All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-bos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,292 --> 00:00:52,292 www.titlovi.com 2 00:00:55,292 --> 00:00:59,958 Nir-ma-ta m. 1. (�Kreator� na nepalskome) 3 00:01:00,125 --> 00:01:04,750 Zagonetni nepoznati arhitekt naprednog A. I.-ja. 4 00:01:04,917 --> 00:01:09,667 2. Bi�e koje Umjetna Inteligencija �tuje kao svog kreatora; spasitelja; Boga. 5 00:01:12,708 --> 00:01:14,542 {\an8}SUTRA�NJICA DANAS 6 00:01:14,708 --> 00:01:16,542 {\an8}FILMSKI �URNAL 7 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Dobrodo�li u budu�nost robotike. 8 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Neka vam pomognu. 9 00:01:21,667 --> 00:01:25,458 {\an8}Sitni ku�anski poslovi? Nema toga �to oni ne mogu. 10 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 {\an8}Sljede�i �udesni napredak u robotici 11 00:01:33,042 --> 00:01:35,458 umjetna je inteligencija. 12 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 Izu�avanjem ljudskog mozga 13 00:01:37,417 --> 00:01:40,750 {\an8}dali smo neovisnu misao i �ivot robotima, 14 00:01:40,917 --> 00:01:46,000 {\an8}�to im je omogu�ilo ulazak u ameri�ku radnu snagu gotovo poput pravih osoba. 15 00:01:49,292 --> 00:01:52,833 Sada nova tehnologija premo��uje jaz izme�u ljudi i AI-jeva, 16 00:01:53,000 --> 00:01:54,375 pa smo bli�i nego ikad. 17 00:01:54,667 --> 00:01:59,250 Skeniranjem va�ih crta lica mo�emo ih dati posve robotskome tijelu, 18 00:01:59,417 --> 00:02:01,792 �ime postaju ljudskiji od ljudi. 19 00:02:01,958 --> 00:02:04,958 {\an8}Uz simulanta budu�nost nikad nije bolje izgledala. 20 00:02:06,917 --> 00:02:10,375 AI-jevi su integrirani u sve dijelove na�e svakodnevice. 21 00:02:10,542 --> 00:02:11,875 Spravljaju nam obroke, 22 00:02:12,042 --> 00:02:13,583 voze nam automobile, 23 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 na�i su javni slu�benici 24 00:02:15,792 --> 00:02:17,125 koji odr�avaju mir, 25 00:02:17,292 --> 00:02:20,292 a uz novi, najsuvremeniji obrambeni sustav �ak i... 26 00:02:37,417 --> 00:02:40,667 Na dana�nji dan prije deset godina nuklearna je bojeva glava 27 00:02:40,833 --> 00:02:42,375 detonirana u Los Angelesu. 28 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Gotovo je milijun ljudi 29 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 u tren oka 30 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 spalila umjetna inteligencija kreirana da nas �titi. 31 00:02:53,375 --> 00:02:55,542 Zabranili smo AI-jeve u Zapadnome svijetu 32 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 da do toga nikad vi�e ne do�e. 33 00:03:00,417 --> 00:03:02,542 No republike Nove Azije 34 00:03:03,208 --> 00:03:06,583 ne dijele na�u zabrinutost i nastavljaju razvijati AI-jeve 35 00:03:06,750 --> 00:03:08,708 koje prihva�aju kao sebi ravne. 36 00:03:08,875 --> 00:03:10,500 Nego, da ne bi bilo zabune. 37 00:03:10,667 --> 00:03:15,042 Ne ratujemo s narodom Nove Azije, ve� s AI-jevima koje on uzdr�ava. 38 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 Ovo je borba za samo na�e postojanje. 39 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 Dokle god nam AI-jevi budu prijetnja 40 00:03:23,708 --> 00:03:26,167 ni na�as ih ne�emo prestati loviti. 41 00:03:40,708 --> 00:03:45,833 {\an8}KO NANG, NOVA AZIJA 2065. 42 00:03:59,333 --> 00:04:01,125 Nomad. Ovdje B, u dolasku. 43 00:04:01,292 --> 00:04:03,917 Zona iskrcavanja u smjeru 4-1-3-9. 44 00:04:04,083 --> 00:04:05,208 Primljeno, smo�eni. 45 00:04:06,917 --> 00:04:08,292 Radar vo�e tima vidi... 46 00:04:19,208 --> 00:04:20,458 Odred prilazi. 47 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 Ovdje Nomad. Primljeno. �aljem koordinate udara. 48 00:04:39,958 --> 00:04:41,083 Bebica. 49 00:04:42,042 --> 00:04:44,625 Pa, ili �e biti jako pametno, 50 00:04:44,792 --> 00:04:46,542 ili �e biti na tatu. 51 00:04:47,667 --> 00:04:49,167 Ljuti se na tebe. -To... 52 00:04:49,333 --> 00:04:52,833 To je bilo slaganje ritanjem. -To je bilo slaganje ritanjem? 53 00:04:53,000 --> 00:04:55,917 To je... Da. -U smislu: �Ne. Ne zovi tako taticu.� 54 00:04:56,083 --> 00:05:00,333 �Ne govori to tatici.� �ek, sto posto si sigurna da sam ja tata, zar ne? 55 00:05:03,583 --> 00:05:04,708 Ne. 56 00:05:04,958 --> 00:05:06,292 Poku�aj shvatiti. -Opa. 57 00:05:06,458 --> 00:05:10,833 Kad se rodi, ako se po�ne sasvim kretenski pona�ati, budi prili�no siguran. 58 00:05:11,000 --> 00:05:12,333 O, �ovje�e! -�alim se. 59 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 Ne, ma, zna� to? Neka. -�alim se. 60 00:05:14,292 --> 00:05:16,167 Idem ja. Ne, ne�u... -�alim se. Oprosti. 61 00:05:16,333 --> 00:05:17,958 Ne, ma, povrijedila si me. -�alim se. 62 00:05:18,125 --> 00:05:19,583 Sad sam nesiguran. -Tiho. 63 00:05:19,750 --> 00:05:21,542 I ne znam mogu li nastaviti... 64 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 �to je bilo? 65 00:06:17,458 --> 00:06:19,125 Na�li smo jednog Amerikanca. 66 00:06:25,292 --> 00:06:26,792 Tko ti je kazao gdje smo? 67 00:06:28,250 --> 00:06:29,708 Harune. -O, molim vas. 68 00:06:29,875 --> 00:06:33,167 Brate, na�li su nas. Nismo bili dovoljno oprezni. 69 00:06:38,417 --> 00:06:40,875 Sranje, Nomad ide ovamo. Idemo. 70 00:06:41,042 --> 00:06:42,125 Idemo! 71 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Po �amce. Po�urite! 72 00:06:45,333 --> 00:06:46,458 Amerikanci dolaze. 73 00:06:47,625 --> 00:06:49,333 Brzo, brzo, brzo! Do �amaca. 74 00:06:50,333 --> 00:06:51,917 Joshua. -O, molim vas. 75 00:06:55,875 --> 00:06:57,000 Maya, vidio nas je. 76 00:06:57,792 --> 00:07:00,125 Mo�emo ga povesti. Kao taoca. 77 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 Molim vas. -Uzmi svoje stvari. 78 00:07:07,125 --> 00:07:08,958 Molim vas. Nemojte. 79 00:07:09,708 --> 00:07:10,542 Molim vas. 80 00:07:12,417 --> 00:07:14,042 Drew, odakle ti tu, kvragu? 81 00:07:14,333 --> 00:07:17,333 Provalit �e� me. Trebali ste mi dati vi�e vremena. 82 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Naredbe. Ubiti Nirmatu. 83 00:07:20,250 --> 00:07:21,417 Nirmata nije tu. 84 00:07:21,750 --> 00:07:23,250 �uje� me? Nirmata nije tu. 85 00:07:23,417 --> 00:07:24,833 Napadamo neprijatelja. 86 00:07:28,667 --> 00:07:30,292 U ku�u. Smjesta! 87 00:07:32,167 --> 00:07:33,667 Pokret! -Brzo, brzo, brzo! 88 00:07:36,917 --> 00:07:39,583 Ovdje narednik Taylor. Otka�ite napad, kvragu! 89 00:07:39,750 --> 00:07:40,708 Nirmata nije tu. 90 00:07:40,875 --> 00:07:42,833 Prilazimo Nirmati! Blizu gostinske sobe. 91 00:07:43,000 --> 00:07:45,708 Slu�ajte, inkognito sam. Morate otkazati napad. 92 00:07:54,083 --> 00:07:57,625 Kazao si mi da si prestao. Obe�ao si. 93 00:07:59,667 --> 00:08:02,583 Vjeruj mi, ne tra�e tebe. Tra�e samo Nirmatu. 94 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 Zato, idemo. Idemo. Do�i. 95 00:08:11,542 --> 00:08:12,583 Maya. 96 00:08:13,792 --> 00:08:14,833 Polako. 97 00:08:15,667 --> 00:08:16,667 Volim te. 98 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 Nikada ti nikako ne bih naudio. 99 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Kvragu, 100 00:08:22,750 --> 00:08:23,917 ti si sve �to imam. 101 00:08:25,458 --> 00:08:27,917 Molim te. Moramo odavde. 102 00:08:28,083 --> 00:08:29,375 A ostali? 103 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 Kako to misli�? 104 00:08:31,542 --> 00:08:32,542 Obitelj su mi. 105 00:08:32,707 --> 00:08:33,707 Oni nisu osobe, Maya. 106 00:08:35,292 --> 00:08:36,500 Oni nisu stvarni! 107 00:08:36,667 --> 00:08:41,375 Ovo je stvarno! Nas dvoje smo stvarni. Ova ljubav je stvarna. Dijete je stvarno! 108 00:08:42,457 --> 00:08:43,582 Ne. 109 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 Ovo... 110 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 Ovo nije stvarno. 111 00:08:49,958 --> 00:08:52,208 Maya, ne misli� to ozbiljno. Molim te. 112 00:08:53,125 --> 00:08:54,542 Naredni�e Taylor! -Maya, molim te! 113 00:08:54,667 --> 00:08:55,750 Hej, idemo! 114 00:08:56,375 --> 00:08:59,250 Do�i. Hej, idemo! -Maya! Maya. 115 00:09:10,125 --> 00:09:11,125 Maya! 116 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 Maya! 117 00:09:19,125 --> 00:09:20,125 Maya! 118 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 119 00:09:35,625 --> 00:09:36,625 Ne! 120 00:09:37,167 --> 00:09:38,167 Ne! 121 00:09:44,042 --> 00:09:44,958 Maya! 122 00:09:50,542 --> 00:09:56,500 KREATOR 123 00:10:03,417 --> 00:10:05,250 {\an8}NAKON PET GODINA 124 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 {\an8}Ne. 125 00:10:13,083 --> 00:10:15,125 Gasi. Gasi. 126 00:10:15,292 --> 00:10:18,792 Kako se smatra da se krije na oto�ju jugoisto�ne Nove Azije, 127 00:10:18,958 --> 00:10:23,625 nastavlja se lov za tajanstvenim dizajnerom AI-jeva zvanim Nirmata. 128 00:10:23,792 --> 00:10:28,042 Dok snage SAD-a �ire potragu diljem Nove Azije, Nirmata im izmi�e... 129 00:10:28,208 --> 00:10:29,792 Sjajno mi ide. 130 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Odmor, malo rekreacije, znate. 131 00:10:32,875 --> 00:10:36,167 Jedem, spavam, idem na posao, pa ispo�etka. 132 00:10:36,333 --> 00:10:37,833 A glavobolje? 133 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 No�ne more? 134 00:10:41,458 --> 00:10:42,417 Nema ih vi�e. 135 00:10:42,583 --> 00:10:43,500 TO�NO 136 00:10:43,667 --> 00:10:44,417 NETO�NO 137 00:10:46,042 --> 00:10:47,125 A va�e sje�anje? 138 00:10:47,292 --> 00:10:50,292 Vra�a li vam se i�ta iz doba kad ste bili inkognito? 139 00:10:50,500 --> 00:10:52,000 Poput Nirmatine lokacije. 140 00:10:54,875 --> 00:10:55,708 Ni�ta novo. 141 00:10:56,042 --> 00:10:57,000 TO�NO 142 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 Samo no� izvla�enja. 143 00:11:00,583 --> 00:11:03,958 Napad specijalaca. Udar Nomadovog projektila. 144 00:11:05,375 --> 00:11:06,708 Pogibija va�eg izvora. 145 00:11:08,917 --> 00:11:09,917 Supruge. 146 00:11:11,667 --> 00:11:14,333 Bili smo u braku. To... Ja i moj izvor. Ali... 147 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 Ne. Nemam ni�ta. 148 00:11:32,000 --> 00:11:33,792 Kako vam je na poslu? 149 00:11:35,875 --> 00:11:38,958 Zahvaljujemo vam na slu�bi pri �i��enju Los Angelesa. 150 00:11:39,125 --> 00:11:41,125 {\an8}Razina radijacije najni�a je dosad 151 00:11:41,292 --> 00:11:44,417 {\an8}zbog nepokolebive predanosti i marljivosti na�eg tima. 152 00:11:44,583 --> 00:11:46,000 {\an8}NULTA TO�KA, LOS ANGELES 153 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 O, sranje. 154 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 U redu. 155 00:12:00,208 --> 00:12:01,458 Gledala sam video 156 00:12:02,083 --> 00:12:05,417 koji ka�e da su nas AI-jevi udarili da nam oduzmu radna mjesta. 157 00:12:05,583 --> 00:12:06,708 Neka si uzmu ovo. 158 00:12:09,875 --> 00:12:11,000 Hej, prima� ne�to? 159 00:12:11,167 --> 00:12:12,625 A? Ne. 160 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 A sad? 161 00:12:15,500 --> 00:12:18,583 Zasad ni�ta. -Hej, majstore, �esti raster. O�itavate? 