All language subtitles for The.Creator.2023.720p.AMZN.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,207 --> 00:01:19,707 MALE PRESENTER 1: Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,332 --> 00:01:21,500 Let them help you. 3 00:01:21,667 --> 00:01:23,082 Chores around the house? 4 00:01:23,167 --> 00:01:25,457 There isn't anything they can't do. 5 00:01:25,542 --> 00:01:27,042 (JOVIAL MUSIC PLAYING) 6 00:01:27,125 --> 00:01:30,292 (ROBOTS WHIRRING) 7 00:01:30,500 --> 00:01:31,975 MALE PRESENTER 2: The next marvelous advancement 8 00:01:32,000 --> 00:01:35,457 in robotics is artificial intelligence. 9 00:01:35,625 --> 00:01:37,332 By studying the human brain, 10 00:01:37,417 --> 00:01:39,207 we have given independent thought 11 00:01:39,292 --> 00:01:40,750 and life to robots, 12 00:01:40,917 --> 00:01:44,000 allowing them to join the American workforce 13 00:01:44,082 --> 00:01:45,875 almost like real people. 14 00:01:45,957 --> 00:01:47,292 (PROTESTORS SHOUTING) 15 00:01:47,375 --> 00:01:48,734 - (BELL DINGING) - (CROWD CHEERING) 16 00:01:49,292 --> 00:01:50,600 FEMALE PRESENTER: Now, a new technology 17 00:01:50,625 --> 00:01:52,917 is bridging the gap between humans and A.I., 18 00:01:53,000 --> 00:01:54,332 making us closer than ever. 19 00:01:54,417 --> 00:01:56,957 By scanning your own facial features, 20 00:01:57,042 --> 00:01:59,292 we can give them to a fully robotic body, 21 00:01:59,375 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 22 00:02:01,957 --> 00:02:04,957 With a simulant, the future's never looked better. 23 00:02:06,917 --> 00:02:08,058 MALE PRESENTER 3: A.I. is integrated 24 00:02:08,082 --> 00:02:10,542 into all parts of our day-to-day life. 25 00:02:10,625 --> 00:02:11,957 They cook our meals, 26 00:02:12,042 --> 00:02:13,667 they drive our cars, 27 00:02:13,750 --> 00:02:15,457 they are our civil servants, 28 00:02:15,542 --> 00:02:16,542 keeping the peace, 29 00:02:16,625 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 30 00:02:18,332 --> 00:02:20,332 - defense system, they even... - (PEOPLE SCREAMING) 31 00:02:20,457 --> 00:02:22,042 (EXPLOSION BOOMING) 32 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 (SILENCE) 33 00:02:28,792 --> 00:02:31,250 (AUDIENCE APPLAUDING) 34 00:02:33,917 --> 00:02:35,542 (SOMBER MUSIC PLAYING) 35 00:02:37,832 --> 00:02:40,707 Ten years ago today, a nuclear warhead 36 00:02:40,792 --> 00:02:42,457 was detonated in Los Angeles. 37 00:02:43,707 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 38 00:02:47,500 --> 00:02:49,082 in the blink of an eye 39 00:02:49,250 --> 00:02:52,332 by the artificial intelligence created to protect us. 40 00:02:53,457 --> 00:02:55,417 We banned A.I. in the Western World, 41 00:02:56,332 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 42 00:03:00,417 --> 00:03:02,582 Yet the republics of New Asia 43 00:03:03,292 --> 00:03:06,667 do not share our concern, and continue to develop A.I... 44 00:03:06,750 --> 00:03:08,792 embracing them as equals. 45 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 46 00:03:10,707 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 47 00:03:13,582 --> 00:03:15,042 But the A.I. they harbor... 48 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 This is a fight for our very existence. 49 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 For as long as A.I. is a threat, 50 00:03:23,707 --> 00:03:26,167 we will never stop hunting them. 51 00:03:27,125 --> 00:03:28,875 (AUDIENCE APPLAUDING) 52 00:03:31,500 --> 00:03:32,707 (APPLAUSE FADES) 53 00:03:36,082 --> 00:03:38,042 (CRICKETS CHIRPING) 54 00:03:55,375 --> 00:03:58,500 (RADAR WARBLING) 55 00:03:59,375 --> 00:04:01,268 OFFICER 1: (OVER RADIO) Nomad. This is Bravo, inbound. 56 00:04:01,292 --> 00:04:02,725 (OVER RADIO) LT is bearing four, one, 57 00:04:02,750 --> 00:04:04,000 three, niner... 58 00:04:04,082 --> 00:04:05,842 OFFICER 2: (OVER RADIO) Roger that, feet wet. 59 00:04:07,082 --> 00:04:09,402 FEMALE OFFICER: (OVER RADIO) Team leader's radar has you... 60 00:04:19,290 --> 00:04:20,600 FEMALE OFFICER: Company moving in. 61 00:04:20,625 --> 00:04:22,207 This is Nomad. Copy that. 62 00:04:22,292 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 63 00:04:23,707 --> 00:04:25,125 (RADIO BEEPS) 64 00:04:28,542 --> 00:04:29,667 (WARBLING STOPS) 65 00:04:29,750 --> 00:04:32,292 (FLY ME TO THE MOON BOSSA NOVA VERSION PLAYING) 66 00:04:32,957 --> 00:04:34,637 FEMALE SINGER: (SINGING) Fly me to the moon 67 00:04:34,957 --> 00:04:39,750 And let me play among the stars 68 00:04:39,832 --> 00:04:42,042 - JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl. - (MAYA CHUCKLES) 69 00:04:42,125 --> 00:04:44,625 MAYA: Well, they're either gonna be really smart, 70 00:04:44,792 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. - JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES) 71 00:04:48,042 --> 00:04:49,292 - She mad at you. - That was... 72 00:04:49,375 --> 00:04:51,417 - That was a kick of agreement. - (JOSHUA LAUGHS) 73 00:04:51,500 --> 00:04:52,975 - That was a kick of agreement? - Yes... 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,707 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 75 00:04:54,792 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 76 00:04:56,082 --> 00:04:57,542 "Don't say that to Daddy." 77 00:04:57,625 --> 00:04:59,058 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 78 00:04:59,082 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 79 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 No. 80 00:05:04,750 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 81 00:05:06,458 --> 00:05:08,708 MAYA: When it's born, if it starts acting like 82 00:05:08,791 --> 00:05:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 83 00:05:11,000 --> 00:05:12,518 - JOSHUA: Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 84 00:05:12,541 --> 00:05:13,850 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 85 00:05:13,875 --> 00:05:14,934 I'm good. I think I'm leaving. 86 00:05:14,958 --> 00:05:16,309 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 87 00:05:16,332 --> 00:05:17,934 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 88 00:05:17,957 --> 00:05:19,707 - Now I feel insecure... - Shush. 89 00:05:19,792 --> 00:05:21,552 ...and I don't know if I can carry on this... 90 00:05:22,292 --> 00:05:24,332 FEMALE SINGER: In other words 91 00:05:24,417 --> 00:05:26,417 I love you 92 00:05:28,667 --> 00:05:30,667 (FLY ME TO THE MOON CONTINUES PLAYING) 93 00:05:33,417 --> 00:05:36,125 (MEN SHOUTING) 94 00:05:36,207 --> 00:05:37,648 - (LOUD CRASH) - (OBJECTS SHATTERING) 95 00:05:37,707 --> 00:05:38,750 (JOSHUA GRUNTS) 96 00:05:38,832 --> 00:05:40,832 (MEN SHOUTING) 97 00:05:50,207 --> 00:05:52,125 (BELL TOLLING) 98 00:05:52,207 --> 00:05:53,768 - (SHOUTING CONTINUES) - (ENGINE STARTS) 99 00:05:53,832 --> 00:05:55,750 (DOGS BARKING) 100 00:06:01,958 --> 00:06:03,916 (ROBOTIC LEG BEEPS) 101 00:06:06,916 --> 00:06:07,916 (FOOTSTEPS RUNNING) 102 00:06:08,916 --> 00:06:09,916 (MAN GROANS) 103 00:06:10,916 --> 00:06:12,625 (A.I. OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 104 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 What's going on? 105 00:06:14,625 --> 00:06:16,582 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 106 00:06:17,625 --> 00:06:18,850 A.I. SOLDIER: We found an American. 107 00:06:18,875 --> 00:06:20,457 (MAN COUGHS) 108 00:06:23,375 --> 00:06:25,167 (MAN GROANING) 109 00:06:25,250 --> 00:06:26,917 A.I. SOLDIER: Who told you our location? 110 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 (MAN COUGHS) 111 00:06:28,082 --> 00:06:29,207 - Harun. - MAN: Oh, please. 112 00:06:29,292 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 113 00:06:33,207 --> 00:06:34,917 - (DOG BARKING) - (MAN COUGHS) 114 00:06:36,792 --> 00:06:38,417 (RADAR WARBLING) 115 00:06:38,500 --> 00:06:40,957 JOSHUA: Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 116 00:06:41,042 --> 00:06:42,207 Let's go! 117 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 118 00:06:44,167 --> 00:06:45,207 (MAN GROANS) 119 00:06:45,292 --> 00:06:46,475 A.I. SOLDIER: Americans are coming. 120 00:06:46,500 --> 00:06:47,725 American... (SPEAKING NEW ASIAN) 121 00:06:47,750 --> 00:06:49,230 (IN ENGLISH) Go, go, go! To the boats. 122 00:06:49,292 --> 00:06:50,332 (MAN BREATHING HEAVILY) 123 00:06:50,417 --> 00:06:51,917 MAYA: Joshua. MAN: Oh, please. 124 00:06:52,750 --> 00:06:54,125 (MAN COUGHS) 125 00:06:54,207 --> 00:06:57,000 - (GUN COCKS) - Maya, he's seen us. 126 00:06:57,832 --> 00:07:00,291 MAYA: We can take him with us. A hostage. 127 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 MAN: Please. JOSHUA: Get your things. 128 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 MAN: Please. Don't do it. 129 00:07:09,000 --> 00:07:10,541 (COUGHS) Please. 130 00:07:12,541 --> 00:07:14,059 Drew, what the hell are you doing here? 131 00:07:14,083 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 132 00:07:15,666 --> 00:07:17,332 You were gonna give me more time. 133 00:07:17,500 --> 00:07:20,082 Orders. Kill Nirmata. 134 00:07:20,250 --> 00:07:21,917 Nirmata's not here. 135 00:07:22,125 --> 00:07:23,332 You hear me? Nirmata's not here 136 00:07:23,417 --> 00:07:24,850 OFFICER 1: (OVER RADIO) Engaging the enemy. 137 00:07:24,875 --> 00:07:26,167 (DISTANT EXPLOSION) 138 00:07:26,250 --> 00:07:28,167 (GUNS FIRING) 139 00:07:28,250 --> 00:07:30,167 OFFICER 2: Into the house. Now! 140 00:07:32,250 --> 00:07:33,792 OFFICER 2: Move! OFFICER 3: Go, go, go! 141 00:07:34,707 --> 00:07:35,707 (A.I. SOLDIER 2 SCREAMS) 142 00:07:36,917 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 143 00:07:39,832 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 144 00:07:40,957 --> 00:07:42,100 OFFICER 2: (OVER RADIO) Moving in on Nirmata! 145 00:07:42,125 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 146 00:07:43,582 --> 00:07:45,302 I'm undercover. You gotta call off the raid. 147 00:07:46,207 --> 00:07:47,457 (JOSHUA PANTING) 148 00:07:54,042 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 149 00:07:59,667 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 150 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 151 00:08:06,708 --> 00:08:09,125 - (MAYA GRUNTS) - (GUN COCKING) 152 00:08:10,000 --> 00:08:11,458 (SHUDDERS) 153 00:08:11,541 --> 00:08:12,541 JOSHUA: Maya. 154 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Easy. 155 00:08:15,666 --> 00:08:16,667 I love you. 156 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 I would never do anything to hurt you. 157 00:08:20,707 --> 00:08:22,082 Hell... 158 00:08:22,750 --> 00:08:23,792 you're all I have. 159 00:08:25,457 --> 00:08:27,917 Please. We have to go. 160 00:08:28,082 --> 00:08:29,457 What about the others? 161 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 JOSHUA: What do you mean? 162 00:08:31,542 --> 00:08:33,706 - MAYA: They're my family. - They're not people, Maya. 163 00:08:35,292 --> 00:08:36,581 They're not real! 164 00:08:36,667 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 165 00:08:38,456 --> 00:08:40,917 This love is real. That child is real! 166 00:08:41,000 --> 00:08:42,206 (SNIFFLES) 167 00:08:42,500 --> 00:08:43,581 No. 168 00:08:45,125 --> 00:08:46,167 This... 169 00:08:47,957 --> 00:08:49,792 this isn't real. 170 00:08:49,957 --> 00:08:52,332 Maya, you don't mean that. Please. 171 00:08:53,125 --> 00:08:54,183 - OFFICER 1: Sergeant Taylor! - Maya, please! 172 00:08:54,207 --> 00:08:55,750 MAYA: No! OFFICER 1: Hey, let's go! 173 00:08:56,292 --> 00:08:57,433 OFFICER 2: Come on. Hey, let's go! 174 00:08:57,457 --> 00:08:59,207 Maya! Maya. 175 00:08:59,417 --> 00:09:00,832 (SOMBER MUSIC PLAYING) 176 00:09:02,457 --> 00:09:04,457 (MAYA PANTING) 177 00:09:06,125 --> 00:09:08,125 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 178 00:09:10,125 --> 00:09:11,582 Maya! 179 00:09:11,707 --> 00:09:13,082 (BOAT ENGINE STARTS) 180 00:09:13,167 --> 00:09:14,417 (SIMULANTS CALLING INDISTINCTLY) 181 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 JOSHUA: Maya! 182 00:09:16,125 --> 00:09:17,625 (BOAT ENGINE REVVING) 183 00:09:19,125 --> 00:09:20,167 Maya! 184 00:09:21,125 --> 00:09:23,125 (BREATHING HEAVILY) 185 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 186 00:09:35,625 --> 00:09:38,167 No! No! 187 00:09:42,042 --> 00:09:43,957 (EXPLOSION BOOMING) 188 00:09:44,042 --> 00:09:45,500 Maya! 189 00:09:46,707 --> 00:09:47,875 (SILENCE) 190 00:09:58,042 --> 00:09:59,832 - (ALARM BUZZING LOUDLY) - (JOSHUA GRUNTING) 191 00:10:00,082 --> 00:10:01,625 (DOO-WOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 192 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 JOSHUA: No. 193 00:10:06,500 --> 00:10:08,417 (BREATHING HEAVILY) 194 00:10:08,542 --> 00:10:09,832 (DOO-WOP MUSIC CONTINUES) 195 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 - (GRUNTS) Off. Off. - (RADIO STOPS) 196 00:10:15,292 --> 00:10:16,643 REPORTER: (ON TV) Thought to be hiding in the isles 197 00:10:16,667 --> 00:10:20,082 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 198 00:10:20,167 --> 00:10:23,707 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 199 00:10:23,792 --> 00:10:26,832 As US forces widen their search across New Asia, 200 00:10:26,917 --> 00:10:29,792 - Nirmata has evaded capture... - JOSHUA: I'm doing great. 201 00:10:30,082 --> 00:10:32,707 Rest, a little recreation, you know, 202 00:10:32,875 --> 00:10:36,207 eat, sleep, go to work, repeat. 203 00:10:36,292 --> 00:10:37,750 DOCTOR: And the headaches? 204 00:10:38,167 --> 00:10:39,707 The nightmares? 205 00:10:41,417 --> 00:10:42,500 Gone. 206 00:10:46,042 --> 00:10:48,292 What about your memory? Anything coming back 207 00:10:48,500 --> 00:10:50,292 from when you were undercover? 208 00:10:50,667 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 209 00:10:54,582 --> 00:10:55,667 Uh, nothing new. 210 00:10:58,582 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 211 00:11:00,582 --> 00:11:02,100 DOCTOR: (ON SPEAKERS) Special Forces raid. 212 00:11:02,125 --> 00:11:03,917 Nomad missile strike. 213 00:11:05,457 --> 00:11:06,707 Your source dying. 214 00:11:08,917 --> 00:11:10,000 Wife. 215 00:11:11,707 --> 00:11:14,292 We were married. This... Me and my source. But... 216 00:11:14,375 --> 00:11:15,957 (MUFFLED GUNFIRE) 217 00:11:26,792 --> 00:11:30,082 No. I got nothing. 218 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 DOCTOR: How's your job? 219 00:11:33,832 --> 00:11:35,957 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 220 00:11:36,042 --> 00:11:37,268 ANNOUNCER: (OVER PA) We thank you for your service 221 00:11:37,292 --> 00:11:39,042 in cleaning up Los Angeles. 222 00:11:39,125 --> 00:11:41,332 Radiation levels are at an all-time low 223 00:11:41,457 --> 00:11:43,375 thanks to the unwavering dedication 224 00:11:43,457 --> 00:11:45,167 and hard work of our team. 225 00:11:52,042 --> 00:11:54,042 - (JOSHUA GRUNTS) - WOMAN: Oh, shit. 226 00:11:58,000 --> 00:11:59,042 JOSHUA: All right. 227 00:12:00,042 --> 00:12:01,457 Oh, I saw this video... 228 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 229 00:12:04,457 --> 00:12:05,542 was to take our jobs. 230 00:12:05,625 --> 00:12:06,725 JOSHUA: They can have this job. 231 00:12:06,750 --> 00:12:09,167 (DEVICE TRILLING) 232 00:12:09,875 --> 00:12:11,183 JOSHUA: Hey, you gettin' anything? 233 00:12:11,207 --> 00:12:12,750 WOMAN: Hmm? No. 234 00:12:12,832 --> 00:12:13,875 JOSHUA: How about now? 235 00:12:14,042 --> 00:12:15,292 (DEVICE SCANNING) 236 00:12:15,500 --> 00:12:17,457 WOMAN: Nothing yet. JOSHUA: Hey, foreman, 237 00:12:17,542 --> 00:12:18,933 grid six. You gettin' a readin' on this? 238 00:12:18,957 --> 00:12:20,582 - A.I. ROBOT: No! - Shit! Oh, my God! 239 00:12:20,875 --> 00:12:22,475 A.I. ROBOT: Where is the child I was with? 240 00:12:22,500 --> 00:12:23,643 - Where is she? - WOMAN: Will you help me? 241 00:12:23,667 --> 00:12:25,643 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 242 00:12:25,667 --> 00:12:27,332 She needs my assistance! 243 00:12:27,417 --> 00:12:28,600 - JOSHUA: Foreman! - Her name is Amy! 244 00:12:28,625 --> 00:12:29,725 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 245 00:12:29,750 --> 00:12:30,808 FOREMAN: (OVER RADIO) Yeah... A.I. ROBOT: Child! 246 00:12:30,832 --> 00:12:31,933 JOSHUA: Hey! A.I. ROBOT: Amy! 247 00:12:31,957 --> 00:12:34,207 Amy! No, no, no! Please, 248 00:12:34,292 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 249 00:12:36,332 --> 00:12:38,250 Amy! (VOICE DISTORTS) 250 00:12:38,332 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? - FOREMAN: Yeah. 251 00:12:40,082 --> 00:12:41,667 Copy that, Taylor. He's offline now. 252 00:12:41,750 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 253 00:12:43,207 --> 00:12:44,475 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 254 00:12:44,500 --> 00:12:45,850 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 255 00:12:45,875 --> 00:12:47,332 - Harrison! - Dude, what the hell? 256 00:12:47,457 --> 00:12:48,457 That was real! 257 00:12:48,542 --> 00:12:49,707 They're not real, okay? 258 00:12:49,792 --> 00:12:51,667 (JOSHUA PANTING) 259 00:12:51,750 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 260 00:12:54,167 --> 00:12:55,332 Just programming. 261 00:13:00,250 --> 00:13:01,393 ANNOUNCER: (OVER PA) Prepare level two 262 00:13:01,417 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 263 00:13:02,707 --> 00:13:05,292 - (ALARM BLARING) - (MACHINES WHIRRING) 264 00:13:05,375 --> 00:13:07,832 ANNOUNCER: Seven-five, begin recycling process. 265 00:13:08,625 --> 00:13:10,375 (METAL CRUNCHING) 266 00:13:13,582 --> 00:13:15,082 (CLAIR DE LUNE PLAYING) 267 00:13:18,457 --> 00:13:20,875 REPORTER: Fifteen years since the nuclear explosion 268 00:13:20,957 --> 00:13:21,957 in Los Angeles 269 00:13:22,042 --> 00:13:25,457 launched the West into a war to eradicate A.I. 270 00:13:25,582 --> 00:13:27,750 The trillion-dollar military station, Nomad, 271 00:13:27,832 --> 00:13:30,457 is finally helping the West win the war. 272 00:13:30,542 --> 00:13:32,917 Becoming a permanent fixture over the battlefields 273 00:13:33,000 --> 00:13:34,375 of New Asia, where A.I. 274 00:13:34,542 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 275 00:13:36,582 --> 00:13:39,292 Acknowledging the pain, and sorrow 276 00:13:39,375 --> 00:13:40,933 - that has taken place. - JOSHUA: (ON VIDEO) Hello! 