Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,248 --> 00:01:19,748
Welcome to the future of robotics.
2
00:01:20,373 --> 00:01:21,540
Let them help you.
3
00:01:21,707 --> 00:01:25,498
{\an8}Chores around the house?
There isn't anything they can't do.
4
00:01:30,540 --> 00:01:32,665
{\an8}The next marvelous
advancement in robotics...
5
00:01:33,082 --> 00:01:35,498
is artificial intelligence.
6
00:01:35,665 --> 00:01:37,290
By studying the human brain,
7
00:01:37,457 --> 00:01:40,790
{\an8}we have given independent thought
and life to robots...
8
00:01:40,957 --> 00:01:46,040
{\an8}allowing them to join the American
workforce almost like real people.
9
00:01:49,332 --> 00:01:52,873
Now, a new technology is bridging the gap
between humans and A.I.,
10
00:01:53,040 --> 00:01:54,415
making us closer than ever.
11
00:01:54,707 --> 00:01:56,915
By scanning your own facial features...
12
00:01:57,082 --> 00:01:59,290
we can give them
to a fully robotic body...
13
00:01:59,457 --> 00:02:01,832
making them more human than human.
14
00:02:02,998 --> 00:02:04,998
{\an8}With a simulant,
the future's never looked better.
15
00:02:06,957 --> 00:02:10,415
A.I. is integrated into all parts
of our day-to-day life.
16
00:02:10,582 --> 00:02:11,915
They cook our meals...
17
00:02:12,082 --> 00:02:13,623
they drive our cars...
18
00:02:13,790 --> 00:02:15,665
they are our civil servants...
19
00:02:15,832 --> 00:02:17,165
keeping the peace...
20
00:02:17,332 --> 00:02:19,332
and with the new state-of-the-art
defense system...
21
00:02:19,457 --> 00:02:20,457
they even...
22
00:02:37,873 --> 00:02:42,498
Ten years ago today, a nuclear warhead
was detonated in Los Angeles.
23
00:02:43,748 --> 00:02:46,665
Nearly a million people incinerated...
24
00:02:47,540 --> 00:02:49,123
in the blink of an eye...
25
00:02:49,290 --> 00:02:52,373
by the artificial intelligence
created to protect us.
26
00:02:53,498 --> 00:02:55,457
We banned A.I. in the Western World...
27
00:02:56,373 --> 00:02:58,415
so this will never happen again.
28
00:03:00,457 --> 00:03:02,582
Yet the republics of New Asia...
29
00:03:03,332 --> 00:03:06,623
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
30
00:03:06,790 --> 00:03:08,748
embracing them as equals.
31
00:03:08,915 --> 00:03:10,540
Now, make no mistake.
32
00:03:10,707 --> 00:03:15,082
We're not at war with the people
of New Asia. But the A.I. they harbor.
33
00:03:17,207 --> 00:03:20,207
This is a fight for our very existence.
34
00:03:21,290 --> 00:03:23,582
For as long as A.I. is a threat...
35
00:03:23,748 --> 00:03:26,207
we will never stop hunting them.
36
00:03:59,373 --> 00:04:01,165
Nomad. This is Bravo, inbound.
37
00:04:01,332 --> 00:04:03,957
LZ is bearing four, one, three, niner...
38
00:04:04,123 --> 00:04:05,248
Roger that, feet wet.
39
00:04:07,123 --> 00:04:08,332
Team leader's radar has you...
40
00:04:19,248 --> 00:04:20,498
Company moving in.
41
00:04:20,665 --> 00:04:23,665
This is Nomad. Copy that.
Sending the strike coordinates.
42
00:04:39,998 --> 00:04:41,123
Baby girl.
43
00:04:42,082 --> 00:04:44,665
Well, they're either
gonna be really smart...
44
00:04:44,832 --> 00:04:46,582
or take after their dad.
45
00:04:48,040 --> 00:04:49,248
- She mad at you.
- That was...
46
00:04:49,415 --> 00:04:51,332
That was a kick of agreement.
47
00:04:51,498 --> 00:04:53,016
- That was a kick of agreement?
- Yes...
48
00:04:53,040 --> 00:04:54,623
- That was... Yeah.
- She's like "Nah...
49
00:04:54,790 --> 00:04:55,957
"nah, don't call Daddy that.
50
00:04:56,123 --> 00:04:57,498
"Don't say that to Daddy."
51
00:04:57,665 --> 00:05:00,373
Wait. I mean, you are a hundred percent
sure I'm the dad, right?
52
00:05:03,623 --> 00:05:04,748
No.
53
00:05:05,082 --> 00:05:06,362
- Try to understand...
- Oh, wow.
54
00:05:06,498 --> 00:05:07,707
when it's born...
55
00:05:07,873 --> 00:05:10,873
if it starts acting like a complete dick,
you can feel pretty confident.
56
00:05:11,040 --> 00:05:12,520
- Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
57
00:05:12,665 --> 00:05:14,308
- No, that is... You know what? I'm good.
- I'm kidding.
58
00:05:14,332 --> 00:05:15,165
I think I'm leaving.
No, no, I don't want...
59
00:05:15,248 --> 00:05:16,248
I'm kidding. I'm sorry.
60
00:05:16,373 --> 00:05:18,053
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
61
00:05:18,082 --> 00:05:19,748
- Now I feel insecure...
- Shush.
62
00:05:19,915 --> 00:05:21,675
...and I don't know
if I can carry on this...
63
00:06:13,373 --> 00:06:14,623
What's going on?
64
00:06:17,582 --> 00:06:18,915
We found an American.
65
00:06:25,457 --> 00:06:26,707
Who told you our location?
66
00:06:28,415 --> 00:06:29,540
- Harun.
- Oh, please.
67
00:06:29,707 --> 00:06:33,207
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
68
00:06:38,457 --> 00:06:40,915
Shit, Nomad's coming this way. Let's go.
69
00:06:41,082 --> 00:06:42,165
Let's go!
70
00:06:42,332 --> 00:06:43,665
Get the boats. Hurry!
71
00:06:45,373 --> 00:06:46,873
Americans are coming.
American...
72
00:06:47,665 --> 00:06:49,373
Go, go, go! To the boats.
73
00:06:50,373 --> 00:06:51,957
- Joshua.
- Oh, please.
74
00:06:55,915 --> 00:06:57,040
Maya, he's seen us.
75
00:06:57,832 --> 00:07:00,165
We can take him with us. A hostage.
76
00:07:01,290 --> 00:07:03,248
- Please.
- Get your things.
77
00:07:07,165 --> 00:07:08,998
Please. Don't do it.
78
00:07:09,748 --> 00:07:10,748
Please.
79
00:07:12,582 --> 00:07:14,142
Drew, what the hell are you doing here?
80
00:07:14,373 --> 00:07:15,582
You're gonna blow my cover.
81
00:07:15,748 --> 00:07:17,373
You were gonna give me more time.
82
00:07:17,540 --> 00:07:20,123
Orders. Kill Nirmata.
83
00:07:20,290 --> 00:07:21,957
Nirmata's not here.
84
00:07:22,123 --> 00:07:23,433
You hear me? Nirmata's not here...
85
00:07:23,457 --> 00:07:24,873
Engaging the enemy.
86
00:07:28,748 --> 00:07:30,165
Into the house. Now!
87
00:07:32,290 --> 00:07:33,373
- Move!
- Go, go, go!
88
00:07:36,957 --> 00:07:37,957
This is Sergeant Taylor.
89
00:07:38,123 --> 00:07:39,748
Call off the raid, damn it!
90
00:07:39,915 --> 00:07:40,748
Nirmata's not here.
91
00:07:40,915 --> 00:07:42,873
Moving in on Nirmata! Near the guest room.
92
00:07:43,040 --> 00:07:45,332
Listen, I'm undercover.
You gotta call off the raid.
93
00:07:54,123 --> 00:07:57,665
Told me you were out. You promised.
94
00:07:59,707 --> 00:08:02,623
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
95
00:08:04,165 --> 00:08:06,540
So let's go. Let's go. Come on.
96
00:08:11,582 --> 00:08:12,623
Maya.
97
00:08:13,832 --> 00:08:14,873
Easy.
98
00:08:15,707 --> 00:08:16,707
I love you.
99
00:08:18,165 --> 00:08:20,082
I would never do anything to hurt you.
100
00:08:20,748 --> 00:08:22,123
Hell...
101
00:08:22,790 --> 00:08:23,832
you're all I have.
102
00:08:25,498 --> 00:08:27,957
Please. We have to go.
103
00:08:28,123 --> 00:08:29,415
What about the others?
104
00:08:29,582 --> 00:08:31,165
What do you mean?
105
00:08:31,582 --> 00:08:32,747
They're my family.
106
00:08:32,915 --> 00:08:33,915
They're not people, Maya.
107
00:08:35,332 --> 00:08:36,540
They're not real!
108
00:08:36,707 --> 00:08:39,207
This is real! You and I are real.
This love is real.
109
00:08:39,372 --> 00:08:40,957
That child is real!
110
00:08:42,497 --> 00:08:43,622
No.
111
00:08:45,165 --> 00:08:46,165
This...
112
00:08:47,998 --> 00:08:49,832
this isn't real.
113
00:08:49,998 --> 00:08:51,038
Maya, you don't mean that.
114
00:08:51,373 --> 00:08:52,373
Please.
115
00:08:53,165 --> 00:08:53,998
- Sergeant Taylor!
- Maya, please!
116
00:08:54,165 --> 00:08:56,248
- No!
- Hey, let's go!
117
00:08:56,415 --> 00:08:59,290
- Come on. Hey, let's go!
- Maya! Maya.
118
00:09:10,165 --> 00:09:11,665
Maya!
119
00:09:14,582 --> 00:09:15,582
Maya!
120
00:09:19,165 --> 00:09:20,207
Maya!
121
00:09:24,040 --> 00:09:26,832
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
122
00:09:35,665 --> 00:09:38,207
No! No!
123
00:09:44,373 --> 00:09:45,373
Maya!
124
00:10:05,457 --> 00:10:06,457
{\an8}No.
125
00:10:13,123 --> 00:10:15,165
Off. Off.
126
00:10:15,332 --> 00:10:18,790
Thought to be hiding in the isles of
Southeast New Asia, the ongoing...
127
00:10:18,957 --> 00:10:23,665
manhunt continues for the
mysterious A.I. designer known as Nirmata.
128
00:10:23,832 --> 00:10:26,748
As US forces widen their
search across New Asia...
129
00:10:26,915 --> 00:10:28,082
Nirmata has evaded capture...
130
00:10:28,248 --> 00:10:29,832
I'm doing great.
131
00:10:30,123 --> 00:10:32,748
Rest, a little recreation, you know...
132
00:10:32,915 --> 00:10:36,207
eat, sleep, go to work, repeat.
133
00:10:36,373 --> 00:10:37,873
And the headaches?
134
00:10:38,207 --> 00:10:39,748
The nightmares?
135
00:10:41,498 --> 00:10:42,498
Gone.
136
00:10:46,082 --> 00:10:47,290
What about your memory?
137
00:10:47,457 --> 00:10:48,457
Anything coming back...
138
00:10:48,540 --> 00:10:50,332
from when you were undercover?
139
00:10:50,707 --> 00:10:52,040
Like Nirmata's location.
140
00:10:54,915 --> 00:10:55,915
Nothing new.
141
00:10:58,623 --> 00:11:00,457
Just the night of the extraction.
142
00:11:00,623 --> 00:11:03,998
Special Forces raid. Nomad missile strike.
143
00:11:05,457 --> 00:11:06,748
Your source dying.
144
00:11:08,957 --> 00:11:09,957
Wife.
145
00:11:11,748 --> 00:11:14,373
We were married. This...
Me and my source. But...
146
00:11:26,832 --> 00:11:30,123
No. I got nothing.
147
00:11:32,040 --> 00:11:33,832
How's your job?
148
00:11:35,998 --> 00:11:38,998
We thank you for your service
in cleaning up Los Angeles.
149
00:11:39,165 --> 00:11:41,373
{\an8}Radiation levels are at an all-time low...
150
00:11:41,540 --> 00:11:44,457
{\an8}thanks to the unwavering dedication
and hard work of our team.
151
00:11:52,707 --> 00:11:54,082
Oh, shit.
152
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
All right.
153
00:12:00,248 --> 00:12:01,498
I saw this video...
154
00:12:02,415 --> 00:12:03,248
that said the reason...
155
00:12:03,415 --> 00:12:05,457
A.I. nuked us was to take our jobs.
156
00:12:05,623 --> 00:12:06,748
They can have this job.
157
00:12:09,915 --> 00:12:11,040
Hey, you gettin' anything?
158
00:12:11,207 --> 00:12:12,665
Hmm? No.
159
00:12:12,832 --> 00:12:13,832
How about now?
160
00:12:15,540 --> 00:12:16,623
Nothing yet.
161
00:12:16,790 --> 00:12:18,910
Hey, foreman, grid six.
You gettin' a readin' on this?
162
00:12:19,040 --> 00:12:20,623
- No!
- Shit! Oh, my God!
163
00:12:20,998 --> 00:12:22,207
Where is the child I was with?
164
00:12:22,373 --> 00:12:23,832
- Where is she?
- Will you help me?
165
00:12:23,998 --> 00:12:25,808
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
166
00:12:25,832 --> 00:12:27,290
She needs my assistance!
167
00:12:27,457 --> 00:12:29,766
- Foreman! We got a 11-4-4.
- Her name is Amy! Is she okay?
168
00:12:29,790 --> 00:12:30,623
- Yeah...