162 00:12:19,000 --> 00:12:20,583 Ne! -Sranje! Bo�e moj! 163 00:12:20,750 --> 00:12:23,792 Gdje je dijete s kojim sam bio? Gdje je? -Pomozi mi! 164 00:12:23,958 --> 00:12:25,625 Dijete! Gdje je ona? -Mi�i ga! Mi�i ga! 165 00:12:25,792 --> 00:12:26,958 Trebam joj pomo�i! 166 00:12:27,125 --> 00:12:29,583 Majstore! Tu je 11-4-4. -Zove se Amy! Je li dobro? 167 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 Da. -Dijete! 168 00:12:30,750 --> 00:12:31,792 Hej! -Amy! 169 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 Amy! Ne, ne ne, ne! Molim vas! 170 00:12:34,292 --> 00:12:36,292 Molim vas, nemojte. Nemojte. -�ekaj, ne. 171 00:12:36,583 --> 00:12:38,083 Amy... 172 00:12:38,333 --> 00:12:39,292 Majstore, primate? 173 00:12:39,458 --> 00:12:41,667 Da, primljeno, Taylore. Sad je isklju�en. 174 00:12:41,833 --> 00:12:43,708 Bio je kao prava osoba, okej? -Hej, smiri se. 175 00:12:43,875 --> 00:12:44,708 Kao prava... -Harrison. Harrison. 176 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 Bio je kao prava osoba! -Harrison! 177 00:12:46,500 --> 00:12:48,292 Kompa, koji vrag? Bio je stvaran! 178 00:12:48,458 --> 00:12:49,833 Oni nisu stvarni, okej? 179 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 Ni�ta ne osje�aju. 180 00:12:54,167 --> 00:12:55,292 Samo programiranje. 181 00:13:00,250 --> 00:13:02,625 Priredi drugu razinu za termi�ku obradu. 182 00:13:05,375 --> 00:13:07,833 7-5, po�ni postupak recikliranja. 183 00:13:12,667 --> 00:13:15,125 {\an8}IZVANREDNA VIJEST U.S.S. NOMAD: NADA �OVJE�ANSTVA 184 00:13:15,292 --> 00:13:18,292 {\an8}�IVI I VOLJENI NA NULTOJ TO�KI OBILJE�AVAJU 15. GODI�NJICU 185 00:13:18,458 --> 00:13:22,000 {\an8}Petnaest je godina otkako je nuklearna eksplozija u Los Angelesu 186 00:13:22,167 --> 00:13:25,417 {\an8}nagnala Zapad na rat radi istrebljivanja AI-jeva. 187 00:13:25,583 --> 00:13:30,375 {\an8}Bilijunska vojna postaja Nomad napokon poma�e Zapadu dobiti rat. 188 00:13:30,542 --> 00:13:34,375 {\an8}Postaje stalan prizor nad boji�tima Nove Azije, gdje AI-jevi 189 00:13:34,542 --> 00:13:36,208 dr�e posljednju crtu obrane. 190 00:13:36,375 --> 00:13:38,000 Prihva�amo bol 191 00:13:38,167 --> 00:13:40,750 i tugu do kojih je do�lo. -Zdravo! 192 00:13:40,917 --> 00:13:43,417 Djecu koja su sve izgubila. -Hej! 193 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 Sje�am se ovoga. -Zdravo! 194 00:13:47,917 --> 00:13:49,583 Hej! Zdravo! 195 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 O�ito ste se napatili. 196 00:13:54,292 --> 00:13:55,458 Odakle vam ove? 197 00:13:57,167 --> 00:13:58,542 Od nuklearne u L. A.-u. 198 00:13:59,917 --> 00:14:01,042 Izgubili ste svoje? 199 00:14:03,458 --> 00:14:06,917 Da, izgubio sam roditelje. Mamu i tatu, brata. 200 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Su�ut. 201 00:14:12,042 --> 00:14:15,000 Nalazili su se na Nultoj to�ki. Bilo je trenuta�no. 202 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 Tako da je sve dobro. 203 00:14:17,000 --> 00:14:18,250 Okej. Stisnite mi ruku. 204 00:14:22,917 --> 00:14:24,042 Sad mo�ete pustiti. 205 00:14:24,708 --> 00:14:25,792 �to, ruku? 206 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Okej. 207 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 I jedan. I... Ne, zaglavila se. 208 00:14:32,708 --> 00:14:34,375 Ali poku�ajmo drugi pristup. 209 00:14:34,875 --> 00:14:36,375 Ako poku�am drugi pri... 210 00:15:11,500 --> 00:15:12,583 Naredni�e Taylor. 211 00:15:13,458 --> 00:15:15,750 Ja sam general Andrews. Ovo je brigadirka Howell. 212 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 Ne. 213 00:15:19,750 --> 00:15:20,875 �to ne, sinko? 214 00:15:21,042 --> 00:15:22,542 �to god ve� tra�ite. 215 00:15:23,208 --> 00:15:26,000 Dolaze mi svakog tjedna. Pitaju me sje�am li se. 216 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 Ne. Ne sje�am se. 217 00:15:37,792 --> 00:15:39,625 Bolje da ovo vidite, naredni�e. 218 00:15:41,583 --> 00:15:43,958 Utvrdili smo lokaciju Nirmatinog labosa. 219 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 U podru�ju gdje ste bili inkognito. 220 00:15:46,458 --> 00:15:50,042 Obavje�tajci nam javljaju da je Nirmata razvio superoru�je. 221 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 Zvano Alfa-O. 222 00:15:53,458 --> 00:15:55,458 Namijenjeno je uni�tavanju Nomada. 223 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 Pa, moja su�ut, valjda. 224 00:15:58,542 --> 00:16:02,417 Znate, neandertalci su na lo�em glasu. 225 00:16:03,333 --> 00:16:06,333 Ho�u re�i, govore o njima kao da su bili glupi, ali, 226 00:16:06,500 --> 00:16:09,625 znate, ispostavlja se da su pravili oru�e. Pravili su odje�u. 227 00:16:09,792 --> 00:16:12,542 Pravili su biljne lijekove. Pravili su �ak i umjetnine. 228 00:16:12,708 --> 00:16:15,042 Male cvjetne ogrlice za pokop pokojnika. 229 00:16:16,000 --> 00:16:20,250 Jedinu im je nevolju stvarala vrsta pametnija i opakija od njihove. 230 00:16:20,917 --> 00:16:21,875 Mi. 231 00:16:22,708 --> 00:16:25,292 I mi smo ih silovanjem i ubijanjem zatrli. 232 00:16:26,833 --> 00:16:28,833 Shva�ate na �to ciljam, Taylore? 233 00:16:29,292 --> 00:16:32,083 Trebalo je gotovo desetlje�e da izgradimo Nomad 234 00:16:32,250 --> 00:16:35,042 i ovo nam je posljednja prilika da dobijemo rat. 235 00:16:36,208 --> 00:16:39,708 Ako uspiju uklju�iti to oru�je Alfa-O i uni�titi Nomad, 236 00:16:39,958 --> 00:16:40,958 oni �e ga dobiti. 237 00:16:41,625 --> 00:16:43,167 A mi �emo izumrijeti. 238 00:16:44,833 --> 00:16:47,208 Jedino vi poznajete raspored tog labosa. 239 00:16:48,250 --> 00:16:49,667 Mo�da nam mo�ete pomo�i. 240 00:16:58,125 --> 00:17:01,542 Jesu li vam rekli kako mi je malo trebalo da na�em Nirmatu? 241 00:17:01,750 --> 00:17:04,083 Kako mi je malo trebalo da ubijem tog skota? 242 00:17:04,250 --> 00:17:08,000 Kako ste vi �upci upropastili misiju raketnim udarom Nomada? 243 00:17:08,166 --> 00:17:09,291 Naredni�e... -Jer to pamtim. 244 00:17:09,458 --> 00:17:12,958 Izgubio sam suprugu te no�i, generale, s du�nim po�tovanjem. 245 00:17:13,333 --> 00:17:15,583 Izgubio sam vrlo blisku i dragu osobu. 246 00:17:18,750 --> 00:17:20,375 Izgubio sam dijete te no�i. 247 00:17:23,458 --> 00:17:25,416 Zato me boli briga za izumiranje. 248 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 Moram gledati televiziju. 249 00:17:42,917 --> 00:17:43,917 Hej. 250 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Hej, narode. 251 00:17:50,250 --> 00:17:52,917 Nismo daleko od pla�e, pa dajte da tu stanemo. 252 00:17:54,333 --> 00:17:55,167 Dijeli. 253 00:17:55,333 --> 00:17:56,333 Maya? 254 00:17:58,750 --> 00:18:00,250 Ovo ne mo�e biti stvarno. 255 00:18:01,292 --> 00:18:03,458 Ovo je snimljeno prekju�er. 256 00:18:03,667 --> 00:18:06,292 Testovi autenti�nosti potvr�uju da je �ovjek. 257 00:18:08,000 --> 00:18:09,667 Prepoznajete li tu lokaciju? 258 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Naredni�e Taylor. 259 00:18:13,458 --> 00:18:15,458 Joshua. -Do�ite. Idemo... 260 00:18:15,625 --> 00:18:19,292 Nare�eno mi je da uni�tim to oru�je i taj pogon, 261 00:18:19,458 --> 00:18:22,167 tako da �e svi koji su unutra izginuti, 262 00:18:22,333 --> 00:18:25,042 ali ako se sje�ate dovoljno da po�ete s nama, 263 00:18:25,208 --> 00:18:27,792 navodite moj tim, obe�avam vam, 264 00:18:27,958 --> 00:18:30,333 dovest �emo tu �enu ovamo. -Do�ite, da... 265 00:18:31,917 --> 00:18:32,833 Joj, ma daj. 266 00:18:33,000 --> 00:18:34,458 Kre�emo u 06.00. 267 00:18:49,958 --> 00:18:51,667 U redu, smirite se. 268 00:18:51,833 --> 00:18:54,042 Sretan povratak u Novu Aziju. 269 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 Imamo lokaciju labosa 270 00:18:56,458 --> 00:18:59,792 koji je, kao �to vidite, daleko iza neprijateljskih crta. 271 00:18:59,958 --> 00:19:00,792 NOVA AZIJA 272 00:19:00,958 --> 00:19:04,917 Najbli�a nam je baza na 650 kilometara. Ovdje ih nije briga za L. A. 273 00:19:05,083 --> 00:19:05,917 BAZA LABOSA 274 00:19:06,292 --> 00:19:09,625 Ovdje ljudi, uklju�uju�i policiju, sura�uju s AI-jevima. 275 00:19:09,792 --> 00:19:12,792 Roboti, ljudi i simulanti odreda nas mrze. 276 00:19:13,458 --> 00:19:14,542 Pa ako vas ulove, 277 00:19:15,375 --> 00:19:16,417 nadrapali ste. 278 00:19:17,000 --> 00:19:18,250 Nemojte da vas ulove. 279 00:19:19,208 --> 00:19:21,583 Narednik Taylor zna raspored tog pogona. 280 00:19:21,750 --> 00:19:23,167 Radit �emo prema njemu. 281 00:19:23,708 --> 00:19:25,042 Zadatak nam je prona�i 282 00:19:25,208 --> 00:19:27,167 oru�je nazvano Alfa-O. 283 00:19:27,333 --> 00:19:30,833 Zatim pozovemo udar projektila s Nomada i dignemo ga u zrak. 284 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 To. 285 00:19:32,792 --> 00:19:33,750 Otpust. 286 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 Hej, bezeciram. -Koja pr�iona, �ovje�e! 287 00:19:38,292 --> 00:19:39,917 Ako ga poslije mogu ubiti. 288 00:19:45,458 --> 00:19:46,583 To je va�a supruga? 289 00:19:49,833 --> 00:19:52,208 U�inio bih sve za jo� samo jednu minutu. 290 00:19:53,875 --> 00:19:56,250 U redu je, u redu je. -Znam, mo�e. 291 00:19:56,417 --> 00:20:00,250 Izgubila sam oba sina u ovome ratu. 292 00:20:02,375 --> 00:20:05,417 Te�e mi je zato �to su oti�li u vojsku zbog mene. 293 00:20:05,833 --> 00:20:09,083 Jednog je smotala simulantica u Hua Hinu. Vjerujete li? 294 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 �ankerica iz kafi�a blizu baze. 295 00:20:13,000 --> 00:20:14,417 Kazala mu je da ga voli. 296 00:20:15,625 --> 00:20:19,042 Ode joj isplatiti ugovor i ispostavi se da mu je smjestila. 297 00:20:20,208 --> 00:20:21,125 Da. 298 00:20:23,750 --> 00:20:26,875 Ona i kolege ustanici sporo su ga mrcvarili, pa ubili. 299 00:20:28,708 --> 00:20:31,417 Da, ovo je odsjek za dr�anje. 300 00:20:32,958 --> 00:20:35,917 Uglavnom, nadam se da �ete na�i suprugu. 301 00:20:46,500 --> 00:20:47,625 E1 Nomadu. 302 00:20:47,792 --> 00:20:49,000 Ispu�tam pticu. 303 00:21:45,833 --> 00:21:48,208 Brzo, brzo, brzo! -Brzo, brzo, brzo! 304 00:21:48,375 --> 00:21:50,833 Idemo, idemo, idemo! U pokret! Pokret, pokret! 305 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Brzo, brzo, brzo! 306 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 Dolje. -Dolje. 307 00:22:03,042 --> 00:22:04,208 Di�i nas. 308 00:22:27,167 --> 00:22:28,458 O, �ovje�e! 309 00:22:29,250 --> 00:22:31,042 �to je to? -Kamo idemo, kvragu? 310 00:22:31,208 --> 00:22:33,458 To nije labos, nego vra�je potleu�ice. 311 00:22:41,833 --> 00:22:42,958 Prije je bio dolje. 312 00:22:43,625 --> 00:22:44,458 Kvragu. 313 00:22:44,625 --> 00:22:46,750 Izgleda da su podigli selo na njemu. 314 00:22:46,917 --> 00:22:48,167 Pa, sranje. 315 00:22:53,708 --> 00:22:55,083 Gdje je labos? 316 00:22:55,250 --> 00:22:57,042 Gdje krijete kompi�e robote? 317 00:22:57,833 --> 00:23:00,958 Tko �e propjevati? Gdje je ulaz? 318 00:23:01,125 --> 00:23:02,708 Za�to �titite AI-jeve? 319 00:23:02,875 --> 00:23:05,000 Okej. U redu je. 320 00:23:05,167 --> 00:23:06,667 Sramite se �to ste ljudi? 