if it was your mind playing tricks on you. 348 00:23:09,634 --> 00:23:13,074 We realized that we had come to a clearing. 349 00:23:13,100 --> 00:23:16,730 And we immediately got a really negative feeling. 350 00:23:16,767 --> 00:23:19,597 Just, the energy right there was really bad. 351 00:23:27,166 --> 00:23:30,926 And then, we stumbled upon something really bad. 352 00:23:35,533 --> 00:23:36,933 What's that? 353 00:23:43,033 --> 00:23:44,133 A pentagram. 354 00:23:46,266 --> 00:23:48,166 I knew instantly what it was, 355 00:23:48,200 --> 00:23:49,500 and I knew it wasn't good. 356 00:23:50,300 --> 00:23:51,470 It's satanic. 357 00:24:06,600 --> 00:24:08,170 Hail Satan! 358 00:24:08,200 --> 00:24:10,230 And all the demons of the pit! 359 00:24:10,266 --> 00:24:11,966 When I saw the pentagram, 360 00:24:12,000 --> 00:24:14,230 I remembered my sister telling me 361 00:24:14,266 --> 00:24:16,766 about a legend of the town. 362 00:24:17,600 --> 00:24:20,030 A satanic cult called Goat men. 363 00:24:21,667 --> 00:24:24,327 Her boyfriend had grown up in the town, 364 00:24:24,367 --> 00:24:28,697 and he had actually witnessed them doing satanic rituals. 365 00:24:29,934 --> 00:24:31,634 He'd seen stuff, 366 00:24:31,667 --> 00:24:34,627 but never partook in the activities. 367 00:24:34,667 --> 00:24:35,827 All he said was, 368 00:24:35,867 --> 00:24:38,467 he warned us and told us about that, 369 00:24:38,500 --> 00:24:40,900 that it was pretty creepy. 370 00:24:40,934 --> 00:24:45,374 I kind of wrote it off as just local legend. 371 00:24:45,400 --> 00:24:46,900 Hail Satan. 372 00:24:46,934 --> 00:24:49,674 But after seeing the pentagram, 373 00:24:49,700 --> 00:24:52,500 I kind of wondered if maybe there was 374 00:24:52,533 --> 00:24:54,803 some truth to that. 375 00:24:54,834 --> 00:24:56,074 Somebody up there 376 00:24:56,100 --> 00:25:00,070 was dabbling in some... some dark stuff. 377 00:25:00,100 --> 00:25:03,800 So, they were just a bad group of people. 378 00:25:03,834 --> 00:25:08,004 I knew that you just don't mess with that kind of stuff. 379 00:25:09,767 --> 00:25:11,697 I knew it was serious. 380 00:25:11,734 --> 00:25:13,474 It looked pretty laid out, 381 00:25:13,500 --> 00:25:16,630 like these people knew what they were doing. 382 00:25:16,667 --> 00:25:20,097 I definitely felt some kind of evil presence. 383 00:25:22,634 --> 00:25:25,534 My husband wanted to mark the trail. 384 00:25:25,567 --> 00:25:27,627 So we knew which direction to head back. 385 00:25:27,667 --> 00:25:29,797 Don touch! You shouldn't've touched that. 386 00:25:31,967 --> 00:25:33,227 Why did you touch it? 387 00:25:35,333 --> 00:25:36,573 I put it back. 388 00:25:36,600 --> 00:25:39,400 It was too late for me to say anything. 389 00:25:39,433 --> 00:25:43,073 I just had a feeling that something really bad was gonna happen. 390 00:25:45,166 --> 00:25:47,726 Melissa was shooken up about it. 391 00:25:54,467 --> 00:25:57,097 I got this feeling, like ringing in my ears. 392 00:25:58,400 --> 00:26:03,200 I felt an overwhelming sense of dread and terror. 393 00:26:16,066 --> 00:26:17,666 Let's get out of here. Come on. 394 00:26:26,333 --> 00:26:27,633 We were on the trail 395 00:26:27,667 --> 00:26:28,797 for maybe 30, 40 minutes. 396 00:26:28,834 --> 00:26:30,804 And then we realized 397 00:26:30,834 --> 00:26:33,174 that we were not on the original trail anymore. 398 00:26:35,300 --> 00:26:36,300 Is this right? 