- Child!
169
00:12:30,790 --> 00:12:31,832
- Hey!
- Amy!
170
00:12:31,998 --> 00:12:34,165
Amy! No, no, no! Please...
171
00:12:34,332 --> 00:12:36,332
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
172
00:12:36,623 --> 00:12:38,332
Amy!
173
00:12:38,873 --> 00:12:39,707
Foreman, you got that?
174
00:12:39,873 --> 00:12:41,707
Yeah, copy that, Taylor. He's offline now.
175
00:12:42,248 --> 00:12:43,891
- That was like a real person, okay?
- Hey, calm down...
176
00:12:43,915 --> 00:12:44,748
- That was like a real...
- Harrison. Harrison...
177
00:12:44,915 --> 00:12:46,516
- That was like a real person!
- Harrison!
178
00:12:46,540 --> 00:12:48,332
Dude, what the hell? That was real!
179
00:12:48,498 --> 00:12:49,540
They're not real, okay?
180
00:12:51,790 --> 00:12:52,873
They don't feel shit.
181
00:12:54,207 --> 00:12:55,332
Just programming.
182
00:13:00,290 --> 00:13:02,623
Prepare level two for thermal processing.
183
00:13:05,415 --> 00:13:07,873
Seven-five, begin recycling process.
184
00:13:18,498 --> 00:13:21,957
{\an8}Fifteen years since
the nuclear explosion in Los Angeles...
185
00:13:22,123 --> 00:13:25,457
{\an8}launched the West
into a war to eradicate A.I..
186
00:13:25,623 --> 00:13:27,665
{\an8}The trillion-dollar military station,
Nomad,
187
00:13:27,748 --> 00:13:30,415
{\an8}is finally helping the West win the war.
188
00:13:30,582 --> 00:13:34,415
{\an8}Becoming a permanent fixture over the
battlefields of New Asia, where A.I...
189
00:13:34,582 --> 00:13:36,165
is making its last stand.
190
00:13:36,332 --> 00:13:38,040
Acknowledging the pain...
191
00:13:38,207 --> 00:13:40,790
- and sorrow that has taken place.
- Hello!
192
00:13:40,957 --> 00:13:43,457
- Children who have lost everything...
- Hey!
193
00:13:44,290 --> 00:13:45,832
- I remember this.
- Hello!
194
00:13:47,957 --> 00:13:49,623
Hey! Hello!
195
00:13:50,665 --> 00:13:52,105
Looks like you've seen some trouble.
196
00:13:54,332 --> 00:13:55,332
How'd you get these?
197
00:13:57,290 --> 00:13:58,373
LA nuke.
198
00:14:00,082 --> 00:14:01,082
You lost people?
199
00:14:03,498 --> 00:14:06,957
Yeah, I lost my parents.
My mom and dad, my brother.
200
00:14:10,290 --> 00:14:11,290
Sorry.
201
00:14:12,165 --> 00:14:15,040
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
202
00:14:15,623 --> 00:14:17,082
So, it's all good.
203
00:14:17,248 --> 00:14:18,290
Okay. Squeeze my hand.
204
00:14:23,082 --> 00:14:24,082
Can let go now.
205
00:14:24,748 --> 00:14:28,040
What, my hand? Okay.
206
00:14:28,207 --> 00:14:31,540
And a one. And a... No, it's stuck.
207
00:14:32,790 --> 00:14:33,910
But let's try another angle.
208
00:14:34,915 --> 00:14:36,040
If I try another angle...
209
00:15:11,540 --> 00:15:12,623
Sergeant Taylor...
210
00:15:13,873 --> 00:15:15,790
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
211
00:15:16,832 --> 00:15:17,832
No.
212
00:15:19,790 --> 00:15:20,915
No what, son?
213
00:15:21,082 --> 00:15:22,582
Whatever it is you want.
214
00:15:23,290 --> 00:15:25,498
People come here every week.
Ask me if I remember.
215
00:15:26,790 --> 00:15:28,123
I don't. I don't remember.
216
00:15:37,873 --> 00:15:39,393
You're gonna wanna see this, Sergeant.
217
00:15:41,707 --> 00:15:43,998
We've located Nirmata's lab.
218
00:15:44,165 --> 00:15:46,332
It's in the area
where you were undercover.
219
00:15:46,498 --> 00:15:50,082
Our intelligence tells us
that Nirmata's developed a superweapon...
220
00:15:50,248 --> 00:15:51,498
called Alpha-O.
221
00:15:53,540 --> 00:15:55,290
It's designed to destroy Nomad.
222
00:15:56,332 --> 00:15:58,415
Well, I'm sorry for your loss, I guess.
223
00:15:58,582 --> 00:16:02,457
You know, Neanderthal's got a bad rap.
224
00:16:03,540 --> 00:16:06,373
I mean, people talk about them
like they were dumb, but...
225
00:16:06,540 --> 00:16:09,665
you know, turns out they made tools.
They made clothes.
226
00:16:09,832 --> 00:16:12,582
They made medicine out of plants.
They even made art.
227
00:16:12,748 --> 00:16:15,082
Little flower necklaces
to bury their dead in.
228
00:16:16,040 --> 00:16:20,790
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
229
00:16:20,957 --> 00:16:21,957
Us.
230
00:16:22,748 --> 00:16:25,332
And we raped and murdered them
out of existence.
231
00:16:26,957 --> 00:16:28,437
You get where I'm going here, Taylor?
232
00:16:29,332 --> 00:16:32,415
It took nearly a decade to build Nomad...
233
00:16:32,582 --> 00:16:34,873
so this our last chance
at winning the war.
234
00:16:36,248 --> 00:16:39,915
If they get this Alpha-O weapon online
and destroy Nomad...
235
00:16:40,082 --> 00:16:41,082
they win.
236
00:16:41,665 --> 00:16:43,207
And we go extinct.
237
00:16:44,915 --> 00:16:47,165
You're the only one who knows
the layout of that lab.
238
00:16:48,457 --> 00:16:49,707
Maybe you can help us.
239
00:16:58,457 --> 00:17:01,582
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
240
00:17:01,790 --> 00:17:03,998
How close I was to killing
the son of a bitch?
241
00:17:04,165 --> 00:17:08,040
How you assholes screwed the whole mission
with Nomad's missile strike?
242
00:17:08,206 --> 00:17:09,474
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
243
00:17:09,498 --> 00:17:12,290
I lost my wife that night,
General, all due respect.
244
00:17:13,415 --> 00:17:15,206
I lost someone very near and dear to me.
245
00:17:18,831 --> 00:17:20,290
I lost a child that night.
246
00:17:23,498 --> 00:17:25,456
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
247
00:17:29,165 --> 00:17:30,790
I got TV to watch.
248
00:17:42,957 --> 00:17:43,957
Hey.
249
00:17:49,123 --> 00:17:50,123
Hey, guys.
250
00:17:50,290 --> 00:17:52,707
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
251
00:17:54,373 --> 00:17:55,207
Deal me in.
252
00:17:55,373 --> 00:17:56,373
Maya?
253
00:17:58,832 --> 00:17:59,957
This can't be real.
254
00:18:01,332 --> 00:18:03,707
This was recorded two days ago.
255
00:18:03,873 --> 00:18:06,332
Authentication tests confirm she's human.
256
00:18:08,082 --> 00:18:09,540
Do you recognize this location?
257
00:18:10,915 --> 00:18:11,915
Sergeant Taylor...
258
00:18:13,498 --> 00:18:15,498
- Joshua.
- Come on. Let's...
259
00:18:15,665 --> 00:18:19,332
My orders are to destroy that weapon
and the facility...
260
00:18:19,498 --> 00:18:22,207
and whoever's there is
going to be killed...
261
00:18:22,373 --> 00:18:25,082
but if you can remember enough
to come with us...
262
00:18:25,248 --> 00:18:27,915
guide my team, I promise you...
263
00:18:28,082 --> 00:18:30,123
- we will bring that woman back.
- Come on, let's...
264
00:18:31,957 --> 00:18:32,957
Oh, come on.
265
00:18:33,040 --> 00:18:34,498
Move out at 0600.
266
00:18:49,998 --> 00:18:51,707
All right, settle down.
267
00:18:51,873 --> 00:18:54,082
Welcome back to New Asia.
268
00:18:54,248 --> 00:18:56,123
We've got a location on the lab...
269
00:18:56,915 --> 00:18:58,748
which, as you can see...
270
00:18:58,915 --> 00:19:00,790
is way behind enemy lines.
271
00:19:00,998 --> 00:19:03,748
Our nearest base, 400 miles away.
272
00:19:03,915 --> 00:19:05,915
They don't care about LA here.
273
00:19:06,498 --> 00:19:08,248
The human locals, including the police...
274
00:19:08,415 --> 00:19:09,623
all work with A.I..
275
00:19:09,790 --> 00:19:13,332
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
276
00:19:13,498 --> 00:19:14,582
So, you get caught...
277
00:19:15,415 --> 00:19:16,457
you're screwed.
278
00:19:17,373 --> 00:19:18,373
Don't get caught.
279
00:19:19,373 --> 00:19:21,623
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
280
00:19:21,790 --> 00:19:23,207
We work off him.
281
00:19:23,790 --> 00:19:25,082
Our mission is to find...
282
00:19:25,248 --> 00:19:27,207
the weapon designated Alpha-O.
283
00:19:27,373 --> 00:19:30,457
Then we call in a missile strike
from Nomad and blow it up.
284
00:19:31,540 --> 00:19:32,665
Yeah.
285
00:19:32,832 --> 00:19:33,832
Dismissed.
286
00:19:34,123 --> 00:19:36,415
- Hey, I got dibs.
- That's pretty ballin', man!
287
00:19:38,332 --> 00:19:39,957
As long as I kill it after.
288
00:19:45,540 --> 00:19:46,540
That's your wife?
289
00:19:49,915 --> 00:19:51,790
I'd do anything for just one more minute.
290
00:19:53,915 --> 00:19:56,290
- It's fine. It's fine.
- I know, I got you.
291
00:19:56,457 --> 00:20:00,290
I lost both my sons in this war.
292
00:20:00,457 --> 00:20:02,297
This is the real...
this is the cream of the...
293
00:20:02,415 --> 00:20:05,457
What makes it harder is
they joined up because of me.
294
00:20:06,165 --> 00:20:08,165
One of them fell for a simulant
in Hua Hin.
295
00:20:08,332 --> 00:20:09,582
- You believe that?
- Daniels!
296
00:20:09,748 --> 00:20:11,998
A barmaid at a juke joint near the base.
297
00:20:13,082 --> 00:20:14,332
She told him she loved him.
298
00:20:15,665 --> 00:20:17,915
He goes to buy out her contract
and it turns out...
299
00:20:18,082 --> 00:20:20,790
she set him up. Yep.
300
00:20:20,957 --> 00:20:21,957
Yeah, sure...
301
00:20:23,790 --> 00:20:26,707
She and her insurgent buddies took
their sweet time killin' him.
302
00:20:28,748 --> 00:20:31,457
Yeah, this is a hold section.
303
00:20:32,998 --> 00:20:35,957
Anyway, I hope you find your wife.
304
00:20:46,540 --> 00:20:47,665
Echo one to Nomad.
305
00:20:47,832 --> 00:20:49,040
Releasing the bird.
306
00:21:45,873 --> 00:21:48,248
- Go, go, go!
- Go, go, go!
307
00:21:48,415 --> 00:21:50,873
Let's go! Let's go! Let's go!
Let's move! Move! Move!
308
00:21:53,165 --> 00:21:54,165
Go, go, go!
309
00:21:59,832 --> 00:22:00,832
- Down.
- Down.
310
00:22:03,082 --> 00:22:04,248
Take us up.
311
00:22:27,207 --> 00:22:28,498
Oh, man!
312
00:22:29,540 --> 00:22:31,082
- What is that?
- The hell we goin'?
313
00:22:31,248 --> 00:22:32,998
It's not a lab, it's a damn shanty town.
314
00:22:42,123 --> 00:22:43,123
Used to be down there.
315
00:22:43,665 --> 00:22:44,498
Damn it.
316
00:22:44,665 --> 00:22:46,665
Looks like they built a village
on top of it.
317
00:22:46,832 --> 00:22:48,207
Well, shit.
318
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
Whoa!
319
00:22:53,748 --> 00:22:55,123
Where's the lab?
320
00:22:55,290 --> 00:22:57,082
Where you hiding your robot buddies?
321
00:22:57,873 --> 00:23:00,998
Who's gonna talk? Where's the entrance?
322
00:23:01,165 --> 00:23:02,748
Why are you protecting A.I.?
323
00:23:02,915 --> 00:23:05,040
Okay. It's okay.
324
00:23:05,207 --> 00:23:06,457
You're ashamed to be human?
325
00:23:07,123 --> 00:23:08,957
I'm gonna show you what's gonna happen.
326
00:23:12,165 --> 00:23:13,748
See this nice little pup here?
327
00:23:14,498 --> 00:23:17,248
- Hey, you know...
- No. No.
328
00:23:17,457 --> 00:23:18,790
Is this yours?
329
00:23:20,457 --> 00:23:22,373
Hey, where's the entrance? Talk!
330
00:23:24,582 --> 00:23:25,790
We are just farmers.
331
00:23:25,957 --> 00:23:27,248
Cut the bullshit.
332
00:23:28,332 --> 00:23:30,082
Three.
You understand that?
333
00:23:30,248 --> 00:23:31,415
Talk to me.
334
00:23:32,998 --> 00:23:34,332
Two.