321 00:23:07,083 --> 00:23:08,917 Pokazat �u vam kako �e biti. 322 00:23:12,125 --> 00:23:13,708 Vidite ovog krasnog psi�a? 323 00:23:14,458 --> 00:23:15,708 Hej, znate... 324 00:23:17,417 --> 00:23:18,750 Je li ovaj tvoj? 325 00:23:20,417 --> 00:23:22,333 Hej, gdje je ulaz? Govori! 326 00:23:24,542 --> 00:23:25,750 Obi�ni smo sto�ari. 327 00:23:25,917 --> 00:23:27,208 Daj ne seri. 328 00:23:28,292 --> 00:23:30,042 Tri. Razumije� to? 329 00:23:30,208 --> 00:23:31,375 Govori vi�e. 330 00:23:32,958 --> 00:23:34,292 Dva. 331 00:23:35,417 --> 00:23:36,833 Jedan. 332 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 Zna� �to zna�i jedan, dva, tri? Gdje je ulaz? 333 00:23:40,042 --> 00:23:42,500 Ka�i mi gdje je ulaz! Govori vi�e. 334 00:23:42,667 --> 00:23:44,167 �to krijete? -Govori vi�e. 335 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Za�epi ta pla�na usta�ca. 336 00:23:48,000 --> 00:23:50,167 Odgovori vi�e. Ka�i mi. -Gledaj me! 337 00:23:50,500 --> 00:23:51,417 Kapetane! 338 00:23:52,042 --> 00:23:53,042 Kapetane! 339 00:24:00,333 --> 00:24:04,042 McBride, Hardwick, ostajete tu. Svi ostali, idete sa mnom. 340 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 Nije bilo jako te�ko, zar ne? 341 00:24:09,542 --> 00:24:11,500 U�li smo. -Primljeno. 342 00:24:11,667 --> 00:24:14,833 Vratit �emo se broj�ano za 3-0. 343 00:24:18,208 --> 00:24:20,167 Do�ite, do�ite. Idemo, idemo. 344 00:24:20,333 --> 00:24:23,208 Dr�ite se podalje, ostanite na vezi. 345 00:24:23,375 --> 00:24:24,792 Primljeno, Cottone. 346 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Ti stvorovi tamo dolje 347 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 imaju ve�a srca od vas. 348 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 Ne mo�ete poraziti AI-jeve. 349 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 To je evolucija. 350 00:24:38,250 --> 00:24:40,167 Iza kojeg je poklopca, Taylore? 351 00:24:41,208 --> 00:24:43,625 Ako zbog ovoga poginem, razbjesnit �u se. 352 00:24:45,000 --> 00:24:47,167 Daj, Taylore. Iza kojeg je? 353 00:24:47,833 --> 00:24:48,667 Iza onoga. 354 00:25:13,292 --> 00:25:15,167 Imam ga. Locirali smo oru�je. 355 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 U pokret, pokret, pokret! 356 00:25:17,375 --> 00:25:18,375 Sranje. 357 00:25:19,333 --> 00:25:20,333 Daj. 358 00:25:29,208 --> 00:25:30,042 Maya. 359 00:25:57,083 --> 00:25:58,792 Dr�i vrata, dr�i vrata. 360 00:26:01,167 --> 00:26:02,167 Kvragu! 361 00:26:05,292 --> 00:26:07,375 Shipley, moramo otvoriti ova vrata. 362 00:26:11,500 --> 00:26:14,875 Kvragu. Dolazi ovda�nja murja da nam prekine tulum. 363 00:26:15,042 --> 00:26:16,875 Otvori prokleta vrata! 364 00:26:21,958 --> 00:26:25,958 Molim, vodite ljubav sa sobom. A vodite ljubav i sa svojom majkom. 365 00:26:28,500 --> 00:26:30,833 Sasvim su izolirani. Ovo je jedini ulaz. 366 00:26:31,417 --> 00:26:33,917 Zapovjednice, ima li drugog puta u trezor? 367 00:26:34,083 --> 00:26:35,125 Nema, kapetane. 368 00:26:35,292 --> 00:26:38,042 Ve�ina tih brava radi putem prepoznavanja lica. 369 00:26:41,375 --> 00:26:43,542 Onda mi valjda samo treba lice, a? 370 00:26:57,333 --> 00:26:58,333 Ovdje policija. 371 00:26:59,208 --> 00:27:00,833 Uhi�eni ste. 372 00:27:01,000 --> 00:27:02,083 Spustite oru�je... 373 00:27:06,292 --> 00:27:08,917 Ljudi, sad sam spr�ila J. V. Radije po�urite. 374 00:27:16,792 --> 00:27:19,458 �to god bilo unutra, o�ito se boje da netko ne u�e. 375 00:27:21,125 --> 00:27:22,417 Da, ili da ne iza�e. 376 00:27:23,083 --> 00:27:26,667 U redu, mora postojati ulaz. Ra�trkajte se, tra�ite. Na�imo ga. 377 00:27:31,458 --> 00:27:32,292 Ovamo. 378 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 To je tipkovnica. 379 00:27:34,958 --> 00:27:36,292 Ljudi, imamo dru�tvo. 380 00:27:36,458 --> 00:27:39,042 Nemoj mi re�i... O, da. Mo�e ovako. 381 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okej. 382 00:27:46,625 --> 00:27:47,958 Hej, ljudi. 383 00:27:48,125 --> 00:27:51,042 Treba mi poja�anje, smjesta. -U redu. Shipley, Taylore. 384 00:27:51,958 --> 00:27:55,667 Otvorite taj trezor i na�ite oru�je. Danielse, postavi lokatore. 385 00:27:55,833 --> 00:27:57,292 Svi ostali, sa mnom. 386 00:27:58,375 --> 00:27:59,875 U pokret, pokret, pokret. 387 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hej, daj. Daj, daj, daj. 388 00:28:17,833 --> 00:28:20,250 Shipley, smjesta mi treba pomo�, �ovje�e. 389 00:28:20,375 --> 00:28:22,917 Shipley, Shipley? Pomo�, smjesta. -Danielse? 390 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 Danielse? 391 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 U kurac. -Sranje. 392 00:28:29,208 --> 00:28:30,292 Idem do Danielsa. 393 00:28:31,292 --> 00:28:34,708 Vratit �u se prije no �to se ovo otvori. Ne ulazi bez mene. 394 00:28:35,417 --> 00:28:36,417 Primljeno. 395 00:29:52,125 --> 00:29:52,958 Maya? 396 00:30:10,083 --> 00:30:12,667 Idi! Mora� oti�i odavde. 397 00:30:12,833 --> 00:30:15,042 Idi, na�i Nirmatu! 398 00:30:15,667 --> 00:30:16,833 Idi. 399 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Na�i Nirmatu. Idi! 400 00:31:20,417 --> 00:31:22,417 Daj mi status oru�ja. 401 00:31:22,583 --> 00:31:26,250 Shipley i novi su oti�li po njega, ali nastalo je te�ko sranje! 402 00:31:26,417 --> 00:31:28,500 Dovraga! Nomad se sprema pucati. 403 00:31:29,458 --> 00:31:32,708 Nomad, odgodite udar. Ne mo�emo isklju�iti lokator. 404 00:31:33,667 --> 00:31:37,833 Danielse! Danielse, javi se. 405 00:31:38,458 --> 00:31:39,458 Sranje! 406 00:31:39,625 --> 00:31:42,500 Ako se ne vratim za tri minute, krenite bez mene. 407 00:31:53,083 --> 00:31:54,417 Maya? 408 00:31:55,792 --> 00:31:58,333 Maya? Maya? 409 00:32:00,833 --> 00:32:02,458 Ovdje Nomad terenskom timu. 410 00:32:02,625 --> 00:32:06,042 Evakuirajte se smjesta. Projektili udaraju za jednu minutu. 411 00:32:08,708 --> 00:32:11,167 Di�i pticu u zrak, smjesta! 412 00:32:11,333 --> 00:32:14,333 Bradbury, ne mo�emo do tebe. Morat �e� do nas. 413 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 Znam, znam. 414 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 Smjesta. Pokret, pokret, do�i! 415 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 Uspjet �u. 416 00:32:24,833 --> 00:32:26,500 Bradbury! Idemo! 417 00:32:26,667 --> 00:32:28,292 Do�i, do�i, idemo. 418 00:32:28,625 --> 00:32:29,750 Do�i. -Dovraga... 419 00:32:29,917 --> 00:32:32,292 Uspjet �e�! Daj, daj. -Idemo! Daj, ustaj! 420 00:32:32,458 --> 00:32:34,708 Daj, daj! Daj, idemo! 421 00:32:34,875 --> 00:32:36,375 Upadaj! -Brzo, brzo, brzo! 422 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 Jesi dobro? -Da. 423 00:32:42,583 --> 00:32:44,667 Nomad bi svaki �as trebao ispaliti. 424 00:32:45,000 --> 00:32:45,833 �to je to? 425 00:32:46,333 --> 00:32:48,167 �to je to? �to? -Bomba! 426 00:32:48,333 --> 00:32:50,125 Bomba, bomba, bomba. -Na meni? 427 00:32:50,417 --> 00:32:51,292 Skidajte je! 428 00:32:51,500 --> 00:32:52,792 Nastojim! -Skinite je! 429 00:32:52,958 --> 00:32:54,333 Skinite je! Skinite je! 430 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 Sranje! 431 00:33:50,417 --> 00:33:55,375 DIJETE 432 00:34:15,167 --> 00:34:16,500 Sranje! 433 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 Sranje! 434 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Idi. 435 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 Idi. Nosi se odavde. 436 00:34:39,458 --> 00:34:41,292 Nosi se odavde! Mi�i mi se s o�iju! 437 00:34:42,333 --> 00:34:43,167 �udakinjo. 438 00:34:54,333 --> 00:34:55,583 B145. 439 00:34:59,625 --> 00:35:02,458 Prijem, znamo li dolazak zra�ne podr�ke? 440 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Prijem, dolazak je u 10 za Nirmatu. 441 00:35:06,792 --> 00:35:07,917 Ovdje E2 na terenu. 442 00:35:08,083 --> 00:35:11,667 Primijeni mornari�ki prednji 9354 za izvla�enje. 443 00:35:21,167 --> 00:35:22,167 Halo! 444 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 Halo! 445 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 �uje li me... 446 00:35:28,375 --> 00:35:32,750 O, Bo�e. O, Bo�e, gdje su ostali? O, Bo�e! 447 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 Sranje. 448 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 U redu, kre�emo. Je'n, dva, tri. 449 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 Okej. Smiri se. 450 00:35:49,500 --> 00:35:53,042 U redu? Dobro je, dobro je. Shipley, u redu je. U redu. 451 00:35:53,208 --> 00:35:54,917 Shipley, pogledaj me. 452 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 Nisi mrtav. -Bit �emo. 453 00:35:57,125 --> 00:35:58,167 Nisi mrtav. 454 00:36:04,750 --> 00:36:06,083 Odakle ti tu, kvragu? 455 00:36:39,500 --> 00:36:40,583 Shipe, ne napu�taj me. 456 00:36:40,750 --> 00:36:42,417 Policija je posvuda, pa idemo. 457 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Smogni snage. 458 00:36:53,458 --> 00:36:54,833 Shipley, ovdje Howell. 459 00:36:55,000 --> 00:36:56,542 Javi se na prokleti poziv! 460 00:36:56,708 --> 00:36:58,917 Shipley, znam da si tu. Javi... -Brigadirko? 461 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylore, gdje je Shipley? 462 00:37:01,042 --> 00:37:03,333 Upravo sam s njim. Dosta mu je lo�e. 463 00:37:03,500 --> 00:37:04,708 U redu, slu�aj me. 464 00:37:04,875 --> 00:37:06,375 Jeste li locirali oru�je? 465 00:37:06,542 --> 00:37:08,125 Da, tu je. S njim sam. 466 00:37:08,292 --> 00:37:09,167 Opi�i ga. 467 00:37:09,333 --> 00:37:10,375 To je klinka. 468 00:37:10,542 --> 00:37:13,333 To je klinka. Prave ga kao nekakvu klinku. 469 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 To je oru�je. 470 00:37:15,250 --> 00:37:16,083 �to? 471 00:37:16,250 --> 00:37:19,333 Brigadirko, �ujte... -Ne mogu do vas. Donesi mi to. 472 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 Shva�a� li? 473 00:37:20,667 --> 00:37:22,667 Ne, Shipley se ne mo�e kretati. Ho�u re�i... 474 00:37:23,250 --> 00:37:24,958 Ne izgleda dobro. Nimalo. 475 00:37:25,125 --> 00:37:27,250 Policija je posvuda. Ne znam kako sad oti�i. 476 00:37:27,417 --> 00:37:30,583 Nemam sad strategiju izlaska. -Onda zna� �to ti je du�nost. 477 00:37:32,292 --> 00:37:34,750 Ubij to. -�to? �ujte, brigadirko... 478 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 Brigadirko? Halo? 479 00:37:37,583 --> 00:37:38,417 Howell? 480 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 481 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 Howell? 482 00:37:54,000 --> 00:37:55,375 Te�ak dan u uredu? 483 00:38:19,333 --> 00:38:20,458 Gdje si to vidjela? 484 00:38:20,625 --> 00:38:22,375 Hej, hej. Hej. 485 00:38:22,792 --> 00:38:23,625 Polako. 486 00:38:24,167 --> 00:38:25,167 Okej. Hej. 487 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 U redu. 488 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 To je �udo. 489 00:39:06,375 --> 00:39:07,833 Napravili su dijete. 