All language subtitles for The.Creator.2023.720p.AMZN.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,207 --> 00:01:19,707
MALE PRESENTER 1:
Welcome
to the future of robotics.
2
00:01:20,332 --> 00:01:21,500
Let them help you.
3
00:01:21,667 --> 00:01:23,082
Chores around the house?
4
00:01:23,167 --> 00:01:25,457
There isn't anything
they can't do.
5
00:01:25,542 --> 00:01:27,042
(JOVIAL MUSIC PLAYING)
6
00:01:27,125 --> 00:01:30,292
(ROBOTS WHIRRING)
7
00:01:30,500 --> 00:01:31,975
MALE PRESENTER 2:
The next marvelous advancement
8
00:01:32,000 --> 00:01:35,457
in robotics
is artificial intelligence.
9
00:01:35,625 --> 00:01:37,332
By studying the human brain,
10
00:01:37,417 --> 00:01:39,207
we have given
independent thought
11
00:01:39,292 --> 00:01:40,750
and life to robots,
12
00:01:40,917 --> 00:01:44,000
allowing them to join
the American workforce
13
00:01:44,082 --> 00:01:45,875
almost like real people.
14
00:01:45,957 --> 00:01:47,292
(PROTESTORS SHOUTING)
15
00:01:47,375 --> 00:01:48,734
- (BELL DINGING)
- (CROWD CHEERING)
16
00:01:49,292 --> 00:01:50,600
FEMALE PRESENTER:
Now, a new technology
17
00:01:50,625 --> 00:01:52,917
is bridging the gap
between humans and A.I.,
18
00:01:53,000 --> 00:01:54,332
making us closer than ever.
19
00:01:54,417 --> 00:01:56,957
By scanning
your own facial features,
20
00:01:57,042 --> 00:01:59,292
we can give them
to a fully robotic body,
21
00:01:59,375 --> 00:02:01,875
making them
more human than human.
22
00:02:01,957 --> 00:02:04,957
With a simulant, the future's
never looked better.
23
00:02:06,917 --> 00:02:08,058
MALE PRESENTER 3:
A.I. is integrated
24
00:02:08,082 --> 00:02:10,542
into all parts
of our day-to-day life.
25
00:02:10,625 --> 00:02:11,957
They cook our meals,
26
00:02:12,042 --> 00:02:13,667
they drive our cars,
27
00:02:13,750 --> 00:02:15,457
they are our civil servants,
28
00:02:15,542 --> 00:02:16,542
keeping the peace,
29
00:02:16,625 --> 00:02:18,250
and with the new
state-of-the-art
30
00:02:18,332 --> 00:02:20,332
- defense system, they even...
- (PEOPLE SCREAMING)
31
00:02:20,457 --> 00:02:22,042
(EXPLOSION BOOMING)
32
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
(SILENCE)
33
00:02:28,792 --> 00:02:31,250
(AUDIENCE APPLAUDING)
34
00:02:33,917 --> 00:02:35,542
(SOMBER MUSIC PLAYING)
35
00:02:37,832 --> 00:02:40,707
Ten years ago today,
a nuclear warhead
36
00:02:40,792 --> 00:02:42,457
was detonated in Los Angeles.
37
00:02:43,707 --> 00:02:46,625
Nearly a million people
incinerated,
38
00:02:47,500 --> 00:02:49,082
in the blink of an eye
39
00:02:49,250 --> 00:02:52,332
by the artificial intelligence
created to protect us.
40
00:02:53,457 --> 00:02:55,417
We banned A.I.
in the Western World,
41
00:02:56,332 --> 00:02:58,375
so this will
never happen again.
42
00:03:00,417 --> 00:03:02,582
Yet the republics
of New Asia
43
00:03:03,292 --> 00:03:06,667
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
44
00:03:06,750 --> 00:03:08,792
embracing them as equals.
45
00:03:08,875 --> 00:03:10,625
Now, make no mistake.
46
00:03:10,707 --> 00:03:13,375
We're not at war
with the people of New Asia.
47
00:03:13,582 --> 00:03:15,042
But the A.I. they harbor...
48
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
This is a fight
for our very existence.
49
00:03:21,250 --> 00:03:23,542
For as long as A.I. is a threat,
50
00:03:23,707 --> 00:03:26,167
we will never stop
hunting them.
51
00:03:27,125 --> 00:03:28,875
(AUDIENCE APPLAUDING)
52
00:03:31,500 --> 00:03:32,707
(APPLAUSE FADES)
53
00:03:36,082 --> 00:03:38,042
(CRICKETS CHIRPING)
54
00:03:55,375 --> 00:03:58,500
(RADAR WARBLING)
55
00:03:59,375 --> 00:04:01,268
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Nomad.
This is Bravo, inbound.
56
00:04:01,292 --> 00:04:02,725
(OVER RADIO)
LT is bearing four, one,
57
00:04:02,750 --> 00:04:04,000
three, niner...
58
00:04:04,082 --> 00:04:05,842
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Roger that, feet wet.
59
00:04:07,082 --> 00:04:09,402
FEMALE OFFICER: (OVER RADIO)
Team leader's radar has you...
60
00:04:19,290 --> 00:04:20,600
FEMALE OFFICER:
Company moving in.
61
00:04:20,625 --> 00:04:22,207
This is Nomad.
Copy that.
62
00:04:22,292 --> 00:04:23,625
Sending
the strike coordinates.
63
00:04:23,707 --> 00:04:25,125
(RADIO BEEPS)
64
00:04:28,542 --> 00:04:29,667
(WARBLING STOPS)
65
00:04:29,750 --> 00:04:32,292
(FLY ME TO THE MOON
BOSSA NOVA VERSION PLAYING)
66
00:04:32,957 --> 00:04:34,637
FEMALE SINGER: (SINGING)
Fly me to the moon
67
00:04:34,957 --> 00:04:39,750
And let me play
among the stars
68
00:04:39,832 --> 00:04:42,042
- JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl.
- (MAYA CHUCKLES)
69
00:04:42,125 --> 00:04:44,625
MAYA: Well, they're
either gonna be really smart,
70
00:04:44,792 --> 00:04:47,250
- or take after their dad.
- JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES)
71
00:04:48,042 --> 00:04:49,292
- She mad at you.
- That was...
72
00:04:49,375 --> 00:04:51,417
- That was a kick of agreement.
- (JOSHUA LAUGHS)
73
00:04:51,500 --> 00:04:52,975
- That was a kick of agreement?
- Yes...
74
00:04:53,000 --> 00:04:54,707
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,
75
00:04:54,792 --> 00:04:56,000
"nah, don't call Daddy that.
76
00:04:56,082 --> 00:04:57,542
"Don't say that to Daddy."
77
00:04:57,625 --> 00:04:59,058
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
78
00:04:59,082 --> 00:05:00,333
I'm the dad, right?
79
00:05:03,583 --> 00:05:04,666
No.
80
00:05:04,750 --> 00:05:06,375
- Try to understand.
- Oh, wow.
81
00:05:06,458 --> 00:05:08,708
MAYA: When it's born,
if it starts acting like
82
00:05:08,791 --> 00:05:10,916
a complete dick,
you can feel pretty confident.
83
00:05:11,000 --> 00:05:12,518
- JOSHUA: Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
84
00:05:12,541 --> 00:05:13,850
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.
85
00:05:13,875 --> 00:05:14,934
I'm good. I think I'm leaving.
86
00:05:14,958 --> 00:05:16,309
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.
87
00:05:16,332 --> 00:05:17,934
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
88
00:05:17,957 --> 00:05:19,707
- Now I feel insecure...
- Shush.
89
00:05:19,792 --> 00:05:21,552
...and I don't know
if I can carry on this...
90
00:05:22,292 --> 00:05:24,332
FEMALE SINGER:
In other words
91
00:05:24,417 --> 00:05:26,417
I love you
92
00:05:28,667 --> 00:05:30,667
(FLY ME TO THE MOON
CONTINUES PLAYING)
93
00:05:33,417 --> 00:05:36,125
(MEN SHOUTING)
94
00:05:36,207 --> 00:05:37,648
- (LOUD CRASH)
- (OBJECTS SHATTERING)
95
00:05:37,707 --> 00:05:38,750
(JOSHUA GRUNTS)
96
00:05:38,832 --> 00:05:40,832
(MEN SHOUTING)
97
00:05:50,207 --> 00:05:52,125
(BELL TOLLING)
98
00:05:52,207 --> 00:05:53,768
- (SHOUTING CONTINUES)
- (ENGINE STARTS)
99
00:05:53,832 --> 00:05:55,750
(DOGS BARKING)
100
00:06:01,958 --> 00:06:03,916
(ROBOTIC LEG BEEPS)
101
00:06:06,916 --> 00:06:07,916
(FOOTSTEPS RUNNING)
102
00:06:08,916 --> 00:06:09,916
(MAN GROANS)
103
00:06:10,916 --> 00:06:12,625
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
104
00:06:13,291 --> 00:06:14,541
What's going on?
105
00:06:14,625 --> 00:06:16,582
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
106
00:06:17,625 --> 00:06:18,850
A.I. SOLDIER:
We found an American.
107
00:06:18,875 --> 00:06:20,457
(MAN COUGHS)
108
00:06:23,375 --> 00:06:25,167
(MAN GROANING)
109
00:06:25,250 --> 00:06:26,917
A.I. SOLDIER:
Who told you our location?
110
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
(MAN COUGHS)
111
00:06:28,082 --> 00:06:29,207
- Harun.
- MAN: Oh, please.
112
00:06:29,292 --> 00:06:33,125
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
113
00:06:33,207 --> 00:06:34,917
- (DOG BARKING)
- (MAN COUGHS)
114
00:06:36,792 --> 00:06:38,417
(RADAR WARBLING)
115
00:06:38,500 --> 00:06:40,957
JOSHUA: Shit,
Nomad's
coming this way. Let's go.
116
00:06:41,042 --> 00:06:42,207
Let's go!
117
00:06:42,292 --> 00:06:43,625
Get the boats. Hurry!
118
00:06:44,167 --> 00:06:45,207
(MAN GROANS)
119
00:06:45,292 --> 00:06:46,475
A.I. SOLDIER:
Americans are coming.
120
00:06:46,500 --> 00:06:47,725
American...
(SPEAKING NEW ASIAN)
121
00:06:47,750 --> 00:06:49,230
(IN ENGLISH) Go, go, go!
To the boats.
122
00:06:49,292 --> 00:06:50,332
(MAN BREATHING HEAVILY)
123
00:06:50,417 --> 00:06:51,917
MAYA: Joshua.
MAN: Oh, please.
124
00:06:52,750 --> 00:06:54,125
(MAN COUGHS)
125
00:06:54,207 --> 00:06:57,000
- (GUN COCKS)
- Maya, he's seen us.
126
00:06:57,832 --> 00:07:00,291
MAYA: We can take him
with us. A hostage.
127
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
MAN: Please.
JOSHUA: Get your things.
128
00:07:07,125 --> 00:07:08,916
MAN: Please. Don't do it.
129
00:07:09,000 --> 00:07:10,541
(COUGHS) Please.
130
00:07:12,541 --> 00:07:14,059
Drew, what the hell
are you doing here?
131
00:07:14,083 --> 00:07:15,583
You're gonna blow my cover.
132
00:07:15,666 --> 00:07:17,332
You were gonna
give me more time.
133
00:07:17,500 --> 00:07:20,082
Orders. Kill Nirmata.
134
00:07:20,250 --> 00:07:21,917
Nirmata's not here.
135
00:07:22,125 --> 00:07:23,332
You hear me?
Nirmata's not here
136
00:07:23,417 --> 00:07:24,850
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Engaging the enemy.
137
00:07:24,875 --> 00:07:26,167
(DISTANT EXPLOSION)
138
00:07:26,250 --> 00:07:28,167
(GUNS FIRING)
139
00:07:28,250 --> 00:07:30,167
OFFICER 2:
Into the house. Now!
140
00:07:32,250 --> 00:07:33,792
OFFICER 2: Move!
OFFICER 3: Go, go, go!
141
00:07:34,707 --> 00:07:35,707
(A.I. SOLDIER 2 SCREAMS)
142
00:07:36,917 --> 00:07:39,750
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
143
00:07:39,832 --> 00:07:40,875
Nirmata's not here.
144
00:07:40,957 --> 00:07:42,100
OFFICER 2: (OVER RADIO)
Moving in on Nirmata!
145
00:07:42,125 --> 00:07:43,500
-
Near the guest room.
- Listen,
146
00:07:43,582 --> 00:07:45,302
I'm undercover.
You gotta call off the raid.
147
00:07:46,207 --> 00:07:47,457
(JOSHUA PANTING)
148
00:07:54,042 --> 00:07:57,625
Told me you were out.
You promised.
149
00:07:59,667 --> 00:08:02,583
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
150
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
So let's go.
Let's go. Come on.
151
00:08:06,708 --> 00:08:09,125
- (MAYA GRUNTS)
- (GUN COCKING)
152
00:08:10,000 --> 00:08:11,458
(SHUDDERS)
153
00:08:11,541 --> 00:08:12,541
JOSHUA: Maya.
154
00:08:13,791 --> 00:08:14,833
Easy.
155
00:08:15,666 --> 00:08:16,667
I love you.
156
00:08:18,125 --> 00:08:20,042
I would never do
anything to hurt you.
157
00:08:20,707 --> 00:08:22,082
Hell...
158
00:08:22,750 --> 00:08:23,792
you're all I have.
159
00:08:25,457 --> 00:08:27,917
Please. We have to go.
160
00:08:28,082 --> 00:08:29,457
What about the others?
161
00:08:29,542 --> 00:08:31,125
JOSHUA: What do you mean?
162
00:08:31,542 --> 00:08:33,706
- MAYA: They're my family.
- They're not people, Maya.
163
00:08:35,292 --> 00:08:36,581
They're not real!
164
00:08:36,667 --> 00:08:38,375
This is real!
You and I are real.
165
00:08:38,456 --> 00:08:40,917
This love is real.
That child is real!
166
00:08:41,000 --> 00:08:42,206
(SNIFFLES)
167
00:08:42,500 --> 00:08:43,581
No.
168
00:08:45,125 --> 00:08:46,167
This...
169
00:08:47,957 --> 00:08:49,792
this isn't real.
170
00:08:49,957 --> 00:08:52,332
Maya, you don't
mean that. Please.
171
00:08:53,125 --> 00:08:54,183
- OFFICER 1: Sergeant Taylor!
- Maya, please!
172
00:08:54,207 --> 00:08:55,750
MAYA: No!
OFFICER 1: Hey, let's go!
173
00:08:56,292 --> 00:08:57,433
OFFICER 2: Come on.
Hey, let's go!
174
00:08:57,457 --> 00:08:59,207
Maya! Maya.
175
00:08:59,417 --> 00:09:00,832
(SOMBER MUSIC PLAYING)
176
00:09:02,457 --> 00:09:04,457
(MAYA PANTING)
177
00:09:06,125 --> 00:09:08,125
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
178
00:09:10,125 --> 00:09:11,582
Maya!
179
00:09:11,707 --> 00:09:13,082
(BOAT ENGINE STARTS)
180
00:09:13,167 --> 00:09:14,417
(SIMULANTS CALLING
INDISTINCTLY)
181
00:09:14,542 --> 00:09:15,542
JOSHUA: Maya!
182
00:09:16,125 --> 00:09:17,625
(BOAT ENGINE REVVING)
183
00:09:19,125 --> 00:09:20,167
Maya!
184
00:09:21,125 --> 00:09:23,125
(BREATHING HEAVILY)
185
00:09:24,000 --> 00:09:26,792
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
186
00:09:35,625 --> 00:09:38,167
No! No!
187
00:09:42,042 --> 00:09:43,957
(EXPLOSION BOOMING)
188
00:09:44,042 --> 00:09:45,500
Maya!
189
00:09:46,707 --> 00:09:47,875
(SILENCE)
190
00:09:58,042 --> 00:09:59,832
- (ALARM BUZZING LOUDLY)
- (JOSHUA GRUNTING)
191
00:10:00,082 --> 00:10:01,625
(DOO-WOP MUSIC
PLAYING ON RADIO)
192
00:10:05,417 --> 00:10:06,417
JOSHUA: No.
193
00:10:06,500 --> 00:10:08,417
(BREATHING HEAVILY)
194
00:10:08,542 --> 00:10:09,832
(DOO-WOP MUSIC CONTINUES)
195
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
- (GRUNTS) Off. Off.
- (RADIO STOPS)
196
00:10:15,292 --> 00:10:16,643
REPORTER: (ON TV)
Thought
to be hiding in the isles
197
00:10:16,667 --> 00:10:20,082
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
198
00:10:20,167 --> 00:10:23,707
for the mysterious A.I. designer
known as Nirmata.
199
00:10:23,792 --> 00:10:26,832
As US forces widen their
search across New Asia,
200
00:10:26,917 --> 00:10:29,792
- Nirmata has evaded capture...
- JOSHUA:
I'm doing great.
201
00:10:30,082 --> 00:10:32,707
Rest, a little recreation,
you know,
202
00:10:32,875 --> 00:10:36,207
eat, sleep,
go to work, repeat.
203
00:10:36,292 --> 00:10:37,750
DOCTOR:
And the headaches?
204
00:10:38,167 --> 00:10:39,707
The nightmares?
205
00:10:41,417 --> 00:10:42,500
Gone.
206
00:10:46,042 --> 00:10:48,292
What about your memory?
Anything coming back
207
00:10:48,500 --> 00:10:50,292
from when you were undercover?
208
00:10:50,667 --> 00:10:52,000
Like Nirmata's location.
209
00:10:54,582 --> 00:10:55,667
Uh, nothing new.
210
00:10:58,582 --> 00:11:00,500
Just the night
of the extraction.
211
00:11:00,582 --> 00:11:02,100
DOCTOR: (ON SPEAKERS)
Special Forces raid.
212
00:11:02,125 --> 00:11:03,917
Nomad
missile strike.
213
00:11:05,457 --> 00:11:06,707
Your source dying.
214
00:11:08,917 --> 00:11:10,000
Wife.
215
00:11:11,707 --> 00:11:14,292
We were married. This...
Me and my source. But...
216
00:11:14,375 --> 00:11:15,957
(MUFFLED GUNFIRE)
217
00:11:26,792 --> 00:11:30,082
No. I got nothing.
218
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
DOCTOR:
How's your job?
219
00:11:33,832 --> 00:11:35,957
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
220
00:11:36,042 --> 00:11:37,268
ANNOUNCER: (OVER PA)
We thank you for your service
221
00:11:37,292 --> 00:11:39,042
in cleaning up Los Angeles.
222
00:11:39,125 --> 00:11:41,332
Radiation levels
are at an all-time low
223
00:11:41,457 --> 00:11:43,375
thanks to
the unwavering dedication
224
00:11:43,457 --> 00:11:45,167
and hard work of our team.
225
00:11:52,042 --> 00:11:54,042
- (JOSHUA GRUNTS)
- WOMAN:
Oh, shit.
226
00:11:58,000 --> 00:11:59,042
JOSHUA:
All right.
227
00:12:00,042 --> 00:12:01,457
Oh, I saw this video...
228
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
that said the reason
A.I. nuked us
229
00:12:04,457 --> 00:12:05,542
was to take our jobs.
230
00:12:05,625 --> 00:12:06,725
JOSHUA:
They can
have this job.
231
00:12:06,750 --> 00:12:09,167
(DEVICE TRILLING)
232
00:12:09,875 --> 00:12:11,183
JOSHUA:
Hey,
you gettin' anything?
233
00:12:11,207 --> 00:12:12,750
WOMAN:
Hmm? No.
234
00:12:12,832 --> 00:12:13,875
JOSHUA:
How about now?
235
00:12:14,042 --> 00:12:15,292
(DEVICE SCANNING)
236
00:12:15,500 --> 00:12:17,457
WOMAN:
Nothing yet.
JOSHUA:
Hey, foreman,
237
00:12:17,542 --> 00:12:18,933
grid six.
You gettin' a readin' on this?
238
00:12:18,957 --> 00:12:20,582
- A.I. ROBOT: No!
- Shit! Oh, my God!
239
00:12:20,875 --> 00:12:22,475
A.I. ROBOT:
Where is the child I was with?
240
00:12:22,500 --> 00:12:23,643
- Where is she?
- WOMAN:
Will you help me?
241
00:12:23,667 --> 00:12:25,643
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
242
00:12:25,667 --> 00:12:27,332
She needs my assistance!
243
00:12:27,417 --> 00:12:28,600
- JOSHUA:
Foreman!
- Her name is Amy!
244
00:12:28,625 --> 00:12:29,725
- We got a 11-4-4.
- Is she okay?
245
00:12:29,750 --> 00:12:30,808
FOREMAN: (OVER RADIO)
Yeah...
A.I. ROBOT: Child!
246
00:12:30,832 --> 00:12:31,933
JOSHUA:
Hey!
A.I. ROBOT: Amy!
247
00:12:31,957 --> 00:12:34,207
Amy! No, no, no! Please,
248
00:12:34,292 --> 00:12:36,250
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
249
00:12:36,332 --> 00:12:38,250
Amy! (VOICE DISTORTS)
250
00:12:38,332 --> 00:12:40,000
- Foreman, you got that?
- FOREMAN:
Yeah.
251
00:12:40,082 --> 00:12:41,667
Copy that, Taylor.
He's offline now.
252
00:12:41,750 --> 00:12:43,125
That was like
a real person, okay?
253
00:12:43,207 --> 00:12:44,475
- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...
254
00:12:44,500 --> 00:12:45,850
- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!
255
00:12:45,875 --> 00:12:47,332
- Harrison!
- Dude, what the hell?
256
00:12:47,457 --> 00:12:48,457
That was real!
257
00:12:48,542 --> 00:12:49,707
They're not real, okay?
258
00:12:49,792 --> 00:12:51,667
(JOSHUA PANTING)
259
00:12:51,750 --> 00:12:52,875
They don't feel shit.
260
00:12:54,167 --> 00:12:55,332
Just programming.
261
00:13:00,250 --> 00:13:01,393
ANNOUNCER: (OVER PA)
Prepare level two
262
00:13:01,417 --> 00:13:02,625
for thermal processing.
263
00:13:02,707 --> 00:13:05,292
- (ALARM BLARING)
- (MACHINES WHIRRING)
264
00:13:05,375 --> 00:13:07,832
ANNOUNCER:
Seven-five,
begin recycling process.
265
00:13:08,625 --> 00:13:10,375
(METAL CRUNCHING)
266
00:13:13,582 --> 00:13:15,082
(CLAIR DE LUNE PLAYING)
267
00:13:18,457 --> 00:13:20,875
REPORTER:
Fifteen years
since the nuclear explosion
268
00:13:20,957 --> 00:13:21,957
in Los Angeles
269
00:13:22,042 --> 00:13:25,457
launched the West
into a war to eradicate A.I.
