Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,292 --> 00:00:52,292
www.titlovi.com
2
00:00:55,292 --> 00:00:59,958
Nir-ma-ta m.
1. (�Kreator� na nepalskome)
3
00:01:00,125 --> 00:01:04,750
Zagonetni nepoznati
arhitekt naprednog A. I.-ja.
4
00:01:04,917 --> 00:01:09,667
2. Bi�e koje Umjetna Inteligencija
�tuje kao svog kreatora; spasitelja; Boga.
5
00:01:12,708 --> 00:01:14,542
{\an8}SUTRA�NJICA DANAS
6
00:01:14,708 --> 00:01:16,542
{\an8}FILMSKI �URNAL
7
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
Dobrodo�li u budu�nost robotike.
8
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
Neka vam pomognu.
9
00:01:21,667 --> 00:01:25,458
{\an8}Sitni ku�anski poslovi?
Nema toga �to oni ne mogu.
10
00:01:30,500 --> 00:01:32,625
{\an8}Sljede�i �udesni napredak u robotici
11
00:01:33,042 --> 00:01:35,458
umjetna je inteligencija.
12
00:01:35,625 --> 00:01:37,250
Izu�avanjem ljudskog mozga
13
00:01:37,417 --> 00:01:40,750
{\an8}dali smo neovisnu misao i �ivot robotima,
14
00:01:40,917 --> 00:01:46,000
{\an8}�to im je omogu�ilo ulazak u ameri�ku
radnu snagu gotovo poput pravih osoba.
15
00:01:49,292 --> 00:01:52,833
Sada nova tehnologija premo��uje
jaz izme�u ljudi i AI-jeva,
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,375
pa smo bli�i nego ikad.
17
00:01:54,667 --> 00:01:59,250
Skeniranjem va�ih crta lica
mo�emo ih dati posve robotskome tijelu,
18
00:01:59,417 --> 00:02:01,792
�ime postaju ljudskiji od ljudi.
19
00:02:01,958 --> 00:02:04,958
{\an8}Uz simulanta budu�nost
nikad nije bolje izgledala.
20
00:02:06,917 --> 00:02:10,375
AI-jevi su integrirani u sve dijelove
na�e svakodnevice.
21
00:02:10,542 --> 00:02:11,875
Spravljaju nam obroke,
22
00:02:12,042 --> 00:02:13,583
voze nam automobile,
23
00:02:13,750 --> 00:02:15,625
na�i su javni slu�benici
24
00:02:15,792 --> 00:02:17,125
koji odr�avaju mir,
25
00:02:17,292 --> 00:02:20,292
a uz novi, najsuvremeniji
obrambeni sustav �ak i...
26
00:02:37,417 --> 00:02:40,667
Na dana�nji dan prije deset godina
nuklearna je bojeva glava
27
00:02:40,833 --> 00:02:42,375
detonirana u Los Angelesu.
28
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
Gotovo je milijun ljudi
29
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
u tren oka
30
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
spalila umjetna inteligencija
kreirana da nas �titi.
31
00:02:53,375 --> 00:02:55,542
Zabranili smo AI-jeve u Zapadnome svijetu
32
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
da do toga nikad vi�e ne do�e.
33
00:03:00,417 --> 00:03:02,542
No republike Nove Azije
34
00:03:03,208 --> 00:03:06,583
ne dijele na�u zabrinutost
i nastavljaju razvijati AI-jeve
35
00:03:06,750 --> 00:03:08,708
koje prihva�aju kao sebi ravne.
36
00:03:08,875 --> 00:03:10,500
Nego, da ne bi bilo zabune.
37
00:03:10,667 --> 00:03:15,042
Ne ratujemo s narodom Nove Azije,
ve� s AI-jevima koje on uzdr�ava.
38
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
Ovo je borba za samo na�e postojanje.
39
00:03:21,250 --> 00:03:23,542
Dokle god nam AI-jevi budu prijetnja
40
00:03:23,708 --> 00:03:26,167
ni na�as ih ne�emo prestati loviti.
41
00:03:40,708 --> 00:03:45,833
{\an8}KO NANG, NOVA AZIJA 2065.
42
00:03:59,333 --> 00:04:01,125
Nomad. Ovdje B, u dolasku.
43
00:04:01,292 --> 00:04:03,917
Zona iskrcavanja u smjeru 4-1-3-9.
44
00:04:04,083 --> 00:04:05,208
Primljeno, smo�eni.
45
00:04:06,917 --> 00:04:08,292
Radar vo�e tima vidi...
46
00:04:19,208 --> 00:04:20,458
Odred prilazi.
47
00:04:20,625 --> 00:04:23,625
Ovdje Nomad. Primljeno.
�aljem koordinate udara.
48
00:04:39,958 --> 00:04:41,083
Bebica.
49
00:04:42,042 --> 00:04:44,625
Pa, ili �e biti jako pametno,
50
00:04:44,792 --> 00:04:46,542
ili �e biti na tatu.
51
00:04:47,667 --> 00:04:49,167
Ljuti se na tebe.
-To...
52
00:04:49,333 --> 00:04:52,833
To je bilo slaganje ritanjem.
-To je bilo slaganje ritanjem?
53
00:04:53,000 --> 00:04:55,917
To je... Da.
-U smislu: �Ne. Ne zovi tako taticu.�
54
00:04:56,083 --> 00:05:00,333
�Ne govori to tatici.� �ek, sto posto si
sigurna da sam ja tata, zar ne?
55
00:05:03,583 --> 00:05:04,708
Ne.
56
00:05:04,958 --> 00:05:06,292
Poku�aj shvatiti.
-Opa.
57
00:05:06,458 --> 00:05:10,833
Kad se rodi, ako se po�ne sasvim
kretenski pona�ati, budi prili�no siguran.
58
00:05:11,000 --> 00:05:12,333
O, �ovje�e!
-�alim se.
59
00:05:12,500 --> 00:05:14,125
Ne, ma, zna� to? Neka.
-�alim se.
60
00:05:14,292 --> 00:05:16,167
Idem ja. Ne, ne�u...
-�alim se. Oprosti.
61
00:05:16,333 --> 00:05:17,958
Ne, ma, povrijedila si me.
-�alim se.
62
00:05:18,125 --> 00:05:19,583
Sad sam nesiguran.
-Tiho.
63
00:05:19,750 --> 00:05:21,542
I ne znam mogu li nastaviti...
64
00:06:13,333 --> 00:06:14,583
�to je bilo?
65
00:06:17,458 --> 00:06:19,125
Na�li smo jednog Amerikanca.
66
00:06:25,292 --> 00:06:26,792
Tko ti je kazao gdje smo?
67
00:06:28,250 --> 00:06:29,708
Harune.
-O, molim vas.
68
00:06:29,875 --> 00:06:33,167
Brate, na�li su nas.
Nismo bili dovoljno oprezni.
69
00:06:38,417 --> 00:06:40,875
Sranje, Nomad ide ovamo. Idemo.
70
00:06:41,042 --> 00:06:42,125
Idemo!
71
00:06:42,292 --> 00:06:43,625
Po �amce. Po�urite!
72
00:06:45,333 --> 00:06:46,458
Amerikanci dolaze.
73
00:06:47,625 --> 00:06:49,333
Brzo, brzo, brzo!
Do �amaca.
74
00:06:50,333 --> 00:06:51,917
Joshua.
-O, molim vas.
75
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
Maya, vidio nas je.
76
00:06:57,792 --> 00:07:00,125
Mo�emo ga povesti.
Kao taoca.
77
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
Molim vas.
-Uzmi svoje stvari.
78
00:07:07,125 --> 00:07:08,958
Molim vas. Nemojte.
79
00:07:09,708 --> 00:07:10,542
Molim vas.
80
00:07:12,417 --> 00:07:14,042
Drew, odakle ti tu, kvragu?
81
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
Provalit �e� me.
Trebali ste mi dati vi�e vremena.
82
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Naredbe. Ubiti Nirmatu.
83
00:07:20,250 --> 00:07:21,417
Nirmata nije tu.
84
00:07:21,750 --> 00:07:23,250
�uje� me?
Nirmata nije tu.
85
00:07:23,417 --> 00:07:24,833
Napadamo neprijatelja.
86
00:07:28,667 --> 00:07:30,292
U ku�u. Smjesta!
87
00:07:32,167 --> 00:07:33,667
Pokret!
-Brzo, brzo, brzo!
88
00:07:36,917 --> 00:07:39,583
Ovdje narednik Taylor.
Otka�ite napad, kvragu!
89
00:07:39,750 --> 00:07:40,708
Nirmata nije tu.
90
00:07:40,875 --> 00:07:42,833
Prilazimo Nirmati!
Blizu gostinske sobe.
91
00:07:43,000 --> 00:07:45,708
Slu�ajte, inkognito sam.
Morate otkazati napad.
92
00:07:54,083 --> 00:07:57,625
Kazao si mi da si prestao.
Obe�ao si.
93
00:07:59,667 --> 00:08:02,583
Vjeruj mi, ne tra�e tebe.
Tra�e samo Nirmatu.
94
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
Zato, idemo.
Idemo. Do�i.
95
00:08:11,542 --> 00:08:12,583
Maya.
96
00:08:13,792 --> 00:08:14,833
Polako.
97
00:08:15,667 --> 00:08:16,667
Volim te.
98
00:08:18,125 --> 00:08:20,042
Nikada ti nikako ne bih naudio.
99
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
Kvragu,
100
00:08:22,750 --> 00:08:23,917
ti si sve �to imam.
101
00:08:25,458 --> 00:08:27,917
Molim te.
Moramo odavde.
102
00:08:28,083 --> 00:08:29,375
A ostali?
103
00:08:29,542 --> 00:08:31,125
Kako to misli�?
104
00:08:31,542 --> 00:08:32,542
Obitelj su mi.
105
00:08:32,707 --> 00:08:33,707
Oni nisu osobe, Maya.
106
00:08:35,292 --> 00:08:36,500
Oni nisu stvarni!
107
00:08:36,667 --> 00:08:41,375
Ovo je stvarno! Nas dvoje smo stvarni.
Ova ljubav je stvarna. Dijete je stvarno!
108
00:08:42,457 --> 00:08:43,582
Ne.
109
00:08:45,125 --> 00:08:46,125
Ovo...
110
00:08:47,958 --> 00:08:49,792
Ovo nije stvarno.
111
00:08:49,958 --> 00:08:52,208
Maya, ne misli� to ozbiljno.
Molim te.
112
00:08:53,125 --> 00:08:54,542
Naredni�e Taylor!
-Maya, molim te!
113
00:08:54,667 --> 00:08:55,750
Hej, idemo!
114
00:08:56,375 --> 00:08:59,250
Do�i. Hej, idemo!
-Maya! Maya.
115
00:09:10,125 --> 00:09:11,125
Maya!
116
00:09:14,542 --> 00:09:15,542
Maya!
117
00:09:19,125 --> 00:09:20,125
Maya!
118
00:09:24,000 --> 00:09:26,792
Nomad! Nomad!
Maya! Maya!
119
00:09:35,625 --> 00:09:36,625
Ne!
120
00:09:37,167 --> 00:09:38,167
Ne!
121
00:09:44,042 --> 00:09:44,958
Maya!
122
00:09:50,542 --> 00:09:56,500
KREATOR
123
00:10:03,417 --> 00:10:05,250
{\an8}NAKON PET GODINA
124
00:10:05,417 --> 00:10:06,417
{\an8}Ne.
125
00:10:13,083 --> 00:10:15,125
Gasi. Gasi.
126
00:10:15,292 --> 00:10:18,792
Kako se smatra da se krije na oto�ju
jugoisto�ne Nove Azije,
127
00:10:18,958 --> 00:10:23,625
nastavlja se lov za tajanstvenim
dizajnerom AI-jeva zvanim Nirmata.
128
00:10:23,792 --> 00:10:28,042
Dok snage SAD-a �ire potragu
diljem Nove Azije, Nirmata im izmi�e...
129
00:10:28,208 --> 00:10:29,792
Sjajno mi ide.
130
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
Odmor, malo rekreacije, znate.
131
00:10:32,875 --> 00:10:36,167
Jedem, spavam, idem na posao,
pa ispo�etka.
132
00:10:36,333 --> 00:10:37,833
A glavobolje?
133
00:10:38,167 --> 00:10:39,708
No�ne more?
134
00:10:41,458 --> 00:10:42,417
Nema ih vi�e.
135
00:10:42,583 --> 00:10:43,500
TO�NO
136
00:10:43,667 --> 00:10:44,417
NETO�NO
137
00:10:46,042 --> 00:10:47,125
A va�e sje�anje?
138
00:10:47,292 --> 00:10:50,292
Vra�a li vam se i�ta
iz doba kad ste bili inkognito?
139
00:10:50,500 --> 00:10:52,000
Poput Nirmatine lokacije.
140
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
Ni�ta novo.
141
00:10:56,042 --> 00:10:57,000
TO�NO
142
00:10:58,583 --> 00:11:00,417
Samo no� izvla�enja.
143
00:11:00,583 --> 00:11:03,958
Napad specijalaca.
Udar Nomadovog projektila.
144
00:11:05,375 --> 00:11:06,708
Pogibija va�eg izvora.
145
00:11:08,917 --> 00:11:09,917
Supruge.
146
00:11:11,667 --> 00:11:14,333
Bili smo u braku. To...
Ja i moj izvor. Ali...
147
00:11:26,792 --> 00:11:30,083
Ne. Nemam ni�ta.
148
00:11:32,000 --> 00:11:33,792
Kako vam je na poslu?
149
00:11:35,875 --> 00:11:38,958
Zahvaljujemo vam na slu�bi
pri �i��enju Los Angelesa.
150
00:11:39,125 --> 00:11:41,125
{\an8}Razina radijacije najni�a je dosad
151
00:11:41,292 --> 00:11:44,417
{\an8}zbog nepokolebive predanosti
i marljivosti na�eg tima.
152
00:11:44,583 --> 00:11:46,000
{\an8}NULTA TO�KA, LOS ANGELES
153
00:11:52,667 --> 00:11:54,042
O, sranje.
154
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
U redu.
155
00:12:00,208 --> 00:12:01,458
Gledala sam video
156
00:12:02,083 --> 00:12:05,417
koji ka�e da su nas AI-jevi udarili
da nam oduzmu radna mjesta.
157
00:12:05,583 --> 00:12:06,708
Neka si uzmu ovo.