277 00:13:40,957 --> 00:13:42,100 - Hello! - Children who have lost 278 00:13:42,125 --> 00:13:43,375 - everything... - JOSHUA: Hey! 279 00:13:44,292 --> 00:13:45,375 I remember this. 280 00:13:45,457 --> 00:13:49,792 - (MAYA LAUGHING) - JOSHUA: Hello! Hey! Hello! 281 00:13:50,542 --> 00:13:51,933 MAYA: Looks like you've seen some trouble. 282 00:13:51,957 --> 00:13:53,957 (CLAIR DE LUNE BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING) 283 00:13:54,375 --> 00:13:56,215 - How'd you get these? - (ROBOTIC ARM WHIRRING) 284 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 JOSHUA: L.A. nuke. 285 00:14:00,082 --> 00:14:01,082 You lost people? 286 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 287 00:14:05,500 --> 00:14:06,917 My mom and dad, my brother. 288 00:14:10,250 --> 00:14:11,332 Sorry. 289 00:14:12,082 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 290 00:14:15,625 --> 00:14:17,143 - So, it's all good. - (ROBOTIC ARM TRILLING) 291 00:14:17,167 --> 00:14:18,287 MAYA: Okay. Squeeze my hand. 292 00:14:22,957 --> 00:14:24,125 Can let go now. 293 00:14:24,707 --> 00:14:27,957 What, my hand? Okay. 294 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 295 00:14:32,792 --> 00:14:33,912 But let's try another angle. 296 00:14:34,875 --> 00:14:36,955 - If I try another angle... - (ROBOTIC ARM TURNS OFF) 297 00:14:41,207 --> 00:14:43,292 (CLA.I.R DE LUNE CONTINUES) 298 00:14:46,792 --> 00:14:48,832 (CLAIR DE LUNE FADES) 299 00:14:48,917 --> 00:14:50,917 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 300 00:15:04,125 --> 00:15:06,082 (WATER BUBBLING) 301 00:15:09,042 --> 00:15:11,000 (FAINT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 302 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 MAN: Sergeant Taylor... 303 00:15:13,832 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 304 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 No. 305 00:15:19,750 --> 00:15:20,957 GENERAL ANDREWS: No what, son? 306 00:15:21,042 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 307 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 308 00:15:26,750 --> 00:15:28,082 I don't. I don't remember. 309 00:15:34,125 --> 00:15:35,500 (ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS) 310 00:15:37,957 --> 00:15:39,437 You're gonna wanna see this, Sergeant. 311 00:15:40,250 --> 00:15:41,625 (PROJECTOR CHIMES) 312 00:15:41,707 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 313 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 It's in the area where you were undercover. 314 00:15:46,457 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 315 00:15:47,957 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 316 00:15:50,125 --> 00:15:51,457 called Alpha-O. 317 00:15:53,500 --> 00:15:55,292 It's designed to destroy Nomad. 318 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 319 00:15:58,542 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 320 00:16:03,500 --> 00:16:05,332 I mean, people talk about them like 321 00:16:05,417 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 322 00:16:06,582 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 323 00:16:08,332 --> 00:16:10,667 They made clothes. They made medicine 324 00:16:10,750 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 325 00:16:12,707 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 326 00:16:16,000 --> 00:16:18,167 The only problem was there was a species 327 00:16:18,250 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 328 00:16:20,917 --> 00:16:21,917 Us. 329 00:16:22,625 --> 00:16:24,207 And we raped and murdered them 330 00:16:24,292 --> 00:16:25,292 out of existence. 331 00:16:26,957 --> 00:16:28,417 You get where I'm going here, Taylor? 332 00:16:29,292 --> 00:16:32,375 GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade to build Nomad, 333 00:16:32,542 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 334 00:16:36,207 --> 00:16:38,207 If they get this Alpha-O weapon online 335 00:16:38,292 --> 00:16:40,957 and destroy Nomad, they win. 336 00:16:41,625 --> 00:16:43,207 And we go extinct. 337 00:16:44,917 --> 00:16:47,082 You're the only one who knows the layout of that lab. 338 00:16:48,167 --> 00:16:49,667 Maybe you can help us. 339 00:16:58,417 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 340 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 341 00:17:04,208 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 342 00:17:06,165 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 343 00:17:08,040 --> 00:17:09,433 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 344 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 345 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 346 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 347 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 348 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 349 00:17:31,750 --> 00:17:33,416 (PROJECTOR CLICKS, TRILLS) 350 00:17:34,333 --> 00:17:36,333 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 351 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 A.I. SOLDIER 1: Hey. 352 00:17:44,000 --> 00:17:45,750 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 353 00:17:49,083 --> 00:17:50,202 MAYA: (IN ENGLISH) Hey, guys. 354 00:17:50,250 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 355 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 A.I. SOLDIER 2: Deal me in. JOSHUA: Maya? 356 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 357 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 HOWELL: This was recorded two days ago. 358 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Authentication tests confirm she's human. 359 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 360 00:18:10,875 --> 00:18:11,914 HOWELL: Sergeant Taylor... 361 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. - MAYA: Come on. Let's... 362 00:18:15,666 --> 00:18:17,958 HOWELL: My orders are to destroy that weapon 363 00:18:18,041 --> 00:18:19,500 and the facility, 364 00:18:19,583 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 365 00:18:21,458 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 366 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 367 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 we will bring that woman back. 368 00:18:29,500 --> 00:18:31,666 MAYA: Come on, let's... (CHUCKLES) 369 00:18:31,750 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 370 00:18:33,041 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 371 00:18:35,375 --> 00:18:36,750 (MAYA CHUCKLES) 372 00:18:38,750 --> 00:18:40,750 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 373 00:18:46,041 --> 00:18:47,541 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 374 00:18:48,500 --> 00:18:49,625 (SOLDIERS LAUGHING) 375 00:18:49,708 --> 00:18:51,750 HOWELL: All right, settle down. 376 00:18:51,833 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 377 00:18:54,208 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 378 00:18:55,916 --> 00:18:56,916 (PROJECTOR TRILLING) 379 00:18:57,000 --> 00:18:58,666 ...which, as you can see, 380 00:18:58,750 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 381 00:19:00,958 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 382 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 They don't care about LA here. 383 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 The human locals, including the police, 384 00:19:08,250 --> 00:19:09,666 all work with A.I. 385 00:19:09,750 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 386 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 So, you get caught, 387 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 you're screwed. 388 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 389 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 390 00:19:21,625 --> 00:19:23,666 - We work off him. - (SOLDIER LAUGHING) 391 00:19:23,750 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 392 00:19:25,083 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 393 00:19:27,208 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 394 00:19:28,833 --> 00:19:30,791 from Nomad and blow it up. 395 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 SOLDIERS: Yeah. 396 00:19:32,666 --> 00:19:33,708 Dismissed. 397 00:19:33,791 --> 00:19:35,041 SOLDIER 1: Hey, I got dibs. 398 00:19:35,125 --> 00:19:36,605 SOLDIER 2: That's pretty ballin', man! 399 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 400 00:19:39,916 --> 00:19:41,750 (SOLDIERS LAUGHING) 401 00:19:41,833 --> 00:19:43,625 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 402 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 403 00:19:48,250 --> 00:19:49,833 (MAYA LAUGHS ON VIDEO) 404 00:19:49,916 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 405 00:19:53,875 --> 00:19:55,058 SOLDIER 3: It's fine. It's fine. 406 00:19:55,083 --> 00:19:56,333 SOLDIER 4: I know, I got you. 407 00:19:56,416 --> 00:19:57,500 I lost... (CLEARS THROAT) 408 00:19:57,583 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 409 00:20:00,416 --> 00:20:02,393 SOLDIER 4: This is the real... This is the cream of the... 410 00:20:02,416 --> 00:20:03,933 (SIGHS) What makes it harder is they joined up 411 00:20:03,958 --> 00:20:05,416 because of me. 412 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 413 00:20:08,250 --> 00:20:09,683 - You believe that? - SOLDIER 4: Daniels! 414 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 415 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 She told him she loved him. 416 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 417 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 418 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 CAPTAIN: Yeah, sure... 419 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 420 00:20:25,166 --> 00:20:26,666 took their sweet time killin' him. 421 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 422 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 423 00:20:41,583 --> 00:20:43,541 (SOLDIERS CHATTING AND LAUGHING) 424 00:20:44,625 --> 00:20:46,433 (EVERYTHING IN IT'S RIGHT PLACE BY RADIOHEAD PLAYING) 425 00:20:46,458 --> 00:20:47,583 PILOT: Echo one to Nomad. 426 00:20:47,666 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 427 00:20:50,125 --> 00:20:51,416 (AIRCRAFT RUMBLES) 428 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 RADIOHEAD: (SINGING) Kid A, Kid A 429 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kid A, Kid A 430 00:21:16,041 --> 00:21:18,125 (PROJECTOR TRILLING) 431 00:21:18,208 --> 00:21:21,250 Everything 432 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 Everything 433 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 Everything 434 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Everything 435 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 In its right place 436 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 In its right place... 437 00:21:45,833 --> 00:21:46,916 Go, go, go! 438 00:21:48,333 --> 00:21:49,558 DANIELS: Let's go! Let's go! Let's go! 439 00:21:49,583 --> 00:21:50,791 Let's move! Move! Move! 440 00:21:50,875 --> 00:21:51,875 (JOSHUA GRUNTS) 441 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 DANIELS: Go, go, go! 442 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 DANIELS: (PANTS) Down! OFFICER: Down. 443 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Take us up. 444 00:22:05,791 --> 00:22:07,791 (AIRCRAFT DEPARTING) 445 00:22:16,916 --> 00:22:18,791 - (DISTANT RUMBLING) - (OFFICER PANTS) 446 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Oh, man! 447 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 (INDISTINCT CHATTER) 448 00:22:29,583 --> 00:22:31,226 SOLDIER 1: What is that? SOLDIER 2: The hell we goin'? 449 00:22:31,250 --> 00:22:33,170 CAPTAIN: It's not a lab, it's a damn shanty town. 450 00:22:35,083 --> 00:22:37,333 (JOSHUA PANTS) 451 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 452 00:22:43,625 --> 00:22:45,265 - Damn it. - JOSHUA: Looks like they built 453 00:22:45,291 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 454 00:22:46,791 --> 00:22:48,125 Well, shit. 455 00:22:48,208 --> 00:22:49,875 - (COW MOOING) - SOLDIER 1: Whoa! 456 00:22:51,083 --> 00:22:52,750 (GIRL WHIMPERING) 457 00:22:52,833 --> 00:22:55,166 - (VILLAGERS SHOUTING) - OFFICER: Where's the lab? 458 00:22:55,250 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 459 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 Who's gonna talk? Where's the entrance? 460 00:23:01,125 --> 00:23:02,791 CAPTAIN: Why are you protecting A.I.? 461 00:23:02,875 --> 00:23:05,083 - Okay. It's okay. - (WOMAN WHIMPERING) 462 00:23:05,166 --> 00:23:06,393 OFFICER: You're ashamed to be human? 463 00:23:06,416 --> 00:23:07,893 - (GIRL SCREAMS, CRIES) - OFFICER: I'm gonna show you 464 00:23:07,916 --> 00:23:08,916 what's gonna happen. 465 00:23:09,000 --> 00:23:10,791 - (DOG WHIMPERS) - (GIRL SCREAMS) 466 00:23:10,875 --> 00:23:12,000 (DOG WHINING) 467 00:23:12,083 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 468 00:23:13,791 --> 00:23:15,041 - OFFICER: Hey. - (GIRL CRYING) 469 00:23:15,125 --> 00:23:17,333 OFFICER: You know... GIRL: (CRYING) No. No. 470 00:23:17,416 --> 00:23:18,750 Is this yours? 471 00:23:18,833 --> 00:23:20,083 (GIRL CRYING) 472 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 473 00:23:22,375 --> 00:23:24,166 (SPEAKING NEW ASIAN) 474 00:23:24,583 --> 00:23:25,893 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) We are just farmers. 475 00:23:25,916 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 476 00:23:28,291 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 477 00:23:30,208 --> 00:23:31,433 - Talk to me. - (GIRL SCREAMING) 478 00:23:31,458 --> 00:23:32,750 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN) 479 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Two. 480 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 One. 481 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 482 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 483 00:23:42,666 --> 00:23:44,226 CAPTAIN: What are you hiding? OFFICER: Talk to me. 484 00:23:44,250 --> 00:23:45,291 (GIRL YELLING) 485 00:23:45,375 --> 00:23:47,791 OFFICER: Shut your little crying mouth. 486 00:23:47,875 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. - COTTON: Look at me! 487 00:23:50,208 --> 00:23:51,416 JOSHUA: Captain! 488 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 - Captain! - (VAULT OPENING) 489 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 490 00:24:02,416 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 491 00:24:04,208 --> 00:24:05,833 McBRIDE: Wasn't so hard, was it? 492 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. - HOWELL: (ON RADIO) Copy that. 493 00:24:11,666 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 494 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 COTTON: Come on. Come on. Let's go. Let's go. 495 00:24:20,250 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 496 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Copy that, Cotton. 497 00:24:25,083 --> 00:24:27,143 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) Those things down below... 498 00:24:27,166 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 499 00:24:30,416 --> 00:24:32,541 You can't beat A.I. 500 00:24:32,916 --> 00:24:35,583 It is evolution. 501 00:24:36,375 --> 00:24:38,208 (THRILLING MUSIC PLAYING) 502 00:24:38,291 --> 00:24:40,166 COTTON: (IN ENGLISH) Which hatch is it, Taylor? 503 00:24:41,291 --> 00:24:43,092 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 504 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 COTTON: Come on, Taylor. Which one? 505 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 506 00:24:49,708 --> 00:24:51,708 (AUDIENCE ON TV LAUGHING) 507 00:24:51,791 --> 00:24:53,333 (ANNOUNCER ON TV SPEAKING NEW ASIAN) 508 00:24:53,416 --> 00:24:54,916 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 509 00:24:56,375 --> 00:24:58,541 (TV SHOW CONTINUES) 510 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 (MUFFLED GUNFIRE) 511 00:25:03,458 --> 00:25:05,458 (ALARM BLARING) 512 00:25:06,250 --> 00:25:07,930 - (GUNFIRE) - (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 513 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 (GUARD GROANS) 514 00:25:13,000 --> 00:25:14,058 SOLDIER: (IN ENGLISH) I got it. 515 00:25:14,083 --> 00:25:15,163 Sir, we located the weapon. 516 00:25:15,208 --> 00:25:17,041 Let's move, move, move! 517 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 518 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 519 00:25:30,083 --> 00:25:31,916 (THRILLING MUSIC PLAYING) 520 00:25:42,083 --> 00:25:44,083 (LAB WORKERS SPEAKING NEW ASIAN) 521 00:25:51,666 --> 00:25:53,041 (ALARM BEEPING) 522 00:25:54,166 --> 00:25:56,291 (LAB WORKERS SCREAMING) 523 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 COTTON: Get to the door, get to the door! 524 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! (GRUNTS) 525 00:26:02,416 --> 00:26:04,208 (WOMAN SCREAMING) 526 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 527 00:26:07,416 --> 00:26:09,416 (POLICE SIREN WAILING) 528 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 529 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 530 00:26:16,916 --> 00:26:18,393 (AUTOMATED MALE VOICE TRANSLATING IN NEW ASIAN) 531 00:26:18,416 --> 00:26:20,125 (WOMAN CURSING IN NEW ASIAN) 532 00:26:22,000 --> 00:26:23,726 AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING) Please make love to yourself. 533 00:26:23,750 --> 00:26:25,916 And also make love to your mother. 534 00:26:26,000 --> 00:26:27,333 (CHUCKLES) 535 00:26:28,583 --> 00:26:29,808 They got this place sealed up tight. 536 00:26:29,833 --> 00:26:30,833 It's the only way. 537 00:26:31,500 --> 00:26:32,683 Commander, is there any other way, 538 00:26:32,708 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 539 00:26:34,041 --> 00:26:35,268 HOWELL: (OVER RADIO) That's a negative, Captain. 