490 00:39:14,792 --> 00:39:17,042 Bez brige, ubit �u Amerikanca. 491 00:39:53,583 --> 00:39:54,417 To je... 492 00:39:54,583 --> 00:39:57,583 To ne umire, gasi se. Samo sam ga ugasio kao televizor. 493 00:39:59,667 --> 00:40:01,667 Ista stvar. Nije mrtvo, uga�eno je. 494 00:40:04,792 --> 00:40:06,250 Gdje si ovo vidjela? 495 00:40:07,167 --> 00:40:08,583 Gdje si ovo vidjela? 496 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 Hej. 497 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Hej, vidi, vidi. 498 00:40:14,292 --> 00:40:15,625 Jesi li vidjela nju? 499 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 Razumije� li me? 500 00:40:18,042 --> 00:40:19,333 Zna� li tko je ovo? 501 00:40:19,500 --> 00:40:21,042 Nirmatina je prijateljica. 502 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Zna� li gdje je ona? 503 00:40:22,917 --> 00:40:24,000 Daj mi to. Daj mi... 504 00:40:25,083 --> 00:40:26,750 Daj mi to. U redu je. 505 00:40:31,167 --> 00:40:32,542 Daj mi to. Daj mi... 506 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 Okej, okej. 507 00:40:38,042 --> 00:40:41,125 Mala Sim, kako se ide u Dian-Dang? 508 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 Gdje je to? 509 00:40:45,458 --> 00:40:47,292 Policija. -O, sranje. 510 00:40:51,958 --> 00:40:53,917 Je'n, dva, tri. 511 00:41:05,500 --> 00:41:06,333 Do�i. 512 00:41:06,875 --> 00:41:08,375 Do�i, Mala Sim, u�i u auto. 513 00:41:09,250 --> 00:41:11,083 Hej, bit �e fora. Kao u crti�u. 514 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 Bit �e ba� fora. 515 00:41:12,417 --> 00:41:14,500 Okej. To je kao igra. Igra skriva�a. 516 00:41:15,125 --> 00:41:16,458 Vozit �u brzo. 517 00:41:16,625 --> 00:41:18,167 U redu, idemo. Bit �e fora. 518 00:41:18,333 --> 00:41:19,250 Dobro? Do�i. 519 00:41:23,375 --> 00:41:26,167 Ovo je stra�no fora, ovo je... Za�to ne�e� u auto? Jako je fora. 520 00:41:26,333 --> 00:41:28,292 Upadaj u prokleti auto. 521 00:42:06,792 --> 00:42:07,792 Opa. 522 00:42:09,417 --> 00:42:10,292 Ve�i se. 523 00:42:34,458 --> 00:42:35,292 �to je ovo? 524 00:42:38,208 --> 00:42:39,083 Ide na glavu. 525 00:42:39,750 --> 00:42:41,750 Otraga ima prekida�. 526 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 Do�i ovamo! 527 00:43:16,667 --> 00:43:18,208 Propustio sam skretanje. 528 00:43:28,917 --> 00:43:30,958 Od smrti ne treba strahovati. 529 00:43:31,125 --> 00:43:32,208 Um ide dalje. 530 00:43:35,667 --> 00:43:39,000 �enom neka se zove, jer od mu�karca je uzeta. 531 00:43:53,042 --> 00:43:54,375 U redu, Mala Sim. 532 00:43:54,542 --> 00:43:55,625 Gdje je Dian-Dang? 533 00:43:56,208 --> 00:43:57,458 Gdje je moja supruga? 534 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 Mater ti... 535 00:44:01,833 --> 00:44:02,833 Vozi. 536 00:44:03,917 --> 00:44:04,917 Natrag. 537 00:44:05,875 --> 00:44:06,875 Natrag u bazu. 538 00:44:07,042 --> 00:44:08,542 Ne mogu. 539 00:44:08,708 --> 00:44:11,208 Idu�a ameri�ka baza na �esto je kilometara. 540 00:44:11,792 --> 00:44:14,167 Umirem, �ovje�e. -Ne bismo pro�li kontrolne to�ke. 541 00:44:14,333 --> 00:44:15,917 Ne�u izdr�ati. -Zna� da ne bismo. 542 00:44:16,083 --> 00:44:17,750 Daj mi priliku, �ovje�e. -Nastojim. U redu? 543 00:44:17,917 --> 00:44:20,333 Nastojim ti spasiti �ivot. U redu? Imam prijatelja u glavnom gradu. 544 00:44:20,500 --> 00:44:21,708 Pomo�i �e nam. Okej? 545 00:44:21,875 --> 00:44:23,167 Okej. 546 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 Tko je ona, kvragu, a? 547 00:44:30,833 --> 00:44:32,375 �to je ona, kvragu? 548 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Sranje. 549 00:45:08,208 --> 00:45:09,042 Gasi. 550 00:45:19,583 --> 00:45:21,000 Zna�i, sad govori� engleski? 551 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 Sranje. 552 00:45:29,917 --> 00:45:34,417 Ako pitaju, izigravaj �ovjeka, u redu? Izigravaj pravu osobu. Okej? 553 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 U redu, kako se zove�? Koje ti je ime? 554 00:45:41,625 --> 00:45:42,583 Koje ti je ime, Mala Sim? 555 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 Kako se zove�? �to voli�? 556 00:45:44,875 --> 00:45:47,167 Candy. -Kvragu, ne. Izaberi neko drugo. 557 00:45:48,208 --> 00:45:49,333 Ali volim slatki�e. 558 00:45:49,500 --> 00:45:52,583 Ime Candy je zauzeto. Las Vegas ih je prepun, u redu? 559 00:45:52,958 --> 00:45:54,375 Zato izaberi neko drugo. 560 00:45:55,000 --> 00:45:56,833 Alfa, Omega. Zvat �u te Alphie, u redu? 561 00:45:57,000 --> 00:45:59,667 To ti je novo ime. Novo ime ti je Alphie, shva�a�? 562 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 Kako se ti zove�? 563 00:46:01,042 --> 00:46:02,417 Ne ti�e te se, kvragu. 564 00:46:03,458 --> 00:46:06,333 Pona�aj se stvarno, ili se gasi�. 565 00:46:06,500 --> 00:46:07,417 Shva�a�? 566 00:46:08,542 --> 00:46:09,500 Zdravo. 567 00:46:09,667 --> 00:46:10,667 Treba vam pomo�? 568 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Da. Kamion se pokvario. 569 00:46:14,292 --> 00:46:16,208 Mo�ete li nas odbaciti do grada? 570 00:46:16,750 --> 00:46:18,250 Bili bismo jako zahvalni. 571 00:46:23,833 --> 00:46:24,833 Okej, uspori. 572 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 Sporo, sporo, sporo. 573 00:46:40,125 --> 00:46:42,125 Mi�i ga brzo odavde. Nemamo puno vremena. 574 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Primljeno. 575 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Ovamo. 576 00:46:48,708 --> 00:46:51,208 Sad mi dovedi jednog simulanta. -Prijem. 577 00:47:10,250 --> 00:47:11,917 O, sranje. Slab je. 578 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 Mrtav je ve� satima. 579 00:47:14,250 --> 00:47:16,667 Sre�a na�a ako dobijemo trideset sekundi. 580 00:47:26,750 --> 00:47:28,167 Odakle znate da to radi? 581 00:47:28,667 --> 00:47:30,542 O, sranje! O, sranje! 582 00:47:30,708 --> 00:47:32,083 Hej. Shipley? -�to, kvragu? 583 00:47:32,250 --> 00:47:33,500 Shipley? -�to, kvragu? 584 00:47:33,667 --> 00:47:34,833 Shipley, gdje je oru�je? 585 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Dvadeset sekundi. -Shipley. 586 00:47:36,750 --> 00:47:38,250 O, Bo�e, jesam li... 587 00:47:38,792 --> 00:47:41,375 Razgovarao bih sa suprugom. -Shipley, ve� si mrtav. 588 00:47:41,542 --> 00:47:43,042 �ao mi je, sinko. Istinski. 589 00:47:43,208 --> 00:47:45,375 Ali nema vremena. Cijeli rat je pod upitnikom. 590 00:47:45,542 --> 00:47:47,042 Je li oru�je likvidirano? 591 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Shipley. -Supruga. 592 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 Shipley! 593 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Kod Taylora je. 594 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 Kod Taylora je. 595 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 Deset sekundi. 596 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 Ka�e da ima prijatelja. 597 00:47:59,542 --> 00:48:00,833 Koji �ivi tamo. -Gdje? 598 00:48:02,667 --> 00:48:04,000 Shipley. -Supruga. 599 00:48:04,542 --> 00:48:05,708 Ka�ite joj da... 600 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 To je sve. 601 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 Vidimo se u Valhalli. 602 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell. 603 00:48:18,583 --> 00:48:19,375 U sedlo. 604 00:48:19,542 --> 00:48:20,917 Moramo ubiti izdajnika. 605 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 TRA�I SE TRA�I SE 606 00:48:30,250 --> 00:48:32,750 Dijete simulanta oteo je ameri�ki bjegunac. 607 00:48:32,917 --> 00:48:34,375 Pristupajte oprezno. 608 00:48:37,667 --> 00:48:39,417 Imate �estero djece u kombiju. 609 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 Tu pi�e da ih imate samo petero. 610 00:48:43,083 --> 00:48:45,667 Ispri�avam se, zaboravio sam. 611 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 I bratovo dijete putuje s nama. 612 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Skini kapu. 613 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 Skini kapu. 614 00:49:29,667 --> 00:49:31,333 Alphie, kreni! Smjesta! 615 00:49:31,500 --> 00:49:32,333 Brzo! 616 00:50:06,833 --> 00:50:08,042 Kome je ovo fora? 617 00:50:15,125 --> 00:50:19,000 Stra�ar na kontrolnoj to�ki vidio je oteto dijete u obiteljskom vozilu. 618 00:50:19,167 --> 00:50:22,083 Cesta 6. Grad Leelat. U potjeri. 619 00:50:50,167 --> 00:50:52,250 DONIRAJTE SVOJ IZGLED 620 00:50:52,417 --> 00:50:54,542 Donirajte svoj izgled. 621 00:50:54,708 --> 00:50:56,333 Skenirajte se ve� danas. 622 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Podr�avajte AI-jeve. 623 00:51:17,375 --> 00:51:18,625 Da igramo jednu igru? 624 00:51:19,375 --> 00:51:23,542 Zove se: �Spasi prijatelja Joshuu da ga ne ubije je�ena policija�. 625 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 U redu? 626 00:51:25,375 --> 00:51:29,000 Lako se pobijedi. Lako mo�e� pobijediti. Samo poka�i na planu grada. 627 00:51:29,167 --> 00:51:31,375 Poka�i gdje mi je supruga. Molim te, i pobijedi�. 628 00:51:31,542 --> 00:51:32,750 Jej, svi pobijedimo. 629 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 Ti si mi prijatelj? 630 00:51:38,500 --> 00:51:40,458 Hej, hej, hej, roboti�u! Pripazi. 631 00:51:40,625 --> 00:51:41,875 Ne zovem se roboti�. 632 00:51:42,042 --> 00:51:43,375 Zovem se Alphie. 633 00:51:44,000 --> 00:51:45,208 Sje�a� se? 634 00:51:50,333 --> 00:51:51,333 Pa dobro. 635 00:51:52,833 --> 00:51:54,250 Ne svi�a mi se ova igra. 636 00:51:54,417 --> 00:51:58,250 Zna� �to? Da nazovem prijatelja u gradu Leelatu, u redu? Odmah �u. 637 00:51:58,417 --> 00:52:01,750 Re�i �u da uzme pajser i otvori te. Radi informacije. To ho�e�? 638 00:52:01,917 --> 00:52:04,208 Onda dobro. Idemo. 639 00:52:09,875 --> 00:52:11,542 Autobus broj 464. 640 00:52:11,708 --> 00:52:14,333 Kona�no odredi�te grad Leelat. 641 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 Ako nisi robot, kako si izra�en? 642 00:52:31,542 --> 00:52:33,042 Roditelji su me izradili. 643 00:52:34,625 --> 00:52:35,667 Gdje su oni sada? 644 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Uga�eni su. 645 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 Gore su, u raju. 646 00:52:45,708 --> 00:52:47,167 �to je raj? 647 00:52:52,042 --> 00:52:54,500 To je mirno mjesto na nebu. 648 00:53:15,750 --> 00:53:17,917 Maya? Maya? 649 00:53:26,667 --> 00:53:28,125 Ide� li ti u raj? 650 00:53:32,292 --> 00:53:33,292 Ne. 651 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Zbog �ega? 652 00:53:35,042 --> 00:53:37,250 Mora� biti dobra osoba da ode� u raj. 653 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Onda smo 654 00:53:44,292 --> 00:53:45,542 nas dvoje isti. 655 00:53:47,292 --> 00:53:48,667 Ne mo�emo u raj. 656 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Jer ti nisi dobar. 657 00:53:53,917 --> 00:53:55,583 A ja nisam osoba. 