158
00:12:09,875 --> 00:12:11,000
Hej, prima� ne�to?
159
00:12:11,167 --> 00:12:12,625
A? Ne.
160
00:12:12,792 --> 00:12:13,792
A sad?
161
00:12:15,500 --> 00:12:18,583
Zasad ni�ta.
-Hej, majstore, �esti raster. O�itavate?
162
00:12:19,000 --> 00:12:20,583
Ne!
-Sranje! Bo�e moj!
163
00:12:20,750 --> 00:12:23,792
Gdje je dijete s kojim sam bio? Gdje je?
-Pomozi mi!
164
00:12:23,958 --> 00:12:25,625
Dijete! Gdje je ona?
-Mi�i ga! Mi�i ga!
165
00:12:25,792 --> 00:12:26,958
Trebam joj pomo�i!
166
00:12:27,125 --> 00:12:29,583
Majstore! Tu je 11-4-4.
-Zove se Amy! Je li dobro?
167
00:12:29,750 --> 00:12:30,583
Da.
-Dijete!
168
00:12:30,750 --> 00:12:31,792
Hej!
-Amy!
169
00:12:31,958 --> 00:12:34,125
Amy! Ne, ne ne, ne!
Molim vas!
170
00:12:34,292 --> 00:12:36,292
Molim vas, nemojte. Nemojte.
-�ekaj, ne.
171
00:12:36,583 --> 00:12:38,083
Amy...
172
00:12:38,333 --> 00:12:39,292
Majstore, primate?
173
00:12:39,458 --> 00:12:41,667
Da, primljeno, Taylore.
Sad je isklju�en.
174
00:12:41,833 --> 00:12:43,708
Bio je kao prava osoba, okej?
-Hej, smiri se.
175
00:12:43,875 --> 00:12:44,708
Kao prava...
-Harrison. Harrison.
176
00:12:44,875 --> 00:12:46,333
Bio je kao prava osoba!
-Harrison!
177
00:12:46,500 --> 00:12:48,292
Kompa, koji vrag?
Bio je stvaran!
178
00:12:48,458 --> 00:12:49,833
Oni nisu stvarni, okej?
179
00:12:51,750 --> 00:12:52,833
Ni�ta ne osje�aju.
180
00:12:54,167 --> 00:12:55,292
Samo programiranje.
181
00:13:00,250 --> 00:13:02,625
Priredi drugu razinu za termi�ku obradu.
182
00:13:05,375 --> 00:13:07,833
7-5, po�ni postupak recikliranja.
183
00:13:12,667 --> 00:13:15,125
{\an8}IZVANREDNA VIJEST
U.S.S. NOMAD: NADA �OVJE�ANSTVA
184
00:13:15,292 --> 00:13:18,292
{\an8}�IVI I VOLJENI NA NULTOJ TO�KI
OBILJE�AVAJU 15. GODI�NJICU
185
00:13:18,458 --> 00:13:22,000
{\an8}Petnaest je godina otkako je
nuklearna eksplozija u Los Angelesu
186
00:13:22,167 --> 00:13:25,417
{\an8}nagnala Zapad na rat
radi istrebljivanja AI-jeva.
187
00:13:25,583 --> 00:13:30,375
{\an8}Bilijunska vojna postaja Nomad
napokon poma�e Zapadu dobiti rat.
188
00:13:30,542 --> 00:13:34,375
{\an8}Postaje stalan prizor
nad boji�tima Nove Azije, gdje AI-jevi
189
00:13:34,542 --> 00:13:36,208
dr�e posljednju crtu obrane.
190
00:13:36,375 --> 00:13:38,000
Prihva�amo bol
191
00:13:38,167 --> 00:13:40,750
i tugu do kojih je do�lo.
-Zdravo!
192
00:13:40,917 --> 00:13:43,417
Djecu koja su sve izgubila.
-Hej!
193
00:13:44,250 --> 00:13:45,792
Sje�am se ovoga.
-Zdravo!
194
00:13:47,917 --> 00:13:49,583
Hej! Zdravo!
195
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
O�ito ste se napatili.
196
00:13:54,292 --> 00:13:55,458
Odakle vam ove?
197
00:13:57,167 --> 00:13:58,542
Od nuklearne u L. A.-u.
198
00:13:59,917 --> 00:14:01,042
Izgubili ste svoje?
199
00:14:03,458 --> 00:14:06,917
Da, izgubio sam roditelje.
Mamu i tatu, brata.
200
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
Su�ut.
201
00:14:12,042 --> 00:14:15,000
Nalazili su se na Nultoj to�ki.
Bilo je trenuta�no.
202
00:14:15,583 --> 00:14:16,833
Tako da je sve dobro.
203
00:14:17,000 --> 00:14:18,250
Okej. Stisnite mi ruku.
204
00:14:22,917 --> 00:14:24,042
Sad mo�ete pustiti.
205
00:14:24,708 --> 00:14:25,792
�to, ruku?
206
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Okej.
207
00:14:28,167 --> 00:14:31,500
I jedan. I...
Ne, zaglavila se.
208
00:14:32,708 --> 00:14:34,375
Ali poku�ajmo drugi pristup.
209
00:14:34,875 --> 00:14:36,375
Ako poku�am drugi pri...
210
00:15:11,500 --> 00:15:12,583
Naredni�e Taylor.
211
00:15:13,458 --> 00:15:15,750
Ja sam general Andrews.
Ovo je brigadirka Howell.
212
00:15:16,792 --> 00:15:17,792
Ne.
213
00:15:19,750 --> 00:15:20,875
�to ne, sinko?
214
00:15:21,042 --> 00:15:22,542
�to god ve� tra�ite.
215
00:15:23,208 --> 00:15:26,000
Dolaze mi svakog tjedna.
Pitaju me sje�am li se.
216
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
Ne. Ne sje�am se.
217
00:15:37,792 --> 00:15:39,625
Bolje da ovo vidite, naredni�e.
218
00:15:41,583 --> 00:15:43,958
Utvrdili smo lokaciju Nirmatinog labosa.
219
00:15:44,125 --> 00:15:46,292
U podru�ju gdje ste bili inkognito.
220
00:15:46,458 --> 00:15:50,042
Obavje�tajci nam javljaju
da je Nirmata razvio superoru�je.
221
00:15:50,208 --> 00:15:51,458
Zvano Alfa-O.
222
00:15:53,458 --> 00:15:55,458
Namijenjeno je uni�tavanju Nomada.
223
00:15:56,292 --> 00:15:58,375
Pa, moja su�ut, valjda.
224
00:15:58,542 --> 00:16:02,417
Znate, neandertalci su na lo�em glasu.
225
00:16:03,333 --> 00:16:06,333
Ho�u re�i, govore o njima
kao da su bili glupi, ali,
226
00:16:06,500 --> 00:16:09,625
znate, ispostavlja se da su pravili oru�e.
Pravili su odje�u.
227
00:16:09,792 --> 00:16:12,542
Pravili su biljne lijekove.
Pravili su �ak i umjetnine.
228
00:16:12,708 --> 00:16:15,042
Male cvjetne ogrlice za pokop pokojnika.
229
00:16:16,000 --> 00:16:20,250
Jedinu im je nevolju stvarala vrsta
pametnija i opakija od njihove.
230
00:16:20,917 --> 00:16:21,875
Mi.
231
00:16:22,708 --> 00:16:25,292
I mi smo ih silovanjem i ubijanjem zatrli.
232
00:16:26,833 --> 00:16:28,833
Shva�ate na �to ciljam, Taylore?
233
00:16:29,292 --> 00:16:32,083
Trebalo je gotovo desetlje�e
da izgradimo Nomad
234
00:16:32,250 --> 00:16:35,042
i ovo nam je posljednja prilika
da dobijemo rat.
235
00:16:36,208 --> 00:16:39,708
Ako uspiju uklju�iti to oru�je Alfa-O
i uni�titi Nomad,
236
00:16:39,958 --> 00:16:40,958
oni �e ga dobiti.
237
00:16:41,625 --> 00:16:43,167
A mi �emo izumrijeti.
238
00:16:44,833 --> 00:16:47,208
Jedino vi poznajete raspored tog labosa.
239
00:16:48,250 --> 00:16:49,667
Mo�da nam mo�ete pomo�i.
240
00:16:58,125 --> 00:17:01,542
Jesu li vam rekli kako mi je
malo trebalo da na�em Nirmatu?
241
00:17:01,750 --> 00:17:04,083
Kako mi je malo trebalo
da ubijem tog skota?
242
00:17:04,250 --> 00:17:08,000
Kako ste vi �upci upropastili misiju
raketnim udarom Nomada?
243
00:17:08,166 --> 00:17:09,291
Naredni�e...
-Jer to pamtim.
244
00:17:09,458 --> 00:17:12,958
Izgubio sam suprugu te no�i,
generale, s du�nim po�tovanjem.
245
00:17:13,333 --> 00:17:15,583
Izgubio sam vrlo blisku i dragu osobu.
246
00:17:18,750 --> 00:17:20,375
Izgubio sam dijete te no�i.
247
00:17:23,458 --> 00:17:25,416
Zato me boli briga za izumiranje.
248
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
Moram gledati televiziju.
249
00:17:42,917 --> 00:17:43,917
Hej.
250
00:17:49,083 --> 00:17:50,083
Hej, narode.
251
00:17:50,250 --> 00:17:52,917
Nismo daleko od pla�e,
pa dajte da tu stanemo.
252
00:17:54,333 --> 00:17:55,167
Dijeli.
253
00:17:55,333 --> 00:17:56,333
Maya?
254
00:17:58,750 --> 00:18:00,250
Ovo ne mo�e biti stvarno.
255
00:18:01,292 --> 00:18:03,458
Ovo je snimljeno prekju�er.
256
00:18:03,667 --> 00:18:06,292
Testovi autenti�nosti
potvr�uju da je �ovjek.
257
00:18:08,000 --> 00:18:09,667
Prepoznajete li tu lokaciju?
258
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
Naredni�e Taylor.
259
00:18:13,458 --> 00:18:15,458
Joshua.
-Do�ite. Idemo...
260
00:18:15,625 --> 00:18:19,292
Nare�eno mi je da uni�tim
to oru�je i taj pogon,
261
00:18:19,458 --> 00:18:22,167
tako da �e svi koji su unutra izginuti,
262
00:18:22,333 --> 00:18:25,042
ali ako se sje�ate dovoljno
da po�ete s nama,
263
00:18:25,208 --> 00:18:27,792
navodite moj tim, obe�avam vam,
264
00:18:27,958 --> 00:18:30,333
dovest �emo tu �enu ovamo.
-Do�ite, da...
265
00:18:31,917 --> 00:18:32,833
Joj, ma daj.
266
00:18:33,000 --> 00:18:34,458
Kre�emo u 06.00.
267
00:18:49,958 --> 00:18:51,667
U redu, smirite se.
268
00:18:51,833 --> 00:18:54,042
Sretan povratak u Novu Aziju.
269
00:18:54,208 --> 00:18:56,083
Imamo lokaciju labosa
270
00:18:56,458 --> 00:18:59,792
koji je, kao �to vidite,
daleko iza neprijateljskih crta.
271
00:18:59,958 --> 00:19:00,792
NOVA AZIJA
272
00:19:00,958 --> 00:19:04,917
Najbli�a nam je baza na 650 kilometara.
Ovdje ih nije briga za L. A.
273
00:19:05,083 --> 00:19:05,917
BAZA LABOSA
274
00:19:06,292 --> 00:19:09,625
Ovdje ljudi, uklju�uju�i policiju,
sura�uju s AI-jevima.
275
00:19:09,792 --> 00:19:12,792
Roboti, ljudi i simulanti odreda nas mrze.
276
00:19:13,458 --> 00:19:14,542
Pa ako vas ulove,
277
00:19:15,375 --> 00:19:16,417
nadrapali ste.
278
00:19:17,000 --> 00:19:18,250
Nemojte da vas ulove.
279
00:19:19,208 --> 00:19:21,583
Narednik Taylor zna raspored tog pogona.
280
00:19:21,750 --> 00:19:23,167
Radit �emo prema njemu.
281
00:19:23,708 --> 00:19:25,042
Zadatak nam je prona�i
282
00:19:25,208 --> 00:19:27,167
oru�je nazvano Alfa-O.
283
00:19:27,333 --> 00:19:30,833
Zatim pozovemo udar projektila
s Nomada i dignemo ga u zrak.
284
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
To.
285
00:19:32,792 --> 00:19:33,750
Otpust.
286
00:19:34,083 --> 00:19:36,375
Hej, bezeciram.
-Koja pr�iona, �ovje�e!
287
00:19:38,292 --> 00:19:39,917
Ako ga poslije mogu ubiti.
288
00:19:45,458 --> 00:19:46,583
To je va�a supruga?
289
00:19:49,833 --> 00:19:52,208
U�inio bih sve za jo� samo jednu minutu.
290
00:19:53,875 --> 00:19:56,250
U redu je, u redu je.
-Znam, mo�e.
291
00:19:56,417 --> 00:20:00,250
Izgubila sam oba sina u ovome ratu.
292
00:20:02,375 --> 00:20:05,417
Te�e mi je zato �to su
oti�li u vojsku zbog mene.
293
00:20:05,833 --> 00:20:09,083
Jednog je smotala simulantica u Hua Hinu.
Vjerujete li?
294
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
�ankerica iz kafi�a blizu baze.
295
00:20:13,000 --> 00:20:14,417
Kazala mu je da ga voli.
296
00:20:15,625 --> 00:20:19,042
Ode joj isplatiti ugovor
i ispostavi se da mu je smjestila.
297
00:20:20,208 --> 00:20:21,125
Da.
298
00:20:23,750 --> 00:20:26,875
Ona i kolege ustanici
sporo su ga mrcvarili, pa ubili.
299
00:20:28,708 --> 00:20:31,417
Da, ovo je odsjek za dr�anje.
300
00:20:32,958 --> 00:20:35,917
Uglavnom, nadam se da �ete na�i suprugu.
301
00:20:46,500 --> 00:20:47,625
E1 Nomadu.
302
00:20:47,792 --> 00:20:49,000
Ispu�tam pticu.
303
00:21:45,833 --> 00:21:48,208
Brzo, brzo, brzo!
-Brzo, brzo, brzo!
304
00:21:48,375 --> 00:21:50,833
Idemo, idemo, idemo!
