Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,634 --> 00:01:17,374
I've never heard
a human being
2
00:01:17,400 --> 00:01:19,300
make a sound
like that before.
3
00:01:19,333 --> 00:01:20,533
I was terrified.
4
00:01:22,467 --> 00:01:23,997
I said, "That's a werewolf.
5
00:01:24,900 --> 00:01:26,670
I'm looking
at a werewolf."
6
00:01:37,166 --> 00:01:39,996
Something had followed us
out of the woods.
7
00:01:40,033 --> 00:01:40,903
What's happening?
8
00:01:42,300 --> 00:01:44,870
This entity crawled
out of the storage area,
9
00:01:44,900 --> 00:01:46,330
just your worst nightmare.
10
00:01:47,500 --> 00:01:50,700
It felt like a battle
between good and evil.
11
00:01:50,734 --> 00:01:54,004
She became a person
I didn't recognize.
12
00:01:54,033 --> 00:01:56,633
I felt like I was
really losing my mind.
13
00:01:56,667 --> 00:01:59,497
Whatever shred of me
was still left.
14
00:01:59,533 --> 00:02:00,773
It was trying to kill me.
15
00:02:02,033 --> 00:02:03,533
Leave us alone!
16
00:02:19,033 --> 00:02:20,603
My name
is Roy Stubblefield.
17
00:02:26,700 --> 00:02:29,530
I was born and raised
in Omaha, Nebraska.
18
00:02:30,600 --> 00:02:32,870
When I was younger,
I really enjoyed fishing.
19
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
I still do today.
20
00:02:35,433 --> 00:02:38,733
Just a way to go out
and relieve some stress,
21
00:02:38,767 --> 00:02:40,727
figure out some
of your life's problems.
22
00:02:42,200 --> 00:02:43,670
When I walked in the woods,
23
00:02:43,700 --> 00:02:48,400
it was always with a sense
of peace and wonderment.
24
00:02:50,367 --> 00:02:51,767
Wondering what I would see,
you know,
25
00:02:51,800 --> 00:02:54,170
would I see deer today?
Will I see a coyote?
26
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
Will I see a skunk?
27
00:03:15,667 --> 00:03:16,627
I carried a gun,
28
00:03:16,667 --> 00:03:19,927
I had a .357 Magnum
at that time.
29
00:03:21,500 --> 00:03:23,630
I'd rather have it
and not need it
30
00:03:23,667 --> 00:03:25,967
than don't have it
and need it.
31
00:03:27,367 --> 00:03:29,767
Not looking for trouble,
but I'm not trying
32
00:03:29,800 --> 00:03:30,970
to run from trouble either.
33
00:03:31,000 --> 00:03:33,270
I'm just out here,
I'm not bothering anybody,
34
00:03:33,300 --> 00:03:34,270
so just leave me alone.
35
00:03:39,834 --> 00:03:42,934
When I moved to New Orleans,
I was 19, almost 20.
36
00:03:47,500 --> 00:03:51,470
I had got a job
in a store called Chess King.
37
00:03:52,667 --> 00:03:54,167
Quite a few women
came in there,
38
00:03:54,200 --> 00:03:56,070
wink, wink and, you know,
39
00:03:56,100 --> 00:03:57,670
all my days
weren't spent talking
40
00:03:57,700 --> 00:03:58,630
to a bunch of guys.
41
00:04:01,433 --> 00:04:03,803
It hadn't been
a really busy day,
42
00:04:03,834 --> 00:04:04,904
just steady.
43
00:04:04,934 --> 00:04:07,234
And a young lady
walked in the store.
44
00:04:09,200 --> 00:04:10,370
I'm not going to lie to you,
45
00:04:10,400 --> 00:04:13,200
she's looking
kind of good over there,
46
00:04:13,233 --> 00:04:14,573
I think I'mma go over there
47
00:04:14,600 --> 00:04:17,000
and see if I can strike up
a conversation with her.
48
00:04:17,033 --> 00:04:17,903
Hey.
49
00:04:19,266 --> 00:04:20,696
Hey.
50
00:04:20,734 --> 00:04:23,134
You know, you look real good
and Friday night,
51
00:04:23,166 --> 00:04:24,396
I want to take you out,
alright?
52
00:04:25,533 --> 00:04:26,373
Really?
53
00:04:26,934 --> 00:04:27,774
Yeah.
54
00:04:28,567 --> 00:04:29,667
What's your number?
55
00:04:32,600 --> 00:04:36,430
Something should've told me
something was wrong.
56
00:04:38,333 --> 00:04:39,333
Alright.
57
00:04:40,066 --> 00:04:41,496
What's your address?
58
00:04:41,533 --> 00:04:43,103
My mother
won't let boys come by.
59
00:04:44,433 --> 00:04:48,603
Now, in 1981,
that wasn't unheard of.
60
00:04:49,433 --> 00:04:51,173
I kind of thought
it was weird.
61
00:04:52,066 --> 00:04:54,166
But I didn't put
a lot of stock into it.
62
00:04:54,200 --> 00:04:56,870
So I'm like, "Okay, well,
where are going to meet at?"
63
00:04:56,900 --> 00:04:57,900
There's a place.
64
00:04:58,700 --> 00:05:00,270
A couple of blocks
from my house.
65
00:05:01,400 --> 00:05:02,330
Prospect Park.
66
00:05:05,634 --> 00:05:07,274
I can do that. What time?
67
00:05:09,166 --> 00:05:10,066
Seven o'clock.
68
00:05:11,667 --> 00:05:13,227
See you there.
69
00:05:13,266 --> 00:05:15,926
I'd never been to
Metairie, Louisiana, before.
70
00:05:15,967 --> 00:05:18,427
I had no idea
where this park was at.
71
00:05:18,467 --> 00:05:21,267
But I know how to read a map,
so I'm like, "I'll find it."
72
00:05:23,333 --> 00:05:24,773
It was 22 miles
73
00:05:24,800 --> 00:05:27,870
from New Orleans
to Metairie, Louisiana,
74
00:05:27,900 --> 00:05:30,600
to the park I was supposed
to meet my date in.
75
00:05:35,634 --> 00:05:37,634
I got to meet her at 7:00.
76
00:05:38,900 --> 00:05:40,430
Now, when I got to the park,
77
00:05:40,467 --> 00:05:44,227
it was about 6:52,
no later than 6:56.
78
00:05:45,767 --> 00:05:49,527
I hadn't been there
five minutes and this
guy walked up to me.
79
00:05:49,567 --> 00:05:50,927
You want to play some ball?
80
00:05:50,967 --> 00:05:52,767
No, thanks.
I'm waiting for someone.
81
00:05:53,100 --> 00:05:53,930
Alright.
82
00:05:54,934 --> 00:05:57,104
He introduced himself,
83
00:05:57,133 --> 00:05:59,173
and he told me
his name was Herman.
