All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.WEB-DL.x265.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,248 --> 00:01:19,748 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,373 --> 00:01:21,540 Let them help you. 3 00:01:21,707 --> 00:01:25,498 {\an8}Chores around the house? There isn't anything they can't do. 4 00:01:30,540 --> 00:01:32,665 {\an8}The next marvelous advancement in robotics... 5 00:01:33,082 --> 00:01:35,498 is artificial intelligence. 6 00:01:35,665 --> 00:01:37,290 By studying the human brain, 7 00:01:37,457 --> 00:01:40,790 {\an8}we have given independent thought and life to robots... 8 00:01:40,957 --> 00:01:46,040 {\an8}allowing them to join the American workforce almost like real people. 9 00:01:49,332 --> 00:01:52,873 Now, a new technology is bridging the gap between humans and A.I., 10 00:01:53,040 --> 00:01:54,415 making us closer than ever. 11 00:01:54,707 --> 00:01:56,915 By scanning your own facial features... 12 00:01:57,082 --> 00:01:59,290 we can give them to a fully robotic body... 13 00:01:59,457 --> 00:02:01,832 making them more human than human. 14 00:02:02,998 --> 00:02:04,998 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 15 00:02:06,957 --> 00:02:10,415 A.I. is integrated into all parts of our day-to-day life. 16 00:02:10,582 --> 00:02:11,915 They cook our meals... 17 00:02:12,082 --> 00:02:13,623 they drive our cars... 18 00:02:13,790 --> 00:02:15,665 they are our civil servants... 19 00:02:15,832 --> 00:02:17,165 keeping the peace... 20 00:02:17,332 --> 00:02:19,332 and with the new state-of-the-art defense system... 21 00:02:19,457 --> 00:02:20,457 they even... 22 00:02:37,873 --> 00:02:42,498 Ten years ago today, a nuclear warhead was detonated in Los Angeles. 23 00:02:43,748 --> 00:02:46,665 Nearly a million people incinerated... 24 00:02:47,540 --> 00:02:49,123 in the blink of an eye... 25 00:02:49,290 --> 00:02:52,373 by the artificial intelligence created to protect us. 26 00:02:53,498 --> 00:02:55,457 We banned A.I. in the Western World... 27 00:02:56,373 --> 00:02:58,415 so this will never happen again. 28 00:03:00,457 --> 00:03:02,582 Yet the republics of New Asia... 29 00:03:03,332 --> 00:03:06,623 do not share our concern, and continue to develop A.I... 30 00:03:06,790 --> 00:03:08,748 embracing them as equals. 31 00:03:08,915 --> 00:03:10,540 Now, make no mistake. 32 00:03:10,707 --> 00:03:15,082 We're not at war with the people of New Asia. But the A.I. they harbor. 33 00:03:17,207 --> 00:03:20,207 This is a fight for our very existence. 34 00:03:21,290 --> 00:03:23,582 For as long as A.I. is a threat... 35 00:03:23,748 --> 00:03:26,207 we will never stop hunting them. 36 00:03:59,373 --> 00:04:01,165 Nomad. This is Bravo, inbound. 37 00:04:01,332 --> 00:04:03,957 LZ is bearing four, one, three, niner... 38 00:04:04,123 --> 00:04:05,248 Roger that, feet wet. 39 00:04:07,123 --> 00:04:08,332 Team leader's radar has you... 40 00:04:19,248 --> 00:04:20,498 Company moving in. 41 00:04:20,665 --> 00:04:23,665 This is Nomad. Copy that. Sending the strike coordinates. 42 00:04:39,998 --> 00:04:41,123 Baby girl. 43 00:04:42,082 --> 00:04:44,665 Well, they're either gonna be really smart... 44 00:04:44,832 --> 00:04:46,582 or take after their dad. 45 00:04:48,040 --> 00:04:49,248 - She mad at you. - That was... 46 00:04:49,415 --> 00:04:51,332 That was a kick of agreement. 47 00:04:51,498 --> 00:04:53,016 - That was a kick of agreement? - Yes... 48 00:04:53,040 --> 00:04:54,623 - That was... Yeah. - She's like "Nah... 49 00:04:54,790 --> 00:04:55,957 "nah, don't call Daddy that. 50 00:04:56,123 --> 00:04:57,498 "Don't say that to Daddy." 51 00:04:57,665 --> 00:05:00,373 Wait. I mean, you are a hundred percent sure I'm the dad, right? 52 00:05:03,623 --> 00:05:04,748 No. 53 00:05:05,082 --> 00:05:06,362 - Try to understand... - Oh, wow. 54 00:05:06,498 --> 00:05:07,707 when it's born... 55 00:05:07,873 --> 00:05:10,873 if it starts acting like a complete dick, you can feel pretty confident. 56 00:05:11,040 --> 00:05:12,520 - Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 57 00:05:12,665 --> 00:05:14,308 - No, that is... You know what? I'm good. - I'm kidding. 58 00:05:14,332 --> 00:05:15,165 I think I'm leaving. No, no, I don't want... 59 00:05:15,248 --> 00:05:16,248 I'm kidding. I'm sorry. 60 00:05:16,373 --> 00:05:18,053 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 61 00:05:18,082 --> 00:05:19,748 - Now I feel insecure... - Shush. 62 00:05:19,915 --> 00:05:21,675 ...and I don't know if I can carry on this... 63 00:06:13,373 --> 00:06:14,623 What's going on? 64 00:06:17,582 --> 00:06:18,915 We found an American. 65 00:06:25,457 --> 00:06:26,707 Who told you our location? 66 00:06:28,415 --> 00:06:29,540 - Harun. - Oh, please. 67 00:06:29,707 --> 00:06:33,207 Brother, they found us. We weren't careful enough. 68 00:06:38,457 --> 00:06:40,915 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 69 00:06:41,082 --> 00:06:42,165 Let's go! 70 00:06:42,332 --> 00:06:43,665 Get the boats. Hurry! 71 00:06:45,373 --> 00:06:46,873 Americans are coming. American... 72 00:06:47,665 --> 00:06:49,373 Go, go, go! To the boats. 73 00:06:50,373 --> 00:06:51,957 - Joshua. - Oh, please. 74 00:06:55,915 --> 00:06:57,040 Maya, he's seen us. 75 00:06:57,832 --> 00:07:00,165 We can take him with us. A hostage. 76 00:07:01,290 --> 00:07:03,248 - Please. - Get your things. 77 00:07:07,165 --> 00:07:08,998 Please. Don't do it. 78 00:07:09,748 --> 00:07:10,748 Please. 79 00:07:12,582 --> 00:07:14,142 Drew, what the hell are you doing here? 80 00:07:14,373 --> 00:07:15,582 You're gonna blow my cover. 81 00:07:15,748 --> 00:07:17,373 You were gonna give me more time. 82 00:07:17,540 --> 00:07:20,123 Orders. Kill Nirmata. 83 00:07:20,290 --> 00:07:21,957 Nirmata's not here. 84 00:07:22,123 --> 00:07:23,433 You hear me? Nirmata's not here... 85 00:07:23,457 --> 00:07:24,873 Engaging the enemy. 86 00:07:28,748 --> 00:07:30,165 Into the house. Now! 87 00:07:32,290 --> 00:07:33,373 - Move! - Go, go, go! 88 00:07:36,957 --> 00:07:37,957 This is Sergeant Taylor. 89 00:07:38,123 --> 00:07:39,748 Call off the raid, damn it! 90 00:07:39,915 --> 00:07:40,748 Nirmata's not here. 91 00:07:40,915 --> 00:07:42,873 Moving in on Nirmata! Near the guest room. 92 00:07:43,040 --> 00:07:45,332 Listen, I'm undercover. You gotta call off the raid. 93 00:07:54,123 --> 00:07:57,665 Told me you were out. You promised. 94 00:07:59,707 --> 00:08:02,623 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 95 00:08:04,165 --> 00:08:06,540 So let's go. Let's go. Come on. 96 00:08:11,582 --> 00:08:12,623 Maya. 97 00:08:13,832 --> 00:08:14,873 Easy. 98 00:08:15,707 --> 00:08:16,707 I love you. 99 00:08:18,165 --> 00:08:20,082 I would never do anything to hurt you. 100 00:08:20,748 --> 00:08:22,123 Hell... 101 00:08:22,790 --> 00:08:23,832 you're all I have. 102 00:08:25,498 --> 00:08:27,957 Please. We have to go. 103 00:08:28,123 --> 00:08:29,415 What about the others? 104 00:08:29,582 --> 00:08:31,165 What do you mean? 105 00:08:31,582 --> 00:08:32,747 They're my family. 106 00:08:32,915 --> 00:08:33,915 They're not people, Maya. 107 00:08:35,332 --> 00:08:36,540 They're not real! 108 00:08:36,707 --> 00:08:39,207 This is real! You and I are real. This love is real. 109 00:08:39,372 --> 00:08:40,957 That child is real! 110 00:08:42,497 --> 00:08:43,622 No. 111 00:08:45,165 --> 00:08:46,165 This... 112 00:08:47,998 --> 00:08:49,832 this isn't real. 113 00:08:49,998 --> 00:08:51,038 Maya, you don't mean that. 114 00:08:51,373 --> 00:08:52,373 Please. 115 00:08:53,165 --> 00:08:53,998 - Sergeant Taylor! - Maya, please! 116 00:08:54,165 --> 00:08:56,248 - No! - Hey, let's go! 117 00:08:56,415 --> 00:08:59,290 - Come on. Hey, let's go! - Maya! Maya. 118 00:09:10,165 --> 00:09:11,665 Maya! 119 00:09:14,582 --> 00:09:15,582 Maya! 120 00:09:19,165 --> 00:09:20,207 Maya! 121 00:09:24,040 --> 00:09:26,832 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 122 00:09:35,665 --> 00:09:38,207 No! No! 123 00:09:44,373 --> 00:09:45,373 Maya! 124 00:10:05,457 --> 00:10:06,457 {\an8}No. 125 00:10:13,123 --> 00:10:15,165 Off. Off. 126 00:10:15,332 --> 00:10:18,790 Thought to be hiding in the isles of Southeast New Asia, the ongoing... 127 00:10:18,957 --> 00:10:23,665 manhunt continues for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 128 00:10:23,832 --> 00:10:26,748 As US forces widen their search across New Asia... 129 00:10:26,915 --> 00:10:28,082 Nirmata has evaded capture... 130 00:10:28,248 --> 00:10:29,832 I'm doing great. 131 00:10:30,123 --> 00:10:32,748 Rest, a little recreation, you know... 132 00:10:32,915 --> 00:10:36,207 eat, sleep, go to work, repeat. 133 00:10:36,373 --> 00:10:37,873 And the headaches? 134 00:10:38,207 --> 00:10:39,748 The nightmares? 135 00:10:41,498 --> 00:10:42,498 Gone. 136 00:10:46,082 --> 00:10:47,290 What about your memory? 137 00:10:47,457 --> 00:10:48,457 Anything coming back... 138 00:10:48,540 --> 00:10:50,332 from when you were undercover? 139 00:10:50,707 --> 00:10:52,040 Like Nirmata's location. 140 00:10:54,915 --> 00:10:55,915 Nothing new. 141 00:10:58,623 --> 00:11:00,457 Just the night of the extraction. 142 00:11:00,623 --> 00:11:03,998 Special Forces raid. Nomad missile strike. 143 00:11:05,457 --> 00:11:06,748 Your source dying. 144 00:11:08,957 --> 00:11:09,957 Wife. 145 00:11:11,748 --> 00:11:14,373 We were married. This... Me and my source. But... 146 00:11:26,832 --> 00:11:30,123 No. I got nothing. 147 00:11:32,040 --> 00:11:33,832 How's your job? 148 00:11:35,998 --> 00:11:38,998 We thank you for your service in cleaning up Los Angeles. 149 00:11:39,165 --> 00:11:41,373 {\an8}Radiation levels are at an all-time low... 150 00:11:41,540 --> 00:11:44,457 {\an8}thanks to the unwavering dedication and hard work of our team. 151 00:11:52,707 --> 00:11:54,082 Oh, shit. 152 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 All right. 153 00:12:00,248 --> 00:12:01,498 I saw this video... 154 00:12:02,415 --> 00:12:03,248 that said the reason... 155 00:12:03,415 --> 00:12:05,457 A.I. nuked us was to take our jobs. 156 00:12:05,623 --> 00:12:06,748 They can have this job. 157 00:12:09,915 --> 00:12:11,040 Hey, you gettin' anything? 158 00:12:11,207 --> 00:12:12,665 Hmm? No. 159 00:12:12,832 --> 00:12:13,832 How about now? 160 00:12:15,540 --> 00:12:16,623 Nothing yet. 161 00:12:16,790 --> 00:12:18,910 Hey, foreman, grid six. You gettin' a readin' on this? 162 00:12:19,040 --> 00:12:20,623 - No! - Shit! Oh, my God! 163 00:12:20,998 --> 00:12:22,207 Where is the child I was with? 164 00:12:22,373 --> 00:12:23,832 - Where is she? - Will you help me? 165 00:12:23,998 --> 00:12:25,808 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 166 00:12:25,832 --> 00:12:27,290 She needs my assistance! 