540 00:26:35,291 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 541 00:26:36,416 --> 00:26:37,856 they work through facial recognition. 542 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 543 00:26:47,708 --> 00:26:49,208 (LAUNCHER LOADING) 544 00:26:51,375 --> 00:26:53,208 (BRAKES SCREECHING) 545 00:26:54,333 --> 00:26:55,583 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 546 00:26:55,666 --> 00:26:57,375 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 547 00:26:57,500 --> 00:26:59,143 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) This is the police. 548 00:26:59,166 --> 00:27:00,916 You are under arrest. 549 00:27:01,000 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 550 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 551 00:27:07,916 --> 00:27:08,997 You better move your asses. 552 00:27:17,041 --> 00:27:18,101 SHIPLEY: Whatever's in there, they're sure worried 553 00:27:18,125 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 554 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 DANIELS: Yeah, or it getting out. 555 00:27:23,083 --> 00:27:24,762 All right, there's got to be a way in here. 556 00:27:24,916 --> 00:27:26,726 Everybody spread out, look around, let's find it. 557 00:27:26,750 --> 00:27:28,583 (SIRENS WAILING) 558 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 SHIPLEY: Over here. 559 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 560 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 SOLDIER: (OVER RADIO) Guys, we've got company. 561 00:27:36,916 --> 00:27:38,058 SHIPLEY: Don't tell... Oh, yeah. 562 00:27:38,083 --> 00:27:39,083 We're in business. 563 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 564 00:27:42,208 --> 00:27:43,708 (DEVICE TRILLING) 565 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 - Uh, um... - (GUNFIRE) 566 00:27:46,708 --> 00:27:48,041 Hey, guys... 567 00:27:48,125 --> 00:27:49,365 (OVER RADIO) I need backup. Now. 568 00:27:49,416 --> 00:27:51,041 All right. Shipley, Taylor, 569 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 570 00:27:54,000 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 571 00:27:55,708 --> 00:27:57,291 Everybody else, you're on me. 572 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Let's move, move, move. 573 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 574 00:28:10,708 --> 00:28:12,666 (EXPLOSIVE BEEPING) 575 00:28:12,750 --> 00:28:14,708 (OFFICERS YELLING INDISTINCTLY) 576 00:28:17,833 --> 00:28:19,873 DANIELS: (OVER RADIO) Shipley, I need help now, man. 577 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 578 00:28:21,708 --> 00:28:23,208 DANIELS: Help, right now. 579 00:28:23,291 --> 00:28:24,451 - Daniels? - DANIELS: Oh, God! 580 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Fuck. - Shit. (SNIFFLES) 581 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Goin' after Daniels... 582 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 583 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 584 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 585 00:28:38,458 --> 00:28:40,458 (KEY PAD BEEPING, TRILLING) 586 00:28:43,583 --> 00:28:44,583 (VAULT UNLOCKS) 587 00:28:47,208 --> 00:28:49,208 (VAULT DOOR WHIRRING) 588 00:28:52,416 --> 00:28:54,208 (VAULT DOOR THUDS) 589 00:28:54,291 --> 00:28:56,291 (ALARM BLARING) 590 00:28:57,416 --> 00:28:59,208 (VAULT DOOR WHIRRING) 591 00:29:10,166 --> 00:29:11,416 (VAULT DOOR THUDS) 592 00:29:14,166 --> 00:29:16,125 (MAN 1 ON TV SPEAKING JAPANESE) 593 00:29:16,208 --> 00:29:18,208 - (HEROIC MUSIC PLAYING ON TV) - (CHILD HUMMING) 594 00:29:21,583 --> 00:29:23,125 (MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 595 00:29:23,833 --> 00:29:26,666 (MAN 3 SPEAKING JAPANESE) 596 00:29:26,750 --> 00:29:29,041 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 597 00:29:33,000 --> 00:29:37,333 (WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE) 598 00:29:37,583 --> 00:29:40,250 (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 599 00:29:41,958 --> 00:29:43,833 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 600 00:29:46,583 --> 00:29:47,663 (WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE) 601 00:29:49,333 --> 00:29:51,833 - (DOOR OPENS) - (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 602 00:29:51,916 --> 00:29:52,958 Maya? 603 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 (JOSHUA GROANS) 604 00:29:55,708 --> 00:29:57,208 (PANTING) 605 00:29:58,833 --> 00:29:59,875 (GROANS) 606 00:29:59,958 --> 00:30:01,541 - (LOCK BEEPS) - (VAULT DOOR CLOSING) 607 00:30:10,083 --> 00:30:11,482 (IN NEW ASIAN) Go! You must leave... 608 00:30:12,916 --> 00:30:14,541 (IN ENGLISH) ...Go find Nirmata! 609 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Go. 610 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 611 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 (JOSHUA GROANS) 612 00:30:27,625 --> 00:30:29,583 (FROGS CROAKING) 613 00:30:33,666 --> 00:30:35,666 (THUNDER RUMBLING) 614 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 (ANIMAL SNORTING) 615 00:30:45,250 --> 00:30:47,250 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 616 00:31:01,250 --> 00:31:03,250 - (GUNS FIRING) - (PEOPLE SCREAMING) 617 00:31:04,333 --> 00:31:06,875 - (PEOPLE SCREAMING) - (EXPLOSIONS) 618 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 619 00:31:22,583 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 620 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 621 00:31:26,416 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 622 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 623 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 624 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 HOWELL: (OVER RADIO) Daniels! 625 00:31:35,416 --> 00:31:37,833 - Daniels, come in. - (EXPLOSIVE BEEPING) 626 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 Shit! 627 00:31:39,625 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 628 00:31:41,291 --> 00:31:42,458 take off without me. 629 00:31:42,541 --> 00:31:44,458 - (PEOPLE SCREAMING) - (GUNS FIRING) 630 00:31:44,541 --> 00:31:46,541 (PANTING) 631 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 632 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 633 00:31:58,375 --> 00:31:59,708 (WOMAN WAILING) 634 00:32:01,166 --> 00:32:02,601 OFFICER: (OVER RADIO) This is Nomad to ground team. 635 00:32:02,625 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 636 00:32:04,958 --> 00:32:06,083 in one minute. 637 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 638 00:32:11,333 --> 00:32:13,433 COTTON: (OVER RADIO) Bradbury, we can't make it to you. 639 00:32:13,458 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 640 00:32:15,041 --> 00:32:16,500 I know, I know. (SIGHS) 641 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 COTTON: Right now. Move, move! Come on! 642 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 I can make it. 643 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 644 00:32:26,666 --> 00:32:28,250 COTTON: Come on, come on, let's go. 645 00:32:28,625 --> 00:32:29,768 - Come on. - HARDWICK: God damn it. 646 00:32:29,791 --> 00:32:31,183 COTTON: You can make it. Come on. Come on. 647 00:32:31,208 --> 00:32:32,308 HARDWICK: Let's go! Come on. Get up! 648 00:32:32,333 --> 00:32:34,666 COTTON: Come on! Come on, let's go! 649 00:32:34,750 --> 00:32:36,390 HARDWICK: Get in here! COTTON: Go, go, go! 650 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 - COTTON: You good? - Yeah. 651 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 652 00:32:44,291 --> 00:32:45,833 - (BEEPING) - COTTON: What's that? 653 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 654 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. - BRADBURY: It's on me? 655 00:32:50,166 --> 00:32:51,375 Get it off! 656 00:32:51,500 --> 00:32:52,900 - I'm trying! - Somebody get it off. 657 00:32:52,958 --> 00:32:54,877 - Get it off! Get it off! - (BEEPING INTENSIFIES) 658 00:32:58,875 --> 00:33:00,458 (PEOPLE SCREAMING AND YELLING) 659 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 JOSHUA: Shit! 660 00:33:09,208 --> 00:33:10,916 (PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN) 661 00:33:26,333 --> 00:33:27,625 (MISSILE WHOOSHING) 662 00:33:38,041 --> 00:33:40,041 (JOSHUA PANTING) 663 00:33:40,916 --> 00:33:41,958 (YELLS) 664 00:33:42,041 --> 00:33:43,916 (EXPLOSION BOOMING) 665 00:33:46,916 --> 00:33:48,000 (SILENCE) 666 00:33:56,500 --> 00:33:58,083 (BIRDS CHIRPING) 667 00:34:05,541 --> 00:34:07,375 (JOSHUA GROANS) 668 00:34:13,541 --> 00:34:14,541 (GROANS LOUDLY) 669 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Shit! 670 00:34:17,833 --> 00:34:18,833 (GRUNTS) 671 00:34:21,416 --> 00:34:22,833 (EXHALES) 672 00:34:26,000 --> 00:34:27,083 (COUGHS) 673 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 - Shit! - (GUN COCKING) 674 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 675 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 676 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 677 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 678 00:34:43,208 --> 00:34:45,500 (GROANING) 679 00:34:46,708 --> 00:34:47,708 (STONE CLATTERS) 680 00:34:54,333 --> 00:34:55,601 MAN 1: (OVER RADIO) Bravo one, four, five... 681 00:34:55,625 --> 00:34:57,625 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 682 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 MAN 2: (OVER RADIO) Copy, do we have an ETA 683 00:35:01,458 --> 00:35:02,458 on air support? 684 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 WOMAN: (OVER RADIO) Copy, ETA is 10 Nirmata. 685 00:35:06,875 --> 00:35:08,059 OFFICER: (OVER RADIO) This is Echo Two on the ground. 686 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 687 00:35:09,666 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 688 00:35:11,541 --> 00:35:13,342 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (FLIES BUZZING) 689 00:35:14,333 --> 00:35:15,458 (JOSHUA GAGS) 690 00:35:19,458 --> 00:35:21,166 (PANTING) 691 00:35:21,250 --> 00:35:22,958 - Hello! - (RADIO STATIC) 692 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 Hello! 693 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 - Can anyone... - (SHIPLEY GASPS) 694 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 (CRIES) Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 695 00:35:34,166 --> 00:35:36,416 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 696 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 JOSHUA: Shit. 697 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. (GRUNTS) 698 00:35:46,250 --> 00:35:47,833 - (JOSHUA GRUNTS) - (SHIPLEY GROANS) 699 00:35:47,875 --> 00:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 700 00:35:49,750 --> 00:35:50,809 - You're okay, you're okay. - Stop. (CRIES) 701 00:35:50,833 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 702 00:35:53,083 --> 00:35:54,916 Shipley, look at me. 703 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 704 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 You're not dead. 705 00:35:58,250 --> 00:36:00,208 - (SHIPLEY SOBBING) - (AIRCRAFT HOVERING) 706 00:36:00,291 --> 00:36:02,125 - (HEROIC MUSIC PLAYS ON TV) - (CHILD HUMMING) 707 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 708 00:36:06,291 --> 00:36:07,833 (CHILD CONTINUES HUMMING) 709 00:36:07,916 --> 00:36:10,416 (MAN ON TV SHOW SPEAKING JAPANESE) 710 00:36:10,500 --> 00:36:12,500 (HEROIC MUSIC CONTINUES) 711 00:36:20,500 --> 00:36:22,375 - (ENERGY HUMMING) - (TV TURNS ON) 712 00:36:22,458 --> 00:36:24,498 - (HEROIC MUSIC RESUMES) - (MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 713 00:36:24,916 --> 00:36:26,416 (CHILD HUMMING) 714 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 - (WOMAN SPEAKING JAPANESE) - (HUMMING CONTINUES) 715 00:36:34,375 --> 00:36:35,375 (JOSHUA CLEARS THROAT) 716 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Ship, stay with me. 717 00:36:41,000 --> 00:36:42,639 Police everywhere, so we gotta get moving. 718 00:36:43,000 --> 00:36:44,434 - Gather your strength. - (SHIPLEY GRUNTS) 719 00:36:44,458 --> 00:36:45,583 (PHONE RINGING) 720 00:36:47,000 --> 00:36:48,320 (SIMULANT FARMER SPEAKS NEW ASIAN) 721 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 (PHONE CONTINUES RINGING) 722 00:36:51,916 --> 00:36:53,041 (DOG BARKING) 723 00:36:53,125 --> 00:36:54,916 (OVER PHONE) Shipley, it's Howell. 724 00:36:55,000 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 725 00:36:56,791 --> 00:36:57,851 Shipley, I know you're there. 726 00:36:57,875 --> 00:36:58,954 - Pick... - JOSHUA: Colonel? 727 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 728 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 729 00:37:02,291 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 730 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 731 00:37:06,625 --> 00:37:08,041 Yeah, it's here. I'm with it. 732 00:37:08,125 --> 00:37:09,125 Describe it. 733 00:37:09,208 --> 00:37:10,208 It's a kid. 734 00:37:10,291 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 735 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 736 00:37:15,166 --> 00:37:16,208 What? 737 00:37:16,291 --> 00:37:17,476 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 738 00:37:17,500 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 739 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Do you understand? 740 00:37:21,000 --> 00:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 741 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 742 00:37:25,125 --> 00:37:26,643 Police are everywhere. I don't know how 743 00:37:26,666 --> 00:37:27,851 I'm getting out right now. I don't even have 744 00:37:27,875 --> 00:37:28,954 an exit strategy right now. 745 00:37:29,000 --> 00:37:30,639 (SIGHS) Then you know what you have to do. 746 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 747 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 748 00:37:34,791 --> 00:37:36,875 - (POLICE SIRENS WAILING) - Colonel? Hello? 749 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 750 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 751 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 752 00:37:47,375 --> 00:37:48,375 (HOWELL GRUNTS) 753 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 754 00:38:05,625 --> 00:38:06,625 (GUN COCKS) 755 00:38:19,333 --> 00:38:20,559 - Where'd you see that? - (SIMULANT FARMER SHOUTS) 756 00:38:20,583 --> 00:38:22,625 - (GUN COCKS) - Hey, hey. Hey. 757 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 - Easy. - (SHOUTING IN THAI) 758 00:38:24,166 --> 00:38:25,967 - (IN ENGLISH) Okay. Hey. - (SHOUTING IN THAI) 759 00:38:26,000 --> 00:38:27,083 (IN ENGLISH) All right. 760 00:38:52,750 --> 00:38:55,291 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 761 00:39:01,875 --> 00:39:03,541 (SPEAKING THAI) 762 00:39:03,625 --> 00:39:04,684 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) It's a miracle. 763 00:39:04,708 --> 00:39:06,000 (SIMULANT FARMER SPEAKING THAI) 764 00:39:06,083 --> 00:39:08,083 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) They've made a child. 765 00:39:11,708 --> 00:39:14,500 (SPEAKING THAI) 766 00:39:14,583 --> 00:39:15,643 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Don't worry, 767 00:39:15,666 --> 00:39:17,041 I will kill the American. 768 00:39:17,708 --> 00:39:19,750 (TENSE MUSIC BUILDS) 769 00:39:23,958 --> 00:39:29,041 - (GUNSHOT) - (AI OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 770 00:39:31,125 --> 00:39:33,125 (ELECTRICITY CRACKLING) 771 00:39:38,833 --> 00:39:39,833 (BODY THUDS) 772 00:39:40,416 --> 00:39:42,416 (JOSHUA PANTING) 773 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 774 00:39:56,291 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 775 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Same thing. It's not dead, it's off. 776 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Where'd you see this? 777 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 778 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 779 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 - MAYA: (ON VIDEO) Whoa! - Hey, look, look. 780 00:40:14,375 --> 00:40:15,855 - Have you seen her? - (MAYA LAUGHING) 781 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 782 00:40:18,416 --> 00:40:19,416 Do you know who this is? 783 00:40:19,500 --> 00:40:21,041 She's friends with Nirmata. 784 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Do you know where she is? 785 00:40:22,916 --> 00:40:24,117 MAYA: Give me that. Give me... 786 00:40:25,083 --> 00:40:26,443 Give me that. That's fine. (LAUGHS) 787 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 788 00:40:28,250 --> 00:40:29,750 (MAYA LAUGHING) 789 00:40:29,833 --> 00:40:31,375 (SPEAKING NEW ASIAN) Dian Dang. 790 00:40:31,458 --> 00:40:32,601 MAYA: (IN ENGLISH) Give me that. Give me... 791 00:40:32,625 --> 00:40:33,833 (JOSHUA CHUCKLES) 792 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 793 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 794 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Where is it? 795 00:40:44,250 --> 00:40:45,333 (SPEAKING THAI) 796 00:40:45,416 --> 00:40:46,476 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Police. 