84
00:06:00,533 --> 00:06:06,003
So, 7:00 come and go,
7:15 come and go.
85
00:06:06,734 --> 00:06:08,474
7:30 come and go.
86
00:06:08,500 --> 00:06:11,170
And I start getting
that feeling.
87
00:06:11,200 --> 00:06:12,770
I done drove
all the way up here
88
00:06:12,800 --> 00:06:15,330
from New Orleans
just to get stood up.
89
00:06:19,133 --> 00:06:21,833
I'm sitting there, starting
to get a little irritated,
90
00:06:21,867 --> 00:06:22,967
feeling stupid.
91
00:06:24,233 --> 00:06:26,473
7:45 come and go.
92
00:06:26,500 --> 00:06:28,200
8:00 comes, I'm like "Okay,
93
00:06:28,233 --> 00:06:30,873
she's not going to show
for whatever reason.
94
00:06:30,900 --> 00:06:33,130
I'm ready to go find me
something else to do."
95
00:06:34,834 --> 00:06:37,204
So Herman asked me
again, he said, "Man,
you gonna leave?
96
00:06:37,233 --> 00:06:39,603
I thought you was waiting
on somebody to show up."
97
00:06:39,634 --> 00:06:41,874
"Well, it don't look like
she's going to show up, man."
98
00:06:41,900 --> 00:06:44,270
"Why don't you just stay
and play basketball with us?"
99
00:06:44,300 --> 00:06:45,770
- Hey, what's up.
- How you been?
100
00:06:45,800 --> 00:06:47,170
- Good, man. How're you?
- Good.
101
00:06:47,200 --> 00:06:48,530
How long have you been
here for?
102
00:06:48,567 --> 00:06:50,497
- Just a couple of hours.
- Good, let's sweat.
103
00:06:50,533 --> 00:06:52,033
Hey, come join us.
104
00:06:52,066 --> 00:06:53,366
Come play the game with us,
man.
105
00:06:54,500 --> 00:06:55,330
Alright.
106
00:06:58,200 --> 00:07:00,400
And I played basketball
with these guys
107
00:07:00,967 --> 00:07:03,727
for the next four hours.
108
00:07:09,033 --> 00:07:11,673
On Fridays and Saturdays,
109
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
the lights stayed on
in the park until midnight.
110
00:07:16,433 --> 00:07:19,333
And midnight sharp,
they just shut off,
111
00:07:19,367 --> 00:07:21,127
and it's pretty dark
in the park.
112
00:07:22,867 --> 00:07:24,027
I wanted a beer.
113
00:07:25,266 --> 00:07:29,166
- I'm done.
- Wait. I'm done too.
114
00:07:29,200 --> 00:07:31,700
Hey, do you guys know where
the closest liquor store is?
115
00:07:31,734 --> 00:07:33,774
You got a liquor store
down that way, right?
116
00:07:33,800 --> 00:07:36,670
- Yeah, it's that way.
- We're going that way anyways.
Do you want to come with us?
117
00:07:36,700 --> 00:07:38,270
Yeah, let's go. Let's go.
118
00:07:39,467 --> 00:07:42,427
We exit the park,
and we walk onto the street,
119
00:07:42,467 --> 00:07:44,067
and then we walk
down from the park
120
00:07:44,100 --> 00:07:46,270
and we get
on the railroad tracks.
121
00:07:49,200 --> 00:07:51,270
As soon as you get
about a mile in,
122
00:07:51,300 --> 00:07:52,930
it's heavily wooded.
123
00:07:55,233 --> 00:07:58,333
You got to be, like, five feet
or less from somebody
124
00:07:58,367 --> 00:08:00,797
to actually be able
to see them clearly.
125
00:08:02,500 --> 00:08:05,100
It just was kind of weird,
the environment was weird.
126
00:08:08,500 --> 00:08:10,770
I'm like, "What is
that sound I'm hearing?"
127
00:08:13,834 --> 00:08:16,234
I felt like I was in danger.
128
00:08:16,266 --> 00:08:19,396
I seen something move out
of my peripheral view.
129
00:08:19,433 --> 00:08:21,173
I didn't get
a clear look at it,
130
00:08:21,200 --> 00:08:23,270
but I seen something move.
131
00:08:23,300 --> 00:08:26,230
My brain is telling me,
"Get the hell outta here."
132
00:08:26,266 --> 00:08:27,566
And then...
133
00:08:27,600 --> 00:08:28,870
Run!
134
00:08:29,967 --> 00:08:31,497
We took off running.
135
00:08:31,533 --> 00:08:34,103
And Herman is like
a couple of steps behind.
136
00:08:34,133 --> 00:08:35,903
And then, you know
what it sounds like
137
00:08:35,934 --> 00:08:38,174
when somebody
hit gravel and slide?
138
00:08:39,867 --> 00:08:41,167
That's what I heard.
139
00:08:41,200 --> 00:08:42,670
And then, I heard this...
140
00:08:45,467 --> 00:08:47,227
I've never heard
a human being
141
00:08:47,266 --> 00:08:48,926
make a sound
like that before,
142
00:08:48,967 --> 00:08:51,897
or get a feeling
like I got when I heard him.
143
00:08:51,934 --> 00:08:53,804
I was terrified.
144
00:09:15,934 --> 00:09:18,134
I turned around,
and as I was turning around,
145
00:09:18,166 --> 00:09:20,326
I bent down and I picked up
two handfuls of rocks.
146
00:09:28,266 --> 00:09:29,966
Herman is laying on his back.
147
00:09:31,367 --> 00:09:34,127
He's not screaming,
he's not struggling.
148
00:09:34,166 --> 00:09:36,926
It's like he's frozen.
149
00:09:36,967 --> 00:09:40,397
And what I see over the top
of him is what has to be
150
00:09:40,433 --> 00:09:44,433
either the biggest dog
on the planet, or...
151
00:09:46,200 --> 00:09:47,900
I can't even finish that,
152
00:09:47,934 --> 00:09:50,804
'cause I don't know
what exactly it was.
153
00:09:53,667 --> 00:09:55,497
All I could see
was like a silhouette,
154
00:09:55,533 --> 00:09:57,203
and Herman is not moving.
155
00:09:58,367 --> 00:10:00,627
And it's not growling,
156
00:10:00,667 --> 00:10:02,667
it's not snarling.
157
00:10:02,700 --> 00:10:05,130
It's just looking him
dead in his eyes.
158
00:10:06,333 --> 00:10:07,633
That's not a dog.
159
00:10:07,667 --> 00:10:09,897
What the is that?
160
00:10:09,934 --> 00:10:11,504
That's what went
through my mind.
161
00:10:13,133 --> 00:10:14,733
That's when terror
kicked in,
162
00:10:14,767 --> 00:10:17,897
because now I can clearly see
what I'm looking at.