167 00:12:27,457 --> 00:12:29,766 - Foreman! We got a 11-4-4. - Her name is Amy! Is she okay? 168 00:12:29,790 --> 00:12:30,623 - Yeah... - Child! 169 00:12:30,790 --> 00:12:31,832 - Hey! - Amy! 170 00:12:31,998 --> 00:12:34,165 Amy! No, no, no! Please... 171 00:12:34,332 --> 00:12:36,332 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 172 00:12:36,623 --> 00:12:38,332 Amy! 173 00:12:38,873 --> 00:12:39,707 Foreman, you got that? 174 00:12:39,873 --> 00:12:41,707 Yeah, copy that, Taylor. He's offline now. 175 00:12:42,248 --> 00:12:43,891 - That was like a real person, okay? - Hey, calm down... 176 00:12:43,915 --> 00:12:44,748 - That was like a real... - Harrison. Harrison... 177 00:12:44,915 --> 00:12:46,516 - That was like a real person! - Harrison! 178 00:12:46,540 --> 00:12:48,332 Dude, what the hell? That was real! 179 00:12:48,498 --> 00:12:49,540 They're not real, okay? 180 00:12:51,790 --> 00:12:52,873 They don't feel shit. 181 00:12:54,207 --> 00:12:55,332 Just programming. 182 00:13:00,290 --> 00:13:02,623 Prepare level two for thermal processing. 183 00:13:05,415 --> 00:13:07,873 Seven-five, begin recycling process. 184 00:13:18,498 --> 00:13:21,957 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion in Los Angeles... 185 00:13:22,123 --> 00:13:25,457 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I.. 186 00:13:25,623 --> 00:13:27,665 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 187 00:13:27,748 --> 00:13:30,415 {\an8}is finally helping the West win the war. 188 00:13:30,582 --> 00:13:34,415 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields of New Asia, where A.I... 189 00:13:34,582 --> 00:13:36,165 is making its last stand. 190 00:13:36,332 --> 00:13:38,040 Acknowledging the pain... 191 00:13:38,207 --> 00:13:40,790 - and sorrow that has taken place. - Hello! 192 00:13:40,957 --> 00:13:43,457 - Children who have lost everything... - Hey! 193 00:13:44,290 --> 00:13:45,832 - I remember this. - Hello! 194 00:13:47,957 --> 00:13:49,623 Hey! Hello! 195 00:13:50,665 --> 00:13:52,105 Looks like you've seen some trouble. 196 00:13:54,332 --> 00:13:55,332 How'd you get these? 197 00:13:57,290 --> 00:13:58,373 LA nuke. 198 00:14:00,082 --> 00:14:01,082 You lost people? 199 00:14:03,498 --> 00:14:06,957 Yeah, I lost my parents. My mom and dad, my brother. 200 00:14:10,290 --> 00:14:11,290 Sorry. 201 00:14:12,165 --> 00:14:15,040 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 202 00:14:15,623 --> 00:14:17,082 So, it's all good. 203 00:14:17,248 --> 00:14:18,290 Okay. Squeeze my hand. 204 00:14:23,082 --> 00:14:24,082 Can let go now. 205 00:14:24,748 --> 00:14:28,040 What, my hand? Okay. 206 00:14:28,207 --> 00:14:31,540 And a one. And a... No, it's stuck. 207 00:14:32,790 --> 00:14:33,910 But let's try another angle. 208 00:14:34,915 --> 00:14:36,040 If I try another angle... 209 00:15:11,540 --> 00:15:12,623 Sergeant Taylor... 210 00:15:13,873 --> 00:15:15,790 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 211 00:15:16,832 --> 00:15:17,832 No. 212 00:15:19,790 --> 00:15:20,915 No what, son? 213 00:15:21,082 --> 00:15:22,582 Whatever it is you want. 214 00:15:23,290 --> 00:15:25,498 People come here every week. Ask me if I remember. 215 00:15:26,790 --> 00:15:28,123 I don't. I don't remember. 216 00:15:37,873 --> 00:15:39,393 You're gonna wanna see this, Sergeant. 217 00:15:41,707 --> 00:15:43,998 We've located Nirmata's lab. 218 00:15:44,165 --> 00:15:46,332 It's in the area where you were undercover. 219 00:15:46,498 --> 00:15:50,082 Our intelligence tells us that Nirmata's developed a superweapon... 220 00:15:50,248 --> 00:15:51,498 called Alpha-O. 221 00:15:53,540 --> 00:15:55,290 It's designed to destroy Nomad. 222 00:15:56,332 --> 00:15:58,415 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 223 00:15:58,582 --> 00:16:02,457 You know, Neanderthal's got a bad rap. 224 00:16:03,540 --> 00:16:06,373 I mean, people talk about them like they were dumb, but... 225 00:16:06,540 --> 00:16:09,665 you know, turns out they made tools. They made clothes. 226 00:16:09,832 --> 00:16:12,582 They made medicine out of plants. They even made art. 227 00:16:12,748 --> 00:16:15,082 Little flower necklaces to bury their dead in. 228 00:16:16,040 --> 00:16:20,790 The only problem was there was a species that was smarter and meaner than them. 229 00:16:20,957 --> 00:16:21,957 Us. 230 00:16:22,748 --> 00:16:25,332 And we raped and murdered them out of existence. 231 00:16:26,957 --> 00:16:28,437 You get where I'm going here, Taylor? 232 00:16:29,332 --> 00:16:32,415 It took nearly a decade to build Nomad... 233 00:16:32,582 --> 00:16:34,873 so this our last chance at winning the war. 234 00:16:36,248 --> 00:16:39,915 If they get this Alpha-O weapon online and destroy Nomad... 235 00:16:40,082 --> 00:16:41,082 they win. 236 00:16:41,665 --> 00:16:43,207 And we go extinct. 237 00:16:44,915 --> 00:16:47,165 You're the only one who knows the layout of that lab. 238 00:16:48,457 --> 00:16:49,707 Maybe you can help us. 239 00:16:58,457 --> 00:17:01,582 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 240 00:17:01,790 --> 00:17:03,998 How close I was to killing the son of a bitch? 241 00:17:04,165 --> 00:17:08,040 How you assholes screwed the whole mission with Nomad's missile strike? 242 00:17:08,206 --> 00:17:09,474 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 243 00:17:09,498 --> 00:17:12,290 I lost my wife that night, General, all due respect. 244 00:17:13,415 --> 00:17:15,206 I lost someone very near and dear to me. 245 00:17:18,831 --> 00:17:20,290 I lost a child that night. 246 00:17:23,498 --> 00:17:25,456 So, I don't give a shit about becoming extinct. 247 00:17:29,165 --> 00:17:30,790 I got TV to watch. 248 00:17:42,957 --> 00:17:43,957 Hey. 249 00:17:49,123 --> 00:17:50,123 Hey, guys. 250 00:17:50,290 --> 00:17:52,707 We're not far from the beach, so we should just stop here. 251 00:17:54,373 --> 00:17:55,207 Deal me in. 252 00:17:55,373 --> 00:17:56,373 Maya? 253 00:17:58,832 --> 00:17:59,957 This can't be real. 254 00:18:01,332 --> 00:18:03,707 This was recorded two days ago. 255 00:18:03,873 --> 00:18:06,332 Authentication tests confirm she's human. 256 00:18:08,082 --> 00:18:09,540 Do you recognize this location? 257 00:18:10,915 --> 00:18:11,915 Sergeant Taylor... 258 00:18:13,498 --> 00:18:15,498 - Joshua. - Come on. Let's... 259 00:18:15,665 --> 00:18:19,332 My orders are to destroy that weapon and the facility... 260 00:18:19,498 --> 00:18:22,207 and whoever's there is going to be killed... 261 00:18:22,373 --> 00:18:25,082 but if you can remember enough to come with us... 262 00:18:25,248 --> 00:18:27,915 guide my team, I promise you... 263 00:18:28,082 --> 00:18:30,123 - we will bring that woman back. - Come on, let's... 264 00:18:31,957 --> 00:18:32,957 Oh, come on. 265 00:18:33,040 --> 00:18:34,498 Move out at 0600. 266 00:18:49,998 --> 00:18:51,707 All right, settle down. 267 00:18:51,873 --> 00:18:54,082 Welcome back to New Asia. 268 00:18:54,248 --> 00:18:56,123 We've got a location on the lab... 269 00:18:56,915 --> 00:18:58,748 which, as you can see... 270 00:18:58,915 --> 00:19:00,790 is way behind enemy lines. 271 00:19:00,998 --> 00:19:03,748 Our nearest base, 400 miles away. 272 00:19:03,915 --> 00:19:05,915 They don't care about LA here. 273 00:19:06,498 --> 00:19:08,248 The human locals, including the police... 274 00:19:08,415 --> 00:19:09,623 all work with A.I.. 275 00:19:09,790 --> 00:19:13,332 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 276 00:19:13,498 --> 00:19:14,582 So, you get caught... 277 00:19:15,415 --> 00:19:16,457 you're screwed. 278 00:19:17,373 --> 00:19:18,373 Don't get caught. 279 00:19:19,373 --> 00:19:21,623 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 280 00:19:21,790 --> 00:19:23,207 We work off him. 281 00:19:23,790 --> 00:19:25,082 Our mission is to find... 282 00:19:25,248 --> 00:19:27,207 the weapon designated Alpha-O. 283 00:19:27,373 --> 00:19:30,457 Then we call in a missile strike from Nomad and blow it up. 284 00:19:31,540 --> 00:19:32,665 Yeah. 285 00:19:32,832 --> 00:19:33,832 Dismissed. 286 00:19:34,123 --> 00:19:36,415 - Hey, I got dibs. - That's pretty ballin', man! 287 00:19:38,332 --> 00:19:39,957 As long as I kill it after. 288 00:19:45,540 --> 00:19:46,540 That's your wife? 289 00:19:49,915 --> 00:19:51,790 I'd do anything for just one more minute. 290 00:19:53,915 --> 00:19:56,290 - It's fine. It's fine. - I know, I got you. 291 00:19:56,457 --> 00:20:00,290 I lost both my sons in this war. 292 00:20:00,457 --> 00:20:02,297 This is the real... this is the cream of the... 293 00:20:02,415 --> 00:20:05,457 What makes it harder is they joined up because of me. 294 00:20:06,165 --> 00:20:08,165 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 295 00:20:08,332 --> 00:20:09,582 - You believe that? - Daniels! 296 00:20:09,748 --> 00:20:11,998 A barmaid at a juke joint near the base. 297 00:20:13,082 --> 00:20:14,332 She told him she loved him. 298 00:20:15,665 --> 00:20:17,915 He goes to buy out her contract and it turns out... 299 00:20:18,082 --> 00:20:20,790 she set him up. Yep. 300 00:20:20,957 --> 00:20:21,957 Yeah, sure... 301 00:20:23,790 --> 00:20:26,707 She and her insurgent buddies took their sweet time killin' him. 302 00:20:28,748 --> 00:20:31,457 Yeah, this is a hold section. 303 00:20:32,998 --> 00:20:35,957 Anyway, I hope you find your wife. 304 00:20:46,540 --> 00:20:47,665 Echo one to Nomad. 305 00:20:47,832 --> 00:20:49,040 Releasing the bird. 306 00:21:45,873 --> 00:21:48,248 - Go, go, go! - Go, go, go! 307 00:21:48,415 --> 00:21:50,873 Let's go! Let's go! Let's go! Let's move! Move! Move! 308 00:21:53,165 --> 00:21:54,165 Go, go, go! 309 00:21:59,832 --> 00:22:00,832 - Down. - Down. 310 00:22:03,082 --> 00:22:04,248 Take us up. 311 00:22:27,207 --> 00:22:28,498 Oh, man! 312 00:22:29,540 --> 00:22:31,082 - What is that? - The hell we goin'? 313 00:22:31,248 --> 00:22:32,998 It's not a lab, it's a damn shanty town. 314 00:22:42,123 --> 00:22:43,123 Used to be down there. 315 00:22:43,665 --> 00:22:44,498 Damn it. 316 00:22:44,665 --> 00:22:46,665 Looks like they built a village on top of it. 317 00:22:46,832 --> 00:22:48,207 Well, shit. 318 00:22:49,540 --> 00:22:50,540 Whoa! 319 00:22:53,748 --> 00:22:55,123 Where's the lab? 320 00:22:55,290 --> 00:22:57,082 Where you hiding your robot buddies? 