797 00:40:46,500 --> 00:40:49,291 - Oh, shit. - (A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 798 00:40:51,541 --> 00:40:52,583 (BARKING) 799 00:40:52,666 --> 00:40:54,027 JOSHUA: One, two, three... (GRUNTS) 800 00:40:59,083 --> 00:41:00,125 (TRUCK DOOR CLOSES) 801 00:41:00,208 --> 00:41:01,875 (TRUCK DOOR OPENS) 802 00:41:02,583 --> 00:41:04,041 (JOSHUA GRUNTS) 803 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 804 00:41:06,416 --> 00:41:08,416 (PANTS) Come on, Little Sim, get in the car. 805 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 806 00:41:10,666 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 807 00:41:12,291 --> 00:41:13,291 Okay. It's like a game. 808 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 809 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 I'll drive fast. 810 00:41:16,625 --> 00:41:18,018 (EXCLAIMS) All right, let's go. It will be fun. 811 00:41:18,041 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 812 00:41:19,333 --> 00:41:21,041 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 813 00:41:23,375 --> 00:41:24,518 JOSHUA: This is hella fun, this is... 814 00:41:24,541 --> 00:41:26,351 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 815 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 816 00:41:32,208 --> 00:41:33,958 (BULLETS FIRING) 817 00:41:34,916 --> 00:41:36,250 (A.I. OFFICER YELLS IN NEW ASIAN) 818 00:41:37,666 --> 00:41:39,166 (SPEAKING NEW ASIAN) 819 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 - Shit. - (EXPLOSIVE BEEPING) 820 00:41:43,833 --> 00:41:44,976 - (DOOR RATTLING) - (BEEPING CONTINUES) 821 00:41:45,000 --> 00:41:46,375 (DOG PANTING) 822 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 (EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY) 823 00:41:54,250 --> 00:41:56,958 (A.I. OFFICERS YELLING IN NEW ASIAN) 824 00:41:58,541 --> 00:41:59,583 (JOSHUA GRUNTS) 825 00:42:02,166 --> 00:42:03,625 - (ENERGY HUMMING) - (RADIO TURNS ON) 826 00:42:03,875 --> 00:42:06,208 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 827 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 JOSHUA: Whoa! 828 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Seat belts. 829 00:42:11,208 --> 00:42:12,250 (ENGINE REVVING) 830 00:42:12,875 --> 00:42:14,125 (ROCK MUSIC CONTINUES) 831 00:42:19,458 --> 00:42:20,458 (DOG BARKING) 832 00:42:20,541 --> 00:42:22,333 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 833 00:42:22,708 --> 00:42:24,375 (DOG CONTINUES BARKING) 834 00:42:34,291 --> 00:42:35,492 SIMULANT OFFICER: What is this? 835 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 836 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 There's a switch around back. 837 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 McBRIDE: Come here! (GRUNTING) 838 00:42:49,916 --> 00:42:51,416 (SIMULANT OFFICER GRUNTING) 839 00:42:51,500 --> 00:42:54,291 (SIMULANT OFFICER GASPING, CHOKING) 840 00:42:55,333 --> 00:42:57,291 (GUNSHOTS) 841 00:42:57,583 --> 00:42:59,708 - (VEHICLE CREAKING) - (TIRES SCREECHING) 842 00:43:05,500 --> 00:43:07,000 (GUNSHOTS) 843 00:43:08,291 --> 00:43:10,000 (RADIO TUNING) 844 00:43:10,083 --> 00:43:12,041 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 845 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 846 00:43:24,333 --> 00:43:26,253 (FLIGHT OF THE RAT BY DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO) 847 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 AUTOMATED VOICE: Death is not to be feared. 848 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 The mind moves on. 849 00:43:32,250 --> 00:43:33,500 (FAST-FORWARDING) 850 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 DEEP PURPLE: (SINGING) The message is a song 851 00:43:35,458 --> 00:43:37,208 AUTOMATED VOICE: She shall be called Woman, 852 00:43:37,291 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 853 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 DEEP PURPLE: Once I had a dream 854 00:43:43,833 --> 00:43:45,000 To sing... 855 00:43:45,083 --> 00:43:46,184 - (TIRES SCREECHING) - (FLIGHT OF THE RAT STOPS) 856 00:43:46,208 --> 00:43:47,916 (ENGINE STALLING) 857 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 (SIGHS) All right, Little Sim. 858 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 859 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 Where's my wife? 860 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 - Son of a... - (GUN COCKING) 861 00:44:01,500 --> 00:44:03,916 Drive. (BREATH TREMBLING) 862 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 Back... 863 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 864 00:44:06,916 --> 00:44:08,125 I can't do that. 865 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 866 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 867 00:44:13,541 --> 00:44:14,684 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 868 00:44:14,708 --> 00:44:16,027 You know we'll never get past 'em. 869 00:44:16,083 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 870 00:44:17,208 --> 00:44:18,684 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 871 00:44:18,708 --> 00:44:20,351 All right? I got a friend in the provincial capital. 872 00:44:20,375 --> 00:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 873 00:44:21,875 --> 00:44:23,166 SHIPLEY: (CRYING) Okay. 874 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 875 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 What the hell is she? 876 00:44:38,791 --> 00:44:41,291 (SHUDDERING) 877 00:44:44,833 --> 00:44:46,083 (GASPING) 878 00:44:55,833 --> 00:44:56,833 (EXHALES) 879 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 (WHISPERING) Shit. 880 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Off. 881 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 882 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 (CAR HONKING) 883 00:45:25,000 --> 00:45:26,625 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 884 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 885 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 886 00:45:32,250 --> 00:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 887 00:45:37,083 --> 00:45:39,083 All right, what do they call you? What's your name? 888 00:45:41,625 --> 00:45:42,784 What's your name, Little Sim? 889 00:45:42,833 --> 00:45:44,353 What'd they call you? What do you like? 890 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 891 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 892 00:45:50,875 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 893 00:45:52,958 --> 00:45:54,398 So, you pick something else you like. 894 00:45:55,166 --> 00:45:56,851 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 895 00:45:56,875 --> 00:45:58,393 That's your new name. Your new name's Alphie, 896 00:45:58,416 --> 00:45:59,666 you understand? 897 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 - ALPHIE: What's your name? - None of your damn business. 898 00:46:02,250 --> 00:46:03,409 (CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY) 899 00:46:03,458 --> 00:46:07,416 Act real or off. You understand? 900 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 DRIVER: Hello? 901 00:46:09,666 --> 00:46:10,666 You need help? 902 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 JOSHUA: Yes. The truck broke down. 903 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 904 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 905 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okay, slow down. 906 00:46:25,000 --> 00:46:26,541 Slow, slow, slow. 907 00:46:26,625 --> 00:46:28,625 (TRACKER BEEPING RAPIDLY) 908 00:46:39,291 --> 00:46:40,500 (SIGHS) 909 00:46:40,583 --> 00:46:42,822 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 910 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 911 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 (McBRIDE GRUNTS) 912 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 HOWELL: Over here. 913 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 914 00:46:50,250 --> 00:46:51,250 Copy. 915 00:46:54,375 --> 00:46:55,666 (HOWELL GRUNTS) 916 00:46:55,750 --> 00:46:57,416 (DEVICE TRILLING) 917 00:46:59,625 --> 00:47:00,916 (McBRIDE GRUNTS) 918 00:47:02,916 --> 00:47:04,916 (COMPUTER TRILLING) 919 00:47:07,750 --> 00:47:09,916 (SIGNAL HUMS, POWERS DOWN) 920 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 921 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 922 00:47:27,541 --> 00:47:28,684 - How do you know that works? - (SIMULANT OFFICER POWERS UP) 923 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 SHIPLEY: (GASPS) Oh, shit! Oh, shit! 924 00:47:30,708 --> 00:47:32,101 - Hey. Shipley? - SHIPLEY: What the hell? 925 00:47:32,125 --> 00:47:33,583 - HOWELL: Shipley? - What the hell? 926 00:47:33,666 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 927 00:47:34,875 --> 00:47:36,114 - 20 seconds. - HOWELL: Shipley. 928 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Oh, God, am I... 929 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 I wanna talk to my wife. 930 00:47:40,000 --> 00:47:41,416 Shipley, you're already dead. 931 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 I'm sorry, son. Truly. 932 00:47:43,208 --> 00:47:44,568 But there is no time. The whole war 933 00:47:44,625 --> 00:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 934 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 935 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 936 00:47:51,791 --> 00:47:52,791 Taylor has it. 937 00:47:52,875 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 938 00:47:54,291 --> 00:47:55,291 10 seconds. 939 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 940 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 941 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 942 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 - Tell her, I... - (SIMULANT OFFICER GLITCHES) 943 00:48:07,250 --> 00:48:08,625 (SHUTS DOWN) 944 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 That's it. 945 00:48:10,458 --> 00:48:12,791 (HOWELL PANTING) 946 00:48:12,875 --> 00:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 947 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 948 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 949 00:48:25,166 --> 00:48:27,625 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 950 00:48:27,708 --> 00:48:29,166 (CHILDREN SINGING, LAUGHING) 951 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 AUTOMATED VOICE: Simulant child abducted 952 00:48:31,416 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 953 00:48:32,916 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 954 00:48:35,000 --> 00:48:36,750 (GUARD SHOUTING IN THAI) 955 00:48:37,666 --> 00:48:39,500 (IN THAI) You have six children in your van. 956 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 957 00:48:41,333 --> 00:48:42,958 (GIRL SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 958 00:48:43,041 --> 00:48:44,161 (IN THAI) I'm sorry I forgot. 959 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 960 00:48:48,416 --> 00:48:49,958 (CHILDREN SINGING IN THAI) 961 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 962 00:49:02,708 --> 00:49:03,708 Take your hat off. 963 00:49:08,833 --> 00:49:10,041 (GUARD SPEAKING THAI) 964 00:49:12,083 --> 00:49:13,166 (CHILDREN SINGING IN THAI) 965 00:49:14,958 --> 00:49:16,184 - (POWER SHUTS DOWN) - (CHILDREN GASP) 966 00:49:16,208 --> 00:49:18,291 (CAR ALARMS CHIRPING, STOPS) 967 00:49:18,375 --> 00:49:20,375 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 968 00:49:26,916 --> 00:49:28,708 (CROWD SCREAMING) 969 00:49:29,708 --> 00:49:30,809 (IN ENGLISH) Alphie, go! Now! 970 00:49:30,833 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 971 00:49:32,083 --> 00:49:33,184 - (CHILDREN SCREAMING) - (CAR ENGINE STARTS) 972 00:49:33,208 --> 00:49:34,541 (CHILDREN SCREAMING) 973 00:49:34,625 --> 00:49:36,105 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER SPEAKERS) 974 00:49:39,708 --> 00:49:41,827 - (CHILDREN SCREAMING) - (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 975 00:49:42,333 --> 00:49:43,333 (CHILDREN SCREAMING) 976 00:49:47,375 --> 00:49:49,255 (NEW ASIAN SONG CONTINUES PLAYING OVER SPEAKERS) 977 00:49:50,250 --> 00:49:51,791 (CHILDREN YELLING) 978 00:50:04,250 --> 00:50:06,250 - (NEW ASIAN SONG ENDS) - (JOSHUA PANTING) 979 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 (IN ENGLISH) Anyone have fun? 980 00:50:08,458 --> 00:50:10,250 (GRANDMA WHIMPERING) 981 00:50:13,000 --> 00:50:14,875 (ANNOUNCER SPEAKING THAI OVER RADIO) 982 00:50:14,958 --> 00:50:16,351 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Checkpoint guard saw 983 00:50:16,375 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 984 00:50:19,291 --> 00:50:22,041 Route Six. Leelat City. In pursuit. 985 00:50:22,125 --> 00:50:24,125 (TIRES SCREECHING) 986 00:50:32,791 --> 00:50:35,791 - (SIREN BLARING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 987 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 FEMALE ANNOUNCER: (ON PA) Donate your likeness. 988 00:50:54,708 --> 00:50:56,416 Get scanned today. 989 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 990 00:50:59,916 --> 00:51:01,875 (FEMALE ANNOUNCER REPEATING IN NEW ASIAN) 991 00:51:10,958 --> 00:51:13,500 (A.I. OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY) 992 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 JOSHUA: Wanna play a game? 993 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 994 00:51:21,791 --> 00:51:23,552 "from getting killed by the friggin' police." 995 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 All right? 996 00:51:25,375 --> 00:51:26,768 It's easy to win. You could win easy. 997 00:51:26,791 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 998 00:51:29,041 --> 00:51:30,291 Just point to where my wife is, 999 00:51:30,375 --> 00:51:31,458 please, and you win. 1000 00:51:31,541 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 1001 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 1002 00:51:37,750 --> 00:51:38,791 (SIREN WAILING) 1003 00:51:38,875 --> 00:51:40,476 JOSHUA: Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 1004 00:51:40,500 --> 00:51:41,916 My name is not "bot". 1005 00:51:42,000 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 1006 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 - Remember? - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1007 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 - JOSHUA: Fine. - (GUN LOADING) 1008 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 1009 00:51:54,791 --> 00:51:55,934 You know what? How about I call my friend 1010 00:51:55,958 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 1011 00:51:57,333 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 1012 00:51:58,416 --> 00:51:59,643 I could tell him to get his crowbar ready, 1013 00:51:59,666 --> 00:52:01,184 pry it open. Get the information that way. 1014 00:52:01,208 --> 00:52:04,166 You want that? Then fine. Let's go. 1015 00:52:04,250 --> 00:52:05,875 (BUS HISSING) 1016 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 ANNOUNCER: (OVER PA) Bus number 464. 1017 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Final destination, Leelat city. 1018 00:52:14,375 --> 00:52:16,375 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1019 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 ALPHIE: If you're not a robot, how were you made? 1020 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 JOSHUA: My parents made me. 1021 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Where are they now? 1022 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 1023 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 1024 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 What's heaven? 1025 00:52:49,666 --> 00:52:51,708 (PEOPLE CHUCKLING) 1026 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 1027 00:52:59,208 --> 00:53:01,041 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1028 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 1029 00:53:17,958 --> 00:53:19,666 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 1030 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 ALPHIE: Are you going to heaven? 1031 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 JOSHUA: No. 1032 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 1033 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 1034 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 1035 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 We're the same. 1036 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 We can't go to heaven. 1037 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 1038 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 And I'm not a person. 1039 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1040 00:54:17,625 --> 00:54:19,791 (SENTIMENTAL MUSIC FADES) 1041 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 DREW: Oh, God. Oh, no. Please. 1042 00:54:24,625 --> 00:54:26,166 (DREW GROANING) 1043 00:54:27,000 --> 00:54:28,291 (COUGHS) 1044 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 1045 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 1046 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 I need you to follow her. 1047 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 1048 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 1049 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Here, I got you something. 1050 00:54:48,166 --> 00:54:49,166 (JOSHUA CHUCKLES) 1051 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 1052 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 1053 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. - JOSHUA: All right. 1054 00:54:58,166 --> 00:54:59,851 Long range tracker. I need you to get it on her, 1055 00:54:59,875 --> 00:55:01,166 so we can kill Nirmata. 1056 00:55:01,250 --> 00:55:02,458 And what about her? 1057 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 DREW: What about her? She's a terrorist, Josh. 1058 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Do not go native on me, pal. 1059 00:55:17,083 --> 00:55:18,916 (INDISTINCT CHATTER) 1060 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 (IN NEW ASIAN) I found the child. 1061 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 1062 00:55:36,916 --> 00:55:38,125 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1063 00:55:38,291 --> 00:55:40,041 (CLANKING) 1064 00:55:41,000 --> 00:55:42,625 (WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1065 00:55:42,708 --> 00:55:44,208 (WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN) 1066 00:55:44,291 --> 00:55:47,333 (WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN) 1067 00:55:47,416 --> 00:55:49,875 (LAUGHING) 1068 00:55:52,291 --> 00:55:54,333 (CONVERSATION CONTINUES IN NEW ASIAN) 1069 00:55:54,416 --> 00:55:56,000 (MACHINES WHIRRING) 1070 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 KAMI: Hey. 1071 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 1072 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 You ain't here to kill me, are ya? 1073 00:56:06,500 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 1074 00:56:07,958 --> 00:56:09,791 I see your loyalties have changed. 