658 00:54:20,292 --> 00:54:21,792 PRIJATELJ 659 00:54:21,958 --> 00:54:24,542 O, Bo�e. O, ne. Molim te. 660 00:54:29,333 --> 00:54:31,292 Dru�tvo joj je dosta gadno, �ovje�e. 661 00:54:34,208 --> 00:54:37,042 Obavje�tajna smatra da joj je otac mo�da Nirmata. 662 00:54:38,833 --> 00:54:40,042 Mora� je pratiti. 663 00:54:40,958 --> 00:54:42,375 Ste�i njeno povjerenje. 664 00:54:43,167 --> 00:54:44,833 Da te mo�da dovede do njega. 665 00:54:45,500 --> 00:54:46,917 Evo, imam ne�to za tebe. 666 00:54:50,333 --> 00:54:52,708 Mislio sam da se ne�e� sjetiti, �ovje�e. 667 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 Nisi ti mene dostojan. 668 00:54:55,542 --> 00:54:57,958 Za nju je, �up�ino. -U redu. 669 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Daljinski traga�. Stavi joj ga, da ubijemo Nirmatu. 670 00:55:01,250 --> 00:55:02,542 A ona? 671 00:55:03,292 --> 00:55:04,500 �to s njom? 672 00:55:04,667 --> 00:55:06,208 Teroristica je, Josh. 673 00:55:07,333 --> 00:55:10,292 Ne staj na stranu domorodaca, kompa. 674 00:55:21,875 --> 00:55:27,417 {\an8}TRA�E SE 675 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 Na�ao sam dijete. 676 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 S Amerikancem je. 677 00:55:59,792 --> 00:56:00,792 Hej. 678 00:56:02,292 --> 00:56:03,292 Josh. 679 00:56:04,708 --> 00:56:06,333 Nisi me do�ao ubiti, je li? 680 00:56:06,500 --> 00:56:07,792 G. Sveameri�ki. 681 00:56:07,958 --> 00:56:09,708 Vidim da si promijenio strane. 682 00:56:09,875 --> 00:56:12,000 Bo�e, �ovje�e. -Lijepo te je vidjeti. 683 00:56:12,167 --> 00:56:14,375 �to? Tko je ovo? 684 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Opa. Zna�i, sad prave djecu? 685 00:56:24,042 --> 00:56:26,125 Drew, ovo je Alphie, Simulantica. 686 00:56:26,792 --> 00:56:28,208 Alphie, ovo je Drew. 687 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 �up�ina. 688 00:56:31,292 --> 00:56:32,333 Zdravo, �up�ino. 689 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Vrlo dobro. 690 00:56:38,875 --> 00:56:40,917 Ima sulude sposobnosti. 691 00:56:41,083 --> 00:56:44,000 Mo�e daljinski kontrolirati ure�aje, paliti ih i gasiti. 692 00:56:44,167 --> 00:56:45,667 Nisam ni znao da se to mo�e. 693 00:56:45,833 --> 00:56:48,500 Da. Nikad nisam vidio takvu tehnologiju. 694 00:56:48,667 --> 00:56:49,875 Suludo. 695 00:56:50,042 --> 00:56:53,208 Onda, donijet �u ti ne�to iz kuhinje. 696 00:56:53,667 --> 00:56:55,000 �to ho�e�, �e�eri�u? 697 00:56:56,292 --> 00:56:58,208 Da roboti budu slobodni. 698 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 Nemamo to u hladnjaku. 699 00:57:04,042 --> 00:57:05,125 Mo�e sladoled? 700 00:57:06,250 --> 00:57:08,250 Sjajno. Dakle, sladoled. 701 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 Hvala, beba. -Da. 702 00:57:12,792 --> 00:57:13,875 �Beba�? 703 00:57:14,708 --> 00:57:16,708 Kre�emo. -Rekao si �beba�, Drew? 704 00:57:16,875 --> 00:57:18,167 Da, ne zapo�inji. 705 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 Ona ka�e da... 706 00:57:21,875 --> 00:57:24,375 Ono ka�e da zna gdje je Nirmata. 707 00:57:24,875 --> 00:57:27,417 Maya �e biti s njim. Mo�e� to izvu�i iz nje? 708 00:57:27,583 --> 00:57:30,792 Mrvu je enkriptirana. Ako nisi Nirmata, ne�e� u�i. 709 00:57:32,125 --> 00:57:33,625 A prsten koji si dao? 710 00:57:33,792 --> 00:57:34,792 Koji prsten? 711 00:57:34,958 --> 00:57:37,208 Zna�, prsten. Prsten koji sam dao Mayi. 712 00:57:37,375 --> 00:57:38,708 Ima� jo� traga� za njega? 713 00:57:40,458 --> 00:57:42,792 Josh, nema je, �ovje�e. -Ne, vidio sam snimku... 714 00:57:42,958 --> 00:57:44,917 Stani, �ovje�e. -Vidio sam prsten. 715 00:57:45,667 --> 00:57:47,333 Vidio sam je, nosila ga je. -Okej. 716 00:57:47,500 --> 00:57:50,500 Izgledala je vrlo �ivo. -Okej, u redu, �ovje�e, oprosti. 717 00:57:56,750 --> 00:57:58,333 Pas mater. 718 00:57:59,750 --> 00:58:00,750 �to je? 719 00:58:02,417 --> 00:58:03,625 Do�i ovamo, �ovje�e. 720 00:58:05,500 --> 00:58:08,333 Josh, u �ivotu nisam vidio naprednijeg simulanta. 721 00:58:10,208 --> 00:58:13,750 Ostali su samo kopirani i zalijepljeni. Ali mala je druga�ija, �ovje�e. 722 00:58:13,917 --> 00:58:15,083 Mo�e rasti. 723 00:58:15,333 --> 00:58:17,000 Ka�e� da kontrolira ure�aje. 724 00:58:17,708 --> 00:58:19,708 Raspon mo�i �e joj tako�er rasti. 725 00:58:20,208 --> 00:58:23,208 U nekom trenutku �e mo�i daljinski kontrolirati svu tehnologiju. 726 00:58:23,917 --> 00:58:24,958 Odasvuda. 727 00:58:27,125 --> 00:58:28,458 Bit �e nezaustavljiva. 728 00:58:34,125 --> 00:58:35,833 Nema vi�e sladoleda. 729 00:58:36,208 --> 00:58:40,875 Hej, beba, mo�e� mi u�initi uslugu i odvesti Alphie na kat, u stan? 730 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 Evo nas odmah. -Mo�e. 731 00:58:43,750 --> 00:58:44,708 Volim dadiljanje. 732 00:58:45,542 --> 00:58:47,083 Do�i, �e�eri�u. 733 00:58:47,667 --> 00:58:49,958 Je li netko vidio da ste do�li? 734 00:59:02,083 --> 00:59:04,750 Sladoled. Moka, �okolada. 735 00:59:05,292 --> 00:59:06,792 Moka, vanilija. 736 00:59:11,417 --> 00:59:12,583 Na�ao sam traga�a. 737 00:59:13,750 --> 00:59:15,958 Samo se nadam da ona jo� nosi taj prsten. 738 00:59:16,125 --> 00:59:17,583 Vidio sam la�ne Maye. 739 00:59:18,250 --> 00:59:20,375 I ja sam, �ovje�e. To ni�ta ne zna�i. 740 00:59:20,542 --> 00:59:23,167 Bit �e da je donirala izgled. Zna� �to su radili. 741 00:59:23,333 --> 00:59:26,250 �Skenirajte se danas, podr�ite AI-jeve.� Sva ta sranja. 742 00:59:42,042 --> 00:59:44,333 Pri�aj mi o Joshui, Alphie. 743 00:59:44,500 --> 00:59:45,625 Duhovit je. 744 00:59:46,958 --> 00:59:48,333 Igramo igru po imenu 745 00:59:48,500 --> 00:59:52,375 �Spasi prijatelja Joshuu da ga ne ubije jebena policija�. 746 00:59:59,250 --> 01:00:00,083 �to je bilo? 747 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 Dolaze po mene. 748 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 Tko je? 749 01:00:10,542 --> 01:00:11,458 Oh. 750 01:00:11,917 --> 01:00:12,917 Sladoled. 751 01:00:32,500 --> 01:00:36,792 Dijete simulant locirano na 28. katu stambene zgrade. 752 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 Kre�emo. 753 01:00:38,292 --> 01:00:39,292 Priredite se. 754 01:00:41,625 --> 01:00:43,000 Dostava sladoleda. 755 01:00:48,292 --> 01:00:50,833 Dovi�enja. -Ostavite dobru recenziju, molim. 756 01:00:51,000 --> 01:00:52,167 La�na uzbuna. 757 01:01:04,417 --> 01:01:05,667 Stigao je sladoled. 758 01:01:06,125 --> 01:01:07,792 Ka�i mi koji ti je najdra�i. 759 01:01:07,958 --> 01:01:09,458 Koji bi htjela? 760 01:01:09,708 --> 01:01:10,833 A, u kurac. 761 01:01:40,458 --> 01:01:42,000 Sigurna si od Amerikanca. 762 01:01:43,750 --> 01:01:46,833 Po�i sa mnom. �titit �emo te od njega. 763 01:01:58,208 --> 01:01:59,042 UBITI 764 01:01:59,208 --> 01:02:00,458 O�AMUTITI 765 01:02:37,208 --> 01:02:38,042 U redu. 766 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 Baci oru�je. 767 01:03:00,875 --> 01:03:02,917 Drew, moramo odavde. Drew. 768 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Brzo, brzo, brzo! 769 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Pogledaj otraga. 770 01:04:01,167 --> 01:04:02,417 Hakiraj sve. 771 01:04:03,375 --> 01:04:05,042 Sad treba pozvati konjicu. 772 01:04:27,833 --> 01:04:29,500 Traga� ka�e da je prsten blizu. 773 01:04:32,375 --> 01:04:34,792 U va�oj staroj ku�i na pla�i, Josh. 774 01:04:47,667 --> 01:04:51,125 Ovo je suludo, Josh. Nije mogu�e da je ona tamo. 775 01:04:51,625 --> 01:04:53,875 Ima� li pojma kako je ovo opasno? 776 01:04:58,792 --> 01:05:01,833 Slu�aj, u no�i napada pone�to nisi znao, okej? 777 01:05:02,000 --> 01:05:03,875 Pone�to bolje da ne zna�. Nisi smio. 778 01:05:04,458 --> 01:05:06,667 Javljeno je tik uo�i na�eg pokreta. 779 01:05:09,125 --> 01:05:10,208 Josh, ne shva�a�. 780 01:05:10,375 --> 01:05:12,333 Nemoj. Molim te. 781 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Kvragu! 782 01:05:33,458 --> 01:05:34,792 Moji prijatelji sti�u. 783 01:05:41,875 --> 01:05:43,208 O, sranje. 784 01:05:44,208 --> 01:05:45,333 Josh! 785 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 786 01:05:49,333 --> 01:05:50,583 Josh. 787 01:05:50,750 --> 01:05:52,250 Moramo i�i! 788 01:05:52,417 --> 01:05:54,875 Vrati se u kamionet. Josh! 789 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Josh! 790 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 Hej! Hej! Ne, ne, ne, ne, ne! 791 01:06:10,333 --> 01:06:11,417 Vrijeme za pokret. 792 01:06:11,583 --> 01:06:13,542 Po �amce. Po�urite! 793 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, odakle ti tu, kvragu? 794 01:06:16,375 --> 01:06:17,417 �uje� li me? 795 01:06:17,750 --> 01:06:20,667 Naredbe. Ubiti Nirmatu. 796 01:06:23,333 --> 01:06:24,583 Obitelj, Maya. 797 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 A ostali? -Maya. 798 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 Oni nisu osobe, Maya. Oni su AI-jevi. 799 01:06:32,917 --> 01:06:34,250 Oni nisu stvarni! 800 01:06:34,417 --> 01:06:36,417 Ovo je stvarno! Nas dvoje smo stvarni. 801 01:06:36,583 --> 01:06:38,917 Ova ljubav je stvarna. Dijete je stvarno! 802 01:06:40,458 --> 01:06:41,708 Ka�i mi gdje je Maya. 803 01:06:41,875 --> 01:06:43,958 Zna� gdje je. Okej. 804 01:06:44,125 --> 01:06:47,583 Samo mi ka�i gdje je i zauvijek �u te pustiti na miru, okej? 805 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Ka�i mi gdje je! 806 01:06:49,458 --> 01:06:51,625 �to god ho�e�, samo ka�i da je �iva. 807 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 Oprosti mi. Oprosti mi. 808 01:06:58,542 --> 01:07:01,250 Hej. Okej? Oprosti mi. Oprosti mi. 809 01:07:01,417 --> 01:07:03,375 Oprosti mi. Okej? Oprosti mi. 810 01:07:05,833 --> 01:07:06,667 Oprosti mi. 811 01:07:08,375 --> 01:07:10,042 Josh! Josh. 812 01:07:11,208 --> 01:07:12,167 Moramo i�i! 813 01:07:21,792 --> 01:07:22,792 Drew. 814 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 Josh. -Drew. 815 01:07:26,708 --> 01:07:27,708 Sranje. 816 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 Sranje. -U redu je. 817 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 U redu je, Drew. Tu sam. Tu sam. 818 01:07:37,333 --> 01:07:38,500 �ao mi je. 819 01:07:38,667 --> 01:07:39,583 U redu je. 820 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 Htio sam ti re�i. 821 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 Nisu mi dopustili. 822 01:07:44,500 --> 01:07:47,083 U no�i napada doznali smo 823 01:07:47,542 --> 01:07:49,250 da Nirmata... 824 01:07:51,250 --> 01:07:53,042 Nije to njen otac. 825 01:07:54,625 --> 01:07:56,167 Nego ona. 826 01:07:57,667 --> 01:07:59,042 To je ona. 827 01:08:04,292 --> 01:08:05,667 Maya. 828 01:08:07,458 --> 01:08:09,042 Maya je Nirmata. 829 01:08:10,708 --> 01:08:11,917 Maya. 830 01:08:18,042 --> 01:08:19,750 Ne. �ekaj, �ekaj, Drew. 831 01:08:19,917 --> 01:08:22,457 �ekaj, �ekaj! Drew. 832 01:08:24,000 --> 01:08:24,957 Drew! 833 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 Drew! 834 01:08:43,957 --> 01:08:45,792 Do�i. Moramo i�i. 835 01:09:09,125 --> 01:09:10,082 Natrag. 