321 00:22:57,873 --> 00:23:00,998 Who's gonna talk? Where's the entrance? 322 00:23:01,165 --> 00:23:02,748 Why are you protecting A.I.? 323 00:23:02,915 --> 00:23:05,040 Okay. It's okay. 324 00:23:05,207 --> 00:23:06,457 You're ashamed to be human? 325 00:23:07,123 --> 00:23:08,957 I'm gonna show you what's gonna happen. 326 00:23:12,165 --> 00:23:13,748 See this nice little pup here? 327 00:23:14,498 --> 00:23:17,248 - Hey, you know... - No. No. 328 00:23:17,457 --> 00:23:18,790 Is this yours? 329 00:23:20,457 --> 00:23:22,373 Hey, where's the entrance? Talk! 330 00:23:24,582 --> 00:23:25,790 We are just farmers. 331 00:23:25,957 --> 00:23:27,248 Cut the bullshit. 332 00:23:28,332 --> 00:23:30,082 Three. You understand that? 333 00:23:30,248 --> 00:23:31,415 Talk to me. 334 00:23:32,998 --> 00:23:34,332 Two. 335 00:23:35,457 --> 00:23:36,873 One. 336 00:23:37,040 --> 00:23:39,915 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 337 00:23:40,082 --> 00:23:42,540 Tell me where the entrance is! Talk to me. 338 00:23:42,707 --> 00:23:44,207 - What are you hiding? - Talk to me. 339 00:23:45,248 --> 00:23:47,873 Shut your little crying mouth. 340 00:23:48,040 --> 00:23:50,207 - Give me an answer. Tell me. - Look at me! 341 00:23:50,540 --> 00:23:51,540 Captain! 342 00:23:52,082 --> 00:23:53,082 Captain! Captain! 343 00:24:00,373 --> 00:24:04,082 McBride, Hardwick, you stay here. Everybody else, you're with me. 344 00:24:04,248 --> 00:24:05,957 Wasn't so hard, was it? 345 00:24:09,582 --> 00:24:11,540 - We're in. - Copy that. 346 00:24:11,707 --> 00:24:14,873 We'll circle back in figures, 3-0. 347 00:24:18,248 --> 00:24:20,207 Come on. Come on, Let's go. Let's go. 348 00:24:20,373 --> 00:24:23,248 Stay far, maintain comms. 349 00:24:23,415 --> 00:24:24,832 Copy that, Cotton. 350 00:24:24,998 --> 00:24:26,748 Those things down below... 351 00:24:27,207 --> 00:24:28,790 ...they have bigger hearts. 352 00:24:30,457 --> 00:24:32,582 You can't beat A.I. 353 00:24:32,957 --> 00:24:35,623 It is evolution. 354 00:24:38,290 --> 00:24:40,207 Which hatch is it, Taylor? 355 00:24:41,332 --> 00:24:43,132 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 356 00:24:45,040 --> 00:24:47,207 Come on, Taylor. Which one? 357 00:24:47,873 --> 00:24:48,873 That one. 358 00:25:13,332 --> 00:25:15,207 I got it. Sir, we located the weapon. 359 00:25:15,373 --> 00:25:17,040 Let's move, move, move! 360 00:25:17,415 --> 00:25:20,373 Shit. Come on. 361 00:25:29,248 --> 00:25:30,248 Maya. 362 00:25:57,123 --> 00:25:58,832 Get to the door, get to the door. 363 00:26:01,207 --> 00:26:02,207 Damn it! 364 00:26:05,415 --> 00:26:07,415 Shipley, we gotta get this door open. 365 00:26:11,540 --> 00:26:14,915 Damn. Local cops coming to shut the party down. 366 00:26:15,082 --> 00:26:16,915 Open the goddamn door! 367 00:26:21,998 --> 00:26:25,998 Please make love to yourself. And also make love to your mother. 368 00:26:28,582 --> 00:26:30,873 They got this place sealed up tight. It's the only way in. 369 00:26:31,498 --> 00:26:34,018 Commander, is there any other way, any other route to the vault? 370 00:26:34,123 --> 00:26:35,203 That's a negative, Captain. 371 00:26:35,332 --> 00:26:37,873 Most of these locks, they work through facial recognition. 372 00:26:41,415 --> 00:26:43,582 Guess I just need a face then, huh? 373 00:26:57,540 --> 00:26:58,540 This is the police. 374 00:26:59,248 --> 00:27:00,873 You are under arrest. 375 00:27:01,040 --> 00:27:02,332 Put down your weapons... 376 00:27:06,457 --> 00:27:08,957 Guys, I just fried the J.V. You better move your asses. 377 00:27:17,082 --> 00:27:19,722 Whatever's in there, they're sure worried about someone getting in. 378 00:27:21,165 --> 00:27:22,457 Yeah, or it getting out. 379 00:27:23,123 --> 00:27:24,803 All right, there's got to be a way in here. 380 00:27:24,957 --> 00:27:26,877 Everybody spread out, look around, let's find it. 381 00:27:31,498 --> 00:27:32,498 Over here. 382 00:27:33,290 --> 00:27:34,290 It's a key pad. 383 00:27:34,998 --> 00:27:36,332 Guys, we've got company. 384 00:27:36,498 --> 00:27:39,082 Don't tell... Oh, yeah. We're in business. 385 00:27:41,165 --> 00:27:42,165 Okay. 386 00:27:46,665 --> 00:27:47,998 Hey, guys... 387 00:27:48,165 --> 00:27:49,248 I need backup. Now. 388 00:27:49,415 --> 00:27:51,082 All right. Shipley, Taylor... 389 00:27:51,998 --> 00:27:52,998 get this vault open... 390 00:27:53,040 --> 00:27:54,373 and find that weapon. Daniels... 391 00:27:54,540 --> 00:27:55,707 set the targeting beacons. 392 00:27:55,873 --> 00:27:57,332 Everybody else, you're on me. 393 00:27:58,415 --> 00:27:59,707 Let's move, move, move. 394 00:28:03,290 --> 00:28:06,373 Hey, come on. Come on, come on, come on. 395 00:28:17,873 --> 00:28:19,582 Shipley, I need help now, man. 396 00:28:20,498 --> 00:28:22,665 - Shipley, Shipley? Help, right now. - Daniels? 397 00:28:23,290 --> 00:28:24,290 Daniels? 398 00:28:25,957 --> 00:28:27,457 - Fuck. - Shit. 399 00:28:29,290 --> 00:28:30,332 Goin' after Daniels... 400 00:28:31,373 --> 00:28:33,248 I'll be back here before this thing opens. 401 00:28:33,415 --> 00:28:34,623 Do not go in there without me. 402 00:28:35,457 --> 00:28:36,457 Copy. 403 00:29:52,165 --> 00:29:53,165 Maya? 404 00:30:10,123 --> 00:30:12,707 Go! You must leave... 405 00:30:12,873 --> 00:30:15,082 ...Go find Nirmata! 406 00:30:15,707 --> 00:30:16,873 Go. 407 00:30:17,040 --> 00:30:19,040 Find Nirmata. Go! 408 00:31:20,457 --> 00:31:22,457 Give me a status on the weapon. 409 00:31:22,623 --> 00:31:24,582 Shipley and the new guy went for it... 410 00:31:24,748 --> 00:31:26,290 but it's all gone to shit! 411 00:31:26,457 --> 00:31:28,540 God damn it! Nomad's about to fire. 412 00:31:29,498 --> 00:31:31,415 Nomad, delay the strike. 413 00:31:31,582 --> 00:31:32,748 We can't turn off the beacon. 414 00:31:33,707 --> 00:31:37,873 Daniels! Daniels, come in. 415 00:31:38,623 --> 00:31:39,623 Shit! 416 00:31:39,790 --> 00:31:42,540 If I'm not back in three mikes, take off without me. 417 00:31:53,123 --> 00:31:54,457 Maya? 418 00:31:55,832 --> 00:31:58,373 Maya? Maya? 419 00:32:01,207 --> 00:32:02,623 This is Nomad to ground team. 420 00:32:02,790 --> 00:32:05,790 Evacuate immediately. Missiles will impact in one minute. 421 00:32:08,748 --> 00:32:11,207 Get this bird in the air, right now! 422 00:32:11,373 --> 00:32:14,373 Bradbury, we can't make it to you. You've got to come to us. 423 00:32:14,540 --> 00:32:15,540 I know, I know. 424 00:32:17,707 --> 00:32:19,665 Right now. Move, move! Come on! 425 00:32:20,540 --> 00:32:21,540 I can make it. 426 00:32:24,873 --> 00:32:26,540 Bradbury! Let's go! 427 00:32:26,707 --> 00:32:28,332 Come on, come on, let's go. 428 00:32:28,665 --> 00:32:29,998 - Come on. - God damn it... 429 00:32:30,165 --> 00:32:32,349 - You can make it. Come on. Come on. - Let's go! Come on. Get up! 430 00:32:32,373 --> 00:32:34,748 Come on! Come on! Come on, let's go! 431 00:32:34,915 --> 00:32:36,165 - Get in here! - Go, go, go! 432 00:32:40,415 --> 00:32:41,998 - You good? - Yeah. 433 00:32:42,623 --> 00:32:44,373 Nomad is about to fire any second. 434 00:32:45,040 --> 00:32:46,040 What's that? 435 00:32:46,373 --> 00:32:48,207 - What is that? What? - Bomb! 436 00:32:48,373 --> 00:32:50,165 - Bomb, bomb, bomb. - It's on me? 437 00:32:50,457 --> 00:32:51,457 Get it off! 438 00:32:51,540 --> 00:32:52,940 - I'm trying! - Somebody get it off. 439 00:32:52,998 --> 00:32:54,373 Get it off! Get it off! 440 00:33:06,957 --> 00:33:08,290 Shit! 441 00:34:15,207 --> 00:34:16,540 Shit! 442 00:34:27,873 --> 00:34:29,748 Shit! 443 00:34:33,165 --> 00:34:34,165 Go. 444 00:34:34,790 --> 00:34:36,707 Go. Get the hell out of here. 445 00:34:39,623 --> 00:34:41,332 Get the hell out of here! Get out my face! 446 00:34:42,373 --> 00:34:43,373 Weirdo. 447 00:34:54,373 --> 00:34:55,623 Bravo one, four, five... 448 00:34:59,665 --> 00:35:02,498 Copy, do we have an ETA on air support? 449 00:35:02,665 --> 00:35:06,165 Copy, ETA is 10 Nirmata. 450 00:35:06,915 --> 00:35:08,099 This is Echo Two on the ground. 451 00:35:08,123 --> 00:35:11,707 Implement nav op forward niner, three, five, four for extraction. 452 00:35:21,207 --> 00:35:22,207 Hello! 453 00:35:23,873 --> 00:35:24,873 Hello! 454 00:35:26,248 --> 00:35:27,248 Can anyone... 455 00:35:28,415 --> 00:35:32,790 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 456 00:35:36,582 --> 00:35:37,582 Shit. 457 00:35:39,457 --> 00:35:41,957 All right, here we go. One, two, three. 458 00:35:47,915 --> 00:35:49,373 Okay. Calm down. 459 00:35:49,540 --> 00:35:50,724 - All right? You're okay, you're okay. - Stop. 460 00:35:50,748 --> 00:35:53,082 Shipley, you're all right. All right. 461 00:35:53,248 --> 00:35:54,957 Shipley, look at me. 462 00:35:55,123 --> 00:35:56,373 - You're not dead. - We will be. 463 00:35:57,165 --> 00:35:58,207 You're not dead. 464 00:36:04,832 --> 00:36:06,040 The hell you come from? 465 00:36:39,790 --> 00:36:40,790 Ship, stay with me. 466 00:36:40,998 --> 00:36:42,638 Police everywhere, so we gotta get moving. 467 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 Gather your strength. 468 00:36:53,498 --> 00:36:54,873 Shipley, it's Howell. 469 00:36:55,040 --> 00:36:56,873 Answer the goddamn phone! 470 00:36:57,040 --> 00:36:59,000 - Shipley, I know you're there. Pick... - Colonel? 471 00:36:59,123 --> 00:37:00,915 Taylor, where's Shipley? 472 00:37:01,082 --> 00:37:03,373 I'm with him right now. He's in pretty bad shape. 473 00:37:03,540 --> 00:37:04,957 All right, listen to me. 474 00:37:05,123 --> 00:37:06,415 Did you locate the weapon? 475 00:37:06,582 --> 00:37:08,165 Yeah, it's here. I'm with it. 476 00:37:08,332 --> 00:37:09,332 Describe it. 477 00:37:09,373 --> 00:37:10,415 It's a kid. 478 00:37:10,582 --> 00:37:13,373 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 479 00:37:13,540 --> 00:37:15,123 That's the weapon. 480 00:37:15,290 --> 00:37:16,123 What? 481 00:37:16,290 --> 00:37:17,599 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 482 00:37:17,623 --> 00:37:19,373 You have to bring it to me. 483 00:37:19,540 --> 00:37:20,790 Do you understand? 484 00:37:20,957 --> 00:37:22,707 No. Shipley can't move. I mean, he's... 485 00:37:23,290 --> 00:37:24,998 He's not looking good. At all. 486 00:37:25,165 --> 00:37:25,998 Police are everywhere. 