1075 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 God, man. 1076 00:56:10,958 --> 00:56:12,184 JOSHUA: It is good to see you. (CHUCKLES) 1077 00:56:12,208 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 1078 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 1079 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 1080 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 1081 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 1082 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 1083 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 (CHUCKLES) Ooh. 1084 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 JOSHUA: Very good. 1085 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 JOSHUA: She got these crazy abilities. 1086 00:56:40,541 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 1087 00:56:42,541 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 1088 00:56:44,041 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 1089 00:56:45,833 --> 00:56:48,583 DREW: Yeah. I've never seen tech like this. 1090 00:56:48,666 --> 00:56:50,000 Wild. 1091 00:56:50,083 --> 00:56:53,208 KAMI: So. I'm gonna get you something from the kitchen. 1092 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 1093 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 1094 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 1095 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 1096 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 - (ALPHIE CHUCKLES) - Great. Ice cream then. 1097 00:57:08,416 --> 00:57:10,041 - Thanks, babe. - KAMI: Yeah. 1098 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Babe"? 1099 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 - DREW: Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 1100 00:57:16,833 --> 00:57:18,125 DREW: Yeah, don't start with me. 1101 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 She, says she... 1102 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 1103 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 1104 00:57:26,333 --> 00:57:27,416 Can you get it out of her? 1105 00:57:27,500 --> 00:57:29,083 DREW: She's touch encrypted. 1106 00:57:29,166 --> 00:57:30,847 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 1107 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 What about the ring you gave? 1108 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 DREW: What ring? 1109 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 1110 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 1111 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 1112 00:57:42,833 --> 00:57:44,916 - Stop, man. - JOSHUA: I saw the ring. 1113 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 I saw her, 1114 00:57:46,375 --> 00:57:47,476 - she was wearing it. - Okay. 1115 00:57:47,500 --> 00:57:48,893 - She looked very alive. - Okay. Okay. 1116 00:57:48,916 --> 00:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 1117 00:57:54,833 --> 00:57:56,125 (WHIRRING) 1118 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 1119 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 JOSHUA: What? 1120 00:58:01,291 --> 00:58:02,500 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1121 00:58:02,666 --> 00:58:03,666 DREW: Come here, man. 1122 00:58:05,541 --> 00:58:06,726 Josh, that's the most advanced sim 1123 00:58:06,750 --> 00:58:08,166 I've ever seen in my life. 1124 00:58:10,250 --> 00:58:11,559 The others are just copy and paste. 1125 00:58:11,583 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 1126 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 She can grow. 1127 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 1128 00:58:16,833 --> 00:58:19,583 (SCOFFS) The range of her powers will grow too. 1129 00:58:20,583 --> 00:58:21,768 Eventually, she'll be able to control 1130 00:58:21,791 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 1131 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 From anywhere. 1132 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 1133 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 1134 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 DREW: Hey, babe, can you do me a favor, 1135 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 1136 00:58:41,041 --> 00:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 1137 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 1138 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Come on, sweetie. 1139 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 1140 00:58:50,000 --> 00:58:51,625 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1141 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 KAMI: Ice cream. Mocha, chocolate. 1142 00:59:04,791 --> 00:59:06,666 Mocha, vanilla. 1143 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 DREW: Ah, I found the tracker. 1144 00:59:13,750 --> 00:59:15,750 (CHUCKLES) Just hope she's still wearing that ring. 1145 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 1146 00:59:18,833 --> 00:59:20,393 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 1147 00:59:20,416 --> 00:59:22,101 She probably just donated her likeness at some point. 1148 00:59:22,125 --> 00:59:23,184 You know they were doing all that, 1149 00:59:23,208 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 1150 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 1151 00:59:31,791 --> 00:59:33,791 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1152 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 KAMI: Tell me about Joshua, Alphie. 1153 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 ALPHIE: He's funny. 1154 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 We play a game called... 1155 00:59:48,500 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 1156 00:59:49,916 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 1157 00:59:52,333 --> 00:59:54,208 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV) 1158 00:59:56,333 --> 00:59:58,333 (SIGNAL TRILLING) 1159 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 1160 01:00:02,833 --> 01:00:04,833 (PHONE RINGING) 1161 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Who's this? 1162 01:00:09,041 --> 01:00:10,643 - (SCREEN TRILLING) - (MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1163 01:00:10,666 --> 01:00:12,059 MAN: (IN ENGLISH) ...ice cream delivery. 1164 01:00:12,083 --> 01:00:13,791 - Oh. Ice cream. - (MAN SPEAKS NEW ASIAN) 1165 01:00:15,250 --> 01:00:16,250 (SIGHS) 1166 01:00:16,708 --> 01:00:18,000 (SIGNAL BEEPING) 1167 01:00:22,958 --> 01:00:24,416 (SIRENS WAILING) 1168 01:00:31,416 --> 01:00:32,476 (AUTOMATED VOICE SPEAKING NEW ASIAN OVER RADIO) 1169 01:00:32,500 --> 01:00:34,101 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Simulant child is located 1170 01:00:34,125 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 1171 01:00:36,958 --> 01:00:39,291 - McBRIDE: Here we go. - Suit up. 1172 01:00:39,375 --> 01:00:40,809 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1173 01:00:40,833 --> 01:00:44,750 - (KAMI SPEAKING VIETNAMESE) - (MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1174 01:00:46,541 --> 01:00:47,583 (KAMI SPEAKING VIETNAMESE) 1175 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - (IN ENGLISH) Bye-bye. - Please leave a good review. 1176 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 False alarm. 1177 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Ice cream is here. 1178 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 1179 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 - Oh, fuck. - (EXPLOSION) 1180 01:01:13,791 --> 01:01:15,791 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1181 01:01:19,416 --> 01:01:21,333 (POP MUSIC PLAYING) 1182 01:01:24,916 --> 01:01:25,958 (PEOPLE ON TV CHEERING) 1183 01:01:26,041 --> 01:01:28,041 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1184 01:01:39,166 --> 01:01:40,476 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1185 01:01:40,500 --> 01:01:42,420 SIMULANT OFFICER: You are safe from the American. 1186 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 1187 01:01:51,083 --> 01:01:53,250 (CHUCKLES, SMACKS LIPS) 1188 01:01:55,333 --> 01:01:57,125 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1189 01:02:02,083 --> 01:02:03,750 (WEAPON POWERING UP) 1190 01:02:11,041 --> 01:02:12,083 (A.I. OFFICER 1 GROANS) 1191 01:02:21,333 --> 01:02:22,458 (MAN 1 ON TV GRUNTING) 1192 01:02:22,541 --> 01:02:23,742 (MAN 2 ON TV SPEAKING JAPANESE) 1193 01:02:24,166 --> 01:02:25,208 (MAN 1 ON TV GRUNTS) 1194 01:02:33,500 --> 01:02:36,041 (A.I. OFFICERS SHOUTING IN NEW ASIAN) 1195 01:02:37,041 --> 01:02:38,242 JOSHUA: (IN ENGLISH) All right. 1196 01:02:39,000 --> 01:02:40,184 (A.I. OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 1197 01:02:40,208 --> 01:02:41,625 (GUN CLATTERS) 1198 01:02:41,708 --> 01:02:43,541 (A.I. OFFICER 2 SHOUTING IN NEW ASIAN) 1199 01:02:48,000 --> 01:02:49,333 (WEAPON FIRES) 1200 01:02:51,166 --> 01:02:52,583 (PANTING) 1201 01:02:56,416 --> 01:02:58,416 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1202 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 (IN ENGLISH) Drew, we gotta go. Drew. 1203 01:03:04,791 --> 01:03:06,750 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1204 01:03:11,333 --> 01:03:12,791 (DREW SNIFFLES) 1205 01:03:13,708 --> 01:03:15,791 (DREW SOBBING) 1206 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1207 01:03:21,541 --> 01:03:22,666 (CRYING) 1208 01:03:28,541 --> 01:03:29,851 - (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1209 01:03:29,875 --> 01:03:31,541 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1210 01:03:33,500 --> 01:03:34,833 (SHOUTING IN NEW ASIAN) 1211 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 OFFICER 1: Go, go, go, go! 1212 01:03:39,833 --> 01:03:41,791 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1213 01:03:43,541 --> 01:03:45,708 (OFFICERS SCREAMING) 1214 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 1215 01:03:55,291 --> 01:03:56,375 (ELECTRICITY CRACKLING) 1216 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack everything. 1217 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 1218 01:04:06,833 --> 01:04:07,833 (HEAD CLATTERS) 1219 01:04:11,375 --> 01:04:13,375 (COUNTRY SONG PLAYING OVER RADIO) 1220 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 SINGER: (SINGING) Needs his mountains 1221 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Like a seagull 1222 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 Needs its painted wings 1223 01:04:22,208 --> 01:04:23,208 Love I need you 1224 01:04:23,291 --> 01:04:24,583 (TRACKER BEEPING) 1225 01:04:24,666 --> 01:04:25,958 Come go with me 1226 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 DREW: (SIGHS) Tracker's saying the ring's nearby. 1227 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 1228 01:04:36,208 --> 01:04:38,208 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1229 01:04:45,208 --> 01:04:46,375 (BRAKES SQUEALING) 1230 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 1231 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 1232 01:04:54,625 --> 01:04:57,750 (SUIT WHIRRING, TRILLING) 1233 01:04:58,875 --> 01:04:59,976 Listen, the night of the attack, 1234 01:05:00,000 --> 01:05:01,916 there were things you didn't know about, okay? 1235 01:05:02,000 --> 01:05:03,059 Things you don't wanna know about. 1236 01:05:03,083 --> 01:05:04,416 You weren't privy to. 1237 01:05:04,500 --> 01:05:06,666 They came over the wire right before we came in. 1238 01:05:06,750 --> 01:05:08,583 (VEHICLE DOOR OPENS) 1239 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 1240 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 1241 01:05:16,958 --> 01:05:18,958 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1242 01:05:25,583 --> 01:05:27,333 (SIGNAL TRILLING) 1243 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 1244 01:05:36,458 --> 01:05:38,458 (AIRCRAFTS APPROACHING) 1245 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 DREW: Oh, shit. 1246 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 1247 01:05:46,250 --> 01:05:47,570 (VOICE BREAKING, OVER RADIO) Josh! 1248 01:05:47,750 --> 01:05:49,250 (RADIO GLITCHING) 1249 01:05:49,333 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 1250 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 1251 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 1252 01:05:56,791 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 1253 01:06:07,416 --> 01:06:09,291 (VOICES GLITCHING) 1254 01:06:10,375 --> 01:06:11,434 JOSHUA: (OVER SPEAKERS) Time to move. 1255 01:06:11,458 --> 01:06:13,000 HARUN: Get the boats. Hurry! 1256 01:06:13,708 --> 01:06:15,347 JOSHUA: Drew, what the hell are you doing? 1257 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 1258 01:06:17,458 --> 01:06:20,666 DREW: Orders. Kill Nirmata. 1259 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 JOSHUA: Family, Maya. 1260 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 MAYA: What about the others? JOSHUA: Maya. 1261 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 1262 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 They are not real! 1263 01:06:34,666 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 1264 01:06:36,583 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 1265 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 (PANTING) Tell me where Maya is. 1266 01:06:41,750 --> 01:06:43,250 You know where she is. 1267 01:06:44,125 --> 01:06:45,184 Okay, just tell me where she is, 1268 01:06:45,208 --> 01:06:46,568 I'll leave you alone forever, okay? 1269 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 1270 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 1271 01:06:52,375 --> 01:06:53,875 (CRYING SOFTLY) 1272 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 1273 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 1274 01:07:01,375 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 1275 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 - (ALPHIE SOBS) - I'm sorry. 1276 01:07:06,750 --> 01:07:08,291 (DREW PANTING) 1277 01:07:08,375 --> 01:07:10,041 (OVER HELMET) Josh! Josh. 1278 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 - We gotta go! - (GUNS FIRING) 1279 01:07:12,708 --> 01:07:13,833 (DREW GROANS) 1280 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 1281 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 DREW: Josh. JOSHUA: Drew. 1282 01:07:24,625 --> 01:07:25,625 (DREW GROANS) 1283 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 Shit. 1284 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 - Shit. - (DREW COUGHING) 1285 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 1286 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 1287 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 I wanted to tell you. 1288 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 1289 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 1290 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 1291 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 It wasn't her father. 1292 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 1293 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 It's her. 1294 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 1295 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 1296 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 1297 01:08:16,207 --> 01:08:17,582 (JOSHUA MUMBLING) 1298 01:08:18,125 --> 01:08:19,957 No. Wait, wait. Drew. 1299 01:08:20,042 --> 01:08:22,457 Wait! Wait! Drew. 1300 01:08:24,042 --> 01:08:25,042 Drew! 1301 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 Drew! 1302 01:08:29,167 --> 01:08:31,167 - (SOMBER MUSIC PLAYING) - (JOSHUA EXHALES) 1303 01:08:38,750 --> 01:08:40,417 (OFFICERS YELLING DISTANTLY) 1304 01:08:40,500 --> 01:08:42,125 (TENSE MUSIC PLAYING) 1305 01:08:43,707 --> 01:08:45,792 Come on. We have to go. 1306 01:08:59,167 --> 01:09:00,875 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1307 01:09:00,957 --> 01:09:02,500 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 1308 01:09:08,500 --> 01:09:09,957 JOSHUA: (GRUNTS) Back up. 1309 01:09:10,207 --> 01:09:11,542 (JOSHUA GRUNTING) 1310 01:09:12,457 --> 01:09:13,667 (COUGHING) 1311 01:09:25,207 --> 01:09:26,292 Brother? 1312 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 1313 01:09:32,917 --> 01:09:34,000 JOSHUA: Alphie. 1314 01:09:36,292 --> 01:09:37,292 Alphie. 1315 01:09:39,207 --> 01:09:40,806 - (A.I. OFFICER GRUNTS) - (JOSHUA GROANS) 1316 01:09:41,832 --> 01:09:43,000 (WATER SPLASHING) 1317 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 JOSHUA: I met her at, uh... 1318 01:09:55,125 --> 01:09:57,042 I forgot what the club was called. 1319 01:10:03,667 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 1320 01:10:09,582 --> 01:10:12,125 MAYA: My father taught me everything he knew about A.I. 1321 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 1322 01:10:17,582 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 1323 01:10:21,375 --> 01:10:23,375 You know, 'cause they can't have kids of their own. 1324 01:10:25,332 --> 01:10:26,625 They protected me. 1325 01:10:27,792 --> 01:10:29,667 Loved me, took better care of me 1326 01:10:29,750 --> 01:10:31,167 than humans would've. 1327 01:10:31,250 --> 01:10:33,082 - (MUFFLED GUNFIRE) - (PEOPLE SCREAMING) 1328 01:10:33,582 --> 01:10:34,582 JOSHUA: Maya. 1329 01:10:36,875 --> 01:10:37,957 Nirmata. 1330 01:10:39,375 --> 01:10:41,375 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1331 01:10:42,707 --> 01:10:44,582 If I could just hold you... 1332 01:10:45,082 --> 01:10:46,250 one last time. 1333 01:10:59,832 --> 01:11:03,207 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER RADIO) 1334 01:11:06,957 --> 01:11:08,000 (GROANING) 1335 01:11:12,832 --> 01:11:14,457 What do you want with the child? 1336 01:11:15,957 --> 01:11:17,707 - What is she to you? - (GRUNTS) 1337 01:11:18,375 --> 01:11:20,292 She was taking me to Maya. 1338 01:11:22,332 --> 01:11:23,957 HARUN: After her father died, 1339 01:11:24,582 --> 01:11:26,667 Maya became the next Nirmata. 