U pokret! Pokret, pokret!
305
00:21:53,125 --> 00:21:54,125
Brzo, brzo, brzo!
306
00:21:59,792 --> 00:22:00,792
Dolje.
-Dolje.
307
00:22:03,042 --> 00:22:04,208
Di�i nas.
308
00:22:27,167 --> 00:22:28,458
O, �ovje�e!
309
00:22:29,250 --> 00:22:31,042
�to je to?
-Kamo idemo, kvragu?
310
00:22:31,208 --> 00:22:33,458
To nije labos, nego vra�je potleu�ice.
311
00:22:41,833 --> 00:22:42,958
Prije je bio dolje.
312
00:22:43,625 --> 00:22:44,458
Kvragu.
313
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Izgleda da su podigli selo na njemu.
314
00:22:46,917 --> 00:22:48,167
Pa, sranje.
315
00:22:53,708 --> 00:22:55,083
Gdje je labos?
316
00:22:55,250 --> 00:22:57,042
Gdje krijete kompi�e robote?
317
00:22:57,833 --> 00:23:00,958
Tko �e propjevati?
Gdje je ulaz?
318
00:23:01,125 --> 00:23:02,708
Za�to �titite AI-jeve?
319
00:23:02,875 --> 00:23:05,000
Okej. U redu je.
320
00:23:05,167 --> 00:23:06,667
Sramite se �to ste ljudi?
321
00:23:07,083 --> 00:23:08,917
Pokazat �u vam kako �e biti.
322
00:23:12,125 --> 00:23:13,708
Vidite ovog krasnog psi�a?
323
00:23:14,458 --> 00:23:15,708
Hej, znate...
324
00:23:17,417 --> 00:23:18,750
Je li ovaj tvoj?
325
00:23:20,417 --> 00:23:22,333
Hej, gdje je ulaz? Govori!
326
00:23:24,542 --> 00:23:25,750
Obi�ni smo sto�ari.
327
00:23:25,917 --> 00:23:27,208
Daj ne seri.
328
00:23:28,292 --> 00:23:30,042
Tri. Razumije� to?
329
00:23:30,208 --> 00:23:31,375
Govori vi�e.
330
00:23:32,958 --> 00:23:34,292
Dva.
331
00:23:35,417 --> 00:23:36,833
Jedan.
332
00:23:37,000 --> 00:23:39,875
Zna� �to zna�i jedan, dva, tri?
Gdje je ulaz?
333
00:23:40,042 --> 00:23:42,500
Ka�i mi gdje je ulaz!
Govori vi�e.
334
00:23:42,667 --> 00:23:44,167
�to krijete?
-Govori vi�e.
335
00:23:45,208 --> 00:23:47,833
Za�epi ta pla�na usta�ca.
336
00:23:48,000 --> 00:23:50,167
Odgovori vi�e. Ka�i mi.
-Gledaj me!
337
00:23:50,500 --> 00:23:51,417
Kapetane!
338
00:23:52,042 --> 00:23:53,042
Kapetane!
339
00:24:00,333 --> 00:24:04,042
McBride, Hardwick, ostajete tu.
Svi ostali, idete sa mnom.
340
00:24:04,208 --> 00:24:05,917
Nije bilo jako te�ko, zar ne?
341
00:24:09,542 --> 00:24:11,500
U�li smo.
-Primljeno.
342
00:24:11,667 --> 00:24:14,833
Vratit �emo se broj�ano za 3-0.
343
00:24:18,208 --> 00:24:20,167
Do�ite, do�ite.
Idemo, idemo.
344
00:24:20,333 --> 00:24:23,208
Dr�ite se podalje, ostanite na vezi.
345
00:24:23,375 --> 00:24:24,792
Primljeno, Cottone.
346
00:24:24,958 --> 00:24:26,708
Ti stvorovi tamo dolje
347
00:24:27,167 --> 00:24:28,750
imaju ve�a srca od vas.
348
00:24:30,417 --> 00:24:32,542
Ne mo�ete poraziti AI-jeve.
349
00:24:32,917 --> 00:24:35,583
To je evolucija.
350
00:24:38,250 --> 00:24:40,167
Iza kojeg je poklopca, Taylore?
351
00:24:41,208 --> 00:24:43,625
Ako zbog ovoga poginem, razbjesnit �u se.
352
00:24:45,000 --> 00:24:47,167
Daj, Taylore.
Iza kojeg je?
353
00:24:47,833 --> 00:24:48,667
Iza onoga.
354
00:25:13,292 --> 00:25:15,167
Imam ga.
Locirali smo oru�je.
355
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
U pokret, pokret, pokret!
356
00:25:17,375 --> 00:25:18,375
Sranje.
357
00:25:19,333 --> 00:25:20,333
Daj.
358
00:25:29,208 --> 00:25:30,042
Maya.
359
00:25:57,083 --> 00:25:58,792
Dr�i vrata, dr�i vrata.
360
00:26:01,167 --> 00:26:02,167
Kvragu!
361
00:26:05,292 --> 00:26:07,375
Shipley, moramo otvoriti ova vrata.
362
00:26:11,500 --> 00:26:14,875
Kvragu. Dolazi ovda�nja murja
da nam prekine tulum.
363
00:26:15,042 --> 00:26:16,875
Otvori prokleta vrata!
364
00:26:21,958 --> 00:26:25,958
Molim, vodite ljubav sa sobom.
A vodite ljubav i sa svojom majkom.
365
00:26:28,500 --> 00:26:30,833
Sasvim su izolirani.
Ovo je jedini ulaz.
366
00:26:31,417 --> 00:26:33,917
Zapovjednice, ima li drugog puta u trezor?
367
00:26:34,083 --> 00:26:35,125
Nema, kapetane.
368
00:26:35,292 --> 00:26:38,042
Ve�ina tih brava radi
putem prepoznavanja lica.
369
00:26:41,375 --> 00:26:43,542
Onda mi valjda samo treba lice, a?
370
00:26:57,333 --> 00:26:58,333
Ovdje policija.
371
00:26:59,208 --> 00:27:00,833
Uhi�eni ste.
372
00:27:01,000 --> 00:27:02,083
Spustite oru�je...
373
00:27:06,292 --> 00:27:08,917
Ljudi, sad sam spr�ila J. V.
Radije po�urite.
374
00:27:16,792 --> 00:27:19,458
�to god bilo unutra,
o�ito se boje da netko ne u�e.
375
00:27:21,125 --> 00:27:22,417
Da, ili da ne iza�e.
376
00:27:23,083 --> 00:27:26,667
U redu, mora postojati ulaz.
Ra�trkajte se, tra�ite. Na�imo ga.
377
00:27:31,458 --> 00:27:32,292
Ovamo.
378
00:27:33,083 --> 00:27:34,083
To je tipkovnica.
379
00:27:34,958 --> 00:27:36,292
Ljudi, imamo dru�tvo.
380
00:27:36,458 --> 00:27:39,042
Nemoj mi re�i...
O, da. Mo�e ovako.
381
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Okej.
382
00:27:46,625 --> 00:27:47,958
Hej, ljudi.
383
00:27:48,125 --> 00:27:51,042
Treba mi poja�anje, smjesta.
-U redu. Shipley, Taylore.
384
00:27:51,958 --> 00:27:55,667
Otvorite taj trezor i na�ite oru�je.
Danielse, postavi lokatore.
385
00:27:55,833 --> 00:27:57,292
Svi ostali, sa mnom.
386
00:27:58,375 --> 00:27:59,875
U pokret, pokret, pokret.
387
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
Hej, daj.
Daj, daj, daj.
388
00:28:17,833 --> 00:28:20,250
Shipley, smjesta mi treba pomo�, �ovje�e.
389
00:28:20,375 --> 00:28:22,917
Shipley, Shipley? Pomo�, smjesta.
-Danielse?
390
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
Danielse?
391
00:28:25,917 --> 00:28:27,417
U kurac.
-Sranje.
392
00:28:29,208 --> 00:28:30,292
Idem do Danielsa.
393
00:28:31,292 --> 00:28:34,708
Vratit �u se prije no �to se ovo otvori.
Ne ulazi bez mene.
394
00:28:35,417 --> 00:28:36,417
Primljeno.
395
00:29:52,125 --> 00:29:52,958
Maya?
396
00:30:10,083 --> 00:30:12,667
Idi! Mora� oti�i odavde.
397
00:30:12,833 --> 00:30:15,042
Idi, na�i Nirmatu!
398
00:30:15,667 --> 00:30:16,833
Idi.
399
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Na�i Nirmatu. Idi!
400
00:31:20,417 --> 00:31:22,417
Daj mi status oru�ja.
401
00:31:22,583 --> 00:31:26,250
Shipley i novi su oti�li po njega,
ali nastalo je te�ko sranje!
402
00:31:26,417 --> 00:31:28,500
Dovraga! Nomad se sprema pucati.
403
00:31:29,458 --> 00:31:32,708
Nomad, odgodite udar.
Ne mo�emo isklju�iti lokator.
404
00:31:33,667 --> 00:31:37,833
Danielse! Danielse, javi se.
405
00:31:38,458 --> 00:31:39,458
Sranje!
406
00:31:39,625 --> 00:31:42,500
Ako se ne vratim za tri minute,
krenite bez mene.
407
00:31:53,083 --> 00:31:54,417
Maya?
408
00:31:55,792 --> 00:31:58,333
Maya? Maya?
409
00:32:00,833 --> 00:32:02,458
Ovdje Nomad terenskom timu.
410
00:32:02,625 --> 00:32:06,042
Evakuirajte se smjesta.
Projektili udaraju za jednu minutu.
411
00:32:08,708 --> 00:32:11,167
Di�i pticu u zrak, smjesta!
412
00:32:11,333 --> 00:32:14,333
Bradbury, ne mo�emo do tebe.
Morat �e� do nas.
413
00:32:14,500 --> 00:32:15,500
Znam, znam.
414
00:32:17,667 --> 00:32:19,625
Smjesta. Pokret, pokret, do�i!
415
00:32:20,500 --> 00:32:21,333
Uspjet �u.
416
00:32:24,833 --> 00:32:26,500
Bradbury! Idemo!
417
00:32:26,667 --> 00:32:28,292
Do�i, do�i, idemo.
418
00:32:28,625 --> 00:32:29,750
Do�i.
-Dovraga...
419
00:32:29,917 --> 00:32:32,292
Uspjet �e�! Daj, daj.
-Idemo! Daj, ustaj!
420
00:32:32,458 --> 00:32:34,708
Daj, daj!
Daj, idemo!
421
00:32:34,875 --> 00:32:36,375
Upadaj!
-Brzo, brzo, brzo!
422
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
Jesi dobro?
-Da.
423
00:32:42,583 --> 00:32:44,667
Nomad bi svaki �as trebao ispaliti.
424
00:32:45,000 --> 00:32:45,833
�to je to?
425
00:32:46,333 --> 00:32:48,167
�to je to? �to?
-Bomba!
426
00:32:48,333 --> 00:32:50,125
Bomba, bomba, bomba.
-Na meni?
427
00:32:50,417 --> 00:32:51,292
Skidajte je!
428
00:32:51,500 --> 00:32:52,792
Nastojim!
-Skinite je!
429
00:32:52,958 --> 00:32:54,333
Skinite je!
Skinite je!
430
00:33:06,917 --> 00:33:08,250
Sranje!
431
00:33:50,417 --> 00:33:55,375
DIJETE
432
00:34:15,167 --> 00:34:16,500
Sranje!
433
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
Sranje!
434
00:34:33,125 --> 00:34:33,958
Idi.
435
00:34:34,750 --> 00:34:36,667
Idi. Nosi se odavde.
436
00:34:39,458 --> 00:34:41,292
Nosi se odavde!
Mi�i mi se s o�iju!
437
00:34:42,333 --> 00:34:43,167
�udakinjo.
438
00:34:54,333 --> 00:34:55,583
B145.
439
00:34:59,625 --> 00:35:02,458
Prijem, znamo li dolazak zra�ne podr�ke?
440
00:35:02,625 --> 00:35:06,125
Prijem, dolazak je u 10 za Nirmatu.
441
00:35:06,792 --> 00:35:07,917
Ovdje E2 na terenu.
442
00:35:08,083 --> 00:35:11,667
Primijeni mornari�ki prednji
9354 za izvla�enje.
443
00:35:21,167 --> 00:35:22,167
Halo!
444
00:35:23,833 --> 00:35:24,833
Halo!
445
00:35:26,208 --> 00:35:27,208
�uje li me...
446
00:35:28,375 --> 00:35:32,750
O, Bo�e.
O, Bo�e, gdje su ostali? O, Bo�e!
447
00:35:36,542 --> 00:35:37,542
Sranje.
448
00:35:39,417 --> 00:35:41,917
U redu, kre�emo.
Je'n, dva, tri.
449
00:35:47,875 --> 00:35:49,333
Okej. Smiri se.
450
00:35:49,500 --> 00:35:53,042
U redu? Dobro je, dobro je.
Shipley, u redu je. U redu.
451
00:35:53,208 --> 00:35:54,917
Shipley, pogledaj me.
452
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
Nisi mrtav.
-Bit �emo.
453
00:35:57,125 --> 00:35:58,167
Nisi mrtav.
454
00:36:04,750 --> 00:36:06,083
Odakle ti tu, kvragu?
455
00:36:39,500 --> 00:36:40,583
Shipe, ne napu�taj me.
456
00:36:40,750 --> 00:36:42,417
Policija je posvuda, pa idemo.
457
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Smogni snage.
458
00:36:53,458 --> 00:36:54,833
Shipley, ovdje Howell.
459
00:36:55,000 --> 00:36:56,542
Javi se na prokleti poziv!
460
00:36:56,708 --> 00:36:58,917
Shipley, znam da si tu. Javi...
-Brigadirko?
461
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylore, gdje je Shipley?
462
00:37:01,042 --> 00:37:03,333
Upravo sam s njim.
Dosta mu je lo�e.
463
00:37:03,500 --> 00:37:04,708
U redu, slu�aj me.
464
00:37:04,875 --> 00:37:06,375
Jeste li locirali oru�je?
465
00:37:06,542 --> 00:37:08,125
Da, tu je.
S njim sam.
466
00:37:08,292 --> 00:37:09,167
Opi�i ga.
467
00:37:09,333 --> 00:37:10,375
To je klinka.
468
00:37:10,542 --> 00:37:13,333
To je klinka.