335
00:23:35,457 --> 00:23:36,873
One.
336
00:23:37,040 --> 00:23:39,915
You know what one, two, three, means?
Where's the entrance?
337
00:23:40,082 --> 00:23:42,540
Tell me where the entrance is! Talk to me.
338
00:23:42,707 --> 00:23:44,207
- What are you hiding?
- Talk to me.
339
00:23:45,248 --> 00:23:47,873
Shut your little crying mouth.
340
00:23:48,040 --> 00:23:50,207
- Give me an answer. Tell me.
- Look at me!
341
00:23:50,540 --> 00:23:51,540
Captain!
342
00:23:52,082 --> 00:23:53,082
Captain! Captain!
343
00:24:00,373 --> 00:24:04,082
McBride, Hardwick, you stay here.
Everybody else, you're with me.
344
00:24:04,248 --> 00:24:05,957
Wasn't so hard, was it?
345
00:24:09,582 --> 00:24:11,540
- We're in.
- Copy that.
346
00:24:11,707 --> 00:24:14,873
We'll circle back in figures, 3-0.
347
00:24:18,248 --> 00:24:20,207
Come on. Come on, Let's go. Let's go.
348
00:24:20,373 --> 00:24:23,248
Stay far, maintain comms.
349
00:24:23,415 --> 00:24:24,832
Copy that, Cotton.
350
00:24:24,998 --> 00:24:26,748
Those things down below...
351
00:24:27,207 --> 00:24:28,790
...they have bigger hearts.
352
00:24:30,457 --> 00:24:32,582
You can't beat A.I.
353
00:24:32,957 --> 00:24:35,623
It is evolution.
354
00:24:38,290 --> 00:24:40,207
Which hatch is it, Taylor?
355
00:24:41,332 --> 00:24:43,132
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
356
00:24:45,040 --> 00:24:47,207
Come on, Taylor. Which one?
357
00:24:47,873 --> 00:24:48,873
That one.
358
00:25:13,332 --> 00:25:15,207
I got it. Sir, we located the weapon.
359
00:25:15,373 --> 00:25:17,040
Let's move, move, move!
360
00:25:17,415 --> 00:25:20,373
Shit. Come on.
361
00:25:29,248 --> 00:25:30,248
Maya.
362
00:25:57,123 --> 00:25:58,832
Get to the door, get to the door.
363
00:26:01,207 --> 00:26:02,207
Damn it!
364
00:26:05,415 --> 00:26:07,415
Shipley, we gotta get this door open.
365
00:26:11,540 --> 00:26:14,915
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
366
00:26:15,082 --> 00:26:16,915
Open the goddamn door!
367
00:26:21,998 --> 00:26:25,998
Please make love to yourself.
And also make love to your mother.
368
00:26:28,582 --> 00:26:30,873
They got this place sealed up tight.
It's the only way in.
369
00:26:31,498 --> 00:26:34,018
Commander, is there any other way,
any other route to the vault?
370
00:26:34,123 --> 00:26:35,203
That's a negative, Captain.
371
00:26:35,332 --> 00:26:37,873
Most of these locks,
they work through facial recognition.
372
00:26:41,415 --> 00:26:43,582
Guess I just need a face then, huh?
373
00:26:57,540 --> 00:26:58,540
This is the police.
374
00:26:59,248 --> 00:27:00,873
You are under arrest.
375
00:27:01,040 --> 00:27:02,332
Put down your weapons...
376
00:27:06,457 --> 00:27:08,957
Guys, I just fried the J.V.
You better move your asses.
377
00:27:17,082 --> 00:27:19,722
Whatever's in there, they're sure worried
about someone getting in.
378
00:27:21,165 --> 00:27:22,457
Yeah, or it getting out.
379
00:27:23,123 --> 00:27:24,803
All right,
there's got to be a way in here.
380
00:27:24,957 --> 00:27:26,877
Everybody spread out,
look around, let's find it.
381
00:27:31,498 --> 00:27:32,498
Over here.
382
00:27:33,290 --> 00:27:34,290
It's a key pad.
383
00:27:34,998 --> 00:27:36,332
Guys, we've got company.
384
00:27:36,498 --> 00:27:39,082
Don't tell...
Oh, yeah. We're in business.
385
00:27:41,165 --> 00:27:42,165
Okay.
386
00:27:46,665 --> 00:27:47,998
Hey, guys...
387
00:27:48,165 --> 00:27:49,248
I need backup. Now.
388
00:27:49,415 --> 00:27:51,082
All right. Shipley, Taylor...
389
00:27:51,998 --> 00:27:52,998
get this vault open...
390
00:27:53,040 --> 00:27:54,373
and find that weapon. Daniels...
391
00:27:54,540 --> 00:27:55,707
set the targeting beacons.
392
00:27:55,873 --> 00:27:57,332
Everybody else, you're on me.
393
00:27:58,415 --> 00:27:59,707
Let's move, move, move.
394
00:28:03,290 --> 00:28:06,373
Hey, come on. Come on, come on, come on.
395
00:28:17,873 --> 00:28:19,582
Shipley, I need help now, man.
396
00:28:20,498 --> 00:28:22,665
- Shipley, Shipley? Help, right now.
- Daniels?
397
00:28:23,290 --> 00:28:24,290
Daniels?
398
00:28:25,957 --> 00:28:27,457
- Fuck.
- Shit.
399
00:28:29,290 --> 00:28:30,332
Goin' after Daniels...
400
00:28:31,373 --> 00:28:33,248
I'll be back here before this thing opens.
401
00:28:33,415 --> 00:28:34,623
Do not go in there without me.
402
00:28:35,457 --> 00:28:36,457
Copy.
403
00:29:52,165 --> 00:29:53,165
Maya?
404
00:30:10,123 --> 00:30:12,707
Go! You must leave...
405
00:30:12,873 --> 00:30:15,082
...Go find Nirmata!
406
00:30:15,707 --> 00:30:16,873
Go.
407
00:30:17,040 --> 00:30:19,040
Find Nirmata.
Go!
408
00:31:20,457 --> 00:31:22,457
Give me a status on the weapon.
409
00:31:22,623 --> 00:31:24,582
Shipley and the new guy went for it...
410
00:31:24,748 --> 00:31:26,290
but it's all gone to shit!
411
00:31:26,457 --> 00:31:28,540
God damn it! Nomad's about to fire.
412
00:31:29,498 --> 00:31:31,415
Nomad, delay the strike.
413
00:31:31,582 --> 00:31:32,748
We can't turn off the beacon.
414
00:31:33,707 --> 00:31:37,873
Daniels! Daniels, come in.
415
00:31:38,623 --> 00:31:39,623
Shit!
416
00:31:39,790 --> 00:31:42,540
If I'm not back in three mikes,
take off without me.
417
00:31:53,123 --> 00:31:54,457
Maya?
418
00:31:55,832 --> 00:31:58,373
Maya? Maya?
419
00:32:01,207 --> 00:32:02,623
This is Nomad to ground team.
420
00:32:02,790 --> 00:32:05,790
Evacuate immediately.
Missiles will impact in one minute.
421
00:32:08,748 --> 00:32:11,207
Get this bird in the air, right now!
422
00:32:11,373 --> 00:32:14,373
Bradbury, we can't make it to you.
You've got to come to us.
423
00:32:14,540 --> 00:32:15,540
I know, I know.
424
00:32:17,707 --> 00:32:19,665
Right now. Move, move! Come on!
425
00:32:20,540 --> 00:32:21,540
I can make it.
426
00:32:24,873 --> 00:32:26,540
Bradbury! Let's go!
427
00:32:26,707 --> 00:32:28,332
Come on, come on, let's go.
428
00:32:28,665 --> 00:32:29,998
- Come on.
- God damn it...
429
00:32:30,165 --> 00:32:32,349
- You can make it. Come on. Come on.
- Let's go! Come on. Get up!
430
00:32:32,373 --> 00:32:34,748
Come on! Come on! Come on, let's go!
431
00:32:34,915 --> 00:32:36,165
- Get in here!
- Go, go, go!
432
00:32:40,415 --> 00:32:41,998
- You good?
- Yeah.
433
00:32:42,623 --> 00:32:44,373
Nomad is about to fire any second.
434
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
What's that?
435
00:32:46,373 --> 00:32:48,207
- What is that? What?
- Bomb!
436
00:32:48,373 --> 00:32:50,165
- Bomb, bomb, bomb.
- It's on me?
437
00:32:50,457 --> 00:32:51,457
Get it off!
438
00:32:51,540 --> 00:32:52,940
- I'm trying!
- Somebody get it off.
439
00:32:52,998 --> 00:32:54,373
Get it off! Get it off!
440
00:33:06,957 --> 00:33:08,290
Shit!
441
00:34:15,207 --> 00:34:16,540
Shit!
442
00:34:27,873 --> 00:34:29,748
Shit!
443
00:34:33,165 --> 00:34:34,165
Go.
444
00:34:34,790 --> 00:34:36,707
Go. Get the hell out of here.
445
00:34:39,623 --> 00:34:41,332
Get the hell out of here! Get out my face!
446
00:34:42,373 --> 00:34:43,373
Weirdo.
447
00:34:54,373 --> 00:34:55,623
Bravo one, four, five...
448
00:34:59,665 --> 00:35:02,498
Copy, do we have an ETA on air support?
449
00:35:02,665 --> 00:35:06,165
Copy, ETA is 10 Nirmata.
450
00:35:06,915 --> 00:35:08,099
This is Echo Two on the ground.
451
00:35:08,123 --> 00:35:11,707
Implement nav op forward
niner, three, five, four for extraction.
452
00:35:21,207 --> 00:35:22,207
Hello!
453
00:35:23,873 --> 00:35:24,873
Hello!
454
00:35:26,248 --> 00:35:27,248
Can anyone...
455
00:35:28,415 --> 00:35:32,790
Oh, God. Oh, God, where are the others?
Oh, God!
456
00:35:36,582 --> 00:35:37,582
Shit.
457
00:35:39,457 --> 00:35:41,957
All right, here we go.
One, two, three.
458
00:35:47,915 --> 00:35:49,373
Okay. Calm down.
459
00:35:49,540 --> 00:35:50,724
- All right? You're okay, you're okay.
- Stop.
460
00:35:50,748 --> 00:35:53,082
Shipley, you're all right. All right.
461
00:35:53,248 --> 00:35:54,957
Shipley, look at me.
462
00:35:55,123 --> 00:35:56,373
- You're not dead.
- We will be.
463
00:35:57,165 --> 00:35:58,207
You're not dead.
464
00:36:04,832 --> 00:36:06,040
The hell you come from?
465
00:36:39,790 --> 00:36:40,790
Ship, stay with me.
466
00:36:40,998 --> 00:36:42,638
Police everywhere,
so we gotta get moving.
467
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
Gather your strength.
468
00:36:53,498 --> 00:36:54,873
Shipley, it's Howell.
469
00:36:55,040 --> 00:36:56,873
Answer the goddamn phone!
470
00:36:57,040 --> 00:36:59,000
- Shipley, I know you're there. Pick...
- Colonel?
471
00:36:59,123 --> 00:37:00,915
Taylor, where's Shipley?
472
00:37:01,082 --> 00:37:03,373
I'm with him right now.
He's in pretty bad shape.
473
00:37:03,540 --> 00:37:04,957
All right, listen to me.
474
00:37:05,123 --> 00:37:06,415
Did you locate the weapon?
475
00:37:06,582 --> 00:37:08,165
Yeah, it's here. I'm with it.
476
00:37:08,332 --> 00:37:09,332
Describe it.
477
00:37:09,373 --> 00:37:10,415
It's a kid.
478
00:37:10,582 --> 00:37:13,373
It's a kid.
They're making it into some kinda kid.
479
00:37:13,540 --> 00:37:15,123
That's the weapon.
480
00:37:15,290 --> 00:37:16,123
What?
481
00:37:16,290 --> 00:37:17,599
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
482
00:37:17,623 --> 00:37:19,373
You have to bring it to me.
483
00:37:19,540 --> 00:37:20,790
Do you understand?
484
00:37:20,957 --> 00:37:22,707
No. Shipley can't move. I mean, he's...
485
00:37:23,290 --> 00:37:24,998
He's not looking good. At all.
486
00:37:25,165 --> 00:37:25,998
Police are everywhere.
487
00:37:26,165 --> 00:37:27,433
I don't know how
I'm getting out right now.
488
00:37:27,457 --> 00:37:28,849
I don't even have
an exit strategy right now.
489
00:37:28,873 --> 00:37:30,623
Then you know what you have to do.
490
00:37:32,332 --> 00:37:33,665
- Kill it.
- What?
491
00:37:33,832 --> 00:37:34,832
Look, Colonel, I...
492
00:37:35,123 --> 00:37:36,915
Colonel? Hello?
493
00:37:37,623 --> 00:37:38,623
Howell?
494
00:37:40,165 --> 00:37:41,165
Howell?
495
00:37:42,248 --> 00:37:43,248
Howell?
496
00:37:54,040 --> 00:37:55,415
Tough day at the office?
497
00:38:19,373 --> 00:38:20,373
Where'd you see that?
498
00:38:20,582 --> 00:38:22,665
Hey, hey. Hey.
499
00:38:22,832 --> 00:38:23,832
Easy.
500
00:38:24,207 --> 00:38:25,207
Okay. Hey.
501
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
All right.
502
00:39:03,665 --> 00:39:04,665
It's a miracle.
503
00:39:06,415 --> 00:39:07,873
They've made a child.