270
00:13:25,582 --> 00:13:27,750
The trillion-dollar
military station, Nomad,
271
00:13:27,832 --> 00:13:30,457
is finally helping
the West win the war.
272
00:13:30,542 --> 00:13:32,917
Becoming a permanent fixture
over the battlefields
273
00:13:33,000 --> 00:13:34,375
of New Asia, where A.I.
274
00:13:34,542 --> 00:13:36,500
is making its last stand.
275
00:13:36,582 --> 00:13:39,292
Acknowledging the pain,
and sorrow
276
00:13:39,375 --> 00:13:40,933
- that has taken place.
- JOSHUA: (ON VIDEO)
Hello!
277
00:13:40,957 --> 00:13:42,100
-
Hello!
- Children who have lost
278
00:13:42,125 --> 00:13:43,375
- everything...
- JOSHUA:
Hey!
279
00:13:44,292 --> 00:13:45,375
I remember this.
280
00:13:45,457 --> 00:13:49,792
- (MAYA LAUGHING)
- JOSHUA:
Hello! Hey! Hello!
281
00:13:50,542 --> 00:13:51,933
MAYA:
Looks like you've
seen some trouble.
282
00:13:51,957 --> 00:13:53,957
(CLAIR DE LUNE
BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING)
283
00:13:54,375 --> 00:13:56,215
- How'd you get these?
- (ROBOTIC ARM WHIRRING)
284
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
JOSHUA: L.A. nuke.
285
00:14:00,082 --> 00:14:01,082
You lost people?
286
00:14:03,500 --> 00:14:04,625
Yeah, I lost my parents.
287
00:14:05,500 --> 00:14:06,917
My mom and dad, my brother.
288
00:14:10,250 --> 00:14:11,332
Sorry.
289
00:14:12,082 --> 00:14:15,000
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
290
00:14:15,625 --> 00:14:17,143
- So, it's all good.
- (ROBOTIC ARM TRILLING)
291
00:14:17,167 --> 00:14:18,287
MAYA: Okay. Squeeze my hand.
292
00:14:22,957 --> 00:14:24,125
Can let go now.
293
00:14:24,707 --> 00:14:27,957
What, my hand? Okay.
294
00:14:28,167 --> 00:14:31,500
And a one. And a...
No, it's stuck.
295
00:14:32,792 --> 00:14:33,912
But let's try another angle.
296
00:14:34,875 --> 00:14:36,955
- If I try another angle...
- (ROBOTIC ARM TURNS OFF)
297
00:14:41,207 --> 00:14:43,292
(CLA.I.R DE LUNE CONTINUES)
298
00:14:46,792 --> 00:14:48,832
(CLAIR DE LUNE FADES)
299
00:14:48,917 --> 00:14:50,917
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
300
00:15:04,125 --> 00:15:06,082
(WATER BUBBLING)
301
00:15:09,042 --> 00:15:11,000
(FAINT MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
302
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
MAN: Sergeant Taylor...
303
00:15:13,832 --> 00:15:15,750
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
304
00:15:16,792 --> 00:15:17,792
No.
305
00:15:19,750 --> 00:15:20,957
GENERAL ANDREWS: No what, son?
306
00:15:21,042 --> 00:15:22,625
Whatever it is you want.
307
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
People come here every week.
Ask me if I remember.
308
00:15:26,750 --> 00:15:28,082
I don't. I don't remember.
309
00:15:34,125 --> 00:15:35,500
(ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS)
310
00:15:37,957 --> 00:15:39,437
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
311
00:15:40,250 --> 00:15:41,625
(PROJECTOR CHIMES)
312
00:15:41,707 --> 00:15:44,000
We've located Nirmata's lab.
313
00:15:44,125 --> 00:15:46,292
It's in the area
where you were undercover.
314
00:15:46,457 --> 00:15:47,875
Our intelligence tells us
315
00:15:47,957 --> 00:15:50,000
that Nirmata's developed
a superweapon
316
00:15:50,125 --> 00:15:51,457
called Alpha-O.
317
00:15:53,500 --> 00:15:55,292
It's designed
to destroy
Nomad.
318
00:15:56,292 --> 00:15:58,375
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
319
00:15:58,542 --> 00:16:02,375
You know,
Neanderthal's got a bad rap.
320
00:16:03,500 --> 00:16:05,332
I mean, people talk
about them like
321
00:16:05,417 --> 00:16:06,500
they were dumb, but...
322
00:16:06,582 --> 00:16:08,250
you know,
turns out they made tools.
323
00:16:08,332 --> 00:16:10,667
They made clothes.
They made medicine
324
00:16:10,750 --> 00:16:12,625
out of plants.
They even made art.
325
00:16:12,707 --> 00:16:15,000
Little flower necklaces
to bury their dead in.
326
00:16:16,000 --> 00:16:18,167
The only problem was
there was a species
327
00:16:18,250 --> 00:16:20,750
that was smarter
and meaner than them.
328
00:16:20,917 --> 00:16:21,917
Us.
329
00:16:22,625 --> 00:16:24,207
And we raped
and murdered them
330
00:16:24,292 --> 00:16:25,292
out of existence.
331
00:16:26,957 --> 00:16:28,417
You get where
I'm going here, Taylor?
332
00:16:29,292 --> 00:16:32,375
GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade
to build
Nomad,
333
00:16:32,542 --> 00:16:34,875
so this our last chance
at winning the war.
334
00:16:36,207 --> 00:16:38,207
If they get this
Alpha-O weapon online
335
00:16:38,292 --> 00:16:40,957
and destroy
Nomad, they win.
336
00:16:41,625 --> 00:16:43,207
And we go extinct.
337
00:16:44,917 --> 00:16:47,082
You're the only one who knows
the layout of that lab.
338
00:16:48,167 --> 00:16:49,667
Maybe you can help us.
339
00:16:58,417 --> 00:17:01,500
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
340
00:17:01,750 --> 00:17:04,125
How close I was
to killing the son of a bitch?
341
00:17:04,208 --> 00:17:06,083
How you assholes screwed
the whole mission
342
00:17:06,165 --> 00:17:07,958
with
Nomad's missile strike?
343
00:17:08,040 --> 00:17:09,433
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
344
00:17:09,458 --> 00:17:12,250
I lost my wife that night,
General, all due respect.
345
00:17:13,375 --> 00:17:15,333
I lost someone
very near and dear to me.
346
00:17:18,833 --> 00:17:20,375
I lost a child that night.
347
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
348
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
I got TV to watch.
349
00:17:31,750 --> 00:17:33,416
(PROJECTOR CLICKS, TRILLS)
350
00:17:34,333 --> 00:17:36,333
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
351
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
A.I. SOLDIER 1:
Hey.
352
00:17:44,000 --> 00:17:45,750
(A.I. SOLDIERS
SPEAKING NEW ASIAN)
353
00:17:49,083 --> 00:17:50,202
MAYA: (IN ENGLISH)
Hey, guys.
354
00:17:50,250 --> 00:17:52,750
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
355
00:17:54,291 --> 00:17:56,333
A.I. SOLDIER 2:
Deal me in.
JOSHUA: Maya?
356
00:17:58,708 --> 00:17:59,958
This can't be real.
357
00:18:01,291 --> 00:18:03,666
HOWELL: This was
recorded two days ago.
358
00:18:03,833 --> 00:18:06,291
Authentication tests confirm
she's human.
359
00:18:08,041 --> 00:18:09,500
Do you recognize
this location?
360
00:18:10,875 --> 00:18:11,914
HOWELL: Sergeant Taylor...
361
00:18:13,458 --> 00:18:15,583
- Joshua.
- MAYA:
Come on. Let's...
362
00:18:15,666 --> 00:18:17,958
HOWELL: My orders
are to destroy that weapon
363
00:18:18,041 --> 00:18:19,500
and the facility,
364
00:18:19,583 --> 00:18:21,375
and whoever's there
is going to be killed,
365
00:18:21,458 --> 00:18:25,083
but if you can remember
enough to come with us,
366
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
guide my team, I promise you,
367
00:18:28,041 --> 00:18:29,416
we will bring that woman back.
368
00:18:29,500 --> 00:18:31,666
MAYA:
Come on, let's...
(CHUCKLES)
369
00:18:31,750 --> 00:18:32,958
Oh, come on.
370
00:18:33,041 --> 00:18:34,458
Move out at 0600.
371
00:18:35,375 --> 00:18:36,750
(MAYA CHUCKLES)
372
00:18:38,750 --> 00:18:40,750
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
373
00:18:46,041 --> 00:18:47,541
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
374
00:18:48,500 --> 00:18:49,625
(SOLDIERS LAUGHING)
375
00:18:49,708 --> 00:18:51,750
HOWELL:
All right, settle down.
376
00:18:51,833 --> 00:18:54,125
Welcome back to New Asia.
377
00:18:54,208 --> 00:18:55,833
We've got
a location on the lab...
378
00:18:55,916 --> 00:18:56,916
(PROJECTOR TRILLING)
379
00:18:57,000 --> 00:18:58,666
...which, as you can see,
380
00:18:58,750 --> 00:19:00,875
is way behind enemy lines.
381
00:19:00,958 --> 00:19:03,708
Our nearest base,
400 miles away.
382
00:19:03,833 --> 00:19:05,916
They don't care about LA here.
383
00:19:06,458 --> 00:19:08,166
The human locals,
including the police,
384
00:19:08,250 --> 00:19:09,666
all work with A.I.
385
00:19:09,750 --> 00:19:12,708
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
386
00:19:13,458 --> 00:19:14,541
So, you get caught,
387
00:19:15,375 --> 00:19:16,416
you're screwed.
388
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
Don't get caught.
389
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
390
00:19:21,625 --> 00:19:23,666
- We work off him.
- (SOLDIER LAUGHING)
391
00:19:23,750 --> 00:19:25,000
Our mission is to find
392
00:19:25,083 --> 00:19:27,125
the weapon designated Alpha-O.
393
00:19:27,208 --> 00:19:28,750
Then we call in
a missile strike
394
00:19:28,833 --> 00:19:30,791
from
Nomad and blow it up.
395
00:19:31,500 --> 00:19:32,583
SOLDIERS: Yeah.
396
00:19:32,666 --> 00:19:33,708
Dismissed.
397
00:19:33,791 --> 00:19:35,041
SOLDIER 1: Hey, I got dibs.
398
00:19:35,125 --> 00:19:36,605
SOLDIER 2:
That's pretty ballin', man!
399
00:19:38,291 --> 00:19:39,833
As long as I kill it after.
400
00:19:39,916 --> 00:19:41,750
(SOLDIERS LAUGHING)
401
00:19:41,833 --> 00:19:43,625
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
402
00:19:45,500 --> 00:19:47,333
- That's your wife?
- Mmm-hmm.
403
00:19:48,250 --> 00:19:49,833
(MAYA LAUGHS ON VIDEO)
404
00:19:49,916 --> 00:19:51,750
I'd do anything
for just one more minute.
405
00:19:53,875 --> 00:19:55,058
SOLDIER 3:
It's fine. It's fine.
406
00:19:55,083 --> 00:19:56,333
SOLDIER 4: I know, I got you.
407
00:19:56,416 --> 00:19:57,500
I lost... (CLEARS THROAT)
408
00:19:57,583 --> 00:20:00,333
I lost both my sons
in this war.
409
00:20:00,416 --> 00:20:02,393
SOLDIER 4: This is the real...
This is the cream of the...
410
00:20:02,416 --> 00:20:03,933
(SIGHS) What makes
it harder is they joined up
411
00:20:03,958 --> 00:20:05,416
because of me.
412
00:20:06,125 --> 00:20:08,166
One of them fell
for a simulant in Hua Hin.
413
00:20:08,250 --> 00:20:09,683
- You believe that?
- SOLDIER 4: Daniels!
414
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
A barmaid at a juke joint
near the base.
415
00:20:13,125 --> 00:20:14,291
She told him she loved him.
416
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
He goes to buy out
her contract and it turns out
417
00:20:18,041 --> 00:20:20,750
she set him up. Yep.
418
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
CAPTAIN: Yeah, sure...
419
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
She and her insurgent buddies
420
00:20:25,166 --> 00:20:26,666
took their sweet time
killin' him.
421
00:20:28,708 --> 00:20:31,416
Yeah, this...
this is a hold section.
422
00:20:33,000 --> 00:20:35,958
Anyway, I hope
you find your wife.
423
00:20:41,583 --> 00:20:43,541
(SOLDIERS CHATTING
AND LAUGHING)
424
00:20:44,625 --> 00:20:46,433
(EVERYTHING IN IT'S RIGHT
PLACE BY RADIOHEAD PLAYING)
425
00:20:46,458 --> 00:20:47,583
PILOT: Echo one to
Nomad.
426
00:20:47,666 --> 00:20:49,000
Releasing the bird.
427
00:20:50,125 --> 00:20:51,416
(AIRCRAFT RUMBLES)
428
00:20:59,500 --> 00:21:01,125
RADIOHEAD:
(SINGING)
Kid A, Kid A
429
00:21:09,208 --> 00:21:11,125
Kid A, Kid A
430
00:21:16,041 --> 00:21:18,125
(PROJECTOR TRILLING)
431
00:21:18,208 --> 00:21:21,250
Everything
432
00:21:23,041 --> 00:21:26,208
Everything
433
00:21:27,791 --> 00:21:31,708
Everything
434
00:21:32,708 --> 00:21:35,833
Everything
435
00:21:37,291 --> 00:21:41,291
In its right place
436
00:21:42,166 --> 00:21:45,750
In its right place...
437
00:21:45,833 --> 00:21:46,916
Go, go, go!
438
00:21:48,333 --> 00:21:49,558
DANIELS: Let's go!
Let's go! Let's go!
439
00:21:49,583 --> 00:21:50,791
Let's move! Move! Move!
440
00:21:50,875 --> 00:21:51,875
(JOSHUA GRUNTS)
441
00:21:53,125 --> 00:21:54,166
DANIELS: Go, go, go!
442
00:21:58,708 --> 00:22:00,791
DANIELS: (PANTS) Down!
OFFICER: Down.
443
00:22:03,041 --> 00:22:04,125
Take us up.
444
00:22:05,791 --> 00:22:07,791
(AIRCRAFT DEPARTING)
445
00:22:16,916 --> 00:22:18,791
- (DISTANT RUMBLING)
- (OFFICER PANTS)
446
00:22:27,125 --> 00:22:28,416
Oh, man!
447
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:22:29,583 --> 00:22:31,226
SOLDIER 1: What is that?
SOLDIER 2: The hell we goin'?
449
00:22:31,250 --> 00:22:33,170
CAPTAIN: It's not a lab,
it's a damn shanty town.
450
00:22:35,083 --> 00:22:37,333
(JOSHUA PANTS)
451
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
Used to be down there.
452
00:22:43,625 --> 00:22:45,265
- Damn it.
- JOSHUA: Looks like they built
453
00:22:45,291 --> 00:22:46,708
a village on top of it.
454
00:22:46,791 --> 00:22:48,125
Well, shit.
455
00:22:48,208 --> 00:22:49,875
- (COW MOOING)
- SOLDIER 1: Whoa!
456
00:22:51,083 --> 00:22:52,750
(GIRL WHIMPERING)
457
00:22:52,833 --> 00:22:55,166
- (VILLAGERS SHOUTING)
- OFFICER: Where's the lab?
458
00:22:55,250 --> 00:22:57,125
Where you hiding
your robot buddies?
459
00:22:57,916 --> 00:23:01,041
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
460
00:23:01,125 --> 00:23:02,791
CAPTAIN:
Why are you protecting A.I.?
461
00:23:02,875 --> 00:23:05,083
- Okay. It's okay.
- (WOMAN WHIMPERING)
462
00:23:05,166 --> 00:23:06,393
OFFICER: You're ashamed
to be human?
463
00:23:06,416 --> 00:23:07,893
- (GIRL SCREAMS, CRIES)
- OFFICER: I'm gonna show you
464
00:23:07,916 --> 00:23:08,916
what's gonna happen.
465
00:23:09,000 --> 00:23:10,791
- (DOG WHIMPERS)
- (GIRL SCREAMS)
466
00:23:10,875 --> 00:23:12,000
(DOG WHINING)
467
00:23:12,083 --> 00:23:13,708
See this nice little pup here?
468
00:23:13,791 --> 00:23:15,041
- OFFICER: Hey.
- (GIRL CRYING)
469
00:23:15,125 --> 00:23:17,333
OFFICER: You know...
GIRL: (CRYING) No. No.
470
00:23:17,416 --> 00:23:18,750
Is this yours?
471
00:23:18,833 --> 00:23:20,083
(GIRL CRYING)
472
00:23:20,291 --> 00:23:22,291
Hey, where's
the entrance? Talk!
473
00:23:22,375 --> 00:23:24,166
(SPEAKING NEW ASIAN)
474
00:23:24,583 --> 00:23:25,893
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
We are just farmers.
475
00:23:25,916 --> 00:23:28,208
Cut the bullshit, huh?
476
00:23:28,291 --> 00:23:30,125
Three.
You understand that?
477
00:23:30,208 --> 00:23:31,433
- Talk to me.
- (GIRL SCREAMING)
478
00:23:31,458 --> 00:23:32,750
(WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN)
479
00:23:32,916 --> 00:23:34,250
Two.
480
00:23:35,416 --> 00:23:36,916
One.
481
00:23:37,000 --> 00:23:39,875
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
482
00:23:40,083 --> 00:23:42,500
Tell me where
the entrance is! Talk to me.
483
00:23:42,666 --> 00:23:44,226
CAPTAIN: What are you hiding?
OFFICER: Talk to me.
484
00:23:44,250 --> 00:23:45,291
(GIRL YELLING)
485
00:23:45,375 --> 00:23:47,791
OFFICER: Shut
your little crying mouth.
486
00:23:47,875 --> 00:23:50,125
- Give me an answer. Tell me.
- COTTON: Look at me!
487
00:23:50,208 --> 00:23:51,416
JOSHUA: Captain!
488
00:23:52,000 --> 00:23:54,750
- Captain!
- (VAULT OPENING)
489
00:24:00,375 --> 00:24:02,333
McBride, Hardwick,
you stay here.
490
00:24:02,416 --> 00:24:04,125
Everybody else,
you're with me.
491
00:24:04,208 --> 00:24:05,833
McBRIDE: Wasn't so hard,
was it?
492
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
- We're in.
- HOWELL: (ON RADIO)
Copy that.
493
00:24:11,666 --> 00:24:14,708
We'll circle back
in figures, 3-0.
494
00:24:18,208 --> 00:24:20,166
COTTON: Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
495
00:24:20,250 --> 00:24:23,125
Stay far, maintain comms.
496
00:24:23,375 --> 00:24:24,916
Copy that, Cotton.
497
00:24:25,083 --> 00:24:27,143
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
Those things down below...
498
00:24:27,166 --> 00:24:28,750
...they have bigger hearts.
499
00:24:30,416 --> 00:24:32,541
You can't beat A.I.
500
00:24:32,916 --> 00:24:35,583
It is evolution.
501
00:24:36,375 --> 00:24:38,208
(THRILLING MUSIC PLAYING)
502
00:24:38,291 --> 00:24:40,166
COTTON: (IN ENGLISH)
Which hatch is it, Taylor?
503
00:24:41,291 --> 00:24:43,092
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
504
00:24:45,000 --> 00:24:47,166
COTTON: Come on, Taylor.
Which one?
505
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
That one.
506
00:24:49,708 --> 00:24:51,708
(AUDIENCE ON TV LAUGHING)
507
00:24:51,791 --> 00:24:53,333
(ANNOUNCER ON TV
SPEAKING NEW ASIAN)
508
00:24:53,416 --> 00:24:54,916
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
509
00:24:56,375 --> 00:24:58,541
(TV SHOW CONTINUES)
510
00:24:58,750 --> 00:25:00,666
(MUFFLED GUNFIRE)
511
00:25:03,458 --> 00:25:05,458
(ALARM BLARING)
512
00:25:06,250 --> 00:25:07,930
- (GUNFIRE)
- (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
513
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
(GUARD GROANS)
514
00:25:13,000 --> 00:25:14,058
SOLDIER:
(IN ENGLISH) I got it.
515
00:25:14,083 --> 00:25:15,163
Sir, we located the weapon.
516
00:25:15,208 --> 00:25:17,041
Let's move, move, move!
517
00:25:17,166 --> 00:25:20,333
Oh, shit. Come on.
518
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Maya.
519
00:25:30,083 --> 00:25:31,916
(THRILLING MUSIC PLAYING)
520
00:25:42,083 --> 00:25:44,083
(LAB WORKERS
SPEAKING NEW ASIAN)
521
00:25:51,666 --> 00:25:53,041
(ALARM BEEPING)
522
00:25:54,166 --> 00:25:56,291
(LAB WORKERS SCREAMING)
523
00:25:56,916 --> 00:25:58,750
COTTON: Get to the door,
get to the door!
524
00:26:01,333 --> 00:26:02,333
Damn it! (GRUNTS)
525
00:26:02,416 --> 00:26:04,208
(WOMAN SCREAMING)
526
00:26:05,375 --> 00:26:07,333
Shipley, we gotta
get this door open.
527
00:26:07,416 --> 00:26:09,416
(POLICE SIREN WAILING)
528
00:26:11,541 --> 00:26:14,875
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
529
00:26:15,041 --> 00:26:16,833
Open the goddamn door!
530
00:26:16,916 --> 00:26:18,393
(AUTOMATED MALE VOICE
TRANSLATING IN NEW ASIAN)
531
00:26:18,416 --> 00:26:20,125
(WOMAN CURSING IN NEW ASIAN)
532
00:26:22,000 --> 00:26:23,726
AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING)
Please make love to yourself.
533
00:26:23,750 --> 00:26:25,916
And also make love
to your mother.
534
00:26:26,000 --> 00:26:27,333
(CHUCKLES)
535
00:26:28,583 --> 00:26:29,808
They got this place
sealed up tight.
536
00:26:29,833 --> 00:26:30,833
It's the only way.
537
00:26:31,500 --> 00:26:32,683
Commander,
is there any other way,
538
00:26:32,708 --> 00:26:33,958
any other route to the vault?
539
00:26:34,041 --> 00:26:35,268
HOWELL: (OVER RADIO)
That's a negative, Captain.
540
00:26:35,291 --> 00:26:36,333
Most of these locks,
541
00:26:36,416 --> 00:26:37,856
they work
through facial recognition.
542
00:26:41,375 --> 00:26:43,541
Guess I just need
a face then, huh?