1340 01:11:30,207 --> 01:11:31,917 Maya made the child with the power 1341 01:11:32,000 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 1342 01:11:35,707 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 1343 01:11:37,707 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 1344 01:11:40,542 --> 01:11:42,082 Human error. 1345 01:11:42,207 --> 01:11:44,917 They blamed us for their mistake. 1346 01:11:45,957 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 1347 01:11:51,082 --> 01:11:52,207 Do you know what will happen 1348 01:11:52,292 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 1349 01:11:55,625 --> 01:11:56,832 Nothing. 1350 01:11:57,707 --> 01:12:00,082 We only want to live in peace. 1351 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 1352 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 Let me see her one last time. 1353 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 Please. 1354 01:12:13,625 --> 01:12:15,917 That's what they want, you fool. 1355 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 1356 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 1357 01:12:21,707 --> 01:12:23,475 - (MEN YELLING IN NEW ASIAN) - A.I. SOLDIER: Harun! 1358 01:12:23,500 --> 01:12:24,792 Harun, we need you. 1359 01:12:29,582 --> 01:12:32,000 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1360 01:12:32,082 --> 01:12:33,393 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN, SCREAMS) 1361 01:12:33,417 --> 01:12:34,417 (SPEAKING THAI) 1362 01:12:34,500 --> 01:12:35,975 (IN ENGLISH) Get them on the comms now. 1363 01:12:36,000 --> 01:12:37,225 - (PEOPLE PANICKING ON RADIO) - Hello, hello. 1364 01:12:37,250 --> 01:12:38,684 A.I. SOLDIER: And keep us in position. 1365 01:12:38,707 --> 01:12:40,000 (IN JAPANESE) What's happening? 1366 01:12:40,082 --> 01:12:41,917 (IN ENGLISH) They're attacking our base. 1367 01:12:42,042 --> 01:12:44,292 (PEOPLE SHOUTING ON RADIO) 1368 01:12:49,042 --> 01:12:51,082 (WOMAN SPEAKING JAPANESE OVER RADIO) 1369 01:12:51,167 --> 01:12:52,375 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN) 1370 01:12:55,375 --> 01:12:57,957 Hey, hey. Alphie. 1371 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 1372 01:13:02,707 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 1373 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 1374 01:13:08,542 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 1375 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 1376 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 1377 01:13:16,582 --> 01:13:17,582 She did. 1378 01:13:20,250 --> 01:13:21,707 She did once. 1379 01:13:22,750 --> 01:13:24,082 When she made me? 1380 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 Help me. 1381 01:13:31,707 --> 01:13:33,832 Help me find... Mother. 1382 01:13:37,750 --> 01:13:39,750 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1383 01:13:42,167 --> 01:13:44,042 - (RADIO STATIC) - (EXPLOSION) 1384 01:13:46,542 --> 01:13:48,042 (DISTANT RUMBLING) 1385 01:13:50,792 --> 01:13:51,792 (MAN SPEAKING THAI) 1386 01:13:56,000 --> 01:13:57,917 (RADIO STATIC) 1387 01:13:58,000 --> 01:13:59,292 (MAN CONTINUES IN THAI) 1388 01:13:59,542 --> 01:14:01,707 (IN JAPANESE) Where is the child? 1389 01:14:05,375 --> 01:14:06,792 (GUNS COCKING) 1390 01:14:08,332 --> 01:14:11,707 (SHOUTING IN JAPANESE) 1391 01:14:16,667 --> 01:14:17,667 (WATER SPLASHING) 1392 01:14:31,667 --> 01:14:33,146 A.I. SOLDIER: Harun... (SPEAKING THAI) 1393 01:14:34,667 --> 01:14:35,667 (IN ENGLISH) We should go. 1394 01:14:36,832 --> 01:14:38,082 Get the child to safety. 1395 01:14:41,207 --> 01:14:43,957 (ENGINE STARTS, REVVING) 1396 01:14:44,582 --> 01:14:45,832 (COUGHS) 1397 01:14:45,917 --> 01:14:47,250 (PANTING) 1398 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1399 01:15:06,457 --> 01:15:08,457 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1400 01:15:09,917 --> 01:15:10,917 WOMAN: Nomad! 1401 01:15:11,000 --> 01:15:12,582 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1402 01:15:12,667 --> 01:15:14,957 (A.I. SOLDIER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1403 01:15:18,082 --> 01:15:19,207 WOMAN: Nomad. 1404 01:15:19,292 --> 01:15:21,125 (MONK CHANTING PRAYER IN NEW ASIAN) 1405 01:15:21,207 --> 01:15:22,417 (CHILD CRYING) 1406 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 WOMAN: Nomad. (SPEAKING NEW ASIAN) 1407 01:15:30,707 --> 01:15:33,387 (A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN) Sir, casualties from the NOMAD attack! 1408 01:15:33,875 --> 01:15:35,042 (CHILD CRYING) 1409 01:15:35,125 --> 01:15:37,125 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1410 01:15:48,207 --> 01:15:51,292 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1411 01:15:51,500 --> 01:15:52,500 (GIRL CRYING) 1412 01:15:52,582 --> 01:15:53,943 (SIMULANT MAN PRAYING IN NEW ASIAN) 1413 01:15:56,917 --> 01:15:59,207 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1414 01:16:00,042 --> 01:16:01,542 (BOTH CRYING) 1415 01:16:05,082 --> 01:16:07,000 (IN ENGLISH) We can't hide from Nomad anymore. 1416 01:16:08,875 --> 01:16:10,582 (CHILDREN CHATTERING) 1417 01:16:11,625 --> 01:16:13,082 (IN JAPANESE) The child will save us. 1418 01:16:17,917 --> 01:16:19,500 (IN ENGLISH) She can stop it? 1419 01:16:19,582 --> 01:16:20,582 She is not ready yet. 1420 01:16:21,207 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 1421 01:16:24,292 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 1422 01:16:26,750 --> 01:16:28,832 maybe she can destroy it. 1423 01:16:31,292 --> 01:16:32,492 How could anyone survive that? 1424 01:16:33,457 --> 01:16:35,625 - HARUN: She won't. - (CHILDREN LAUGHING) 1425 01:16:35,707 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1426 01:16:41,125 --> 01:16:42,965 Does she even know what she's been created for? 1427 01:16:44,457 --> 01:16:45,832 (IN JAPANESE) No. She is innocent. 1428 01:16:48,125 --> 01:16:49,832 (THUNDER RUMBLING) 1429 01:16:49,917 --> 01:16:51,184 (A.I. SOLDIER GRUNTS IN FRUSTRATION) 1430 01:16:51,207 --> 01:16:52,957 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1431 01:16:57,792 --> 01:16:59,792 (CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN) 1432 01:17:01,542 --> 01:17:03,957 (ALL LAUGHING) 1433 01:17:04,042 --> 01:17:06,042 (ALL SINGING IN NEW ASIAN) 1434 01:17:10,750 --> 01:17:12,792 (IN ENGLISH) They created us to be slaves. 1435 01:17:13,542 --> 01:17:15,667 But we will be delivered from slavery. 1436 01:17:16,582 --> 01:17:18,957 Soon. Our savior is coming 1437 01:17:19,457 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1438 01:17:22,792 --> 01:17:25,207 We will finally be free, 1439 01:17:25,292 --> 01:17:27,167 and our two species 1440 01:17:27,250 --> 01:17:28,917 will live together in peace. 1441 01:17:31,500 --> 01:17:33,225 - (TRADITIONAL MUSIC PLAYING) - (MAN LAUGHING) 1442 01:17:33,250 --> 01:17:34,375 (LAUGHS) 1443 01:17:34,457 --> 01:17:35,750 (HARUN CHUCKLES) 1444 01:17:36,875 --> 01:17:38,875 (TRADITIONAL MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 1445 01:17:41,707 --> 01:17:43,707 (INDISTINCT CHATTER) 1446 01:17:45,542 --> 01:17:47,542 (BATTERY BEEPING) 1447 01:18:13,957 --> 01:18:15,000 (FLOORBOARD CREAKING) 1448 01:18:31,332 --> 01:18:32,332 Shit. 1449 01:18:49,167 --> 01:18:50,542 (BATTERY CHIMES, TURNS OFF) 1450 01:18:54,207 --> 01:18:56,167 Standby. Not off. 1451 01:18:57,207 --> 01:18:58,667 Let's go find Mother. 1452 01:19:04,207 --> 01:19:06,167 (COMMANDER DAW SPEAKING VIETNAMESE) 1453 01:19:10,625 --> 01:19:12,207 (SOLDIERS GROANING IN DEFEAT) 1454 01:19:12,917 --> 01:19:14,417 (ALARM BEEPING) 1455 01:19:19,667 --> 01:19:21,042 (ALARM RINGING) 1456 01:19:21,125 --> 01:19:23,042 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1457 01:19:24,542 --> 01:19:26,167 MALE SINGER: (SINGING) Let's take a drive 1458 01:19:26,250 --> 01:19:29,125 Down Lover's Lane again 1459 01:19:29,207 --> 01:19:30,207 (COMMS A.I. GRUNTS) 1460 01:19:30,750 --> 01:19:34,667 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1461 01:19:35,917 --> 01:19:38,042 - Relive the past... - (ALARM BEEPING) 1462 01:19:38,125 --> 01:19:39,125 Oh! 1463 01:19:39,207 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1464 01:19:42,832 --> 01:19:45,500 (ALARM BLARING) 1465 01:19:45,582 --> 01:19:47,292 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1466 01:19:47,375 --> 01:19:49,500 (SHOUTING GETS LOUDER) 1467 01:19:49,582 --> 01:19:51,375 (SIREN WAILING) 1468 01:19:56,750 --> 01:19:59,125 (BATTERY WHIRRING, TURNS ON) 1469 01:19:59,957 --> 01:20:01,167 (IN JAPANESE) It's me! It's me! 1470 01:20:01,582 --> 01:20:03,125 (IN ENGLISH) Americans, Commander. 1471 01:20:03,332 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1472 01:20:04,792 --> 01:20:05,832 (IN JAPANESE) Where is she? 1473 01:20:08,707 --> 01:20:10,143 (IN ENGLISH) Oh, shit! (SPEAKS NEW ASIAN) 1474 01:20:10,167 --> 01:20:11,327 HARUN: (IN ENGLISH) Find her. 1475 01:20:14,707 --> 01:20:15,707 JOSHUA: Come on. 1476 01:20:18,332 --> 01:20:20,000 (SIMULANTS AND PEOPLE CLAMORING) 1477 01:20:21,167 --> 01:20:23,582 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1478 01:20:27,125 --> 01:20:28,244 A.I. ROBOT: Hey, hey, hey... 1479 01:20:30,332 --> 01:20:31,832 (DISTANT RUMBLING) 1480 01:20:31,917 --> 01:20:33,292 (BIRDS CHIRPING) 1481 01:20:33,375 --> 01:20:34,500 (TREES CREAKING) 1482 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1483 01:20:41,750 --> 01:20:43,457 (BOMBS FIRING) 1484 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1485 01:20:48,832 --> 01:20:50,417 (BOMBS WHOOSHING) 1486 01:20:53,707 --> 01:20:55,125 (GAS HISSING) 1487 01:20:58,457 --> 01:20:59,875 (ALL CLAMORING) 1488 01:20:59,957 --> 01:21:01,143 (IN JAPANESE) Have you found her? 1489 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 What happened? 1490 01:21:03,582 --> 01:21:04,667 Report back! 1491 01:21:06,707 --> 01:21:07,707 Come in! 1492 01:21:08,082 --> 01:21:09,518 - (RADIO STATIC) - (IN ENGLISH) Harun? 1493 01:21:09,542 --> 01:21:10,750 She is not here. 1494 01:21:10,832 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1495 01:21:12,707 --> 01:21:13,707 Americans are near. 1496 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 (IN JAPANESE) What is it? 1497 01:21:16,375 --> 01:21:17,832 (IN NEW ASIAN) I can't see. 1498 01:21:22,167 --> 01:21:23,500 (LOUD RUMBLING) 1499 01:21:25,500 --> 01:21:27,582 (TREES CREAKING) 1500 01:21:33,707 --> 01:21:35,707 (BATTLESHIP APPROACHING) 1501 01:21:41,082 --> 01:21:42,082 (IN ENGLISH) Stay down. 1502 01:21:52,832 --> 01:21:55,000 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN) 1503 01:21:55,082 --> 01:21:56,603 A.I. SOLDIER: Get them out of here. Go! 1504 01:22:00,082 --> 01:22:01,082 Go! 1505 01:22:01,832 --> 01:22:03,582 - Move! Go, go, go! Go, go. - SOLDIER: Hey! 1506 01:22:04,457 --> 01:22:06,082 (A.I. SOLDIER GRUNTING) 1507 01:22:08,332 --> 01:22:10,457 (VILLAGERS SCREAMING, SHOUTING) 1508 01:22:16,667 --> 01:22:18,832 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1509 01:22:23,417 --> 01:22:24,537 ALPHIE: They've come for me. 1510 01:22:25,082 --> 01:22:26,125 I have to help. 1511 01:22:26,707 --> 01:22:27,792 There's nothing we can do. 1512 01:22:27,875 --> 01:22:29,917 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1513 01:22:31,082 --> 01:22:32,625 (DISTANT EXPLOSION) 1514 01:22:36,250 --> 01:22:37,750 Alphie! 1515 01:22:37,832 --> 01:22:38,917 Alphie! 1516 01:22:42,542 --> 01:22:44,832 (SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN) 1517 01:22:47,042 --> 01:22:49,082 (PEOPLE CLAMORING) 1518 01:22:51,417 --> 01:22:53,667 (RADAR WARBLING) 1519 01:22:54,292 --> 01:22:55,917 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1520 01:22:57,375 --> 01:22:58,667 (PEOPLE SCREAMING) 1521 01:23:15,292 --> 01:23:17,332 (EXPLOSIVE WHIRRING) 1522 01:23:23,250 --> 01:23:25,417 (OFFICERS YELLING) 1523 01:23:28,250 --> 01:23:29,917 (EXPLOSIVE BEEPING) 1524 01:23:33,042 --> 01:23:34,561 - (RAPID BEEPING) - (CONTROLLER CLICKS) 1525 01:23:38,707 --> 01:23:40,000 (A.I. SOLDIER GRUNTS, YELLS) 1526 01:23:40,082 --> 01:23:42,002 A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH) On the bridge. (YELLS) 1527 01:23:43,500 --> 01:23:44,500 (RADAR WARBLING) 1528 01:23:45,250 --> 01:23:48,292 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1529 01:23:53,167 --> 01:23:54,500 (A.I. SOLDIER GRUNTS) 1530 01:23:54,582 --> 01:23:56,542 - (A.I. SOLDIER GASPS) - (CHILDREN CRYING) 1531 01:23:57,082 --> 01:23:59,375 (SPEAKING NEW ASIAN) 1532 01:24:00,542 --> 01:24:02,000 (CHILDREN SHRIEKING) 1533 01:24:06,957 --> 01:24:07,957 Arm the bombs. 1534 01:24:09,625 --> 01:24:10,917 TANK CAPTAIN: G-13, you're up. 1535 01:24:11,000 --> 01:24:13,292 Detonation, 100 meter radius. 1536 01:24:13,375 --> 01:24:15,832 Set in three, two, one. 1537 01:24:15,917 --> 01:24:17,000 Go. 1538 01:24:17,082 --> 01:24:18,332 (G-13 BEEPING) 1539 01:24:18,582 --> 01:24:19,832 Go! 1540 01:24:21,332 --> 01:24:23,457 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1541 01:24:23,542 --> 01:24:24,917 It's been a pleasure to serve you. 1542 01:24:25,000 --> 01:24:27,082 Launch! Launch! 1543 01:24:48,292 --> 01:24:50,375 (TIMER BEEPING) 1544 01:24:54,542 --> 01:24:55,667 (SOLDIER GROANS) 1545 01:24:56,957 --> 01:24:59,082 (BEEPING INTENSIFIES) 1546 01:24:59,167 --> 01:25:01,125 - (PEOPLE CLAMORING) - SOLDIER: No, no, no. 1547 01:25:06,500 --> 01:25:08,582 G-14, launch. 1548 01:25:08,707 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1549 01:25:10,082 --> 01:25:11,417 G-14: Command confirmed. 1550 01:25:11,500 --> 01:25:12,500 TANK CAPTAIN: Go! 1551 01:25:14,832 --> 01:25:16,457 (FOOTSTEPS THUDDING) 1552 01:25:17,375 --> 01:25:20,792 (YELLING IN JAPANESE) 1553 01:25:27,582 --> 01:25:28,875 (ORDERS IN JAPANESE) 1554 01:25:30,792 --> 01:25:32,792 (G-14 BEEPING) 1555 01:25:43,500 --> 01:25:45,018 - TANK CAPTAIN: G-14, come in. - What's the problem? 1556 01:25:45,042 --> 01:25:46,332 Gone radio silent. 1557 01:25:46,417 --> 01:25:48,292 - G-14 stalled. - HOWELL: Oh, shit. 1558 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 Targets at our six. 1559 01:25:51,000 --> 01:25:52,292 Go get me the child. 1560 01:25:54,582 --> 01:25:55,823 - (WEAPON WHIRRING) - Copy that. 1561 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 (G-14 BEEPING) 1562 01:26:17,167 --> 01:26:18,832 - (BEEPING STOPS) - (GRUNTING) 1563 01:26:19,042 --> 01:26:21,042 (ENERGY HUMMING) 1564 01:26:23,042 --> 01:26:24,250 (HUMMING STOPS) 1565 01:26:24,332 --> 01:26:26,125 (BREATH SHUDDERING) 1566 01:26:29,332 --> 01:26:31,332 Alphie! No! 1567 01:26:31,417 --> 01:26:33,167 (YELLING IN JAPANESE) 1568 01:26:42,957 --> 01:26:43,957 Taylor, get down. 1569 01:26:45,000 --> 01:26:46,250 (McBRIDE GROANING) 1570 01:26:51,082 --> 01:26:52,707 (GROANING) 1571 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1572 01:26:55,457 --> 01:26:56,667 (McBRIDE GRUNTS) 1573 01:26:56,750 --> 01:26:57,750 (BODY THUDS) 1574 01:27:00,832 --> 01:27:01,957 (PANTING) 1575 01:27:03,792 --> 01:27:04,792 Alphie? 1576 01:27:04,875 --> 01:27:06,375 G-14: Countdown reactivated. 1577 01:27:06,542 --> 01:27:09,250 (G-14 POWERING UP) 1578 01:27:09,917 --> 01:27:11,082 Alphie! Come on. 1579 01:27:11,167 --> 01:27:12,917 (G-14 BEEPING) 1580 01:27:19,707 --> 01:27:22,125 (BEEPING INTENSIFIES) 1581 01:27:26,542 --> 01:27:27,917 (RUBBLE CLATTERING) 1582 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 JOSHUA: Hey. 1583 01:27:49,667 --> 01:27:51,082 We have to help her. 1584 01:27:52,707 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1585 01:28:00,750 --> 01:28:02,750 (SOLDIERS YELLING) 1586 01:28:02,875 --> 01:28:05,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 1587 01:28:10,375 --> 01:28:11,207 Daw! 1588 01:28:11,207 --> 01:28:12,207 (IN JAPANESE) Get in! 1589 01:28:12,292 --> 01:28:13,771 (IN ENGLISH) Go, before it's too late! 1590 01:28:14,875 --> 01:28:16,792 (GUNFIRE AND EXPLOSIONS) 1591 01:28:19,082 --> 01:28:20,082 (IN JAPANESE) 1592 01:28:35,792 --> 01:28:38,082 (SIMULANT WOMAN GROANING) 1593 01:28:39,082 --> 01:28:40,375 (IN NEW ASIAN) Where is my child? 1594 01:28:40,667 --> 01:28:43,542 (HOWELL IN NEW ASIAN) We've escaped them sister, you're safe. 1595 01:28:43,707 --> 01:28:44,917 We'll fix your eyes. 1596 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 But first we need to find Harun. 1597 01:28:48,917 --> 01:28:51,332 The Americans are following him. 1598 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 1599 01:28:54,207 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 1600 01:28:56,792 --> 01:28:58,832 He's going downriver with the child. 1601 01:28:59,082 --> 01:29:00,707 Headed to Than Ton Temple. 1602 01:29:01,792 --> 01:29:03,582 To see the Nirmata. 1603 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 (IN ENGLISH) Thank you. 1604 01:29:06,792 --> 01:29:08,375 - (SIMULANT WOMAN GASPS) - (GUN FIRES) 1605 01:29:09,707 --> 01:29:10,750 Mount up. 1606 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1607 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1608 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 when you were together. 1609 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1610 01:29:40,875 --> 01:29:44,582 She could have made her to hate mankind. 1611 01:29:44,667 --> 01:29:46,582 Perhaps she should have. 1612 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1613 01:29:51,207 --> 01:29:53,707 She made a new kind of life. 1614 01:29:53,792 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1615 01:29:59,542 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1616 01:30:01,500 --> 01:30:03,457 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1617 01:30:05,542 --> 01:30:07,417 Like it or not, Joshua, 1618 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 you are part of us now. 1619 01:30:09,792 --> 01:30:11,792 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1620 01:30:18,707 --> 01:30:20,917 (MAYA HUMMING) 1621 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 MAYA: My father taught me that 1622 01:30:27,792 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1623 01:30:30,832 --> 01:30:32,125 (THUNDER RUMBLING) 1624 01:30:36,167 --> 01:30:37,542 I was in an A.I. village 1625 01:30:37,625 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1626 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 Nomad attacked. 