504
00:39:14,832 --> 00:39:17,082
Don't worry, I will kill the American.
505
00:39:53,623 --> 00:39:54,623
It's...
506
00:39:54,790 --> 00:39:56,082
It doesn't die, it's off.
507
00:39:56,248 --> 00:39:57,623
I just turned it off like the TV.
508
00:39:59,707 --> 00:40:01,498
Same thing. It's not dead, it's off.
509
00:40:04,832 --> 00:40:06,290
Where'd you see this?
510
00:40:07,207 --> 00:40:08,623
Where did you see this?
511
00:40:09,582 --> 00:40:10,582
Hey...
512
00:40:11,998 --> 00:40:13,415
Hey, look, look.
513
00:40:14,332 --> 00:40:15,665
Have you seen her?
514
00:40:16,873 --> 00:40:17,915
Can you understand me?
515
00:40:18,082 --> 00:40:19,373
Do you know who this is?
516
00:40:19,540 --> 00:40:21,082
She's friends with Nirmata.
517
00:40:21,248 --> 00:40:22,790
Do you know where she is?
518
00:40:26,873 --> 00:40:27,957
Give me that. Give me...
519
00:40:29,915 --> 00:40:31,582
Give me that. That's fine.
520
00:40:32,082 --> 00:40:33,457
Give me that. Give me...
521
00:40:34,373 --> 00:40:35,665
Okay, okay.
522
00:40:38,082 --> 00:40:41,165
Little Sim, how do you get to Dian Dang?
523
00:40:41,332 --> 00:40:42,415
Where is it?
524
00:40:45,498 --> 00:40:47,332
- Police.
- Oh, shit.
525
00:40:51,998 --> 00:40:53,957
One, two, three.
526
00:41:05,540 --> 00:41:06,540
Come on.
527
00:41:07,332 --> 00:41:08,772
Come on, Little Sim, get in the car.
528
00:41:09,290 --> 00:41:11,123
Hey, it'll be fun. Like cartoons.
529
00:41:11,290 --> 00:41:12,290
It will be, be fun.
530
00:41:12,457 --> 00:41:13,457
Okay. It's like a game.
531
00:41:13,790 --> 00:41:14,998
Hide and seek.
532
00:41:15,165 --> 00:41:16,498
I'll drive fast.
533
00:41:16,665 --> 00:41:18,105
All right, let's go. It will be fun.
534
00:41:18,457 --> 00:41:19,457
Right? Come on.
535
00:41:23,415 --> 00:41:24,558
This is hella fun, this is...
536
00:41:24,582 --> 00:41:26,349
Why don't you wanna get in the car?
It's a lot of fun.
537
00:41:26,373 --> 00:41:28,332
Get in the damn car.
538
00:42:06,832 --> 00:42:07,832
Whoa.
539
00:42:09,457 --> 00:42:10,457
Seat belts.
540
00:42:34,498 --> 00:42:35,498
What is this?
541
00:42:38,248 --> 00:42:39,248
It goes on your head.
542
00:42:39,790 --> 00:42:41,790
There's a switch around back.
543
00:42:48,248 --> 00:42:49,248
Come here!
544
00:43:16,707 --> 00:43:18,248
Missed my turn.
545
00:43:28,957 --> 00:43:30,998
Death is not to be feared.
546
00:43:31,165 --> 00:43:32,248
The mind moves on.
547
00:43:35,707 --> 00:43:39,040
She shall be called Woman,
for she is taken out of man.
548
00:43:53,082 --> 00:43:54,415
All right, Little Sim.
549
00:43:54,582 --> 00:43:55,665
Where's Dian Dang?
550
00:43:56,248 --> 00:43:57,457
Where's my wife?
551
00:44:00,123 --> 00:44:01,498
Son of a...
552
00:44:01,873 --> 00:44:02,873
Drive.
553
00:44:03,957 --> 00:44:04,957
Back...
554
00:44:06,040 --> 00:44:07,040
back to base.
555
00:44:07,082 --> 00:44:08,582
I can't do that.
556
00:44:08,748 --> 00:44:11,165
The next American base is 400 miles away.
557
00:44:11,957 --> 00:44:12,957
I'm dying, man.
558
00:44:12,998 --> 00:44:14,724
- We'll never make it past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
559
00:44:14,748 --> 00:44:16,099
You know we'll never get past 'em.
560
00:44:16,123 --> 00:44:17,933
- Give me a chance, man.
- I'm trying to. All right?
561
00:44:17,957 --> 00:44:18,790
I'm trying to save your life. All right?
562
00:44:18,957 --> 00:44:20,516
I got a friend in the provincial capital.
563
00:44:20,540 --> 00:44:21,748
He's gonna help us. Okay?
564
00:44:21,915 --> 00:44:23,207
Okay.
565
00:44:24,290 --> 00:44:25,915
Who the hell is she, huh?
566
00:44:30,873 --> 00:44:32,415
What the hell is she?
567
00:45:00,373 --> 00:45:01,373
Shit.
568
00:45:08,248 --> 00:45:09,248
Off.
569
00:45:19,790 --> 00:45:21,040
So, you speak English now?
570
00:45:26,248 --> 00:45:27,832
Shit.
571
00:45:29,957 --> 00:45:32,123
If they ask, pretend that you're human,
all right?
572
00:45:32,290 --> 00:45:34,457
Pretend like you're a real person. Okay?
573
00:45:37,623 --> 00:45:39,623
All right, what do they call you?
What's your name?
574
00:45:41,665 --> 00:45:42,766
What's your name, Little Sim?
575
00:45:42,790 --> 00:45:44,350
What'd they call you? What do you like?
576
00:45:44,957 --> 00:45:45,790
Candy.
577
00:45:45,957 --> 00:45:47,207
Hell no. Pick something else.
578
00:45:48,332 --> 00:45:49,373
But I like candy.
579
00:45:49,540 --> 00:45:50,707
Well, Candy's occupied.
580
00:45:50,873 --> 00:45:52,753
We got a full residency in Las Vegas,
all right?
581
00:45:52,998 --> 00:45:54,478
So, you pick something else you like.
582
00:45:55,207 --> 00:45:57,016
Alpha, omega.
I'mma call you Alphie, all right?
583
00:45:57,040 --> 00:45:59,707
That's your new name.
Your new name's Alphie, you understand?
584
00:45:59,873 --> 00:46:00,915
What's your name?
585
00:46:01,082 --> 00:46:02,457
None of your damn business.
586
00:46:03,498 --> 00:46:06,373
Act real or off.
587
00:46:06,540 --> 00:46:07,540
You understand?
588
00:46:08,582 --> 00:46:09,582
Hello?
589
00:46:09,707 --> 00:46:10,707
You need help?
590
00:46:11,873 --> 00:46:14,165
Yes. The truck broke down.
591
00:46:14,332 --> 00:46:15,540
Can we get a lift to the city?
592
00:46:16,790 --> 00:46:18,123
We'd really appreciate it.
593
00:46:23,873 --> 00:46:24,873
Okay, slow down.
594
00:46:25,040 --> 00:46:26,623
Slow, slow, slow.
595
00:46:40,540 --> 00:46:42,780
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
596
00:46:43,040 --> 00:46:44,373
Roger that.
597
00:46:46,790 --> 00:46:47,790
Over here.
598
00:46:48,748 --> 00:46:50,108
Now bring me one of the simulants.
599
00:46:50,248 --> 00:46:51,248
Copy.
600
00:47:10,290 --> 00:47:11,957
Oh, shit. It's faint.
601
00:47:12,123 --> 00:47:13,748
He's been dead for hours.
602
00:47:14,290 --> 00:47:15,957
We'll be lucky to get 30 seconds.
603
00:47:27,373 --> 00:47:28,453
How do you know that works?
604
00:47:28,707 --> 00:47:30,582
Oh, shit! Oh, shit!
605
00:47:30,748 --> 00:47:32,123
- Hey. Shipley?
- What the hell?
606
00:47:32,290 --> 00:47:33,540
- Shipley?
- What the hell?
607
00:47:33,707 --> 00:47:34,873
Shipley, where's the weapon?
608
00:47:35,040 --> 00:47:36,123
- 20 seconds.
- Shipley.
609
00:47:36,790 --> 00:47:38,290
Oh, God, am I...
610
00:47:38,957 --> 00:47:39,957
I wanna talk to my wife.
611
00:47:40,040 --> 00:47:41,415
Shipley, you're already dead.
612
00:47:41,582 --> 00:47:43,082
I'm sorry, son. Truly.
613
00:47:43,248 --> 00:47:45,415
But there is no time.
The whole war is in the balance.
614
00:47:45,582 --> 00:47:46,915
Was the weapon terminated?
615
00:47:48,123 --> 00:47:49,165
- Shipley?
- My wife.
616
00:47:49,415 --> 00:47:50,415
Shipley?
617
00:47:51,873 --> 00:47:52,873
Taylor has it.
618
00:47:53,248 --> 00:47:54,248
Taylor has it.
619
00:47:54,332 --> 00:47:55,332
10 seconds.
620
00:47:56,040 --> 00:47:58,123
He says he has a friend.
621
00:47:59,582 --> 00:48:00,873
- Who lives there.
- Where?
622
00:48:02,707 --> 00:48:04,040
- Shipley?
- My wife.
623
00:48:04,582 --> 00:48:05,748
Tell her, I...
624
00:48:08,748 --> 00:48:09,748
That's it.
625
00:48:12,915 --> 00:48:14,332
I'll see you in Valhalla.
626
00:48:16,248 --> 00:48:17,248
Howell?
627
00:48:18,623 --> 00:48:19,415
Mount up.
628
00:48:19,582 --> 00:48:20,957
We got a traitor to kill.
629
00:48:29,748 --> 00:48:32,748
Simulant child abducted
by an American fugitive.
630
00:48:32,915 --> 00:48:34,415
Proceed with caution.
631
00:48:37,707 --> 00:48:39,457
You have six children in your van.
632
00:48:39,665 --> 00:48:41,290
This says you only have five.
633
00:48:43,123 --> 00:48:45,707
I'm sorry I forgot.
634
00:48:46,040 --> 00:48:48,373
My brother's kid
is also traveling with us.
635
00:48:59,665 --> 00:49:00,873
Take your hat off.
636
00:49:02,748 --> 00:49:03,748
Take your hat off.
637
00:49:29,748 --> 00:49:30,748
Alphie, go! Now!
638
00:49:30,915 --> 00:49:32,373
Drive! Go!
639
00:50:06,873 --> 00:50:08,082
Anyone have fun?
640
00:50:15,165 --> 00:50:19,040
Checkpoint guard saw the abducted child
in a family motor vehicle.
641
00:50:19,207 --> 00:50:22,123
Route Six. Leelat City. In pursuit.
642
00:50:52,457 --> 00:50:54,582
Donate your likeness.
643
00:50:54,748 --> 00:50:56,373
Get scanned today.
644
00:50:57,498 --> 00:50:59,915
Support A.I..
645
00:51:17,415 --> 00:51:18,498
Wanna play a game?
646
00:51:19,415 --> 00:51:23,582
It's called, "Save your friend Joshua from
getting killed by the friggin' police."
647
00:51:23,748 --> 00:51:24,748
All right?
648
00:51:25,415 --> 00:51:26,808
It's easy to win. You could win easy.
649
00:51:26,832 --> 00:51:29,040
All you gotta do is point to the map.
650
00:51:29,207 --> 00:51:31,415
Just point to where my wife is, please.
And you win.
651
00:51:31,582 --> 00:51:32,665
Yay! We all win.
652
00:51:36,165 --> 00:51:37,665
You're my friend?
653
00:51:38,623 --> 00:51:40,498
Hey, hey, hey, little bot!
Pay attention.
654
00:51:40,665 --> 00:51:41,915
My name is not "bot".
655
00:51:42,082 --> 00:51:43,415
My name is Alphie.
656
00:51:44,040 --> 00:51:45,248
Remember?
657
00:51:50,373 --> 00:51:51,373
Fine.
658
00:51:53,290 --> 00:51:54,290
I don't like this game.
659
00:51:54,790 --> 00:51:57,433
You know what? How about I call my friend
in Leelat city, all right?
660
00:51:57,457 --> 00:51:58,290
I'll call him right now.
661
00:51:58,457 --> 00:52:00,266
I could tell him to get his crowbar ready,
pry it open.
662
00:52:00,290 --> 00:52:01,808
Get the information that way.
You want that?
663
00:52:01,832 --> 00:52:04,248
Then fine. Let's go.
664
00:52:09,915 --> 00:52:11,582
Bus number 464.
665
00:52:11,748 --> 00:52:14,373
Final destination, Leelat city.
666
00:52:23,790 --> 00:52:27,040
If you're not a robot, how were you made?
667
00:52:31,623 --> 00:52:32,957
My parents made me.
668
00:52:34,665 --> 00:52:35,707
Where are they now?
669
00:52:37,332 --> 00:52:38,332
Off.
670
00:52:40,248 --> 00:52:41,873
They're up in heaven.
671
00:52:45,748 --> 00:52:47,207
What's heaven?
672
00:52:52,082 --> 00:52:54,540
It's a peaceful place in the sky.
673
00:53:15,790 --> 00:53:17,957
Maya? Maya?
674
00:53:26,707 --> 00:53:28,165
Are you going to heaven?
675
00:53:32,332 --> 00:53:33,332
No.
676
00:53:33,873 --> 00:53:34,915
Why not?
677
00:53:35,415 --> 00:53:37,290
You gotta be a good person
to go to heaven.
678
00:53:41,915 --> 00:53:42,915
Then...