163
00:10:17,934 --> 00:10:19,674
Shoulders, arms,
164
00:10:19,700 --> 00:10:22,770
everything on top like
a human female would have,
165
00:10:22,800 --> 00:10:24,430
just a whole lot bigger.
166
00:10:27,767 --> 00:10:31,767
I'm like, "This thing
gotta be... It gotta be
nine feet tall."
167
00:10:31,800 --> 00:10:35,970
And to see a hand
come out of the dark
168
00:10:36,000 --> 00:10:37,800
when you're expecting a paw.
169
00:10:37,834 --> 00:10:41,274
I mean, a hand four times
bigger than mine.
170
00:10:41,300 --> 00:10:44,770
A light went on and I said,
"That's a werewolf.
171
00:10:44,800 --> 00:10:47,200
I'm looking
at a werewolf."
172
00:10:48,333 --> 00:10:51,233
My brain is telling me,
"Get the hell out of here,
173
00:10:51,266 --> 00:10:53,096
it's time for you to go."
174
00:10:53,133 --> 00:10:55,403
My whole body
is just locked up.
175
00:10:55,433 --> 00:10:59,503
And I don't know what
this thing's next move
is gonna be.
176
00:11:00,700 --> 00:11:03,430
I don't know if it's
about to kill everybody.
177
00:11:06,066 --> 00:11:08,896
Now, one of the guys I was
with had a fanny pack on.
178
00:11:10,266 --> 00:11:12,726
He pulled out a .38.
179
00:11:17,066 --> 00:11:20,326
It stopped looking at me,
and it looked at that dude.
180
00:11:21,033 --> 00:11:22,533
She laid her ears back
181
00:11:22,567 --> 00:11:24,497
and that's when she
raised her jowls up,
182
00:11:24,533 --> 00:11:26,173
and that's when I got
to see her teeth.
183
00:11:32,834 --> 00:11:37,574
She growled. I've never heard
a sound like that again since.
184
00:11:37,600 --> 00:11:40,930
I could feel it in my chest.
I was terrified.
185
00:11:45,200 --> 00:11:48,430
One of the guys shot at her,
and then it took off running.
186
00:11:52,700 --> 00:11:55,570
I ran, and I got home
as fast as I could.
187
00:12:00,500 --> 00:12:02,570
As soon as I got
back to my place,
188
00:12:04,300 --> 00:12:07,300
I'm at a high state
of paranoia.
189
00:12:07,333 --> 00:12:10,473
I took my three speed
loaders down and I
fully loaded them,
190
00:12:10,500 --> 00:12:13,930
and set them on the table.
My hand was shaking so bad
191
00:12:13,967 --> 00:12:16,397
I would've put bullets
all around the doorframe,
192
00:12:16,433 --> 00:12:18,103
but I would've never been able
to hit the door.
193
00:12:18,133 --> 00:12:19,633
That's how bad
my hand was shaking.
194
00:12:23,133 --> 00:12:25,573
Later on, I was able
to fall to sleep.
195
00:12:28,266 --> 00:12:30,866
In my dream,
I would be finding myself
196
00:12:30,900 --> 00:12:32,800
transported
back to the train tracks,
197
00:12:34,166 --> 00:12:36,896
Or I would find myself
running down the tracks
198
00:12:36,934 --> 00:12:39,504
- with her directly behind me.
199
00:12:40,900 --> 00:12:42,970
Sometimes I'd shoot her
and she'd fall down
200
00:12:43,000 --> 00:12:45,230
like she was dead,
and I walk up on her,
201
00:12:45,266 --> 00:12:48,696
planning on putting
another one in her ear,
202
00:12:48,734 --> 00:12:51,574
- and she'd pop up.
203
00:12:51,600 --> 00:12:57,270
It was a mauling.
I mean, arms being torn off.
204
00:12:57,300 --> 00:13:00,270
Being held by your neck
and shook like a ragdoll.
205
00:13:03,700 --> 00:13:06,800
I had to deal with nightmares
almost on a nightly basis.
206
00:13:07,834 --> 00:13:10,504
Just gruesome,
horrible dreams.
207
00:13:10,533 --> 00:13:12,603
Enough to make you
wake up screaming.
208
00:13:18,967 --> 00:13:22,497
The terror. I didn't want
to see that thing again
or anything like it.
209
00:13:22,533 --> 00:13:26,303
I didn't leave that house
again until Tuesday.
210
00:13:28,867 --> 00:13:32,127
My boss must pay
real close attention to me.
211
00:13:34,000 --> 00:13:37,170
'Cause I hadn't been in there
30 minutes when she's like...
212
00:13:37,200 --> 00:13:38,930
Are you okay, Roy?
213
00:13:38,967 --> 00:13:41,467
And I looked at her and said,
"No, I'm not."
214
00:13:41,500 --> 00:13:44,930
What's the matter?
Tell me.
215
00:13:44,967 --> 00:13:48,627
- You wouldn't believe it.
- Something's not right.
216
00:13:50,834 --> 00:13:54,804
So, the other night,
me and these guys were
playing basketball, right?
217
00:13:54,834 --> 00:13:57,204
And when I got done,
she's like...
218
00:13:57,233 --> 00:13:59,203
"Oh, you've seen
a loup garou."
219
00:14:01,867 --> 00:14:05,327
And she started telling me
what a loup garou was.
220
00:14:05,367 --> 00:14:08,467
In Louisiana,
a loup garou is a werewolf.
221
00:14:09,433 --> 00:14:11,403
Werewolves are supposed
to be people
222
00:14:11,433 --> 00:14:13,333
that shapeshift
from a human form
223
00:14:13,367 --> 00:14:15,027
into that monstrosity.
224
00:14:15,066 --> 00:14:16,696
And if they bite you,
225
00:14:16,734 --> 00:14:18,604
they're supposed
to curse you,
226
00:14:18,634 --> 00:14:21,704
and, until you locate
them and kill them,
227
00:14:21,734 --> 00:14:23,874
then you're going to be one
for the rest of your life.
228
00:14:25,133 --> 00:14:27,173
All I know is
I've seen a werewolf
229
00:14:27,200 --> 00:14:28,600
that was a female.
230
00:14:28,634 --> 00:14:30,834
And yet, I was supposed
to go on a date
231
00:14:30,867 --> 00:14:33,067
with a female that night.
232
00:14:33,100 --> 00:14:35,370
So, that's where my mind
is starting to go.
233
00:14:36,600 --> 00:14:37,570
That was that chick
234
00:14:37,600 --> 00:14:39,170
that she came
in that store
235
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
and picked out her
Friday night meal.
236
00:14:41,433 --> 00:14:42,803
That's what I was
supposed to be.
237
00:14:50,533 --> 00:14:53,333
Monsters do exist.
238
00:14:53,367 --> 00:14:55,867
These are not fairytales
that your parents tell you.
239
00:14:57,066 --> 00:14:59,266
They actually do exist.