543
00:26:47,708 --> 00:26:49,208
(LAUNCHER LOADING)
544
00:26:51,375 --> 00:26:53,208
(BRAKES SCREECHING)
545
00:26:54,333 --> 00:26:55,583
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
546
00:26:55,666 --> 00:26:57,375
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
547
00:26:57,500 --> 00:26:59,143
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
This is the police.
548
00:26:59,166 --> 00:27:00,916
You are under arrest.
549
00:27:01,000 --> 00:27:02,458
Put down your weapons...
550
00:27:06,416 --> 00:27:07,833
Guys, I just fried the J.V.
551
00:27:07,916 --> 00:27:08,997
You better move your asses.
552
00:27:17,041 --> 00:27:18,101
SHIPLEY: Whatever's in there,
they're sure worried
553
00:27:18,125 --> 00:27:19,458
about someone getting in.
554
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
DANIELS: Yeah,
or it getting out.
555
00:27:23,083 --> 00:27:24,762
All right, there's got
to be a way in here.
556
00:27:24,916 --> 00:27:26,726
Everybody spread out,
look around, let's find it.
557
00:27:26,750 --> 00:27:28,583
(SIRENS WAILING)
558
00:27:31,291 --> 00:27:32,291
SHIPLEY:
Over here.
559
00:27:33,041 --> 00:27:34,083
It's a key pad.
560
00:27:34,958 --> 00:27:36,833
SOLDIER: (OVER RADIO)
Guys, we've got company.
561
00:27:36,916 --> 00:27:38,058
SHIPLEY: Don't tell...
Oh, yeah.
562
00:27:38,083 --> 00:27:39,083
We're in business.
563
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Okay.
564
00:27:42,208 --> 00:27:43,708
(DEVICE TRILLING)
565
00:27:45,166 --> 00:27:46,625
- Uh, um...
- (GUNFIRE)
566
00:27:46,708 --> 00:27:48,041
Hey, guys...
567
00:27:48,125 --> 00:27:49,365
(OVER RADIO)
I need backup. Now.
568
00:27:49,416 --> 00:27:51,041
All right. Shipley, Taylor,
569
00:27:52,000 --> 00:27:53,916
get this vault open,
and find that weapon.
570
00:27:54,000 --> 00:27:55,625
Daniels,
set the targeting beacons.
571
00:27:55,708 --> 00:27:57,291
Everybody else, you're on me.
572
00:27:58,375 --> 00:27:59,666
Let's move, move, move.
573
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
574
00:28:10,708 --> 00:28:12,666
(EXPLOSIVE BEEPING)
575
00:28:12,750 --> 00:28:14,708
(OFFICERS
YELLING INDISTINCTLY)
576
00:28:17,833 --> 00:28:19,873
DANIELS: (OVER RADIO)
Shipley, I need help now, man.
577
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
578
00:28:21,708 --> 00:28:23,208
DANIELS:
Help, right now.
579
00:28:23,291 --> 00:28:24,451
- Daniels?
- DANIELS:
Oh, God!
580
00:28:25,916 --> 00:28:27,416
-
Fuck.
- Shit. (SNIFFLES)
581
00:28:29,250 --> 00:28:30,291
Goin' after Daniels...
582
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
I'll be back here
before this thing opens.
583
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
Do not go in there without me.
584
00:28:35,458 --> 00:28:36,458
Copy.
585
00:28:38,458 --> 00:28:40,458
(KEY PAD BEEPING, TRILLING)
586
00:28:43,583 --> 00:28:44,583
(VAULT UNLOCKS)
587
00:28:47,208 --> 00:28:49,208
(VAULT DOOR WHIRRING)
588
00:28:52,416 --> 00:28:54,208
(VAULT DOOR THUDS)
589
00:28:54,291 --> 00:28:56,291
(ALARM BLARING)
590
00:28:57,416 --> 00:28:59,208
(VAULT DOOR WHIRRING)
591
00:29:10,166 --> 00:29:11,416
(VAULT DOOR THUDS)
592
00:29:14,166 --> 00:29:16,125
(MAN 1 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
593
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
- (HEROIC MUSIC PLAYING ON TV)
- (CHILD HUMMING)
594
00:29:21,583 --> 00:29:23,125
(MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
595
00:29:23,833 --> 00:29:26,666
(MAN 3 SPEAKING JAPANESE)
596
00:29:26,750 --> 00:29:29,041
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
597
00:29:33,000 --> 00:29:37,333
(WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE)
598
00:29:37,583 --> 00:29:40,250
(MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
599
00:29:41,958 --> 00:29:43,833
(MAN 4 SPEAKING JAPANESE)
600
00:29:46,583 --> 00:29:47,663
(WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE)
601
00:29:49,333 --> 00:29:51,833
- (DOOR OPENS)
- (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE)
602
00:29:51,916 --> 00:29:52,958
Maya?
603
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
(JOSHUA GROANS)
604
00:29:55,708 --> 00:29:57,208
(PANTING)
605
00:29:58,833 --> 00:29:59,875
(GROANS)
606
00:29:59,958 --> 00:30:01,541
- (LOCK BEEPS)
- (VAULT DOOR CLOSING)
607
00:30:10,083 --> 00:30:11,482
(IN NEW ASIAN)
Go! You must leave...
608
00:30:12,916 --> 00:30:14,541
(IN ENGLISH)
...Go find Nirmata!
609
00:30:15,625 --> 00:30:16,791
Go.
610
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Find Nirmata.
Go!
611
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
(JOSHUA GROANS)
612
00:30:27,625 --> 00:30:29,583
(FROGS CROAKING)
613
00:30:33,666 --> 00:30:35,666
(THUNDER RUMBLING)
614
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
(ANIMAL SNORTING)
615
00:30:45,250 --> 00:30:47,250
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
616
00:31:01,250 --> 00:31:03,250
- (GUNS FIRING)
- (PEOPLE SCREAMING)
617
00:31:04,333 --> 00:31:06,875
- (PEOPLE SCREAMING)
- (EXPLOSIONS)
618
00:31:20,416 --> 00:31:22,500
Give me a status
on the weapon.
619
00:31:22,583 --> 00:31:24,500
Shipley and the new guy
went for it,
620
00:31:24,583 --> 00:31:26,333
but it's all gone to shit!
621
00:31:26,416 --> 00:31:28,500
God damn it!
Nomad's about to fire.
622
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
Nomad, delay the strike.
623
00:31:31,541 --> 00:31:32,708
We can't turn off the beacon.
624
00:31:33,666 --> 00:31:35,333
HOWELL: (OVER RADIO)
Daniels!
625
00:31:35,416 --> 00:31:37,833
- Daniels, come in.
- (EXPLOSIVE BEEPING)
626
00:31:38,541 --> 00:31:39,541
Shit!
627
00:31:39,625 --> 00:31:41,208
If I'm not back
in three mikes,
628
00:31:41,291 --> 00:31:42,458
take off without me.
629
00:31:42,541 --> 00:31:44,458
- (PEOPLE SCREAMING)
- (GUNS FIRING)
630
00:31:44,541 --> 00:31:46,541
(PANTING)
631
00:31:53,083 --> 00:31:54,416
Maya?
632
00:31:55,791 --> 00:31:58,291
Maya? Maya?
633
00:31:58,375 --> 00:31:59,708
(WOMAN WAILING)
634
00:32:01,166 --> 00:32:02,601
OFFICER: (OVER RADIO)
This is Nomad
to ground team.
635
00:32:02,625 --> 00:32:04,875
Evacuate immediately.
Missiles will impact
636
00:32:04,958 --> 00:32:06,083
in one minute.
637
00:32:08,708 --> 00:32:11,250
Get this bird
in the air, right now!
638
00:32:11,333 --> 00:32:13,433
COTTON: (OVER RADIO)
Bradbury,
we can't make it to you.
639
00:32:13,458 --> 00:32:14,958
You've got to come to us.
640
00:32:15,041 --> 00:32:16,500
I know, I know. (SIGHS)
641
00:32:17,791 --> 00:32:19,416
COTTON:
Right now.
Move, move! Come on!
642
00:32:20,291 --> 00:32:21,333
I can make it.
643
00:32:24,833 --> 00:32:26,583
Bradbury! Let's go!
644
00:32:26,666 --> 00:32:28,250
COTTON: Come on,
come on, let's go.
645
00:32:28,625 --> 00:32:29,768
- Come on.
- HARDWICK: God damn it.
646
00:32:29,791 --> 00:32:31,183
COTTON: You can make it.
Come on. Come on.
647
00:32:31,208 --> 00:32:32,308
HARDWICK: Let's go!
Come on. Get up!
648
00:32:32,333 --> 00:32:34,666
COTTON: Come on!
Come on, let's go!
649
00:32:34,750 --> 00:32:36,390
HARDWICK: Get in here!
COTTON: Go, go, go!
650
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- COTTON: You good?
- Yeah.
651
00:32:42,625 --> 00:32:44,208
Nomad is about to fire
any second.
652
00:32:44,291 --> 00:32:45,833
- (BEEPING)
- COTTON: What's that?
653
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- What is that? What?
- Bomb!
654
00:32:48,333 --> 00:32:50,083
- Bomb, bomb, bomb.
- BRADBURY: It's on me?
655
00:32:50,166 --> 00:32:51,375
Get it off!
656
00:32:51,500 --> 00:32:52,900
- I'm trying!
- Somebody get it off.
657
00:32:52,958 --> 00:32:54,877
- Get it off! Get it off!
- (BEEPING INTENSIFIES)
658
00:32:58,875 --> 00:33:00,458
(PEOPLE SCREAMING AND YELLING)
659
00:33:06,958 --> 00:33:08,208
JOSHUA: Shit!
660
00:33:09,208 --> 00:33:10,916
(PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN)
661
00:33:26,333 --> 00:33:27,625
(MISSILE WHOOSHING)
662
00:33:38,041 --> 00:33:40,041
(JOSHUA PANTING)
663
00:33:40,916 --> 00:33:41,958
(YELLS)
664
00:33:42,041 --> 00:33:43,916
(EXPLOSION BOOMING)
665
00:33:46,916 --> 00:33:48,000
(SILENCE)
666
00:33:56,500 --> 00:33:58,083
(BIRDS CHIRPING)
667
00:34:05,541 --> 00:34:07,375
(JOSHUA GROANS)
668
00:34:13,541 --> 00:34:14,541
(GROANS LOUDLY)
669
00:34:15,166 --> 00:34:16,500
Shit!
670
00:34:17,833 --> 00:34:18,833
(GRUNTS)
671
00:34:21,416 --> 00:34:22,833
(EXHALES)
672
00:34:26,000 --> 00:34:27,083
(COUGHS)
673
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
- Shit!
- (GUN COCKING)
674
00:34:32,875 --> 00:34:33,958
Go.
675
00:34:34,750 --> 00:34:36,666
Go. Get the hell out of here.
676
00:34:39,583 --> 00:34:41,291
Get the hell out of here!
Get out my face!
677
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
Weirdo.
678
00:34:43,208 --> 00:34:45,500
(GROANING)
679
00:34:46,708 --> 00:34:47,708
(STONE CLATTERS)
680
00:34:54,333 --> 00:34:55,601
MAN 1: (OVER RADIO)
Bravo one, four, five...
681
00:34:55,625 --> 00:34:57,625
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
682
00:34:59,625 --> 00:35:01,375
MAN 2: (OVER RADIO)
Copy, do we have an ETA
683
00:35:01,458 --> 00:35:02,458
on air support?
684
00:35:02,625 --> 00:35:06,125
WOMAN: (OVER RADIO)
Copy, ETA is 10 Nirmata.
685
00:35:06,875 --> 00:35:08,059
OFFICER: (OVER RADIO)
This is
Echo Two on the ground.
686
00:35:08,083 --> 00:35:09,583
Implement nav op forward
687
00:35:09,666 --> 00:35:11,458
niner, three, five,
four for extraction.
688
00:35:11,541 --> 00:35:13,342
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (FLIES BUZZING)
689
00:35:14,333 --> 00:35:15,458
(JOSHUA GAGS)
690
00:35:19,458 --> 00:35:21,166
(PANTING)
691
00:35:21,250 --> 00:35:22,958
- Hello!
- (RADIO STATIC)
692
00:35:23,916 --> 00:35:25,041
Hello!
693
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
- Can anyone...
- (SHIPLEY GASPS)
694
00:35:28,000 --> 00:35:32,750
(CRIES) Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
695
00:35:34,166 --> 00:35:36,416
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
696
00:35:36,541 --> 00:35:37,541
JOSHUA: Shit.
697
00:35:39,416 --> 00:35:41,916
All right, here we go.
One, two, three. (GRUNTS)
698
00:35:46,250 --> 00:35:47,833
- (JOSHUA GRUNTS)
- (SHIPLEY GROANS)
699
00:35:47,875 --> 00:35:49,666
Okay. Calm down. All right?
700
00:35:49,750 --> 00:35:50,809
- You're okay, you're okay.
- Stop. (CRIES)
701
00:35:50,833 --> 00:35:53,000
Shipley, you're all right.
All right.
702
00:35:53,083 --> 00:35:54,916
Shipley, look at me.
703
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
- You're not dead.
- We will be.
704
00:35:57,125 --> 00:35:58,166
You're not dead.
705
00:35:58,250 --> 00:36:00,208
- (SHIPLEY SOBBING)
- (AIRCRAFT HOVERING)
706
00:36:00,291 --> 00:36:02,125
- (HEROIC MUSIC PLAYS ON TV)
- (CHILD HUMMING)
707
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
The hell you come from?
708
00:36:06,291 --> 00:36:07,833
(CHILD CONTINUES HUMMING)
709
00:36:07,916 --> 00:36:10,416
(MAN ON TV SHOW
SPEAKING JAPANESE)
710
00:36:10,500 --> 00:36:12,500
(HEROIC MUSIC CONTINUES)
711
00:36:20,500 --> 00:36:22,375
- (ENERGY HUMMING)
- (TV TURNS ON)
712
00:36:22,458 --> 00:36:24,498
- (HEROIC MUSIC RESUMES)
- (MAN 2 SPEAKING JAPANESE)
713
00:36:24,916 --> 00:36:26,416
(CHILD HUMMING)
714
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
- (WOMAN SPEAKING JAPANESE)
- (HUMMING CONTINUES)
715
00:36:34,375 --> 00:36:35,375
(JOSHUA CLEARS THROAT)
716
00:36:39,750 --> 00:36:40,916
Ship, stay with me.
717
00:36:41,000 --> 00:36:42,639
Police everywhere,
so we gotta get moving.
718
00:36:43,000 --> 00:36:44,434
- Gather your strength.
- (SHIPLEY GRUNTS)
719
00:36:44,458 --> 00:36:45,583
(PHONE RINGING)
720
00:36:47,000 --> 00:36:48,320
(SIMULANT FARMER
SPEAKS NEW ASIAN)
721
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
(PHONE CONTINUES RINGING)
722
00:36:51,916 --> 00:36:53,041
(DOG BARKING)
723
00:36:53,125 --> 00:36:54,916
(OVER PHONE)
Shipley, it's Howell.
724
00:36:55,000 --> 00:36:56,708
Answer the goddamn phone!
725
00:36:56,791 --> 00:36:57,851
Shipley, I know you're there.
726
00:36:57,875 --> 00:36:58,954
- Pick...
- JOSHUA: Colonel?
727
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor, where's Shipley?
728
00:37:01,041 --> 00:37:02,208
I'm with him right now.
729
00:37:02,291 --> 00:37:03,333
He's in pretty bad shape.
730
00:37:03,458 --> 00:37:06,541
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
731
00:37:06,625 --> 00:37:08,041
Yeah, it's here. I'm with it.
732
00:37:08,125 --> 00:37:09,125
Describe it.
733
00:37:09,208 --> 00:37:10,208
It's a kid.
734
00:37:10,291 --> 00:37:12,875
It's a kid. They're making it
into some kinda kid.
735
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
That's the weapon.
736
00:37:15,166 --> 00:37:16,208
What?
737
00:37:16,291 --> 00:37:17,476
-
Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
738
00:37:17,500 --> 00:37:18,875
You have to bring it to me.
739
00:37:19,666 --> 00:37:20,916
Do you understand?
740
00:37:21,000 --> 00:37:22,666
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
741
00:37:23,333 --> 00:37:25,041
He's not looking good. At all.
742
00:37:25,125 --> 00:37:26,643
Police are everywhere.
I don't know how
743
00:37:26,666 --> 00:37:27,851
I'm getting out right now.
I don't even have
744
00:37:27,875 --> 00:37:28,954
an exit strategy right now.
745
00:37:29,000 --> 00:37:30,639
(SIGHS) Then you know
what you have to do.
746
00:37:31,750 --> 00:37:33,333
- Kill it.
- What?
747
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Look, Colonel, I...
748
00:37:34,791 --> 00:37:36,875
- (POLICE SIRENS WAILING)
- Colonel? Hello?
749
00:37:37,375 --> 00:37:38,416
Howell?
750
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
751
00:37:42,291 --> 00:37:43,291
Howell?
752
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
(HOWELL GRUNTS)
753
00:37:54,000 --> 00:37:55,250
Tough day at the office?
754
00:38:05,625 --> 00:38:06,625
(GUN COCKS)
755
00:38:19,333 --> 00:38:20,559
- Where'd you see that?
- (SIMULANT FARMER SHOUTS)
756
00:38:20,583 --> 00:38:22,625
- (GUN COCKS)
- Hey, hey. Hey.
757
00:38:22,791 --> 00:38:24,083
- Easy.
- (SHOUTING IN THAI)
758
00:38:24,166 --> 00:38:25,967
- (IN ENGLISH) Okay. Hey.
- (SHOUTING IN THAI)
759
00:38:26,000 --> 00:38:27,083
(IN ENGLISH) All right.
760
00:38:52,750 --> 00:38:55,291
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
761
00:39:01,875 --> 00:39:03,541
(SPEAKING THAI)
762
00:39:03,625 --> 00:39:04,684
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH)
It's a miracle.
763
00:39:04,708 --> 00:39:06,000
(SIMULANT FARMER
SPEAKING THAI)
764
00:39:06,083 --> 00:39:08,083
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
They've made a child.
765
00:39:11,708 --> 00:39:14,500
(SPEAKING THAI)
766
00:39:14,583 --> 00:39:15,643
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH)
Don't worry,
767
00:39:15,666 --> 00:39:17,041
I will kill the American.
768
00:39:17,708 --> 00:39:19,750
(TENSE MUSIC BUILDS)
769
00:39:23,958 --> 00:39:29,041
- (GUNSHOT)
- (AI OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)
770
00:39:31,125 --> 00:39:33,125
(ELECTRICITY CRACKLING)
771
00:39:38,833 --> 00:39:39,833
(BODY THUDS)
772
00:39:40,416 --> 00:39:42,416
(JOSHUA PANTING)
773
00:39:53,583 --> 00:39:56,208
It's... It doesn't die,
it's off.
774
00:39:56,291 --> 00:39:57,583
I just turned it off
like the TV.
775
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
Same thing.
It's not dead, it's off.
776
00:40:04,791 --> 00:40:05,916
Where'd you see this?
777
00:40:07,166 --> 00:40:08,583
Where did you see this?
778
00:40:09,541 --> 00:40:10,541
Hey...
779
00:40:11,666 --> 00:40:13,375
- MAYA: (ON VIDEO)
Whoa!
- Hey, look, look.
780
00:40:14,375 --> 00:40:15,855
- Have you seen her?
- (MAYA LAUGHING)
781
00:40:16,875 --> 00:40:18,333
Can you understand me?
782
00:40:18,416 --> 00:40:19,416
Do you know who this is?
783
00:40:19,500 --> 00:40:21,041
She's friends with Nirmata.
784
00:40:21,208 --> 00:40:22,416
Do you know where she is?
785
00:40:22,916 --> 00:40:24,117
MAYA:
Give me that. Give me...
786
00:40:25,083 --> 00:40:26,443
Give me that. That's fine.
(LAUGHS)
787
00:40:26,833 --> 00:40:27,916
Dian Dang.
788
00:40:28,250 --> 00:40:29,750
(MAYA LAUGHING)
789
00:40:29,833 --> 00:40:31,375
(SPEAKING NEW ASIAN)
Dian Dang.
790
00:40:31,458 --> 00:40:32,601
MAYA: (IN ENGLISH)
Give me that. Give me...
791
00:40:32,625 --> 00:40:33,833
(JOSHUA CHUCKLES)
792
00:40:34,416 --> 00:40:35,625
Okay, okay.
793
00:40:38,041 --> 00:40:41,125
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
794
00:40:41,291 --> 00:40:42,375
Where is it?
795
00:40:44,250 --> 00:40:45,333
(SPEAKING THAI)
796
00:40:45,416 --> 00:40:46,476
AUTOMATED VOICE:
(IN ENGLISH)
Police.
797
00:40:46,500 --> 00:40:49,291
- Oh, shit.
- (A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN)
798
00:40:51,541 --> 00:40:52,583
(BARKING)
799
00:40:52,666 --> 00:40:54,027
JOSHUA:
One, two, three... (GRUNTS)
800
00:40:59,083 --> 00:41:00,125
(TRUCK DOOR CLOSES)
801
00:41:00,208 --> 00:41:01,875
(TRUCK DOOR OPENS)
802
00:41:02,583 --> 00:41:04,041
(JOSHUA GRUNTS)
803
00:41:05,333 --> 00:41:06,333
Come on.
804
00:41:06,416 --> 00:41:08,416
(PANTS) Come on,
Little Sim, get in the car.
805
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
Hey, it'll be fun.
806
00:41:10,666 --> 00:41:12,208
Like cartoons.
It will be, be fun.
807
00:41:12,291 --> 00:41:13,291
Okay. It's like a game.
808
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
Hide and seek.
809
00:41:15,125 --> 00:41:16,541
I'll drive fast.
810
00:41:16,625 --> 00:41:18,018
(EXCLAIMS) All right,
let's go. It will be fun.
811
00:41:18,041 --> 00:41:19,250
Ha! Right? Come on.
812
00:41:19,333 --> 00:41:21,041
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
813
00:41:23,375 --> 00:41:24,518
JOSHUA:
This is hella fun, this is...
814
00:41:24,541 --> 00:41:26,351
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.
815
00:41:26,375 --> 00:41:28,250
Get in the damn car.
816
00:41:32,208 --> 00:41:33,958
(BULLETS FIRING)
817
00:41:34,916 --> 00:41:36,250
(A.I. OFFICER YELLS
IN NEW ASIAN)
818
00:41:37,666 --> 00:41:39,166
(SPEAKING NEW ASIAN)
819
00:41:41,041 --> 00:41:42,750
- Shit.