487 00:37:26,165 --> 00:37:27,433 I don't know how I'm getting out right now. 488 00:37:27,457 --> 00:37:28,849 I don't even have an exit strategy right now. 489 00:37:28,873 --> 00:37:30,623 Then you know what you have to do. 490 00:37:32,332 --> 00:37:33,665 - Kill it. - What? 491 00:37:33,832 --> 00:37:34,832 Look, Colonel, I... 492 00:37:35,123 --> 00:37:36,915 Colonel? Hello? 493 00:37:37,623 --> 00:37:38,623 Howell? 494 00:37:40,165 --> 00:37:41,165 Howell? 495 00:37:42,248 --> 00:37:43,248 Howell? 496 00:37:54,040 --> 00:37:55,415 Tough day at the office? 497 00:38:19,373 --> 00:38:20,373 Where'd you see that? 498 00:38:20,582 --> 00:38:22,665 Hey, hey. Hey. 499 00:38:22,832 --> 00:38:23,832 Easy. 500 00:38:24,207 --> 00:38:25,207 Okay. Hey. 501 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 All right. 502 00:39:03,665 --> 00:39:04,665 It's a miracle. 503 00:39:06,415 --> 00:39:07,873 They've made a child. 504 00:39:14,832 --> 00:39:17,082 Don't worry, I will kill the American. 505 00:39:53,623 --> 00:39:54,623 It's... 506 00:39:54,790 --> 00:39:56,082 It doesn't die, it's off. 507 00:39:56,248 --> 00:39:57,623 I just turned it off like the TV. 508 00:39:59,707 --> 00:40:01,498 Same thing. It's not dead, it's off. 509 00:40:04,832 --> 00:40:06,290 Where'd you see this? 510 00:40:07,207 --> 00:40:08,623 Where did you see this? 511 00:40:09,582 --> 00:40:10,582 Hey... 512 00:40:11,998 --> 00:40:13,415 Hey, look, look. 513 00:40:14,332 --> 00:40:15,665 Have you seen her? 514 00:40:16,873 --> 00:40:17,915 Can you understand me? 515 00:40:18,082 --> 00:40:19,373 Do you know who this is? 516 00:40:19,540 --> 00:40:21,082 She's friends with Nirmata. 517 00:40:21,248 --> 00:40:22,790 Do you know where she is? 518 00:40:26,873 --> 00:40:27,957 Give me that. Give me... 519 00:40:29,915 --> 00:40:31,582 Give me that. That's fine. 520 00:40:32,082 --> 00:40:33,457 Give me that. Give me... 521 00:40:34,373 --> 00:40:35,665 Okay, okay. 522 00:40:38,082 --> 00:40:41,165 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 523 00:40:41,332 --> 00:40:42,415 Where is it? 524 00:40:45,498 --> 00:40:47,332 - Police. - Oh, shit. 525 00:40:51,998 --> 00:40:53,957 One, two, three. 526 00:41:05,540 --> 00:41:06,540 Come on. 527 00:41:07,332 --> 00:41:08,772 Come on, Little Sim, get in the car. 528 00:41:09,290 --> 00:41:11,123 Hey, it'll be fun. Like cartoons. 529 00:41:11,290 --> 00:41:12,290 It will be, be fun. 530 00:41:12,457 --> 00:41:13,457 Okay. It's like a game. 531 00:41:13,790 --> 00:41:14,998 Hide and seek. 532 00:41:15,165 --> 00:41:16,498 I'll drive fast. 533 00:41:16,665 --> 00:41:18,105 All right, let's go. It will be fun. 534 00:41:18,457 --> 00:41:19,457 Right? Come on. 535 00:41:23,415 --> 00:41:24,558 This is hella fun, this is... 536 00:41:24,582 --> 00:41:26,349 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 537 00:41:26,373 --> 00:41:28,332 Get in the damn car. 538 00:42:06,832 --> 00:42:07,832 Whoa. 539 00:42:09,457 --> 00:42:10,457 Seat belts. 540 00:42:34,498 --> 00:42:35,498 What is this? 541 00:42:38,248 --> 00:42:39,248 It goes on your head. 542 00:42:39,790 --> 00:42:41,790 There's a switch around back. 543 00:42:48,248 --> 00:42:49,248 Come here! 544 00:43:16,707 --> 00:43:18,248 Missed my turn. 545 00:43:28,957 --> 00:43:30,998 Death is not to be feared. 546 00:43:31,165 --> 00:43:32,248 The mind moves on. 547 00:43:35,707 --> 00:43:39,040 She shall be called Woman, for she is taken out of man. 548 00:43:53,082 --> 00:43:54,415 All right, Little Sim. 549 00:43:54,582 --> 00:43:55,665 Where's Dian Dang? 550 00:43:56,248 --> 00:43:57,457 Where's my wife? 551 00:44:00,123 --> 00:44:01,498 Son of a... 552 00:44:01,873 --> 00:44:02,873 Drive. 553 00:44:03,957 --> 00:44:04,957 Back... 554 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 back to base. 555 00:44:07,082 --> 00:44:08,582 I can't do that. 556 00:44:08,748 --> 00:44:11,165 The next American base is 400 miles away. 557 00:44:11,957 --> 00:44:12,957 I'm dying, man. 558 00:44:12,998 --> 00:44:14,724 - We'll never make it past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 559 00:44:14,748 --> 00:44:16,099 You know we'll never get past 'em. 560 00:44:16,123 --> 00:44:17,933 - Give me a chance, man. - I'm trying to. All right? 561 00:44:17,957 --> 00:44:18,790 I'm trying to save your life. All right? 562 00:44:18,957 --> 00:44:20,516 I got a friend in the provincial capital. 563 00:44:20,540 --> 00:44:21,748 He's gonna help us. Okay? 564 00:44:21,915 --> 00:44:23,207 Okay. 565 00:44:24,290 --> 00:44:25,915 Who the hell is she, huh? 566 00:44:30,873 --> 00:44:32,415 What the hell is she? 567 00:45:00,373 --> 00:45:01,373 Shit. 568 00:45:08,248 --> 00:45:09,248 Off. 569 00:45:19,790 --> 00:45:21,040 So, you speak English now? 570 00:45:26,248 --> 00:45:27,832 Shit. 571 00:45:29,957 --> 00:45:32,123 If they ask, pretend that you're human, all right? 572 00:45:32,290 --> 00:45:34,457 Pretend like you're a real person. Okay? 573 00:45:37,623 --> 00:45:39,623 All right, what do they call you? What's your name? 574 00:45:41,665 --> 00:45:42,766 What's your name, Little Sim? 575 00:45:42,790 --> 00:45:44,350 What'd they call you? What do you like? 576 00:45:44,957 --> 00:45:45,790 Candy. 577 00:45:45,957 --> 00:45:47,207 Hell no. Pick something else. 578 00:45:48,332 --> 00:45:49,373 But I like candy. 579 00:45:49,540 --> 00:45:50,707 Well, Candy's occupied. 580 00:45:50,873 --> 00:45:52,753 We got a full residency in Las Vegas, all right? 581 00:45:52,998 --> 00:45:54,478 So, you pick something else you like. 582 00:45:55,207 --> 00:45:57,016 Alpha, omega. I'mma call you Alphie, all right? 583 00:45:57,040 --> 00:45:59,707 That's your new name. Your new name's Alphie, you understand? 584 00:45:59,873 --> 00:46:00,915 What's your name? 585 00:46:01,082 --> 00:46:02,457 None of your damn business. 586 00:46:03,498 --> 00:46:06,373 Act real or off. 587 00:46:06,540 --> 00:46:07,540 You understand? 588 00:46:08,582 --> 00:46:09,582 Hello? 589 00:46:09,707 --> 00:46:10,707 You need help? 590 00:46:11,873 --> 00:46:14,165 Yes. The truck broke down. 591 00:46:14,332 --> 00:46:15,540 Can we get a lift to the city? 592 00:46:16,790 --> 00:46:18,123 We'd really appreciate it. 593 00:46:23,873 --> 00:46:24,873 Okay, slow down. 594 00:46:25,040 --> 00:46:26,623 Slow, slow, slow. 595 00:46:40,540 --> 00:46:42,780 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 596 00:46:43,040 --> 00:46:44,373 Roger that. 597 00:46:46,790 --> 00:46:47,790 Over here. 598 00:46:48,748 --> 00:46:50,108 Now bring me one of the simulants. 599 00:46:50,248 --> 00:46:51,248 Copy. 600 00:47:10,290 --> 00:47:11,957 Oh, shit. It's faint. 601 00:47:12,123 --> 00:47:13,748 He's been dead for hours. 602 00:47:14,290 --> 00:47:15,957 We'll be lucky to get 30 seconds. 603 00:47:27,373 --> 00:47:28,453 How do you know that works? 604 00:47:28,707 --> 00:47:30,582 Oh, shit! Oh, shit! 605 00:47:30,748 --> 00:47:32,123 - Hey. Shipley? - What the hell? 606 00:47:32,290 --> 00:47:33,540 - Shipley? - What the hell? 607 00:47:33,707 --> 00:47:34,873 Shipley, where's the weapon? 608 00:47:35,040 --> 00:47:36,123 - 20 seconds. - Shipley. 609 00:47:36,790 --> 00:47:38,290 Oh, God, am I... 610 00:47:38,957 --> 00:47:39,957 I wanna talk to my wife. 611 00:47:40,040 --> 00:47:41,415 Shipley, you're already dead. 612 00:47:41,582 --> 00:47:43,082 I'm sorry, son. Truly. 613 00:47:43,248 --> 00:47:45,415 But there is no time. The whole war is in the balance. 614 00:47:45,582 --> 00:47:46,915 Was the weapon terminated? 615 00:47:48,123 --> 00:47:49,165 - Shipley? - My wife. 616 00:47:49,415 --> 00:47:50,415 Shipley? 617 00:47:51,873 --> 00:47:52,873 Taylor has it. 618 00:47:53,248 --> 00:47:54,248 Taylor has it. 619 00:47:54,332 --> 00:47:55,332 10 seconds. 620 00:47:56,040 --> 00:47:58,123 He says he has a friend. 621 00:47:59,582 --> 00:48:00,873 - Who lives there. - Where? 622 00:48:02,707 --> 00:48:04,040 - Shipley? - My wife. 623 00:48:04,582 --> 00:48:05,748 Tell her, I... 624 00:48:08,748 --> 00:48:09,748 That's it. 625 00:48:12,915 --> 00:48:14,332 I'll see you in Valhalla. 626 00:48:16,248 --> 00:48:17,248 Howell? 627 00:48:18,623 --> 00:48:19,415 Mount up. 628 00:48:19,582 --> 00:48:20,957 We got a traitor to kill. 629 00:48:29,748 --> 00:48:32,748 Simulant child abducted by an American fugitive. 630 00:48:32,915 --> 00:48:34,415 Proceed with caution. 631 00:48:37,707 --> 00:48:39,457 You have six children in your van. 632 00:48:39,665 --> 00:48:41,290 This says you only have five. 633 00:48:43,123 --> 00:48:45,707 I'm sorry I forgot. 634 00:48:46,040 --> 00:48:48,373 My brother's kid is also traveling with us. 635 00:48:59,665 --> 00:49:00,873 Take your hat off. 636 00:49:02,748 --> 00:49:03,748 Take your hat off. 637 00:49:29,748 --> 00:49:30,748 Alphie, go! Now! 638 00:49:30,915 --> 00:49:32,373 Drive! Go! 639 00:50:06,873 --> 00:50:08,082 Anyone have fun? 640 00:50:15,165 --> 00:50:19,040 Checkpoint guard saw the abducted child in a family motor vehicle. 641 00:50:19,207 --> 00:50:22,123 Route Six. Leelat City. In pursuit. 642 00:50:52,457 --> 00:50:54,582 Donate your likeness. 643 00:50:54,748 --> 00:50:56,373 Get scanned today. 644 00:50:57,498 --> 00:50:59,915 Support A.I.. 645 00:51:17,415 --> 00:51:18,498 Wanna play a game? 646 00:51:19,415 --> 00:51:23,582 It's called, "Save your friend Joshua from getting killed by the friggin' police." 647 00:51:23,748 --> 00:51:24,748 All right? 648 00:51:25,415 --> 00:51:26,808 It's easy to win. You could win easy. 649 00:51:26,832 --> 00:51:29,040 All you gotta do is point to the map. 650 00:51:29,207 --> 00:51:31,415 Just point to where my wife is, please. And you win. 651 00:51:31,582 --> 00:51:32,665 Yay! We all win. 652 00:51:36,165 --> 00:51:37,665 You're my friend? 653 00:51:38,623 --> 00:51:40,498 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 654 00:51:40,665 --> 00:51:41,915 My name is not "bot". 655 00:51:42,082 --> 00:51:43,415 My name is Alphie. 656 00:51:44,040 --> 00:51:45,248 Remember? 657 00:51:50,373 --> 00:51:51,373 Fine. 658 00:51:53,290 --> 00:51:54,290 I don't like this game. 659 00:51:54,790 --> 00:51:57,433 You know what? How about I call my friend in Leelat city, all right? 660 00:51:57,457 --> 00:51:58,290 I'll call him right now. 661 00:51:58,457 --> 00:52:00,266 I could tell him to get his crowbar ready, pry it open. 662 00:52:00,290 --> 00:52:01,808 Get the information that way. You want that? 663 00:52:01,832 --> 00:52:04,248 Then fine. Let's go. 664 00:52:09,915 --> 00:52:11,582 Bus number 464. 