399 00:26:38,900 --> 00:26:40,230 We're lost, aren't we? 400 00:26:43,734 --> 00:26:45,134 Yeah, I think so. 401 00:26:53,900 --> 00:26:55,930 What the hell was that? 402 00:26:55,967 --> 00:26:58,297 It just happened in a split second. 403 00:26:58,333 --> 00:27:00,103 One moment we were on the trail, 404 00:27:00,133 --> 00:27:01,733 and then suddenly, we weren't. 405 00:27:03,900 --> 00:27:06,570 We were lost, trying to find ourselves back. 406 00:27:06,600 --> 00:27:08,500 I never get lost in the woods. 407 00:27:08,533 --> 00:27:10,333 Panic kind of set in for me, 408 00:27:10,367 --> 00:27:12,327 we were totally lost. 409 00:27:12,367 --> 00:27:14,897 Just bushwhacking around in the forest. 410 00:27:17,300 --> 00:27:18,730 - Oh, God. - What? 411 00:27:18,767 --> 00:27:21,197 Look. We're going in circles. 412 00:27:28,200 --> 00:27:31,400 Melissa was freaking about getting close to dark. 413 00:27:31,433 --> 00:27:33,173 I was just in full panic mode, 414 00:27:33,200 --> 00:27:35,030 thinking that we were going to have to sleep 415 00:27:35,066 --> 00:27:36,396 in the woods. I was wondering, 416 00:27:36,433 --> 00:27:38,873 "Are these people who set up this ritual 417 00:27:38,900 --> 00:27:39,770 going to come back?" 418 00:27:41,900 --> 00:27:44,870 We both felt someone was watching us. 419 00:27:46,467 --> 00:27:48,397 We felt like not alone there. 420 00:27:49,433 --> 00:27:52,573 We just felt like almost like prey. 421 00:27:55,767 --> 00:27:59,327 The presence that I felt was not human. 422 00:27:59,367 --> 00:28:01,627 And it was evil. 423 00:28:25,400 --> 00:28:26,800 I was fully panicking, 424 00:28:27,533 --> 00:28:29,533 after being lost for a good hour. 425 00:28:29,567 --> 00:28:30,697 It was terrifying. 426 00:28:32,433 --> 00:28:35,273 I never felt that way going into the woods, ever. 427 00:28:36,700 --> 00:28:37,770 Where are we going? 428 00:28:38,734 --> 00:28:39,904 Gotta keep moving. 429 00:28:39,934 --> 00:28:41,104 I really thought that we 430 00:28:41,133 --> 00:28:42,773 were going to end up as missing people. 431 00:28:44,467 --> 00:28:46,597 I was getting hysterical, I was crying. 432 00:28:46,634 --> 00:28:48,934 And Jason was trying to seem like 433 00:28:48,967 --> 00:28:52,067 we were going to be okay, but I could tell that he was scared too. 434 00:28:55,533 --> 00:28:56,933 There! 435 00:28:56,967 --> 00:28:58,027 What? 436 00:28:59,133 --> 00:29:00,333 Lights. 437 00:29:03,333 --> 00:29:05,873 Melissa was very happy that we found a trail. 438 00:29:07,533 --> 00:29:09,503 Finally, we saw the cabin. 439 00:29:11,300 --> 00:29:13,130 It was a huge sense of relief. 440 00:29:14,200 --> 00:29:15,530 I just felt like... 441 00:29:16,600 --> 00:29:17,770 "Oh, thank God." 442 00:29:21,333 --> 00:29:25,403 When we got home, I had this odd feeling 443 00:29:25,433 --> 00:29:28,303 that something had followed us back 444 00:29:28,333 --> 00:29:29,603 out of the woods. 445 00:29:32,200 --> 00:29:35,270 I definitely felt some kind of evil presence. 446 00:29:36,467 --> 00:29:39,097 Something was causing me to feel dreadful 447 00:29:39,133 --> 00:29:40,433 and terrified. 448 00:29:51,367 --> 00:29:54,027 Electrical occurrences started happening. 449 00:29:55,133 --> 00:29:57,803 We just felt this electricity in the air. 450 00:29:59,200 --> 00:30:01,300 Where you'd feel a presence, your hair would stand up. 451 00:30:02,300 --> 00:30:03,930 And you could actually hear 452 00:30:03,967 --> 00:30:05,027 the button clicking. 