Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,255 --> 00:01:42,127
Hello, Flood.
2
00:01:43,126 --> 00:01:43,798
Frank.
3
00:01:44,694 --> 00:01:45,661
Is it that late?
4
00:01:45,905 --> 00:01:47,320
I left after the third race.
5
00:01:47,999 --> 00:01:49,444
One of those days, huh?
6
00:01:49,680 --> 00:01:51,435
Yeah. Two grand.
7
00:01:51,877 --> 00:01:53,746
Moshe Saino said the
horse couldn't lose.
8
00:01:54,033 --> 00:01:55,105
I don't like Moshe.
9
00:01:55,388 --> 00:01:56,506
I wasn't there.
10
00:01:57,388 --> 00:01:58,365
Have a drink.
11
00:01:58,910 --> 00:02:00,166
Thanks. Kay, want a drink?
12
00:02:02,046 --> 00:02:02,718
Flood?
13
00:02:02,993 --> 00:02:05,182
That's right, you don't touch
it until after five o'clock.
14
00:02:08,928 --> 00:02:10,044
Flood, I am clean.
15
00:02:11,678 --> 00:02:13,115
Is that supposed to be funny?
16
00:02:13,679 --> 00:02:14,861
Cleaned out.
17
00:02:16,552 --> 00:02:19,227
Six weeks ago you had
enough to last the year out.
18
00:02:19,518 --> 00:02:20,677
That was six weeks ago.
19
00:02:21,297 --> 00:02:22,599
We'd better go back to work.
20
00:02:22,984 --> 00:02:25,072
Nah, I'm here for a rest.
21
00:02:25,951 --> 00:02:28,020
Being polite to suckers
takes it out of me.
22
00:02:28,356 --> 00:02:29,789
Maybe you didn't hear me right.
23
00:02:30,405 --> 00:02:31,192
Okay, pal.
24
00:02:31,617 --> 00:02:33,814
I'll stake you but stretch it, huh.
25
00:02:34,331 --> 00:02:35,589
This is an expensive town.
26
00:02:36,368 --> 00:02:37,670
We'd better go back to work.
27
00:02:44,589 --> 00:02:48,151
What would you say if I told you
how to pick up a million dollars?
28
00:02:48,561 --> 00:02:51,456
You'd better lay off the booze
Frank if one drink does that to you.
29
00:02:52,725 --> 00:02:54,735
One million dollars. Cash.
30
00:02:56,510 --> 00:02:57,273
Frank.
31
00:02:57,927 --> 00:02:59,763
You know I don't like jokes about money.
32
00:03:00,458 --> 00:03:02,344
Anything else, but not money.
33
00:03:02,983 --> 00:03:03,913
I'm not joking.
34
00:03:06,542 --> 00:03:09,135
I first got the idea when I was in
the marines at Camp Pendleton.
35
00:03:09,577 --> 00:03:11,912
How they pay you on the first
and the fifteenth of each month.
36
00:03:12,284 --> 00:03:14,215
They bring the cash in
the day before from L.A.
37
00:03:15,158 --> 00:03:16,525
Now pay-day falls on a Monday.
38
00:03:17,166 --> 00:03:19,214
And they hold the money in
the bank over the weekend.
39
00:03:19,402 --> 00:03:20,274
At Pendleton?
40
00:03:22,003 --> 00:03:23,580
No, San Felipe.
41
00:03:24,241 --> 00:03:26,201
A good man could take that
safe with a can-opener.
42
00:03:27,120 --> 00:03:28,712
No. Banks aren't in our line, Frank.
43
00:03:29,439 --> 00:03:31,745
The only time I ever saw you
loaded you gabbed about a bank.
44
00:03:32,819 --> 00:03:35,060
Yes. I must have been really fractured.
- You sure were.
45
00:03:35,650 --> 00:03:37,538
I pulled just one bank job.
46
00:03:37,838 --> 00:03:40,164
Something went wrong. I drew five years.
47
00:03:41,059 --> 00:03:41,967
That's that.
48
00:03:42,815 --> 00:03:46,166
It's one thing to peddle phony mines
and stocks but a bank means guns.
49
00:03:46,453 --> 00:03:48,219
And Nitro. Strong-arm men.
50
00:03:48,754 --> 00:03:51,011
It's a million dollars, Flood.