665 00:52:11,748 --> 00:52:14,373 Final destination, Leelat city. 666 00:52:23,790 --> 00:52:27,040 If you're not a robot, how were you made? 667 00:52:31,623 --> 00:52:32,957 My parents made me. 668 00:52:34,665 --> 00:52:35,707 Where are they now? 669 00:52:37,332 --> 00:52:38,332 Off. 670 00:52:40,248 --> 00:52:41,873 They're up in heaven. 671 00:52:45,748 --> 00:52:47,207 What's heaven? 672 00:52:52,082 --> 00:52:54,540 It's a peaceful place in the sky. 673 00:53:15,790 --> 00:53:17,957 Maya? Maya? 674 00:53:26,707 --> 00:53:28,165 Are you going to heaven? 675 00:53:32,332 --> 00:53:33,332 No. 676 00:53:33,873 --> 00:53:34,915 Why not? 677 00:53:35,415 --> 00:53:37,290 You gotta be a good person to go to heaven. 678 00:53:41,915 --> 00:53:42,915 Then... 679 00:53:44,332 --> 00:53:45,582 We're the same. 680 00:53:47,332 --> 00:53:48,707 We can't go to heaven. 681 00:53:50,123 --> 00:53:51,623 Because you're not good. 682 00:53:53,957 --> 00:53:55,623 And I'm not a person. 683 00:54:21,998 --> 00:54:24,582 Oh, God. Oh, no. Please. 684 00:54:29,373 --> 00:54:31,332 She's keeping some pretty nasty company, man. 685 00:54:34,290 --> 00:54:36,832 Intelligence believes her father might be Nirmata. 686 00:54:38,873 --> 00:54:40,082 I need you to follow her. 687 00:54:41,040 --> 00:54:42,165 Gain her trust. 688 00:54:43,248 --> 00:54:44,623 See if she can lead you to him. 689 00:54:45,707 --> 00:54:46,957 Here, I got you something. 690 00:54:51,123 --> 00:54:52,748 Thought you'd never ask, man. 691 00:54:53,415 --> 00:54:55,415 I'm way out of your league. 692 00:54:55,582 --> 00:54:57,998 - It's for her, asshole. - All right. 693 00:54:58,165 --> 00:55:01,123 Long range tracker. I need you to get it on her so we can kill Nirmata. 694 00:55:01,290 --> 00:55:02,582 And what about her? 695 00:55:03,332 --> 00:55:04,540 What about her? 696 00:55:04,707 --> 00:55:06,248 She's a terrorist, Josh. 697 00:55:07,373 --> 00:55:10,332 Do not go native on me, pal. 698 00:55:32,290 --> 00:55:34,665 I found the child. 699 00:55:35,123 --> 00:55:36,873 She's with the American. 700 00:55:59,832 --> 00:56:00,832 Hey. 701 00:56:02,332 --> 00:56:03,332 Josh. 702 00:56:04,748 --> 00:56:06,373 You ain't here to kill me, are ya? 703 00:56:06,540 --> 00:56:07,832 Mr. All-American. 704 00:56:07,998 --> 00:56:09,748 I see your loyalties have changed. 705 00:56:09,915 --> 00:56:12,040 - God, man. - It is good to see you. 706 00:56:12,207 --> 00:56:14,415 What? Who's this? 707 00:56:21,498 --> 00:56:23,915 Whoa. So, they're making kids now? 708 00:56:24,082 --> 00:56:26,165 Drew, this is Alphie. Simulant. 709 00:56:26,832 --> 00:56:28,248 Alphie, this is Drew. 710 00:56:28,665 --> 00:56:29,790 The asshole. 711 00:56:31,332 --> 00:56:32,373 Hello, Asshole. 712 00:56:36,748 --> 00:56:37,748 Very good. 713 00:56:38,915 --> 00:56:40,957 She got these crazy abilities. 714 00:56:41,123 --> 00:56:44,040 She can remotely control things, turn them on and off. 715 00:56:44,415 --> 00:56:45,849 I didn't even know they can do that shit. 716 00:56:45,873 --> 00:56:48,540 Yeah. I've never seen tech like this. 717 00:56:48,707 --> 00:56:49,915 Wild. 718 00:56:50,082 --> 00:56:53,248 So, I'm gonna get you something from the kitchen. 719 00:56:53,707 --> 00:56:55,040 What do you want, sweetie? 720 00:56:56,332 --> 00:56:58,248 For robots to be free. 721 00:57:01,457 --> 00:57:03,248 We don't have that in the fridge. 722 00:57:04,082 --> 00:57:05,165 How about ice cream? 723 00:57:06,290 --> 00:57:08,290 Great. Ice cream then. 724 00:57:08,457 --> 00:57:10,082 - Thanks, babe. - Yeah. 725 00:57:12,832 --> 00:57:13,915 "Babe"? 726 00:57:14,748 --> 00:57:16,748 - Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 727 00:57:16,915 --> 00:57:18,207 Yeah, don't start with me. 728 00:57:19,457 --> 00:57:20,457 She, says she... 729 00:57:21,915 --> 00:57:24,415 It says, it knows where Nirmata is. 730 00:57:25,165 --> 00:57:26,207 Maya will be with him. 731 00:57:26,373 --> 00:57:27,413 Can you get it out of her? 732 00:57:27,540 --> 00:57:28,998 She's touch encrypted. 733 00:57:29,082 --> 00:57:30,832 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 734 00:57:32,165 --> 00:57:33,665 What about the ring you gave? 735 00:57:33,832 --> 00:57:35,123 What ring? 736 00:57:35,290 --> 00:57:37,248 You know, the ring. The ring I gave Maya. 737 00:57:37,415 --> 00:57:38,748 You still got the tracker for it? 738 00:57:40,707 --> 00:57:42,707 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 739 00:57:42,873 --> 00:57:44,957 - Stop, man. - I saw the ring. 740 00:57:45,998 --> 00:57:47,516 - I saw her, she was wearing it. - Okay. 741 00:57:47,540 --> 00:57:48,933 - She looked very alive. - Okay. Okay. 742 00:57:48,957 --> 00:57:50,457 All right, man, I'm sorry. 743 00:57:56,790 --> 00:57:58,373 Holy shit. 744 00:57:59,790 --> 00:58:01,165 What? 745 00:58:02,832 --> 00:58:03,832 Come here, man. 746 00:58:05,582 --> 00:58:08,123 Josh, that's the most advanced sim I've ever seen in my life. 747 00:58:10,248 --> 00:58:11,832 The others are just copy and paste. 748 00:58:11,998 --> 00:58:13,748 But this kid's different, man. 749 00:58:13,915 --> 00:58:15,290 She can grow. 750 00:58:15,457 --> 00:58:16,873 You said she can control things. 751 00:58:17,832 --> 00:58:19,623 The range of her powers will grow too. 752 00:58:20,623 --> 00:58:23,248 Eventually, she'll be able to control all technology remotely. 753 00:58:23,957 --> 00:58:24,998 From anywhere. 754 00:58:27,540 --> 00:58:28,540 She'll be unstoppable. 755 00:58:34,165 --> 00:58:35,873 There's no more ice cream. 756 00:58:36,248 --> 00:58:38,040 Hey, babe, can you do me a favor... 757 00:58:38,207 --> 00:58:40,915 and take Alphie upstairs to the apartment? 758 00:58:41,082 --> 00:58:42,832 - We'll be right up. - Sure. 759 00:58:43,790 --> 00:58:44,790 I love babysitting. 760 00:58:45,582 --> 00:58:47,123 Come on, sweetie. 761 00:58:47,707 --> 00:58:49,998 Did anybody see you come here? 762 00:59:02,123 --> 00:59:04,790 Ice cream. Mocha, chocolate. 763 00:59:05,332 --> 00:59:07,415 Mocha, vanilla. 764 00:59:11,457 --> 00:59:12,623 I found the tracker. 765 00:59:13,790 --> 00:59:15,498 Just hope she's still wearing that ring. 766 00:59:16,165 --> 00:59:17,623 I saw fake Mayas. 767 00:59:18,665 --> 00:59:20,349 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 768 00:59:20,373 --> 00:59:22,308 She probably just donated her likeness at some point. 769 00:59:22,332 --> 00:59:25,052 You know they were doing all that "Get scanned today, support A.I..." 770 00:59:25,165 --> 00:59:26,207 all that shit. 771 00:59:42,082 --> 00:59:44,373 Tell me about Joshua, Alphie. 772 00:59:44,540 --> 00:59:45,665 He's funny. 773 00:59:46,998 --> 00:59:48,373 We play a game called... 774 00:59:48,540 --> 00:59:52,415 "Save your friend Joshua from being killed by the fucking police." 775 00:59:59,290 --> 01:00:00,290 What's the matter? 776 01:00:00,915 --> 01:00:02,415 They're coming to get me. 777 01:00:07,915 --> 01:00:08,998 Who's this? 778 01:00:11,332 --> 01:00:12,873 - ...ice cream delivery. - Ice cream. 779 01:00:32,540 --> 01:00:36,832 Simulant child is located on the 28th floor of the apartment building. 780 01:00:36,998 --> 01:00:38,165 Here we go. 781 01:00:38,332 --> 01:00:39,332 Suit up. 782 01:00:41,665 --> 01:00:43,040 Ice cream delivery. 783 01:00:48,498 --> 01:00:50,873 - Bye-bye. - Please leave a good review. 784 01:00:51,040 --> 01:00:52,207 False alarm. 785 01:01:04,457 --> 01:01:05,707 Ice cream is here. 786 01:01:06,415 --> 01:01:07,707 Tell me your favorite. 787 01:01:07,873 --> 01:01:09,498 Which one do you want? 788 01:01:09,748 --> 01:01:10,873 Oh, fuck. 789 01:01:40,540 --> 01:01:41,998 You are safe from the American. 790 01:01:43,790 --> 01:01:46,873 Come with me. We'll protect you from him. 791 01:02:37,248 --> 01:02:38,248 All right. 792 01:02:39,373 --> 01:02:40,373 Drop the gun. 793 01:03:00,915 --> 01:03:02,957 Drew, we gotta go. Drew. 794 01:03:34,998 --> 01:03:36,123 Go, go, go, go! 795 01:03:50,123 --> 01:03:51,123 Check the rear. 796 01:04:01,207 --> 01:04:02,457 Hack everything. 797 01:04:03,415 --> 01:04:05,082 It's time to call in the cavalry. 798 01:04:28,082 --> 01:04:29,540 Tracker's saying the ring's nearby. 799 01:04:32,415 --> 01:04:34,832 It's your old house on the beach, Josh. 800 01:04:47,707 --> 01:04:51,165 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 801 01:04:51,665 --> 01:04:53,915 Do you have any idea how dangerous this is? 802 01:04:58,832 --> 01:04:59,974 Listen, the night of the attack... 803 01:04:59,998 --> 01:05:01,873 there were things you didn't know about, okay? 804 01:05:02,040 --> 01:05:04,474 There's things you don't wanna know about. You weren't privy to. 805 01:05:04,498 --> 01:05:06,707 They came over the wire right before we came in. 806 01:05:09,165 --> 01:05:10,248 Josh, you don't understand. 807 01:05:10,415 --> 01:05:12,373 Don't do this. Please. 808 01:05:13,623 --> 01:05:14,623 Damn it! 809 01:05:33,498 --> 01:05:34,832 My friends are coming. 810 01:05:41,915 --> 01:05:43,248 Oh, shit. 811 01:05:44,248 --> 01:05:45,373 Josh! 812 01:05:46,290 --> 01:05:47,373 Josh! 813 01:05:49,373 --> 01:05:50,623 Josh. 814 01:05:50,790 --> 01:05:52,290 We gotta go! 815 01:05:52,457 --> 01:05:54,915 Get back to the truck. Josh! 816 01:05:55,748 --> 01:05:56,748 Josh! 817 01:05:56,832 --> 01:05:58,540 Hey! Hey! No, no, no! 818 01:06:10,498 --> 01:06:11,332 Time to move. 819 01:06:11,498 --> 01:06:13,582 Get the boats. Hurry! 820 01:06:13,748 --> 01:06:15,108 Drew, what the hell are you doing? 821 01:06:16,415 --> 01:06:17,457 Do you hear me? 822 01:06:17,790 --> 01:06:20,707 Orders. Kill Nirmata. 823 01:06:23,373 --> 01:06:24,623 Family, Maya. 824 01:06:24,790 --> 01:06:27,040 - What about the others? - Maya. 825 01:06:29,998 --> 01:06:32,373 They're not people, Maya. They're A.I.. 826 01:06:32,957 --> 01:06:34,457 They are not real! 827 01:06:34,623 --> 01:06:36,457 This is real! You and I are real. 828 01:06:36,623 --> 01:06:38,957 This love is real! That child is real! 829 01:06:40,665 --> 01:06:41,748 Tell me where Maya is. 830 01:06:41,915 --> 01:06:43,207 You know where she is. 831 01:06:44,165 --> 01:06:46,845 Okay, just tell me where she is, I'll leave you alone forever, okay? 832 01:06:47,790 --> 01:06:49,415 Tell me where she is! 833 01:06:49,582 --> 01:06:51,373 Whatever you want, just tell me she's alive. 834 01:06:56,623 --> 01:06:58,415 I'm sorry. I'm sorry. 835 01:06:58,582 --> 01:07:01,290 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 836 01:07:01,457 --> 01:07:03,415 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 837 01:07:05,873 --> 01:07:06,873 I'm sorry. 