Prave ga kao nekakvu klinku.
469
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
To je oru�je.
470
00:37:15,250 --> 00:37:16,083
�to?
471
00:37:16,250 --> 00:37:19,333
Brigadirko, �ujte...
-Ne mogu do vas. Donesi mi to.
472
00:37:19,500 --> 00:37:20,500
Shva�a� li?
473
00:37:20,667 --> 00:37:22,667
Ne, Shipley se ne mo�e kretati.
Ho�u re�i...
474
00:37:23,250 --> 00:37:24,958
Ne izgleda dobro. Nimalo.
475
00:37:25,125 --> 00:37:27,250
Policija je posvuda.
Ne znam kako sad oti�i.
476
00:37:27,417 --> 00:37:30,583
Nemam sad strategiju izlaska.
-Onda zna� �to ti je du�nost.
477
00:37:32,292 --> 00:37:34,750
Ubij to.
-�to? �ujte, brigadirko...
478
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
Brigadirko? Halo?
479
00:37:37,583 --> 00:37:38,417
Howell?
480
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
481
00:37:42,208 --> 00:37:43,208
Howell?
482
00:37:54,000 --> 00:37:55,375
Te�ak dan u uredu?
483
00:38:19,333 --> 00:38:20,458
Gdje si to vidjela?
484
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
Hej, hej. Hej.
485
00:38:22,792 --> 00:38:23,625
Polako.
486
00:38:24,167 --> 00:38:25,167
Okej. Hej.
487
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
U redu.
488
00:39:03,625 --> 00:39:04,625
To je �udo.
489
00:39:06,375 --> 00:39:07,833
Napravili su dijete.
490
00:39:14,792 --> 00:39:17,042
Bez brige, ubit �u Amerikanca.
491
00:39:53,583 --> 00:39:54,417
To je...
492
00:39:54,583 --> 00:39:57,583
To ne umire, gasi se.
Samo sam ga ugasio kao televizor.
493
00:39:59,667 --> 00:40:01,667
Ista stvar.
Nije mrtvo, uga�eno je.
494
00:40:04,792 --> 00:40:06,250
Gdje si ovo vidjela?
495
00:40:07,167 --> 00:40:08,583
Gdje si ovo vidjela?
496
00:40:09,542 --> 00:40:10,542
Hej.
497
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Hej, vidi, vidi.
498
00:40:14,292 --> 00:40:15,625
Jesi li vidjela nju?
499
00:40:16,833 --> 00:40:17,875
Razumije� li me?
500
00:40:18,042 --> 00:40:19,333
Zna� li tko je ovo?
501
00:40:19,500 --> 00:40:21,042
Nirmatina je prijateljica.
502
00:40:21,208 --> 00:40:22,750
Zna� li gdje je ona?
503
00:40:22,917 --> 00:40:24,000
Daj mi to.
Daj mi...
504
00:40:25,083 --> 00:40:26,750
Daj mi to.
U redu je.
505
00:40:31,167 --> 00:40:32,542
Daj mi to.
Daj mi...
506
00:40:34,333 --> 00:40:35,625
Okej, okej.
507
00:40:38,042 --> 00:40:41,125
Mala Sim, kako se ide u Dian-Dang?
508
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
Gdje je to?
509
00:40:45,458 --> 00:40:47,292
Policija.
-O, sranje.
510
00:40:51,958 --> 00:40:53,917
Je'n, dva, tri.
511
00:41:05,500 --> 00:41:06,333
Do�i.
512
00:41:06,875 --> 00:41:08,375
Do�i, Mala Sim, u�i u auto.
513
00:41:09,250 --> 00:41:11,083
Hej, bit �e fora.
Kao u crti�u.
514
00:41:11,250 --> 00:41:12,250
Bit �e ba� fora.
515
00:41:12,417 --> 00:41:14,500
Okej. To je kao igra.
Igra skriva�a.
516
00:41:15,125 --> 00:41:16,458
Vozit �u brzo.
517
00:41:16,625 --> 00:41:18,167
U redu, idemo.
Bit �e fora.
518
00:41:18,333 --> 00:41:19,250
Dobro? Do�i.
519
00:41:23,375 --> 00:41:26,167
Ovo je stra�no fora, ovo je...
Za�to ne�e� u auto? Jako je fora.
520
00:41:26,333 --> 00:41:28,292
Upadaj u prokleti auto.
521
00:42:06,792 --> 00:42:07,792
Opa.
522
00:42:09,417 --> 00:42:10,292
Ve�i se.
523
00:42:34,458 --> 00:42:35,292
�to je ovo?
524
00:42:38,208 --> 00:42:39,083
Ide na glavu.
525
00:42:39,750 --> 00:42:41,750
Otraga ima prekida�.
526
00:42:48,208 --> 00:42:49,208
Do�i ovamo!
527
00:43:16,667 --> 00:43:18,208
Propustio sam skretanje.
528
00:43:28,917 --> 00:43:30,958
Od smrti ne treba strahovati.
529
00:43:31,125 --> 00:43:32,208
Um ide dalje.
530
00:43:35,667 --> 00:43:39,000
�enom neka se zove,
jer od mu�karca je uzeta.
531
00:43:53,042 --> 00:43:54,375
U redu, Mala Sim.
532
00:43:54,542 --> 00:43:55,625
Gdje je Dian-Dang?
533
00:43:56,208 --> 00:43:57,458
Gdje je moja supruga?
534
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
Mater ti...
535
00:44:01,833 --> 00:44:02,833
Vozi.
536
00:44:03,917 --> 00:44:04,917
Natrag.
537
00:44:05,875 --> 00:44:06,875
Natrag u bazu.
538
00:44:07,042 --> 00:44:08,542
Ne mogu.
539
00:44:08,708 --> 00:44:11,208
Idu�a ameri�ka baza
na �esto je kilometara.
540
00:44:11,792 --> 00:44:14,167
Umirem, �ovje�e.
-Ne bismo pro�li kontrolne to�ke.
541
00:44:14,333 --> 00:44:15,917
Ne�u izdr�ati.
-Zna� da ne bismo.
542
00:44:16,083 --> 00:44:17,750
Daj mi priliku, �ovje�e.
-Nastojim. U redu?
543
00:44:17,917 --> 00:44:20,333
Nastojim ti spasiti �ivot. U redu?
Imam prijatelja u glavnom gradu.
544
00:44:20,500 --> 00:44:21,708
Pomo�i �e nam. Okej?
545
00:44:21,875 --> 00:44:23,167
Okej.
546
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
Tko je ona, kvragu, a?
547
00:44:30,833 --> 00:44:32,375
�to je ona, kvragu?
548
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
Sranje.
549
00:45:08,208 --> 00:45:09,042
Gasi.
550
00:45:19,583 --> 00:45:21,000
Zna�i, sad govori� engleski?
551
00:45:26,208 --> 00:45:27,792
Sranje.
552
00:45:29,917 --> 00:45:34,417
Ako pitaju, izigravaj �ovjeka, u redu?
Izigravaj pravu osobu. Okej?
553
00:45:37,083 --> 00:45:38,750
U redu, kako se zove�?
Koje ti je ime?
554
00:45:41,625 --> 00:45:42,583
Koje ti je ime, Mala Sim?
555
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
Kako se zove�?
�to voli�?
556
00:45:44,875 --> 00:45:47,167
Candy.
-Kvragu, ne. Izaberi neko drugo.
557
00:45:48,208 --> 00:45:49,333
Ali volim slatki�e.
558
00:45:49,500 --> 00:45:52,583
Ime Candy je zauzeto.
Las Vegas ih je prepun, u redu?
559
00:45:52,958 --> 00:45:54,375
Zato izaberi neko drugo.
560
00:45:55,000 --> 00:45:56,833
Alfa, Omega.
Zvat �u te Alphie, u redu?
561
00:45:57,000 --> 00:45:59,667
To ti je novo ime.
Novo ime ti je Alphie, shva�a�?
562
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
Kako se ti zove�?
563
00:46:01,042 --> 00:46:02,417
Ne ti�e te se, kvragu.
564
00:46:03,458 --> 00:46:06,333
Pona�aj se stvarno, ili se gasi�.
565
00:46:06,500 --> 00:46:07,417
Shva�a�?
566
00:46:08,542 --> 00:46:09,500
Zdravo.
567
00:46:09,667 --> 00:46:10,667
Treba vam pomo�?
568
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
Da. Kamion se pokvario.
569
00:46:14,292 --> 00:46:16,208
Mo�ete li nas odbaciti do grada?
570
00:46:16,750 --> 00:46:18,250
Bili bismo jako zahvalni.
571
00:46:23,833 --> 00:46:24,833
Okej, uspori.
572
00:46:25,000 --> 00:46:26,583
Sporo, sporo, sporo.
573
00:46:40,125 --> 00:46:42,125
Mi�i ga brzo odavde.
Nemamo puno vremena.
574
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Primljeno.
575
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Ovamo.
576
00:46:48,708 --> 00:46:51,208
Sad mi dovedi jednog simulanta.
-Prijem.
577
00:47:10,250 --> 00:47:11,917
O, sranje.
Slab je.
578
00:47:12,083 --> 00:47:13,708
Mrtav je ve� satima.
579
00:47:14,250 --> 00:47:16,667
Sre�a na�a ako dobijemo trideset sekundi.
580
00:47:26,750 --> 00:47:28,167
Odakle znate da to radi?
581
00:47:28,667 --> 00:47:30,542
O, sranje!
O, sranje!
582
00:47:30,708 --> 00:47:32,083
Hej. Shipley?
-�to, kvragu?
583
00:47:32,250 --> 00:47:33,500
Shipley?
-�to, kvragu?
584
00:47:33,667 --> 00:47:34,833
Shipley, gdje je oru�je?
585
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Dvadeset sekundi.
-Shipley.
586
00:47:36,750 --> 00:47:38,250
O, Bo�e, jesam li...
587
00:47:38,792 --> 00:47:41,375
Razgovarao bih sa suprugom.
-Shipley, ve� si mrtav.
588
00:47:41,542 --> 00:47:43,042
�ao mi je, sinko. Istinski.
589
00:47:43,208 --> 00:47:45,375
Ali nema vremena.
Cijeli rat je pod upitnikom.
590
00:47:45,542 --> 00:47:47,042
Je li oru�je likvidirano?
591
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Shipley.
-Supruga.
592
00:47:49,375 --> 00:47:50,375
Shipley!
593
00:47:51,833 --> 00:47:52,833
Kod Taylora je.
594
00:47:53,208 --> 00:47:54,125
Kod Taylora je.
595
00:47:54,292 --> 00:47:55,292
Deset sekundi.
596
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
Ka�e da ima prijatelja.
597
00:47:59,542 --> 00:48:00,833
Koji �ivi tamo.
-Gdje?
598
00:48:02,667 --> 00:48:04,000
Shipley.
-Supruga.
599
00:48:04,542 --> 00:48:05,708
Ka�ite joj da...
600
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
To je sve.
601
00:48:12,875 --> 00:48:14,292
Vidimo se u Valhalli.
602
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell.
603
00:48:18,583 --> 00:48:19,375
U sedlo.
604
00:48:19,542 --> 00:48:20,917
Moramo ubiti izdajnika.
605
00:48:29,250 --> 00:48:30,083
TRA�I SE
TRA�I SE
606
00:48:30,250 --> 00:48:32,750
Dijete simulanta
oteo je ameri�ki bjegunac.
607
00:48:32,917 --> 00:48:34,375
Pristupajte oprezno.
608
00:48:37,667 --> 00:48:39,417
Imate �estero djece u kombiju.
609
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
Tu pi�e da ih imate samo petero.
610
00:48:43,083 --> 00:48:45,667
Ispri�avam se, zaboravio sam.
611
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
I bratovo dijete putuje s nama.
612
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Skini kapu.
613
00:49:02,708 --> 00:49:03,542
Skini kapu.
614
00:49:29,667 --> 00:49:31,333
Alphie, kreni! Smjesta!
615
00:49:31,500 --> 00:49:32,333
Brzo!
616
00:50:06,833 --> 00:50:08,042
Kome je ovo fora?
617
00:50:15,125 --> 00:50:19,000
Stra�ar na kontrolnoj to�ki vidio je
oteto dijete u obiteljskom vozilu.
618
00:50:19,167 --> 00:50:22,083
Cesta 6. Grad Leelat.
U potjeri.
619
00:50:50,167 --> 00:50:52,250
DONIRAJTE SVOJ IZGLED
620
00:50:52,417 --> 00:50:54,542
Donirajte svoj izgled.
621
00:50:54,708 --> 00:50:56,333
Skenirajte se ve� danas.
622
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Podr�avajte AI-jeve.
623
00:51:17,375 --> 00:51:18,625
Da igramo jednu igru?
624
00:51:19,375 --> 00:51:23,542
Zove se: �Spasi prijatelja Joshuu
da ga ne ubije je�ena policija�.
625
00:51:23,708 --> 00:51:24,708
U redu?
626
00:51:25,375 --> 00:51:29,000
Lako se pobijedi. Lako mo�e� pobijediti.
Samo poka�i na planu grada.
627
00:51:29,167 --> 00:51:31,375
Poka�i gdje mi je supruga.
Molim te, i pobijedi�.
628
00:51:31,542 --> 00:51:32,750
Jej, svi pobijedimo.
629
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
Ti si mi prijatelj?
630
00:51:38,500 --> 00:51:40,458
Hej, hej, hej, roboti�u! Pripazi.
631
00:51:40,625 --> 00:51:41,875
Ne zovem se roboti�.
632
00:51:42,042 --> 00:51:43,375
Zovem se Alphie.
633
00:51:44,000 --> 00:51:45,208
Sje�a� se?
634
00:51:50,333 --> 00:51:51,333
Pa dobro.
635
00:51:52,833 --> 00:51:54,250
Ne svi�a mi se ova igra.
636
00:51:54,417 --> 00:51:58,250
Zna� �to? Da nazovem prijatelja
u gradu Leelatu, u redu? Odmah �u.
637
00:51:58,417 --> 00:52:01,750
Re�i �u da uzme pajser i otvori te.
Radi informacije. To ho�e�?
638
00:52:01,917 --> 00:52:04,208
Onda dobro. Idemo.
639
00:52:09,875 --> 00:52:11,542
Autobus broj 464.
640
00:52:11,708 --> 00:52:14,333
Kona�no odredi�te grad Leelat.