- (EXPLOSIVE BEEPING)
820
00:41:43,833 --> 00:41:44,976
- (DOOR RATTLING)
- (BEEPING CONTINUES)
821
00:41:45,000 --> 00:41:46,375
(DOG PANTING)
822
00:41:52,833 --> 00:41:54,166
(EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY)
823
00:41:54,250 --> 00:41:56,958
(A.I. OFFICERS YELLING
IN NEW ASIAN)
824
00:41:58,541 --> 00:41:59,583
(JOSHUA GRUNTS)
825
00:42:02,166 --> 00:42:03,625
- (ENERGY HUMMING)
- (RADIO TURNS ON)
826
00:42:03,875 --> 00:42:06,208
(ROCK MUSIC PLAYING
ON RADIO)
827
00:42:06,791 --> 00:42:07,791
JOSHUA: Whoa!
828
00:42:09,291 --> 00:42:10,291
Seat belts.
829
00:42:11,208 --> 00:42:12,250
(ENGINE REVVING)
830
00:42:12,875 --> 00:42:14,125
(ROCK MUSIC CONTINUES)
831
00:42:19,458 --> 00:42:20,458
(DOG BARKING)
832
00:42:20,541 --> 00:42:22,333
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
833
00:42:22,708 --> 00:42:24,375
(DOG CONTINUES BARKING)
834
00:42:34,291 --> 00:42:35,492
SIMULANT OFFICER:
What is this?
835
00:42:38,083 --> 00:42:39,083
It goes on your head.
836
00:42:39,791 --> 00:42:41,166
There's a switch around back.
837
00:42:48,125 --> 00:42:49,833
McBRIDE: Come here! (GRUNTING)
838
00:42:49,916 --> 00:42:51,416
(SIMULANT OFFICER GRUNTING)
839
00:42:51,500 --> 00:42:54,291
(SIMULANT OFFICER
GASPING, CHOKING)
840
00:42:55,333 --> 00:42:57,291
(GUNSHOTS)
841
00:42:57,583 --> 00:42:59,708
- (VEHICLE CREAKING)
- (TIRES SCREECHING)
842
00:43:05,500 --> 00:43:07,000
(GUNSHOTS)
843
00:43:08,291 --> 00:43:10,000
(RADIO TUNING)
844
00:43:10,083 --> 00:43:12,041
(UPBEAT MUSIC PLAYING
ON RADIO)
845
00:43:16,708 --> 00:43:17,875
Missed my turn.
846
00:43:24,333 --> 00:43:26,253
(FLIGHT OF THE RAT BY
DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO)
847
00:43:28,916 --> 00:43:30,625
AUTOMATED VOICE:
Death is not to be feared.
848
00:43:31,125 --> 00:43:32,166
The mind moves on.
849
00:43:32,250 --> 00:43:33,500
(FAST-FORWARDING)
850
00:43:33,625 --> 00:43:35,375
DEEP PURPLE: (SINGING)
The message is a song
851
00:43:35,458 --> 00:43:37,208
AUTOMATED VOICE:
She shall be called Woman,
852
00:43:37,291 --> 00:43:38,958
for she is taken out of man.
853
00:43:42,416 --> 00:43:43,750
DEEP PURPLE:
Once I had a dream
854
00:43:43,833 --> 00:43:45,000
To sing...
855
00:43:45,083 --> 00:43:46,184
- (TIRES SCREECHING)
-
(FLIGHT OF THE RAT STOPS)
856
00:43:46,208 --> 00:43:47,916
(ENGINE STALLING)
857
00:43:52,625 --> 00:43:54,125
(SIGHS) All right, Little Sim.
858
00:43:54,625 --> 00:43:55,625
Where's Dian Dang?
859
00:43:56,208 --> 00:43:57,416
Where's my wife?
860
00:44:00,083 --> 00:44:01,416
- Son of a...
- (GUN COCKING)
861
00:44:01,500 --> 00:44:03,916
Drive. (BREATH TREMBLING)
862
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Back...
863
00:44:05,833 --> 00:44:06,833
back to base.
864
00:44:06,916 --> 00:44:08,125
I can't do that.
865
00:44:08,708 --> 00:44:11,083
The next American base
is 400 miles away.
866
00:44:11,875 --> 00:44:13,458
- I'm dying, man.
- We'll never make it
867
00:44:13,541 --> 00:44:14,684
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
868
00:44:14,708 --> 00:44:16,027
You know we'll
never get past 'em.
869
00:44:16,083 --> 00:44:17,125
Give me a chance, man.
870
00:44:17,208 --> 00:44:18,684
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
871
00:44:18,708 --> 00:44:20,351
All right? I got a friend
in the provincial capital.
872
00:44:20,375 --> 00:44:21,791
He's gonna help us. Okay?
873
00:44:21,875 --> 00:44:23,166
SHIPLEY: (CRYING) Okay.
874
00:44:24,291 --> 00:44:25,875
Who the hell is she, huh?
875
00:44:30,833 --> 00:44:32,041
What the hell is she?
876
00:44:38,791 --> 00:44:41,291
(SHUDDERING)
877
00:44:44,833 --> 00:44:46,083
(GASPING)
878
00:44:55,833 --> 00:44:56,833
(EXHALES)
879
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
(WHISPERING) Shit.
880
00:45:08,041 --> 00:45:09,041
Off.
881
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
So, you speak English now?
882
00:45:23,583 --> 00:45:24,916
(CAR HONKING)
883
00:45:25,000 --> 00:45:26,625
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
884
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Shit.
885
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
If they ask, pretend that
you're human, all right?
886
00:45:32,250 --> 00:45:34,416
Pretend like you're
a real person. Okay?
887
00:45:37,083 --> 00:45:39,083
All right, what do they
call you? What's your name?
888
00:45:41,625 --> 00:45:42,784
What's your name, Little Sim?
889
00:45:42,833 --> 00:45:44,353
What'd they call you?
What do you like?
890
00:45:45,250 --> 00:45:47,166
- Candy.
- Hell no. Pick something else.
891
00:45:48,333 --> 00:45:50,791
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.
892
00:45:50,875 --> 00:45:52,875
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
893
00:45:52,958 --> 00:45:54,398
So, you pick
something else you like.
894
00:45:55,166 --> 00:45:56,851
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
895
00:45:56,875 --> 00:45:58,393
That's your new name.
Your new name's Alphie,
896
00:45:58,416 --> 00:45:59,666
you understand?
897
00:45:59,875 --> 00:46:02,125
- ALPHIE: What's your name?
- None of your damn business.
898
00:46:02,250 --> 00:46:03,409
(CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY)
899
00:46:03,458 --> 00:46:07,416
Act real or off.
You understand?
900
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
DRIVER: Hello?
901
00:46:09,666 --> 00:46:10,666
You need help?
902
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
JOSHUA: Yes.
The truck broke down.
903
00:46:14,291 --> 00:46:15,500
Can we get a lift to the city?
904
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
We'd really appreciate it.
905
00:46:23,833 --> 00:46:24,916
Okay, slow down.
906
00:46:25,000 --> 00:46:26,541
Slow, slow, slow.
907
00:46:26,625 --> 00:46:28,625
(TRACKER BEEPING RAPIDLY)
908
00:46:39,291 --> 00:46:40,500
(SIGHS)
909
00:46:40,583 --> 00:46:42,822
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
910
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Roger that.
911
00:46:45,625 --> 00:46:46,666
(McBRIDE GRUNTS)
912
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
HOWELL: Over here.
913
00:46:48,708 --> 00:46:50,166
Now bring me
one of the simulants.
914
00:46:50,250 --> 00:46:51,250
Copy.
915
00:46:54,375 --> 00:46:55,666
(HOWELL GRUNTS)
916
00:46:55,750 --> 00:46:57,416
(DEVICE TRILLING)
917
00:46:59,625 --> 00:47:00,916
(McBRIDE GRUNTS)
918
00:47:02,916 --> 00:47:04,916
(COMPUTER TRILLING)
919
00:47:07,750 --> 00:47:09,916
(SIGNAL HUMS, POWERS DOWN)
920
00:47:10,250 --> 00:47:13,666
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
921
00:47:14,291 --> 00:47:15,916
We'll be lucky
to get 30 seconds.
922
00:47:27,541 --> 00:47:28,684
- How do you know that works?
- (SIMULANT OFFICER POWERS UP)
923
00:47:28,708 --> 00:47:30,583
SHIPLEY: (GASPS)
Oh, shit! Oh, shit!
924
00:47:30,708 --> 00:47:32,101
- Hey. Shipley?
- SHIPLEY: What the hell?
925
00:47:32,125 --> 00:47:33,583
- HOWELL: Shipley?
- What the hell?
926
00:47:33,666 --> 00:47:34,791
Shipley, where's the weapon?
927
00:47:34,875 --> 00:47:36,114
- 20 seconds.
- HOWELL: Shipley.
928
00:47:36,750 --> 00:47:38,416
Oh, God, am I...
929
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
I wanna talk to my wife.
930
00:47:40,000 --> 00:47:41,416
Shipley, you're already dead.
931
00:47:41,541 --> 00:47:43,041
I'm sorry, son. Truly.
932
00:47:43,208 --> 00:47:44,568
But there is no time.
The whole war
933
00:47:44,625 --> 00:47:46,916
is in the balance.
Was the weapon terminated?
934
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
- Shipley?
- My wife.
935
00:47:49,416 --> 00:47:50,416
Shipley?
936
00:47:51,791 --> 00:47:52,791
Taylor has it.
937
00:47:52,875 --> 00:47:54,208
Taylor has it.
938
00:47:54,291 --> 00:47:55,291
10 seconds.
939
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
He says he has a friend.
940
00:47:59,541 --> 00:48:00,833
- Who lives there.
- Where?
941
00:48:02,666 --> 00:48:04,000
- Shipley?
- My wife.
942
00:48:04,500 --> 00:48:06,750
- Tell her, I...
- (SIMULANT OFFICER GLITCHES)
943
00:48:07,250 --> 00:48:08,625
(SHUTS DOWN)
944
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
That's it.
945
00:48:10,458 --> 00:48:12,791
(HOWELL PANTING)
946
00:48:12,875 --> 00:48:14,291
I'll see you in Valhalla.
947
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?
948
00:48:18,666 --> 00:48:20,958
Mount up.
We got a traitor to kill.
949
00:48:25,166 --> 00:48:27,625
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)
950
00:48:27,708 --> 00:48:29,166
(CHILDREN SINGING, LAUGHING)
951
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
AUTOMATED VOICE:
Simulant child abducted
952
00:48:31,416 --> 00:48:32,833
by an American fugitive.
953
00:48:32,916 --> 00:48:34,333
Proceed with caution.
954
00:48:35,000 --> 00:48:36,750
(GUARD SHOUTING IN THAI)
955
00:48:37,666 --> 00:48:39,500
(IN THAI)
You have six children in your van.
956
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
This says you only have five.
957
00:48:41,333 --> 00:48:42,958
(GIRL SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
958
00:48:43,041 --> 00:48:44,161
(IN THAI)
I'm sorry I forgot.
959
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
My brother's kid
is also traveling with us.
960
00:48:48,416 --> 00:48:49,958
(CHILDREN SINGING IN THAI)
961
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Take your hat off.
962
00:49:02,708 --> 00:49:03,708
Take your hat off.
963
00:49:08,833 --> 00:49:10,041
(GUARD SPEAKING THAI)
964
00:49:12,083 --> 00:49:13,166
(CHILDREN SINGING IN THAI)
965
00:49:14,958 --> 00:49:16,184
- (POWER SHUTS DOWN)
- (CHILDREN GASP)
966
00:49:16,208 --> 00:49:18,291
(CAR ALARMS CHIRPING, STOPS)
967
00:49:18,375 --> 00:49:20,375
(GUARDS SPEAKING NEW ASIAN)
968
00:49:26,916 --> 00:49:28,708
(CROWD SCREAMING)
969
00:49:29,708 --> 00:49:30,809
(IN ENGLISH) Alphie, go! Now!
970
00:49:30,833 --> 00:49:32,000
Drive! Go!
971
00:49:32,083 --> 00:49:33,184
- (CHILDREN SCREAMING)
- (CAR ENGINE STARTS)
972
00:49:33,208 --> 00:49:34,541
(CHILDREN SCREAMING)
973
00:49:34,625 --> 00:49:36,105
(NEW ASIAN SONG
PLAYING OVER SPEAKERS)
974
00:49:39,708 --> 00:49:41,827
- (CHILDREN SCREAMING)
- (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN)
975
00:49:42,333 --> 00:49:43,333
(CHILDREN SCREAMING)
976
00:49:47,375 --> 00:49:49,255
(NEW ASIAN SONG CONTINUES
PLAYING OVER SPEAKERS)
977
00:49:50,250 --> 00:49:51,791
(CHILDREN YELLING)
978
00:50:04,250 --> 00:50:06,250
- (NEW ASIAN SONG ENDS)
- (JOSHUA PANTING)
979
00:50:06,833 --> 00:50:08,041
(IN ENGLISH) Anyone have fun?
980
00:50:08,458 --> 00:50:10,250
(GRANDMA WHIMPERING)
981
00:50:13,000 --> 00:50:14,875
(ANNOUNCER SPEAKING THAI
OVER RADIO)
982
00:50:14,958 --> 00:50:16,351
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Checkpoint guard saw
983
00:50:16,375 --> 00:50:19,208
the abducted child
in a family motor vehicle.
984
00:50:19,291 --> 00:50:22,041
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
985
00:50:22,125 --> 00:50:24,125
(TIRES SCREECHING)
986
00:50:32,791 --> 00:50:35,791
- (SIREN BLARING)
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
987
00:50:52,416 --> 00:50:54,625
FEMALE ANNOUNCER: (ON PA)
Donate your likeness.
988
00:50:54,708 --> 00:50:56,416
Get scanned today.
989
00:50:57,458 --> 00:50:59,833
Support A.I.
990
00:50:59,916 --> 00:51:01,875
(FEMALE ANNOUNCER
REPEATING IN NEW ASIAN)
991
00:51:10,958 --> 00:51:13,500
(A.I. OFFICER SPEAKING
INDISTINCTLY)
992
00:51:17,416 --> 00:51:18,541
JOSHUA: Wanna play a game?
993
00:51:19,375 --> 00:51:21,708
It's called,
"Save your friend Joshua
994
00:51:21,791 --> 00:51:23,552
"from getting killed
by the friggin' police."
995
00:51:23,666 --> 00:51:24,666
All right?
996
00:51:25,375 --> 00:51:26,768
It's easy to win.
You could win easy.
997
00:51:26,791 --> 00:51:28,958
All you gotta do
is point to the map.
998
00:51:29,041 --> 00:51:30,291
Just point
to where my wife is,
999
00:51:30,375 --> 00:51:31,458
please, and you win.
1000
00:51:31,541 --> 00:51:32,625
Yay! We all win.
1001
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
You're my friend?
1002
00:51:37,750 --> 00:51:38,791
(SIREN WAILING)
1003
00:51:38,875 --> 00:51:40,476
JOSHUA: Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
1004
00:51:40,500 --> 00:51:41,916
My name is not "bot".
1005
00:51:42,000 --> 00:51:43,375
My name is Alphie.
1006
00:51:44,000 --> 00:51:46,041
- Remember?
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
1007
00:51:50,333 --> 00:51:52,208
- JOSHUA: Fine.
- (GUN LOADING)
1008
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
I don't like this game.
1009
00:51:54,791 --> 00:51:55,934
You know what?
How about I call my friend
1010
00:51:55,958 --> 00:51:57,250
in Leelat city, all right?
1011
00:51:57,333 --> 00:51:58,333
I'll call him right now.
1012
00:51:58,416 --> 00:51:59,643
I could tell him
to get his crowbar ready,
1013
00:51:59,666 --> 00:52:01,184
pry it open.
Get the information that way.
1014
00:52:01,208 --> 00:52:04,166
You want that?
Then fine. Let's go.
1015
00:52:04,250 --> 00:52:05,875
(BUS HISSING)
1016
00:52:09,875 --> 00:52:11,541
ANNOUNCER: (OVER PA)
Bus number 464.
1017
00:52:11,708 --> 00:52:14,291
Final destination,
Leelat city.
1018
00:52:14,375 --> 00:52:16,375
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1019
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
ALPHIE:
If you're not a robot,
how were you made?
1020
00:52:31,583 --> 00:52:32,916
JOSHUA:
My parents made me.
1021
00:52:34,375 --> 00:52:35,666
Where are they now?
1022
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
Off.
1023
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
They're up in heaven.
1024
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
What's heaven?
1025
00:52:49,666 --> 00:52:51,708
(PEOPLE CHUCKLING)
1026
00:52:52,000 --> 00:52:54,541
It's a peaceful place
in the sky.
1027
00:52:59,208 --> 00:53:01,041
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1028
00:53:15,750 --> 00:53:17,125
Maya? Maya?
1029
00:53:17,958 --> 00:53:19,666
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
1030
00:53:26,666 --> 00:53:28,125
ALPHIE:
Are you
going to heaven?
1031
00:53:32,291 --> 00:53:33,291
JOSHUA:
No.
1032
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Why not?
1033
00:53:35,416 --> 00:53:37,250
You gotta be a good person
to go to heaven.
1034
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Then...
1035
00:53:44,291 --> 00:53:45,541
We're the same.
1036
00:53:47,291 --> 00:53:48,666
We can't go to heaven.
1037
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Because you're not good.
1038
00:53:53,916 --> 00:53:55,541
And I'm not a person.
1039
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1040
00:54:17,625 --> 00:54:19,791
(SENTIMENTAL MUSIC FADES)
1041
00:54:21,916 --> 00:54:24,541
DREW:
Oh, God. Oh, no. Please.
1042
00:54:24,625 --> 00:54:26,166
(DREW GROANING)
1043
00:54:27,000 --> 00:54:28,291
(COUGHS)
1044
00:54:29,333 --> 00:54:31,291
She's keeping some
pretty nasty company, man.
1045
00:54:34,250 --> 00:54:36,791
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
1046
00:54:38,833 --> 00:54:40,041
I need you to follow her.
1047
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Gain her trust.
1048
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
See if she can
lead you to him.
1049
00:54:45,666 --> 00:54:46,916
Here, I got you something.
1050
00:54:48,166 --> 00:54:49,166
(JOSHUA CHUCKLES)
1051
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Thought you'd never ask, man.
1052
00:54:53,416 --> 00:54:54,708
I'm way out of your league.
1053
00:54:55,541 --> 00:54:58,083
- It's for her, asshole.
- JOSHUA: All right.
1054
00:54:58,166 --> 00:54:59,851
Long range tracker.
I need you to get it on her,
1055
00:54:59,875 --> 00:55:01,166
so we can kill Nirmata.
1056
00:55:01,250 --> 00:55:02,458
And what about her?
1057
00:55:03,291 --> 00:55:06,000
DREW: What about her?
She's a terrorist, Josh.
1058
00:55:07,083 --> 00:55:09,791
Do not go native on me, pal.
1059
00:55:17,083 --> 00:55:18,916
(INDISTINCT CHATTER)
1060
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
(IN NEW ASIAN)
I found the child.
1061
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
She's with the American.
1062
00:55:36,916 --> 00:55:38,125
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1063
00:55:38,291 --> 00:55:40,041
(CLANKING)
1064
00:55:41,000 --> 00:55:42,625
(WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN)
1065
00:55:42,708 --> 00:55:44,208
(WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN)
1066
00:55:44,291 --> 00:55:47,333
(WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN)
1067
00:55:47,416 --> 00:55:49,875
(LAUGHING)
1068
00:55:52,291 --> 00:55:54,333
(CONVERSATION CONTINUES
IN NEW ASIAN)
1069
00:55:54,416 --> 00:55:56,000
(MACHINES WHIRRING)
1070
00:55:59,791 --> 00:56:00,916
KAMI: Hey.
1071
00:56:02,291 --> 00:56:03,291
Josh.
1072
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
You ain't here
to kill me, are ya?
1073
00:56:06,500 --> 00:56:07,875
Mr. All-American.
1074
00:56:07,958 --> 00:56:09,791
I see your loyalties
have changed.
1075
00:56:09,875 --> 00:56:10,875
God, man.
1076
00:56:10,958 --> 00:56:12,184
JOSHUA: It is good to see you.
(CHUCKLES)
1077
00:56:12,208 --> 00:56:14,375
What? Who's this?
1078
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Whoa. So, they're
making kids now?
1079
00:56:24,083 --> 00:56:26,125
Drew, this is Alphie.
Simulant.
1080
00:56:26,833 --> 00:56:28,208
Alphie, this is Drew.
1081
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
The asshole.
1082
00:56:31,291 --> 00:56:32,333
Hello, Asshole.
1083
00:56:33,791 --> 00:56:35,375
(CHUCKLES) Ooh.
1084
00:56:36,541 --> 00:56:37,541
JOSHUA: Very good.
1085
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
JOSHUA: She got these
crazy abilities.
1086
00:56:40,541 --> 00:56:42,458
She can
remotely control things,
1087
00:56:42,541 --> 00:56:43,958
turn them on and off.
1088
00:56:44,041 --> 00:56:45,750
I didn't even know
they can do that shit.
1089
00:56:45,833 --> 00:56:48,583
DREW: Yeah. I've never seen
tech like this.
1090
00:56:48,666 --> 00:56:50,000
Wild.
1091
00:56:50,083 --> 00:56:53,208
KAMI: So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
1092
00:56:53,666 --> 00:56:55,000
What do you want, sweetie?
1093
00:56:56,291 --> 00:56:58,208
For robots to be free.
1094
00:57:00,625 --> 00:57:03,208
Oh, we don't have that
in the fridge.
1095
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
How about ice cream?
1096
00:57:05,833 --> 00:57:08,333
- (ALPHIE CHUCKLES)
- Great. Ice cream then.
1097
00:57:08,416 --> 00:57:10,041
- Thanks, babe.
- KAMI: Yeah.
1098
00:57:12,791 --> 00:57:13,875
"Babe"?
1099
00:57:14,791 --> 00:57:16,750
- DREW: Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
1100
00:57:16,833 --> 00:57:18,125
DREW: Yeah,
don't start with me.
1101
00:57:19,416 --> 00:57:20,458
She, says she...
1102
00:57:21,833 --> 00:57:24,291
It says, it knows
where Nirmata is.
1103
00:57:25,125 --> 00:57:26,250
Maya will be with him.
1104
00:57:26,333 --> 00:57:27,416
Can you get it out of her?
1105
00:57:27,500 --> 00:57:29,083
DREW: She's touch encrypted.
1106
00:57:29,166 --> 00:57:30,847
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
1107
00:57:32,125 --> 00:57:33,666
What about the ring you gave?