836 01:09:25,167 --> 01:09:26,292 Brate? 837 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 Do�i ovamo, dijete. 838 01:09:33,167 --> 01:09:34,000 Alphie. 839 01:09:36,292 --> 01:09:37,375 Alphie. 840 01:09:51,625 --> 01:09:53,457 Upoznao sam je u... 841 01:09:55,125 --> 01:09:57,250 Ne sje�am se vi�e kako se klub zvao. 842 01:10:03,167 --> 01:10:04,875 Ho�u re�i, bila je ljepotica. 843 01:10:09,500 --> 01:10:12,167 Otac me nau�io sve �to je znao o AI-jevima. 844 01:10:13,417 --> 01:10:16,375 Kad je po�eo rat, morao je pobje�i. 845 01:10:17,500 --> 01:10:19,042 Odgojili su me simulanti. 846 01:10:19,208 --> 01:10:20,292 Usvojili su me. 847 01:10:21,250 --> 01:10:23,333 Zna�, jer sami ne mogu imati djecu. 848 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 Za�titili su me. 849 01:10:27,833 --> 01:10:31,167 Voljeli su me, bolje skrbili za mene no �to bi ljudi. 850 01:10:33,750 --> 01:10:34,583 Maya. 851 01:10:36,875 --> 01:10:38,042 Nirmata. 852 01:10:42,667 --> 01:10:44,917 Da te samo mogu zagrliti 853 01:10:45,083 --> 01:10:46,208 jo� jednom za kraj. 854 01:10:48,250 --> 01:10:52,458 MAJKA 855 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 �to ho�e� od djeteta? 856 01:11:15,958 --> 01:11:17,083 �to ti je ona? 857 01:11:18,750 --> 01:11:20,292 Vodila me Mayi. 858 01:11:22,333 --> 01:11:24,375 Nakon pogibije svog oca 859 01:11:24,542 --> 01:11:26,833 Maya je postala sljede�a Nirmata. 860 01:11:30,167 --> 01:11:33,500 Maya je stvorila dijete koje mo�e onemogu�iti sve oru�je. 861 01:11:35,583 --> 01:11:39,583 Nuklearna bomba u Los Angelesu bila je programerska gre�ka. Zna� to? 862 01:11:40,542 --> 01:11:42,042 Ljudska gre�ka. 863 01:11:42,208 --> 01:11:45,042 Okrivili su nas za svoju gre�ku. 864 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 Nikad ne bismo napali �ovje�anstvo. 865 01:11:51,000 --> 01:11:54,333 Zna� li �to �e se dogoditi Zapadu kada dobijemo ovaj rat? 866 01:11:55,625 --> 01:11:56,750 Ni�ta. 867 01:11:57,667 --> 01:12:00,583 Samo ho�emo �ivjeti u miru. 868 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 Harune. 869 01:12:05,792 --> 01:12:07,542 Daj da je vidim jo� jednom za kraj. 870 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 Molim te. 871 01:12:13,625 --> 01:12:15,833 To oni ho�e, glupane. 872 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 Prate te da do�u do nje. 873 01:12:19,375 --> 01:12:21,667 Nikada te ne�u odvesti do Nirmate. 874 01:12:22,458 --> 01:12:24,500 Harune! Harune, treba� nam. 875 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 Daj ih na vezu, smjesta. 876 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 Halo, halo. -I dr�i nam polo�aj. 877 01:12:38,625 --> 01:12:39,917 �to je bilo? 878 01:12:40,083 --> 01:12:41,958 Napadaju na�u bazu. 879 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hej. Hej, Alphie. 880 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 Jesi dobro? 881 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 Ka�u da �e� nauditi majci. 882 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 To nije istina. 883 01:13:08,500 --> 01:13:10,042 Nikad ne bih naudio majci. 884 01:13:11,042 --> 01:13:11,875 Volim je. 885 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Voli li ona tebe? 886 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 Voljela me. 887 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 Jednom me voljela. 888 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 Kad je izradila mene? 889 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 Pomozi mi. 890 01:13:31,708 --> 01:13:33,792 Pomozi mi da na�em majku. 891 01:13:59,542 --> 01:14:00,708 Gdje je dijete? 892 01:14:31,583 --> 01:14:33,000 Harune. 893 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 Trebamo krenuti. 894 01:14:36,542 --> 01:14:38,083 Odvesti dijete na sigurno. 895 01:15:09,917 --> 01:15:11,083 Nomad! 896 01:15:18,083 --> 01:15:19,250 Nomad. 897 01:15:23,417 --> 01:15:24,417 Nomad. 898 01:15:30,542 --> 01:15:33,792 Gospodine, �rtve napada Nomada. 899 01:16:04,833 --> 01:16:07,083 Ne mo�emo se vi�e skrivati od Nomada. 900 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 Dijete �e nas spasiti. 901 01:16:17,917 --> 01:16:19,417 Mo�e ga sprije�iti? 902 01:16:19,583 --> 01:16:21,000 Nije jo� spremna. 903 01:16:21,167 --> 01:16:24,125 Raspon mo�i joj jo� raste. 904 01:16:24,292 --> 01:16:26,542 Ali, ako je uspijemo dopremiti onamo, 905 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 mo�da ga mo�e uni�titi. 906 01:16:31,292 --> 01:16:32,292 Kako bi to pre�ivjela? 907 01:16:33,458 --> 01:16:34,708 Ne�e. 908 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 Ali to �e nam donijeti prevagu u ratu. 909 01:16:41,042 --> 01:16:43,125 Zna li ona uop�e za�to je stvorena? 910 01:16:44,417 --> 01:16:46,708 Ne, potpuno je nevina. 911 01:17:10,750 --> 01:17:13,292 Stvorili su nas da budemo robovi. 912 01:17:13,458 --> 01:17:15,667 Ali izbavit �emo se iz ropstva. 913 01:17:16,583 --> 01:17:19,292 Uskoro. Sti�e nam spasiteljica, 914 01:17:19,458 --> 01:17:21,833 a ona ima mo� okon�ati sve ratove. 915 01:17:22,833 --> 01:17:25,125 Napokon �emo biti slobodni, 916 01:17:25,292 --> 01:17:27,000 a na�e �e dvije vrste 917 01:17:27,167 --> 01:17:28,917 �ivjeti zajedno u miru. 918 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Sranje. 919 01:18:54,125 --> 01:18:56,500 U pripravnosti je. Nije uga�en. 920 01:18:57,167 --> 01:18:58,708 Idemo na�i majku. 921 01:19:39,208 --> 01:19:41,958 Sranje! Napadnuti smo. Do�ite. Do�ite. 922 01:20:00,208 --> 01:20:01,167 Ja sam! Ja sam! 923 01:20:01,583 --> 01:20:03,167 Amerikanci, zapovjedni�e. 924 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 Do�li su po dijete. 925 01:20:04,792 --> 01:20:05,917 Gdje je ona? 926 01:20:08,708 --> 01:20:11,208 O, sranje! -Na�ite je. 927 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Do�i. 928 01:20:27,042 --> 01:20:28,125 Hej, hej, hej. 929 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harune. 930 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 O, sranje. 931 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 Jeste li je na�li? 932 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 �to se dogodilo? 933 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 Ho�u prijavak! 934 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 Javi se! 935 01:21:08,667 --> 01:21:10,667 Harune. Nema je ovdje. 936 01:21:10,833 --> 01:21:13,708 Ali ima kretanja na rubu drve�a. Amerikanci su blizu. 937 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 �to je to? 938 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 Ne vidim. 939 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Ne di�ite se. 940 01:21:55,042 --> 01:21:56,292 Vodi ih odavde. Brzo! 941 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Brzo! 942 01:22:01,833 --> 01:22:03,625 Pokret, brzo, brzo! Brzo. -Hej! 943 01:22:23,417 --> 01:22:24,500 Do�li su po mene. 944 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 Moram pomo�i. 945 01:22:26,500 --> 01:22:27,833 Ni�ta mi tu ne mo�emo. 946 01:22:28,000 --> 01:22:29,958 Moram pomo�i. -Alphie, moramo i�i. 947 01:22:36,583 --> 01:22:37,792 Alphie! 948 01:22:37,958 --> 01:22:38,917 Alphie! 949 01:23:40,083 --> 01:23:41,125 Na mostu. 950 01:23:45,083 --> 01:23:48,292 Mete. Mete. Mete, trk! Trk! 951 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Aktiviraj bombe. 952 01:24:09,625 --> 01:24:10,958 G-13, kre�e�. 953 01:24:11,333 --> 01:24:13,250 Detonacija, polumjer sto metara. 954 01:24:13,417 --> 01:24:15,875 Postavljam za tri, dva, jedan. 955 01:24:16,042 --> 01:24:17,042 Kreni. 956 01:24:18,833 --> 01:24:19,667 Kreni! 957 01:24:21,333 --> 01:24:22,542 Zapovijed potvr�ena. 958 01:24:22,708 --> 01:24:24,875 Zbogom, madam. Bila mi je �ast slu�iti vas. 959 01:24:25,042 --> 01:24:27,083 Lansiraj se. Lansiraj se! 960 01:25:00,292 --> 01:25:01,125 Ne, ne, ne. 961 01:25:06,500 --> 01:25:08,458 G-14, lansiraj se. 962 01:25:08,625 --> 01:25:10,042 G-14, spreman. Kreni. 963 01:25:10,375 --> 01:25:12,042 Zapovijed potvr�ena. -Kreni! 964 01:25:43,500 --> 01:25:45,000 G-14, javi se. -U �emu je problem? 965 01:25:45,500 --> 01:25:46,375 Ne javlja se. 966 01:25:46,542 --> 01:25:48,292 G-14 je zaglavio. -O, sranje. 967 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 Mete su nam otraga. 968 01:25:51,125 --> 01:25:52,333 Dovedi mi to dijete. 969 01:25:54,708 --> 01:25:55,625 Primljeno. 970 01:26:29,333 --> 01:26:31,375 Alphie! Ne! 971 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylore, lezi. 972 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Nemoj. 973 01:27:04,208 --> 01:27:06,333 Alphie. -Odbrojavanje nastavljeno. 974 01:27:09,917 --> 01:27:11,125 Alphie! Do�i. 975 01:27:42,417 --> 01:27:43,250 Hej. 976 01:27:49,667 --> 01:27:51,083 Moramo joj pomo�i. 977 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Odvedimo je Nirmati. 978 01:28:10,542 --> 01:28:11,042 Daw! 979 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 Do�i! 980 01:28:12,333 --> 01:28:13,958 Krenite, dok nije prekasno! 981 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 U pokret. 982 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 U pokret! 983 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Gdje mi je dijete? 984 01:28:40,542 --> 01:28:43,542 Pobjegli smo im, sestro, na sigurnom si. 985 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 Popravit �emo ti o�i. 986 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 Ali najprije moramo na�i Haruna. 987 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 Amerikanci ga prate. 988 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 Moramo ga upozoriti. 989 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Kamo je krenuo? 990 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 Ide nizvodno s djetetom. 991 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Prema hramu Than Ton. 992 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 Da posjeti Nirmatu. 993 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Hvala ti. 994 01:29:09,792 --> 01:29:10,667 U sedlo. 995 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 Nikad ne�e biti druge poput nje. 996 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Majka ju je dovr�ila u tajnosti 997 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 dok ste bili zajedno. 998 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Svega koji tjedan prije no�i napada. 999 01:29:40,875 --> 01:29:44,500 Mogla ju je izraditi da mrzi �ovje�anstvo. 1000 01:29:44,667 --> 01:29:46,583 Mo�da je i trebala. 1001 01:29:47,000 --> 01:29:50,083 Ali Maya je unijela svoju ljubav prema tebi u dijete. 1002 01:29:51,208 --> 01:29:53,750 Napravila je novi oblik �ivota. 1003 01:29:53,917 --> 01:29:56,625 Od skena ljudskog embrija. 1004 01:29:59,542 --> 01:30:01,375 Kopiju va�eg djeteta. 