641
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
Ako nisi robot, kako si izra�en?
642
00:52:31,542 --> 00:52:33,042
Roditelji su me izradili.
643
00:52:34,625 --> 00:52:35,667
Gdje su oni sada?
644
00:52:37,292 --> 00:52:38,292
Uga�eni su.
645
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
Gore su, u raju.
646
00:52:45,708 --> 00:52:47,167
�to je raj?
647
00:52:52,042 --> 00:52:54,500
To je mirno mjesto na nebu.
648
00:53:15,750 --> 00:53:17,917
Maya? Maya?
649
00:53:26,667 --> 00:53:28,125
Ide� li ti u raj?
650
00:53:32,292 --> 00:53:33,292
Ne.
651
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Zbog �ega?
652
00:53:35,042 --> 00:53:37,250
Mora� biti dobra osoba da ode� u raj.
653
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Onda smo
654
00:53:44,292 --> 00:53:45,542
nas dvoje isti.
655
00:53:47,292 --> 00:53:48,667
Ne mo�emo u raj.
656
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Jer ti nisi dobar.
657
00:53:53,917 --> 00:53:55,583
A ja nisam osoba.
658
00:54:20,292 --> 00:54:21,792
PRIJATELJ
659
00:54:21,958 --> 00:54:24,542
O, Bo�e.
O, ne. Molim te.
660
00:54:29,333 --> 00:54:31,292
Dru�tvo joj je dosta gadno, �ovje�e.
661
00:54:34,208 --> 00:54:37,042
Obavje�tajna smatra
da joj je otac mo�da Nirmata.
662
00:54:38,833 --> 00:54:40,042
Mora� je pratiti.
663
00:54:40,958 --> 00:54:42,375
Ste�i njeno povjerenje.
664
00:54:43,167 --> 00:54:44,833
Da te mo�da dovede do njega.
665
00:54:45,500 --> 00:54:46,917
Evo, imam ne�to za tebe.
666
00:54:50,333 --> 00:54:52,708
Mislio sam da se ne�e� sjetiti, �ovje�e.
667
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
Nisi ti mene dostojan.
668
00:54:55,542 --> 00:54:57,958
Za nju je, �up�ino.
-U redu.
669
00:54:58,125 --> 00:55:01,083
Daljinski traga�.
Stavi joj ga, da ubijemo Nirmatu.
670
00:55:01,250 --> 00:55:02,542
A ona?
671
00:55:03,292 --> 00:55:04,500
�to s njom?
672
00:55:04,667 --> 00:55:06,208
Teroristica je, Josh.
673
00:55:07,333 --> 00:55:10,292
Ne staj na stranu domorodaca, kompa.
674
00:55:21,875 --> 00:55:27,417
{\an8}TRA�E SE
675
00:55:32,250 --> 00:55:34,625
Na�ao sam dijete.
676
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
S Amerikancem je.
677
00:55:59,792 --> 00:56:00,792
Hej.
678
00:56:02,292 --> 00:56:03,292
Josh.
679
00:56:04,708 --> 00:56:06,333
Nisi me do�ao ubiti, je li?
680
00:56:06,500 --> 00:56:07,792
G. Sveameri�ki.
681
00:56:07,958 --> 00:56:09,708
Vidim da si promijenio strane.
682
00:56:09,875 --> 00:56:12,000
Bo�e, �ovje�e.
-Lijepo te je vidjeti.
683
00:56:12,167 --> 00:56:14,375
�to? Tko je ovo?
684
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Opa. Zna�i, sad prave djecu?
685
00:56:24,042 --> 00:56:26,125
Drew, ovo je Alphie, Simulantica.
686
00:56:26,792 --> 00:56:28,208
Alphie, ovo je Drew.
687
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
�up�ina.
688
00:56:31,292 --> 00:56:32,333
Zdravo, �up�ino.
689
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Vrlo dobro.
690
00:56:38,875 --> 00:56:40,917
Ima sulude sposobnosti.
691
00:56:41,083 --> 00:56:44,000
Mo�e daljinski kontrolirati ure�aje,
paliti ih i gasiti.
692
00:56:44,167 --> 00:56:45,667
Nisam ni znao da se to mo�e.
693
00:56:45,833 --> 00:56:48,500
Da. Nikad nisam vidio takvu tehnologiju.
694
00:56:48,667 --> 00:56:49,875
Suludo.
695
00:56:50,042 --> 00:56:53,208
Onda, donijet �u ti ne�to iz kuhinje.
696
00:56:53,667 --> 00:56:55,000
�to ho�e�, �e�eri�u?
697
00:56:56,292 --> 00:56:58,208
Da roboti budu slobodni.
698
00:57:01,417 --> 00:57:03,208
Nemamo to u hladnjaku.
699
00:57:04,042 --> 00:57:05,125
Mo�e sladoled?
700
00:57:06,250 --> 00:57:08,250
Sjajno. Dakle, sladoled.
701
00:57:08,417 --> 00:57:10,042
Hvala, beba.
-Da.
702
00:57:12,792 --> 00:57:13,875
�Beba�?
703
00:57:14,708 --> 00:57:16,708
Kre�emo.
-Rekao si �beba�, Drew?
704
00:57:16,875 --> 00:57:18,167
Da, ne zapo�inji.
705
00:57:19,417 --> 00:57:20,417
Ona ka�e da...
706
00:57:21,875 --> 00:57:24,375
Ono ka�e da zna gdje je Nirmata.
707
00:57:24,875 --> 00:57:27,417
Maya �e biti s njim.
Mo�e� to izvu�i iz nje?
708
00:57:27,583 --> 00:57:30,792
Mrvu je enkriptirana.
Ako nisi Nirmata, ne�e� u�i.
709
00:57:32,125 --> 00:57:33,625
A prsten koji si dao?
710
00:57:33,792 --> 00:57:34,792
Koji prsten?
711
00:57:34,958 --> 00:57:37,208
Zna�, prsten.
Prsten koji sam dao Mayi.
712
00:57:37,375 --> 00:57:38,708
Ima� jo� traga� za njega?
713
00:57:40,458 --> 00:57:42,792
Josh, nema je, �ovje�e.
-Ne, vidio sam snimku...
714
00:57:42,958 --> 00:57:44,917
Stani, �ovje�e.
-Vidio sam prsten.
715
00:57:45,667 --> 00:57:47,333
Vidio sam je, nosila ga je.
-Okej.
716
00:57:47,500 --> 00:57:50,500
Izgledala je vrlo �ivo.
-Okej, u redu, �ovje�e, oprosti.
717
00:57:56,750 --> 00:57:58,333
Pas mater.
718
00:57:59,750 --> 00:58:00,750
�to je?
719
00:58:02,417 --> 00:58:03,625
Do�i ovamo, �ovje�e.
720
00:58:05,500 --> 00:58:08,333
Josh, u �ivotu nisam vidio
naprednijeg simulanta.
721
00:58:10,208 --> 00:58:13,750
Ostali su samo kopirani i zalijepljeni.
Ali mala je druga�ija, �ovje�e.
722
00:58:13,917 --> 00:58:15,083
Mo�e rasti.
723
00:58:15,333 --> 00:58:17,000
Ka�e� da kontrolira ure�aje.
724
00:58:17,708 --> 00:58:19,708
Raspon mo�i �e joj tako�er rasti.
725
00:58:20,208 --> 00:58:23,208
U nekom trenutku �e mo�i
daljinski kontrolirati svu tehnologiju.
726
00:58:23,917 --> 00:58:24,958
Odasvuda.
727
00:58:27,125 --> 00:58:28,458
Bit �e nezaustavljiva.
728
00:58:34,125 --> 00:58:35,833
Nema vi�e sladoleda.
729
00:58:36,208 --> 00:58:40,875
Hej, beba, mo�e� mi u�initi uslugu
i odvesti Alphie na kat, u stan?
730
00:58:41,042 --> 00:58:42,792
Evo nas odmah.
-Mo�e.
731
00:58:43,750 --> 00:58:44,708
Volim dadiljanje.
732
00:58:45,542 --> 00:58:47,083
Do�i, �e�eri�u.
733
00:58:47,667 --> 00:58:49,958
Je li netko vidio da ste do�li?
734
00:59:02,083 --> 00:59:04,750
Sladoled. Moka, �okolada.
735
00:59:05,292 --> 00:59:06,792
Moka, vanilija.
736
00:59:11,417 --> 00:59:12,583
Na�ao sam traga�a.
737
00:59:13,750 --> 00:59:15,958
Samo se nadam da ona jo� nosi taj prsten.
738
00:59:16,125 --> 00:59:17,583
Vidio sam la�ne Maye.
739
00:59:18,250 --> 00:59:20,375
I ja sam, �ovje�e.
To ni�ta ne zna�i.
740
00:59:20,542 --> 00:59:23,167
Bit �e da je donirala izgled.
Zna� �to su radili.
741
00:59:23,333 --> 00:59:26,250
�Skenirajte se danas, podr�ite AI-jeve.�
Sva ta sranja.
742
00:59:42,042 --> 00:59:44,333
Pri�aj mi o Joshui, Alphie.
743
00:59:44,500 --> 00:59:45,625
Duhovit je.
744
00:59:46,958 --> 00:59:48,333
Igramo igru po imenu
745
00:59:48,500 --> 00:59:52,375
�Spasi prijatelja Joshuu
da ga ne ubije jebena policija�.
746
00:59:59,250 --> 01:00:00,083
�to je bilo?
747
01:00:00,875 --> 01:00:02,375
Dolaze po mene.
748
01:00:07,875 --> 01:00:08,958
Tko je?
749
01:00:10,542 --> 01:00:11,458
Oh.
750
01:00:11,917 --> 01:00:12,917
Sladoled.
751
01:00:32,500 --> 01:00:36,792
Dijete simulant locirano
na 28. katu stambene zgrade.
752
01:00:36,958 --> 01:00:38,125
Kre�emo.
753
01:00:38,292 --> 01:00:39,292
Priredite se.
754
01:00:41,625 --> 01:00:43,000
Dostava sladoleda.
755
01:00:48,292 --> 01:00:50,833
Dovi�enja.
-Ostavite dobru recenziju, molim.
756
01:00:51,000 --> 01:00:52,167
La�na uzbuna.
757
01:01:04,417 --> 01:01:05,667
Stigao je sladoled.
758
01:01:06,125 --> 01:01:07,792
Ka�i mi koji ti je najdra�i.
759
01:01:07,958 --> 01:01:09,458
Koji bi htjela?
760
01:01:09,708 --> 01:01:10,833
A, u kurac.
761
01:01:40,458 --> 01:01:42,000
Sigurna si od Amerikanca.
762
01:01:43,750 --> 01:01:46,833
Po�i sa mnom.
�titit �emo te od njega.
763
01:01:58,208 --> 01:01:59,042
UBITI
764
01:01:59,208 --> 01:02:00,458
O�AMUTITI
765
01:02:37,208 --> 01:02:38,042
U redu.
766
01:02:39,333 --> 01:02:40,333
Baci oru�je.
767
01:03:00,875 --> 01:03:02,917
Drew, moramo odavde. Drew.
768
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Brzo, brzo, brzo!
769
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
Pogledaj otraga.
770
01:04:01,167 --> 01:04:02,417
Hakiraj sve.
771
01:04:03,375 --> 01:04:05,042
Sad treba pozvati konjicu.
772
01:04:27,833 --> 01:04:29,500
Traga� ka�e da je prsten blizu.
773
01:04:32,375 --> 01:04:34,792
U va�oj staroj ku�i na pla�i, Josh.
774
01:04:47,667 --> 01:04:51,125
Ovo je suludo, Josh.
Nije mogu�e da je ona tamo.
775
01:04:51,625 --> 01:04:53,875
Ima� li pojma kako je ovo opasno?
776
01:04:58,792 --> 01:05:01,833
Slu�aj, u no�i napada
pone�to nisi znao, okej?
777
01:05:02,000 --> 01:05:03,875
Pone�to bolje da ne zna�.
Nisi smio.
778
01:05:04,458 --> 01:05:06,667
Javljeno je tik uo�i na�eg pokreta.
779
01:05:09,125 --> 01:05:10,208
Josh, ne shva�a�.
780
01:05:10,375 --> 01:05:12,333
Nemoj. Molim te.
781
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Kvragu!
782
01:05:33,458 --> 01:05:34,792
Moji prijatelji sti�u.
783
01:05:41,875 --> 01:05:43,208
O, sranje.
784
01:05:44,208 --> 01:05:45,333
Josh!
785
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
Josh!
786
01:05:49,333 --> 01:05:50,583
Josh.
787
01:05:50,750 --> 01:05:52,250
Moramo i�i!
788
01:05:52,417 --> 01:05:54,875
Vrati se u kamionet. Josh!
789
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Josh!
790
01:05:56,792 --> 01:05:58,500
Hej! Hej!
Ne, ne, ne, ne, ne!
791
01:06:10,333 --> 01:06:11,417
Vrijeme za pokret.
792
01:06:11,583 --> 01:06:13,542
Po �amce. Po�urite!
793
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
Drew, odakle ti tu, kvragu?
794
01:06:16,375 --> 01:06:17,417
�uje� li me?
795
01:06:17,750 --> 01:06:20,667
Naredbe. Ubiti Nirmatu.
796
01:06:23,333 --> 01:06:24,583
Obitelj, Maya.
797
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
A ostali?
-Maya.
798
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
Oni nisu osobe, Maya.
Oni su AI-jevi.
799
01:06:32,917 --> 01:06:34,250
Oni nisu stvarni!
800
01:06:34,417 --> 01:06:36,417
Ovo je stvarno!
Nas dvoje smo stvarni.
801
01:06:36,583 --> 01:06:38,917
Ova ljubav je stvarna.
Dijete je stvarno!
802
01:06:40,458 --> 01:06:41,708
Ka�i mi gdje je Maya.
803
01:06:41,875 --> 01:06:43,958
Zna� gdje je. Okej.
804
01:06:44,125 --> 01:06:47,583
Samo mi ka�i gdje je
i zauvijek �u te pustiti na miru, okej?
805
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
Ka�i mi gdje je!
806
01:06:49,458 --> 01:06:51,625
�to god ho�e�, samo ka�i da je �iva.
807
01:06:56,583 --> 01:06:58,375
Oprosti mi.
Oprosti mi.
808
01:06:58,542 --> 01:07:01,250
Hej. Okej?