- I'm not interested.
51
00:03:51,472 --> 00:03:54,622
I've leased this place for a year.
I'm going to relax and enjoy myself.
52
00:03:55,876 --> 00:03:57,429
A lousy 2-bit bank.
53
00:03:58,077 --> 00:03:59,307
I said forget it.
54
00:04:08,459 --> 00:04:09,646
It is across the street.
55
00:04:25,473 --> 00:04:27,351
Today there is 20,000
men in Camp Pendleton.
56
00:04:28,097 --> 00:04:30,506
Say the average G.I. marine
gets a hundred dollars a month.
57
00:04:30,905 --> 00:04:33,208
And he gets paid on the first
and the fifteenth of each month.
58
00:04:33,693 --> 00:04:35,740
A million bucks in that
bank every pay-day?
59
00:04:35,919 --> 00:04:36,858
That's right.
60
00:04:37,308 --> 00:04:39,263
New bills?
- Some new, some old.
61
00:04:39,956 --> 00:04:41,906
None of this keeping track
of the numbers stuff.
62
00:04:42,151 --> 00:04:43,672
And mostly in small bills.
63
00:04:44,347 --> 00:04:46,078
How come nobody ever
thought of it before?
64
00:04:46,977 --> 00:04:48,536
There is a first time for everything.
65
00:04:49,061 --> 00:04:51,385
There is the first time for
seeing the inside of a Pen' too.
66
00:04:52,404 --> 00:04:53,695
Not the way you lay it out.
67
00:04:54,827 --> 00:04:56,531
Come on. Now don't con me, buddy.
68
00:04:57,089 --> 00:04:58,448
But you are thinking about it.
69
00:05:00,611 --> 00:05:02,634
If we pull a trick like
this we got it made.
70
00:05:03,211 --> 00:05:05,348
Alcatraz is full of guys who said that.
71
00:05:05,995 --> 00:05:08,098
What do you think about it, Kay?
- Leave her out of it.
72
00:05:08,296 --> 00:05:09,548
I can ask, can't I?
73
00:05:09,844 --> 00:05:10,860
You heard the man.
74
00:05:11,920 --> 00:05:14,928
A million dollars sits in a 2-bit safe
and they sit there like it was nothing.
75
00:05:15,878 --> 00:05:18,829
I was just a kid when I pulled that
bank job. I didn't know any better.
76
00:05:19,706 --> 00:05:21,055
I don't like being shot at.
77
00:05:21,500 --> 00:05:22,670
Well, who does?
78
00:05:26,702 --> 00:05:30,123
The way it is now a few wise-guys
with larceny in their hearts ..
79
00:05:30,223 --> 00:05:32,687
Blow their bankrolls to
me but nobody gets hurt.
80
00:05:34,039 --> 00:05:36,342
I know what I am up against.
I don't make any mistakes.
81
00:05:36,680 --> 00:05:38,656
That's why I can afford to relax.
82
00:05:39,094 --> 00:05:39,966
Well I can't.
83
00:05:43,140 --> 00:05:44,260
Look, Flood.
84
00:05:44,910 --> 00:05:46,340
You got all the connections.
85
00:05:46,835 --> 00:05:48,604
You know the specialists
from the old days.
86
00:05:48,704 --> 00:05:51,127
Guys at the top of their
trade like we are to ours.
87
00:05:51,793 --> 00:05:54,444
Now maybe this won't work,
but it's worth thinking about.
88
00:05:54,820 --> 00:05:57,101
That's all I'm asking you to do.
Just think about it.
89
00:05:58,134 --> 00:05:58,749
Why?
90
00:05:59,289 --> 00:06:00,623
Give me one good reason.
91
00:06:02,153 --> 00:06:03,340
I got a million of them.
92
00:06:19,003 --> 00:06:21,484
It gets my back.
It can't take it anymore.
93
00:06:21,907 --> 00:06:24,230
But a young fellow like
you should do real good.
94
00:06:24,630 --> 00:06:26,081
I hope so, Mr Falkenburg.
95
00:06:26,526 --> 00:06:28,314
It will take most of my
savings to swing it.
96
00:06:31,357 --> 00:06:33,887
You won't make any
mistake mister .. mister ..?
97
00:06:34,109 --> 00:06:35,525
Harper.