1108
00:57:33,791 --> 00:57:35,083
DREW: What ring?
1109
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
1110
00:57:37,416 --> 00:57:38,708
You still got
the tracker for it?
1111
00:57:40,666 --> 00:57:42,750
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
1112
00:57:42,833 --> 00:57:44,916
- Stop, man.
- JOSHUA: I saw the ring.
1113
00:57:45,291 --> 00:57:46,291
I saw her,
1114
00:57:46,375 --> 00:57:47,476
- she was wearing it.
- Okay.
1115
00:57:47,500 --> 00:57:48,893
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
1116
00:57:48,916 --> 00:57:50,416
All right, man, I'm sorry.
1117
00:57:54,833 --> 00:57:56,125
(WHIRRING)
1118
00:57:56,750 --> 00:57:58,375
Holy shit.
1119
00:57:59,791 --> 00:58:00,958
JOSHUA: What?
1120
00:58:01,291 --> 00:58:02,500
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1121
00:58:02,666 --> 00:58:03,666
DREW: Come here, man.
1122
00:58:05,541 --> 00:58:06,726
Josh, that's the most
advanced sim
1123
00:58:06,750 --> 00:58:08,166
I've ever seen in my life.
1124
00:58:10,250 --> 00:58:11,559
The others
are just copy and paste.
1125
00:58:11,583 --> 00:58:13,250
But this kid's different, man.
1126
00:58:13,916 --> 00:58:15,250
She can grow.
1127
00:58:15,416 --> 00:58:16,750
You said
she can control things.
1128
00:58:16,833 --> 00:58:19,583
(SCOFFS) The range
of her powers will grow too.
1129
00:58:20,583 --> 00:58:21,768
Eventually,
she'll be able to control
1130
00:58:21,791 --> 00:58:23,208
all technology remotely.
1131
00:58:23,916 --> 00:58:25,083
From anywhere.
1132
00:58:27,416 --> 00:58:28,458
She'll be unstoppable.
1133
00:58:34,125 --> 00:58:35,583
There's no more ice cream.
1134
00:58:36,250 --> 00:58:38,000
DREW: Hey, babe,
can you do me a favor,
1135
00:58:38,166 --> 00:58:40,958
and take Alphie upstairs
to the apartment?
1136
00:58:41,041 --> 00:58:42,791
- We'll be right up.
- Sure.
1137
00:58:43,708 --> 00:58:44,708
I love babysitting.
1138
00:58:45,541 --> 00:58:47,041
Come on, sweetie.
1139
00:58:47,625 --> 00:58:49,083
Did anybody see you come here?
1140
00:58:50,000 --> 00:58:51,625
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1141
00:59:02,083 --> 00:59:04,708
KAMI: Ice cream.
Mocha, chocolate.
1142
00:59:04,791 --> 00:59:06,666
Mocha, vanilla.
1143
00:59:11,375 --> 00:59:12,666
DREW: Ah, I found the tracker.
1144
00:59:13,750 --> 00:59:15,750
(CHUCKLES) Just hope
she's still wearing that ring.
1145
00:59:16,208 --> 00:59:17,500
I saw fake Mayas.
1146
00:59:18,833 --> 00:59:20,393
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
1147
00:59:20,416 --> 00:59:22,101
She probably just donated
her likeness at some point.
1148
00:59:22,125 --> 00:59:23,184
You know they were
doing all that,
1149
00:59:23,208 --> 00:59:24,625
"Get scanned today,
support A.I.,"
1150
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
all that shit.
1151
00:59:31,791 --> 00:59:33,791
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1152
00:59:42,125 --> 00:59:43,791
KAMI:
Tell me
about Joshua, Alphie.
1153
00:59:44,583 --> 00:59:45,666
ALPHIE: He's funny.
1154
00:59:47,041 --> 00:59:48,416
We play a game called...
1155
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
"Save your friend Joshua
1156
00:59:49,916 --> 00:59:52,250
"from being killed
by the fucking police."
1157
00:59:52,333 --> 00:59:54,208
(DRAMATIC MUSIC
PLAYING ON TV)
1158
00:59:56,333 --> 00:59:58,333
(SIGNAL TRILLING)
1159
00:59:59,458 --> 01:00:02,375
- What's the matter?
- They're coming to get me.
1160
01:00:02,833 --> 01:00:04,833
(PHONE RINGING)
1161
01:00:06,666 --> 01:00:08,958
Who's this?
1162
01:00:09,041 --> 01:00:10,643
- (SCREEN TRILLING)
- (MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1163
01:00:10,666 --> 01:00:12,059
MAN: (IN ENGLISH)
...ice cream delivery.
1164
01:00:12,083 --> 01:00:13,791
- Oh. Ice cream.
- (MAN SPEAKS NEW ASIAN)
1165
01:00:15,250 --> 01:00:16,250
(SIGHS)
1166
01:00:16,708 --> 01:00:18,000
(SIGNAL BEEPING)
1167
01:00:22,958 --> 01:00:24,416
(SIRENS WAILING)
1168
01:00:31,416 --> 01:00:32,476
(AUTOMATED VOICE SPEAKING
NEW ASIAN OVER RADIO)
1169
01:00:32,500 --> 01:00:34,101
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Simulant child is located
1170
01:00:34,125 --> 01:00:36,875
on the 28th floor
of the apartment building.
1171
01:00:36,958 --> 01:00:39,291
- McBRIDE: Here we go.
- Suit up.
1172
01:00:39,375 --> 01:00:40,809
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1173
01:00:40,833 --> 01:00:44,750
- (KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
- (MAN SPEAKING NEW ASIAN)
1174
01:00:46,541 --> 01:00:47,583
(KAMI SPEAKING VIETNAMESE)
1175
01:00:48,541 --> 01:00:50,833
- (IN ENGLISH) Bye-bye.
- Please leave a good review.
1176
01:00:51,000 --> 01:00:52,166
False alarm.
1177
01:01:04,416 --> 01:01:05,666
Ice cream is here.
1178
01:01:06,375 --> 01:01:09,458
Tell me your favorite.
Which one do you want?
1179
01:01:09,791 --> 01:01:10,791
- Oh, fuck.
- (EXPLOSION)
1180
01:01:13,791 --> 01:01:15,791
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1181
01:01:19,416 --> 01:01:21,333
(POP MUSIC PLAYING)
1182
01:01:24,916 --> 01:01:25,958
(PEOPLE ON TV CHEERING)
1183
01:01:26,041 --> 01:01:28,041
(MAN SINGING IN NEW ASIAN
OVER SPEAKERS)
1184
01:01:39,166 --> 01:01:40,476
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1185
01:01:40,500 --> 01:01:42,420
SIMULANT OFFICER: You are safe
from the American.
1186
01:01:43,750 --> 01:01:46,750
Come with me.
We'll protect you from him.
1187
01:01:51,083 --> 01:01:53,250
(CHUCKLES, SMACKS LIPS)
1188
01:01:55,333 --> 01:01:57,125
(A.I. OFFICER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1189
01:02:02,083 --> 01:02:03,750
(WEAPON POWERING UP)
1190
01:02:11,041 --> 01:02:12,083
(A.I. OFFICER 1 GROANS)
1191
01:02:21,333 --> 01:02:22,458
(MAN 1 ON TV GRUNTING)
1192
01:02:22,541 --> 01:02:23,742
(MAN 2 ON TV
SPEAKING JAPANESE)
1193
01:02:24,166 --> 01:02:25,208
(MAN 1 ON TV GRUNTS)
1194
01:02:33,500 --> 01:02:36,041
(A.I. OFFICERS
SHOUTING IN NEW ASIAN)
1195
01:02:37,041 --> 01:02:38,242
JOSHUA:
(IN ENGLISH) All right.
1196
01:02:39,000 --> 01:02:40,184
(A.I. OFFICER
SPEAKING NEW ASIAN)
1197
01:02:40,208 --> 01:02:41,625
(GUN CLATTERS)
1198
01:02:41,708 --> 01:02:43,541
(A.I. OFFICER 2 SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1199
01:02:48,000 --> 01:02:49,333
(WEAPON FIRES)
1200
01:02:51,166 --> 01:02:52,583
(PANTING)
1201
01:02:56,416 --> 01:02:58,416
(A.I. OFFICERS
SPEAKING NEW ASIAN)
1202
01:03:00,791 --> 01:03:02,916
(IN ENGLISH)
Drew, we gotta go. Drew.
1203
01:03:04,791 --> 01:03:06,750
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1204
01:03:11,333 --> 01:03:12,791
(DREW SNIFFLES)
1205
01:03:13,708 --> 01:03:15,791
(DREW SOBBING)
1206
01:03:16,875 --> 01:03:18,291
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1207
01:03:21,541 --> 01:03:22,666
(CRYING)
1208
01:03:28,541 --> 01:03:29,851
- (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
1209
01:03:29,875 --> 01:03:31,541
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1210
01:03:33,500 --> 01:03:34,833
(SHOUTING IN NEW ASIAN)
1211
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
OFFICER 1: Go, go, go, go!
1212
01:03:39,833 --> 01:03:41,791
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1213
01:03:43,541 --> 01:03:45,708
(OFFICERS SCREAMING)
1214
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
Check the rear.
1215
01:03:55,291 --> 01:03:56,375
(ELECTRICITY CRACKLING)
1216
01:04:01,208 --> 01:04:02,416
Hack everything.
1217
01:04:03,375 --> 01:04:05,083
It's time to call in
the cavalry.
1218
01:04:06,833 --> 01:04:07,833
(HEAD CLATTERS)
1219
01:04:11,375 --> 01:04:13,375
(COUNTRY SONG PLAYING
OVER RADIO)
1220
01:04:14,375 --> 01:04:16,500
SINGER: (SINGING)
Needs his mountains
1221
01:04:17,041 --> 01:04:19,041
Like a seagull
1222
01:04:19,666 --> 01:04:22,125
Needs its painted wings
1223
01:04:22,208 --> 01:04:23,208
Love I need you
1224
01:04:23,291 --> 01:04:24,583
(TRACKER BEEPING)
1225
01:04:24,666 --> 01:04:25,958
Come go with me
1226
01:04:27,291 --> 01:04:29,500
DREW: (SIGHS) Tracker's saying
the ring's nearby.
1227
01:04:32,375 --> 01:04:34,750
It's your old house
on the beach, Josh.
1228
01:04:36,208 --> 01:04:38,208
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1229
01:04:45,208 --> 01:04:46,375
(BRAKES SQUEALING)
1230
01:04:47,666 --> 01:04:50,708
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
1231
01:04:51,625 --> 01:04:53,916
Do you have any idea
how dangerous this is?
1232
01:04:54,625 --> 01:04:57,750
(SUIT WHIRRING, TRILLING)
1233
01:04:58,875 --> 01:04:59,976
Listen, the night
of the attack,
1234
01:05:00,000 --> 01:05:01,916
there were things
you didn't know about, okay?
1235
01:05:02,000 --> 01:05:03,059
Things you don't
wanna know about.
1236
01:05:03,083 --> 01:05:04,416
You weren't privy to.
1237
01:05:04,500 --> 01:05:06,666
They came over the wire
right before we came in.
1238
01:05:06,750 --> 01:05:08,583
(VEHICLE DOOR OPENS)
1239
01:05:09,125 --> 01:05:12,333
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
1240
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Damn it!
1241
01:05:16,958 --> 01:05:18,958
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1242
01:05:25,583 --> 01:05:27,333
(SIGNAL TRILLING)
1243
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
My friends are coming.
1244
01:05:36,458 --> 01:05:38,458
(AIRCRAFTS APPROACHING)
1245
01:05:41,875 --> 01:05:43,166
DREW: Oh, shit.
1246
01:05:44,208 --> 01:05:45,250
Josh!
1247
01:05:46,250 --> 01:05:47,570
(VOICE BREAKING, OVER RADIO)
Josh!
1248
01:05:47,750 --> 01:05:49,250
(RADIO GLITCHING)
1249
01:05:49,333 --> 01:05:51,833
Josh. We gotta go!
1250
01:05:52,458 --> 01:05:54,875
Get back to the truck. Josh!
1251
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
Josh!
1252
01:05:56,791 --> 01:05:58,500
Hey! Hey! No, no, no!
1253
01:06:07,416 --> 01:06:09,291
(VOICES GLITCHING)
1254
01:06:10,375 --> 01:06:11,434
JOSHUA: (OVER SPEAKERS)
Time to move.
1255
01:06:11,458 --> 01:06:13,000
HARUN:
Get the boats. Hurry!
1256
01:06:13,708 --> 01:06:15,347
JOSHUA:
Drew,
what the hell are you doing?
1257
01:06:16,375 --> 01:06:17,375
Do you hear me?
1258
01:06:17,458 --> 01:06:20,666
DREW:
Orders. Kill Nirmata.
1259
01:06:23,333 --> 01:06:24,666
JOSHUA:
Family, Maya.
1260
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
MAYA:
What about the others?
JOSHUA:
Maya.
1261
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
They're not people, Maya.
They're A.I.
1262
01:06:32,916 --> 01:06:34,583
They are not real!
1263
01:06:34,666 --> 01:06:36,500
This is real!
You and I are real.
1264
01:06:36,583 --> 01:06:38,750
This love is real!
That child is real!
1265
01:06:39,666 --> 01:06:41,666
(PANTING)
Tell me where Maya is.
1266
01:06:41,750 --> 01:06:43,250
You know where she is.
1267
01:06:44,125 --> 01:06:45,184
Okay, just tell me
where she is,
1268
01:06:45,208 --> 01:06:46,568
I'll leave you
alone forever, okay?
1269
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
Tell me where she is!
1270
01:06:49,541 --> 01:06:51,333
Whatever you want,
just tell me she's alive.
1271
01:06:52,375 --> 01:06:53,875
(CRYING SOFTLY)
1272
01:06:56,666 --> 01:06:58,458
I'm sorry. I'm sorry.
1273
01:06:58,541 --> 01:07:01,291
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
1274
01:07:01,375 --> 01:07:03,375
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
1275
01:07:04,875 --> 01:07:06,666
- (ALPHIE SOBS)
- I'm sorry.
1276
01:07:06,750 --> 01:07:08,291
(DREW PANTING)
1277
01:07:08,375 --> 01:07:10,041
(OVER HELMET)
Josh! Josh.
1278
01:07:11,208 --> 01:07:12,625
- We gotta go!
- (GUNS FIRING)
1279
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
(DREW GROANS)
1280
01:07:21,833 --> 01:07:22,833
Drew.
1281
01:07:23,541 --> 01:07:24,541
DREW: Josh
.
JOSHUA: Drew.
1282
01:07:24,625 --> 01:07:25,625
(DREW GROANS)
1283
01:07:26,750 --> 01:07:27,791
Shit.
1284
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
- Shit.
- (DREW COUGHING)
1285
01:07:29,666 --> 01:07:31,666
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
1286
01:07:37,333 --> 01:07:39,500
- I'm sorry.
- It's okay.
1287
01:07:40,791 --> 01:07:42,291
I wanted to tell you.
1288
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
They wouldn't let me.
1289
01:07:44,583 --> 01:07:47,083
The night we attacked,
we learned...
1290
01:07:47,541 --> 01:07:49,000
that Nirmata...
1291
01:07:51,250 --> 01:07:53,041
It wasn't her father.
1292
01:07:54,625 --> 01:07:55,750
It was her.
1293
01:07:57,791 --> 01:07:58,791
It's her.
1294
01:08:04,333 --> 01:08:05,458
Maya.
1295
01:08:07,458 --> 01:08:08,833
Maya's Nirmata.
1296
01:08:10,791 --> 01:08:11,791
Maya.
1297
01:08:16,207 --> 01:08:17,582
(JOSHUA MUMBLING)
1298
01:08:18,125 --> 01:08:19,957
No. Wait, wait. Drew.
1299
01:08:20,042 --> 01:08:22,457
Wait! Wait! Drew.
1300
01:08:24,042 --> 01:08:25,042
Drew!
1301
01:08:25,792 --> 01:08:26,792
Drew!
1302
01:08:29,167 --> 01:08:31,167
- (SOMBER MUSIC PLAYING)
- (JOSHUA EXHALES)
1303
01:08:38,750 --> 01:08:40,417
(OFFICERS YELLING DISTANTLY)
1304
01:08:40,500 --> 01:08:42,125
(TENSE MUSIC PLAYING)
1305
01:08:43,707 --> 01:08:45,792
Come on.
We have to go.
1306
01:08:59,167 --> 01:09:00,875
(OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN)
1307
01:09:00,957 --> 01:09:02,500
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
1308
01:09:08,500 --> 01:09:09,957
JOSHUA: (GRUNTS) Back up.
1309
01:09:10,207 --> 01:09:11,542
(JOSHUA GRUNTING)
1310
01:09:12,457 --> 01:09:13,667
(COUGHING)
1311
01:09:25,207 --> 01:09:26,292
Brother?
1312
01:09:30,707 --> 01:09:32,375
Come here, my child.
1313
01:09:32,917 --> 01:09:34,000
JOSHUA: Alphie.
1314
01:09:36,292 --> 01:09:37,292
Alphie.
1315
01:09:39,207 --> 01:09:40,806
- (A.I. OFFICER GRUNTS)
- (JOSHUA GROANS)
1316
01:09:41,832 --> 01:09:43,000
(WATER SPLASHING)
1317
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
JOSHUA:
I met her at, uh...
1318
01:09:55,125 --> 01:09:57,042
I forgot what
the club was called.
1319
01:10:03,667 --> 01:10:04,875
I mean, she was beautiful.
1320
01:10:09,582 --> 01:10:12,125
MAYA:
My father taught me
everything he knew about A.I.
1321
01:10:13,500 --> 01:10:16,375
When the war started,
he was forced to flee.
1322
01:10:17,582 --> 01:10:20,250
I was raised by the simulants.
They adopted me.
1323
01:10:21,375 --> 01:10:23,375
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
1324
01:10:25,332 --> 01:10:26,625
They protected me.
1325
01:10:27,792 --> 01:10:29,667
Loved me,
took better care of me
1326
01:10:29,750 --> 01:10:31,167
than humans would've.
1327
01:10:31,250 --> 01:10:33,082
- (MUFFLED GUNFIRE)
- (PEOPLE SCREAMING)
1328
01:10:33,582 --> 01:10:34,582
JOSHUA:
Maya.
1329
01:10:36,875 --> 01:10:37,957
Nirmata.
1330
01:10:39,375 --> 01:10:41,375
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1331
01:10:42,707 --> 01:10:44,582
If I could just hold you...
1332
01:10:45,082 --> 01:10:46,250
one last time.
1333
01:10:59,832 --> 01:11:03,207
(NEW ASIAN SONG PLAYING
OVER RADIO)
1334
01:11:06,957 --> 01:11:08,000
(GROANING)
1335
01:11:12,832 --> 01:11:14,457
What do you want
with the child?
1336
01:11:15,957 --> 01:11:17,707
- What is she to you?
- (GRUNTS)
1337
01:11:18,375 --> 01:11:20,292
She was taking me to Maya.
1338
01:11:22,332 --> 01:11:23,957
HARUN: After her father died,
1339
01:11:24,582 --> 01:11:26,667
Maya became the next Nirmata.
1340
01:11:30,207 --> 01:11:31,917
Maya made the child
with the power
1341
01:11:32,000 --> 01:11:33,500
to stop all weapons.
1342
01:11:35,707 --> 01:11:37,625
The nuclear bomb
in Los Angeles
1343
01:11:37,707 --> 01:11:39,500
a coding error. You know that?
1344
01:11:40,542 --> 01:11:42,082
Human error.
1345
01:11:42,207 --> 01:11:44,917
They blamed us
for their mistake.
1346
01:11:45,957 --> 01:11:48,250
We would never attack mankind.
1347
01:11:51,082 --> 01:11:52,207
Do you know what will happen
1348
01:11:52,292 --> 01:11:54,125
to the West
when we win this war?
1349
01:11:55,625 --> 01:11:56,832
Nothing.
1350
01:11:57,707 --> 01:12:00,082
We only want to live in peace.
1351
01:12:00,750 --> 01:12:01,875
Harun.
1352
01:12:06,042 --> 01:12:07,542
Let me see her one last time.
1353
01:12:10,750 --> 01:12:11,792
Please.
1354
01:12:13,625 --> 01:12:15,917
That's what
they want, you fool.
1355
01:12:16,000 --> 01:12:17,875
They are following you
to get to her.
1356
01:12:19,375 --> 01:12:21,625
I will never take you
to Nirmata.
1357
01:12:21,707 --> 01:12:23,475
- (MEN YELLING IN NEW ASIAN)
- A.I. SOLDIER: Harun!
1358
01:12:23,500 --> 01:12:24,792
Harun, we need you.
1359
01:12:29,582 --> 01:12:32,000
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1360
01:12:32,082 --> 01:12:33,393
(WOMAN SHOUTING
IN NEW ASIAN, SCREAMS)
1361
01:12:33,417 --> 01:12:34,417
(SPEAKING THAI)
1362
01:12:34,500 --> 01:12:35,975
(IN ENGLISH) Get them
on the comms now.
1363
01:12:36,000 --> 01:12:37,225
- (PEOPLE PANICKING ON RADIO)
- Hello, hello.
1364
01:12:37,250 --> 01:12:38,684
A.I. SOLDIER:
And keep us in position.
1365
01:12:38,707 --> 01:12:40,000
(IN JAPANESE)
What's happening?
1366
01:12:40,082 --> 01:12:41,917
(IN ENGLISH)
They're attacking our base.
1367
01:12:42,042 --> 01:12:44,292
(PEOPLE SHOUTING ON RADIO)
1368
01:12:49,042 --> 01:12:51,082
(WOMAN SPEAKING JAPANESE
OVER RADIO)
1369
01:12:51,167 --> 01:12:52,375
(SOLDIER SHOUTING
IN NEW ASIAN)
1370
01:12:55,375 --> 01:12:57,957
Hey, hey. Alphie.
1371
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
You okay?
1372
01:13:02,707 --> 01:13:05,125
They said you're
going to hurt Mother.
1373
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
It's not true.
1374
01:13:08,542 --> 01:13:10,000
I would never hurt Mother.
1375
01:13:10,875 --> 01:13:11,875
I love her.
1376
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Does she love you?
1377
01:13:16,582 --> 01:13:17,582
She did.
1378
01:13:20,250 --> 01:13:21,707
She did once.
1379
01:13:22,750 --> 01:13:24,082
When she made me?
1380
01:13:28,667 --> 01:13:29,667
Help me.
1381
01:13:31,707 --> 01:13:33,832
Help me find... Mother.