Oprosti mi. Oprosti mi.
809
01:07:01,417 --> 01:07:03,375
Oprosti mi.
Okej? Oprosti mi.
810
01:07:05,833 --> 01:07:06,667
Oprosti mi.
811
01:07:08,375 --> 01:07:10,042
Josh! Josh.
812
01:07:11,208 --> 01:07:12,167
Moramo i�i!
813
01:07:21,792 --> 01:07:22,792
Drew.
814
01:07:23,583 --> 01:07:24,750
Josh.
-Drew.
815
01:07:26,708 --> 01:07:27,708
Sranje.
816
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
Sranje.
-U redu je.
817
01:07:29,667 --> 01:07:31,667
U redu je, Drew.
Tu sam. Tu sam.
818
01:07:37,333 --> 01:07:38,500
�ao mi je.
819
01:07:38,667 --> 01:07:39,583
U redu je.
820
01:07:40,792 --> 01:07:42,292
Htio sam ti re�i.
821
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
Nisu mi dopustili.
822
01:07:44,500 --> 01:07:47,083
U no�i napada doznali smo
823
01:07:47,542 --> 01:07:49,250
da Nirmata...
824
01:07:51,250 --> 01:07:53,042
Nije to njen otac.
825
01:07:54,625 --> 01:07:56,167
Nego ona.
826
01:07:57,667 --> 01:07:59,042
To je ona.
827
01:08:04,292 --> 01:08:05,667
Maya.
828
01:08:07,458 --> 01:08:09,042
Maya je Nirmata.
829
01:08:10,708 --> 01:08:11,917
Maya.
830
01:08:18,042 --> 01:08:19,750
Ne. �ekaj, �ekaj, Drew.
831
01:08:19,917 --> 01:08:22,457
�ekaj, �ekaj! Drew.
832
01:08:24,000 --> 01:08:24,957
Drew!
833
01:08:25,792 --> 01:08:26,792
Drew!
834
01:08:43,957 --> 01:08:45,792
Do�i. Moramo i�i.
835
01:09:09,125 --> 01:09:10,082
Natrag.
836
01:09:25,167 --> 01:09:26,292
Brate?
837
01:09:30,707 --> 01:09:32,375
Do�i ovamo, dijete.
838
01:09:33,167 --> 01:09:34,000
Alphie.
839
01:09:36,292 --> 01:09:37,375
Alphie.
840
01:09:51,625 --> 01:09:53,457
Upoznao sam je u...
841
01:09:55,125 --> 01:09:57,250
Ne sje�am se vi�e kako se klub zvao.
842
01:10:03,167 --> 01:10:04,875
Ho�u re�i, bila je ljepotica.
843
01:10:09,500 --> 01:10:12,167
Otac me nau�io
sve �to je znao o AI-jevima.
844
01:10:13,417 --> 01:10:16,375
Kad je po�eo rat, morao je pobje�i.
845
01:10:17,500 --> 01:10:19,042
Odgojili su me simulanti.
846
01:10:19,208 --> 01:10:20,292
Usvojili su me.
847
01:10:21,250 --> 01:10:23,333
Zna�, jer sami ne mogu imati djecu.
848
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
Za�titili su me.
849
01:10:27,833 --> 01:10:31,167
Voljeli su me,
bolje skrbili za mene no �to bi ljudi.
850
01:10:33,750 --> 01:10:34,583
Maya.
851
01:10:36,875 --> 01:10:38,042
Nirmata.
852
01:10:42,667 --> 01:10:44,917
Da te samo mogu zagrliti
853
01:10:45,083 --> 01:10:46,208
jo� jednom za kraj.
854
01:10:48,250 --> 01:10:52,458
MAJKA
855
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
�to ho�e� od djeteta?
856
01:11:15,958 --> 01:11:17,083
�to ti je ona?
857
01:11:18,750 --> 01:11:20,292
Vodila me Mayi.
858
01:11:22,333 --> 01:11:24,375
Nakon pogibije svog oca
859
01:11:24,542 --> 01:11:26,833
Maya je postala sljede�a Nirmata.
860
01:11:30,167 --> 01:11:33,500
Maya je stvorila dijete
koje mo�e onemogu�iti sve oru�je.
861
01:11:35,583 --> 01:11:39,583
Nuklearna bomba u Los Angelesu
bila je programerska gre�ka. Zna� to?
862
01:11:40,542 --> 01:11:42,042
Ljudska gre�ka.
863
01:11:42,208 --> 01:11:45,042
Okrivili su nas za svoju gre�ku.
864
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
Nikad ne bismo napali �ovje�anstvo.
865
01:11:51,000 --> 01:11:54,333
Zna� li �to �e se dogoditi Zapadu
kada dobijemo ovaj rat?
866
01:11:55,625 --> 01:11:56,750
Ni�ta.
867
01:11:57,667 --> 01:12:00,583
Samo ho�emo �ivjeti u miru.
868
01:12:00,750 --> 01:12:01,958
Harune.
869
01:12:05,792 --> 01:12:07,542
Daj da je vidim jo� jednom za kraj.
870
01:12:10,750 --> 01:12:11,792
Molim te.
871
01:12:13,625 --> 01:12:15,833
To oni ho�e, glupane.
872
01:12:16,000 --> 01:12:17,875
Prate te da do�u do nje.
873
01:12:19,375 --> 01:12:21,667
Nikada te ne�u odvesti do Nirmate.
874
01:12:22,458 --> 01:12:24,500
Harune! Harune, treba� nam.
875
01:12:34,333 --> 01:12:35,833
Daj ih na vezu, smjesta.
876
01:12:36,875 --> 01:12:38,333
Halo, halo.
-I dr�i nam polo�aj.
877
01:12:38,625 --> 01:12:39,917
�to je bilo?
878
01:12:40,083 --> 01:12:41,958
Napadaju na�u bazu.
879
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Hej. Hej, Alphie.
880
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
Jesi dobro?
881
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
Ka�u da �e� nauditi majci.
882
01:13:06,500 --> 01:13:07,500
To nije istina.
883
01:13:08,500 --> 01:13:10,042
Nikad ne bih naudio majci.
884
01:13:11,042 --> 01:13:11,875
Volim je.
885
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Voli li ona tebe?
886
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
Voljela me.
887
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
Jednom me voljela.
888
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
Kad je izradila mene?
889
01:13:28,667 --> 01:13:29,667
Pomozi mi.
890
01:13:31,708 --> 01:13:33,792
Pomozi mi da na�em majku.
891
01:13:59,542 --> 01:14:00,708
Gdje je dijete?
892
01:14:31,583 --> 01:14:33,000
Harune.
893
01:14:34,583 --> 01:14:35,583
Trebamo krenuti.
894
01:14:36,542 --> 01:14:38,083
Odvesti dijete na sigurno.
895
01:15:09,917 --> 01:15:11,083
Nomad!
896
01:15:18,083 --> 01:15:19,250
Nomad.
897
01:15:23,417 --> 01:15:24,417
Nomad.
898
01:15:30,542 --> 01:15:33,792
Gospodine, �rtve napada Nomada.
899
01:16:04,833 --> 01:16:07,083
Ne mo�emo se vi�e skrivati od Nomada.
900
01:16:11,583 --> 01:16:14,000
Dijete �e nas spasiti.
901
01:16:17,917 --> 01:16:19,417
Mo�e ga sprije�iti?
902
01:16:19,583 --> 01:16:21,000
Nije jo� spremna.
903
01:16:21,167 --> 01:16:24,125
Raspon mo�i joj jo� raste.
904
01:16:24,292 --> 01:16:26,542
Ali, ako je uspijemo dopremiti onamo,
905
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
mo�da ga mo�e uni�titi.
906
01:16:31,292 --> 01:16:32,292
Kako bi to pre�ivjela?
907
01:16:33,458 --> 01:16:34,708
Ne�e.
908
01:16:35,708 --> 01:16:38,250
Ali to �e nam donijeti prevagu u ratu.
909
01:16:41,042 --> 01:16:43,125
Zna li ona uop�e za�to je stvorena?
910
01:16:44,417 --> 01:16:46,708
Ne, potpuno je nevina.
911
01:17:10,750 --> 01:17:13,292
Stvorili su nas da budemo robovi.
912
01:17:13,458 --> 01:17:15,667
Ali izbavit �emo se iz ropstva.
913
01:17:16,583 --> 01:17:19,292
Uskoro. Sti�e nam spasiteljica,
914
01:17:19,458 --> 01:17:21,833
a ona ima mo� okon�ati sve ratove.
915
01:17:22,833 --> 01:17:25,125
Napokon �emo biti slobodni,
916
01:17:25,292 --> 01:17:27,000
a na�e �e dvije vrste
917
01:17:27,167 --> 01:17:28,917
�ivjeti zajedno u miru.
918
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
Sranje.
919
01:18:54,125 --> 01:18:56,500
U pripravnosti je.
Nije uga�en.
920
01:18:57,167 --> 01:18:58,708
Idemo na�i majku.
921
01:19:39,208 --> 01:19:41,958
Sranje! Napadnuti smo.
Do�ite. Do�ite.
922
01:20:00,208 --> 01:20:01,167
Ja sam!
Ja sam!
923
01:20:01,583 --> 01:20:03,167
Amerikanci, zapovjedni�e.
924
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
Do�li su po dijete.
925
01:20:04,792 --> 01:20:05,917
Gdje je ona?
926
01:20:08,708 --> 01:20:11,208
O, sranje!
-Na�ite je.
927
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
Do�i.
928
01:20:27,042 --> 01:20:28,125
Hej, hej, hej.
929
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harune.
930
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
O, sranje.
931
01:20:59,958 --> 01:21:01,000
Jeste li je na�li?
932
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
�to se dogodilo?
933
01:21:03,583 --> 01:21:04,667
Ho�u prijavak!
934
01:21:06,708 --> 01:21:07,667
Javi se!
935
01:21:08,667 --> 01:21:10,667
Harune. Nema je ovdje.
936
01:21:10,833 --> 01:21:13,708
Ali ima kretanja na rubu drve�a.
Amerikanci su blizu.
937
01:21:14,292 --> 01:21:15,750
�to je to?
938
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
Ne vidim.
939
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
Ne di�ite se.
940
01:21:55,042 --> 01:21:56,292
Vodi ih odavde. Brzo!
941
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Brzo!
942
01:22:01,833 --> 01:22:03,625
Pokret, brzo, brzo! Brzo.
-Hej!
943
01:22:23,417 --> 01:22:24,500
Do�li su po mene.
944
01:22:25,292 --> 01:22:26,125
Moram pomo�i.
945
01:22:26,500 --> 01:22:27,833
Ni�ta mi tu ne mo�emo.
946
01:22:28,000 --> 01:22:29,958
Moram pomo�i.
-Alphie, moramo i�i.
947
01:22:36,583 --> 01:22:37,792
Alphie!
948
01:22:37,958 --> 01:22:38,917
Alphie!
949
01:23:40,083 --> 01:23:41,125
Na mostu.
950
01:23:45,083 --> 01:23:48,292
Mete. Mete.
Mete, trk! Trk!
951
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Aktiviraj bombe.
952
01:24:09,625 --> 01:24:10,958
G-13, kre�e�.
953
01:24:11,333 --> 01:24:13,250
Detonacija, polumjer sto metara.
954
01:24:13,417 --> 01:24:15,875
Postavljam za tri, dva, jedan.
955
01:24:16,042 --> 01:24:17,042
Kreni.
956
01:24:18,833 --> 01:24:19,667
Kreni!
957
01:24:21,333 --> 01:24:22,542
Zapovijed potvr�ena.
958
01:24:22,708 --> 01:24:24,875
Zbogom, madam.
Bila mi je �ast slu�iti vas.
959
01:24:25,042 --> 01:24:27,083
Lansiraj se.
Lansiraj se!
960
01:25:00,292 --> 01:25:01,125
Ne, ne, ne.
961
01:25:06,500 --> 01:25:08,458
G-14, lansiraj se.
962
01:25:08,625 --> 01:25:10,042
G-14, spreman. Kreni.
963
01:25:10,375 --> 01:25:12,042
Zapovijed potvr�ena.
-Kreni!
964
01:25:43,500 --> 01:25:45,000
G-14, javi se.
-U �emu je problem?
965
01:25:45,500 --> 01:25:46,375
Ne javlja se.
966
01:25:46,542 --> 01:25:48,292
G-14 je zaglavio.
-O, sranje.
967
01:25:49,500 --> 01:25:50,917
Mete su nam otraga.
968
01:25:51,125 --> 01:25:52,333
Dovedi mi to dijete.
969
01:25:54,708 --> 01:25:55,625
Primljeno.
970
01:26:29,333 --> 01:26:31,375
Alphie! Ne!
971
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylore, lezi.
972
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Nemoj.
973
01:27:04,208 --> 01:27:06,333
Alphie.
-Odbrojavanje nastavljeno.
974
01:27:09,917 --> 01:27:11,125
Alphie! Do�i.
975
01:27:42,417 --> 01:27:43,250
Hej.
976
01:27:49,667 --> 01:27:51,083
Moramo joj pomo�i.
977
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
Odvedimo je Nirmati.
978
01:28:10,542 --> 01:28:11,042
Daw!
979
01:28:11,208 --> 01:28:12,208
Do�i!
980
01:28:12,333 --> 01:28:13,958
Krenite, dok nije prekasno!
981
01:28:19,083 --> 01:28:19,958
U pokret.
982
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
U pokret!
983
01:28:39,125 --> 01:28:40,375
Gdje mi je dijete?
984
01:28:40,542 --> 01:28:43,542
Pobjegli smo im, sestro, na sigurnom si.
985
01:28:43,708 --> 01:28:44,917
Popravit �emo ti o�i.
986
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
Ali najprije moramo na�i Haruna.
987
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
Amerikanci ga prate.
988
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
Moramo ga upozoriti.
989
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Kamo je krenuo?
990
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
Ide nizvodno s djetetom.
991
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Prema hramu Than Ton.
992
01:29:01,792 --> 01:29:03,583
Da posjeti Nirmatu.
993
01:29:05,250 --> 01:29:06,250
Hvala ti.
994
01:29:09,792 --> 01:29:10,667
U sedlo.
995
01:29:26,292 --> 01:29:28,250
Nikad ne�e biti druge poput nje.