453 00:30:06,667 --> 00:30:07,797 It was very creepy. 454 00:30:08,800 --> 00:30:10,570 It was really strange activity 455 00:30:10,600 --> 00:30:11,970 that we never witnessed before. 456 00:30:12,767 --> 00:30:13,597 What's happening? 457 00:30:14,500 --> 00:30:15,530 I don't know. 458 00:30:17,266 --> 00:30:18,826 What's going on? 459 00:30:18,867 --> 00:30:19,997 It will pass. 460 00:30:20,834 --> 00:30:22,674 And then boom, just full blast. 461 00:30:22,700 --> 00:30:24,500 The lights, the fans, the TV. 462 00:30:25,200 --> 00:30:26,170 Look the TV! 463 00:30:27,700 --> 00:30:29,630 Everything full blast, turned up. 464 00:30:31,367 --> 00:30:33,467 I got so frustrated at one point 465 00:30:33,500 --> 00:30:34,600 that I just screamed... 466 00:30:34,634 --> 00:30:36,704 Stop it! Leave us alone! 467 00:30:49,867 --> 00:30:52,467 My mood slowly started to change, 468 00:30:52,500 --> 00:30:54,600 my personality started to change. 469 00:30:56,000 --> 00:30:58,300 Like, my thoughts were not my own. 470 00:31:05,433 --> 00:31:07,333 Over the next few days and weeks, 471 00:31:07,367 --> 00:31:10,897 she did out-of-character stuff 472 00:31:10,934 --> 00:31:13,534 that she generally wouldn't do. 473 00:31:13,567 --> 00:31:15,667 I started to become really angry, 474 00:31:15,700 --> 00:31:18,670 lashing out at my husband, starting fights. 475 00:31:20,867 --> 00:31:21,697 What are you doing? 476 00:31:22,900 --> 00:31:24,230 You're getting mud everywhere. 477 00:31:25,166 --> 00:31:26,566 Just get out and take it off! 478 00:31:30,166 --> 00:31:34,366 Fighting was completely new to our relationship. 479 00:31:34,400 --> 00:31:38,500 She became a person I didn't recognize. 480 00:31:38,533 --> 00:31:40,473 I've never seen her act like this. 481 00:31:40,500 --> 00:31:41,830 She was just totally different. 482 00:31:43,867 --> 00:31:45,997 One afternoon I had gone up 483 00:31:46,033 --> 00:31:47,873 into our room to lay down and take a nap. 484 00:31:49,033 --> 00:31:51,503 I started getting nightmares. 485 00:31:51,533 --> 00:31:53,933 Just really violent images. 486 00:31:56,767 --> 00:31:59,397 And suddenly, I could see myself, 487 00:32:00,100 --> 00:32:01,230 looking at myself 488 00:32:01,266 --> 00:32:03,066 as if I was in the corner of the room. 489 00:32:04,000 --> 00:32:06,430 And I'm watching myself. 490 00:32:09,967 --> 00:32:13,097 At that point, the door right next to the bed 491 00:32:13,133 --> 00:32:15,773 kind of popped open a few inches. 492 00:32:15,800 --> 00:32:19,570 And I see a black hand with, like, long fingers 493 00:32:19,600 --> 00:32:21,570 kind of come around the edge of the door. 494 00:32:23,233 --> 00:32:26,473 This entity crawled out of the storage area. 495 00:32:26,500 --> 00:32:29,570 My heart, I could hear it beating in my ears. 496 00:32:29,600 --> 00:32:30,600 Like a drum. 497 00:32:32,567 --> 00:32:34,597 It seemed like almost slow motion. 498 00:32:34,634 --> 00:32:36,604 Just, "Am I really seeing this? 499 00:32:36,634 --> 00:32:38,304 Is this really happening?" 500 00:32:38,333 --> 00:32:39,803 Just, your worst nightmare. 501 00:32:41,467 --> 00:32:46,427 There's this black mass on the ground, crawling. 502 00:32:46,467 --> 00:32:48,797 It makes its way over to the edge of my bed, 503 00:32:48,834 --> 00:32:50,234 and it's crouched down. 504 00:32:51,100 --> 00:32:55,600 And I see it rise up over my body, 505 00:32:55,634 --> 00:32:56,804 it's looking at me. 506 00:32:58,333 --> 00:33:00,333 Pure black. 