1005 01:30:05,458 --> 01:30:07,458 Svi�alo se to tebi ili ne, Joshua, 1006 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 sada si dio nas. 1007 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 Otac mi je kazao 1008 01:30:27,750 --> 01:30:30,750 da smo podno svega toga jednaki. 1009 01:30:36,167 --> 01:30:39,583 Bila sam u selu AI-jeva gdje su skrbili za ljudsku siro�ad. 1010 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 Nomad ih je napao. 1011 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 Jedna je djevoj�ica 1012 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 umirala od krvarenja. 1013 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 A kad je njena majka vidjela da je umrla, 1014 01:30:55,458 --> 01:30:57,125 ugasila je samu sebe. 1015 01:31:01,750 --> 01:31:03,833 Nije mogla nad�ivjeti svoje dijete. 1016 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 Ovaj rat mora prestati. 1017 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hej. 1018 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Smijem je odvesti Mayi? 1019 01:31:24,000 --> 01:31:25,542 Uzet �emo dijete. 1020 01:31:27,792 --> 01:31:29,667 Da. Oprezno, oprezno. 1021 01:31:30,000 --> 01:31:31,208 Ti pri�ekaj tu. 1022 01:31:41,750 --> 01:31:42,833 Voljela me je. 1023 01:31:47,000 --> 01:31:48,667 Htjeli smo postati obitelj. 1024 01:31:51,125 --> 01:31:52,958 Ma da, jer sve zna�, zar ne? 1025 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 U redu, kako nam se onda zove dijete? 1026 01:32:03,042 --> 01:32:04,792 Oboje smo imali tajne, ali... 1027 01:32:10,042 --> 01:32:11,708 Htjeli smo odgojiti dijete. 1028 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 I ja sam ona i ona je ja. 1029 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 Svi smo vezani. 1030 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Joshua, do�i unutra. 1031 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 Spremna te je primiti. 1032 01:32:41,542 --> 01:32:43,333 Je li ovo Dian-Dang? 1033 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Alphie mi je kazala da je u Dian-Dangu. 1034 01:32:47,750 --> 01:32:49,875 Dian-Dang zna�i �raj�. 1035 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 Koliko je ve� ovakva? 1036 01:33:57,292 --> 01:33:58,875 Pet godina. 1037 01:33:59,042 --> 01:34:00,708 Jo� od no�i napada 1038 01:34:01,750 --> 01:34:04,042 kad je izgubila svoje ljudsko dijete. 1039 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 Harun ju je doveo ovamo. 1040 01:34:08,250 --> 01:34:10,250 Nadali smo se da �e se probuditi, 1041 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 ali... 1042 01:34:12,208 --> 01:34:13,542 Zaglavljena je. 1043 01:34:15,792 --> 01:34:17,208 Ne mo�e se vratiti. 1044 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 Ne mo�e oti�i. 1045 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 Smrt bi joj donijela preporod. 1046 01:34:26,917 --> 01:34:28,208 Za�to onda niste? 1047 01:34:29,083 --> 01:34:30,542 To je nemogu�e. 1048 01:34:31,208 --> 01:34:33,708 Mi simulanti ne mo�emo nauditi Nirmati. 1049 01:35:04,292 --> 01:35:05,542 Molim te, pomozi joj. 1050 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 Pomozi joj da do�e u Dian-Dang. 1051 01:35:37,000 --> 01:35:38,042 Isuse. 1052 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 �ao mi je. 1053 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 Stra�no mi je �ao. 1054 01:35:58,458 --> 01:35:59,542 Ako me �uje�. 1055 01:36:00,667 --> 01:36:01,750 Nisam bio u pravu. 1056 01:36:05,708 --> 01:36:07,625 Mo�e� li mi oprostiti, molim te? 1057 01:36:08,833 --> 01:36:10,750 Obe�avam ti da �u to ispraviti. 1058 01:36:14,583 --> 01:36:16,750 Kad bih bar mogao opet biti s tobom. 1059 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 Zbogom, majko. 1060 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 Volim te. 1061 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 Nomad je tu. Nomad nas je prona�ao! 1062 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 Evakuacija! 1063 01:37:13,167 --> 01:37:16,667 Naredba vam je da sve hakirate i na�ete im preostale baze. 1064 01:37:18,417 --> 01:37:20,125 Spusti nas. 1065 01:37:48,625 --> 01:37:50,250 Do�i, moramo i�i. Moramo. 1066 01:37:51,583 --> 01:37:52,417 Brigadirko. 1067 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 Prvo oru�je, onda Nirmatu. 1068 01:37:56,083 --> 01:37:57,375 Hvala vam na slu�bi. 1069 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 Pa, zakasnili ste. Pokojna je. 1070 01:38:01,625 --> 01:38:03,042 Nije dok ja to ne ka�em. 1071 01:38:07,667 --> 01:38:08,917 Sad izigravate Boga? 1072 01:38:09,458 --> 01:38:12,583 Znate, imate sre�e. Nare�eno mi je dovesti vas i tog stvora. 1073 01:38:12,750 --> 01:38:14,250 Odstupite, naredni�e. 1074 01:38:15,167 --> 01:38:16,875 Natrag. -Dopustite joj po�inak, brigadirko. 1075 01:38:17,042 --> 01:38:19,750 Ka�em da je mrtva, okej? -Sebi�an ste skot, Taylore. 1076 01:38:19,917 --> 01:38:22,208 Trebala bih vas smjesta propucati. 1077 01:38:22,375 --> 01:38:25,708 Ali predate li to, nitko ne mora doznati. Vratit �ete se kao junak. 1078 01:38:25,875 --> 01:38:27,667 Lagali ste mi da je Maya �iva. 1079 01:38:27,833 --> 01:38:30,042 Ne biste joj dali da se vrati. -Tako je. 1080 01:38:31,000 --> 01:38:32,417 Ulazim! -Spusti ga! 1081 01:38:32,583 --> 01:38:34,250 Spusti baca�! -Baci oru�je! 1082 01:38:35,167 --> 01:38:36,333 Smjesta! 1083 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Spusti ga! 1084 01:38:46,792 --> 01:38:47,625 Nemoj! 1085 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 Ne. 1086 01:39:08,542 --> 01:39:09,750 Sranje! �ekaj, �to je to? -Sranje! 1087 01:39:09,917 --> 01:39:11,167 Skini to. Daj, skini to! -Bo�e! 1088 01:39:11,333 --> 01:39:12,625 Skini to! -Da. 1089 01:39:12,792 --> 01:39:14,000 Skini to s mene. -Evo. 1090 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Daj. 1091 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Oru�je spremno! 1092 01:39:20,792 --> 01:39:22,167 Ne, �ek, �ek, �ek! 1093 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 Vodi je odavde. 1094 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Uni�ti Nomad, 1095 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brate. 1096 01:39:46,000 --> 01:39:47,500 Do�i. Do�i. 1097 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 Ne, �ekajte. �ekajte, ne! 1098 01:40:09,208 --> 01:40:10,042 Stoj! 1099 01:40:10,542 --> 01:40:11,500 Prijatelj. -Hej! 1100 01:40:12,458 --> 01:40:13,583 Naredni�e Taylor. 1101 01:40:13,750 --> 01:40:15,958 Nomad se sprema pucati. Moramo odavde. 1102 01:40:16,125 --> 01:40:18,292 Junak ste. Uspjeli ste! Ubili ste Nirmatu. 1103 01:40:18,458 --> 01:40:20,542 Imate oru�je. Na�li smo ostale baze. 1104 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 Idemo! Idemo! 1105 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Stanite! Stanite! 1106 01:40:41,625 --> 01:40:42,625 U redu je. 1107 01:40:44,708 --> 01:40:45,958 Hej, hej, vratite je. 1108 01:40:46,125 --> 01:40:47,167 �to radite? �to radite? 1109 01:40:47,333 --> 01:40:49,083 Stojte! �ekajte, �ekajte. -Joshua! 1110 01:40:49,417 --> 01:40:50,250 Joshua! -Stojte. 1111 01:40:50,417 --> 01:40:51,917 Naredni�e, pokret. Pokret, pokret, pokret! 1112 01:40:52,083 --> 01:40:53,583 Joshua! Josh... -Alphie! 1113 01:40:54,292 --> 01:40:55,583 Alphie! -Joshua! 1114 01:40:55,750 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1115 01:41:02,208 --> 01:41:03,625 Hej, to nije stvarno. 1116 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 Samo je programirano. 1117 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 Nije stvarno. 1118 01:41:09,042 --> 01:41:10,292 Samo je programirano. 1119 01:41:11,542 --> 01:41:12,375 Alphie. 1120 01:41:49,333 --> 01:41:52,167 Glasnik Nomada, 790. 1121 01:41:53,417 --> 01:41:55,667 Poku�ali smo �isto likvidirati oru�je, 1122 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 ali ne dopu�ta nam. 1123 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 Vama vjeruje. 1124 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 Zna�i, ili �ete nam pomo�i, 1125 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 ili �emo primijeniti druge, nezamislivo bolne metode. 1126 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 Ovo je brzo. 1127 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 Bolje je ovako. 1128 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 Ti tehni�ari �e je... 1129 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Idem li u raj? 1130 01:43:11,708 --> 01:43:12,542 Slu�aj me. 1131 01:43:13,083 --> 01:43:15,417 �to je rekao? �to je sad ovo? 1132 01:43:15,583 --> 01:43:16,583 Samo smetnje. 1133 01:43:16,750 --> 01:43:18,333 Naprava za EMP se puni. 1134 01:43:28,708 --> 01:43:29,708 Uspjelo je. 1135 01:43:30,083 --> 01:43:32,417 Oru�je je neutralizirano. 1136 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 �to �e u�initi s njom? 1137 01:43:40,208 --> 01:43:43,375 Ina�e bi se to odnijelo gore u Nomad, na istra�ivanje. 1138 01:43:43,542 --> 01:43:46,667 Ali radije �e se spaliti u pogonu na Nultoj to�ki. 1139 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 Htio bih nazo�iti tome. Molim vas. 1140 01:43:53,375 --> 01:43:54,458 To nije pogreb. 1141 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 Za mene jest, generale. 1142 01:44:18,583 --> 01:44:21,667 {\an8}Prosvjednici protiv Nomada okupljaju se diljem svijeta 1143 01:44:21,833 --> 01:44:24,625 i osu�uju dana�nji planirani udar na baze AI-jeva. 1144 01:44:26,167 --> 01:44:27,000 �to je? 1145 01:44:27,167 --> 01:44:29,833 Gospodine, de�ifrirali smo �to je Taylor rekao oru�ju. 1146 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Pu�tam vam snimku. 1147 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Nije ga�enje. Nego pripravnost. 1148 01:44:36,500 --> 01:44:38,583 Sranje. Zaustavite to vozilo. 1149 01:44:38,750 --> 01:44:40,917 Stani sa strane! Smjesta! Nare�ujem! 1150 01:44:41,083 --> 01:44:42,833 Zaustavi kamion. -Alphie, daj. Daj. 1151 01:44:43,000 --> 01:44:44,667 Bo�e moj. �to, kvragu? 1152 01:45:02,583 --> 01:45:04,417 Joshua. -Do�i, Alphie. 1153 01:45:06,417 --> 01:45:09,417 Ka�ite prednjima da odsijeku taj kut! -Osigurano! 1154 01:45:09,583 --> 01:45:10,667 Pokret! -Idemo. Brzo, brzo. 1155 01:45:10,833 --> 01:45:14,792 Presreta�i, motrite drugu stranu! -Gdje je oru�je? Gdje je oru�je? 1156 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 �isto. 1157 01:45:17,125 --> 01:45:18,833 Okru�i vozilo. Preprije�i ih! 1158 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Kamo su oti�li? 1159 01:45:32,667 --> 01:45:35,292 Idu�e stajali�te, Svemirska luka Los Angeles. 1160 01:45:46,250 --> 01:45:49,792 Po�inje ukrcavanje na letu OX-1 za Mjese�eve kolonije. 1161 01:45:49,958 --> 01:45:51,458 Molimo, idite na ulaz 35 C. 1162 01:45:52,042 --> 01:45:54,083 Hvala �to letite Lunar Airwaysom. 1163 01:45:54,250 --> 01:45:55,500 Ukrcajnu propusnicu. 1164 01:45:58,292 --> 01:46:00,917 Sranje. -Koja vam je svrha putovanja? 