1382
01:13:37,750 --> 01:13:39,750
(PEOPLE SHOUTING
IN NEW ASIAN OVER RADIO)
1383
01:13:42,167 --> 01:13:44,042
- (RADIO STATIC)
- (EXPLOSION)
1384
01:13:46,542 --> 01:13:48,042
(DISTANT RUMBLING)
1385
01:13:50,792 --> 01:13:51,792
(MAN SPEAKING THAI)
1386
01:13:56,000 --> 01:13:57,917
(RADIO STATIC)
1387
01:13:58,000 --> 01:13:59,292
(MAN CONTINUES IN THAI)
1388
01:13:59,542 --> 01:14:01,707
(IN JAPANESE)
Where is the child?
1389
01:14:05,375 --> 01:14:06,792
(GUNS COCKING)
1390
01:14:08,332 --> 01:14:11,707
(SHOUTING IN JAPANESE)
1391
01:14:16,667 --> 01:14:17,667
(WATER SPLASHING)
1392
01:14:31,667 --> 01:14:33,146
A.I. SOLDIER: Harun...
(SPEAKING THAI)
1393
01:14:34,667 --> 01:14:35,667
(IN ENGLISH)
We should go.
1394
01:14:36,832 --> 01:14:38,082
Get the child to safety.
1395
01:14:41,207 --> 01:14:43,957
(ENGINE STARTS, REVVING)
1396
01:14:44,582 --> 01:14:45,832
(COUGHS)
1397
01:14:45,917 --> 01:14:47,250
(PANTING)
1398
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1399
01:15:06,457 --> 01:15:08,457
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
1400
01:15:09,917 --> 01:15:10,917
WOMAN:
Nomad!
1401
01:15:11,000 --> 01:15:12,582
(WOMAN SPEAKING NEW ASIAN)
1402
01:15:12,667 --> 01:15:14,957
(A.I. SOLDIER 1
SPEAKING NEW ASIAN)
1403
01:15:18,082 --> 01:15:19,207
WOMAN:
Nomad.
1404
01:15:19,292 --> 01:15:21,125
(MONK CHANTING PRAYER
IN NEW ASIAN)
1405
01:15:21,207 --> 01:15:22,417
(CHILD CRYING)
1406
01:15:23,500 --> 01:15:25,875
WOMAN:
Nomad.
(SPEAKING NEW ASIAN)
1407
01:15:30,707 --> 01:15:33,387
(A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN)
Sir, casualties from the NOMAD attack!
1408
01:15:33,875 --> 01:15:35,042
(CHILD CRYING)
1409
01:15:35,125 --> 01:15:37,125
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1410
01:15:48,207 --> 01:15:51,292
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1411
01:15:51,500 --> 01:15:52,500
(GIRL CRYING)
1412
01:15:52,582 --> 01:15:53,943
(SIMULANT MAN
PRAYING IN NEW ASIAN)
1413
01:15:56,917 --> 01:15:59,207
(MONK CONTINUES
CHANTING PRAYER)
1414
01:16:00,042 --> 01:16:01,542
(BOTH CRYING)
1415
01:16:05,082 --> 01:16:07,000
(IN ENGLISH) We can't hide
from
Nomad anymore.
1416
01:16:08,875 --> 01:16:10,582
(CHILDREN CHATTERING)
1417
01:16:11,625 --> 01:16:13,082
(IN JAPANESE)
The child will save us.
1418
01:16:17,917 --> 01:16:19,500
(IN ENGLISH) She can stop it?
1419
01:16:19,582 --> 01:16:20,582
She is not ready yet.
1420
01:16:21,207 --> 01:16:23,375
The range of her powers
are still growing.
1421
01:16:24,292 --> 01:16:26,500
But, if we can get her
up there,
1422
01:16:26,750 --> 01:16:28,832
maybe she can destroy it.
1423
01:16:31,292 --> 01:16:32,492
How could anyone survive that?
1424
01:16:33,457 --> 01:16:35,625
- HARUN: She won't.
- (CHILDREN LAUGHING)
1425
01:16:35,707 --> 01:16:38,250
But it will turn
the tide of the war.
1426
01:16:41,125 --> 01:16:42,965
Does she even know
what she's been created for?
1427
01:16:44,457 --> 01:16:45,832
(IN JAPANESE)
No. She is innocent.
1428
01:16:48,125 --> 01:16:49,832
(THUNDER RUMBLING)
1429
01:16:49,917 --> 01:16:51,184
(A.I. SOLDIER
GRUNTS IN FRUSTRATION)
1430
01:16:51,207 --> 01:16:52,957
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1431
01:16:57,792 --> 01:16:59,792
(CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN)
1432
01:17:01,542 --> 01:17:03,957
(ALL LAUGHING)
1433
01:17:04,042 --> 01:17:06,042
(ALL SINGING IN NEW ASIAN)
1434
01:17:10,750 --> 01:17:12,792
(IN ENGLISH) They created us
to be slaves.
1435
01:17:13,542 --> 01:17:15,667
But we will be
delivered from slavery.
1436
01:17:16,582 --> 01:17:18,957
Soon. Our savior is coming
1437
01:17:19,457 --> 01:17:21,875
with the power
to end all wars.
1438
01:17:22,792 --> 01:17:25,207
We will finally be free,
1439
01:17:25,292 --> 01:17:27,167
and our two species
1440
01:17:27,250 --> 01:17:28,917
will live together in peace.
1441
01:17:31,500 --> 01:17:33,225
- (TRADITIONAL MUSIC PLAYING)
- (MAN LAUGHING)
1442
01:17:33,250 --> 01:17:34,375
(LAUGHS)
1443
01:17:34,457 --> 01:17:35,750
(HARUN CHUCKLES)
1444
01:17:36,875 --> 01:17:38,875
(TRADITIONAL MUSIC CONTINUES
IN DISTANCE)
1445
01:17:41,707 --> 01:17:43,707
(INDISTINCT CHATTER)
1446
01:17:45,542 --> 01:17:47,542
(BATTERY BEEPING)
1447
01:18:13,957 --> 01:18:15,000
(FLOORBOARD CREAKING)
1448
01:18:31,332 --> 01:18:32,332
Shit.
1449
01:18:49,167 --> 01:18:50,542
(BATTERY CHIMES, TURNS OFF)
1450
01:18:54,207 --> 01:18:56,167
Standby. Not off.
1451
01:18:57,207 --> 01:18:58,667
Let's go find Mother.
1452
01:19:04,207 --> 01:19:06,167
(COMMANDER DAW
SPEAKING VIETNAMESE)
1453
01:19:10,625 --> 01:19:12,207
(SOLDIERS GROANING IN DEFEAT)
1454
01:19:12,917 --> 01:19:14,417
(ALARM BEEPING)
1455
01:19:19,667 --> 01:19:21,042
(ALARM RINGING)
1456
01:19:21,125 --> 01:19:23,042
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1457
01:19:24,542 --> 01:19:26,167
MALE SINGER: (SINGING)
Let's take a drive
1458
01:19:26,250 --> 01:19:29,125
Down Lover's Lane again
1459
01:19:29,207 --> 01:19:30,207
(COMMS A.I. GRUNTS)
1460
01:19:30,750 --> 01:19:34,667
Retrace our tracks
down Lover's Lane again
1461
01:19:35,917 --> 01:19:38,042
-
Relive the past...
- (ALARM BEEPING)
1462
01:19:38,125 --> 01:19:39,125
Oh!
1463
01:19:39,207 --> 01:19:42,125
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1464
01:19:42,832 --> 01:19:45,500
(ALARM BLARING)
1465
01:19:45,582 --> 01:19:47,292
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
1466
01:19:47,375 --> 01:19:49,500
(SHOUTING GETS LOUDER)
1467
01:19:49,582 --> 01:19:51,375
(SIREN WAILING)
1468
01:19:56,750 --> 01:19:59,125
(BATTERY WHIRRING, TURNS ON)
1469
01:19:59,957 --> 01:20:01,167
(IN JAPANESE)
It's me! It's me!
1470
01:20:01,582 --> 01:20:03,125
(IN ENGLISH)
Americans, Commander.
1471
01:20:03,332 --> 01:20:04,625
They've come for the child.
1472
01:20:04,792 --> 01:20:05,832
(IN JAPANESE)
Where is she?
1473
01:20:08,707 --> 01:20:10,143
(IN ENGLISH) Oh, shit!
(SPEAKS NEW ASIAN)
1474
01:20:10,167 --> 01:20:11,327
HARUN: (IN ENGLISH) Find her.
1475
01:20:14,707 --> 01:20:15,707
JOSHUA: Come on.
1476
01:20:18,332 --> 01:20:20,000
(SIMULANTS
AND PEOPLE CLAMORING)
1477
01:20:21,167 --> 01:20:23,582
(PANICKED CHATTER
IN NEW ASIAN)
1478
01:20:27,125 --> 01:20:28,244
A.I. ROBOT: Hey, hey, hey...
1479
01:20:30,332 --> 01:20:31,832
(DISTANT RUMBLING)
1480
01:20:31,917 --> 01:20:33,292
(BIRDS CHIRPING)
1481
01:20:33,375 --> 01:20:34,500
(TREES CREAKING)
1482
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun.
1483
01:20:41,750 --> 01:20:43,457
(BOMBS FIRING)
1484
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
Oh, shit.
1485
01:20:48,832 --> 01:20:50,417
(BOMBS WHOOSHING)
1486
01:20:53,707 --> 01:20:55,125
(GAS HISSING)
1487
01:20:58,457 --> 01:20:59,875
(ALL CLAMORING)
1488
01:20:59,957 --> 01:21:01,143
(IN JAPANESE)
Have you found her?
1489
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
What happened?
1490
01:21:03,582 --> 01:21:04,667
Report back!
1491
01:21:06,707 --> 01:21:07,707
Come in!
1492
01:21:08,082 --> 01:21:09,518
- (RADIO STATIC)
- (IN ENGLISH) Harun?
1493
01:21:09,542 --> 01:21:10,750
She is not here.
1494
01:21:10,832 --> 01:21:12,625
But there is movement
on the tree line.
1495
01:21:12,707 --> 01:21:13,707
Americans are near.
1496
01:21:14,292 --> 01:21:15,750
(IN JAPANESE)
What is it?
1497
01:21:16,375 --> 01:21:17,832
(IN NEW ASIAN)
I can't see.
1498
01:21:22,167 --> 01:21:23,500
(LOUD RUMBLING)
1499
01:21:25,500 --> 01:21:27,582
(TREES CREAKING)
1500
01:21:33,707 --> 01:21:35,707
(BATTLESHIP APPROACHING)
1501
01:21:41,082 --> 01:21:42,082
(IN ENGLISH) Stay down.
1502
01:21:52,832 --> 01:21:55,000
(PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN)
1503
01:21:55,082 --> 01:21:56,603
A.I. SOLDIER: Get them
out of here. Go!
1504
01:22:00,082 --> 01:22:01,082
Go!
1505
01:22:01,832 --> 01:22:03,582
- Move! Go, go, go! Go, go.
- SOLDIER: Hey!
1506
01:22:04,457 --> 01:22:06,082
(A.I. SOLDIER GRUNTING)
1507
01:22:08,332 --> 01:22:10,457
(VILLAGERS SCREAMING,
SHOUTING)
1508
01:22:16,667 --> 01:22:18,832
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1509
01:22:23,417 --> 01:22:24,537
ALPHIE: They've come for me.
1510
01:22:25,082 --> 01:22:26,125
I have to help.
1511
01:22:26,707 --> 01:22:27,792
There's nothing we can do.
1512
01:22:27,875 --> 01:22:29,917
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
1513
01:22:31,082 --> 01:22:32,625
(DISTANT EXPLOSION)
1514
01:22:36,250 --> 01:22:37,750
Alphie!
1515
01:22:37,832 --> 01:22:38,917
Alphie!
1516
01:22:42,542 --> 01:22:44,832
(SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN)
1517
01:22:47,042 --> 01:22:49,082
(PEOPLE CLAMORING)
1518
01:22:51,417 --> 01:22:53,667
(RADAR WARBLING)
1519
01:22:54,292 --> 01:22:55,917
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1520
01:22:57,375 --> 01:22:58,667
(PEOPLE SCREAMING)
1521
01:23:15,292 --> 01:23:17,332
(EXPLOSIVE WHIRRING)
1522
01:23:23,250 --> 01:23:25,417
(OFFICERS YELLING)
1523
01:23:28,250 --> 01:23:29,917
(EXPLOSIVE BEEPING)
1524
01:23:33,042 --> 01:23:34,561
- (RAPID BEEPING)
- (CONTROLLER CLICKS)
1525
01:23:38,707 --> 01:23:40,000
(A.I. SOLDIER GRUNTS, YELLS)
1526
01:23:40,082 --> 01:23:42,002
A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH)
On the bridge. (YELLS)
1527
01:23:43,500 --> 01:23:44,500
(RADAR WARBLING)
1528
01:23:45,250 --> 01:23:48,292
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1529
01:23:53,167 --> 01:23:54,500
(A.I. SOLDIER GRUNTS)
1530
01:23:54,582 --> 01:23:56,542
- (A.I. SOLDIER GASPS)
- (CHILDREN CRYING)
1531
01:23:57,082 --> 01:23:59,375
(SPEAKING NEW ASIAN)
1532
01:24:00,542 --> 01:24:02,000
(CHILDREN SHRIEKING)
1533
01:24:06,957 --> 01:24:07,957
Arm the bombs.
1534
01:24:09,625 --> 01:24:10,917
TANK CAPTAIN: G-13, you're up.
1535
01:24:11,000 --> 01:24:13,292
Detonation, 100 meter radius.
1536
01:24:13,375 --> 01:24:15,832
Set in three, two, one.
1537
01:24:15,917 --> 01:24:17,000
Go.
1538
01:24:17,082 --> 01:24:18,332
(G-13 BEEPING)
1539
01:24:18,582 --> 01:24:19,832
Go!
1540
01:24:21,332 --> 01:24:23,457
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1541
01:24:23,542 --> 01:24:24,917
It's been a pleasure
to serve you.
1542
01:24:25,000 --> 01:24:27,082
Launch! Launch!
1543
01:24:48,292 --> 01:24:50,375
(TIMER BEEPING)
1544
01:24:54,542 --> 01:24:55,667
(SOLDIER GROANS)
1545
01:24:56,957 --> 01:24:59,082
(BEEPING INTENSIFIES)
1546
01:24:59,167 --> 01:25:01,125
- (PEOPLE CLAMORING)
- SOLDIER: No, no, no.
1547
01:25:06,500 --> 01:25:08,582
G-14, launch.
1548
01:25:08,707 --> 01:25:10,000
G-14, ready. Go.
1549
01:25:10,082 --> 01:25:11,417
G-14: Command confirmed.
1550
01:25:11,500 --> 01:25:12,500
TANK CAPTAIN: Go!
1551
01:25:14,832 --> 01:25:16,457
(FOOTSTEPS THUDDING)
1552
01:25:17,375 --> 01:25:20,792
(YELLING IN JAPANESE)
1553
01:25:27,582 --> 01:25:28,875
(ORDERS IN JAPANESE)
1554
01:25:30,792 --> 01:25:32,792
(G-14 BEEPING)
1555
01:25:43,500 --> 01:25:45,018
- TANK CAPTAIN: G-14, come in.
- What's the problem?
1556
01:25:45,042 --> 01:25:46,332
Gone radio silent.
1557
01:25:46,417 --> 01:25:48,292
- G-14 stalled.
- HOWELL: Oh, shit.
1558
01:25:49,500 --> 01:25:50,917
Targets at our six.
1559
01:25:51,000 --> 01:25:52,292
Go get me the child.
1560
01:25:54,582 --> 01:25:55,823
- (WEAPON WHIRRING)
- Copy that.
1561
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
(G-14 BEEPING)
1562
01:26:17,167 --> 01:26:18,832
- (BEEPING STOPS)
- (GRUNTING)
1563
01:26:19,042 --> 01:26:21,042
(ENERGY HUMMING)
1564
01:26:23,042 --> 01:26:24,250
(HUMMING STOPS)
1565
01:26:24,332 --> 01:26:26,125
(BREATH SHUDDERING)
1566
01:26:29,332 --> 01:26:31,332
Alphie! No!
1567
01:26:31,417 --> 01:26:33,167
(YELLING IN JAPANESE)
1568
01:26:42,957 --> 01:26:43,957
Taylor, get down.
1569
01:26:45,000 --> 01:26:46,250
(McBRIDE GROANING)
1570
01:26:51,082 --> 01:26:52,707
(GROANING)
1571
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Don't do it.
1572
01:26:55,457 --> 01:26:56,667
(McBRIDE GRUNTS)
1573
01:26:56,750 --> 01:26:57,750
(BODY THUDS)
1574
01:27:00,832 --> 01:27:01,957
(PANTING)
1575
01:27:03,792 --> 01:27:04,792
Alphie?
1576
01:27:04,875 --> 01:27:06,375
G-14:
Countdown reactivated.
1577
01:27:06,542 --> 01:27:09,250
(G-14 POWERING UP)
1578
01:27:09,917 --> 01:27:11,082
Alphie! Come on.
1579
01:27:11,167 --> 01:27:12,917
(G-14 BEEPING)
1580
01:27:19,707 --> 01:27:22,125
(BEEPING INTENSIFIES)
1581
01:27:26,542 --> 01:27:27,917
(RUBBLE CLATTERING)
1582
01:27:42,250 --> 01:27:43,250
JOSHUA: Hey.
1583
01:27:49,667 --> 01:27:51,082
We have to help her.
1584
01:27:52,707 --> 01:27:54,000
Take her to Nirmata.
1585
01:28:00,750 --> 01:28:02,750
(SOLDIERS YELLING)
1586
01:28:02,875 --> 01:28:05,000
(TENSE MUSIC PLAYING)
1587
01:28:10,375 --> 01:28:11,207
Daw!
1588
01:28:11,207 --> 01:28:12,207
(IN JAPANESE)
Get in!
1589
01:28:12,292 --> 01:28:13,771
(IN ENGLISH)
Go, before it's too late!
1590
01:28:14,875 --> 01:28:16,792
(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
1591
01:28:19,082 --> 01:28:20,082
(IN JAPANESE)
1592
01:28:35,792 --> 01:28:38,082
(SIMULANT WOMAN GROANING)
1593
01:28:39,082 --> 01:28:40,375
(IN NEW ASIAN)
Where is my child?
1594
01:28:40,667 --> 01:28:43,542
(HOWELL IN NEW ASIAN)
We've escaped them sister, you're safe.
1595
01:28:43,707 --> 01:28:44,917
We'll fix your eyes.
1596
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
But first we need to find Harun.
1597
01:28:48,917 --> 01:28:51,332
The Americans are following him.
1598
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
We need to warn him.
1599
01:28:54,207 --> 01:28:55,750
Where's he headed?
1600
01:28:56,792 --> 01:28:58,832
He's going downriver with the child.
1601
01:28:59,082 --> 01:29:00,707
Headed to Than Ton Temple.
1602
01:29:01,792 --> 01:29:03,582
To see the Nirmata.
1603
01:29:05,250 --> 01:29:06,250
(IN ENGLISH) Thank you.
1604
01:29:06,792 --> 01:29:08,375
- (SIMULANT WOMAN GASPS)
- (GUN FIRES)
1605
01:29:09,707 --> 01:29:10,750
Mount up.
1606
01:29:26,292 --> 01:29:28,250
There will never be
another like her.
1607
01:29:29,042 --> 01:29:31,500
Her mother completed her
in secret,
1608
01:29:32,167 --> 01:29:33,500
when you were together.
1609
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Just weeks before
the night of the attack.
1610
01:29:40,875 --> 01:29:44,582
She could have made her
to hate mankind.
1611
01:29:44,667 --> 01:29:46,582
Perhaps she should have.
1612
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
But Maya put her love
for you into the child.
1613
01:29:51,207 --> 01:29:53,707
She made a new kind of life.
1614
01:29:53,792 --> 01:29:56,625
From a scan of a human embryo.
1615
01:29:59,542 --> 01:30:01,375
A copy of your child.
1616
01:30:01,500 --> 01:30:03,457
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1617
01:30:05,542 --> 01:30:07,417
Like it or not, Joshua,
1618
01:30:07,625 --> 01:30:09,667
you are part of us now.
1619
01:30:09,792 --> 01:30:11,792
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1620
01:30:18,707 --> 01:30:20,917
(MAYA HUMMING)
1621
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
MAYA:
My father taught me that
1622
01:30:27,792 --> 01:30:30,750
underneath it all,
we're the same.
1623
01:30:30,832 --> 01:30:32,125
(THUNDER RUMBLING)
1624
01:30:36,167 --> 01:30:37,542
I was in an A.I. village
1625
01:30:37,625 --> 01:30:39,250
where they cared
for human orphans.
1626
01:30:40,667 --> 01:30:41,792
Nomad
attacked.
1627
01:30:44,750 --> 01:30:46,042
There was a little girl
1628
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
bleeding to death.
1629
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
And when her mother
saw that she'd died,
1630
01:30:55,542 --> 01:30:57,125
she turned herself off.
1631
01:31:01,750 --> 01:31:03,207
She couldn't
outlive her child.
1632
01:31:04,375 --> 01:31:06,000
(CRYING)
1633
01:31:06,082 --> 01:31:08,000
This war needs to end.
1634
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hey.
1635
01:31:21,457 --> 01:31:22,957
Let me take her to Maya?
1636
01:31:24,000 --> 01:31:25,542
(IN NEW ASIAN)
We will take the child.
1637
01:31:27,792 --> 01:31:29,625
(IN ENGLISH)
Yeah. Careful, careful.
1638
01:31:29,707 --> 01:31:31,207
A.I. MONK: You wait here.
1639
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
JOSHUA:
She loved me.
1640
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
We were gonna be a family.
1641
01:31:49,582 --> 01:31:50,703
(MAYA SPEAKING INDISTINCTLY)
1642
01:31:51,125 --> 01:31:52,184
JOSHUA:
Oh, yeah,
'cause you know
1643
01:31:52,207 --> 01:31:53,292
all things, right?
1644
01:31:53,375 --> 01:31:54,375
MAYA:
Mm-hmm.
1645
01:31:54,457 --> 01:31:56,832
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1646
01:31:57,582 --> 01:31:59,875
JOSHUA:
All right, what's
the name of our kid then?
1647
01:31:59,957 --> 01:32:01,417
(JOSHUA MAKES FUNNY NOISE)
1648
01:32:01,582 --> 01:32:02,625
(CHILDREN LAUGHING)
1649
01:32:03,042 --> 01:32:04,832
JOSHUA:
We both
had our secrets, but...
1650
01:32:10,042 --> 01:32:11,792
We were gonna raise a child.