- Harper, that's right.
98
00:06:35,752 --> 00:06:37,969
And I'll bet in a year from now
you'll come to my office ..
99
00:06:38,201 --> 00:06:39,846
And thank me for selling you this place.
100
00:06:40,371 --> 00:06:41,400
Yeah, I hope so.
101
00:06:46,723 --> 00:06:47,796
Alright, I'll do it.
102
00:06:48,854 --> 00:06:50,442
Here's a hundred dollars as a deposit.
103
00:06:51,399 --> 00:06:53,216
And make out a bill of sale.
Is that alright?
104
00:06:53,425 --> 00:06:54,069
Fine.
105
00:06:54,246 --> 00:06:56,320
I'll write you out a receipt.
Mind if I use your desk?
106
00:06:56,478 --> 00:06:57,302
Not at all.
107
00:06:58,779 --> 00:07:00,338
Come on in, honey. We just bought it.
108
00:07:10,594 --> 00:07:12,153
Well honey, we've burned our bridges.
109
00:07:12,932 --> 00:07:14,242
I'm so glad for you, Frank.
110
00:07:14,342 --> 00:07:16,902
I'll quit my job and take over just
as soon as the papers are made out.
111
00:07:17,022 --> 00:07:19,441
Ever since we married he's talked
about owning a gas station.
112
00:07:19,541 --> 00:07:21,643
I finally said: stop talking
and do something about it.
113
00:07:22,293 --> 00:07:24,004
Very wise of you, Mr Harper.
114
00:07:24,359 --> 00:07:28,021
Show me a successful businessman and
I'll show you a smart wife every time.
115
00:07:29,326 --> 00:07:32,098
There is your receipt, Mr Harper. I'll
have the papers ready in a few days.
116
00:07:32,499 --> 00:07:33,572
Thank you very much.
117
00:07:34,068 --> 00:07:36,830
This might be the beginning
of your first million, Mr Harper.
118
00:07:37,326 --> 00:07:39,981
And I am the one that wishes
you all the luck in the world.
119
00:07:40,828 --> 00:07:41,736
Thank you.
120
00:07:42,188 --> 00:07:43,699
Now that you are in business here.
121
00:07:43,925 --> 00:07:46,199
I think I ought to show you that
house we were talking about.
122
00:07:46,413 --> 00:07:47,600
Right. Let's look at it.
123
00:07:55,180 --> 00:07:56,068
Hey, Waldo.
124
00:07:56,785 --> 00:07:57,572
Come here.
125
00:08:00,429 --> 00:08:02,875
I want you to meet Mr and Mrs Harper
the new owners of the station.
126
00:08:02,984 --> 00:08:04,801
Sergeant Waldo Harris.
- Pleased to meet you.
127
00:08:04,984 --> 00:08:06,801
All my friends call me Frank.
- And I am Kay.
128
00:08:07,225 --> 00:08:09,556
I was just taking them up to
show them the old Kincade place.
129
00:08:09,845 --> 00:08:11,647
You must like big houses.
- I sure do.
130
00:08:11,747 --> 00:08:13,081
Folks, let's get started.
131
00:08:27,589 --> 00:08:28,499
Hello. Hattie?
132
00:08:29,157 --> 00:08:31,338
Get the trailer fixed.
The suckers fell for it.
133
00:08:40,641 --> 00:08:42,960
What kind of news they
got in these papers?
134
00:08:43,777 --> 00:08:47,843
Miss Martha Gregg and Mr George
Albert Honeywell Thurston Junior ..
135
00:08:47,943 --> 00:08:49,908
Will say marriage vows in Sunday.
136
00:08:50,772 --> 00:08:51,918
That is the headlines.
137
00:08:52,153 --> 00:08:54,631
But you can't find out how the
horses did at Del Mar today.
138
00:08:56,603 --> 00:08:58,763
We've only been here a month
and I'm going nuts already.
139
00:08:59,064 --> 00:09:00,348
Let's step out some place.
140
00:09:00,784 --> 00:09:04,065
I said. A young married couple who've
just gone in business for themselves ..
141
00:09:04,165 --> 00:09:05,352
Can't afford nightclubs.
142
00:09:05,493 --> 00:09:07,418
But we got three more
months of this, Kay.