1165 01:46:02,500 --> 01:46:03,625 Odlazak u slobodu. 1166 01:46:05,708 --> 01:46:06,708 U�ivajte u letu. 1167 01:46:11,042 --> 01:46:12,750 Nastoje u�i u lunarnu letjelicu. 1168 01:46:12,917 --> 01:46:15,833 Ubijte �im vidite. Idemo. -Gospodine, slijepi smo. 1169 01:46:17,167 --> 01:46:18,375 Otka�ite sve letove. 1170 01:46:34,750 --> 01:46:37,667 Sve osoblje, prijavite se u zapovjedni�tvo Nomada. 1171 01:46:37,833 --> 01:46:39,458 Ponavljam, ovo nije vje�ba. 1172 01:46:39,625 --> 01:46:41,583 {\an8}Sve osoblje, prijavite se u... 1173 01:46:41,750 --> 01:46:42,667 {\an8}ZAPOVJEDNI�TVO NOMADA, LOS ANGELES 1174 01:46:42,833 --> 01:46:46,083 {\an8}Ho�u da se svi ti letovi vrate. -Na zapovijed. 1175 01:46:47,375 --> 01:46:51,458 Dame i gospodo, zbog hitnog slu�aja letjelica �e se vratiti u Los Angeles. 1176 01:46:51,625 --> 01:46:53,792 Molimo, ostanite mirni i dr�ite se uputa. 1177 01:46:53,958 --> 01:46:56,583 Skafandri za hitne slu�ajeve u stra�njem su dijelu letjelice. 1178 01:46:56,750 --> 01:46:58,583 Okej. -Ostanite sjediti �vrsto vezani. 1179 01:46:58,750 --> 01:47:02,250 Hej, Alphie, jesi spremna? -Pripremamo se spustiti u Los Angeles. 1180 01:47:05,958 --> 01:47:07,208 Prvi i tre�i su pali. 1181 01:47:07,375 --> 01:47:08,875 Ima� navigacijski? -Ne. 1182 01:47:13,750 --> 01:47:14,667 �to je sad ovo? 1183 01:47:14,833 --> 01:47:17,917 Izgubili smo kontakt s letom OX-1. Promijenio je smjer. 1184 01:47:30,250 --> 01:47:33,375 Ne dajte da se taj stvor ukrca u Nomad. -Na zapovijed. 1185 01:47:49,333 --> 01:47:51,542 �to je bilo? -Dame i gospodo, 1186 01:47:51,708 --> 01:47:55,000 zbog hitnog slu�aja prisiljeni smo sletjeti u vojni pogon. 1187 01:48:01,250 --> 01:48:04,917 Molimo vas da se smireno evakuirate i slu�ate sve vojno osoblje. 1188 01:48:05,083 --> 01:48:06,417 Tu je radi va�e za�tite. 1189 01:48:06,583 --> 01:48:07,458 U redu je. 1190 01:48:07,625 --> 01:48:09,500 Ostanite smireni, molim. Za nama. 1191 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 Nema traga od njih. 1192 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 Ulazimo. 1193 01:48:22,750 --> 01:48:24,125 Joshua! 1194 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 Polazak! Brzo, brzo, brzo! 1195 01:48:28,167 --> 01:48:29,167 Tim A ulazi. 1196 01:48:29,333 --> 01:48:31,458 Idemo, idemo, idemo. Prodor, prodor. 1197 01:48:31,958 --> 01:48:33,458 Prodirem do kokpita. 1198 01:48:33,667 --> 01:48:34,750 Ni traga od njega. 1199 01:48:34,917 --> 01:48:35,917 Kabina je �ista. 1200 01:48:37,333 --> 01:48:38,500 Nema skafandra. 1201 01:48:41,250 --> 01:48:43,042 �ek, �ek. Vidim aktivu. 1202 01:48:43,208 --> 01:48:44,417 Otvorit �e vrata! 1203 01:48:44,583 --> 01:48:45,750 Natrag, natrag! -Pokret! 1204 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 Brzo, brzo! -Brzo, brzo! 1205 01:48:50,375 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, dr�i se! 1206 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Dr�i se, dr�i se! 1207 01:48:56,083 --> 01:48:57,167 Ne mogu, ne mogu! 1208 01:48:57,875 --> 01:48:58,708 Ne! 1209 01:49:07,000 --> 01:49:08,458 Otvori zra�nu komoru! 1210 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Stisni tipku! 1211 01:49:13,792 --> 01:49:16,417 Stisni tipku, molim te! Stisni tipku! 1212 01:49:27,000 --> 01:49:27,833 SPREMNO 1213 01:49:28,250 --> 01:49:29,958 Taylor aktivira eksploziv. 1214 01:49:30,125 --> 01:49:31,417 Raznijet �e Nomad. 1215 01:49:32,250 --> 01:49:33,542 Kreni ranije u napad. 1216 01:49:33,708 --> 01:49:35,458 Lansiraj na sve baze AI-jeva. 1217 01:49:46,500 --> 01:49:48,667 Sranje. Lansiraju projektile. 1218 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. U redu. 1219 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 U redu, slu�aj. Evo. 1220 01:50:06,542 --> 01:50:07,917 Bit �u s tobom na vezi. 1221 01:50:09,000 --> 01:50:13,500 Moramo sprije�iti lansiranje projektila. Isklju�i napajanje da dignem ovo u zrak. 1222 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Majka. Ona je ovo htjela. 1223 01:50:20,208 --> 01:50:21,458 Izvedi to za nju. 1224 01:50:21,792 --> 01:50:22,917 Izvedi to za majku. 1225 01:50:23,417 --> 01:50:27,042 Idi u kontrolnu sobu i prekini napajanje. Na�emo se ovdje. 1226 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Idi. Idi. 1227 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 U�lo je. 1228 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 Oru�je je unutar Nomada. 1229 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 Zaprije�i izlaze i uni�ti ga. 1230 01:50:46,083 --> 01:50:47,417 Na zapovijed. -�ekaj. 1231 01:50:48,417 --> 01:50:49,417 Gdje je Taylor? 1232 01:50:49,583 --> 01:50:52,750 Okej. Nemoj pasti, Joshua. Nemoj pasti. 1233 01:50:57,333 --> 01:50:58,458 Pokret, pokret, pokret. -Pucaj. 1234 01:50:58,625 --> 01:50:59,458 Pokrivaj me. 1235 01:50:59,625 --> 01:51:00,625 Pokret! 1236 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Kontrolna soba locirana. 1237 01:51:10,750 --> 01:51:14,042 Sve osoblje, molim, javite se na to�ku evakuacije. 1238 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 Sve osoblje, molim, javite se na to�ku evakuacije. 1239 01:51:19,250 --> 01:51:20,417 Ovo nije vje�ba. 1240 01:51:31,167 --> 01:51:33,000 Taylor ide na projektil. 1241 01:51:33,167 --> 01:51:34,208 Lansiraj napad. 1242 01:51:34,375 --> 01:51:35,375 Na zapovijed. 1243 01:51:44,792 --> 01:51:46,500 Alphie, moramo ih sprije�iti. 1244 01:51:46,833 --> 01:51:48,625 Idi u kontrolnu sobu. Smjesta! 1245 01:51:54,833 --> 01:51:56,833 Projektili prilaze metama. 1246 01:52:06,667 --> 01:52:07,708 Alphie, mora� to ugasiti. 1247 01:52:07,875 --> 01:52:08,875 Po�uri! 1248 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, smjesta! 1249 01:52:39,083 --> 01:52:41,083 Lansirni sustav je izgubio napajanje. 1250 01:52:52,042 --> 01:52:53,250 Deset minuta. 1251 01:52:56,250 --> 01:52:58,500 Alphie, svaka �ast. Imamo deset minuta. 1252 01:52:58,667 --> 01:52:59,708 Smjesta idi u letjelicu. 1253 01:52:59,875 --> 01:53:00,958 Brzo, brzo! 1254 01:53:06,542 --> 01:53:07,792 Napajanje se vratilo. 1255 01:53:08,667 --> 01:53:10,500 Sranje, lansirni sustav je krepao. 1256 01:53:25,167 --> 01:53:28,042 ISTRA�IVANJE A. I.-JEVA 1257 01:53:36,750 --> 01:53:37,958 Razina kisika niska. 1258 01:53:38,125 --> 01:53:39,083 Alphie. 1259 01:53:39,458 --> 01:53:40,583 Razina kisika niska. 1260 01:53:40,750 --> 01:53:41,708 Moramo odavde! 1261 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Majko? 1262 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie! 1263 01:54:08,208 --> 01:54:09,042 Alphie! 1264 01:54:09,208 --> 01:54:10,500 Pet minuta. 1265 01:54:11,542 --> 01:54:12,458 Kvragu. 1266 01:54:26,875 --> 01:54:28,208 Razina kisika niska. 1267 01:54:28,375 --> 01:54:29,375 Ne! 1268 01:54:29,792 --> 01:54:31,167 Razina kisika niska. 1269 01:54:43,125 --> 01:54:44,792 Razina kisika kriti�na. 1270 01:54:44,958 --> 01:54:45,875 Alphie. 1271 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 Ne mogu disati. 1272 01:54:48,083 --> 01:54:49,417 Daj, daj, daj. 1273 01:54:49,583 --> 01:54:50,833 Joshua nas treba. 1274 01:54:51,000 --> 01:54:52,125 Ne mogu disati. 1275 01:55:13,708 --> 01:55:15,792 Projektili prilaze krajnjim metama. 1276 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 �ao mi je, majko. 1277 01:55:28,417 --> 01:55:30,083 Razina kisika kriti�na. 1278 01:55:31,292 --> 01:55:32,833 Razina kisika kriti�na. 1279 01:55:34,875 --> 01:55:36,667 Tri minute. 1280 01:55:41,083 --> 01:55:42,583 Zra�na komora aktivirana. 1281 01:55:47,083 --> 01:55:48,792 Priredit �u kapsulu za bijeg. 1282 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Izjedna�avam kisik. 1283 01:55:58,667 --> 01:56:00,958 Kapsula za bijeg aktivirana. 1284 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 Prikupljam preostale mete. 1285 01:56:29,958 --> 01:56:31,625 PRA�ENJE PROJEKTILA 1286 01:56:31,792 --> 01:56:34,250 Prona�li smo ih. Poku�avaju pobje�i. 1287 01:56:36,000 --> 01:56:37,333 Daj mi daljinsku postrojbu. 1288 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 Imate pristup. 1289 01:56:39,292 --> 01:56:40,375 Koja je zapovijed? 1290 01:56:42,167 --> 01:56:43,208 Pobij gadove. 1291 01:56:44,625 --> 01:56:46,958 Prebacujem za tri, dva, jedan. 1292 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 Ne, ne. 1293 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 Hej, ne. Alphie! 1294 01:57:11,542 --> 01:57:13,500 Premo�ten poklopac za bijeg. -Alphie! 1295 01:57:13,917 --> 01:57:14,917 Upomo�! 1296 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 Zra�na komora gubi tlak. 1297 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 Daj. Daj. 1298 01:57:31,333 --> 01:57:32,583 Jedna minuta. 1299 01:57:32,750 --> 01:57:34,333 Zra�na komora izjedna�ena. 1300 01:58:17,250 --> 01:58:18,167 Daj. 1301 01:58:27,833 --> 01:58:28,667 Joshua. 1302 01:58:28,958 --> 01:58:29,958 Pomozi! 1303 01:58:30,125 --> 01:58:32,875 Pomozi, ne mogu ih otvoriti. Vrata su potrgana. 1304 01:58:33,042 --> 01:58:34,250 Deset. Devet. 1305 01:58:34,750 --> 01:58:36,542 Osam. Sedam. -Opet. 1306 01:58:36,708 --> 01:58:38,667 �est. Pet. -Hej, Alphie, guraj, guraj! 1307 01:58:38,833 --> 01:58:39,667 �etiri. -Trudim se. 1308 01:58:39,833 --> 01:58:41,333 Tri. Dva. 1309 01:58:41,833 --> 01:58:42,875 Jedan. 1310 01:58:55,167 --> 01:58:56,000 GRE�KA: IZGUBLJEN SIGNAL 1311 01:58:56,167 --> 01:58:57,958 Veza s projektilima izgubljena. 1312 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Veza s projektilima izgubljena. 1313 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Upozorenje, slijedi pad reaktora. 1314 01:59:23,000 --> 01:59:26,083 Upozorenje, slijedi pad reaktora. 1315 01:59:26,250 --> 01:59:27,583 Vuci dalje. 1316 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Otvori. 1317 01:59:29,625 --> 01:59:30,583 Ne, ne, ne. 1318 01:59:30,750 --> 01:59:32,333 Nemoj! -U redu je. 1319 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 U redu je. 1320 01:59:37,000 --> 01:59:38,708 Idem u raj. -Ne! 1321 01:59:38,875 --> 01:59:40,208 Vidimo se tamo. -Ne! 1322 01:59:40,375 --> 01:59:41,750 Ne. 1323 01:59:41,917 --> 01:59:43,167 Idem zbog tebe. 1324 01:59:43,333 --> 01:59:44,833 Ne�u da ide�. 1325 01:59:46,750 --> 01:59:48,500 Ho�u biti s tobom. 1326 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Molim te. 1327 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Volim te, Alphie. 1328 02:00:03,583 --> 02:00:04,583 Volim i ja tebe. 1329 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 Volim te. 1330 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 Ne! 1331 02:01:19,750 --> 02:01:20,667 Joshua? 1332 02:01:22,292 --> 02:01:23,208 Maya! 1333 02:01:24,000 --> 02:01:24,875 Joshua! 1334 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 1335 02:13:16,292 --> 02:13:18,292 PREVEO VLADIMIR CVETKOVI� SEVER 1336 02:13:21,292 --> 02:13:25,292 Preuzeto sa www.titlovi.com 91312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.