1651
01:32:11,875 --> 01:32:13,582
(A.I. WOMAN
SPEAKING NEW ASIAN)
1652
01:32:15,167 --> 01:32:18,250
JOSHUA: (IN ENGLISH)
And I am her and she is me.
1653
01:32:20,042 --> 01:32:21,667
We're all connected.
1654
01:32:28,082 --> 01:32:30,125
(SIMULANT MONK IN NEW ASIAN)
Joshua, come.
1655
01:32:30,667 --> 01:32:32,457
She is ready for you.
1656
01:32:33,542 --> 01:32:34,750
(BELL TOLLING)
1657
01:32:41,542 --> 01:32:43,332
(IN ENGLISH)
Is this Dian Dang?
1658
01:32:43,542 --> 01:32:45,875
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1659
01:32:47,750 --> 01:32:50,000
Dian Dang means "heaven".
1660
01:32:53,875 --> 01:32:55,875
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
1661
01:33:33,582 --> 01:33:36,457
(SIMULANT MONK
PRAYING INDISTINCTLY)
1662
01:33:48,417 --> 01:33:50,417
(TRANQUIL MUSIC FADES)
1663
01:33:54,332 --> 01:33:55,832
How long
has she been like this?
1664
01:33:57,292 --> 01:33:58,417
SIMULANT MONK: Five years.
1665
01:33:59,042 --> 01:34:00,707
Since the night of the attack,
1666
01:34:01,750 --> 01:34:04,000
when she lost her human child.
1667
01:34:04,082 --> 01:34:05,625
Harun brought her here.
1668
01:34:08,375 --> 01:34:09,917
We hoped she would awaken...
1669
01:34:10,667 --> 01:34:11,667
but...
1670
01:34:12,207 --> 01:34:13,542
she is stranded.
1671
01:34:15,542 --> 01:34:17,332
She cannot return.
1672
01:34:18,707 --> 01:34:20,292
She cannot depart.
1673
01:34:22,042 --> 01:34:24,625
Death would bring her rebirth.
1674
01:34:26,917 --> 01:34:28,207
Then why haven't you?
1675
01:34:29,082 --> 01:34:30,542
It is impossible.
1676
01:34:31,207 --> 01:34:33,792
We simulants
cannot harm Nirmata.
1677
01:34:36,207 --> 01:34:38,207
(VENTILATOR HISSING)
1678
01:34:49,250 --> 01:34:51,250
(ALPHIE HUMMING)
1679
01:34:59,792 --> 01:35:00,957
(STOPS HUMMING)
1680
01:35:01,042 --> 01:35:03,042
(MONITORS BEEPING)
1681
01:35:04,332 --> 01:35:05,457
Please help her.
1682
01:35:06,917 --> 01:35:09,292
Help her get to Dian Dang.
1683
01:35:21,167 --> 01:35:22,917
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1684
01:35:34,750 --> 01:35:36,042
(SNIFFLES)
1685
01:35:36,707 --> 01:35:38,042
Oh, Jesus.
1686
01:35:38,125 --> 01:35:39,457
(SOBBING)
1687
01:35:44,000 --> 01:35:45,082
I'm sorry.
1688
01:35:50,832 --> 01:35:52,125
(TEARFULLY) I'm so sorry.
1689
01:35:58,457 --> 01:35:59,542
If you can hear me.
1690
01:36:00,707 --> 01:36:01,707
I was wrong.
1691
01:36:05,792 --> 01:36:07,082
Can you forgive me, please?
1692
01:36:08,832 --> 01:36:10,582
I promise
I will make it right.
1693
01:36:14,582 --> 01:36:16,582
I wish I could be
with you again.
1694
01:36:18,625 --> 01:36:20,332
(BREATH SHUDDERS)
1695
01:36:24,582 --> 01:36:26,042
(JOSHUA SIGHS HEAVILY)
1696
01:36:28,417 --> 01:36:29,750
Goodbye, Mother.
1697
01:36:34,375 --> 01:36:35,417
I love you.
1698
01:36:37,792 --> 01:36:39,351
- (SWITCH CLANKS)
- (SYSTEM POWERS DOWN)
1699
01:36:39,417 --> 01:36:41,500
(MONITOR FLATLINING)
1700
01:36:43,000 --> 01:36:44,792
(JOSHUA SOBBING)
1701
01:36:53,292 --> 01:36:55,250
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1702
01:36:58,832 --> 01:37:00,582
(IN JAPANESE)
NOMAD has found us!
1703
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
EVACUATE!
1704
01:37:04,332 --> 01:37:06,332
(VILLAGERS SCREAMING)
1705
01:37:08,250 --> 01:37:09,875
(BELL TOLLING)
1706
01:37:13,167 --> 01:37:14,832
HOWELL: Your orders
are to hack everything
1707
01:37:14,917 --> 01:37:16,707
and find
their remaining bases.
1708
01:37:18,457 --> 01:37:20,082
Take her down.
1709
01:37:31,167 --> 01:37:33,167
(VILLAGERS SCREAMING)
1710
01:37:37,042 --> 01:37:39,042
(VILLAGERS PANICKING)
1711
01:37:48,667 --> 01:37:50,250
Come on, we gotta go.
We got...
1712
01:37:51,417 --> 01:37:52,417
Colonel?
1713
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
First the weapon,
then the Nirmata.
1714
01:37:56,082 --> 01:37:57,457
Thank you for your service.
1715
01:37:57,542 --> 01:37:59,917
Well, you're too late.
She's gone.
1716
01:38:01,625 --> 01:38:03,042
Not until I say so.
1717
01:38:07,292 --> 01:38:09,252
- (DEVICE TRILLING)
- JOSHUA: You playing God now?
1718
01:38:09,457 --> 01:38:10,725
HOWELL: You know,
you're lucky. I have orders
1719
01:38:10,750 --> 01:38:12,707
to take you
and that thing back.
1720
01:38:12,792 --> 01:38:14,250
Stand down, Sergeant.
1721
01:38:15,167 --> 01:38:16,167
Back off.
1722
01:38:16,250 --> 01:38:18,143
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1723
01:38:18,167 --> 01:38:19,917
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1724
01:38:20,000 --> 01:38:22,167
I ought to put
a hole in you right now.
1725
01:38:22,250 --> 01:38:24,500
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1726
01:38:24,582 --> 01:38:25,875
You can go home a hero.
1727
01:38:25,957 --> 01:38:27,707
You lied about Maya
bein' alive.
1728
01:38:27,792 --> 01:38:30,042
- You'd never let her go back.
- HOWELL: That's right.
1729
01:38:31,000 --> 01:38:32,434
OFFICER 1: Going in.
OFFICER 2: Put it down.
1730
01:38:32,457 --> 01:38:34,377
- Put the gun down.
- OFFICER 1: Drop the weapon.
1731
01:38:35,167 --> 01:38:36,332
OFFICER 2: Now!
1732
01:38:39,832 --> 01:38:40,957
Put it down.
1733
01:38:46,625 --> 01:38:47,625
OFFICER 2: Don't.
1734
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
No.
1735
01:38:54,667 --> 01:38:55,875
(HARUN GASPING)
1736
01:38:57,082 --> 01:38:58,207
(HARUN GLITCHING)
1737
01:38:59,917 --> 01:39:01,792
(ELECTRICITY CRACKLING)
1738
01:39:03,250 --> 01:39:04,500
(POWER SHUTS DOWN)
1739
01:39:07,375 --> 01:39:08,375
(BOMB BEEPS)
1740
01:39:08,457 --> 01:39:09,518
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1741
01:39:09,542 --> 01:39:10,643
Get it off.
Come on! Get it off!
1742
01:39:10,667 --> 01:39:12,707
HOWELL: God! Get it off!
OFFICER 2: Yeah.
1743
01:39:12,792 --> 01:39:14,350
- Get the thing off me.
- OFFICER 2: Hold on.
1744
01:39:14,375 --> 01:39:15,850
- (BOMB BEEPING RAPIDLY)
- OFFICER 1: Come on.
1745
01:39:15,875 --> 01:39:16,917
(BEEPING STOPS)
1746
01:39:19,582 --> 01:39:20,625
Weapons hot!
1747
01:39:20,832 --> 01:39:22,125
No, wait, wait, wait!
1748
01:39:22,375 --> 01:39:24,417
- (BOMB BEEPING)
- (HOWELL SCREAMS)
1749
01:39:25,167 --> 01:39:26,667
(RUBBLE CLATTERING)
1750
01:39:32,332 --> 01:39:34,625
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (GROANS)
1751
01:39:35,917 --> 01:39:37,542
HARUN: Get her out of here.
1752
01:39:38,457 --> 01:39:40,582
Destroy
Nomad,
1753
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
brother.
1754
01:39:46,000 --> 01:39:47,457
Come on. Come on.
1755
01:39:47,542 --> 01:39:49,000
(DEVICE BEEPING)
1756
01:39:50,542 --> 01:39:52,417
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1757
01:40:06,625 --> 01:40:07,667
No, wait. Wait, no!
1758
01:40:09,082 --> 01:40:10,082
OFFICER: Freeze.
1759
01:40:10,625 --> 01:40:11,744
- Friendly.
- OFFICER 2: Hey!
1760
01:40:12,457 --> 01:40:13,542
Sergeant Taylor...
1761
01:40:13,625 --> 01:40:16,125
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1762
01:40:16,207 --> 01:40:17,207
You're a hero, sir.
1763
01:40:17,292 --> 01:40:18,350
You did it!
You killed Nirmata.
1764
01:40:18,375 --> 01:40:20,625
You got the weapon.
We found the other bases.
1765
01:40:20,707 --> 01:40:21,707
Let's go! Let's go!
1766
01:40:21,792 --> 01:40:23,042
(AIRCRAFT APPROACHING)
1767
01:40:26,750 --> 01:40:28,125
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1768
01:40:28,207 --> 01:40:29,292
(RADAR WARBLING)
1769
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
OFFICER: Hold! Hold!
1770
01:40:41,582 --> 01:40:42,625
JOSHUA: It's okay.
1771
01:40:44,917 --> 01:40:45,917
Hey, hey, give her back.
1772
01:40:46,000 --> 01:40:47,184
What are you doing?
What are you doing?
1773
01:40:47,207 --> 01:40:48,917
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1774
01:40:49,417 --> 01:40:50,500
- Joshua!
- JOSHUA: Stop.
1775
01:40:50,582 --> 01:40:52,059
OFFICER: Sergeant, move.
Move, move, move!
1776
01:40:52,082 --> 01:40:53,582
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1777
01:40:54,250 --> 01:40:55,667
- Alphie.
- Joshua!
1778
01:40:55,750 --> 01:40:58,207
Joshua! Joshua!
1779
01:41:01,292 --> 01:41:03,707
- (JOSHUA YELLING)
- Hey, it's not real.
1780
01:41:03,792 --> 01:41:05,000
It's just programming.
1781
01:41:05,582 --> 01:41:07,292
(JOSHUA GROANING)
1782
01:41:07,375 --> 01:41:08,500
It's not real.
1783
01:41:09,292 --> 01:41:10,292
It's just programming.
1784
01:41:11,375 --> 01:41:12,375
Alphie.
1785
01:41:12,457 --> 01:41:14,125
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1786
01:41:24,082 --> 01:41:26,082
(JOSHUA PANTING)
1787
01:41:31,542 --> 01:41:33,457
(ELEVATOR THUDS, WHIRRS)
1788
01:41:49,332 --> 01:41:50,417
ANNOUNCER:
Nomad
Messenger.
1789
01:41:50,500 --> 01:41:52,167
Seven. Nine. Zero.
1790
01:41:53,707 --> 01:41:55,988
GENERAL ANDREWS: We tried to terminate
the weapon cleanly,
1791
01:41:56,582 --> 01:41:57,707
but she won't let us.
1792
01:41:59,207 --> 01:42:00,207
She trusts you.
1793
01:42:02,375 --> 01:42:04,207
So, either you help us
1794
01:42:04,375 --> 01:42:06,917
or our other methods
will be unimaginably painful.
1795
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
This is quick.
1796
01:42:11,207 --> 01:42:12,332
It's better this way.
1797
01:42:13,875 --> 01:42:15,292
Those tech boys will...
1798
01:42:15,417 --> 01:42:17,000
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1799
01:42:25,957 --> 01:42:29,332
(VENTILATOR HISSING)
1800
01:42:53,457 --> 01:42:55,167
(GUN POWERING UP)
1801
01:42:55,707 --> 01:42:57,250
(JOSHUA SNIFFLES)
1802
01:42:57,375 --> 01:42:58,832
(TEARFULLY)
Am I going to heaven?
1803
01:43:01,417 --> 01:43:02,707
(CRYING)
1804
01:43:11,542 --> 01:43:12,600
(WHISPERING) Listen to me...
1805
01:43:12,625 --> 01:43:14,018
- (VOICE DISTORTING)
- What'd he say?
1806
01:43:14,042 --> 01:43:15,500
What's happening?
1807
01:43:15,582 --> 01:43:16,725
LAB WORKER:
It's just interference.
1808
01:43:16,750 --> 01:43:18,375
The EMP device is charging.
1809
01:43:19,125 --> 01:43:21,125
(STATIC BUZZING)
1810
01:43:22,457 --> 01:43:24,582
(EMP GUN CHARGING, FIRES)
1811
01:43:27,125 --> 01:43:28,625
(MONITOR FLATLINING)
1812
01:43:28,707 --> 01:43:29,787
LAB WORKER: Sir, it worked.
1813
01:43:30,082 --> 01:43:32,417
The weapon is neutralized.
1814
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
JOSHUA: What will they
do with her?
1815
01:43:40,250 --> 01:43:41,350
GENERAL ANDREWS:
Normally, it would be
1816
01:43:41,375 --> 01:43:43,375
taken up to
Nomad
for research.
1817
01:43:43,542 --> 01:43:45,207
But instead,
it'll be incinerated
1818
01:43:45,292 --> 01:43:46,667
at the Ground Zero facility.
1819
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
I'd like to be there
for that. Please?
1820
01:43:53,375 --> 01:43:54,600
GENERAL ANDREWS: It's not a funeral.
1821
01:43:54,625 --> 01:43:56,625
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1822
01:43:57,957 --> 01:43:59,957
It is to me, General.
1823
01:44:00,457 --> 01:44:02,042
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1824
01:44:06,500 --> 01:44:08,500
(SIRENS WAILING)
1825
01:44:18,582 --> 01:44:20,792
REPORTER:
Anti-Nomad
protesters are gathering
1826
01:44:20,875 --> 01:44:22,625
throughout the world,
condemning today's
1827
01:44:22,707 --> 01:44:24,627
- planned strike on A.I. bases.
- (PHONE RINGING)
1828
01:44:26,125 --> 01:44:27,125
What is it?
1829
01:44:27,207 --> 01:44:28,350
MAN: (ON PHONE)
Sir,
we've decoded
1830
01:44:28,375 --> 01:44:29,792
what Taylor said
to the weapon.
1831
01:44:30,207 --> 01:44:31,707
Patching it through.
1832
01:44:31,875 --> 01:44:34,582
JOSHUA:
Not off. Standby.
1833
01:44:36,500 --> 01:44:38,542
Shit. Stop that vehicle.
1834
01:44:38,625 --> 01:44:39,934
SOLDIER: (OVER RADIO)
Pull over! Now!
1835
01:44:39,957 --> 01:44:41,000
That's an order!
1836
01:44:41,082 --> 01:44:42,434
- OFFICER: Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1837
01:44:42,457 --> 01:44:43,457
DRIVER: Oh, my God.
1838
01:44:43,542 --> 01:44:44,981
- What the hell?
- (POWER SHUTS DOWN)
1839
01:44:45,332 --> 01:44:47,375
- (TIRES SCREECHING)
- (DRIVER GRUNTS)
1840
01:44:50,750 --> 01:44:51,750
(OFFICER GRUNTS)
1841
01:44:52,875 --> 01:44:54,555
- (TIRES SCREECHING)
- (SOLDIERS SCREAMING)
1842
01:44:55,000 --> 01:44:57,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1843
01:44:58,542 --> 01:44:59,667
(GRUNTING)
1844
01:45:02,625 --> 01:45:04,417
- ALPHIE: Joshua.
- Come on, Alphie.
1845
01:45:06,417 --> 01:45:08,393
OFFICER 1: Tell forward units
to cut off that angle!
1846
01:45:08,417 --> 01:45:09,542
OFFICER 2: Secure!
1847
01:45:09,625 --> 01:45:10,684
OFFICER 1: Move!
OFFICER 2: Let's go. Go, go.
1848
01:45:10,707 --> 01:45:12,059
OFFICER 1: Containment,
get eyes on the other side!
1849
01:45:12,082 --> 01:45:14,792
OFFICER 3: Where's the weapon?
Where's the weapon?
1850
01:45:16,042 --> 01:45:17,042
OFFICER 1: Clear.
1851
01:45:17,125 --> 01:45:18,582
Surround the vehicle. Box 'em in!
1852
01:45:19,125 --> 01:45:20,457
OFFICER 4: Where did they go?
1853
01:45:23,167 --> 01:45:24,292
(STRAINING)
1854
01:45:27,167 --> 01:45:29,167
(PANTING)
1855
01:45:32,750 --> 01:45:33,809
ANNOUNCER: (OVER PA)
Next stop,
1856
01:45:33,832 --> 01:45:35,082
Los Angeles Spaceport.
1857
01:45:35,875 --> 01:45:37,917
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1858
01:45:46,292 --> 01:45:47,417
ANNOUNCER:
Flight OX-1
1859
01:45:47,500 --> 01:45:49,875
to the Moon Colonies
is now boarding.
1860
01:45:49,957 --> 01:45:51,457
Please proceed to gate 35 C.
1861
01:45:52,042 --> 01:45:54,042
Thanks for flying
Lunar Airways.
1862
01:45:54,292 --> 01:45:55,500
ROBOT: Boarding pass.
1863
01:45:56,457 --> 01:45:57,832
(MACHINE BEEPS, BUZZES)
1864
01:45:57,917 --> 01:45:58,917
Shit.
1865
01:45:59,000 --> 01:46:00,917
ROBOT: What is the purpose
of your travel?
1866
01:46:02,042 --> 01:46:03,625
- (ENERGY BUZZING)
- To be free.
1867
01:46:04,417 --> 01:46:05,457
(ELECTRIC INTERFERENCE)
1868
01:46:05,542 --> 01:46:06,707
ROBOT: Enjoy your flight.
1869
01:46:09,375 --> 01:46:10,750
(TENSE MUSIC PLAYING)
1870
01:46:11,250 --> 01:46:12,893
BODYGUARD: Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1871
01:46:12,917 --> 01:46:13,957
Shoot to kill. Let's go.
1872
01:46:14,042 --> 01:46:15,542
Sir, we're blind.
1873
01:46:17,207 --> 01:46:18,250
Ground all flights.
1874
01:46:19,042 --> 01:46:20,792
(SHUTTLE DEPARTING)
1875
01:46:35,207 --> 01:46:36,807
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel report
1876
01:46:36,832 --> 01:46:37,875
to Nomad
missile command.
1877
01:46:37,957 --> 01:46:39,917
Repeat, this is not a drill.
1878
01:46:40,000 --> 01:46:41,800
All personnel report to
Nomad
missile command.
1879
01:46:42,832 --> 01:46:44,475
I want every one
of those flights turned back.
1880
01:46:44,500 --> 01:46:46,042
TECHNICIAN: Yes, sir.
1881
01:46:46,167 --> 01:46:47,292
(PA SYSTEM CHIMES)
1882
01:46:47,375 --> 01:46:49,250
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1883
01:46:49,332 --> 01:46:51,500
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1884
01:46:51,582 --> 01:46:53,957
(OVER PA)
Please stay calm
and follow all instructions.
1885
01:46:54,042 --> 01:46:55,167
Emergency space suits
1886
01:46:55,250 --> 01:46:56,643
are located in the rear
of the shuttle.
1887
01:46:56,667 --> 01:46:57,725
- Please remain seated...
- Okay.
1888
01:46:57,750 --> 01:46:58,809
...and keep your seat belts
1889
01:46:58,832 --> 01:46:59,934
-
securely fastened...
- Hey, Alphie, you ready?
1890
01:46:59,957 --> 01:47:02,125
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1891
01:47:03,625 --> 01:47:05,792
(SYSTEM BEEPING)
1892
01:47:06,082 --> 01:47:07,332
PILOT 1: One
and three are down.
1893
01:47:07,417 --> 01:47:08,976
PILOT 2: You got nav?
PILOT 1: Negative.
1894
01:47:13,792 --> 01:47:14,792
What's going on?
1895
01:47:14,875 --> 01:47:16,792
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1896
01:47:16,875 --> 01:47:17,917
It changed course.
1897
01:47:26,500 --> 01:47:28,375
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1898
01:47:30,250 --> 01:47:32,000
Do not let that thing
get aboard
Nomad.
1899
01:47:32,332 --> 01:47:33,332
TECHNICIAN: Sir.
1900
01:47:33,417 --> 01:47:34,750
(KEYBOARD CLACKING)
1901
01:47:35,957 --> 01:47:37,792
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1902
01:47:37,875 --> 01:47:39,625
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1903
01:47:42,000 --> 01:47:44,000
(TENSE MUSIC PLAYING)
1904
01:47:47,500 --> 01:47:49,250
- (SHUTTLE THUDS)
- (PASSENGERS GASPING)
1905
01:47:49,332 --> 01:47:51,625
- WOMAN 1: What happened?
- Ladies and gentlemen,
1906
01:47:51,707 --> 01:47:52,975
(OVER PA)
due to an emergency,
we have been
1907
01:47:53,000 --> 01:47:54,059
- forced to land...
- WOMAN 2: What?
1908
01:47:54,082 --> 01:47:55,283
...at a military installation.
1909
01:48:01,250 --> 01:48:03,082
We ask you
to evacuate calmly
1910
01:48:03,167 --> 01:48:05,000
and obey
all military personnel.
1911
01:48:05,082 --> 01:48:06,375
They are here to protect you.
1912
01:48:06,457 --> 01:48:07,600
FLIGHT ATTENDANT:
It's okay, everyone.
1913
01:48:07,625 --> 01:48:09,500
Please stay calm. Follow us.
1914
01:48:09,582 --> 01:48:11,500
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1915
01:48:13,000 --> 01:48:14,393
OFFICER: (OVER RADIO)
No sign of 'em.
1916
01:48:14,417 --> 01:48:15,417
We're goin' in.
1917
01:48:17,000 --> 01:48:18,332
(GUN LOADING)
1918
01:48:20,417 --> 01:48:21,832
(CANISTER BEEPS, HISSES)
1919
01:48:22,750 --> 01:48:24,082
ALPHIE: Joshua!