679
00:53:44,332 --> 00:53:45,582
We're the same.
680
00:53:47,332 --> 00:53:48,707
We can't go to heaven.
681
00:53:50,123 --> 00:53:51,623
Because you're not good.
682
00:53:53,957 --> 00:53:55,623
And I'm not a person.
683
00:54:21,998 --> 00:54:24,582
Oh, God. Oh, no. Please.
684
00:54:29,373 --> 00:54:31,332
She's keeping some
pretty nasty company, man.
685
00:54:34,290 --> 00:54:36,832
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
686
00:54:38,873 --> 00:54:40,082
I need you to follow her.
687
00:54:41,040 --> 00:54:42,165
Gain her trust.
688
00:54:43,248 --> 00:54:44,623
See if she can lead you to him.
689
00:54:45,707 --> 00:54:46,957
Here, I got you something.
690
00:54:51,123 --> 00:54:52,748
Thought you'd never ask, man.
691
00:54:53,415 --> 00:54:55,415
I'm way out of your league.
692
00:54:55,582 --> 00:54:57,998
- It's for her, asshole.
- All right.
693
00:54:58,165 --> 00:55:01,123
Long range tracker. I need you
to get it on her so we can kill Nirmata.
694
00:55:01,290 --> 00:55:02,582
And what about her?
695
00:55:03,332 --> 00:55:04,540
What about her?
696
00:55:04,707 --> 00:55:06,248
She's a terrorist, Josh.
697
00:55:07,373 --> 00:55:10,332
Do not go native on me, pal.
698
00:55:32,290 --> 00:55:34,665
I found the child.
699
00:55:35,123 --> 00:55:36,873
She's with the American.
700
00:55:59,832 --> 00:56:00,832
Hey.
701
00:56:02,332 --> 00:56:03,332
Josh.
702
00:56:04,748 --> 00:56:06,373
You ain't here to kill me, are ya?
703
00:56:06,540 --> 00:56:07,832
Mr. All-American.
704
00:56:07,998 --> 00:56:09,748
I see your loyalties have changed.
705
00:56:09,915 --> 00:56:12,040
- God, man.
- It is good to see you.
706
00:56:12,207 --> 00:56:14,415
What? Who's this?
707
00:56:21,498 --> 00:56:23,915
Whoa. So, they're making kids now?
708
00:56:24,082 --> 00:56:26,165
Drew, this is Alphie. Simulant.
709
00:56:26,832 --> 00:56:28,248
Alphie, this is Drew.
710
00:56:28,665 --> 00:56:29,790
The asshole.
711
00:56:31,332 --> 00:56:32,373
Hello, Asshole.
712
00:56:36,748 --> 00:56:37,748
Very good.
713
00:56:38,915 --> 00:56:40,957
She got these crazy abilities.
714
00:56:41,123 --> 00:56:44,040
She can remotely control things,
turn them on and off.
715
00:56:44,415 --> 00:56:45,849
I didn't even know they can do that shit.
716
00:56:45,873 --> 00:56:48,540
Yeah. I've never seen tech like this.
717
00:56:48,707 --> 00:56:49,915
Wild.
718
00:56:50,082 --> 00:56:53,248
So, I'm gonna get you something
from the kitchen.
719
00:56:53,707 --> 00:56:55,040
What do you want, sweetie?
720
00:56:56,332 --> 00:56:58,248
For robots to be free.
721
00:57:01,457 --> 00:57:03,248
We don't have that in the fridge.
722
00:57:04,082 --> 00:57:05,165
How about ice cream?
723
00:57:06,290 --> 00:57:08,290
Great. Ice cream then.
724
00:57:08,457 --> 00:57:10,082
- Thanks, babe.
- Yeah.
725
00:57:12,832 --> 00:57:13,915
"Babe"?
726
00:57:14,748 --> 00:57:16,748
- Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
727
00:57:16,915 --> 00:57:18,207
Yeah, don't start with me.
728
00:57:19,457 --> 00:57:20,457
She, says she...
729
00:57:21,915 --> 00:57:24,415
It says, it knows where Nirmata is.
730
00:57:25,165 --> 00:57:26,207
Maya will be with him.
731
00:57:26,373 --> 00:57:27,413
Can you get it out of her?
732
00:57:27,540 --> 00:57:28,998
She's touch encrypted.
733
00:57:29,082 --> 00:57:30,832
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
734
00:57:32,165 --> 00:57:33,665
What about the ring you gave?
735
00:57:33,832 --> 00:57:35,123
What ring?
736
00:57:35,290 --> 00:57:37,248
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
737
00:57:37,415 --> 00:57:38,748
You still got the tracker for it?
738
00:57:40,707 --> 00:57:42,707
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
739
00:57:42,873 --> 00:57:44,957
- Stop, man.
- I saw the ring.
740
00:57:45,998 --> 00:57:47,516
- I saw her, she was wearing it.
- Okay.
741
00:57:47,540 --> 00:57:48,933
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
742
00:57:48,957 --> 00:57:50,457
All right, man, I'm sorry.
743
00:57:56,790 --> 00:57:58,373
Holy shit.
744
00:57:59,790 --> 00:58:01,165
What?
745
00:58:02,832 --> 00:58:03,832
Come here, man.
746
00:58:05,582 --> 00:58:08,123
Josh, that's the most advanced sim
I've ever seen in my life.
747
00:58:10,248 --> 00:58:11,832
The others are just copy and paste.
748
00:58:11,998 --> 00:58:13,748
But this kid's different, man.
749
00:58:13,915 --> 00:58:15,290
She can grow.
750
00:58:15,457 --> 00:58:16,873
You said she can control things.
751
00:58:17,832 --> 00:58:19,623
The range of her powers will grow too.
752
00:58:20,623 --> 00:58:23,248
Eventually, she'll be able to control
all technology remotely.
753
00:58:23,957 --> 00:58:24,998
From anywhere.
754
00:58:27,540 --> 00:58:28,540
She'll be unstoppable.
755
00:58:34,165 --> 00:58:35,873
There's no more ice cream.
756
00:58:36,248 --> 00:58:38,040
Hey, babe, can you do me a favor...
757
00:58:38,207 --> 00:58:40,915
and take Alphie upstairs to the apartment?
758
00:58:41,082 --> 00:58:42,832
- We'll be right up.
- Sure.
759
00:58:43,790 --> 00:58:44,790
I love babysitting.
760
00:58:45,582 --> 00:58:47,123
Come on, sweetie.
761
00:58:47,707 --> 00:58:49,998
Did anybody see you come here?
762
00:59:02,123 --> 00:59:04,790
Ice cream. Mocha, chocolate.
763
00:59:05,332 --> 00:59:07,415
Mocha, vanilla.
764
00:59:11,457 --> 00:59:12,623
I found the tracker.
765
00:59:13,790 --> 00:59:15,498
Just hope she's still wearing that ring.
766
00:59:16,165 --> 00:59:17,623
I saw fake Mayas.
767
00:59:18,665 --> 00:59:20,349
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
768
00:59:20,373 --> 00:59:22,308
She probably just donated her likeness
at some point.
769
00:59:22,332 --> 00:59:25,052
You know they were doing all that
"Get scanned today, support A.I..."
770
00:59:25,165 --> 00:59:26,207
all that shit.
771
00:59:42,082 --> 00:59:44,373
Tell me about Joshua, Alphie.
772
00:59:44,540 --> 00:59:45,665
He's funny.
773
00:59:46,998 --> 00:59:48,373
We play a game called...
774
00:59:48,540 --> 00:59:52,415
"Save your friend Joshua
from being killed by the fucking police."
775
00:59:59,290 --> 01:00:00,290
What's the matter?
776
01:00:00,915 --> 01:00:02,415
They're coming to get me.
777
01:00:07,915 --> 01:00:08,998
Who's this?
778
01:00:11,332 --> 01:00:12,873
- ...ice cream delivery.
- Ice cream.
779
01:00:32,540 --> 01:00:36,832
Simulant child is located on
the 28th floor of the apartment building.
780
01:00:36,998 --> 01:00:38,165
Here we go.
781
01:00:38,332 --> 01:00:39,332
Suit up.
782
01:00:41,665 --> 01:00:43,040
Ice cream delivery.
783
01:00:48,498 --> 01:00:50,873
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
784
01:00:51,040 --> 01:00:52,207
False alarm.
785
01:01:04,457 --> 01:01:05,707
Ice cream is here.
786
01:01:06,415 --> 01:01:07,707
Tell me your favorite.
787
01:01:07,873 --> 01:01:09,498
Which one do you want?
788
01:01:09,748 --> 01:01:10,873
Oh, fuck.
789
01:01:40,540 --> 01:01:41,998
You are safe from the American.
790
01:01:43,790 --> 01:01:46,873
Come with me.
We'll protect you from him.
791
01:02:37,248 --> 01:02:38,248
All right.
792
01:02:39,373 --> 01:02:40,373
Drop the gun.
793
01:03:00,915 --> 01:03:02,957
Drew, we gotta go. Drew.
794
01:03:34,998 --> 01:03:36,123
Go, go, go, go!
795
01:03:50,123 --> 01:03:51,123
Check the rear.
796
01:04:01,207 --> 01:04:02,457
Hack everything.
797
01:04:03,415 --> 01:04:05,082
It's time to call in the cavalry.
798
01:04:28,082 --> 01:04:29,540
Tracker's saying the ring's nearby.
799
01:04:32,415 --> 01:04:34,832
It's your old house on the beach, Josh.
800
01:04:47,707 --> 01:04:51,165
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
801
01:04:51,665 --> 01:04:53,915
Do you have any idea
how dangerous this is?
802
01:04:58,832 --> 01:04:59,974
Listen, the night of the attack...
803
01:04:59,998 --> 01:05:01,873
there were things
you didn't know about, okay?
804
01:05:02,040 --> 01:05:04,474
There's things you don't wanna know about.
You weren't privy to.
805
01:05:04,498 --> 01:05:06,707
They came over the wire
right before we came in.
806
01:05:09,165 --> 01:05:10,248
Josh, you don't understand.
807
01:05:10,415 --> 01:05:12,373
Don't do this. Please.
808
01:05:13,623 --> 01:05:14,623
Damn it!
809
01:05:33,498 --> 01:05:34,832
My friends are coming.
810
01:05:41,915 --> 01:05:43,248
Oh, shit.
811
01:05:44,248 --> 01:05:45,373
Josh!
812
01:05:46,290 --> 01:05:47,373
Josh!
813
01:05:49,373 --> 01:05:50,623
Josh.
814
01:05:50,790 --> 01:05:52,290
We gotta go!
815
01:05:52,457 --> 01:05:54,915
Get back to the truck.
Josh!
816
01:05:55,748 --> 01:05:56,748
Josh!
817
01:05:56,832 --> 01:05:58,540
Hey! Hey! No, no, no!
818
01:06:10,498 --> 01:06:11,332
Time to move.
819
01:06:11,498 --> 01:06:13,582
Get the boats. Hurry!
820
01:06:13,748 --> 01:06:15,108
Drew, what the hell are you doing?
821
01:06:16,415 --> 01:06:17,457
Do you hear me?
822
01:06:17,790 --> 01:06:20,707
Orders. Kill Nirmata.
823
01:06:23,373 --> 01:06:24,623
Family, Maya.
824
01:06:24,790 --> 01:06:27,040
- What about the others?
- Maya.
825
01:06:29,998 --> 01:06:32,373
They're not people, Maya.
They're A.I..
826
01:06:32,957 --> 01:06:34,457
They are not real!
827
01:06:34,623 --> 01:06:36,457
This is real! You and I are real.
828
01:06:36,623 --> 01:06:38,957
This love is real!
That child is real!
829
01:06:40,665 --> 01:06:41,748
Tell me where Maya is.
830
01:06:41,915 --> 01:06:43,207
You know where she is.
831
01:06:44,165 --> 01:06:46,845
Okay, just tell me where she is,
I'll leave you alone forever, okay?
832
01:06:47,790 --> 01:06:49,415
Tell me where she is!
833
01:06:49,582 --> 01:06:51,373
Whatever you want,
just tell me she's alive.
834
01:06:56,623 --> 01:06:58,415
I'm sorry. I'm sorry.
835
01:06:58,582 --> 01:07:01,290
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
836
01:07:01,457 --> 01:07:03,415
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
837
01:07:05,873 --> 01:07:06,873
I'm sorry.
838
01:07:08,415 --> 01:07:10,082
Josh! Josh.
839
01:07:11,248 --> 01:07:12,248
We gotta go!
840
01:07:21,832 --> 01:07:22,832
Drew.
841
01:07:23,623 --> 01:07:24,790
- Josh.
- Drew.
842
01:07:26,748 --> 01:07:27,957
Shit.
843
01:07:28,123 --> 01:07:29,540
Shit.
844
01:07:29,707 --> 01:07:31,707
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
845
01:07:37,373 --> 01:07:38,540
I'm sorry.
846
01:07:38,707 --> 01:07:39,707
It's okay.
847
01:07:40,832 --> 01:07:42,332
I wanted to tell you.
848
01:07:42,498 --> 01:07:43,915
They wouldn't let me.
849
01:07:44,540 --> 01:07:47,123
The night we attacked, we learned...
850
01:07:47,582 --> 01:07:49,290
that Nirmata...
851
01:07:51,290 --> 01:07:53,082
It wasn't her father.
852
01:07:54,665 --> 01:07:56,207
It was her.
853
01:07:57,707 --> 01:07:59,082
It's her.
854
01:08:04,332 --> 01:08:05,707
Maya.