1627 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 There was a little girl 1628 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1629 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1630 01:30:55,542 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1631 01:31:01,750 --> 01:31:03,207 She couldn't outlive her child. 1632 01:31:04,375 --> 01:31:06,000 (CRYING) 1633 01:31:06,082 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1634 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1635 01:31:21,457 --> 01:31:22,957 Let me take her to Maya? 1636 01:31:24,000 --> 01:31:25,542 (IN NEW ASIAN) We will take the child. 1637 01:31:27,792 --> 01:31:29,625 (IN ENGLISH) Yeah. Careful, careful. 1638 01:31:29,707 --> 01:31:31,207 A.I. MONK: You wait here. 1639 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 JOSHUA: She loved me. 1640 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1641 01:31:49,582 --> 01:31:50,703 (MAYA SPEAKING INDISTINCTLY) 1642 01:31:51,125 --> 01:31:52,184 JOSHUA: Oh, yeah, 'cause you know 1643 01:31:52,207 --> 01:31:53,292 all things, right? 1644 01:31:53,375 --> 01:31:54,375 MAYA: Mm-hmm. 1645 01:31:54,457 --> 01:31:56,832 (A.I. WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1646 01:31:57,582 --> 01:31:59,875 JOSHUA: All right, what's the name of our kid then? 1647 01:31:59,957 --> 01:32:01,417 (JOSHUA MAKES FUNNY NOISE) 1648 01:32:01,582 --> 01:32:02,625 (CHILDREN LAUGHING) 1649 01:32:03,042 --> 01:32:04,832 JOSHUA: We both had our secrets, but... 1650 01:32:10,042 --> 01:32:11,792 We were gonna raise a child. 1651 01:32:11,875 --> 01:32:13,582 (A.I. WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1652 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 JOSHUA: (IN ENGLISH) And I am her and she is me. 1653 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 We're all connected. 1654 01:32:28,082 --> 01:32:30,125 (SIMULANT MONK IN NEW ASIAN) Joshua, come. 1655 01:32:30,667 --> 01:32:32,457 She is ready for you. 1656 01:32:33,542 --> 01:32:34,750 (BELL TOLLING) 1657 01:32:41,542 --> 01:32:43,332 (IN ENGLISH) Is this Dian Dang? 1658 01:32:43,542 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1659 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1660 01:32:53,875 --> 01:32:55,875 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 1661 01:33:33,582 --> 01:33:36,457 (SIMULANT MONK PRAYING INDISTINCTLY) 1662 01:33:48,417 --> 01:33:50,417 (TRANQUIL MUSIC FADES) 1663 01:33:54,332 --> 01:33:55,832 How long has she been like this? 1664 01:33:57,292 --> 01:33:58,417 SIMULANT MONK: Five years. 1665 01:33:59,042 --> 01:34:00,707 Since the night of the attack, 1666 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1667 01:34:04,082 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1668 01:34:08,375 --> 01:34:09,917 We hoped she would awaken... 1669 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 but... 1670 01:34:12,207 --> 01:34:13,542 she is stranded. 1671 01:34:15,542 --> 01:34:17,332 She cannot return. 1672 01:34:18,707 --> 01:34:20,292 She cannot depart. 1673 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1674 01:34:26,917 --> 01:34:28,207 Then why haven't you? 1675 01:34:29,082 --> 01:34:30,542 It is impossible. 1676 01:34:31,207 --> 01:34:33,792 We simulants cannot harm Nirmata. 1677 01:34:36,207 --> 01:34:38,207 (VENTILATOR HISSING) 1678 01:34:49,250 --> 01:34:51,250 (ALPHIE HUMMING) 1679 01:34:59,792 --> 01:35:00,957 (STOPS HUMMING) 1680 01:35:01,042 --> 01:35:03,042 (MONITORS BEEPING) 1681 01:35:04,332 --> 01:35:05,457 Please help her. 1682 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 Help her get to Dian Dang. 1683 01:35:21,167 --> 01:35:22,917 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1684 01:35:34,750 --> 01:35:36,042 (SNIFFLES) 1685 01:35:36,707 --> 01:35:38,042 Oh, Jesus. 1686 01:35:38,125 --> 01:35:39,457 (SOBBING) 1687 01:35:44,000 --> 01:35:45,082 I'm sorry. 1688 01:35:50,832 --> 01:35:52,125 (TEARFULLY) I'm so sorry. 1689 01:35:58,457 --> 01:35:59,542 If you can hear me. 1690 01:36:00,707 --> 01:36:01,707 I was wrong. 1691 01:36:05,792 --> 01:36:07,082 Can you forgive me, please? 1692 01:36:08,832 --> 01:36:10,582 I promise I will make it right. 1693 01:36:14,582 --> 01:36:16,582 I wish I could be with you again. 1694 01:36:18,625 --> 01:36:20,332 (BREATH SHUDDERS) 1695 01:36:24,582 --> 01:36:26,042 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1696 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1697 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 I love you. 1698 01:36:37,792 --> 01:36:39,351 - (SWITCH CLANKS) - (SYSTEM POWERS DOWN) 1699 01:36:39,417 --> 01:36:41,500 (MONITOR FLATLINING) 1700 01:36:43,000 --> 01:36:44,792 (JOSHUA SOBBING) 1701 01:36:53,292 --> 01:36:55,250 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1702 01:36:58,832 --> 01:37:00,582 (IN JAPANESE) NOMAD has found us! 1703 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 EVACUATE! 1704 01:37:04,332 --> 01:37:06,332 (VILLAGERS SCREAMING) 1705 01:37:08,250 --> 01:37:09,875 (BELL TOLLING) 1706 01:37:13,167 --> 01:37:14,832 HOWELL: Your orders are to hack everything 1707 01:37:14,917 --> 01:37:16,707 and find their remaining bases. 1708 01:37:18,457 --> 01:37:20,082 Take her down. 1709 01:37:31,167 --> 01:37:33,167 (VILLAGERS SCREAMING) 1710 01:37:37,042 --> 01:37:39,042 (VILLAGERS PANICKING) 1711 01:37:48,667 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1712 01:37:51,417 --> 01:37:52,417 Colonel? 1713 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1714 01:37:56,082 --> 01:37:57,457 Thank you for your service. 1715 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 Well, you're too late. She's gone. 1716 01:38:01,625 --> 01:38:03,042 Not until I say so. 1717 01:38:07,292 --> 01:38:09,252 - (DEVICE TRILLING) - JOSHUA: You playing God now? 1718 01:38:09,457 --> 01:38:10,725 HOWELL: You know, you're lucky. I have orders 1719 01:38:10,750 --> 01:38:12,707 to take you and that thing back. 1720 01:38:12,792 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1721 01:38:15,167 --> 01:38:16,167 Back off. 1722 01:38:16,250 --> 01:38:18,143 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1723 01:38:18,167 --> 01:38:19,917 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1724 01:38:20,000 --> 01:38:22,167 I ought to put a hole in you right now. 1725 01:38:22,250 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1726 01:38:24,582 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1727 01:38:25,957 --> 01:38:27,707 You lied about Maya bein' alive. 1728 01:38:27,792 --> 01:38:30,042 - You'd never let her go back. - HOWELL: That's right. 1729 01:38:31,000 --> 01:38:32,434 OFFICER 1: Going in. OFFICER 2: Put it down. 1730 01:38:32,457 --> 01:38:34,377 - Put the gun down. - OFFICER 1: Drop the weapon. 1731 01:38:35,167 --> 01:38:36,332 OFFICER 2: Now! 1732 01:38:39,832 --> 01:38:40,957 Put it down. 1733 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 OFFICER 2: Don't. 1734 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 No. 1735 01:38:54,667 --> 01:38:55,875 (HARUN GASPING) 1736 01:38:57,082 --> 01:38:58,207 (HARUN GLITCHING) 1737 01:38:59,917 --> 01:39:01,792 (ELECTRICITY CRACKLING) 1738 01:39:03,250 --> 01:39:04,500 (POWER SHUTS DOWN) 1739 01:39:07,375 --> 01:39:08,375 (BOMB BEEPS) 1740 01:39:08,457 --> 01:39:09,518 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1741 01:39:09,542 --> 01:39:10,643 Get it off. Come on! Get it off! 1742 01:39:10,667 --> 01:39:12,707 HOWELL: God! Get it off! OFFICER 2: Yeah. 1743 01:39:12,792 --> 01:39:14,350 - Get the thing off me. - OFFICER 2: Hold on. 1744 01:39:14,375 --> 01:39:15,850 - (BOMB BEEPING RAPIDLY) - OFFICER 1: Come on. 1745 01:39:15,875 --> 01:39:16,917 (BEEPING STOPS) 1746 01:39:19,582 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1747 01:39:20,832 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1748 01:39:22,375 --> 01:39:24,417 - (BOMB BEEPING) - (HOWELL SCREAMS) 1749 01:39:25,167 --> 01:39:26,667 (RUBBLE CLATTERING) 1750 01:39:32,332 --> 01:39:34,625 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (GROANS) 1751 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 HARUN: Get her out of here. 1752 01:39:38,457 --> 01:39:40,582 Destroy Nomad, 1753 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1754 01:39:46,000 --> 01:39:47,457 Come on. Come on. 1755 01:39:47,542 --> 01:39:49,000 (DEVICE BEEPING) 1756 01:39:50,542 --> 01:39:52,417 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1757 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 No, wait. Wait, no! 1758 01:40:09,082 --> 01:40:10,082 OFFICER: Freeze. 1759 01:40:10,625 --> 01:40:11,744 - Friendly. - OFFICER 2: Hey! 1760 01:40:12,457 --> 01:40:13,542 Sergeant Taylor... 1761 01:40:13,625 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1762 01:40:16,207 --> 01:40:17,207 You're a hero, sir. 1763 01:40:17,292 --> 01:40:18,350 You did it! You killed Nirmata. 1764 01:40:18,375 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1765 01:40:20,707 --> 01:40:21,707 Let's go! Let's go! 1766 01:40:21,792 --> 01:40:23,042 (AIRCRAFT APPROACHING) 1767 01:40:26,750 --> 01:40:28,125 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1768 01:40:28,207 --> 01:40:29,292 (RADAR WARBLING) 1769 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 OFFICER: Hold! Hold! 1770 01:40:41,582 --> 01:40:42,625 JOSHUA: It's okay. 1771 01:40:44,917 --> 01:40:45,917 Hey, hey, give her back. 1772 01:40:46,000 --> 01:40:47,184 What are you doing? What are you doing? 1773 01:40:47,207 --> 01:40:48,917 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1774 01:40:49,417 --> 01:40:50,500 - Joshua! - JOSHUA: Stop. 1775 01:40:50,582 --> 01:40:52,059 OFFICER: Sergeant, move. Move, move, move! 1776 01:40:52,082 --> 01:40:53,582 - Joshua! Josh... - Alphie! 1777 01:40:54,250 --> 01:40:55,667 - Alphie. - Joshua! 1778 01:40:55,750 --> 01:40:58,207 Joshua! Joshua! 1779 01:41:01,292 --> 01:41:03,707 - (JOSHUA YELLING) - Hey, it's not real. 1780 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1781 01:41:05,582 --> 01:41:07,292 (JOSHUA GROANING) 1782 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 It's not real. 1783 01:41:09,292 --> 01:41:10,292 It's just programming. 1784 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1785 01:41:12,457 --> 01:41:14,125 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1786 01:41:24,082 --> 01:41:26,082 (JOSHUA PANTING) 1787 01:41:31,542 --> 01:41:33,457 (ELEVATOR THUDS, WHIRRS) 1788 01:41:49,332 --> 01:41:50,417 ANNOUNCER: Nomad Messenger. 1789 01:41:50,500 --> 01:41:52,167 Seven. Nine. Zero. 1790 01:41:53,707 --> 01:41:55,988 GENERAL ANDREWS: We tried to terminate the weapon cleanly, 1791 01:41:56,582 --> 01:41:57,707 but she won't let us. 1792 01:41:59,207 --> 01:42:00,207 She trusts you. 1793 01:42:02,375 --> 01:42:04,207 So, either you help us 1794 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 or our other methods will be unimaginably painful. 1795 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1796 01:42:11,207 --> 01:42:12,332 It's better this way. 1797 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 Those tech boys will... 1798 01:42:15,417 --> 01:42:17,000 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1799 01:42:25,957 --> 01:42:29,332 (VENTILATOR HISSING) 1800 01:42:53,457 --> 01:42:55,167 (GUN POWERING UP) 1801 01:42:55,707 --> 01:42:57,250 (JOSHUA SNIFFLES) 1802 01:42:57,375 --> 01:42:58,832 (TEARFULLY) Am I going to heaven? 1803 01:43:01,417 --> 01:43:02,707 (CRYING) 1804 01:43:11,542 --> 01:43:12,600 (WHISPERING) Listen to me... 1805 01:43:12,625 --> 01:43:14,018 - (VOICE DISTORTING) - What'd he say? 1806 01:43:14,042 --> 01:43:15,500 What's happening? 1807 01:43:15,582 --> 01:43:16,725 LAB WORKER: It's just interference. 1808 01:43:16,750 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1809 01:43:19,125 --> 01:43:21,125 (STATIC BUZZING) 1810 01:43:22,457 --> 01:43:24,582 (EMP GUN CHARGING, FIRES) 1811 01:43:27,125 --> 01:43:28,625 (MONITOR FLATLINING) 1812 01:43:28,707 --> 01:43:29,787 LAB WORKER: Sir, it worked. 1813 01:43:30,082 --> 01:43:32,417 The weapon is neutralized. 1814 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 JOSHUA: What will they do with her? 1815 01:43:40,250 --> 01:43:41,350 GENERAL ANDREWS: Normally, it would be 1816 01:43:41,375 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1817 01:43:43,542 --> 01:43:45,207 But instead, it'll be incinerated 1818 01:43:45,292 --> 01:43:46,667 at the Ground Zero facility. 1819 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1820 01:43:53,375 --> 01:43:54,600 GENERAL ANDREWS: It's not a funeral. 1821 01:43:54,625 --> 01:43:56,625 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1822 01:43:57,957 --> 01:43:59,957 It is to me, General. 1823 01:44:00,457 --> 01:44:02,042 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1824 01:44:06,500 --> 01:44:08,500 (SIRENS WAILING) 1825 01:44:18,582 --> 01:44:20,792 REPORTER: Anti-Nomad protesters are gathering 1826 01:44:20,875 --> 01:44:22,625 throughout the world, condemning today's 1827 01:44:22,707 --> 01:44:24,627 - planned strike on A.I. bases. - (PHONE RINGING) 1828 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1829 01:44:27,207 --> 01:44:28,350 MAN: (ON PHONE) Sir, we've decoded 1830 01:44:28,375 --> 01:44:29,792 what Taylor said to the weapon. 1831 01:44:30,207 --> 01:44:31,707 Patching it through. 1832 01:44:31,875 --> 01:44:34,582 JOSHUA: Not off. Standby. 1833 01:44:36,500 --> 01:44:38,542 Shit. Stop that vehicle. 1834 01:44:38,625 --> 01:44:39,934 SOLDIER: (OVER RADIO) Pull over! Now! 1835 01:44:39,957 --> 01:44:41,000 That's an order! 1836 01:44:41,082 --> 01:44:42,434 - OFFICER: Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1837 01:44:42,457 --> 01:44:43,457 DRIVER: Oh, my God. 1838 01:44:43,542 --> 01:44:44,981 - What the hell? - (POWER SHUTS DOWN) 1839 01:44:45,332 --> 01:44:47,375 - (TIRES SCREECHING) - (DRIVER GRUNTS) 1840 01:44:50,750 --> 01:44:51,750 (OFFICER GRUNTS) 1841 01:44:52,875 --> 01:44:54,555 - (TIRES SCREECHING) - (SOLDIERS SCREAMING) 1842 01:44:55,000 --> 01:44:57,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1843 01:44:58,542 --> 01:44:59,667 (GRUNTING) 1844 01:45:02,625 --> 01:45:04,417 - ALPHIE: Joshua. - Come on, Alphie. 1845 01:45:06,417 --> 01:45:08,393 OFFICER 1: Tell forward units to cut off that angle! 1846 01:45:08,417 --> 01:45:09,542 OFFICER 2: Secure! 1847 01:45:09,625 --> 01:45:10,684 OFFICER 1: Move! OFFICER 2: Let's go. Go, go. 1848 01:45:10,707 --> 01:45:12,059 OFFICER 1: Containment, get eyes on the other side! 1849 01:45:12,082 --> 01:45:14,792 OFFICER 3: Where's the weapon? Where's the weapon? 1850 01:45:16,042 --> 01:45:17,042 OFFICER 1: Clear. 1851 01:45:17,125 --> 01:45:18,582 Surround the vehicle. Box 'em in! 1852 01:45:19,125 --> 01:45:20,457 OFFICER 4: Where did they go? 1853 01:45:23,167 --> 01:45:24,292 (STRAINING) 1854 01:45:27,167 --> 01:45:29,167 (PANTING) 1855 01:45:32,750 --> 01:45:33,809 ANNOUNCER: (OVER PA) Next stop, 1856 01:45:33,832 --> 01:45:35,082 Los Angeles Spaceport. 1857 01:45:35,875 --> 01:45:37,917 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1858 01:45:46,292 --> 01:45:47,417 ANNOUNCER: Flight OX-1 1859 01:45:47,500 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1860 01:45:49,957 --> 01:45:51,457 Please proceed to gate 35 C. 1861 01:45:52,042 --> 01:45:54,042 Thanks for flying Lunar Airways. 1862 01:45:54,292 --> 01:45:55,500 ROBOT: Boarding pass. 1863 01:45:56,457 --> 01:45:57,832 (MACHINE BEEPS, BUZZES) 1864 01:45:57,917 --> 01:45:58,917 Shit. 1865 01:45:59,000 --> 01:46:00,917 ROBOT: What is the purpose of your travel? 1866 01:46:02,042 --> 01:46:03,625 - (ENERGY BUZZING) - To be free. 1867 01:46:04,417 --> 01:46:05,457 (ELECTRIC INTERFERENCE) 1868 01:46:05,542 --> 01:46:06,707 ROBOT: Enjoy your flight. 1869 01:46:09,375 --> 01:46:10,750 (TENSE MUSIC PLAYING) 1870 01:46:11,250 --> 01:46:12,893 BODYGUARD: Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1871 01:46:12,917 --> 01:46:13,957 Shoot to kill. Let's go. 1872 01:46:14,042 --> 01:46:15,542 Sir, we're blind. 1873 01:46:17,207 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1874 01:46:19,042 --> 01:46:20,792 (SHUTTLE DEPARTING) 1875 01:46:35,207 --> 01:46:36,807 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel report 1876 01:46:36,832 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1877 01:46:37,957 --> 01:46:39,917 Repeat, this is not a drill. 1878 01:46:40,000 --> 01:46:41,800 All personnel report to Nomad missile command. 1879 01:46:42,832 --> 01:46:44,475 I want every one of those flights turned back. 1880 01:46:44,500 --> 01:46:46,042 TECHNICIAN: Yes, sir. 1881 01:46:46,167 --> 01:46:47,292 (PA SYSTEM CHIMES) 1882 01:46:47,375 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1883 01:46:49,332 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1884 01:46:51,582 --> 01:46:53,957 (OVER PA) Please stay calm and follow all instructions. 1885 01:46:54,042 --> 01:46:55,167 Emergency space suits 1886 01:46:55,250 --> 01:46:56,643 are located in the rear of the shuttle. 1887 01:46:56,667 --> 01:46:57,725 - Please remain seated... - Okay. 1888 01:46:57,750 --> 01:46:58,809 ...and keep your seat belts 1889 01:46:58,832 --> 01:46:59,934 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1890 01:46:59,957 --> 01:47:02,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1891 01:47:03,625 --> 01:47:05,792 (SYSTEM BEEPING) 1892 01:47:06,082 --> 01:47:07,332 PILOT 1: One and three are down. 1893 01:47:07,417 --> 01:47:08,976 PILOT 2: You got nav? PILOT 1: Negative. 1894 01:47:13,792 --> 01:47:14,792 What's going on? 1895 01:47:14,875 --> 01:47:16,792 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1896 01:47:16,875 --> 01:47:17,917 It changed course. 1897 01:47:26,500 --> 01:47:28,375 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1898 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1899 01:47:32,332 --> 01:47:33,332 TECHNICIAN: Sir. 1900 01:47:33,417 --> 01:47:34,750 (KEYBOARD CLACKING) 1901 01:47:35,957 --> 01:47:37,792 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1902 01:47:37,875 --> 01:47:39,625 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1903 01:47:42,000 --> 01:47:44,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 1904 01:47:47,500 --> 01:47:49,250 - (SHUTTLE THUDS) - (PASSENGERS GASPING) 1905 01:47:49,332 --> 01:47:51,625 - WOMAN 1: What happened? - Ladies and gentlemen, 1906 01:47:51,707 --> 01:47:52,975 (OVER PA) due to an emergency, we have been 1907 01:47:53,000 --> 01:47:54,059 - forced to land... - WOMAN 2: What? 1908 01:47:54,082 --> 01:47:55,283 ...at a military installation. 