1920
01:48:24,292 --> 01:48:26,125
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Move out! Go, go, go!
1921
01:48:28,167 --> 01:48:29,350
OFFICER 2:
Alpha team moving in.
1922
01:48:29,375 --> 01:48:31,534
OFFICER 3:
Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1923
01:48:32,000 --> 01:48:33,582
OFFICER 4:
Pushing
toward the cockpit.
1924
01:48:33,667 --> 01:48:34,707
OFFICER 5:
No sign of him.
1925
01:48:34,792 --> 01:48:35,917
OFFICER 4:
Cabin's clear.
1926
01:48:37,332 --> 01:48:38,542
Spacesuit's missing.
1927
01:48:41,250 --> 01:48:43,125
Wait, wait. Eyes on asset.
1928
01:48:43,207 --> 01:48:44,500
He's gonna blow the door!
1929
01:48:44,582 --> 01:48:46,222
- Move back, move back!
- OFFICER 6:
Move!
1930
01:48:47,750 --> 01:48:49,143
OFFICER 5:
Go, go, go!
OFFICER 6:
Go, go, go!
1931
01:48:49,167 --> 01:48:50,292
(OFFICER 7 GRUNTS)
1932
01:48:50,375 --> 01:48:52,332
Alphie! Alphie, hang on!
1933
01:48:54,332 --> 01:48:55,453
OFFICER 6:
Hold on, hold on!
1934
01:48:56,082 --> 01:48:57,184
OFFICER 5:
I can't, I can't!
1935
01:48:57,207 --> 01:48:58,707
- (OFFICER 6 SCREAMS)
- OFFICER 5:
No!
1936
01:48:58,792 --> 01:48:59,792
(OFFICERS SCREAMING)
1937
01:49:00,917 --> 01:49:02,917
(SILENCE)
1938
01:49:05,125 --> 01:49:06,917
(AIR WHOOSHING)
1939
01:49:07,000 --> 01:49:08,375
OFFICER: (SHOUTS)
Open the airlock!
1940
01:49:08,457 --> 01:49:09,750
(GROANING)
1941
01:49:10,082 --> 01:49:11,643
OFFICER: (OVER SPEAKERS)
Hit the button!
1942
01:49:11,667 --> 01:49:13,707
- (HEART BEATING)
- (OFFICER 2 WHEEZING)
1943
01:49:13,792 --> 01:49:16,375
(YELLING) Hit the button,
please. Hit the button.
1944
01:49:16,457 --> 01:49:17,832
(PANTING)
1945
01:49:18,582 --> 01:49:20,292
(BREATHING HEAVILY)
1946
01:49:28,332 --> 01:49:30,042
OFFICER: Sir, Taylor's
arming an explosive.
1947
01:49:30,125 --> 01:49:31,925
GENERAL ANDREWS:
They're gonna take out
Nomad.
1948
01:49:32,250 --> 01:49:33,625
Bring forward the attack.
1949
01:49:33,707 --> 01:49:35,250
Launch on all A.I. bases.
1950
01:49:35,332 --> 01:49:37,000
(COMPUTER TRILLING)
1951
01:49:37,082 --> 01:49:39,082
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1952
01:49:42,707 --> 01:49:44,082
(COUGHS, PANTING)
1953
01:49:46,500 --> 01:49:48,625
JOSHUA:
Shit. They're
launching the missiles.
1954
01:49:51,207 --> 01:49:55,582
(RADAR WARBLING)
1955
01:50:01,082 --> 01:50:03,250
Alphie. All right.
1956
01:50:04,417 --> 01:50:06,000
All right, listen. Here.
1957
01:50:06,875 --> 01:50:08,074
I'll be with you on the radio.
1958
01:50:09,125 --> 01:50:11,059
You've got to stop them
from launching the missiles.
1959
01:50:11,082 --> 01:50:13,500
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1960
01:50:14,832 --> 01:50:17,000
Mother...
this is what she wanted.
1961
01:50:17,332 --> 01:50:18,875
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1962
01:50:20,207 --> 01:50:21,625
Do it for her.
1963
01:50:21,832 --> 01:50:22,917
Do it for Mother.
1964
01:50:23,457 --> 01:50:24,582
Go to the control room
1965
01:50:24,667 --> 01:50:27,042
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1966
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Go. Go.
1967
01:50:34,332 --> 01:50:36,500
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1968
01:50:36,582 --> 01:50:38,042
(ALARM BLARING)
1969
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
It's gone inside.
1970
01:50:41,707 --> 01:50:43,250
The weapon's inside
Nomad.
1971
01:50:44,042 --> 01:50:45,917
Seal it off and destroy it.
1972
01:50:46,082 --> 01:50:47,375
- Yes, sir.
- Wait.
1973
01:50:48,332 --> 01:50:49,375
Where's Taylor?
1974
01:50:49,457 --> 01:50:52,750
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1975
01:50:53,667 --> 01:50:55,667
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1976
01:50:57,332 --> 01:50:58,600
OFFICER 1: Move, move, move.
OFFICER 2: Take the shot.
1977
01:50:58,625 --> 01:50:59,684
- OFFICER 1: Cover me.
- (DOOR LOCK BEEPS)
1978
01:50:59,707 --> 01:51:00,707
Move!
1979
01:51:00,792 --> 01:51:01,917
(GUNSHOTS)
1980
01:51:02,832 --> 01:51:04,457
AUTOMATED VOICE:
Control room located.
1981
01:51:10,750 --> 01:51:11,809
ANNOUNCER: (OVER PA)
All personnel,
1982
01:51:11,832 --> 01:51:14,042
please report
to the evacuation point.
1983
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
All personnel, please report
to the evacuation point.
1984
01:51:19,332 --> 01:51:20,457
This is not a drill.
1985
01:51:23,707 --> 01:51:25,832
(JOSHUA PANTING)
1986
01:51:31,207 --> 01:51:33,007
TECHNICIAN: Sir, Taylor's
going for a missile.
1987
01:51:33,207 --> 01:51:34,292
Launch the attack.
1988
01:51:34,332 --> 01:51:35,875
TECHNICIAN: Yes, sir.
1989
01:51:35,957 --> 01:51:37,278
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING,
THUDS)
1990
01:51:44,832 --> 01:51:46,518
JOSHUA: (OVER RADIO)
Alphie, we gotta stop them.
1991
01:51:46,542 --> 01:51:48,375
Get to the control room. Now!
1992
01:51:54,917 --> 01:51:56,832
AUTOMATED VOICE:
Missiles approaching targets.
1993
01:51:59,832 --> 01:52:01,750
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
1994
01:52:06,667 --> 01:52:07,850
Alphie, you gotta turn it off.
1995
01:52:07,875 --> 01:52:08,957
Hurry!
1996
01:52:09,207 --> 01:52:10,707
(MISSILES PULSING)
1997
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, now!
1998
01:52:14,000 --> 01:52:15,750
(POWER SHUTS DOWN)
1999
01:52:22,457 --> 01:52:23,832
(MISSILE LAUNCHER WHIRRING)
2000
01:52:23,957 --> 01:52:25,125
(PULSES)
2001
01:52:28,332 --> 01:52:29,750
- (THUDS)
- (GRUNTS)
2002
01:52:29,832 --> 01:52:32,375
(BREATHING HEAVILY)
2003
01:52:36,375 --> 01:52:38,335
- (SYSTEMS BEEPING RAPIDLY)
- (INDISTINCT CHATTER)
2004
01:52:39,207 --> 01:52:41,082
TECHNICIAN: Launch system's
lost power, sir.
2005
01:52:42,292 --> 01:52:44,292
(PANTING)
2006
01:52:50,667 --> 01:52:51,957
(EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS)
2007
01:52:52,042 --> 01:52:55,082
- AUTOMATED VOICE:
10 minutes.
- (EXPLOSIVE BEEPING)
2008
01:52:56,292 --> 01:52:58,500
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
2009
01:52:58,582 --> 01:52:59,850
Get back
to the shuttle right now.
2010
01:52:59,875 --> 01:53:00,957
Go, Go!
2011
01:53:01,542 --> 01:53:03,792
(SYSTEMS POWERING UP)
2012
01:53:06,582 --> 01:53:07,703
TECHNICIAN: Power's back on.
2013
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Shit, the launch
system's dead.
2014
01:53:13,582 --> 01:53:15,417
(MISSILE LAUNCHER LOADING)
2015
01:53:15,500 --> 01:53:17,417
(JOSHUA GROANING, PANTING)
2016
01:53:19,832 --> 01:53:22,957
- (GRUNTING)
- (CONTROLLER BEEPING)
2017
01:53:36,582 --> 01:53:38,125
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2018
01:53:38,207 --> 01:53:39,250
- Alphie.
- (SUIT BEEPING)
2019
01:53:39,332 --> 01:53:40,643
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2020
01:53:40,667 --> 01:53:41,667
We gotta go.
2021
01:53:43,667 --> 01:53:45,667
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
2022
01:54:01,957 --> 01:54:03,207
Mother?
2023
01:54:03,832 --> 01:54:05,375
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2024
01:54:05,832 --> 01:54:06,832
Alphie?
2025
01:54:08,125 --> 01:54:09,125
Alphie?
2026
01:54:09,207 --> 01:54:10,500
AUTOMATED VOICE:
Five minutes.
2027
01:54:11,375 --> 01:54:12,417
JOSHUA:
Damn it.
2028
01:54:12,500 --> 01:54:15,125
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2029
01:54:17,875 --> 01:54:19,875
(ALPHIE STRAINING)
2030
01:54:26,667 --> 01:54:28,292
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2031
01:54:28,375 --> 01:54:29,750
No! (COUGHS)
2032
01:54:29,832 --> 01:54:31,292
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
2033
01:54:41,332 --> 01:54:43,042
(DEVICE CHIRPS)
2034
01:54:43,125 --> 01:54:44,832
Oxygen level critical.
2035
01:54:44,917 --> 01:54:45,957
Alphie.
2036
01:54:46,042 --> 01:54:47,625
I can't breathe.
2037
01:54:48,167 --> 01:54:49,500
Come on, come on, come on.
2038
01:54:49,582 --> 01:54:50,875
Joshua needs us.
2039
01:54:50,957 --> 01:54:52,082
JOSHUA:
Can't breathe.
2040
01:54:52,167 --> 01:54:53,957
(CONTROLLER BEEPING)
2041
01:54:54,042 --> 01:54:55,957
(OXYGEN REDUCING)
2042
01:55:09,707 --> 01:55:11,457
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
2043
01:55:13,792 --> 01:55:15,832
AUTOMATED VOICE:
Missiles
approaching final targets.
2044
01:55:17,207 --> 01:55:18,207
(INHALES SHARPLY)
2045
01:55:19,750 --> 01:55:20,957
I'm sorry, Mother.
2046
01:55:28,417 --> 01:55:30,082
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level critical.
2047
01:55:30,167 --> 01:55:31,167
(CONTROLLER BEEPING)
2048
01:55:31,292 --> 01:55:33,011
- Oxygen level critical.
- (KEYPAD CLACKING)
2049
01:55:34,917 --> 01:55:36,625
- 3 minutes.
- (JOSHUA COUGHING)
2050
01:55:36,707 --> 01:55:39,125
(CONTROLLER BEEPING)
2051
01:55:39,207 --> 01:55:40,582
(DOOR OPENS)
2052
01:55:41,082 --> 01:55:42,500
AUTOMATED VOICE:
Airlock activated.
2053
01:55:43,417 --> 01:55:45,125
(JOSHUA GRUNTS)
2054
01:55:47,082 --> 01:55:48,563
ALPHIE: I'll get
the escape pod ready.
2055
01:55:52,082 --> 01:55:53,875
AUTOMATED VOICE 1:
Equalizing oxygen.
2056
01:55:58,667 --> 01:56:00,917
AUTOMATED VOICE 2:
Escape pod activated.
2057
01:56:01,000 --> 01:56:03,000
(JOSHUA COUGHING, GASPING)
2058
01:56:07,667 --> 01:56:09,667
AUTOMATED VOICE:
Acquiring remaining targets.
2059
01:56:11,000 --> 01:56:12,667
(RADAR WARBLING)
2060
01:56:15,000 --> 01:56:17,000
(INDISTINCT CHATTER)
2061
01:56:18,542 --> 01:56:20,000
(PEOPLE CHATTERING)
2062
01:56:21,957 --> 01:56:23,917
(INDISTINCT CHATTER)
2063
01:56:24,000 --> 01:56:27,500
(WOMAN ANNOUNCING
IN JAPANESE ON TV)
2064
01:56:31,792 --> 01:56:33,082
TECHNICIAN:
Sir, we found them.
2065
01:56:33,167 --> 01:56:34,250
They're trying to escape.
2066
01:56:36,375 --> 01:56:37,417
Get me a remote unit.
2067
01:56:37,500 --> 01:56:38,500
Got access.
2068
01:56:39,332 --> 01:56:40,332
What's the command?
2069
01:56:42,167 --> 01:56:43,207
Kill the bastards.
2070
01:56:44,375 --> 01:56:46,917
Switching in three, two, one.
2071
01:56:47,000 --> 01:56:49,625
(COMPUTER BEEPING, TRILLING)
2072
01:56:49,707 --> 01:56:51,957
(PANTS, COUGHING)
2073
01:56:52,042 --> 01:56:54,000
(CONTROLLER BEEPING)
2074
01:56:54,082 --> 01:56:56,082
(MACHINE HUMMING)
2075
01:56:56,832 --> 01:56:58,082
JOSHUA: No, no.
2076
01:56:59,250 --> 01:57:00,917
Hey, no. Alphie!
2077
01:57:01,125 --> 01:57:02,707
(MACHINE WHIRRING)
2078
01:57:06,250 --> 01:57:07,957
(ALPHIE SCREAMS, GRUNTS)
2079
01:57:11,082 --> 01:57:12,434
AUTOMATED VOICE:
Escape hatch override.
2080
01:57:12,457 --> 01:57:13,457
JOSHUA: Alphie!
2081
01:57:13,875 --> 01:57:15,250
ALPHIE: Help! (SHRIEKS)
2082
01:57:20,167 --> 01:57:21,875
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock depressurizing.
2083
01:57:24,875 --> 01:57:27,500
Come on. Come on.
(BREATHING HEAVILY)
2084
01:57:31,332 --> 01:57:32,667
AUTOMATED VOICE 2:
One minute.
2085
01:57:32,750 --> 01:57:34,375
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock equalized.
2086
01:57:34,457 --> 01:57:35,457
(DOOR OPENS)
2087
01:57:37,167 --> 01:57:39,457
(JOSHUA SCREAMING)
2088
01:57:41,417 --> 01:57:43,332
(TENSE MUSIC PLAYING)
2089
01:57:50,207 --> 01:57:52,332
(PANICKED CHATTER)
2090
01:57:52,875 --> 01:57:54,875
(MACHINE WHIRRING)
2091
01:57:55,582 --> 01:57:57,582
(TENSE MUSIC CONTINUES)
2092
01:57:58,332 --> 01:57:59,582
(JOSHUA GRUNTING)
2093
01:58:02,917 --> 01:58:04,082
(ENERGY HUMMING)
2094
01:58:04,167 --> 01:58:05,167
(JOSHUA YELLS)
2095
01:58:06,332 --> 01:58:07,792
(ALARM BUZZING)
2096
01:58:12,917 --> 01:58:14,082
(JOSHUA GROANING)
2097
01:58:15,792 --> 01:58:16,957
(MISSILES WHOOSHING)
2098
01:58:17,042 --> 01:58:18,167
Come on.
2099
01:58:24,625 --> 01:58:26,000
(SIMULANT PEOPLE PANICKING)
2100
01:58:26,500 --> 01:58:27,542
(JOSHUA GRUNTING)
2101
01:58:27,625 --> 01:58:28,625
Joshua.
2102
01:58:28,707 --> 01:58:30,125
Help!
2103
01:58:30,207 --> 01:58:31,582
Help, I can't open it.
2104
01:58:31,667 --> 01:58:32,832
The door's broken.
2105
01:58:32,917 --> 01:58:34,417
AUTOMATED VOICE:
10, 9,
2106
01:58:34,917 --> 01:58:36,707
- 8, 7...
- (STRAINING) Again.
2107
01:58:36,792 --> 01:58:38,725
- AUTOMATED VOICE:
6, 5...
- Hey, Alphie, push, push!
2108
01:58:38,750 --> 01:58:39,809
- AUTOMATED VOICE:
4...
- I'm trying.
2109
01:58:39,832 --> 01:58:42,832
- AUTOMATED VOICE:
3, 2, 1.
- (BOTH STRAINING)
2110
01:58:47,125 --> 01:58:49,417
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
2111
01:58:55,542 --> 01:58:57,957
AUTOMATED VOICE:
Missile connection lost.
2112
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
Missile connection lost.
2113
01:59:07,082 --> 01:59:09,082
(INDISTINCT YELLING)
2114
01:59:15,125 --> 01:59:17,125
- (JOSHUA GRUNTS)
- (ALPHIE BREATHING HEAVILY)
2115
01:59:19,082 --> 01:59:21,707
AUTOMATED VOICE:
Warning.
Reactor failure imminent.
2116
01:59:23,000 --> 01:59:26,167
Warning,
reactor failure imminent.
2117
01:59:26,250 --> 01:59:27,582
Keep pulling.
2118
01:59:28,000 --> 01:59:29,457
Open.
2119
01:59:29,625 --> 01:59:30,667
No, no, no.
2120
01:59:30,750 --> 01:59:32,332
- Don't!
- It's okay.
2121
01:59:33,707 --> 01:59:34,707
It's okay.
2122
01:59:34,792 --> 01:59:36,250
(ALPHIE SOBS)
2123
01:59:37,000 --> 01:59:38,750
- I'm going to heaven.
- No.
2124
01:59:38,832 --> 01:59:40,292
- I'll meet you there.
- No!
2125
01:59:40,375 --> 01:59:41,832
No. (SOBBING)
2126
01:59:41,917 --> 01:59:43,250
I'm going because of you.
2127
01:59:43,332 --> 01:59:44,832
I don't want you to go.
2128
01:59:46,750 --> 01:59:48,542
I wanna be with you.
2129
01:59:50,457 --> 01:59:51,457
Please. (CRIES)
2130
01:59:53,707 --> 01:59:55,207
(DISTANT EXPLOSIONS)
2131
01:59:58,625 --> 02:00:00,750
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2132
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Love you, Alphie.
2133
02:00:03,582 --> 02:00:04,667
I love you too.
2134
02:00:08,750 --> 02:00:09,792
(SOFTLY) I love you.
2135
02:00:09,875 --> 02:00:11,000
(SOBBING)
2136
02:00:14,125 --> 02:00:15,167
No!
2137
02:00:15,542 --> 02:00:17,582
(DOOR WHIRRING, THUDS)
2138
02:00:18,957 --> 02:00:20,667
(ESCAPE POD BEEPING)
2139
02:00:22,167 --> 02:00:24,250
(JOSHUA BREATHING HEAVILY)
2140
02:00:25,375 --> 02:00:27,015
- Yeah. (CHUCKLES)
- (BEEPING INTENSIFIES)
2141
02:00:27,042 --> 02:00:29,042
(ESCAPE POD THUDS)
2142
02:00:33,875 --> 02:00:36,000
(IMPERCEPTIBLE)
2143
02:00:39,707 --> 02:00:41,707
(SOMBER MUSIC PLAYING)
2144
02:00:50,042 --> 02:00:52,167
(RUMBLING)
2145
02:00:52,750 --> 02:00:54,750
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2146
02:00:55,332 --> 02:00:57,332
(METAL GROANING)
2147
02:00:58,417 --> 02:00:59,417
(GRUNTS)
2148
02:01:01,417 --> 02:01:03,417
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
2149
02:01:19,667 --> 02:01:20,667
Joshua?
2150
02:01:20,750 --> 02:01:21,917
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2151
02:01:22,207 --> 02:01:23,207
Maya!
2152
02:01:23,875 --> 02:01:24,875
Joshua!
2153
02:01:27,667 --> 02:01:29,167
(PANTING)
2154
02:01:30,875 --> 02:01:32,875
(MAYA GRUNTING)
2155
02:01:33,957 --> 02:01:35,750
(STIRRING MUSIC CONTINUES)
2156
02:01:43,125 --> 02:01:45,125
(DISTANT EXPLOSIONS)
2157
02:01:46,875 --> 02:01:48,875
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2158
02:01:52,250 --> 02:01:54,250
(EXPLOSION PULSES)
2159
02:02:08,667 --> 02:02:10,875
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2160
02:02:15,332 --> 02:02:17,082
(SOLDIERS CHEERING)
2161
02:02:19,875 --> 02:02:21,875
(ALL CHEERING)
2162
02:02:36,542 --> 02:02:37,832
(EXPLOSION PULSES)
2163
02:02:39,957 --> 02:02:41,542
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2164
02:02:49,707 --> 02:02:51,707
(VILLAGERS CHEERING)
2165
02:02:56,082 --> 02:02:58,082
(TRIUMPHANT MUSIC BUILDS)
2166
02:03:08,207 --> 02:03:15,207
VILLAGERS: (CHANTING)
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
2167
02:03:15,292 --> 02:03:17,292
(VILLAGERS CHEERING)
2168
02:03:24,582 --> 02:03:26,582
(CLAIR DE LUNE PLAYING)
2169
02:05:24,332 --> 02:05:25,917
(CLAIR DE LUNE ENDS)
2170
02:05:40,917 --> 02:05:42,917
(THRILLING MUSIC PLAYING)
2171
02:07:05,250 --> 02:07:07,250
(THRILLING MUSIC FADES)
2172
02:07:10,250 --> 02:07:12,250
(THUNDER RUMBLING)
2173
02:07:15,292 --> 02:07:17,292
(BIRDS CHIRPING)
2174
02:07:19,292 --> 02:07:23,292
(FROG CROAKING)
2175
02:07:29,957 --> 02:07:31,957
(CHORAL MUSIC PLAYING)
2176
02:08:33,167 --> 02:08:35,207
(DRAMATIC
PERCUSSION MUSIC PLAYS)
2177
02:08:49,750 --> 02:08:51,109
(PERCUSSION AND CHORAL MUSIC ENDS)
2178
02:08:51,457 --> 02:08:53,332
(EERIE MUSIC PLAYING)
2179
02:09:06,582 --> 02:09:08,582
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
2180
02:11:20,582 --> 02:11:22,542
(SENTIMENTAL MUSIC ENDS)
2181
02:11:46,582 --> 02:11:48,582
(HAUNTING CHORAL MUSIC PLAYING)
2182
02:13:12,750 --> 02:13:14,332
(HAUNTING CHORAL MUSIC FADES)
151191