507 00:33:00,367 --> 00:33:05,997 You could see bones underneath this weird tight, black skin. 508 00:33:07,467 --> 00:33:12,397 It had red eyes and it had these big, giant horns. 509 00:33:15,333 --> 00:33:17,733 This overwhelming evil, 510 00:33:18,400 --> 00:33:19,370 that's when I knew 511 00:33:19,400 --> 00:33:22,000 that that's what had been oppressing me. 512 00:33:22,967 --> 00:33:24,927 And it starts exhaling 513 00:33:24,967 --> 00:33:27,597 like what looked like smoke down around me. 514 00:33:27,634 --> 00:33:30,404 I'm just watching this in complete terror. 515 00:33:37,700 --> 00:33:40,230 I was inhaling it, becoming part of it. 516 00:34:15,233 --> 00:34:17,873 I felt like I was really losing my mind. 517 00:34:25,000 --> 00:34:27,800 This was all kind of what this entity wanted, 518 00:34:27,834 --> 00:34:31,674 it wanted to push me so far, to hurt my family. 519 00:34:33,166 --> 00:34:35,496 She felt there's a presence inside her. 520 00:34:35,533 --> 00:34:37,473 I did have a collection of guns 521 00:34:37,500 --> 00:34:38,630 for home protection. 522 00:34:39,634 --> 00:34:42,304 Whatever I sensed was attached to me 523 00:34:42,333 --> 00:34:45,603 was much too powerful for me to, 524 00:34:45,634 --> 00:34:47,404 kind of, fend off on my own. 525 00:34:49,734 --> 00:34:51,674 It was able to grow, 526 00:34:53,233 --> 00:34:56,003 the more I kind of tumbled downward. 527 00:34:58,133 --> 00:35:00,073 She felt possessed. 528 00:35:00,100 --> 00:35:02,730 She felt something got a hold of her. 529 00:35:02,767 --> 00:35:04,297 Something was just changing her. 530 00:35:07,266 --> 00:35:10,196 I was afraid that whatever was manipulating me 531 00:35:10,233 --> 00:35:11,733 would overpower me. 532 00:35:11,767 --> 00:35:14,467 Whatever shred of me was still left. 533 00:35:15,934 --> 00:35:19,904 The more despair I felt, the more it was able to grow. 534 00:35:19,934 --> 00:35:22,274 The more out of control I became, 535 00:35:22,300 --> 00:35:23,970 the more powerful it became. 536 00:35:24,700 --> 00:35:25,900 It wasn't my own thoughts 537 00:35:25,934 --> 00:35:28,934 or my own mind controlling me anymore. 538 00:35:28,967 --> 00:35:31,027 I was fully in some kind of trance. 539 00:35:32,266 --> 00:35:35,426 It was a complete 180 personality change. 540 00:35:37,300 --> 00:35:41,900 Now, our forest just felt overwhelmingly negative. 541 00:35:41,934 --> 00:35:43,434 And I absolutely hated it. 542 00:35:44,734 --> 00:35:47,604 I felt like we had lost money moving up there, 543 00:35:47,634 --> 00:35:48,534 buying a house. 544 00:35:49,433 --> 00:35:50,903 There was just no way out, you know? 545 00:35:50,934 --> 00:35:52,334 We would never be able to go back, 546 00:35:52,367 --> 00:35:55,327 we would lose everything and be completely broke. 547 00:35:55,367 --> 00:35:58,827 I would pray to God, you know, "Please, help me." 548 00:35:58,867 --> 00:36:01,797 I was out of control, out of my own control. 549 00:36:01,834 --> 00:36:05,534 I think something had just took over her. 550 00:36:07,934 --> 00:36:12,074 Jason said that I looked completely demonic, 551 00:36:12,100 --> 00:36:15,970 that my face was twisted, sunken in, hollow. 552 00:36:16,000 --> 00:36:17,370 My eyes were black. 