838 01:07:08,415 --> 01:07:10,082 Josh! Josh. 839 01:07:11,248 --> 01:07:12,248 We gotta go! 840 01:07:21,832 --> 01:07:22,832 Drew. 841 01:07:23,623 --> 01:07:24,790 - Josh. - Drew. 842 01:07:26,748 --> 01:07:27,957 Shit. 843 01:07:28,123 --> 01:07:29,540 Shit. 844 01:07:29,707 --> 01:07:31,707 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 845 01:07:37,373 --> 01:07:38,540 I'm sorry. 846 01:07:38,707 --> 01:07:39,707 It's okay. 847 01:07:40,832 --> 01:07:42,332 I wanted to tell you. 848 01:07:42,498 --> 01:07:43,915 They wouldn't let me. 849 01:07:44,540 --> 01:07:47,123 The night we attacked, we learned... 850 01:07:47,582 --> 01:07:49,290 that Nirmata... 851 01:07:51,290 --> 01:07:53,082 It wasn't her father. 852 01:07:54,665 --> 01:07:56,207 It was her. 853 01:07:57,707 --> 01:07:59,082 It's her. 854 01:08:04,332 --> 01:08:05,707 Maya. 855 01:08:07,498 --> 01:08:09,082 Maya's Nirmata. 856 01:08:10,748 --> 01:08:11,957 Maya. 857 01:08:18,082 --> 01:08:19,790 No. Wait, wait. Drew. 858 01:08:19,957 --> 01:08:22,497 Wait! Wait! Drew. 859 01:08:24,040 --> 01:08:25,040 Drew! 860 01:08:25,832 --> 01:08:26,832 Drew! 861 01:08:43,997 --> 01:08:45,832 Come on. We have to go. 862 01:09:09,165 --> 01:09:10,165 Back up. 863 01:09:25,207 --> 01:09:26,332 Brother? 864 01:09:30,747 --> 01:09:32,415 Come here, my child. 865 01:09:33,207 --> 01:09:34,207 Alphie. 866 01:09:36,332 --> 01:09:37,415 Alphie. 867 01:09:51,665 --> 01:09:53,497 I met her at... 868 01:09:55,165 --> 01:09:57,165 I forgot what the club was called. 869 01:10:03,665 --> 01:10:04,915 I mean, she was beautiful. 870 01:10:09,540 --> 01:10:12,123 My father taught me everything he knew about A.I.. 871 01:10:13,457 --> 01:10:16,415 When the war started, he was forced to flee. 872 01:10:17,540 --> 01:10:19,082 I was raised by the simulants. 873 01:10:19,248 --> 01:10:20,332 They adopted me. 874 01:10:21,332 --> 01:10:23,373 You know, 'cause they can't have kids of their own. 875 01:10:25,373 --> 01:10:26,665 They protected me. 876 01:10:27,873 --> 01:10:31,207 Loved me, took better care of me than humans would've. 877 01:10:33,790 --> 01:10:34,790 Maya. 878 01:10:36,915 --> 01:10:38,082 Nirmata. 879 01:10:42,707 --> 01:10:44,957 If I could just hold you... 880 01:10:45,123 --> 01:10:46,165 one last time. 881 01:11:12,873 --> 01:11:14,498 What do you want with the child? 882 01:11:15,998 --> 01:11:17,123 What is she to you? 883 01:11:18,790 --> 01:11:20,332 She was taking me to Maya. 884 01:11:22,373 --> 01:11:24,415 After her father died... 885 01:11:24,582 --> 01:11:26,873 Maya became the next Nirmata. 886 01:11:30,248 --> 01:11:33,415 Maya made the child with the power to stop all weapons. 887 01:11:35,665 --> 01:11:39,540 The nuclear bomb in Los Angeles was a coding error. You know that? 888 01:11:40,582 --> 01:11:42,082 Human error. 889 01:11:42,248 --> 01:11:45,082 They blamed us for their mistake. 890 01:11:45,998 --> 01:11:48,290 We would never attack mankind. 891 01:11:51,123 --> 01:11:54,165 Do you know what will happen to the West when we win this war? 892 01:11:55,665 --> 01:11:56,790 Nothing. 893 01:11:57,707 --> 01:12:00,623 We only want to live in peace. 894 01:12:00,790 --> 01:12:01,998 Harun. 895 01:12:06,082 --> 01:12:07,582 Let me see her one last time. 896 01:12:10,790 --> 01:12:11,832 Please. 897 01:12:13,665 --> 01:12:15,873 That's what they want, you fool. 898 01:12:16,040 --> 01:12:17,915 They are following you to get to her. 899 01:12:19,415 --> 01:12:21,707 I will never take you to Nirmata. 900 01:12:22,498 --> 01:12:24,540 Harun! Harun, we need you. 901 01:12:34,373 --> 01:12:35,873 Get them on the comms now. 902 01:12:36,915 --> 01:12:38,555 - Hello, hello. - And keep us in position. 903 01:12:38,665 --> 01:12:39,957 What's happening? 904 01:12:40,123 --> 01:12:41,998 They're attacking our base. 905 01:12:55,415 --> 01:12:57,998 Hey, hey. Alphie. 906 01:13:00,415 --> 01:13:01,415 You okay? 907 01:13:02,748 --> 01:13:05,165 They said you're going to hurt Mother. 908 01:13:06,540 --> 01:13:07,540 It's not true. 909 01:13:08,582 --> 01:13:09,998 I would never hurt Mother. 910 01:13:11,082 --> 01:13:12,082 I love her. 911 01:13:13,915 --> 01:13:15,040 Does she love you? 912 01:13:16,623 --> 01:13:17,623 She did. 913 01:13:20,290 --> 01:13:21,748 She did once. 914 01:13:22,790 --> 01:13:24,123 When she made me? 915 01:13:28,707 --> 01:13:29,707 Help me. 916 01:13:31,748 --> 01:13:33,832 Help me find... Mother. 917 01:13:59,582 --> 01:14:00,748 Where is the child? 918 01:14:31,623 --> 01:14:33,040 Harun... 919 01:14:34,623 --> 01:14:35,623 We should go. 920 01:14:36,873 --> 01:14:38,123 Get the child to safety. 921 01:15:09,957 --> 01:15:11,123 Nomad! 922 01:15:18,123 --> 01:15:19,290 Nomad. 923 01:15:23,457 --> 01:15:24,457 Nomad. 924 01:15:30,582 --> 01:15:33,832 Sir, casualties from the NOMAD attack! 925 01:16:05,040 --> 01:16:07,040 We can't hide from Nomad anymore. 926 01:16:11,623 --> 01:16:14,040 The child will save us. 927 01:16:17,957 --> 01:16:19,457 She can stop it? 928 01:16:19,623 --> 01:16:21,040 She is not ready yet. 929 01:16:21,207 --> 01:16:24,165 The range of her powers are still growing. 930 01:16:24,332 --> 01:16:26,582 But, if we can get her up there... 931 01:16:26,748 --> 01:16:28,873 maybe she can destroy it. 932 01:16:31,332 --> 01:16:32,532 How could anyone survive that? 933 01:16:33,498 --> 01:16:34,748 She won't. 934 01:16:35,748 --> 01:16:38,290 But it will turn the tide of the war. 935 01:16:41,165 --> 01:16:43,005 Does she even know what she's been created for? 936 01:16:44,457 --> 01:16:46,748 No. She is innocent. 937 01:17:10,790 --> 01:17:13,332 They created us to be slaves. 938 01:17:13,498 --> 01:17:15,707 But we will be delivered from slavery. 939 01:17:16,623 --> 01:17:19,332 Soon. Our savior is coming... 940 01:17:19,498 --> 01:17:21,873 with the power to end all wars. 941 01:17:22,873 --> 01:17:25,165 We will finally be free... 942 01:17:25,332 --> 01:17:27,040 and our two species... 943 01:17:27,207 --> 01:17:28,957 will live together in peace. 944 01:18:31,373 --> 01:18:32,373 Shit. 945 01:18:54,165 --> 01:18:56,540 Standby. Not off. 946 01:18:57,207 --> 01:18:58,748 Let's go find Mother. 947 01:19:39,248 --> 01:19:41,998 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 948 01:20:00,248 --> 01:20:01,248 It's me! It's me! 949 01:20:01,623 --> 01:20:03,207 Americans, Commander. 950 01:20:03,373 --> 01:20:04,665 They've come for the child. 951 01:20:04,832 --> 01:20:05,957 Where is she? 952 01:20:08,748 --> 01:20:11,248 - Oh, shit! - Find her. 953 01:20:14,748 --> 01:20:15,748 Come on. 954 01:20:27,082 --> 01:20:28,165 Hey, hey, hey... 955 01:20:34,665 --> 01:20:35,665 Harun. 956 01:20:43,915 --> 01:20:44,915 Oh, shit. 957 01:20:59,998 --> 01:21:01,040 Have you found her? 958 01:21:01,207 --> 01:21:02,332 What happened? 959 01:21:03,623 --> 01:21:04,707 Report back! 960 01:21:06,748 --> 01:21:07,748 Come in! 961 01:21:08,707 --> 01:21:10,832 Harun? She is not here. 962 01:21:10,998 --> 01:21:13,748 But there is movement on the tree line. Americans are near. 963 01:21:14,332 --> 01:21:15,790 What is it? 964 01:21:16,415 --> 01:21:17,873 I can't see. 965 01:21:41,123 --> 01:21:42,123 Stay down. 966 01:21:55,123 --> 01:21:56,248 Get them out of here. Go! 967 01:22:00,123 --> 01:22:01,123 Go! 968 01:22:01,873 --> 01:22:03,623 - Move! Go, go, go! Go, go. - Hey! 969 01:22:23,457 --> 01:22:24,540 They've come for me. 970 01:22:25,332 --> 01:22:26,332 I have to help. 971 01:22:26,790 --> 01:22:27,873 There's nothing we can do. 972 01:22:28,248 --> 01:22:29,808 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 973 01:22:36,623 --> 01:22:37,832 Alphie! 974 01:22:37,998 --> 01:22:38,998 Alphie! 975 01:23:40,123 --> 01:23:41,165 On the bridge. 976 01:23:45,123 --> 01:23:48,332 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 977 01:24:07,040 --> 01:24:08,040 Arm the bombs. 978 01:24:09,665 --> 01:24:10,998 G-13, you're up. 979 01:24:11,373 --> 01:24:13,248 Detonation, 100 meter radius. 980 01:24:13,415 --> 01:24:15,915 Set in three, two, one. 981 01:24:16,082 --> 01:24:17,082 Go. 982 01:24:18,873 --> 01:24:19,873 Go! 983 01:24:21,373 --> 01:24:22,582 Command confirmed. 984 01:24:22,748 --> 01:24:24,915 Goodbye, ma'am. It's been a pleasure to serve you. 985 01:24:25,082 --> 01:24:27,123 Launch! Launch! 986 01:25:00,332 --> 01:25:01,332 No, no, no. 987 01:25:06,540 --> 01:25:08,498 G-14, launch. 988 01:25:08,665 --> 01:25:10,082 G-14, ready. Go. 989 01:25:10,415 --> 01:25:11,415 Command confirmed. 990 01:25:11,540 --> 01:25:12,540 Go! 991 01:25:43,540 --> 01:25:45,040 - G-14, come in. - What's the problem? 992 01:25:45,540 --> 01:25:46,540 Gone radio silent. 993 01:25:46,582 --> 01:25:48,332 - G-14 stalled. - Oh, shit. 994 01:25:49,540 --> 01:25:50,957 Targets at our six. 995 01:25:51,165 --> 01:25:52,373 Go get me the child. 996 01:25:54,748 --> 01:25:55,748 Copy that. 997 01:26:29,373 --> 01:26:31,415 Alphie! No! 998 01:26:42,998 --> 01:26:43,998 Taylor, get down. 999 01:26:53,415 --> 01:26:54,415 Don't do it. 1000 01:27:04,248 --> 01:27:06,373 - Alphie? - Countdown reactivated. 1001 01:27:09,957 --> 01:27:11,165 Alphie! Come on. 1002 01:27:42,457 --> 01:27:43,457 Hey. 1003 01:27:49,707 --> 01:27:51,123 We have to help her. 1004 01:27:52,748 --> 01:27:54,040 Take her to Nirmata. 1005 01:28:10,415 --> 01:28:11,248 Daw! 1006 01:28:11,332 --> 01:28:12,332 Get in! 1007 01:28:12,415 --> 01:28:13,665 Go, before it's too late! 1008 01:28:19,123 --> 01:28:20,123 Let's move. 1009 01:28:20,290 --> 01:28:21,290 Let's move! 1010 01:28:39,165 --> 01:28:40,415 Where is my child? 1011 01:28:40,582 --> 01:28:43,582 We've escaped them sister, you're safe. 1012 01:28:43,748 --> 01:28:44,957 We'll fix your eyes. 1013 01:28:45,165 --> 01:28:48,082 But first we need to find Harun. 1014 01:28:48,957 --> 01:28:51,373 The Americans are following him. 1015 01:28:51,915 --> 01:28:53,790 We need to warn him. 1016 01:28:54,248 --> 01:28:55,790 Where's he headed? 1017 01:28:56,832 --> 01:28:58,873 He's going downriver with the child. 1018 01:28:59,123 --> 01:29:00,748 Headed to Than Ton Temple. 1019 01:29:01,832 --> 01:29:03,623 To see the Nirmata. 1020 01:29:05,290 --> 01:29:06,290 Thank you. 1021 01:29:09,832 --> 01:29:10,832 Mount up. 1022 01:29:26,332 --> 01:29:28,290 There will never be another like her. 1023 01:29:29,082 --> 01:29:31,540 Her mother completed her in secret... 1024 01:29:32,207 --> 01:29:33,540 when you were together. 1025 01:29:34,665 --> 01:29:37,415 Just weeks before the night of the attack. 