143
00:09:07,605 --> 00:09:10,632
It was your idea. A million bucks
laying in a 2-bit safe you said.
144
00:09:11,741 --> 00:09:13,582
I never counted on a deal like this.
145
00:09:19,628 --> 00:09:22,073
"Integrate yourself in
the town", Flood says.
146
00:09:25,477 --> 00:09:26,407
Be respectable.
147
00:09:26,832 --> 00:09:28,976
Make them forget there was a
time you didn't live there.
148
00:09:29,076 --> 00:09:30,676
I'm beginning to think like a square.
149
00:09:31,957 --> 00:09:33,802
That will be ten and a
half gallons Mrs Smith.
150
00:09:34,430 --> 00:09:36,274
Have you had your oil checked lately?
151
00:09:36,721 --> 00:09:39,497
All that money ready to drop in your hot
little hands and you're complaining.
152
00:09:39,703 --> 00:09:40,426
Relax.
153
00:09:40,689 --> 00:09:42,002
Relax, she says.
154
00:09:42,680 --> 00:09:44,602
I'll relax when I've got
one foot in the grave.
155
00:09:47,026 --> 00:09:47,641
Hey.
156
00:09:49,121 --> 00:09:50,306
I've got a great idea.
157
00:09:52,057 --> 00:09:53,044
I'm going to bed.
158
00:10:28,845 --> 00:10:29,689
Hiya, Dutch.
159
00:10:30,705 --> 00:10:32,044
It is a long time.
160
00:10:35,119 --> 00:10:36,824
Fifteen years.
- Yep.
161
00:10:37,691 --> 00:10:38,964
You are a hard man to find.
162
00:10:39,594 --> 00:10:40,238
Yeah?
163
00:10:41,303 --> 00:10:43,785
I sent for you Dutch
because I wanted the best.
164
00:10:44,932 --> 00:10:46,000
But you work Bunco.
165
00:10:46,582 --> 00:10:48,236
What could you need me for?
166
00:10:48,920 --> 00:10:49,792
The greatest.
167
00:10:50,131 --> 00:10:52,039
Something right straight
down your alley.
168
00:10:52,394 --> 00:10:53,381
Hey, mister.
169
00:10:54,046 --> 00:10:56,330
Have you got a knife?
My line is tangled.
170
00:10:57,017 --> 00:10:59,757
No, I'm sorry sonny. I haven't.
You run along, eh.
171
00:11:00,660 --> 00:11:01,762
Wait a minute.
172
00:11:05,706 --> 00:11:07,910
Thank you very much, sir.
- That's alright, sonny.
173
00:11:11,214 --> 00:11:11,858
Yeah.
174
00:11:13,562 --> 00:11:16,330
Dutch. They will write about
this trick for twenty years.
175
00:11:17,297 --> 00:11:18,743
Yeah, but I won't be here.
176
00:11:19,757 --> 00:11:20,637
How much?
177
00:11:21,059 --> 00:11:21,874
To come in?
178
00:11:22,552 --> 00:11:23,285
Me.
179
00:11:24,176 --> 00:11:25,020
Ten percent.
180
00:11:26,015 --> 00:11:26,891
No, Flood.
181
00:11:26,991 --> 00:11:28,155
I'm an old man.
182
00:11:28,719 --> 00:11:30,602
Percentages are no good for me.
183
00:11:31,414 --> 00:11:33,240
If the job is as big as you say.
184
00:11:33,780 --> 00:11:35,110
Cash will be cheaper for you.
185
00:11:35,930 --> 00:11:36,974
I ask no questions.
186
00:11:37,522 --> 00:11:38,405
I go there.
187
00:11:39,165 --> 00:11:40,151
I blow the safe.
188
00:11:40,582 --> 00:11:41,494
I go home.
189
00:11:42,920 --> 00:11:43,944
In advance.
190
00:11:44,413 --> 00:11:46,376
You will pay me fifteen thousand.
191
00:11:51,682 --> 00:11:52,669
Fifteen thousand.
192
00:12:06,147 --> 00:12:07,394
Seven o'clock, Frank.
193
00:12:09,104 --> 00:12:10,034
You'll be late.
194
00:12:10,637 --> 00:12:11,767
I'm on my way, baby.
195
00:12:16,640 --> 00:12:17,913
Was that a deal last night?