855
01:08:07,498 --> 01:08:09,082
Maya's Nirmata.
856
01:08:10,748 --> 01:08:11,957
Maya.
857
01:08:18,082 --> 01:08:19,790
No. Wait, wait. Drew.
858
01:08:19,957 --> 01:08:22,497
Wait! Wait! Drew.
859
01:08:24,040 --> 01:08:25,040
Drew!
860
01:08:25,832 --> 01:08:26,832
Drew!
861
01:08:43,997 --> 01:08:45,832
Come on.
We have to go.
862
01:09:09,165 --> 01:09:10,165
Back up.
863
01:09:25,207 --> 01:09:26,332
Brother?
864
01:09:30,747 --> 01:09:32,415
Come here, my child.
865
01:09:33,207 --> 01:09:34,207
Alphie.
866
01:09:36,332 --> 01:09:37,415
Alphie.
867
01:09:51,665 --> 01:09:53,497
I met her at...
868
01:09:55,165 --> 01:09:57,165
I forgot what the club was called.
869
01:10:03,665 --> 01:10:04,915
I mean, she was beautiful.
870
01:10:09,540 --> 01:10:12,123
My father taught me
everything he knew about A.I..
871
01:10:13,457 --> 01:10:16,415
When the war started,
he was forced to flee.
872
01:10:17,540 --> 01:10:19,082
I was raised by the simulants.
873
01:10:19,248 --> 01:10:20,332
They adopted me.
874
01:10:21,332 --> 01:10:23,373
You know,
'cause they can't have kids of their own.
875
01:10:25,373 --> 01:10:26,665
They protected me.
876
01:10:27,873 --> 01:10:31,207
Loved me, took better care of me
than humans would've.
877
01:10:33,790 --> 01:10:34,790
Maya.
878
01:10:36,915 --> 01:10:38,082
Nirmata.
879
01:10:42,707 --> 01:10:44,957
If I could just hold you...
880
01:10:45,123 --> 01:10:46,165
one last time.
881
01:11:12,873 --> 01:11:14,498
What do you want with the child?
882
01:11:15,998 --> 01:11:17,123
What is she to you?
883
01:11:18,790 --> 01:11:20,332
She was taking me to Maya.
884
01:11:22,373 --> 01:11:24,415
After her father died...
885
01:11:24,582 --> 01:11:26,873
Maya became the next Nirmata.
886
01:11:30,248 --> 01:11:33,415
Maya made the child with the power
to stop all weapons.
887
01:11:35,665 --> 01:11:39,540
The nuclear bomb in Los Angeles
was a coding error. You know that?
888
01:11:40,582 --> 01:11:42,082
Human error.
889
01:11:42,248 --> 01:11:45,082
They blamed us for their mistake.
890
01:11:45,998 --> 01:11:48,290
We would never attack mankind.
891
01:11:51,123 --> 01:11:54,165
Do you know what will happen to the West
when we win this war?
892
01:11:55,665 --> 01:11:56,790
Nothing.
893
01:11:57,707 --> 01:12:00,623
We only want to live in peace.
894
01:12:00,790 --> 01:12:01,998
Harun.
895
01:12:06,082 --> 01:12:07,582
Let me see her one last time.
896
01:12:10,790 --> 01:12:11,832
Please.
897
01:12:13,665 --> 01:12:15,873
That's what they want, you fool.
898
01:12:16,040 --> 01:12:17,915
They are following you
to get to her.
899
01:12:19,415 --> 01:12:21,707
I will never take you to Nirmata.
900
01:12:22,498 --> 01:12:24,540
Harun! Harun, we need you.
901
01:12:34,373 --> 01:12:35,873
Get them on the comms now.
902
01:12:36,915 --> 01:12:38,555
- Hello, hello.
- And keep us in position.
903
01:12:38,665 --> 01:12:39,957
What's happening?
904
01:12:40,123 --> 01:12:41,998
They're attacking our base.
905
01:12:55,415 --> 01:12:57,998
Hey, hey. Alphie.
906
01:13:00,415 --> 01:13:01,415
You okay?
907
01:13:02,748 --> 01:13:05,165
They said you're going to hurt Mother.
908
01:13:06,540 --> 01:13:07,540
It's not true.
909
01:13:08,582 --> 01:13:09,998
I would never hurt Mother.
910
01:13:11,082 --> 01:13:12,082
I love her.
911
01:13:13,915 --> 01:13:15,040
Does she love you?
912
01:13:16,623 --> 01:13:17,623
She did.
913
01:13:20,290 --> 01:13:21,748
She did once.
914
01:13:22,790 --> 01:13:24,123
When she made me?
915
01:13:28,707 --> 01:13:29,707
Help me.
916
01:13:31,748 --> 01:13:33,832
Help me find... Mother.
917
01:13:59,582 --> 01:14:00,748
Where is the child?
918
01:14:31,623 --> 01:14:33,040
Harun...
919
01:14:34,623 --> 01:14:35,623
We should go.
920
01:14:36,873 --> 01:14:38,123
Get the child to safety.
921
01:15:09,957 --> 01:15:11,123
Nomad!
922
01:15:18,123 --> 01:15:19,290
Nomad.
923
01:15:23,457 --> 01:15:24,457
Nomad.
924
01:15:30,582 --> 01:15:33,832
Sir, casualties from the NOMAD attack!
925
01:16:05,040 --> 01:16:07,040
We can't hide from Nomad anymore.
926
01:16:11,623 --> 01:16:14,040
The child will save us.
927
01:16:17,957 --> 01:16:19,457
She can stop it?
928
01:16:19,623 --> 01:16:21,040
She is not ready yet.
929
01:16:21,207 --> 01:16:24,165
The range of her powers are still growing.
930
01:16:24,332 --> 01:16:26,582
But, if we can get her up there...
931
01:16:26,748 --> 01:16:28,873
maybe she can destroy it.
932
01:16:31,332 --> 01:16:32,532
How could anyone survive that?
933
01:16:33,498 --> 01:16:34,748
She won't.
934
01:16:35,748 --> 01:16:38,290
But it will turn the tide of the war.
935
01:16:41,165 --> 01:16:43,005
Does she even know
what she's been created for?
936
01:16:44,457 --> 01:16:46,748
No. She is innocent.
937
01:17:10,790 --> 01:17:13,332
They created us to be slaves.
938
01:17:13,498 --> 01:17:15,707
But we will be delivered from slavery.
939
01:17:16,623 --> 01:17:19,332
Soon. Our savior is coming...
940
01:17:19,498 --> 01:17:21,873
with the power to end all wars.
941
01:17:22,873 --> 01:17:25,165
We will finally be free...
942
01:17:25,332 --> 01:17:27,040
and our two species...
943
01:17:27,207 --> 01:17:28,957
will live together in peace.
944
01:18:31,373 --> 01:18:32,373
Shit.
945
01:18:54,165 --> 01:18:56,540
Standby. Not off.
946
01:18:57,207 --> 01:18:58,748
Let's go find Mother.
947
01:19:39,248 --> 01:19:41,998
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
948
01:20:00,248 --> 01:20:01,248
It's me! It's me!
949
01:20:01,623 --> 01:20:03,207
Americans, Commander.
950
01:20:03,373 --> 01:20:04,665
They've come for the child.
951
01:20:04,832 --> 01:20:05,957
Where is she?
952
01:20:08,748 --> 01:20:11,248
- Oh, shit!
- Find her.
953
01:20:14,748 --> 01:20:15,748
Come on.
954
01:20:27,082 --> 01:20:28,165
Hey, hey, hey...
955
01:20:34,665 --> 01:20:35,665
Harun.
956
01:20:43,915 --> 01:20:44,915
Oh, shit.
957
01:20:59,998 --> 01:21:01,040
Have you found her?
958
01:21:01,207 --> 01:21:02,332
What happened?
959
01:21:03,623 --> 01:21:04,707
Report back!
960
01:21:06,748 --> 01:21:07,748
Come in!
961
01:21:08,707 --> 01:21:10,832
Harun? She is not here.
962
01:21:10,998 --> 01:21:13,748
But there is movement on the tree line.
Americans are near.
963
01:21:14,332 --> 01:21:15,790
What is it?
964
01:21:16,415 --> 01:21:17,873
I can't see.
965
01:21:41,123 --> 01:21:42,123
Stay down.
966
01:21:55,123 --> 01:21:56,248
Get them out of here. Go!
967
01:22:00,123 --> 01:22:01,123
Go!
968
01:22:01,873 --> 01:22:03,623
- Move! Go, go, go! Go, go.
- Hey!
969
01:22:23,457 --> 01:22:24,540
They've come for me.
970
01:22:25,332 --> 01:22:26,332
I have to help.
971
01:22:26,790 --> 01:22:27,873
There's nothing we can do.
972
01:22:28,248 --> 01:22:29,808
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
973
01:22:36,623 --> 01:22:37,832
Alphie!
974
01:22:37,998 --> 01:22:38,998
Alphie!
975
01:23:40,123 --> 01:23:41,165
On the bridge.
976
01:23:45,123 --> 01:23:48,332
Targets. Targets. Targets. Run! Run!
977
01:24:07,040 --> 01:24:08,040
Arm the bombs.
978
01:24:09,665 --> 01:24:10,998
G-13, you're up.
979
01:24:11,373 --> 01:24:13,248
Detonation, 100 meter radius.
980
01:24:13,415 --> 01:24:15,915
Set in three, two, one.
981
01:24:16,082 --> 01:24:17,082
Go.
982
01:24:18,873 --> 01:24:19,873
Go!
983
01:24:21,373 --> 01:24:22,582
Command confirmed.
984
01:24:22,748 --> 01:24:24,915
Goodbye, ma'am.
It's been a pleasure to serve you.
985
01:24:25,082 --> 01:24:27,123
Launch! Launch!
986
01:25:00,332 --> 01:25:01,332
No, no, no.
987
01:25:06,540 --> 01:25:08,498
G-14, launch.
988
01:25:08,665 --> 01:25:10,082
G-14, ready.
Go.
989
01:25:10,415 --> 01:25:11,415
Command confirmed.
990
01:25:11,540 --> 01:25:12,540
Go!
991
01:25:43,540 --> 01:25:45,040
- G-14, come in.
- What's the problem?
992
01:25:45,540 --> 01:25:46,540
Gone radio silent.
993
01:25:46,582 --> 01:25:48,332
- G-14 stalled.
- Oh, shit.
994
01:25:49,540 --> 01:25:50,957
Targets at our six.
995
01:25:51,165 --> 01:25:52,373
Go get me the child.
996
01:25:54,748 --> 01:25:55,748
Copy that.
997
01:26:29,373 --> 01:26:31,415
Alphie! No!
998
01:26:42,998 --> 01:26:43,998
Taylor, get down.
999
01:26:53,415 --> 01:26:54,415
Don't do it.
1000
01:27:04,248 --> 01:27:06,373
- Alphie?
- Countdown reactivated.
1001
01:27:09,957 --> 01:27:11,165
Alphie! Come on.
1002
01:27:42,457 --> 01:27:43,457
Hey.
1003
01:27:49,707 --> 01:27:51,123
We have to help her.
1004
01:27:52,748 --> 01:27:54,040
Take her to Nirmata.
1005
01:28:10,415 --> 01:28:11,248
Daw!
1006
01:28:11,332 --> 01:28:12,332
Get in!
1007
01:28:12,415 --> 01:28:13,665
Go, before it's too late!
1008
01:28:19,123 --> 01:28:20,123
Let's move.
1009
01:28:20,290 --> 01:28:21,290
Let's move!
1010
01:28:39,165 --> 01:28:40,415
Where is my child?
1011
01:28:40,582 --> 01:28:43,582
We've escaped them sister, you're safe.
1012
01:28:43,748 --> 01:28:44,957
We'll fix your eyes.
1013
01:28:45,165 --> 01:28:48,082
But first we need to find Harun.
1014
01:28:48,957 --> 01:28:51,373
The Americans are following him.
1015
01:28:51,915 --> 01:28:53,790
We need to warn him.
1016
01:28:54,248 --> 01:28:55,790
Where's he headed?
1017
01:28:56,832 --> 01:28:58,873
He's going downriver with the child.
1018
01:28:59,123 --> 01:29:00,748
Headed to Than Ton Temple.
1019
01:29:01,832 --> 01:29:03,623
To see the Nirmata.
1020
01:29:05,290 --> 01:29:06,290
Thank you.
1021
01:29:09,832 --> 01:29:10,832
Mount up.
1022
01:29:26,332 --> 01:29:28,290
There will never be another like her.
1023
01:29:29,082 --> 01:29:31,540
Her mother completed her in secret...
1024
01:29:32,207 --> 01:29:33,540
when you were together.
1025
01:29:34,665 --> 01:29:37,415
Just weeks before the night of the attack.
1026
01:29:40,915 --> 01:29:44,540
She could have made her to hate mankind.
1027
01:29:44,707 --> 01:29:46,623
Perhaps she should have.
1028
01:29:47,040 --> 01:29:50,040
But Maya put her love
for you into the child.
1029
01:29:51,248 --> 01:29:53,790
She made a new kind of life.
1030
01:29:53,957 --> 01:29:56,665
From a scan of a human embryo.
1031
01:29:59,582 --> 01:30:01,415
A copy of your child.
1032
01:30:05,582 --> 01:30:07,498
Like it or not, Joshua...
1033
01:30:07,665 --> 01:30:09,707
you are part of us now.
1034
01:30:25,790 --> 01:30:27,165
My father taught me that...