240
00:14:59,300 --> 00:15:00,900
They're not something
that you see
241
00:15:00,934 --> 00:15:02,304
in pages of books.
242
00:15:02,333 --> 00:15:04,973
They walk on Earth
the same as we do.
243
00:15:08,000 --> 00:15:10,300
This has changed my life,
244
00:15:10,333 --> 00:15:12,673
this event has cost me
relationships.
245
00:15:14,367 --> 00:15:16,967
I needed to talk to somebody,
so I called my brother.
246
00:15:17,000 --> 00:15:18,770
He said,
247
00:15:18,800 --> 00:15:21,630
"You got to learn to put that
in a box and put it away."
248
00:15:23,266 --> 00:15:25,596
It wasn't an easy process,
249
00:15:25,634 --> 00:15:28,674
because when every time
you close your eyes,
250
00:15:28,700 --> 00:15:30,530
the first thing you see
is that creature,
251
00:15:31,500 --> 00:15:33,670
or the look on Herman's face.
252
00:15:33,700 --> 00:15:36,700
And sometimes I would see it
while my eyes are wide open.
253
00:15:37,767 --> 00:15:39,897
Now that I know
what else is out there
254
00:15:39,934 --> 00:15:41,434
in them woods besides us,
255
00:15:41,467 --> 00:15:43,767
I tend to shy away
from them.
256
00:15:45,333 --> 00:15:48,673
God's the only one gonna
be able to give the answers
I need about that night.
257
00:15:50,767 --> 00:15:53,497
But, you know, that's
the devil's world right there.
258
00:16:16,200 --> 00:16:17,830
Something had followed us
259
00:16:17,867 --> 00:16:19,067
out of the woods.
260
00:16:19,100 --> 00:16:19,970
What's happening?
261
00:16:21,266 --> 00:16:23,966
This entity crawled out
of the storage area.
262
00:16:24,000 --> 00:16:25,430
Just, your worst nightmare.
263
00:16:26,467 --> 00:16:29,827
It felt like a battle
between good and evil.
264
00:16:29,867 --> 00:16:32,967
She became a person
I didn't recognize.
265
00:16:33,000 --> 00:16:35,670
I felt like I
was really losing my mind,
266
00:16:35,700 --> 00:16:38,500
whatever shred of me
was still left.
267
00:16:38,533 --> 00:16:39,803
It was trying to kill me.
268
00:16:41,000 --> 00:16:42,470
Leave us alone!
269
00:16:58,967 --> 00:17:00,697
My name is Melissa Kendy.
270
00:17:02,066 --> 00:17:03,996
Jason Kendy is my husband.
271
00:17:05,533 --> 00:17:09,233
I met Jason
in the summer of 2013.
272
00:17:09,266 --> 00:17:11,966
We actually bonded over
our common interest
273
00:17:12,000 --> 00:17:13,270
of hiking and outdoors.
274
00:17:14,700 --> 00:17:16,800
I love the outdoors,
I love camping,
275
00:17:16,834 --> 00:17:18,404
fishing, hiking.
276
00:17:18,433 --> 00:17:20,133
Just being stranded
in the wilderness.
277
00:17:20,166 --> 00:17:21,066
I love the nature.
278
00:17:22,834 --> 00:17:24,374
We stayed
right on the lake
279
00:17:24,400 --> 00:17:25,530
in Big Bear Lake.
280
00:17:25,567 --> 00:17:27,167
It's a very
beautiful place.
281
00:17:27,200 --> 00:17:29,730
Very scenic.
Just breathtaking.
282
00:17:29,767 --> 00:17:31,397
Loved everything about it.
283
00:17:31,433 --> 00:17:33,233
Jason wanted
to kind of get away
284
00:17:33,266 --> 00:17:35,996
from the fast pace life
in the city.
285
00:17:36,033 --> 00:17:38,573
And so, we put
our old house up for sale.
286
00:17:39,700 --> 00:17:41,500
Started a new life
up in the mountains.
287
00:17:46,734 --> 00:17:50,674
We moved in the last day
of fall in 2013.
288
00:17:53,500 --> 00:17:56,530
The surroundings of the home
were very rural.
289
00:17:56,567 --> 00:17:58,827
It was right off
into the national forest.
290
00:17:58,867 --> 00:18:00,567
You could walk out 50 feet
291
00:18:00,600 --> 00:18:02,630
and be
in national forest land.
292
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
I think I've got
the key here somewhere.
293
00:18:14,600 --> 00:18:15,430
Ready?
294
00:18:34,567 --> 00:18:35,897
I know just the spot for you.
295
00:18:48,500 --> 00:18:51,270
I remember moving in
296
00:18:51,300 --> 00:18:53,500
and just having
a weird feeling.
297
00:18:57,900 --> 00:18:59,770
The house just seemed
a lot darker
298
00:18:59,800 --> 00:19:01,300
than I had remembered.
299
00:19:13,400 --> 00:19:16,630
Upstairs,
it had a loft in our bedroom.
300
00:19:18,867 --> 00:19:22,867
And I could pick up on
a very sad energy.
301
00:19:22,900 --> 00:19:26,470
A very depressed energy,
despair.
302
00:19:28,667 --> 00:19:30,727
Especially
in the upstairs bedroom.
303
00:19:33,133 --> 00:19:35,133
We had found out that,
unfortunately,
304
00:19:35,166 --> 00:19:36,966
the woman who owned it
before us
305
00:19:37,000 --> 00:19:38,830
was hit by a drunk driver.
306
00:19:52,533 --> 00:19:53,803
I got a job for you.
307
00:19:54,533 --> 00:19:55,373
Okay.
308
00:19:56,834 --> 00:19:58,434
Our bedroom had a door
309
00:19:58,467 --> 00:20:00,197
right next
to my side of the bed.
310
00:20:03,233 --> 00:20:04,473
And it just,
311
00:20:04,500 --> 00:20:06,370
it kind of creeped me out
a little bit.
312
00:20:20,533 --> 00:20:22,603
I remember looking out
in the surroundings
313
00:20:22,634 --> 00:20:24,004
and just thinking,
314
00:20:24,033 --> 00:20:26,303
"Wow, like, this is going
to be a big adjustment.
315
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
I hope my dreams come true."
316
00:21:03,233 --> 00:21:04,833
It was
a small neighborhood
317
00:21:04,867 --> 00:21:06,567
with only a handful
of neighbors.
318
00:21:07,867 --> 00:21:09,297
They were pretty rough,
319
00:21:09,333 --> 00:21:10,533
not too friendly.
320
00:21:10,567 --> 00:21:12,027
These mountain people
are rough.
321
00:21:15,033 --> 00:21:16,033
Morning.
322
00:21:22,333 --> 00:21:24,433
They were not friendly.
323
00:21:24,467 --> 00:21:26,367
They were very paranoid.