196
00:12:18,083 --> 00:12:19,207
Hunting grunion.
197
00:12:19,659 --> 00:12:22,165
Whoever thought I would hunt
grunion and with a banker yet.
198
00:12:23,846 --> 00:12:25,205
Nothing wrong with Sam Loxley.
199
00:12:29,866 --> 00:12:32,016
Oh darn it. They always
stick to the griddle.
200
00:12:36,674 --> 00:12:37,786
I showed you before.
201
00:12:39,317 --> 00:12:40,733
All it takes is a little genius.
202
00:12:41,275 --> 00:12:43,476
Look at this mess.
- That one is no good.
203
00:12:45,560 --> 00:12:47,091
You got to keep the griddle greased.
204
00:12:47,237 --> 00:12:49,223
So they don't stick.
That is the whole secret.
205
00:12:54,926 --> 00:12:55,678
Then.
206
00:12:56,669 --> 00:12:58,109
Put the batter on like this.
207
00:13:01,993 --> 00:13:03,438
Then you wait. It's a cinch.
208
00:13:04,387 --> 00:13:05,879
You make everything look so easy.
209
00:13:06,448 --> 00:13:08,751
Haven't you ever tried mixing
a little cinnamon in the batter?
210
00:13:08,983 --> 00:13:11,237
That's the greatest.
Flood likes them that way too.
211
00:13:11,659 --> 00:13:13,180
Flood? Everything is Flood.
212
00:13:13,939 --> 00:13:15,357
Do you ever think for yourself?
213
00:13:15,457 --> 00:13:16,634
I sure do.
214
00:13:17,321 --> 00:13:19,517
Sometimes I wonder how come
he trusts us here together.
215
00:13:20,494 --> 00:13:22,025
You are not exactly poison you know.
216
00:13:22,523 --> 00:13:23,367
Well.
217
00:13:24,270 --> 00:13:26,258
That's the first nice thing
you've ever said to me.
218
00:13:26,847 --> 00:13:29,064
I'd begun to think I was a stick
of furniture or something.
219
00:13:29,728 --> 00:13:30,944
Don't get me wrong, baby.
220
00:13:31,767 --> 00:13:33,040
I don't play that way, kid.
221
00:13:33,471 --> 00:13:35,173
You are Flood's girl
and I'm his partner.
222
00:13:35,715 --> 00:13:37,188
Until I met Flood I was a nothing.
223
00:13:38,550 --> 00:13:40,281
You think he is a real
big man, don't you.
224
00:13:41,227 --> 00:13:42,213
That one is done.
225
00:13:47,645 --> 00:13:48,403
You know.
226
00:13:49,147 --> 00:13:50,997
This trick will go down
in the history books.
227
00:13:52,368 --> 00:13:55,513
A handful of guys and one
dame take over a whole town.
228
00:13:56,377 --> 00:13:58,753
Heist a million in cash
with no pain or strain.
229
00:14:00,067 --> 00:14:01,512
We got to give that Flood credit.
230
00:14:01,770 --> 00:14:03,828
He can set up a job like
nobody in this world.
231
00:14:04,578 --> 00:14:05,464
Yeah.
232
00:14:05,752 --> 00:14:07,311
I'm going to play it smart this time.
233
00:14:08,240 --> 00:14:10,600
I'm going to give Flood a big hunk
of my dough to invest for me.
234
00:14:11,188 --> 00:14:12,076
That's nice.
235
00:14:12,305 --> 00:14:14,208
I'll bet you will be glad
to kiss this off, huh?
236
00:14:14,719 --> 00:14:17,395
No more housekeeping or putting
on an act like we were married.
237
00:14:17,915 --> 00:14:19,732
You and Flood can do
whatever you want to do.
238
00:14:22,414 --> 00:14:25,024
I am through with Flood.
- What are you talking about?
239
00:14:28,762 --> 00:14:31,920
It's been over for a long time. I guess
we didn't know it but that's how it is.
240
00:14:32,183 --> 00:14:33,605
Flood is not going to like that.
241
00:14:34,709 --> 00:14:35,984
Nobody brushes Flood off.
242
00:14:37,717 --> 00:14:39,877
Four months and I can hardly
remember what he looks like.