1035
01:30:27,873 --> 01:30:30,790
underneath it all,
we're the same.
1036
01:30:36,207 --> 01:30:39,207
I was in an A.I. village
where they cared for human orphans.
1037
01:30:40,707 --> 01:30:41,832
Nomad attacked.
1038
01:30:44,790 --> 01:30:46,082
There was a little girl...
1039
01:30:47,665 --> 01:30:48,915
bleeding to death.
1040
01:30:50,165 --> 01:30:52,790
And when her mother saw that she'd died...
1041
01:30:55,498 --> 01:30:57,165
She turned herself off.
1042
01:31:01,790 --> 01:31:03,248
She couldn't outlive her child.
1043
01:31:06,123 --> 01:31:08,040
This war needs to end.
1044
01:31:08,790 --> 01:31:09,790
Hey.
1045
01:31:21,498 --> 01:31:22,998
Let me take her to Maya?
1046
01:31:24,040 --> 01:31:25,582
We will take the child.
1047
01:31:27,832 --> 01:31:29,707
Yeah. Careful, careful.
1048
01:31:30,040 --> 01:31:31,248
You wait here.
1049
01:31:41,790 --> 01:31:42,790
She loved me.
1050
01:31:47,040 --> 01:31:48,665
We were gonna be a family.
1051
01:31:51,165 --> 01:31:52,998
Oh, yeah,
'cause you know all things, right?
1052
01:31:57,623 --> 01:31:59,915
All right,
what's the name of our kid then?
1053
01:32:03,082 --> 01:32:04,832
We both had our secrets, but...
1054
01:32:10,082 --> 01:32:11,748
We were gonna raise a child.
1055
01:32:15,207 --> 01:32:18,290
And I am her and she is me.
1056
01:32:20,082 --> 01:32:21,707
We're all connected.
1057
01:32:28,123 --> 01:32:30,165
Joshua, come.
1058
01:32:30,707 --> 01:32:32,498
She is ready for you.
1059
01:32:41,582 --> 01:32:43,373
Is this Dian Dang?
1060
01:32:43,540 --> 01:32:45,873
Alphie told me she's in Dian Dang.
1061
01:32:47,790 --> 01:32:49,915
Dian Dang means "heaven".
1062
01:33:54,373 --> 01:33:55,873
How long has she been like this?
1063
01:33:57,332 --> 01:33:58,915
Five years.
1064
01:33:59,082 --> 01:34:00,748
Since the night of the attack...
1065
01:34:01,790 --> 01:34:04,082
when she lost her human child.
1066
01:34:04,248 --> 01:34:05,665
Harun brought her here.
1067
01:34:08,415 --> 01:34:09,957
We hoped she would awaken...
1068
01:34:10,707 --> 01:34:11,707
but...
1069
01:34:12,248 --> 01:34:13,582
she is stranded.
1070
01:34:15,832 --> 01:34:17,248
She cannot return.
1071
01:34:18,748 --> 01:34:20,332
She cannot depart.
1072
01:34:22,082 --> 01:34:24,665
Death would bring her rebirth.
1073
01:34:26,957 --> 01:34:28,248
Then why haven't you?
1074
01:34:29,123 --> 01:34:30,582
It is impossible.
1075
01:34:31,248 --> 01:34:33,748
We simulants cannot harm Nirmata.
1076
01:35:04,373 --> 01:35:05,498
Please help her.
1077
01:35:06,957 --> 01:35:09,332
Help her get to Dian Dang.
1078
01:35:37,040 --> 01:35:38,082
Jesus.
1079
01:35:44,040 --> 01:35:45,123
I'm sorry.
1080
01:35:50,873 --> 01:35:52,165
I'm so sorry.
1081
01:35:58,498 --> 01:35:59,582
If you can hear me...
1082
01:36:00,707 --> 01:36:01,748
I was wrong.
1083
01:36:05,832 --> 01:36:07,123
Can you forgive me, please?
1084
01:36:08,873 --> 01:36:10,623
I promise I will make it right.
1085
01:36:14,623 --> 01:36:16,623
I wish I could be with you again.
1086
01:36:28,457 --> 01:36:29,790
Goodbye, Mother.
1087
01:36:34,415 --> 01:36:35,457
I love you.
1088
01:36:58,873 --> 01:37:01,790
NOMAD has found us!
1089
01:37:02,290 --> 01:37:03,832
EVACUATE!
1090
01:37:13,207 --> 01:37:14,790
Your orders are to hack everything...
1091
01:37:14,957 --> 01:37:16,707
and find their remaining bases.
1092
01:37:18,457 --> 01:37:20,165
Take her down.
1093
01:37:48,665 --> 01:37:50,290
Come on, we gotta go. We got...
1094
01:37:51,623 --> 01:37:52,623
Colonel?
1095
01:37:53,040 --> 01:37:55,040
First the weapon, then the Nirmata.
1096
01:37:56,123 --> 01:37:57,415
Thank you for your service.
1097
01:37:57,582 --> 01:37:59,957
Well, you're too late. She's gone.
1098
01:38:01,665 --> 01:38:02,998
Not until I say so.
1099
01:38:07,707 --> 01:38:08,957
You playing God now?
1100
01:38:09,498 --> 01:38:12,623
You know, you're lucky. I have orders
to take you and that thing back.
1101
01:38:12,790 --> 01:38:14,290
Stand down, Sergeant.
1102
01:38:15,207 --> 01:38:16,915
- Back off.
- Let her rest, Colonel.
1103
01:38:17,082 --> 01:38:19,933
- I told you she's dead, okay?
- You are a selfish son of a bitch, Taylor.
1104
01:38:19,957 --> 01:38:22,248
I ought to put a hole in you right now.
1105
01:38:22,415 --> 01:38:24,455
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1106
01:38:24,582 --> 01:38:25,748
You can go home a hero.
1107
01:38:25,915 --> 01:38:27,790
You lied about Maya bein' alive.
1108
01:38:27,957 --> 01:38:30,082
- You'd never let her go back.
- That's right.
1109
01:38:31,040 --> 01:38:32,457
- Going in.
- Put it down.
1110
01:38:32,623 --> 01:38:34,290
- Put the gun down.
- Drop the weapon.
1111
01:38:35,207 --> 01:38:36,373
Now!
1112
01:38:39,873 --> 01:38:40,998
Put it down.
1113
01:38:46,832 --> 01:38:47,832
Don't.
1114
01:38:49,832 --> 01:38:50,832
No.
1115
01:39:08,582 --> 01:39:09,415
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1116
01:39:09,582 --> 01:39:11,182
- Get it off. Come on! Get it off!
- God!
1117
01:39:11,248 --> 01:39:12,665
- Get it off!
- Yeah.
1118
01:39:12,832 --> 01:39:14,152
- Get the thing off me.
- Hold on.
1119
01:39:14,415 --> 01:39:15,415
Come on.
1120
01:39:19,540 --> 01:39:20,665
Weapons hot!
1121
01:39:20,832 --> 01:39:22,207
No, wait, wait, wait!
1122
01:39:35,957 --> 01:39:37,582
Get her out of here.
1123
01:39:38,498 --> 01:39:40,623
Destroy Nomad...
1124
01:39:42,415 --> 01:39:43,415
brother.
1125
01:39:46,040 --> 01:39:47,540
Come on. Come on.
1126
01:40:06,665 --> 01:40:07,707
No, wait. Wait, no!
1127
01:40:09,248 --> 01:40:10,248
Freeze.
1128
01:40:10,582 --> 01:40:11,582
- Friendly.
- Hey!
1129
01:40:12,498 --> 01:40:13,623
Sergeant Taylor...
1130
01:40:13,790 --> 01:40:16,082
Nomad's about to fire. We gotta go.
1131
01:40:16,248 --> 01:40:17,248
You're a hero, sir.
1132
01:40:17,332 --> 01:40:18,572
You did it! You killed Nirmata.
1133
01:40:18,665 --> 01:40:20,582
You got the weapon.
We found the other bases.
1134
01:40:20,748 --> 01:40:21,748
Let's go! Let's go!
1135
01:40:39,040 --> 01:40:40,040
Hold! Hold!
1136
01:40:41,665 --> 01:40:42,665
It's okay.
1137
01:40:44,915 --> 01:40:45,998
Hey, hey, give her back.
1138
01:40:46,165 --> 01:40:47,349
What are you doing? What are you doing?
1139
01:40:47,373 --> 01:40:49,123
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1140
01:40:49,457 --> 01:40:50,290
- Joshua!
- Stop.
1141
01:40:50,457 --> 01:40:51,957
Sergeant, move. Move, move, move!
1142
01:40:52,123 --> 01:40:53,623
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1143
01:40:54,332 --> 01:40:55,623
- Alphie.
- Joshua!
1144
01:40:55,790 --> 01:40:58,248
Joshua! Joshua!
1145
01:41:02,248 --> 01:41:03,665
Hey, it's not real.
1146
01:41:03,832 --> 01:41:05,040
It's just programming.
1147
01:41:07,415 --> 01:41:08,540
It's not real.
1148
01:41:09,332 --> 01:41:10,332
It's just programming.
1149
01:41:11,582 --> 01:41:12,582
Alphie.
1150
01:41:49,373 --> 01:41:52,207
Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero.
1151
01:41:53,748 --> 01:41:55,707
We tried to terminate
the weapon cleanly...
1152
01:41:56,623 --> 01:41:57,748
but she won't let us.
1153
01:41:59,373 --> 01:42:00,373
She trusts you.
1154
01:42:02,415 --> 01:42:04,248
So, either you help us...
1155
01:42:04,415 --> 01:42:06,957
or our other methods
will be unimaginably painful.
1156
01:42:09,415 --> 01:42:10,415
This is quick.
1157
01:42:11,248 --> 01:42:12,373
It's better this way.
1158
01:42:13,915 --> 01:42:15,332
Those tech boys will...
1159
01:42:57,415 --> 01:42:58,873
Am I going to heaven?
1160
01:43:11,748 --> 01:43:12,748
Listen to me...
1161
01:43:13,123 --> 01:43:15,457
What'd he say? What's happening?
1162
01:43:15,623 --> 01:43:16,623
It's just interference.
1163
01:43:16,790 --> 01:43:18,373
The EMP device is charging.
1164
01:43:28,915 --> 01:43:29,915
Sir, it worked.
1165
01:43:30,123 --> 01:43:32,457
The weapon is neutralized.
1166
01:43:38,165 --> 01:43:39,790
What will they do with her?
1167
01:43:40,248 --> 01:43:43,415
Normally, it would be taken up
to Nomad for research.
1168
01:43:43,582 --> 01:43:46,707
But instead, it'll be incinerated
at the Ground Zero facility.
1169
01:43:49,415 --> 01:43:51,790
I'd like to be there for that. Please?
1170
01:43:53,415 --> 01:43:54,498
It's not a funeral.
1171
01:43:57,998 --> 01:43:59,998
It is to me, General.
1172
01:44:18,623 --> 01:44:21,707
{\an8}Anti-Nomad protesters are gathering
throughout the world...
1173
01:44:21,873 --> 01:44:24,665
condemning today's
planned strike on A.I. bases.
1174
01:44:26,207 --> 01:44:27,040
What is it?
1175
01:44:27,207 --> 01:44:29,873
Sir, we've decoded what Taylor
said to the weapon.
1176
01:44:30,248 --> 01:44:31,748
Patching it through.
1177
01:44:31,915 --> 01:44:34,623
Not off. Standby.
1178
01:44:36,540 --> 01:44:38,623
Shit. Stop that vehicle.
1179
01:44:38,790 --> 01:44:40,957
Pull over! Now! That's an order!
1180
01:44:41,123 --> 01:44:42,641
- Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1181
01:44:42,665 --> 01:44:44,707
Oh, my God. What the hell?
1182
01:45:02,623 --> 01:45:04,457
- Joshua.
- Come on, Alphie.
1183
01:45:06,457 --> 01:45:08,207
Tell forward units to cut off that angle!
1184
01:45:08,373 --> 01:45:09,457
Secure!
1185
01:45:09,623 --> 01:45:10,707
- Move!
- Let's go. Go, go.
1186
01:45:10,873 --> 01:45:12,183
Containment, get eyes
on the other side!
1187
01:45:12,207 --> 01:45:14,832
Where's the weapon? Where's the weapon?
1188
01:45:16,165 --> 01:45:16,998
Clear.
1189
01:45:17,165 --> 01:45:18,623
Surround the vehicle. Box 'em in!
1190
01:45:19,165 --> 01:45:20,498
Where did they go?
1191
01:45:32,790 --> 01:45:35,040
Next stop, Los Angeles Spaceport.
1192
01:45:46,290 --> 01:45:49,748
Flight OX-1 to the Moon Colonies
is now boarding.
1193
01:45:49,998 --> 01:45:51,498
Please proceed to gate 35 C.
1194
01:45:52,082 --> 01:45:54,123
Thanks for flying Lunar Airways.
1195
01:45:54,290 --> 01:45:55,540
Boarding pass.
1196
01:45:58,332 --> 01:46:00,957
- Shit.
- What is the purpose of your travel?
1197
01:46:02,540 --> 01:46:03,665
To be free.
1198
01:46:05,748 --> 01:46:06,748
Enjoy your flight.
1199
01:46:11,290 --> 01:46:12,933
Sir, they're trying to board
a Lunar shuttle.
1200
01:46:12,957 --> 01:46:13,957
Shoot to kill. Let's go.
1201
01:46:14,082 --> 01:46:15,582
Sir, we're blind.
1202
01:46:17,248 --> 01:46:18,290
Ground all flights.