553 00:36:18,100 --> 00:36:20,300 She just looked evil. 554 00:36:21,100 --> 00:36:22,370 She just looked like a... 555 00:36:24,500 --> 00:36:26,370 kind of like a monster, really. 556 00:36:33,367 --> 00:36:35,127 I just bolted for the woods. 557 00:36:35,600 --> 00:36:36,470 Melissa! 558 00:36:36,500 --> 00:36:38,230 She took off in the woods barefoot. 559 00:36:38,266 --> 00:36:39,096 Melissa! 560 00:36:40,000 --> 00:36:43,130 And she'd just be gone. 561 00:36:46,800 --> 00:36:49,300 Something just always pulled me out there. 562 00:36:49,333 --> 00:36:51,533 I just disappeared into the dark. 563 00:36:52,934 --> 00:36:54,734 Something wanted me out there. 564 00:36:54,767 --> 00:36:56,427 It was trying to kill me. 565 00:36:58,667 --> 00:36:59,827 Melissa! 566 00:37:08,834 --> 00:37:10,704 I had no idea what I was doing in the woods, 567 00:37:10,734 --> 00:37:12,774 but it led to the pentagram area. 568 00:37:14,200 --> 00:37:16,700 That's the direction that I would run to. 569 00:37:16,734 --> 00:37:19,204 I don't have any recollection of... 570 00:37:19,233 --> 00:37:20,573 beyond that. 571 00:37:20,600 --> 00:37:21,930 Melissa! 572 00:37:24,834 --> 00:37:25,834 Melissa! 573 00:37:27,200 --> 00:37:29,970 I felt very worried, I felt scared for her. 574 00:37:30,000 --> 00:37:33,370 Because I just feared she was lost somewhere in the woods. 575 00:37:33,400 --> 00:37:36,300 I thought the worst, just super worried 576 00:37:36,333 --> 00:37:38,433 and scared and nervous. Didn't know whether... 577 00:37:39,667 --> 00:37:41,097 Didn't know really what to do. 578 00:37:42,834 --> 00:37:46,304 Jason told me I was gone for four hours. 579 00:37:46,333 --> 00:37:49,573 And I came home barefoot and scratched up. 580 00:37:53,367 --> 00:37:56,027 She was in a dark, dark space. 581 00:38:02,634 --> 00:38:03,474 You okay? 582 00:38:05,900 --> 00:38:07,930 He was like, "Why would you do that?" 583 00:38:11,567 --> 00:38:13,597 I wanted to break off the relationship. 584 00:38:13,634 --> 00:38:16,134 I just thought, "This is it." 585 00:38:21,900 --> 00:38:23,600 Then, one night, 586 00:38:23,634 --> 00:38:25,804 I got a phone call from my friend 587 00:38:25,834 --> 00:38:28,434 that lived in my hometown, down the mountain. 588 00:38:30,166 --> 00:38:31,226 You never come visit. 589 00:38:33,233 --> 00:38:34,473 Why don't you come over soon? 590 00:38:36,400 --> 00:38:37,630 I can't. 591 00:38:37,667 --> 00:38:39,297 I can't come up there. 592 00:38:41,467 --> 00:38:42,327 What do you mean? 593 00:38:44,266 --> 00:38:46,026 It's bad land. 594 00:38:46,066 --> 00:38:49,096 She said, "I absolutely will not go up there." 595 00:38:49,133 --> 00:38:50,633 And it kind of caught me off guard. 596 00:38:50,667 --> 00:38:52,227 I was like, "Well, why not?" 597 00:38:52,266 --> 00:38:55,566 And she was like, "That land is bad, Melissa. 598 00:38:55,600 --> 00:38:58,130 There's something bad up there." 599 00:38:58,166 --> 00:39:02,766 She had explained that there's evil entities, 600 00:39:02,800 --> 00:39:04,470 particularly in the woods. 