996
01:29:29,042 --> 01:29:31,500
Majka ju je dovr�ila u tajnosti
997
01:29:32,167 --> 01:29:33,500
dok ste bili zajedno.
998
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Svega koji tjedan prije no�i napada.
999
01:29:40,875 --> 01:29:44,500
Mogla ju je izraditi da mrzi �ovje�anstvo.
1000
01:29:44,667 --> 01:29:46,583
Mo�da je i trebala.
1001
01:29:47,000 --> 01:29:50,083
Ali Maya je unijela
svoju ljubav prema tebi u dijete.
1002
01:29:51,208 --> 01:29:53,750
Napravila je novi oblik �ivota.
1003
01:29:53,917 --> 01:29:56,625
Od skena ljudskog embrija.
1004
01:29:59,542 --> 01:30:01,375
Kopiju va�eg djeteta.
1005
01:30:05,458 --> 01:30:07,458
Svi�alo se to tebi ili ne, Joshua,
1006
01:30:07,625 --> 01:30:09,667
sada si dio nas.
1007
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
Otac mi je kazao
1008
01:30:27,750 --> 01:30:30,750
da smo podno svega toga jednaki.
1009
01:30:36,167 --> 01:30:39,583
Bila sam u selu AI-jeva
gdje su skrbili za ljudsku siro�ad.
1010
01:30:40,667 --> 01:30:41,792
Nomad ih je napao.
1011
01:30:44,750 --> 01:30:46,042
Jedna je djevoj�ica
1012
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
umirala od krvarenja.
1013
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
A kad je njena majka vidjela da je umrla,
1014
01:30:55,458 --> 01:30:57,125
ugasila je samu sebe.
1015
01:31:01,750 --> 01:31:03,833
Nije mogla nad�ivjeti svoje dijete.
1016
01:31:06,083 --> 01:31:08,000
Ovaj rat mora prestati.
1017
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hej.
1018
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Smijem je odvesti Mayi?
1019
01:31:24,000 --> 01:31:25,542
Uzet �emo dijete.
1020
01:31:27,792 --> 01:31:29,667
Da. Oprezno, oprezno.
1021
01:31:30,000 --> 01:31:31,208
Ti pri�ekaj tu.
1022
01:31:41,750 --> 01:31:42,833
Voljela me je.
1023
01:31:47,000 --> 01:31:48,667
Htjeli smo postati obitelj.
1024
01:31:51,125 --> 01:31:52,958
Ma da, jer sve zna�, zar ne?
1025
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
U redu, kako nam se onda zove dijete?
1026
01:32:03,042 --> 01:32:04,792
Oboje smo imali tajne, ali...
1027
01:32:10,042 --> 01:32:11,708
Htjeli smo odgojiti dijete.
1028
01:32:15,167 --> 01:32:18,250
I ja sam ona i ona je ja.
1029
01:32:20,042 --> 01:32:21,667
Svi smo vezani.
1030
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
Joshua, do�i unutra.
1031
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
Spremna te je primiti.
1032
01:32:41,542 --> 01:32:43,333
Je li ovo Dian-Dang?
1033
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Alphie mi je kazala da je u Dian-Dangu.
1034
01:32:47,750 --> 01:32:49,875
Dian-Dang zna�i �raj�.
1035
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
Koliko je ve� ovakva?
1036
01:33:57,292 --> 01:33:58,875
Pet godina.
1037
01:33:59,042 --> 01:34:00,708
Jo� od no�i napada
1038
01:34:01,750 --> 01:34:04,042
kad je izgubila svoje ljudsko dijete.
1039
01:34:04,208 --> 01:34:05,625
Harun ju je doveo ovamo.
1040
01:34:08,250 --> 01:34:10,250
Nadali smo se da �e se probuditi,
1041
01:34:10,667 --> 01:34:11,667
ali...
1042
01:34:12,208 --> 01:34:13,542
Zaglavljena je.
1043
01:34:15,792 --> 01:34:17,208
Ne mo�e se vratiti.
1044
01:34:18,708 --> 01:34:20,292
Ne mo�e oti�i.
1045
01:34:22,042 --> 01:34:24,625
Smrt bi joj donijela preporod.
1046
01:34:26,917 --> 01:34:28,208
Za�to onda niste?
1047
01:34:29,083 --> 01:34:30,542
To je nemogu�e.
1048
01:34:31,208 --> 01:34:33,708
Mi simulanti ne mo�emo nauditi Nirmati.
1049
01:35:04,292 --> 01:35:05,542
Molim te, pomozi joj.
1050
01:35:06,917 --> 01:35:09,292
Pomozi joj da do�e u Dian-Dang.
1051
01:35:37,000 --> 01:35:38,042
Isuse.
1052
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
�ao mi je.
1053
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
Stra�no mi je �ao.
1054
01:35:58,458 --> 01:35:59,542
Ako me �uje�.
1055
01:36:00,667 --> 01:36:01,750
Nisam bio u pravu.
1056
01:36:05,708 --> 01:36:07,625
Mo�e� li mi oprostiti, molim te?
1057
01:36:08,833 --> 01:36:10,750
Obe�avam ti da �u to ispraviti.
1058
01:36:14,583 --> 01:36:16,750
Kad bih bar mogao opet biti s tobom.
1059
01:36:28,417 --> 01:36:29,750
Zbogom, majko.
1060
01:36:34,375 --> 01:36:35,417
Volim te.
1061
01:36:58,833 --> 01:37:01,750
Nomad je tu.
Nomad nas je prona�ao!
1062
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
Evakuacija!
1063
01:37:13,167 --> 01:37:16,667
Naredba vam je da sve hakirate
i na�ete im preostale baze.
1064
01:37:18,417 --> 01:37:20,125
Spusti nas.
1065
01:37:48,625 --> 01:37:50,250
Do�i, moramo i�i. Moramo.
1066
01:37:51,583 --> 01:37:52,417
Brigadirko.
1067
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
Prvo oru�je, onda Nirmatu.
1068
01:37:56,083 --> 01:37:57,375
Hvala vam na slu�bi.
1069
01:37:57,542 --> 01:37:59,917
Pa, zakasnili ste.
Pokojna je.
1070
01:38:01,625 --> 01:38:03,042
Nije dok ja to ne ka�em.
1071
01:38:07,667 --> 01:38:08,917
Sad izigravate Boga?
1072
01:38:09,458 --> 01:38:12,583
Znate, imate sre�e.
Nare�eno mi je dovesti vas i tog stvora.
1073
01:38:12,750 --> 01:38:14,250
Odstupite, naredni�e.
1074
01:38:15,167 --> 01:38:16,875
Natrag.
-Dopustite joj po�inak, brigadirko.
1075
01:38:17,042 --> 01:38:19,750
Ka�em da je mrtva, okej?
-Sebi�an ste skot, Taylore.
1076
01:38:19,917 --> 01:38:22,208
Trebala bih vas smjesta propucati.
1077
01:38:22,375 --> 01:38:25,708
Ali predate li to, nitko ne mora doznati.
Vratit �ete se kao junak.
1078
01:38:25,875 --> 01:38:27,667
Lagali ste mi da je Maya �iva.
1079
01:38:27,833 --> 01:38:30,042
Ne biste joj dali da se vrati.
-Tako je.
1080
01:38:31,000 --> 01:38:32,417
Ulazim!
-Spusti ga!
1081
01:38:32,583 --> 01:38:34,250
Spusti baca�!
-Baci oru�je!
1082
01:38:35,167 --> 01:38:36,333
Smjesta!
1083
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Spusti ga!
1084
01:38:46,792 --> 01:38:47,625
Nemoj!
1085
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
Ne.
1086
01:39:08,542 --> 01:39:09,750
Sranje! �ekaj, �to je to?
-Sranje!
1087
01:39:09,917 --> 01:39:11,167
Skini to. Daj, skini to!
-Bo�e!
1088
01:39:11,333 --> 01:39:12,625
Skini to!
-Da.
1089
01:39:12,792 --> 01:39:14,000
Skini to s mene.
-Evo.
1090
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
Daj.
1091
01:39:19,583 --> 01:39:20,625
Oru�je spremno!
1092
01:39:20,792 --> 01:39:22,167
Ne, �ek, �ek, �ek!
1093
01:39:35,917 --> 01:39:37,542
Vodi je odavde.
1094
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Uni�ti Nomad,
1095
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
brate.
1096
01:39:46,000 --> 01:39:47,500
Do�i. Do�i.
1097
01:40:06,625 --> 01:40:07,667
Ne, �ekajte.
�ekajte, ne!
1098
01:40:09,208 --> 01:40:10,042
Stoj!
1099
01:40:10,542 --> 01:40:11,500
Prijatelj.
-Hej!
1100
01:40:12,458 --> 01:40:13,583
Naredni�e Taylor.
1101
01:40:13,750 --> 01:40:15,958
Nomad se sprema pucati.
Moramo odavde.
1102
01:40:16,125 --> 01:40:18,292
Junak ste. Uspjeli ste!
Ubili ste Nirmatu.
1103
01:40:18,458 --> 01:40:20,542
Imate oru�je.
Na�li smo ostale baze.
1104
01:40:20,708 --> 01:40:21,708
Idemo! Idemo!
1105
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Stanite! Stanite!
1106
01:40:41,625 --> 01:40:42,625
U redu je.
1107
01:40:44,708 --> 01:40:45,958
Hej, hej, vratite je.
1108
01:40:46,125 --> 01:40:47,167
�to radite? �to radite?
1109
01:40:47,333 --> 01:40:49,083
Stojte! �ekajte, �ekajte.
-Joshua!
1110
01:40:49,417 --> 01:40:50,250
Joshua!
-Stojte.
1111
01:40:50,417 --> 01:40:51,917
Naredni�e, pokret.
Pokret, pokret, pokret!
1112
01:40:52,083 --> 01:40:53,583
Joshua! Josh...
-Alphie!
1113
01:40:54,292 --> 01:40:55,583
Alphie!
-Joshua!
1114
01:40:55,750 --> 01:40:58,208
Joshua! Joshua!
1115
01:41:02,208 --> 01:41:03,625
Hej, to nije stvarno.
1116
01:41:03,792 --> 01:41:05,000
Samo je programirano.
1117
01:41:07,375 --> 01:41:08,500
Nije stvarno.
1118
01:41:09,042 --> 01:41:10,292
Samo je programirano.
1119
01:41:11,542 --> 01:41:12,375
Alphie.
1120
01:41:49,333 --> 01:41:52,167
Glasnik Nomada, 790.
1121
01:41:53,417 --> 01:41:55,667
Poku�ali smo �isto likvidirati oru�je,
1122
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
ali ne dopu�ta nam.
1123
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
Vama vjeruje.
1124
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
Zna�i, ili �ete nam pomo�i,
1125
01:42:04,375 --> 01:42:06,917
ili �emo primijeniti druge,
nezamislivo bolne metode.
1126
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
Ovo je brzo.
1127
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
Bolje je ovako.
1128
01:42:13,875 --> 01:42:15,292
Ti tehni�ari �e je...
1129
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
Idem li u raj?
1130
01:43:11,708 --> 01:43:12,542
Slu�aj me.
1131
01:43:13,083 --> 01:43:15,417
�to je rekao?
�to je sad ovo?
1132
01:43:15,583 --> 01:43:16,583
Samo smetnje.
1133
01:43:16,750 --> 01:43:18,333
Naprava za EMP se puni.
1134
01:43:28,708 --> 01:43:29,708
Uspjelo je.
1135
01:43:30,083 --> 01:43:32,417
Oru�je je neutralizirano.
1136
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
�to �e u�initi s njom?
1137
01:43:40,208 --> 01:43:43,375
Ina�e bi se to odnijelo
gore u Nomad, na istra�ivanje.
1138
01:43:43,542 --> 01:43:46,667
Ali radije �e se spaliti
u pogonu na Nultoj to�ki.
1139
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
Htio bih nazo�iti tome.
Molim vas.
1140
01:43:53,375 --> 01:43:54,458
To nije pogreb.
1141
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
Za mene jest, generale.
1142
01:44:18,583 --> 01:44:21,667
{\an8}Prosvjednici protiv Nomada
okupljaju se diljem svijeta
1143
01:44:21,833 --> 01:44:24,625
i osu�uju dana�nji
planirani udar na baze AI-jeva.
1144
01:44:26,167 --> 01:44:27,000
�to je?
1145
01:44:27,167 --> 01:44:29,833
Gospodine, de�ifrirali smo
�to je Taylor rekao oru�ju.
1146
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
Pu�tam vam snimku.
1147
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
Nije ga�enje.
Nego pripravnost.
1148
01:44:36,500 --> 01:44:38,583
Sranje. Zaustavite to vozilo.
1149
01:44:38,750 --> 01:44:40,917
Stani sa strane!
Smjesta! Nare�ujem!
1150
01:44:41,083 --> 01:44:42,833
Zaustavi kamion.
-Alphie, daj. Daj.
1151
01:44:43,000 --> 01:44:44,667
Bo�e moj.
�to, kvragu?
1152
01:45:02,583 --> 01:45:04,417
Joshua.
-Do�i, Alphie.
1153
01:45:06,417 --> 01:45:09,417
Ka�ite prednjima da odsijeku taj kut!
-Osigurano!
1154
01:45:09,583 --> 01:45:10,667
Pokret!
-Idemo. Brzo, brzo.
1155
01:45:10,833 --> 01:45:14,792
Presreta�i, motrite drugu stranu!
-Gdje je oru�je? Gdje je oru�je?
1156
01:45:16,125 --> 01:45:16,958
�isto.
1157
01:45:17,125 --> 01:45:18,833
Okru�i vozilo.
Preprije�i ih!
1158
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
Kamo su oti�li?
1159
01:45:32,667 --> 01:45:35,292
Idu�e stajali�te,
Svemirska luka Los Angeles.
1160
01:45:46,250 --> 01:45:49,792
Po�inje ukrcavanje na letu OX-1
za Mjese�eve kolonije.
1161
01:45:49,958 --> 01:45:51,458
Molimo, idite na ulaz 35 C.
1162
01:45:52,042 --> 01:45:54,083
Hvala �to letite Lunar Airwaysom.
1163
01:45:54,250 --> 01:45:55,500
Ukrcajnu propusnicu.
1164
01:45:58,292 --> 01:46:00,917
Sranje.
-Koja vam je svrha putovanja?
1165
01:46:02,500 --> 01:46:03,625
Odlazak u slobodu.