324
00:21:27,000 --> 00:21:28,170
We didn't fit in.
325
00:21:28,200 --> 00:21:30,570
I felt completely
like a fish out of water.
326
00:21:31,634 --> 00:21:33,834
That we weren't one of them.
327
00:21:33,867 --> 00:21:37,027
That kind of just made me
feel a bit more isolated,
328
00:21:37,734 --> 00:21:39,134
in the middle of the forest.
329
00:21:41,233 --> 00:21:42,233
One morning,
330
00:21:42,266 --> 00:21:44,966
my husband suggested
getting some fresh air.
331
00:21:46,533 --> 00:21:48,473
We decided to take
one of the trails
332
00:21:48,500 --> 00:21:50,400
that go deeper
into the woods.
333
00:21:55,133 --> 00:21:56,003
Come on, hun.
334
00:22:09,700 --> 00:22:11,970
I couldn't wait
to explore the woods.
335
00:22:13,867 --> 00:22:15,727
At first, it was great,
you know.
336
00:22:15,767 --> 00:22:18,067
We were hiking along,
and it was peaceful.
337
00:22:20,133 --> 00:22:22,273
- It's beautiful.
- Yeah.
338
00:22:26,300 --> 00:22:30,170
But then, as we got
further into the forest,
339
00:22:30,200 --> 00:22:32,930
the feelings
kind of changed.
340
00:22:38,200 --> 00:22:40,230
I started feeling watched.
341
00:22:40,800 --> 00:22:42,100
My hair stood up.
342
00:22:45,300 --> 00:22:50,100
We both kind of felt
a negative presence.
343
00:22:50,133 --> 00:22:53,933
Just a creeped-out feeling,
kind of like eyes are on you.
344
00:22:53,967 --> 00:22:56,367
The woods
went completely quiet.
345
00:22:56,400 --> 00:22:57,770
Do you hear anything?
346
00:22:59,867 --> 00:23:01,727
No.
347
00:23:01,767 --> 00:23:04,297
You weren't
sure if it was your mind
playing tricks on you.
348
00:23:09,634 --> 00:23:13,074
We realized that we
had come to a clearing.
349
00:23:13,100 --> 00:23:16,730
And we immediately got
a really negative feeling.
350
00:23:16,767 --> 00:23:19,597
Just, the energy right there
was really bad.
351
00:23:27,166 --> 00:23:30,926
And then, we stumbled
upon something really bad.
352
00:23:35,533 --> 00:23:36,933
What's that?
353
00:23:43,033 --> 00:23:44,133
A pentagram.
354
00:23:46,266 --> 00:23:48,166
I knew instantly
what it was,
355
00:23:48,200 --> 00:23:49,500
and I knew it wasn't good.
356
00:23:50,300 --> 00:23:51,470
It's satanic.
357
00:24:06,600 --> 00:24:08,170
Hail Satan!
358
00:24:08,200 --> 00:24:10,230
And all the demons of the pit!
359
00:24:10,266 --> 00:24:11,966
When I saw the pentagram,
360
00:24:12,000 --> 00:24:14,230
I remembered
my sister telling me
361
00:24:14,266 --> 00:24:16,766
about a legend of the town.
362
00:24:17,600 --> 00:24:20,030
A satanic cult
called Goat men.
363
00:24:21,667 --> 00:24:24,327
Her boyfriend
had grown up in the town,
364
00:24:24,367 --> 00:24:28,697
and he had actually witnessed
them doing satanic rituals.
365
00:24:29,934 --> 00:24:31,634
He'd seen stuff,
366
00:24:31,667 --> 00:24:34,627
but never partook
in the activities.
367
00:24:34,667 --> 00:24:35,827
All he said was,
368
00:24:35,867 --> 00:24:38,467
he warned us and told us
about that,
369
00:24:38,500 --> 00:24:40,900
that it was pretty creepy.
370
00:24:40,934 --> 00:24:45,374
I kind of wrote it off
as just local legend.
371
00:24:45,400 --> 00:24:46,900
Hail Satan.
372
00:24:46,934 --> 00:24:49,674
But after seeing
the pentagram,
373
00:24:49,700 --> 00:24:52,500
I kind of wondered
if maybe there was
374
00:24:52,533 --> 00:24:54,803
some truth to that.
375
00:24:54,834 --> 00:24:56,074
Somebody up there
376
00:24:56,100 --> 00:25:00,070
was dabbling in some...
some dark stuff.
377
00:25:00,100 --> 00:25:03,800
So, they were
just a bad group of people.
378
00:25:03,834 --> 00:25:08,004
I knew that you just don't
mess with that kind of stuff.
379
00:25:09,767 --> 00:25:11,697
I knew it was serious.
380
00:25:11,734 --> 00:25:13,474
It looked pretty laid out,
381
00:25:13,500 --> 00:25:16,630
like these people
knew what they were doing.
382
00:25:16,667 --> 00:25:20,097
I definitely felt
some kind of evil presence.
383
00:25:22,634 --> 00:25:25,534
My husband wanted
to mark the trail.
384
00:25:25,567 --> 00:25:27,627
So we knew
which direction to head back.
385
00:25:27,667 --> 00:25:29,797
Don touch!
You shouldn't've touched that.
386
00:25:31,967 --> 00:25:33,227
Why did you touch it?
387
00:25:35,333 --> 00:25:36,573
I put it back.
388
00:25:36,600 --> 00:25:39,400
It was too late
for me to say anything.
389
00:25:39,433 --> 00:25:43,073
I just had a feeling
that something really bad
was gonna happen.
390
00:25:45,166 --> 00:25:47,726
Melissa was shooken up
about it.
391
00:25:54,467 --> 00:25:57,097
I got this feeling,
like ringing in my ears.
392
00:25:58,400 --> 00:26:03,200
I felt an overwhelming sense
of dread and terror.
393
00:26:16,066 --> 00:26:17,666
Let's get out of here.
Come on.
394
00:26:26,333 --> 00:26:27,633
We were on the trail
395
00:26:27,667 --> 00:26:28,797
for maybe 30, 40 minutes.
396
00:26:28,834 --> 00:26:30,804
And then we realized
397
00:26:30,834 --> 00:26:33,174
that we were not
on the original trail anymore.
398
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
Is this right?
399
00:26:38,900 --> 00:26:40,230
We're lost, aren't we?
400
00:26:43,734 --> 00:26:45,134
Yeah, I think so.
401
00:26:53,900 --> 00:26:55,930
What the hell was that?
402
00:26:55,967 --> 00:26:58,297
It just happened
in a split second.
403
00:26:58,333 --> 00:27:00,103
One moment
we were on the trail,
404
00:27:00,133 --> 00:27:01,733
and then suddenly, we weren't.
405
00:27:03,900 --> 00:27:06,570
We were lost,
trying to find ourselves back.
406
00:27:06,600 --> 00:27:08,500
I never get lost
in the woods.