601 00:39:06,533 --> 00:39:09,173 Her friend told her a story 602 00:39:09,200 --> 00:39:11,300 about her friend that lived up on Big Bear. 603 00:39:11,867 --> 00:39:12,797 She saw something, 604 00:39:13,867 --> 00:39:19,467 packed up and moved that night and never came back. 605 00:39:19,500 --> 00:39:22,800 She said, "You absolutely need to get out." 606 00:39:22,834 --> 00:39:25,704 When my friend confirmed what I had felt, 607 00:39:25,734 --> 00:39:28,534 I almost felt relief, just because I felt like, 608 00:39:28,567 --> 00:39:32,127 "Okay, I'm not crazy, this isn't really me." 609 00:39:35,166 --> 00:39:38,666 There's something from the land up here 610 00:39:38,700 --> 00:39:40,630 that has somehow attached to me, 611 00:39:40,667 --> 00:39:44,497 and I think that the more negative feelings I had, 612 00:39:44,533 --> 00:39:46,173 it just grew from that, 613 00:39:47,567 --> 00:39:50,027 from my negative emotions. 614 00:39:52,867 --> 00:39:56,167 It was just draining my soul. 615 00:39:57,367 --> 00:39:58,597 And that it could hurt me, 616 00:39:58,634 --> 00:40:00,674 and that it would kill me if I stayed. 617 00:40:02,200 --> 00:40:05,530 Then I decided to hire a medium 618 00:40:05,567 --> 00:40:08,397 to really get rid of this attachment. 619 00:40:09,967 --> 00:40:12,597 And so, she did a full cleansing 620 00:40:12,634 --> 00:40:15,474 and it was deeply attached to me. 621 00:40:16,400 --> 00:40:18,770 In the name of Jesus, I command thee. 622 00:40:18,800 --> 00:40:21,600 Leave this woman. 623 00:40:21,634 --> 00:40:24,004 In the name of Jesus, leave this woman. 624 00:40:24,033 --> 00:40:27,133 You are not wanted here. 625 00:40:27,166 --> 00:40:31,166 - Thou loathsome spawn of hell! 626 00:40:34,400 --> 00:40:37,270 She said that, when it came to her, 627 00:40:37,300 --> 00:40:40,370 when she saw it, it frankly terrified her. 628 00:40:40,400 --> 00:40:43,370 She'd never seen anything like that before. 629 00:40:43,400 --> 00:40:47,470 She had removed it, but that it could come back. 630 00:40:47,500 --> 00:40:50,430 I spoke with Jason about it the next day. 631 00:40:50,467 --> 00:40:53,027 She decided that we should move off the mountain. 632 00:40:53,066 --> 00:40:56,926 I agreed. I knew if we did not leave, 633 00:40:56,967 --> 00:40:58,967 she was going to end up dead. 634 00:40:59,000 --> 00:41:00,400 Are you alright? 635 00:41:00,433 --> 00:41:02,733 I just threw my stuff in my car. 636 00:41:03,600 --> 00:41:05,070 I had to get away. 637 00:41:07,033 --> 00:41:09,203 I felt relieved leaving. 638 00:41:09,233 --> 00:41:11,733 To keep her safe and... 639 00:41:11,767 --> 00:41:14,267 It was just the right thing to do. 640 00:41:14,300 --> 00:41:18,830 His dream of living out the rest of his life as an outdoors man 641 00:41:18,867 --> 00:41:21,827 in a cabin in the woods with his wife 642 00:41:21,867 --> 00:41:24,467 just was completely shattered. 643 00:41:27,400 --> 00:41:29,500 Yeah, it was my dream to live in the woods, 644 00:41:29,533 --> 00:41:33,073 but it was an American dream that turned into a nightmare. 645 00:41:33,967 --> 00:41:35,897 I just remember feeling 646 00:41:35,934 --> 00:41:38,934 this feeling of darkness kind of lift. 647 00:41:40,533 --> 00:41:42,073 I was just completely done. 648 00:41:42,700 --> 00:41:44,530 I never looked back. 649 00:41:44,567 --> 00:41:46,667 I never believed in this stuff before, 650 00:41:46,700 --> 00:41:50,030 and now it has totally changed my opinion. 651 00:41:50,066 --> 00:41:51,596 I don't want to go back to those woods, 652 00:41:51,634 --> 00:41:54,604 because we don't want to experience that ever again. 653 00:41:55,734 --> 00:41:58,074 I do know that these things exist. 654 00:41:58,100 --> 00:42:00,770 I believe there's far more out there 655 00:42:00,800 --> 00:42:02,500 than we could even imagine. 45471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.