1026 01:29:40,915 --> 01:29:44,540 She could have made her to hate mankind. 1027 01:29:44,707 --> 01:29:46,623 Perhaps she should have. 1028 01:29:47,040 --> 01:29:50,040 But Maya put her love for you into the child. 1029 01:29:51,248 --> 01:29:53,790 She made a new kind of life. 1030 01:29:53,957 --> 01:29:56,665 From a scan of a human embryo. 1031 01:29:59,582 --> 01:30:01,415 A copy of your child. 1032 01:30:05,582 --> 01:30:07,498 Like it or not, Joshua... 1033 01:30:07,665 --> 01:30:09,707 you are part of us now. 1034 01:30:25,790 --> 01:30:27,165 My father taught me that... 1035 01:30:27,873 --> 01:30:30,790 underneath it all, we're the same. 1036 01:30:36,207 --> 01:30:39,207 I was in an A.I. village where they cared for human orphans. 1037 01:30:40,707 --> 01:30:41,832 Nomad attacked. 1038 01:30:44,790 --> 01:30:46,082 There was a little girl... 1039 01:30:47,665 --> 01:30:48,915 bleeding to death. 1040 01:30:50,165 --> 01:30:52,790 And when her mother saw that she'd died... 1041 01:30:55,498 --> 01:30:57,165 She turned herself off. 1042 01:31:01,790 --> 01:31:03,248 She couldn't outlive her child. 1043 01:31:06,123 --> 01:31:08,040 This war needs to end. 1044 01:31:08,790 --> 01:31:09,790 Hey. 1045 01:31:21,498 --> 01:31:22,998 Let me take her to Maya? 1046 01:31:24,040 --> 01:31:25,582 We will take the child. 1047 01:31:27,832 --> 01:31:29,707 Yeah. Careful, careful. 1048 01:31:30,040 --> 01:31:31,248 You wait here. 1049 01:31:41,790 --> 01:31:42,790 She loved me. 1050 01:31:47,040 --> 01:31:48,665 We were gonna be a family. 1051 01:31:51,165 --> 01:31:52,998 Oh, yeah, 'cause you know all things, right? 1052 01:31:57,623 --> 01:31:59,915 All right, what's the name of our kid then? 1053 01:32:03,082 --> 01:32:04,832 We both had our secrets, but... 1054 01:32:10,082 --> 01:32:11,748 We were gonna raise a child. 1055 01:32:15,207 --> 01:32:18,290 And I am her and she is me. 1056 01:32:20,082 --> 01:32:21,707 We're all connected. 1057 01:32:28,123 --> 01:32:30,165 Joshua, come. 1058 01:32:30,707 --> 01:32:32,498 She is ready for you. 1059 01:32:41,582 --> 01:32:43,373 Is this Dian Dang? 1060 01:32:43,540 --> 01:32:45,873 Alphie told me she's in Dian Dang. 1061 01:32:47,790 --> 01:32:49,915 Dian Dang means "heaven". 1062 01:33:54,373 --> 01:33:55,873 How long has she been like this? 1063 01:33:57,332 --> 01:33:58,915 Five years. 1064 01:33:59,082 --> 01:34:00,748 Since the night of the attack... 1065 01:34:01,790 --> 01:34:04,082 when she lost her human child. 1066 01:34:04,248 --> 01:34:05,665 Harun brought her here. 1067 01:34:08,415 --> 01:34:09,957 We hoped she would awaken... 1068 01:34:10,707 --> 01:34:11,707 but... 1069 01:34:12,248 --> 01:34:13,582 she is stranded. 1070 01:34:15,832 --> 01:34:17,248 She cannot return. 1071 01:34:18,748 --> 01:34:20,332 She cannot depart. 1072 01:34:22,082 --> 01:34:24,665 Death would bring her rebirth. 1073 01:34:26,957 --> 01:34:28,248 Then why haven't you? 1074 01:34:29,123 --> 01:34:30,582 It is impossible. 1075 01:34:31,248 --> 01:34:33,748 We simulants cannot harm Nirmata. 1076 01:35:04,373 --> 01:35:05,498 Please help her. 1077 01:35:06,957 --> 01:35:09,332 Help her get to Dian Dang. 1078 01:35:37,040 --> 01:35:38,082 Jesus. 1079 01:35:44,040 --> 01:35:45,123 I'm sorry. 1080 01:35:50,873 --> 01:35:52,165 I'm so sorry. 1081 01:35:58,498 --> 01:35:59,582 If you can hear me... 1082 01:36:00,707 --> 01:36:01,748 I was wrong. 1083 01:36:05,832 --> 01:36:07,123 Can you forgive me, please? 1084 01:36:08,873 --> 01:36:10,623 I promise I will make it right. 1085 01:36:14,623 --> 01:36:16,623 I wish I could be with you again. 1086 01:36:28,457 --> 01:36:29,790 Goodbye, Mother. 1087 01:36:34,415 --> 01:36:35,457 I love you. 1088 01:36:58,873 --> 01:37:01,790 NOMAD has found us! 1089 01:37:02,290 --> 01:37:03,832 EVACUATE! 1090 01:37:13,207 --> 01:37:14,790 Your orders are to hack everything... 1091 01:37:14,957 --> 01:37:16,707 and find their remaining bases. 1092 01:37:18,457 --> 01:37:20,165 Take her down. 1093 01:37:48,665 --> 01:37:50,290 Come on, we gotta go. We got... 1094 01:37:51,623 --> 01:37:52,623 Colonel? 1095 01:37:53,040 --> 01:37:55,040 First the weapon, then the Nirmata. 1096 01:37:56,123 --> 01:37:57,415 Thank you for your service. 1097 01:37:57,582 --> 01:37:59,957 Well, you're too late. She's gone. 1098 01:38:01,665 --> 01:38:02,998 Not until I say so. 1099 01:38:07,707 --> 01:38:08,957 You playing God now? 1100 01:38:09,498 --> 01:38:12,623 You know, you're lucky. I have orders to take you and that thing back. 1101 01:38:12,790 --> 01:38:14,290 Stand down, Sergeant. 1102 01:38:15,207 --> 01:38:16,915 - Back off. - Let her rest, Colonel. 1103 01:38:17,082 --> 01:38:19,933 - I told you she's dead, okay? - You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1104 01:38:19,957 --> 01:38:22,248 I ought to put a hole in you right now. 1105 01:38:22,415 --> 01:38:24,455 But you hand that thing over and nobody has to know. 1106 01:38:24,582 --> 01:38:25,748 You can go home a hero. 1107 01:38:25,915 --> 01:38:27,790 You lied about Maya bein' alive. 1108 01:38:27,957 --> 01:38:30,082 - You'd never let her go back. - That's right. 1109 01:38:31,040 --> 01:38:32,457 - Going in. - Put it down. 1110 01:38:32,623 --> 01:38:34,290 - Put the gun down. - Drop the weapon. 1111 01:38:35,207 --> 01:38:36,373 Now! 1112 01:38:39,873 --> 01:38:40,998 Put it down. 1113 01:38:46,832 --> 01:38:47,832 Don't. 1114 01:38:49,832 --> 01:38:50,832 No. 1115 01:39:08,582 --> 01:39:09,415 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1116 01:39:09,582 --> 01:39:11,182 - Get it off. Come on! Get it off! - God! 1117 01:39:11,248 --> 01:39:12,665 - Get it off! - Yeah. 1118 01:39:12,832 --> 01:39:14,152 - Get the thing off me. - Hold on. 1119 01:39:14,415 --> 01:39:15,415 Come on. 1120 01:39:19,540 --> 01:39:20,665 Weapons hot! 1121 01:39:20,832 --> 01:39:22,207 No, wait, wait, wait! 1122 01:39:35,957 --> 01:39:37,582 Get her out of here. 1123 01:39:38,498 --> 01:39:40,623 Destroy Nomad... 1124 01:39:42,415 --> 01:39:43,415 brother. 1125 01:39:46,040 --> 01:39:47,540 Come on. Come on. 1126 01:40:06,665 --> 01:40:07,707 No, wait. Wait, no! 1127 01:40:09,248 --> 01:40:10,248 Freeze. 1128 01:40:10,582 --> 01:40:11,582 - Friendly. - Hey! 1129 01:40:12,498 --> 01:40:13,623 Sergeant Taylor... 1130 01:40:13,790 --> 01:40:16,082 Nomad's about to fire. We gotta go. 1131 01:40:16,248 --> 01:40:17,248 You're a hero, sir. 1132 01:40:17,332 --> 01:40:18,572 You did it! You killed Nirmata. 1133 01:40:18,665 --> 01:40:20,582 You got the weapon. We found the other bases. 1134 01:40:20,748 --> 01:40:21,748 Let's go! Let's go! 1135 01:40:39,040 --> 01:40:40,040 Hold! Hold! 1136 01:40:41,665 --> 01:40:42,665 It's okay. 1137 01:40:44,915 --> 01:40:45,998 Hey, hey, give her back. 1138 01:40:46,165 --> 01:40:47,349 What are you doing? What are you doing? 1139 01:40:47,373 --> 01:40:49,123 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1140 01:40:49,457 --> 01:40:50,290 - Joshua! - Stop. 1141 01:40:50,457 --> 01:40:51,957 Sergeant, move. Move, move, move! 1142 01:40:52,123 --> 01:40:53,623 - Joshua! Josh... - Alphie! 1143 01:40:54,332 --> 01:40:55,623 - Alphie. - Joshua! 1144 01:40:55,790 --> 01:40:58,248 Joshua! Joshua! 1145 01:41:02,248 --> 01:41:03,665 Hey, it's not real. 1146 01:41:03,832 --> 01:41:05,040 It's just programming. 1147 01:41:07,415 --> 01:41:08,540 It's not real. 1148 01:41:09,332 --> 01:41:10,332 It's just programming. 1149 01:41:11,582 --> 01:41:12,582 Alphie. 1150 01:41:49,373 --> 01:41:52,207 Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero. 1151 01:41:53,748 --> 01:41:55,707 We tried to terminate the weapon cleanly... 1152 01:41:56,623 --> 01:41:57,748 but she won't let us. 1153 01:41:59,373 --> 01:42:00,373 She trusts you. 1154 01:42:02,415 --> 01:42:04,248 So, either you help us... 1155 01:42:04,415 --> 01:42:06,957 or our other methods will be unimaginably painful. 1156 01:42:09,415 --> 01:42:10,415 This is quick. 1157 01:42:11,248 --> 01:42:12,373 It's better this way. 1158 01:42:13,915 --> 01:42:15,332 Those tech boys will... 1159 01:42:57,415 --> 01:42:58,873 Am I going to heaven? 1160 01:43:11,748 --> 01:43:12,748 Listen to me... 1161 01:43:13,123 --> 01:43:15,457 What'd he say? What's happening? 1162 01:43:15,623 --> 01:43:16,623 It's just interference. 1163 01:43:16,790 --> 01:43:18,373 The EMP device is charging. 1164 01:43:28,915 --> 01:43:29,915 Sir, it worked. 1165 01:43:30,123 --> 01:43:32,457 The weapon is neutralized. 1166 01:43:38,165 --> 01:43:39,790 What will they do with her? 1167 01:43:40,248 --> 01:43:43,415 Normally, it would be taken up to Nomad for research. 1168 01:43:43,582 --> 01:43:46,707 But instead, it'll be incinerated at the Ground Zero facility. 1169 01:43:49,415 --> 01:43:51,790 I'd like to be there for that. Please? 1170 01:43:53,415 --> 01:43:54,498 It's not a funeral. 1171 01:43:57,998 --> 01:43:59,998 It is to me, General. 1172 01:44:18,623 --> 01:44:21,707 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering throughout the world... 1173 01:44:21,873 --> 01:44:24,665 condemning today's planned strike on A.I. bases. 1174 01:44:26,207 --> 01:44:27,040 What is it? 1175 01:44:27,207 --> 01:44:29,873 Sir, we've decoded what Taylor said to the weapon. 1176 01:44:30,248 --> 01:44:31,748 Patching it through. 1177 01:44:31,915 --> 01:44:34,623 Not off. Standby. 1178 01:44:36,540 --> 01:44:38,623 Shit. Stop that vehicle. 1179 01:44:38,790 --> 01:44:40,957 Pull over! Now! That's an order! 1180 01:44:41,123 --> 01:44:42,641 - Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1181 01:44:42,665 --> 01:44:44,707 Oh, my God. What the hell? 1182 01:45:02,623 --> 01:45:04,457 - Joshua. - Come on, Alphie. 1183 01:45:06,457 --> 01:45:08,207 Tell forward units to cut off that angle! 1184 01:45:08,373 --> 01:45:09,457 Secure! 1185 01:45:09,623 --> 01:45:10,707 - Move! - Let's go. Go, go. 1186 01:45:10,873 --> 01:45:12,183 Containment, get eyes on the other side! 1187 01:45:12,207 --> 01:45:14,832 Where's the weapon? Where's the weapon? 1188 01:45:16,165 --> 01:45:16,998 Clear. 1189 01:45:17,165 --> 01:45:18,623 Surround the vehicle. Box 'em in! 1190 01:45:19,165 --> 01:45:20,498 Where did they go? 1191 01:45:32,790 --> 01:45:35,040 Next stop, Los Angeles Spaceport. 1192 01:45:46,290 --> 01:45:49,748 Flight OX-1 to the Moon Colonies is now boarding. 1193 01:45:49,998 --> 01:45:51,498 Please proceed to gate 35 C. 1194 01:45:52,082 --> 01:45:54,123 Thanks for flying Lunar Airways. 1195 01:45:54,290 --> 01:45:55,540 Boarding pass. 1196 01:45:58,332 --> 01:46:00,957 - Shit. - What is the purpose of your travel? 