407
00:27:08,533 --> 00:27:10,333
Panic kind of set in for me,
408
00:27:10,367 --> 00:27:12,327
we were totally lost.
409
00:27:12,367 --> 00:27:14,897
Just bushwhacking
around in the forest.
410
00:27:17,300 --> 00:27:18,730
- Oh, God.
- What?
411
00:27:18,767 --> 00:27:21,197
Look. We're going in circles.
412
00:27:28,200 --> 00:27:31,400
Melissa was freaking
about getting close to dark.
413
00:27:31,433 --> 00:27:33,173
I was
just in full panic mode,
414
00:27:33,200 --> 00:27:35,030
thinking that we
were going to have to sleep
415
00:27:35,066 --> 00:27:36,396
in the woods.
I was wondering,
416
00:27:36,433 --> 00:27:38,873
"Are these people
who set up this ritual
417
00:27:38,900 --> 00:27:39,770
going to come back?"
418
00:27:41,900 --> 00:27:44,870
We both felt
someone was watching us.
419
00:27:46,467 --> 00:27:48,397
We felt like not alone there.
420
00:27:49,433 --> 00:27:52,573
We just felt
like almost like prey.
421
00:27:55,767 --> 00:27:59,327
The presence
that I felt was not human.
422
00:27:59,367 --> 00:28:01,627
And it was evil.
423
00:28:25,400 --> 00:28:26,800
I was fully panicking,
424
00:28:27,533 --> 00:28:29,533
after being lost
for a good hour.
425
00:28:29,567 --> 00:28:30,697
It was terrifying.
426
00:28:32,433 --> 00:28:35,273
I never felt that way
going into the woods, ever.
427
00:28:36,700 --> 00:28:37,770
Where are we going?
428
00:28:38,734 --> 00:28:39,904
Gotta keep moving.
429
00:28:39,934 --> 00:28:41,104
I really thought that we
430
00:28:41,133 --> 00:28:42,773
were going to end up
as missing people.
431
00:28:44,467 --> 00:28:46,597
I was getting hysterical,
I was crying.
432
00:28:46,634 --> 00:28:48,934
And Jason was trying
to seem like
433
00:28:48,967 --> 00:28:52,067
we were going to be okay,
but I could tell that he
was scared too.
434
00:28:55,533 --> 00:28:56,933
There!
435
00:28:56,967 --> 00:28:58,027
What?
436
00:28:59,133 --> 00:29:00,333
Lights.
437
00:29:03,333 --> 00:29:05,873
Melissa was very
happy that we found a trail.
438
00:29:07,533 --> 00:29:09,503
Finally,
we saw the cabin.
439
00:29:11,300 --> 00:29:13,130
It was
a huge sense of relief.
440
00:29:14,200 --> 00:29:15,530
I just felt like...
441
00:29:16,600 --> 00:29:17,770
"Oh, thank God."
442
00:29:21,333 --> 00:29:25,403
When we got home,
I had this odd feeling
443
00:29:25,433 --> 00:29:28,303
that something
had followed us back
444
00:29:28,333 --> 00:29:29,603
out of the woods.
445
00:29:32,200 --> 00:29:35,270
I definitely felt
some kind of evil presence.
446
00:29:36,467 --> 00:29:39,097
Something was causing me
to feel dreadful
447
00:29:39,133 --> 00:29:40,433
and terrified.
448
00:29:51,367 --> 00:29:54,027
Electrical occurrences
started happening.
449
00:29:55,133 --> 00:29:57,803
We just felt
this electricity in the air.
450
00:29:59,200 --> 00:30:01,300
Where you'd feel a presence,
your hair would stand up.
451
00:30:02,300 --> 00:30:03,930
And you
could actually hear
452
00:30:03,967 --> 00:30:05,027
the button clicking.
453
00:30:06,667 --> 00:30:07,797
It was very creepy.
454
00:30:08,800 --> 00:30:10,570
It was
really strange activity
455
00:30:10,600 --> 00:30:11,970
that we never witnessed
before.
456
00:30:12,767 --> 00:30:13,597
What's happening?
457
00:30:14,500 --> 00:30:15,530
I don't know.
458
00:30:17,266 --> 00:30:18,826
What's going on?
459
00:30:18,867 --> 00:30:19,997
It will pass.
460
00:30:20,834 --> 00:30:22,674
And then boom,
just full blast.
461
00:30:22,700 --> 00:30:24,500
The lights, the fans, the TV.
462
00:30:25,200 --> 00:30:26,170
Look the TV!
463
00:30:27,700 --> 00:30:29,630
Everything full blast,
turned up.
464
00:30:31,367 --> 00:30:33,467
I got so frustrated
at one point
465
00:30:33,500 --> 00:30:34,600
that I just screamed...
466
00:30:34,634 --> 00:30:36,704
Stop it! Leave us alone!
467
00:30:49,867 --> 00:30:52,467
My mood
slowly started to change,
468
00:30:52,500 --> 00:30:54,600
my personality
started to change.
469
00:30:56,000 --> 00:30:58,300
Like, my thoughts
were not my own.
470
00:31:05,433 --> 00:31:07,333
Over the next
few days and weeks,
471
00:31:07,367 --> 00:31:10,897
she did out-of-character stuff
472
00:31:10,934 --> 00:31:13,534
that she generally
wouldn't do.
473
00:31:13,567 --> 00:31:15,667
I started
to become really angry,
474
00:31:15,700 --> 00:31:18,670
lashing out at my husband,
starting fights.
475
00:31:20,867 --> 00:31:21,697
What are you doing?
476
00:31:22,900 --> 00:31:24,230
You're getting mud everywhere.
477
00:31:25,166 --> 00:31:26,566
Just get out and take it off!
478
00:31:30,166 --> 00:31:34,366
Fighting was completely new
to our relationship.
479
00:31:34,400 --> 00:31:38,500
She became a person
I didn't recognize.
480
00:31:38,533 --> 00:31:40,473
I've never seen her
act like this.
481
00:31:40,500 --> 00:31:41,830
She was
just totally different.
482
00:31:43,867 --> 00:31:45,997
One afternoon
I had gone up
483
00:31:46,033 --> 00:31:47,873
into our room
to lay down and take a nap.
484
00:31:49,033 --> 00:31:51,503
I started getting nightmares.
485
00:31:51,533 --> 00:31:53,933
Just really violent images.
486
00:31:56,767 --> 00:31:59,397
And suddenly,
I could see myself,
487
00:32:00,100 --> 00:32:01,230
looking at myself
488
00:32:01,266 --> 00:32:03,066
as if I was
in the corner of the room.
489
00:32:04,000 --> 00:32:06,430
And I'm watching myself.
490
00:32:09,967 --> 00:32:13,097
At that point, the door
right next to the bed
491
00:32:13,133 --> 00:32:15,773
kind of popped open
a few inches.