1203
01:46:35,790 --> 01:46:37,748
All personnel report to
Nomad missile command.
1204
01:46:37,915 --> 01:46:39,915
Repeat, this is not a drill.
1205
01:46:40,082 --> 01:46:42,457
{\an8}All personnel report to
Nomad missile command.
1206
01:46:42,873 --> 01:46:44,558
{\an8}I want every one of
those flights turned back.
1207
01:46:44,582 --> 01:46:46,123
{\an8}Yes, sir.
1208
01:46:47,415 --> 01:46:49,290
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
1209
01:46:49,373 --> 01:46:51,498
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1210
01:46:51,665 --> 01:46:53,832
Please stay calm
and follow all instructions.
1211
01:46:53,998 --> 01:46:56,623
Emergency space suits are located
in the rear of the shuttle.
1212
01:46:56,790 --> 01:46:57,623
- Please remain seated...
- Okay.
1213
01:46:57,790 --> 01:46:58,623
and keep your seat belts...
1214
01:46:58,790 --> 01:47:00,266
- securely fastened as we prepare...
- Hey, Alphie, you ready?
1215
01:47:00,290 --> 01:47:02,165
for descent back to Los Angeles...
1216
01:47:06,123 --> 01:47:07,248
One and three are down.
1217
01:47:07,415 --> 01:47:08,915
- You got nav?
- Negative.
1218
01:47:13,832 --> 01:47:14,832
What's going on?
1219
01:47:14,873 --> 01:47:17,957
Sir, we've lost contact with Flight OX-1.
It changed course.
1220
01:47:30,290 --> 01:47:32,207
Do not let that thing get aboard Nomad.
1221
01:47:32,373 --> 01:47:33,373
Sir.
1222
01:47:49,373 --> 01:47:51,582
- What happened?
- Ladies and gentlemen...
1223
01:47:51,748 --> 01:47:52,582
due to an emergency...
1224
01:47:52,748 --> 01:47:53,766
- we have been forced to land...
- What?
1225
01:47:53,790 --> 01:47:55,040
at a military installation.
1226
01:48:01,290 --> 01:48:03,040
We ask you to evacuate calmly...
1227
01:48:03,207 --> 01:48:04,957
and obey all military personnel.
1228
01:48:05,123 --> 01:48:06,457
They are here to protect you.
1229
01:48:06,623 --> 01:48:07,623
It's okay, everyone.
1230
01:48:07,790 --> 01:48:09,540
Please stay calm. Follow us.
1231
01:48:13,040 --> 01:48:14,290
No sign of 'em.
1232
01:48:14,457 --> 01:48:15,457
We're goin' in.
1233
01:48:22,790 --> 01:48:24,165
Joshua!
1234
01:48:24,332 --> 01:48:26,165
Move out! Go, go, go!
1235
01:48:28,207 --> 01:48:29,207
Alpha team moving in.
1236
01:48:29,373 --> 01:48:31,498
Let's do it, do it, do it.
Push up, push up.
1237
01:48:31,998 --> 01:48:33,665
Pushing toward the cockpit.
1238
01:48:33,832 --> 01:48:34,832
No sign of him.
1239
01:48:34,957 --> 01:48:35,957
Cabin's clear.
1240
01:48:37,373 --> 01:48:38,540
Spacesuit's missing.
1241
01:48:41,290 --> 01:48:43,082
Wait, wait. Eyes on asset.
1242
01:48:43,248 --> 01:48:44,457
He's gonna blow the door!
1243
01:48:44,623 --> 01:48:45,823
- Move back, move back!
- Move!
1244
01:48:47,790 --> 01:48:49,123
- Go, go, go!
- Go, go, go!
1245
01:48:50,415 --> 01:48:52,373
Alphie! Alphie, hang on!
1246
01:48:54,373 --> 01:48:55,373
Hold on, hold on!
1247
01:48:56,123 --> 01:48:57,207
I can't, I can't!
1248
01:48:57,915 --> 01:48:58,915
No!
1249
01:49:07,040 --> 01:49:08,498
Open the airlock!
1250
01:49:10,123 --> 01:49:11,623
Hit the button!
1251
01:49:13,832 --> 01:49:16,457
Hit the button, please. Hit the button.
1252
01:49:28,290 --> 01:49:29,998
Sir, Taylor's arming an explosive.
1253
01:49:30,165 --> 01:49:31,457
They're gonna take out Nomad.
1254
01:49:32,290 --> 01:49:33,623
Bring forward the attack.
1255
01:49:33,790 --> 01:49:35,373
Launch on all A.I. bases.
1256
01:49:46,540 --> 01:49:48,707
Shit. They're launching the missiles.
1257
01:50:01,123 --> 01:50:03,290
Alphie. All right.
1258
01:50:04,457 --> 01:50:06,040
All right, listen. Here.
1259
01:50:06,915 --> 01:50:08,115
I'll be with you on the radio.
1260
01:50:09,165 --> 01:50:11,099
You've got to stop them
from launching the missiles.
1261
01:50:11,123 --> 01:50:13,540
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1262
01:50:14,873 --> 01:50:17,040
Mother... this is what she wanted.
1263
01:50:20,248 --> 01:50:21,707
Do it for her.
1264
01:50:21,873 --> 01:50:22,957
Do it for Mother.
1265
01:50:23,457 --> 01:50:24,498
Go to the control room...
1266
01:50:24,665 --> 01:50:27,082
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1267
01:50:28,790 --> 01:50:31,165
Go. Go.
1268
01:50:40,040 --> 01:50:41,290
It's gone inside.
1269
01:50:41,748 --> 01:50:43,290
The weapon's inside Nomad.
1270
01:50:44,082 --> 01:50:45,957
Seal it off and destroy it.
1271
01:50:46,123 --> 01:50:47,415
- Yes, sir.
- Wait...
1272
01:50:48,498 --> 01:50:49,498
Where's Taylor?
1273
01:50:49,623 --> 01:50:52,790
Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall.
1274
01:50:57,373 --> 01:50:58,641
- Move, move, move.
- Take the shot.
1275
01:50:58,665 --> 01:50:59,498
Cover me.
1276
01:50:59,665 --> 01:51:00,665
Move!
1277
01:51:02,873 --> 01:51:04,498
Control room located.
1278
01:51:10,790 --> 01:51:14,082
All personnel, please report
to the evacuation point.
1279
01:51:14,790 --> 01:51:18,415
All personnel,
please report to the evacuation point.
1280
01:51:19,290 --> 01:51:20,457
This is not a drill.
1281
01:51:31,207 --> 01:51:33,040
Sir, Taylor's going for a missile.
1282
01:51:33,207 --> 01:51:34,248
Launch the attack.
1283
01:51:34,415 --> 01:51:35,915
Yes, sir.
1284
01:51:44,873 --> 01:51:46,540
Alphie, we gotta stop them.
1285
01:51:46,873 --> 01:51:48,540
Get to the control room. Now!
1286
01:51:54,873 --> 01:51:56,873
Missiles approaching targets.
1287
01:52:06,707 --> 01:52:07,891
Alphie, you gotta turn it off.
1288
01:52:07,915 --> 01:52:08,915
Hurry!
1289
01:52:10,915 --> 01:52:12,665
Alphie, now!
1290
01:52:39,248 --> 01:52:41,123
Launch system's lost power, sir.
1291
01:52:52,082 --> 01:52:53,290
Ten minutes.
1292
01:52:56,332 --> 01:52:58,540
Alphie, great job. We got ten minutes.
1293
01:52:58,707 --> 01:52:59,891
Get back to the shuttle right now.
1294
01:52:59,915 --> 01:53:00,998
Go! Go!
1295
01:53:06,623 --> 01:53:07,623
Power's back on.
1296
01:53:08,915 --> 01:53:10,540
Shit, the launch system's dead.
1297
01:53:36,790 --> 01:53:37,998
Oxygen level low.
1298
01:53:38,165 --> 01:53:39,165
Alphie.
1299
01:53:39,498 --> 01:53:40,623
Oxygen level low.
1300
01:53:40,790 --> 01:53:41,790
We gotta go.
1301
01:54:01,998 --> 01:54:03,248
Mother?
1302
01:54:05,873 --> 01:54:06,873
Alphie?
1303
01:54:08,248 --> 01:54:09,082
Alphie?
1304
01:54:09,248 --> 01:54:10,540
Five minutes.
1305
01:54:11,582 --> 01:54:12,582
Damn it.
1306
01:54:26,915 --> 01:54:28,248
Oxygen level low.
1307
01:54:28,415 --> 01:54:29,665
No!
1308
01:54:29,832 --> 01:54:31,207
Oxygen level low.
1309
01:54:43,165 --> 01:54:44,832
Oxygen level critical.
1310
01:54:44,998 --> 01:54:45,998
Alphie.
1311
01:54:46,082 --> 01:54:47,665
I can't breathe.
1312
01:54:48,123 --> 01:54:49,457
Come on, come on, come on.
1313
01:54:49,623 --> 01:54:50,873
Joshua needs us.
1314
01:54:51,040 --> 01:54:52,165
Can't breathe.
1315
01:55:13,748 --> 01:55:15,832
Missiles approaching final targets.
1316
01:55:19,790 --> 01:55:20,998
I'm sorry, Mother.
1317
01:55:28,457 --> 01:55:30,123
Oxygen level critical.
1318
01:55:31,332 --> 01:55:32,873
Oxygen level critical.
1319
01:55:34,915 --> 01:55:36,707
3 minutes.
1320
01:55:41,123 --> 01:55:42,540
Airlock activated.
1321
01:55:47,123 --> 01:55:48,582
I'll get the escape pod ready.
1322
01:55:52,123 --> 01:55:53,915
Equalizing oxygen.
1323
01:55:58,707 --> 01:56:00,998
Escape pod activated.
1324
01:56:07,707 --> 01:56:09,707
Acquiring remaining targets.
1325
01:56:31,832 --> 01:56:34,290
Sir, we found them.
They're trying to escape.
1326
01:56:36,332 --> 01:56:37,373
Get me a remote unit.
1327
01:56:37,540 --> 01:56:38,540
Got access.
1328
01:56:39,373 --> 01:56:40,373
What's the command?
1329
01:56:42,207 --> 01:56:43,248
Kill the bastards.
1330
01:56:44,665 --> 01:56:46,998
Switching in three, two, one.
1331
01:56:56,873 --> 01:56:58,123
No, no.
1332
01:56:59,290 --> 01:57:00,957
Hey, no. Alphie!
1333
01:57:11,582 --> 01:57:13,540
- Escape hatch override.
- Alphie!
1334
01:57:13,957 --> 01:57:14,957
Help!
1335
01:57:20,207 --> 01:57:21,915
Airlock depressurizing.
1336
01:57:24,873 --> 01:57:27,540
Come on. Come on.
1337
01:57:31,373 --> 01:57:32,623
One minute.
1338
01:57:32,790 --> 01:57:34,373
Airlock equalized.
1339
01:58:17,290 --> 01:58:18,290
Come on.
1340
01:58:27,873 --> 01:58:28,873
Joshua.
1341
01:58:28,998 --> 01:58:30,040
Help!
1342
01:58:30,207 --> 01:58:31,540
Help, I can't open it.
1343
01:58:31,707 --> 01:58:32,790
The door's broken.
1344
01:58:32,957 --> 01:58:34,290
Ten, nine...
1345
01:58:34,790 --> 01:58:36,582
- ...eight, seven...
- Again.
1346
01:58:36,748 --> 01:58:38,707
- ...six, five...
- Hey, Alphie, push, push!
1347
01:58:38,873 --> 01:58:39,707
- ...four...
- I'm trying.
1348
01:58:39,873 --> 01:58:42,915
...three, two, one.
1349
01:58:55,832 --> 01:58:57,665
Missile connection lost.
1350
01:58:58,165 --> 01:58:59,790
Missile connection lost.
1351
01:59:19,123 --> 01:59:21,748
Warning. Reactor failure imminent.
1352
01:59:23,040 --> 01:59:26,123
Warning, reactor failure imminent.
1353
01:59:26,290 --> 01:59:27,623
Keep pulling.
1354
01:59:28,040 --> 01:59:29,498
Open.
1355
01:59:29,665 --> 01:59:30,665
No, no, no.
1356
01:59:30,790 --> 01:59:32,373
- Don't!
- It's okay.
1357
01:59:33,748 --> 01:59:34,748
It's okay.
1358
01:59:37,040 --> 01:59:38,748
- I'm going to heaven.
- No.
1359
01:59:38,915 --> 01:59:40,248
- I'll meet you there.
- No!
1360
01:59:40,415 --> 01:59:41,790
No.
1361
01:59:41,957 --> 01:59:43,207
I'm going because of you.
1362
01:59:43,373 --> 01:59:44,873
I don't want you to go.
1363
01:59:46,790 --> 01:59:48,540
I wanna be with you.
1364
01:59:50,498 --> 01:59:51,498
Please.
1365
02:00:00,915 --> 02:00:01,915
Love you, Alphie.
1366
02:00:03,623 --> 02:00:04,623
I love you too.
1367
02:00:08,790 --> 02:00:09,790
I love you.
1368
02:00:14,165 --> 02:00:15,540
No!
1369
02:00:25,623 --> 02:00:26,623
Yeah.
1370
02:01:19,790 --> 02:01:20,790
Joshua?
1371
02:01:22,332 --> 02:01:23,332
Maya!
1372
02:01:24,040 --> 02:01:25,040
Joshua!
1373
02:03:08,248 --> 02:03:15,248
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
93715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.