1197 01:46:02,540 --> 01:46:03,665 To be free. 1198 01:46:05,748 --> 01:46:06,748 Enjoy your flight. 1199 01:46:11,290 --> 01:46:12,933 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1200 01:46:12,957 --> 01:46:13,957 Shoot to kill. Let's go. 1201 01:46:14,082 --> 01:46:15,582 Sir, we're blind. 1202 01:46:17,248 --> 01:46:18,290 Ground all flights. 1203 01:46:35,790 --> 01:46:37,748 All personnel report to Nomad missile command. 1204 01:46:37,915 --> 01:46:39,915 Repeat, this is not a drill. 1205 01:46:40,082 --> 01:46:42,457 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1206 01:46:42,873 --> 01:46:44,558 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1207 01:46:44,582 --> 01:46:46,123 {\an8}Yes, sir. 1208 01:46:47,415 --> 01:46:49,290 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1209 01:46:49,373 --> 01:46:51,498 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1210 01:46:51,665 --> 01:46:53,832 Please stay calm and follow all instructions. 1211 01:46:53,998 --> 01:46:56,623 Emergency space suits are located in the rear of the shuttle. 1212 01:46:56,790 --> 01:46:57,623 - Please remain seated... - Okay. 1213 01:46:57,790 --> 01:46:58,623 and keep your seat belts... 1214 01:46:58,790 --> 01:47:00,266 - securely fastened as we prepare... - Hey, Alphie, you ready? 1215 01:47:00,290 --> 01:47:02,165 for descent back to Los Angeles... 1216 01:47:06,123 --> 01:47:07,248 One and three are down. 1217 01:47:07,415 --> 01:47:08,915 - You got nav? - Negative. 1218 01:47:13,832 --> 01:47:14,832 What's going on? 1219 01:47:14,873 --> 01:47:17,957 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. It changed course. 1220 01:47:30,290 --> 01:47:32,207 Do not let that thing get aboard Nomad. 1221 01:47:32,373 --> 01:47:33,373 Sir. 1222 01:47:49,373 --> 01:47:51,582 - What happened? - Ladies and gentlemen... 1223 01:47:51,748 --> 01:47:52,582 due to an emergency... 1224 01:47:52,748 --> 01:47:53,766 - we have been forced to land... - What? 1225 01:47:53,790 --> 01:47:55,040 at a military installation. 1226 01:48:01,290 --> 01:48:03,040 We ask you to evacuate calmly... 1227 01:48:03,207 --> 01:48:04,957 and obey all military personnel. 1228 01:48:05,123 --> 01:48:06,457 They are here to protect you. 1229 01:48:06,623 --> 01:48:07,623 It's okay, everyone. 1230 01:48:07,790 --> 01:48:09,540 Please stay calm. Follow us. 1231 01:48:13,040 --> 01:48:14,290 No sign of 'em. 1232 01:48:14,457 --> 01:48:15,457 We're goin' in. 1233 01:48:22,790 --> 01:48:24,165 Joshua! 1234 01:48:24,332 --> 01:48:26,165 Move out! Go, go, go! 1235 01:48:28,207 --> 01:48:29,207 Alpha team moving in. 1236 01:48:29,373 --> 01:48:31,498 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1237 01:48:31,998 --> 01:48:33,665 Pushing toward the cockpit. 1238 01:48:33,832 --> 01:48:34,832 No sign of him. 1239 01:48:34,957 --> 01:48:35,957 Cabin's clear. 1240 01:48:37,373 --> 01:48:38,540 Spacesuit's missing. 1241 01:48:41,290 --> 01:48:43,082 Wait, wait. Eyes on asset. 1242 01:48:43,248 --> 01:48:44,457 He's gonna blow the door! 1243 01:48:44,623 --> 01:48:45,823 - Move back, move back! - Move! 1244 01:48:47,790 --> 01:48:49,123 - Go, go, go! - Go, go, go! 1245 01:48:50,415 --> 01:48:52,373 Alphie! Alphie, hang on! 1246 01:48:54,373 --> 01:48:55,373 Hold on, hold on! 1247 01:48:56,123 --> 01:48:57,207 I can't, I can't! 1248 01:48:57,915 --> 01:48:58,915 No! 1249 01:49:07,040 --> 01:49:08,498 Open the airlock! 1250 01:49:10,123 --> 01:49:11,623 Hit the button! 1251 01:49:13,832 --> 01:49:16,457 Hit the button, please. Hit the button. 1252 01:49:28,290 --> 01:49:29,998 Sir, Taylor's arming an explosive. 1253 01:49:30,165 --> 01:49:31,457 They're gonna take out Nomad. 1254 01:49:32,290 --> 01:49:33,623 Bring forward the attack. 1255 01:49:33,790 --> 01:49:35,373 Launch on all A.I. bases. 1256 01:49:46,540 --> 01:49:48,707 Shit. They're launching the missiles. 1257 01:50:01,123 --> 01:50:03,290 Alphie. All right. 1258 01:50:04,457 --> 01:50:06,040 All right, listen. Here. 1259 01:50:06,915 --> 01:50:08,115 I'll be with you on the radio. 1260 01:50:09,165 --> 01:50:11,099 You've got to stop them from launching the missiles. 1261 01:50:11,123 --> 01:50:13,540 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1262 01:50:14,873 --> 01:50:17,040 Mother... this is what she wanted. 1263 01:50:20,248 --> 01:50:21,707 Do it for her. 1264 01:50:21,873 --> 01:50:22,957 Do it for Mother. 1265 01:50:23,457 --> 01:50:24,498 Go to the control room... 1266 01:50:24,665 --> 01:50:27,082 and shut down the power. I'll meet you back here. 1267 01:50:28,790 --> 01:50:31,165 Go. Go. 1268 01:50:40,040 --> 01:50:41,290 It's gone inside. 1269 01:50:41,748 --> 01:50:43,290 The weapon's inside Nomad. 1270 01:50:44,082 --> 01:50:45,957 Seal it off and destroy it. 1271 01:50:46,123 --> 01:50:47,415 - Yes, sir. - Wait... 1272 01:50:48,498 --> 01:50:49,498 Where's Taylor? 1273 01:50:49,623 --> 01:50:52,790 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1274 01:50:57,373 --> 01:50:58,641 - Move, move, move. - Take the shot. 1275 01:50:58,665 --> 01:50:59,498 Cover me. 1276 01:50:59,665 --> 01:51:00,665 Move! 1277 01:51:02,873 --> 01:51:04,498 Control room located. 1278 01:51:10,790 --> 01:51:14,082 All personnel, please report to the evacuation point. 1279 01:51:14,790 --> 01:51:18,415 All personnel, please report to the evacuation point. 1280 01:51:19,290 --> 01:51:20,457 This is not a drill. 1281 01:51:31,207 --> 01:51:33,040 Sir, Taylor's going for a missile. 1282 01:51:33,207 --> 01:51:34,248 Launch the attack. 1283 01:51:34,415 --> 01:51:35,915 Yes, sir. 1284 01:51:44,873 --> 01:51:46,540 Alphie, we gotta stop them. 1285 01:51:46,873 --> 01:51:48,540 Get to the control room. Now! 1286 01:51:54,873 --> 01:51:56,873 Missiles approaching targets. 1287 01:52:06,707 --> 01:52:07,891 Alphie, you gotta turn it off. 1288 01:52:07,915 --> 01:52:08,915 Hurry! 1289 01:52:10,915 --> 01:52:12,665 Alphie, now! 1290 01:52:39,248 --> 01:52:41,123 Launch system's lost power, sir. 1291 01:52:52,082 --> 01:52:53,290 Ten minutes. 1292 01:52:56,332 --> 01:52:58,540 Alphie, great job. We got ten minutes. 1293 01:52:58,707 --> 01:52:59,891 Get back to the shuttle right now. 1294 01:52:59,915 --> 01:53:00,998 Go! Go! 1295 01:53:06,623 --> 01:53:07,623 Power's back on. 1296 01:53:08,915 --> 01:53:10,540 Shit, the launch system's dead. 1297 01:53:36,790 --> 01:53:37,998 Oxygen level low. 1298 01:53:38,165 --> 01:53:39,165 Alphie. 1299 01:53:39,498 --> 01:53:40,623 Oxygen level low. 1300 01:53:40,790 --> 01:53:41,790 We gotta go. 1301 01:54:01,998 --> 01:54:03,248 Mother? 1302 01:54:05,873 --> 01:54:06,873 Alphie? 1303 01:54:08,248 --> 01:54:09,082 Alphie? 1304 01:54:09,248 --> 01:54:10,540 Five minutes. 1305 01:54:11,582 --> 01:54:12,582 Damn it. 1306 01:54:26,915 --> 01:54:28,248 Oxygen level low. 1307 01:54:28,415 --> 01:54:29,665 No! 1308 01:54:29,832 --> 01:54:31,207 Oxygen level low. 1309 01:54:43,165 --> 01:54:44,832 Oxygen level critical. 1310 01:54:44,998 --> 01:54:45,998 Alphie. 1311 01:54:46,082 --> 01:54:47,665 I can't breathe. 1312 01:54:48,123 --> 01:54:49,457 Come on, come on, come on. 1313 01:54:49,623 --> 01:54:50,873 Joshua needs us. 1314 01:54:51,040 --> 01:54:52,165 Can't breathe. 1315 01:55:13,748 --> 01:55:15,832 Missiles approaching final targets. 1316 01:55:19,790 --> 01:55:20,998 I'm sorry, Mother. 1317 01:55:28,457 --> 01:55:30,123 Oxygen level critical. 1318 01:55:31,332 --> 01:55:32,873 Oxygen level critical. 1319 01:55:34,915 --> 01:55:36,707 3 minutes. 1320 01:55:41,123 --> 01:55:42,540 Airlock activated. 1321 01:55:47,123 --> 01:55:48,582 I'll get the escape pod ready. 1322 01:55:52,123 --> 01:55:53,915 Equalizing oxygen. 1323 01:55:58,707 --> 01:56:00,998 Escape pod activated. 1324 01:56:07,707 --> 01:56:09,707 Acquiring remaining targets. 1325 01:56:31,832 --> 01:56:34,290 Sir, we found them. They're trying to escape. 1326 01:56:36,332 --> 01:56:37,373 Get me a remote unit. 1327 01:56:37,540 --> 01:56:38,540 Got access. 1328 01:56:39,373 --> 01:56:40,373 What's the command? 1329 01:56:42,207 --> 01:56:43,248 Kill the bastards. 1330 01:56:44,665 --> 01:56:46,998 Switching in three, two, one. 1331 01:56:56,873 --> 01:56:58,123 No, no. 1332 01:56:59,290 --> 01:57:00,957 Hey, no. Alphie! 1333 01:57:11,582 --> 01:57:13,540 - Escape hatch override. - Alphie! 1334 01:57:13,957 --> 01:57:14,957 Help! 1335 01:57:20,207 --> 01:57:21,915 Airlock depressurizing. 1336 01:57:24,873 --> 01:57:27,540 Come on. Come on. 1337 01:57:31,373 --> 01:57:32,623 One minute. 1338 01:57:32,790 --> 01:57:34,373 Airlock equalized. 1339 01:58:17,290 --> 01:58:18,290 Come on. 1340 01:58:27,873 --> 01:58:28,873 Joshua. 1341 01:58:28,998 --> 01:58:30,040 Help! 1342 01:58:30,207 --> 01:58:31,540 Help, I can't open it. 1343 01:58:31,707 --> 01:58:32,790 The door's broken. 1344 01:58:32,957 --> 01:58:34,290 Ten, nine... 1345 01:58:34,790 --> 01:58:36,582 - ...eight, seven... - Again. 1346 01:58:36,748 --> 01:58:38,707 - ...six, five... - Hey, Alphie, push, push! 1347 01:58:38,873 --> 01:58:39,707 - ...four... - I'm trying. 1348 01:58:39,873 --> 01:58:42,915 ...three, two, one. 1349 01:58:55,832 --> 01:58:57,665 Missile connection lost. 1350 01:58:58,165 --> 01:58:59,790 Missile connection lost. 1351 01:59:19,123 --> 01:59:21,748 Warning. Reactor failure imminent. 1352 01:59:23,040 --> 01:59:26,123 Warning, reactor failure imminent. 1353 01:59:26,290 --> 01:59:27,623 Keep pulling. 1354 01:59:28,040 --> 01:59:29,498 Open. 1355 01:59:29,665 --> 01:59:30,665 No, no, no. 1356 01:59:30,790 --> 01:59:32,373 - Don't! - It's okay. 1357 01:59:33,748 --> 01:59:34,748 It's okay. 1358 01:59:37,040 --> 01:59:38,748 - I'm going to heaven. - No. 1359 01:59:38,915 --> 01:59:40,248 - I'll meet you there. - No! 1360 01:59:40,415 --> 01:59:41,790 No. 1361 01:59:41,957 --> 01:59:43,207 I'm going because of you. 1362 01:59:43,373 --> 01:59:44,873 I don't want you to go. 1363 01:59:46,790 --> 01:59:48,540 I wanna be with you. 1364 01:59:50,498 --> 01:59:51,498 Please. 1365 02:00:00,915 --> 02:00:01,915 Love you, Alphie. 1366 02:00:03,623 --> 02:00:04,623 I love you too. 1367 02:00:08,790 --> 02:00:09,790 I love you. 1368 02:00:14,165 --> 02:00:15,540 No! 1369 02:00:25,623 --> 02:00:26,623 Yeah. 1370 02:01:19,790 --> 02:01:20,790 Joshua? 1371 02:01:22,332 --> 02:01:23,332 Maya! 1372 02:01:24,040 --> 02:01:25,040 Joshua! 1373 02:03:08,248 --> 02:03:15,248 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 93715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.