492
00:32:15,800 --> 00:32:19,570
And I see a black hand
with, like, long fingers
493
00:32:19,600 --> 00:32:21,570
kind of come
around the edge of the door.
494
00:32:23,233 --> 00:32:26,473
This entity crawled out
of the storage area.
495
00:32:26,500 --> 00:32:29,570
My heart, I could hear it
beating in my ears.
496
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
Like a drum.
497
00:32:32,567 --> 00:32:34,597
It seemed
like almost slow motion.
498
00:32:34,634 --> 00:32:36,604
Just,
"Am I really seeing this?
499
00:32:36,634 --> 00:32:38,304
Is this really happening?"
500
00:32:38,333 --> 00:32:39,803
Just, your worst nightmare.
501
00:32:41,467 --> 00:32:46,427
There's this black mass
on the ground, crawling.
502
00:32:46,467 --> 00:32:48,797
It makes its way over
to the edge of my bed,
503
00:32:48,834 --> 00:32:50,234
and it's crouched down.
504
00:32:51,100 --> 00:32:55,600
And I see it
rise up over my body,
505
00:32:55,634 --> 00:32:56,804
it's looking at me.
506
00:32:58,333 --> 00:33:00,333
Pure black.
507
00:33:00,367 --> 00:33:05,997
You could see bones underneath
this weird tight, black skin.
508
00:33:07,467 --> 00:33:12,397
It had red eyes and it had
these big, giant horns.
509
00:33:15,333 --> 00:33:17,733
This overwhelming evil,
510
00:33:18,400 --> 00:33:19,370
that's when I knew
511
00:33:19,400 --> 00:33:22,000
that that's
what had been oppressing me.
512
00:33:22,967 --> 00:33:24,927
And it starts exhaling
513
00:33:24,967 --> 00:33:27,597
like what looked
like smoke down around me.
514
00:33:27,634 --> 00:33:30,404
I'm just watching this
in complete terror.
515
00:33:37,700 --> 00:33:40,230
I was inhaling it,
becoming part of it.
516
00:34:15,233 --> 00:34:17,873
I felt like
I was really losing my mind.
517
00:34:25,000 --> 00:34:27,800
This was all kind
of what this entity wanted,
518
00:34:27,834 --> 00:34:31,674
it wanted to push me so far,
to hurt my family.
519
00:34:33,166 --> 00:34:35,496
She felt there's
a presence inside her.
520
00:34:35,533 --> 00:34:37,473
I did have
a collection of guns
521
00:34:37,500 --> 00:34:38,630
for home protection.
522
00:34:39,634 --> 00:34:42,304
Whatever I sensed
was attached to me
523
00:34:42,333 --> 00:34:45,603
was much too powerful
for me to,
524
00:34:45,634 --> 00:34:47,404
kind of, fend off on my own.
525
00:34:49,734 --> 00:34:51,674
It was able to grow,
526
00:34:53,233 --> 00:34:56,003
the more I kind
of tumbled downward.
527
00:34:58,133 --> 00:35:00,073
She felt possessed.
528
00:35:00,100 --> 00:35:02,730
She felt
something got a hold of her.
529
00:35:02,767 --> 00:35:04,297
Something
was just changing her.
530
00:35:07,266 --> 00:35:10,196
I was afraid that
whatever was manipulating me
531
00:35:10,233 --> 00:35:11,733
would overpower me.
532
00:35:11,767 --> 00:35:14,467
Whatever shred of me
was still left.
533
00:35:15,934 --> 00:35:19,904
The more despair I felt,
the more it was able to grow.
534
00:35:19,934 --> 00:35:22,274
The more out of control
I became,
535
00:35:22,300 --> 00:35:23,970
the more powerful it became.
536
00:35:24,700 --> 00:35:25,900
It wasn't my own thoughts
537
00:35:25,934 --> 00:35:28,934
or my own mind
controlling me anymore.
538
00:35:28,967 --> 00:35:31,027
I was fully
in some kind of trance.
539
00:35:32,266 --> 00:35:35,426
It was a complete
180 personality change.
540
00:35:37,300 --> 00:35:41,900
Now, our forest just felt
overwhelmingly negative.
541
00:35:41,934 --> 00:35:43,434
And I absolutely hated it.
542
00:35:44,734 --> 00:35:47,604
I felt like we had lost
money moving up there,
543
00:35:47,634 --> 00:35:48,534
buying a house.
544
00:35:49,433 --> 00:35:50,903
There was just no way out,
you know?
545
00:35:50,934 --> 00:35:52,334
We would never be able
to go back,
546
00:35:52,367 --> 00:35:55,327
we would lose everything
and be completely broke.
547
00:35:55,367 --> 00:35:58,827
I would pray to God,
you know, "Please, help me."
548
00:35:58,867 --> 00:36:01,797
I was out of control,
out of my own control.
549
00:36:01,834 --> 00:36:05,534
I think something
had just took over her.
550
00:36:07,934 --> 00:36:12,074
Jason said that I looked
completely demonic,
551
00:36:12,100 --> 00:36:15,970
that my face was twisted,
sunken in, hollow.
552
00:36:16,000 --> 00:36:17,370
My eyes were black.
553
00:36:18,100 --> 00:36:20,300
She just looked evil.
554
00:36:21,100 --> 00:36:22,370
She just looked like a...
555
00:36:24,500 --> 00:36:26,370
kind of like a monster,
really.
556
00:36:33,367 --> 00:36:35,127
I just bolted
for the woods.
557
00:36:35,600 --> 00:36:36,470
Melissa!
558
00:36:36,500 --> 00:36:38,230
She took off
in the woods barefoot.
559
00:36:38,266 --> 00:36:39,096
Melissa!
560
00:36:40,000 --> 00:36:43,130
And she'd just be gone.
561
00:36:46,800 --> 00:36:49,300
Something just
always pulled me out there.
562
00:36:49,333 --> 00:36:51,533
I just disappeared
into the dark.
563
00:36:52,934 --> 00:36:54,734
Something wanted me
out there.
564
00:36:54,767 --> 00:36:56,427
It was trying to kill me.
565
00:36:58,667 --> 00:36:59,827
Melissa!
566
00:37:08,834 --> 00:37:10,704
I had no idea what
I was doing in the woods,
567
00:37:10,734 --> 00:37:12,774
but it led
to the pentagram area.
568
00:37:14,200 --> 00:37:16,700
That's the direction
that I would run to.
569
00:37:16,734 --> 00:37:19,204
I don't have
any recollection of...
570
00:37:19,233 --> 00:37:20,573
beyond that.
571
00:37:20,600 --> 00:37:21,930
Melissa!
572
00:37:24,834 --> 00:37:25,834
Melissa!
573
00:37:27,200 --> 00:37:29,970
I felt very worried,
I felt scared for her.
574
00:37:30,000 --> 00:37:33,370
Because I just feared she was
lost somewhere in the woods.