1166
01:46:05,708 --> 01:46:06,708
U�ivajte u letu.
1167
01:46:11,042 --> 01:46:12,750
Nastoje u�i u lunarnu letjelicu.
1168
01:46:12,917 --> 01:46:15,833
Ubijte �im vidite. Idemo.
-Gospodine, slijepi smo.
1169
01:46:17,167 --> 01:46:18,375
Otka�ite sve letove.
1170
01:46:34,750 --> 01:46:37,667
Sve osoblje, prijavite se
u zapovjedni�tvo Nomada.
1171
01:46:37,833 --> 01:46:39,458
Ponavljam, ovo nije vje�ba.
1172
01:46:39,625 --> 01:46:41,583
{\an8}Sve osoblje, prijavite se u...
1173
01:46:41,750 --> 01:46:42,667
{\an8}ZAPOVJEDNI�TVO NOMADA, LOS ANGELES
1174
01:46:42,833 --> 01:46:46,083
{\an8}Ho�u da se svi ti letovi vrate.
-Na zapovijed.
1175
01:46:47,375 --> 01:46:51,458
Dame i gospodo, zbog hitnog slu�aja
letjelica �e se vratiti u Los Angeles.
1176
01:46:51,625 --> 01:46:53,792
Molimo, ostanite mirni i dr�ite se uputa.
1177
01:46:53,958 --> 01:46:56,583
Skafandri za hitne slu�ajeve
u stra�njem su dijelu letjelice.
1178
01:46:56,750 --> 01:46:58,583
Okej.
-Ostanite sjediti �vrsto vezani.
1179
01:46:58,750 --> 01:47:02,250
Hej, Alphie, jesi spremna?
-Pripremamo se spustiti u Los Angeles.
1180
01:47:05,958 --> 01:47:07,208
Prvi i tre�i su pali.
1181
01:47:07,375 --> 01:47:08,875
Ima� navigacijski?
-Ne.
1182
01:47:13,750 --> 01:47:14,667
�to je sad ovo?
1183
01:47:14,833 --> 01:47:17,917
Izgubili smo kontakt s letom OX-1.
Promijenio je smjer.
1184
01:47:30,250 --> 01:47:33,375
Ne dajte da se taj stvor ukrca u Nomad.
-Na zapovijed.
1185
01:47:49,333 --> 01:47:51,542
�to je bilo?
-Dame i gospodo,
1186
01:47:51,708 --> 01:47:55,000
zbog hitnog slu�aja prisiljeni smo
sletjeti u vojni pogon.
1187
01:48:01,250 --> 01:48:04,917
Molimo vas da se smireno evakuirate
i slu�ate sve vojno osoblje.
1188
01:48:05,083 --> 01:48:06,417
Tu je radi va�e za�tite.
1189
01:48:06,583 --> 01:48:07,458
U redu je.
1190
01:48:07,625 --> 01:48:09,500
Ostanite smireni, molim.
Za nama.
1191
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
Nema traga od njih.
1192
01:48:14,417 --> 01:48:15,417
Ulazimo.
1193
01:48:22,750 --> 01:48:24,125
Joshua!
1194
01:48:24,292 --> 01:48:26,125
Polazak! Brzo, brzo, brzo!
1195
01:48:28,167 --> 01:48:29,167
Tim A ulazi.
1196
01:48:29,333 --> 01:48:31,458
Idemo, idemo, idemo.
Prodor, prodor.
1197
01:48:31,958 --> 01:48:33,458
Prodirem do kokpita.
1198
01:48:33,667 --> 01:48:34,750
Ni traga od njega.
1199
01:48:34,917 --> 01:48:35,917
Kabina je �ista.
1200
01:48:37,333 --> 01:48:38,500
Nema skafandra.
1201
01:48:41,250 --> 01:48:43,042
�ek, �ek.
Vidim aktivu.
1202
01:48:43,208 --> 01:48:44,417
Otvorit �e vrata!
1203
01:48:44,583 --> 01:48:45,750
Natrag, natrag!
-Pokret!
1204
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
Brzo, brzo!
-Brzo, brzo!
1205
01:48:50,375 --> 01:48:52,333
Alphie! Alphie, dr�i se!
1206
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
Dr�i se, dr�i se!
1207
01:48:56,083 --> 01:48:57,167
Ne mogu, ne mogu!
1208
01:48:57,875 --> 01:48:58,708
Ne!
1209
01:49:07,000 --> 01:49:08,458
Otvori zra�nu komoru!
1210
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
Stisni tipku!
1211
01:49:13,792 --> 01:49:16,417
Stisni tipku, molim te!
Stisni tipku!
1212
01:49:27,000 --> 01:49:27,833
SPREMNO
1213
01:49:28,250 --> 01:49:29,958
Taylor aktivira eksploziv.
1214
01:49:30,125 --> 01:49:31,417
Raznijet �e Nomad.
1215
01:49:32,250 --> 01:49:33,542
Kreni ranije u napad.
1216
01:49:33,708 --> 01:49:35,458
Lansiraj na sve baze AI-jeva.
1217
01:49:46,500 --> 01:49:48,667
Sranje. Lansiraju projektile.
1218
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
Alphie. U redu.
1219
01:50:04,417 --> 01:50:06,000
U redu, slu�aj. Evo.
1220
01:50:06,542 --> 01:50:07,917
Bit �u s tobom na vezi.
1221
01:50:09,000 --> 01:50:13,500
Moramo sprije�iti lansiranje projektila.
Isklju�i napajanje da dignem ovo u zrak.
1222
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
Majka. Ona je ovo htjela.
1223
01:50:20,208 --> 01:50:21,458
Izvedi to za nju.
1224
01:50:21,792 --> 01:50:22,917
Izvedi to za majku.
1225
01:50:23,417 --> 01:50:27,042
Idi u kontrolnu sobu i prekini napajanje.
Na�emo se ovdje.
1226
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Idi. Idi.
1227
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
U�lo je.
1228
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
Oru�je je unutar Nomada.
1229
01:50:44,042 --> 01:50:45,917
Zaprije�i izlaze i uni�ti ga.
1230
01:50:46,083 --> 01:50:47,417
Na zapovijed.
-�ekaj.
1231
01:50:48,417 --> 01:50:49,417
Gdje je Taylor?
1232
01:50:49,583 --> 01:50:52,750
Okej. Nemoj pasti, Joshua.
Nemoj pasti.
1233
01:50:57,333 --> 01:50:58,458
Pokret, pokret, pokret.
-Pucaj.
1234
01:50:58,625 --> 01:50:59,458
Pokrivaj me.
1235
01:50:59,625 --> 01:51:00,625
Pokret!
1236
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
Kontrolna soba locirana.
1237
01:51:10,750 --> 01:51:14,042
Sve osoblje, molim,
javite se na to�ku evakuacije.
1238
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
Sve osoblje, molim,
javite se na to�ku evakuacije.
1239
01:51:19,250 --> 01:51:20,417
Ovo nije vje�ba.
1240
01:51:31,167 --> 01:51:33,000
Taylor ide na projektil.
1241
01:51:33,167 --> 01:51:34,208
Lansiraj napad.
1242
01:51:34,375 --> 01:51:35,375
Na zapovijed.
1243
01:51:44,792 --> 01:51:46,500
Alphie, moramo ih sprije�iti.
1244
01:51:46,833 --> 01:51:48,625
Idi u kontrolnu sobu. Smjesta!
1245
01:51:54,833 --> 01:51:56,833
Projektili prilaze metama.
1246
01:52:06,667 --> 01:52:07,708
Alphie, mora� to ugasiti.
1247
01:52:07,875 --> 01:52:08,875
Po�uri!
1248
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, smjesta!
1249
01:52:39,083 --> 01:52:41,083
Lansirni sustav je izgubio napajanje.
1250
01:52:52,042 --> 01:52:53,250
Deset minuta.
1251
01:52:56,250 --> 01:52:58,500
Alphie, svaka �ast.
Imamo deset minuta.
1252
01:52:58,667 --> 01:52:59,708
Smjesta idi u letjelicu.
1253
01:52:59,875 --> 01:53:00,958
Brzo, brzo!
1254
01:53:06,542 --> 01:53:07,792
Napajanje se vratilo.
1255
01:53:08,667 --> 01:53:10,500
Sranje, lansirni sustav je krepao.
1256
01:53:25,167 --> 01:53:28,042
ISTRA�IVANJE A. I.-JEVA
1257
01:53:36,750 --> 01:53:37,958
Razina kisika niska.
1258
01:53:38,125 --> 01:53:39,083
Alphie.
1259
01:53:39,458 --> 01:53:40,583
Razina kisika niska.
1260
01:53:40,750 --> 01:53:41,708
Moramo odavde!
1261
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
Majko?
1262
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
Alphie!
1263
01:54:08,208 --> 01:54:09,042
Alphie!
1264
01:54:09,208 --> 01:54:10,500
Pet minuta.
1265
01:54:11,542 --> 01:54:12,458
Kvragu.
1266
01:54:26,875 --> 01:54:28,208
Razina kisika niska.
1267
01:54:28,375 --> 01:54:29,375
Ne!
1268
01:54:29,792 --> 01:54:31,167
Razina kisika niska.
1269
01:54:43,125 --> 01:54:44,792
Razina kisika kriti�na.
1270
01:54:44,958 --> 01:54:45,875
Alphie.
1271
01:54:46,042 --> 01:54:47,625
Ne mogu disati.
1272
01:54:48,083 --> 01:54:49,417
Daj, daj, daj.
1273
01:54:49,583 --> 01:54:50,833
Joshua nas treba.
1274
01:54:51,000 --> 01:54:52,125
Ne mogu disati.
1275
01:55:13,708 --> 01:55:15,792
Projektili prilaze krajnjim metama.
1276
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
�ao mi je, majko.
1277
01:55:28,417 --> 01:55:30,083
Razina kisika kriti�na.
1278
01:55:31,292 --> 01:55:32,833
Razina kisika kriti�na.
1279
01:55:34,875 --> 01:55:36,667
Tri minute.
1280
01:55:41,083 --> 01:55:42,583
Zra�na komora aktivirana.
1281
01:55:47,083 --> 01:55:48,792
Priredit �u kapsulu za bijeg.
1282
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
Izjedna�avam kisik.
1283
01:55:58,667 --> 01:56:00,958
Kapsula za bijeg aktivirana.
1284
01:56:07,667 --> 01:56:09,667
Prikupljam preostale mete.
1285
01:56:29,958 --> 01:56:31,625
PRA�ENJE PROJEKTILA
1286
01:56:31,792 --> 01:56:34,250
Prona�li smo ih.
Poku�avaju pobje�i.
1287
01:56:36,000 --> 01:56:37,333
Daj mi daljinsku postrojbu.
1288
01:56:37,500 --> 01:56:38,500
Imate pristup.
1289
01:56:39,292 --> 01:56:40,375
Koja je zapovijed?
1290
01:56:42,167 --> 01:56:43,208
Pobij gadove.
1291
01:56:44,625 --> 01:56:46,958
Prebacujem za tri, dva, jedan.
1292
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
Ne, ne.
1293
01:56:59,250 --> 01:57:00,917
Hej, ne. Alphie!
1294
01:57:11,542 --> 01:57:13,500
Premo�ten poklopac za bijeg.
-Alphie!
1295
01:57:13,917 --> 01:57:14,917
Upomo�!
1296
01:57:20,167 --> 01:57:21,875
Zra�na komora gubi tlak.
1297
01:57:24,833 --> 01:57:27,500
Daj. Daj.
1298
01:57:31,333 --> 01:57:32,583
Jedna minuta.
1299
01:57:32,750 --> 01:57:34,333
Zra�na komora izjedna�ena.
1300
01:58:17,250 --> 01:58:18,167
Daj.
1301
01:58:27,833 --> 01:58:28,667
Joshua.
1302
01:58:28,958 --> 01:58:29,958
Pomozi!
1303
01:58:30,125 --> 01:58:32,875
Pomozi, ne mogu ih otvoriti.
Vrata su potrgana.
1304
01:58:33,042 --> 01:58:34,250
Deset. Devet.
1305
01:58:34,750 --> 01:58:36,542
Osam. Sedam.
-Opet.
1306
01:58:36,708 --> 01:58:38,667
�est. Pet.
-Hej, Alphie, guraj, guraj!
1307
01:58:38,833 --> 01:58:39,667
�etiri.
-Trudim se.
1308
01:58:39,833 --> 01:58:41,333
Tri. Dva.
1309
01:58:41,833 --> 01:58:42,875
Jedan.
1310
01:58:55,167 --> 01:58:56,000
GRE�KA: IZGUBLJEN SIGNAL
1311
01:58:56,167 --> 01:58:57,958
Veza s projektilima izgubljena.
1312
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
Veza s projektilima izgubljena.
1313
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
Upozorenje, slijedi pad reaktora.
1314
01:59:23,000 --> 01:59:26,083
Upozorenje, slijedi pad reaktora.
1315
01:59:26,250 --> 01:59:27,583
Vuci dalje.
1316
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Otvori.
1317
01:59:29,625 --> 01:59:30,583
Ne, ne, ne.
1318
01:59:30,750 --> 01:59:32,333
Nemoj!
-U redu je.
1319
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
U redu je.
1320
01:59:37,000 --> 01:59:38,708
Idem u raj.
-Ne!
1321
01:59:38,875 --> 01:59:40,208
Vidimo se tamo.
-Ne!
1322
01:59:40,375 --> 01:59:41,750
Ne.
1323
01:59:41,917 --> 01:59:43,167
Idem zbog tebe.
1324
01:59:43,333 --> 01:59:44,833
Ne�u da ide�.
1325
01:59:46,750 --> 01:59:48,500
Ho�u biti s tobom.
1326
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Molim te.
1327
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Volim te, Alphie.
1328
02:00:03,583 --> 02:00:04,583
Volim i ja tebe.
1329
02:00:08,750 --> 02:00:09,750
Volim te.
1330
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
Ne!
1331
02:01:19,750 --> 02:01:20,667
Joshua?
1332
02:01:22,292 --> 02:01:23,208
Maya!
1333
02:01:24,000 --> 02:01:24,875
Joshua!
1334
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
1335
02:13:16,292 --> 02:13:18,292
PREVEO
VLADIMIR CVETKOVI� SEVER
1336
02:13:21,292 --> 02:13:25,292
Preuzeto sa www.titlovi.com
91312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.