1909 01:48:01,250 --> 01:48:03,082 We ask you to evacuate calmly 1910 01:48:03,167 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1911 01:48:05,082 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1912 01:48:06,457 --> 01:48:07,600 FLIGHT ATTENDANT: It's okay, everyone. 1913 01:48:07,625 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1914 01:48:09,582 --> 01:48:11,500 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1915 01:48:13,000 --> 01:48:14,393 OFFICER: (OVER RADIO) No sign of 'em. 1916 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 We're goin' in. 1917 01:48:17,000 --> 01:48:18,332 (GUN LOADING) 1918 01:48:20,417 --> 01:48:21,832 (CANISTER BEEPS, HISSES) 1919 01:48:22,750 --> 01:48:24,082 ALPHIE: Joshua! 1920 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 OFFICER 1: (OVER RADIO) Move out! Go, go, go! 1921 01:48:28,167 --> 01:48:29,350 OFFICER 2: Alpha team moving in. 1922 01:48:29,375 --> 01:48:31,534 OFFICER 3: Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1923 01:48:32,000 --> 01:48:33,582 OFFICER 4: Pushing toward the cockpit. 1924 01:48:33,667 --> 01:48:34,707 OFFICER 5: No sign of him. 1925 01:48:34,792 --> 01:48:35,917 OFFICER 4: Cabin's clear. 1926 01:48:37,332 --> 01:48:38,542 Spacesuit's missing. 1927 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1928 01:48:43,207 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1929 01:48:44,582 --> 01:48:46,222 - Move back, move back! - OFFICER 6: Move! 1930 01:48:47,750 --> 01:48:49,143 OFFICER 5: Go, go, go! OFFICER 6: Go, go, go! 1931 01:48:49,167 --> 01:48:50,292 (OFFICER 7 GRUNTS) 1932 01:48:50,375 --> 01:48:52,332 Alphie! Alphie, hang on! 1933 01:48:54,332 --> 01:48:55,453 OFFICER 6: Hold on, hold on! 1934 01:48:56,082 --> 01:48:57,184 OFFICER 5: I can't, I can't! 1935 01:48:57,207 --> 01:48:58,707 - (OFFICER 6 SCREAMS) - OFFICER 5: No! 1936 01:48:58,792 --> 01:48:59,792 (OFFICERS SCREAMING) 1937 01:49:00,917 --> 01:49:02,917 (SILENCE) 1938 01:49:05,125 --> 01:49:06,917 (AIR WHOOSHING) 1939 01:49:07,000 --> 01:49:08,375 OFFICER: (SHOUTS) Open the airlock! 1940 01:49:08,457 --> 01:49:09,750 (GROANING) 1941 01:49:10,082 --> 01:49:11,643 OFFICER: (OVER SPEAKERS) Hit the button! 1942 01:49:11,667 --> 01:49:13,707 - (HEART BEATING) - (OFFICER 2 WHEEZING) 1943 01:49:13,792 --> 01:49:16,375 (YELLING) Hit the button, please. Hit the button. 1944 01:49:16,457 --> 01:49:17,832 (PANTING) 1945 01:49:18,582 --> 01:49:20,292 (BREATHING HEAVILY) 1946 01:49:28,332 --> 01:49:30,042 OFFICER: Sir, Taylor's arming an explosive. 1947 01:49:30,125 --> 01:49:31,925 GENERAL ANDREWS: They're gonna take out Nomad. 1948 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1949 01:49:33,707 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1950 01:49:35,332 --> 01:49:37,000 (COMPUTER TRILLING) 1951 01:49:37,082 --> 01:49:39,082 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1952 01:49:42,707 --> 01:49:44,082 (COUGHS, PANTING) 1953 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 JOSHUA: Shit. They're launching the missiles. 1954 01:49:51,207 --> 01:49:55,582 (RADAR WARBLING) 1955 01:50:01,082 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1956 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1957 01:50:06,875 --> 01:50:08,074 I'll be with you on the radio. 1958 01:50:09,125 --> 01:50:11,059 You've got to stop them from launching the missiles. 1959 01:50:11,082 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1960 01:50:14,832 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1961 01:50:17,332 --> 01:50:18,875 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1962 01:50:20,207 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1963 01:50:21,832 --> 01:50:22,917 Do it for Mother. 1964 01:50:23,457 --> 01:50:24,582 Go to the control room 1965 01:50:24,667 --> 01:50:27,042 and shut down the power. I'll meet you back here. 1966 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1967 01:50:34,332 --> 01:50:36,500 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1968 01:50:36,582 --> 01:50:38,042 (ALARM BLARING) 1969 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1970 01:50:41,707 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1971 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 Seal it off and destroy it. 1972 01:50:46,082 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1973 01:50:48,332 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1974 01:50:49,457 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1975 01:50:53,667 --> 01:50:55,667 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1976 01:50:57,332 --> 01:50:58,600 OFFICER 1: Move, move, move. OFFICER 2: Take the shot. 1977 01:50:58,625 --> 01:50:59,684 - OFFICER 1: Cover me. - (DOOR LOCK BEEPS) 1978 01:50:59,707 --> 01:51:00,707 Move! 1979 01:51:00,792 --> 01:51:01,917 (GUNSHOTS) 1980 01:51:02,832 --> 01:51:04,457 AUTOMATED VOICE: Control room located. 1981 01:51:10,750 --> 01:51:11,809 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel, 1982 01:51:11,832 --> 01:51:14,042 please report to the evacuation point. 1983 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1984 01:51:19,332 --> 01:51:20,457 This is not a drill. 1985 01:51:23,707 --> 01:51:25,832 (JOSHUA PANTING) 1986 01:51:31,207 --> 01:51:33,007 TECHNICIAN: Sir, Taylor's going for a missile. 1987 01:51:33,207 --> 01:51:34,292 Launch the attack. 1988 01:51:34,332 --> 01:51:35,875 TECHNICIAN: Yes, sir. 1989 01:51:35,957 --> 01:51:37,278 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING, THUDS) 1990 01:51:44,832 --> 01:51:46,518 JOSHUA: (OVER RADIO) Alphie, we gotta stop them. 1991 01:51:46,542 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1992 01:51:54,917 --> 01:51:56,832 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching targets. 1993 01:51:59,832 --> 01:52:01,750 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1994 01:52:06,667 --> 01:52:07,850 Alphie, you gotta turn it off. 1995 01:52:07,875 --> 01:52:08,957 Hurry! 1996 01:52:09,207 --> 01:52:10,707 (MISSILES PULSING) 1997 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1998 01:52:14,000 --> 01:52:15,750 (POWER SHUTS DOWN) 1999 01:52:22,457 --> 01:52:23,832 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING) 2000 01:52:23,957 --> 01:52:25,125 (PULSES) 2001 01:52:28,332 --> 01:52:29,750 - (THUDS) - (GRUNTS) 2002 01:52:29,832 --> 01:52:32,375 (BREATHING HEAVILY) 2003 01:52:36,375 --> 01:52:38,335 - (SYSTEMS BEEPING RAPIDLY) - (INDISTINCT CHATTER) 2004 01:52:39,207 --> 01:52:41,082 TECHNICIAN: Launch system's lost power, sir. 2005 01:52:42,292 --> 01:52:44,292 (PANTING) 2006 01:52:50,667 --> 01:52:51,957 (EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS) 2007 01:52:52,042 --> 01:52:55,082 - AUTOMATED VOICE: 10 minutes. - (EXPLOSIVE BEEPING) 2008 01:52:56,292 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 2009 01:52:58,582 --> 01:52:59,850 Get back to the shuttle right now. 2010 01:52:59,875 --> 01:53:00,957 Go, Go! 2011 01:53:01,542 --> 01:53:03,792 (SYSTEMS POWERING UP) 2012 01:53:06,582 --> 01:53:07,703 TECHNICIAN: Power's back on. 2013 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 2014 01:53:13,582 --> 01:53:15,417 (MISSILE LAUNCHER LOADING) 2015 01:53:15,500 --> 01:53:17,417 (JOSHUA GROANING, PANTING) 2016 01:53:19,832 --> 01:53:22,957 - (GRUNTING) - (CONTROLLER BEEPING) 2017 01:53:36,582 --> 01:53:38,125 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2018 01:53:38,207 --> 01:53:39,250 - Alphie. - (SUIT BEEPING) 2019 01:53:39,332 --> 01:53:40,643 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2020 01:53:40,667 --> 01:53:41,667 We gotta go. 2021 01:53:43,667 --> 01:53:45,667 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2022 01:54:01,957 --> 01:54:03,207 Mother? 2023 01:54:03,832 --> 01:54:05,375 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2024 01:54:05,832 --> 01:54:06,832 Alphie? 2025 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 2026 01:54:09,207 --> 01:54:10,500 AUTOMATED VOICE: Five minutes. 2027 01:54:11,375 --> 01:54:12,417 JOSHUA: Damn it. 2028 01:54:12,500 --> 01:54:15,125 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2029 01:54:17,875 --> 01:54:19,875 (ALPHIE STRAINING) 2030 01:54:26,667 --> 01:54:28,292 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2031 01:54:28,375 --> 01:54:29,750 No! (COUGHS) 2032 01:54:29,832 --> 01:54:31,292 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2033 01:54:41,332 --> 01:54:43,042 (DEVICE CHIRPS) 2034 01:54:43,125 --> 01:54:44,832 Oxygen level critical. 2035 01:54:44,917 --> 01:54:45,957 Alphie. 2036 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 2037 01:54:48,167 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 2038 01:54:49,582 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 2039 01:54:50,957 --> 01:54:52,082 JOSHUA: Can't breathe. 2040 01:54:52,167 --> 01:54:53,957 (CONTROLLER BEEPING) 2041 01:54:54,042 --> 01:54:55,957 (OXYGEN REDUCING) 2042 01:55:09,707 --> 01:55:11,457 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 2043 01:55:13,792 --> 01:55:15,832 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching final targets. 2044 01:55:17,207 --> 01:55:18,207 (INHALES SHARPLY) 2045 01:55:19,750 --> 01:55:20,957 I'm sorry, Mother. 2046 01:55:28,417 --> 01:55:30,082 AUTOMATED VOICE: Oxygen level critical. 2047 01:55:30,167 --> 01:55:31,167 (CONTROLLER BEEPING) 2048 01:55:31,292 --> 01:55:33,011 - Oxygen level critical. - (KEYPAD CLACKING) 2049 01:55:34,917 --> 01:55:36,625 - 3 minutes. - (JOSHUA COUGHING) 2050 01:55:36,707 --> 01:55:39,125 (CONTROLLER BEEPING) 2051 01:55:39,207 --> 01:55:40,582 (DOOR OPENS) 2052 01:55:41,082 --> 01:55:42,500 AUTOMATED VOICE: Airlock activated. 2053 01:55:43,417 --> 01:55:45,125 (JOSHUA GRUNTS) 2054 01:55:47,082 --> 01:55:48,563 ALPHIE: I'll get the escape pod ready. 2055 01:55:52,082 --> 01:55:53,875 AUTOMATED VOICE 1: Equalizing oxygen. 2056 01:55:58,667 --> 01:56:00,917 AUTOMATED VOICE 2: Escape pod activated. 2057 01:56:01,000 --> 01:56:03,000 (JOSHUA COUGHING, GASPING) 2058 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 AUTOMATED VOICE: Acquiring remaining targets. 2059 01:56:11,000 --> 01:56:12,667 (RADAR WARBLING) 2060 01:56:15,000 --> 01:56:17,000 (INDISTINCT CHATTER) 2061 01:56:18,542 --> 01:56:20,000 (PEOPLE CHATTERING) 2062 01:56:21,957 --> 01:56:23,917 (INDISTINCT CHATTER) 2063 01:56:24,000 --> 01:56:27,500 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2064 01:56:31,792 --> 01:56:33,082 TECHNICIAN: Sir, we found them. 2065 01:56:33,167 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 2066 01:56:36,375 --> 01:56:37,417 Get me a remote unit. 2067 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 Got access. 2068 01:56:39,332 --> 01:56:40,332 What's the command? 2069 01:56:42,167 --> 01:56:43,207 Kill the bastards. 2070 01:56:44,375 --> 01:56:46,917 Switching in three, two, one. 2071 01:56:47,000 --> 01:56:49,625 (COMPUTER BEEPING, TRILLING) 2072 01:56:49,707 --> 01:56:51,957 (PANTS, COUGHING) 2073 01:56:52,042 --> 01:56:54,000 (CONTROLLER BEEPING) 2074 01:56:54,082 --> 01:56:56,082 (MACHINE HUMMING) 2075 01:56:56,832 --> 01:56:58,082 JOSHUA: No, no. 2076 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 Hey, no. Alphie! 2077 01:57:01,125 --> 01:57:02,707 (MACHINE WHIRRING) 2078 01:57:06,250 --> 01:57:07,957 (ALPHIE SCREAMS, GRUNTS) 2079 01:57:11,082 --> 01:57:12,434 AUTOMATED VOICE: Escape hatch override. 2080 01:57:12,457 --> 01:57:13,457 JOSHUA: Alphie! 2081 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 ALPHIE: Help! (SHRIEKS) 2082 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 AUTOMATED VOICE 1: Airlock depressurizing. 2083 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. (BREATHING HEAVILY) 2084 01:57:31,332 --> 01:57:32,667 AUTOMATED VOICE 2: One minute. 2085 01:57:32,750 --> 01:57:34,375 AUTOMATED VOICE 1: Airlock equalized. 2086 01:57:34,457 --> 01:57:35,457 (DOOR OPENS) 2087 01:57:37,167 --> 01:57:39,457 (JOSHUA SCREAMING) 2088 01:57:41,417 --> 01:57:43,332 (TENSE MUSIC PLAYING) 2089 01:57:50,207 --> 01:57:52,332 (PANICKED CHATTER) 2090 01:57:52,875 --> 01:57:54,875 (MACHINE WHIRRING) 2091 01:57:55,582 --> 01:57:57,582 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2092 01:57:58,332 --> 01:57:59,582 (JOSHUA GRUNTING) 2093 01:58:02,917 --> 01:58:04,082 (ENERGY HUMMING) 2094 01:58:04,167 --> 01:58:05,167 (JOSHUA YELLS) 2095 01:58:06,332 --> 01:58:07,792 (ALARM BUZZING) 2096 01:58:12,917 --> 01:58:14,082 (JOSHUA GROANING) 2097 01:58:15,792 --> 01:58:16,957 (MISSILES WHOOSHING) 2098 01:58:17,042 --> 01:58:18,167 Come on. 2099 01:58:24,625 --> 01:58:26,000 (SIMULANT PEOPLE PANICKING) 2100 01:58:26,500 --> 01:58:27,542 (JOSHUA GRUNTING) 2101 01:58:27,625 --> 01:58:28,625 Joshua. 2102 01:58:28,707 --> 01:58:30,125 Help! 2103 01:58:30,207 --> 01:58:31,582 Help, I can't open it. 2104 01:58:31,667 --> 01:58:32,832 The door's broken. 2105 01:58:32,917 --> 01:58:34,417 AUTOMATED VOICE: 10, 9, 2106 01:58:34,917 --> 01:58:36,707 - 8, 7... - (STRAINING) Again. 2107 01:58:36,792 --> 01:58:38,725 - AUTOMATED VOICE: 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 2108 01:58:38,750 --> 01:58:39,809 - AUTOMATED VOICE: 4... - I'm trying. 2109 01:58:39,832 --> 01:58:42,832 - AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1. - (BOTH STRAINING) 2110 01:58:47,125 --> 01:58:49,417 (HAUNTING MUSIC PLAYING) 2111 01:58:55,542 --> 01:58:57,957 AUTOMATED VOICE: Missile connection lost. 2112 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 2113 01:59:07,082 --> 01:59:09,082 (INDISTINCT YELLING) 2114 01:59:15,125 --> 01:59:17,125 - (JOSHUA GRUNTS) - (ALPHIE BREATHING HEAVILY) 2115 01:59:19,082 --> 01:59:21,707 AUTOMATED VOICE: Warning. Reactor failure imminent. 2116 01:59:23,000 --> 01:59:26,167 Warning, reactor failure imminent. 2117 01:59:26,250 --> 01:59:27,582 Keep pulling. 2118 01:59:28,000 --> 01:59:29,457 Open. 2119 01:59:29,625 --> 01:59:30,667 No, no, no. 2120 01:59:30,750 --> 01:59:32,332 - Don't! - It's okay. 2121 01:59:33,707 --> 01:59:34,707 It's okay. 2122 01:59:34,792 --> 01:59:36,250 (ALPHIE SOBS) 2123 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 2124 01:59:38,832 --> 01:59:40,292 - I'll meet you there. - No! 2125 01:59:40,375 --> 01:59:41,832 No. (SOBBING) 2126 01:59:41,917 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 2127 01:59:43,332 --> 01:59:44,832 I don't want you to go. 2128 01:59:46,750 --> 01:59:48,542 I wanna be with you. 2129 01:59:50,457 --> 01:59:51,457 Please. (CRIES) 2130 01:59:53,707 --> 01:59:55,207 (DISTANT EXPLOSIONS) 2131 01:59:58,625 --> 02:00:00,750 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2132 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 2133 02:00:03,582 --> 02:00:04,667 I love you too. 2134 02:00:08,750 --> 02:00:09,792 (SOFTLY) I love you. 2135 02:00:09,875 --> 02:00:11,000 (SOBBING) 2136 02:00:14,125 --> 02:00:15,167 No! 2137 02:00:15,542 --> 02:00:17,582 (DOOR WHIRRING, THUDS) 2138 02:00:18,957 --> 02:00:20,667 (ESCAPE POD BEEPING) 2139 02:00:22,167 --> 02:00:24,250 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2140 02:00:25,375 --> 02:00:27,015 - Yeah. (CHUCKLES) - (BEEPING INTENSIFIES) 2141 02:00:27,042 --> 02:00:29,042 (ESCAPE POD THUDS) 2142 02:00:33,875 --> 02:00:36,000 (IMPERCEPTIBLE) 2143 02:00:39,707 --> 02:00:41,707 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2144 02:00:50,042 --> 02:00:52,167 (RUMBLING) 2145 02:00:52,750 --> 02:00:54,750 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2146 02:00:55,332 --> 02:00:57,332 (METAL GROANING) 2147 02:00:58,417 --> 02:00:59,417 (GRUNTS) 2148 02:01:01,417 --> 02:01:03,417 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2149 02:01:19,667 --> 02:01:20,667 Joshua? 2150 02:01:20,750 --> 02:01:21,917 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2151 02:01:22,207 --> 02:01:23,207 Maya! 2152 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 2153 02:01:27,667 --> 02:01:29,167 (PANTING) 2154 02:01:30,875 --> 02:01:32,875 (MAYA GRUNTING) 2155 02:01:33,957 --> 02:01:35,750 (STIRRING MUSIC CONTINUES) 2156 02:01:43,125 --> 02:01:45,125 (DISTANT EXPLOSIONS) 2157 02:01:46,875 --> 02:01:48,875 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2158 02:01:52,250 --> 02:01:54,250 (EXPLOSION PULSES) 2159 02:02:08,667 --> 02:02:10,875 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2160 02:02:15,332 --> 02:02:17,082 (SOLDIERS CHEERING) 2161 02:02:19,875 --> 02:02:21,875 (ALL CHEERING) 2162 02:02:36,542 --> 02:02:37,832 (EXPLOSION PULSES) 2163 02:02:39,957 --> 02:02:41,542 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2164 02:02:49,707 --> 02:02:51,707 (VILLAGERS CHEERING) 2165 02:02:56,082 --> 02:02:58,082 (TRIUMPHANT MUSIC BUILDS) 2166 02:03:08,207 --> 02:03:15,207 VILLAGERS: (CHANTING) Nirmata! Nirmata! Nirmata! 2167 02:03:15,292 --> 02:03:17,292 (VILLAGERS CHEERING) 2168 02:03:24,582 --> 02:03:26,582 (CLAIR DE LUNE PLAYING) 2169 02:05:24,332 --> 02:05:25,917 (CLAIR DE LUNE ENDS) 2170 02:05:40,917 --> 02:05:42,917 (THRILLING MUSIC PLAYING) 2171 02:07:05,250 --> 02:07:07,250 (THRILLING MUSIC FADES) 2172 02:07:10,250 --> 02:07:12,250 (THUNDER RUMBLING) 2173 02:07:15,292 --> 02:07:17,292 (BIRDS CHIRPING) 2174 02:07:19,292 --> 02:07:23,292 (FROG CROAKING) 2175 02:07:29,957 --> 02:07:31,957 (CHORAL MUSIC PLAYING) 2176 02:08:33,167 --> 02:08:35,207 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC PLAYS) 2177 02:08:49,750 --> 02:08:51,109 (PERCUSSION AND CHORAL MUSIC ENDS) 2178 02:08:51,457 --> 02:08:53,332 (EERIE MUSIC PLAYING) 2179 02:09:06,582 --> 02:09:08,582 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 2180 02:11:20,582 --> 02:11:22,542 (SENTIMENTAL MUSIC ENDS) 2181 02:11:46,582 --> 02:11:48,582 (HAUNTING CHORAL MUSIC PLAYING) 2182 02:13:12,750 --> 02:13:14,332 (HAUNTING CHORAL MUSIC FADES) 151191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.