575
00:37:33,400 --> 00:37:36,300
I thought the worst,
just super worried
576
00:37:36,333 --> 00:37:38,433
and scared and nervous.
Didn't know whether...
577
00:37:39,667 --> 00:37:41,097
Didn't know really what to do.
578
00:37:42,834 --> 00:37:46,304
Jason told me
I was gone for four hours.
579
00:37:46,333 --> 00:37:49,573
And I came home barefoot
and scratched up.
580
00:37:53,367 --> 00:37:56,027
She was in a dark,
dark space.
581
00:38:02,634 --> 00:38:03,474
You okay?
582
00:38:05,900 --> 00:38:07,930
He was like,
"Why would you do that?"
583
00:38:11,567 --> 00:38:13,597
I wanted to break off
the relationship.
584
00:38:13,634 --> 00:38:16,134
I just thought, "This is it."
585
00:38:21,900 --> 00:38:23,600
Then, one night,
586
00:38:23,634 --> 00:38:25,804
I got a phone call
from my friend
587
00:38:25,834 --> 00:38:28,434
that lived in my hometown,
down the mountain.
588
00:38:30,166 --> 00:38:31,226
You never come visit.
589
00:38:33,233 --> 00:38:34,473
Why don't you come over soon?
590
00:38:36,400 --> 00:38:37,630
I can't.
591
00:38:37,667 --> 00:38:39,297
I can't come up there.
592
00:38:41,467 --> 00:38:42,327
What do you mean?
593
00:38:44,266 --> 00:38:46,026
It's bad land.
594
00:38:46,066 --> 00:38:49,096
She said, "I absolutely
will not go up there."
595
00:38:49,133 --> 00:38:50,633
And it kind
of caught me off guard.
596
00:38:50,667 --> 00:38:52,227
I was like, "Well, why not?"
597
00:38:52,266 --> 00:38:55,566
And she was like,
"That land is bad, Melissa.
598
00:38:55,600 --> 00:38:58,130
There's something bad
up there."
599
00:38:58,166 --> 00:39:02,766
She had explained
that there's evil entities,
600
00:39:02,800 --> 00:39:04,470
particularly in the woods.
601
00:39:06,533 --> 00:39:09,173
Her friend
told her a story
602
00:39:09,200 --> 00:39:11,300
about her friend
that lived up on Big Bear.
603
00:39:11,867 --> 00:39:12,797
She saw something,
604
00:39:13,867 --> 00:39:19,467
packed up and moved that night
and never came back.
605
00:39:19,500 --> 00:39:22,800
She said, "You
absolutely need to get out."
606
00:39:22,834 --> 00:39:25,704
When my friend
confirmed what I had felt,
607
00:39:25,734 --> 00:39:28,534
I almost felt relief,
just because I felt like,
608
00:39:28,567 --> 00:39:32,127
"Okay, I'm not crazy,
this isn't really me."
609
00:39:35,166 --> 00:39:38,666
There's something
from the land up here
610
00:39:38,700 --> 00:39:40,630
that has somehow
attached to me,
611
00:39:40,667 --> 00:39:44,497
and I think that the more
negative feelings I had,
612
00:39:44,533 --> 00:39:46,173
it just grew from that,
613
00:39:47,567 --> 00:39:50,027
from my negative emotions.
614
00:39:52,867 --> 00:39:56,167
It was just draining my soul.
615
00:39:57,367 --> 00:39:58,597
And that it could hurt me,
616
00:39:58,634 --> 00:40:00,674
and that it would kill me
if I stayed.
617
00:40:02,200 --> 00:40:05,530
Then I decided
to hire a medium
618
00:40:05,567 --> 00:40:08,397
to really get rid
of this attachment.
619
00:40:09,967 --> 00:40:12,597
And so,
she did a full cleansing
620
00:40:12,634 --> 00:40:15,474
and it was deeply attached
to me.
621
00:40:16,400 --> 00:40:18,770
In the name of Jesus,
I command thee.
622
00:40:18,800 --> 00:40:21,600
Leave this woman.
623
00:40:21,634 --> 00:40:24,004
In the name of Jesus,
leave this woman.
624
00:40:24,033 --> 00:40:27,133
You are not wanted here.
625
00:40:27,166 --> 00:40:31,166
- Thou loathsome spawn of hell!
626
00:40:34,400 --> 00:40:37,270
She said that,
when it came to her,
627
00:40:37,300 --> 00:40:40,370
when she saw it,
it frankly terrified her.
628
00:40:40,400 --> 00:40:43,370
She'd never seen
anything like that before.
629
00:40:43,400 --> 00:40:47,470
She had removed it,
but that it could come back.
630
00:40:47,500 --> 00:40:50,430
I spoke with Jason
about it the next day.
631
00:40:50,467 --> 00:40:53,027
She decided that we
should move off the mountain.
632
00:40:53,066 --> 00:40:56,926
I agreed. I knew
if we did not leave,
633
00:40:56,967 --> 00:40:58,967
she was going to end up dead.
634
00:40:59,000 --> 00:41:00,400
Are you alright?
635
00:41:00,433 --> 00:41:02,733
I just threw
my stuff in my car.
636
00:41:03,600 --> 00:41:05,070
I had to get away.
637
00:41:07,033 --> 00:41:09,203
I felt relieved leaving.
638
00:41:09,233 --> 00:41:11,733
To keep her safe and...
639
00:41:11,767 --> 00:41:14,267
It was just
the right thing to do.
640
00:41:14,300 --> 00:41:18,830
His dream of living out
the rest of his life as
an outdoors man
641
00:41:18,867 --> 00:41:21,827
in a cabin in the woods
with his wife
642
00:41:21,867 --> 00:41:24,467
just was completely shattered.
643
00:41:27,400 --> 00:41:29,500
Yeah, it was my dream
to live in the woods,
644
00:41:29,533 --> 00:41:33,073
but it was an American dream
that turned into a nightmare.
645
00:41:33,967 --> 00:41:35,897
I just remember feeling
646
00:41:35,934 --> 00:41:38,934
this feeling of darkness
kind of lift.
647
00:41:40,533 --> 00:41:42,073
I was just completely done.
648
00:41:42,700 --> 00:41:44,530
I never looked back.
649
00:41:44,567 --> 00:41:46,667
I never believed
in this stuff before,
650
00:41:46,700 --> 00:41:50,030
and now it has totally changed
my opinion.
651
00:41:50,066 --> 00:41:51,596
I don't want to go back
to those woods,
652
00:41:51,634 --> 00:41:54,604
because we don't want to
experience that ever again.
653
00:41:55,734 --> 00:41:58,074
I do know
that these things exist.
654
00:41:58,100 --> 00:42:00,770
I believe there's
far more out there
655
00:42:00,800 --> 00:42:02,500
than we could even imagine.
45471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.