243
00:14:41,828 --> 00:14:43,702
I think it is because I
don't want to remember.
244
00:14:46,045 --> 00:14:47,289
He is your headache, baby.
245
00:14:48,551 --> 00:14:50,368
I just hope I'm not around
when you tell him.
246
00:14:54,369 --> 00:14:55,254
Good morning.
247
00:14:55,808 --> 00:14:58,850
Thanks for coming at this early hour. It
is too important to talk at your office.
248
00:14:59,103 --> 00:15:00,202
I figured as much.
249
00:15:01,290 --> 00:15:02,935
You got another cup there Eddie, please.
250
00:15:04,647 --> 00:15:06,149
Thanks, Eddie.
- That will be all.
251
00:15:12,376 --> 00:15:13,191
Councillor.
252
00:15:13,345 --> 00:15:15,965
There are ten one-thousand
dollar bills in this envelope.
253
00:15:16,500 --> 00:15:17,773
Five of them belong to you.
254
00:15:19,674 --> 00:15:20,875
Should I ask for what?
255
00:15:21,908 --> 00:15:25,082
And as your attorney should I ask
about the five bills that aren't mine?
256
00:15:26,096 --> 00:15:27,913
If you don't know by next
Sunday or Monday ..
257
00:15:28,032 --> 00:15:30,786
You keep your five and return the
other five to me at your convenience.
258
00:15:31,440 --> 00:15:34,232
If on the other hand the other
five have to be used for ..
259
00:15:34,943 --> 00:15:38,173
Some important purpose I feel sure you
will read about it in the newspapers.
260
00:15:38,961 --> 00:15:42,196
But if anything come up that should
necessitate using the other five?
261
00:15:42,438 --> 00:15:43,689
You'd better alert Simon.
262
00:15:43,997 --> 00:15:46,178
He is sometimes difficult
to locate over the weekends.
263
00:15:46,457 --> 00:15:48,727
If I'm going to need bail
I want him on the job.
264
00:15:49,662 --> 00:15:51,384
How about the others involved?
265
00:15:52,179 --> 00:15:54,977
Councillor, I can't protect
everybody now, can I.
266
00:15:56,404 --> 00:15:57,462
Of course.
267
00:15:58,556 --> 00:16:00,001
How about some coffee?
- Please.
268
00:16:23,554 --> 00:16:24,841
Hello.
- Hi. Frank around?
269
00:16:24,941 --> 00:16:27,162
Sure is. We're playing scrabble
with the Loxleys. Come in.
270
00:16:27,262 --> 00:16:29,546
You mind leaving the door open
so I can hear the squawk box?
271
00:16:29,646 --> 00:16:30,857
Not at all. Come on in.
272
00:16:31,078 --> 00:16:31,922
Hello Waldo.
273
00:16:32,022 --> 00:16:35,197
They are taking us again. Kay knows
all of Mr Webster's private words.
274
00:16:35,458 --> 00:16:37,930
Now wait a minute. Alice, look
that last one up in the dictionary.
275
00:16:38,397 --> 00:16:39,770
Dax. D-A-X.
276
00:16:40,040 --> 00:16:42,221
Ever hear of it, Waldo?
- I'm just a policeman.
277
00:16:42,687 --> 00:16:44,189
A tool for trimming roofing slates.
278
00:16:44,773 --> 00:16:46,136
Maybe she used to be roofer.
279
00:16:47,543 --> 00:16:50,179
Like to go fishing tomorrow, Frank?
- Have some lubes the first thing.
280
00:16:50,698 --> 00:16:53,897
That proves it. A man gets successful
and he has no time to relax.
281
00:16:54,314 --> 00:16:56,503
We were talking about you at
the bank this morning, Frank.
282
00:16:56,678 --> 00:16:58,854
Find another location and I
think we can arrange a loan.
283
00:16:58,954 --> 00:17:01,267
Can you imagine? A banker
wanting to lend me money.
284
00:17:01,586 --> 00:17:02,872
I guess I had better shove.
285
00:17:02,972 --> 00:17:04,569
Maybe Monday?
- See you.
286
00:17:04,897 --> 00:17:06,560
Well, we had better be going too.
287
00:17:06,808 --> 00:17:08,195
It's time the kids were in bed.
288
00:17:08,451 --> 00:17:10,292
Not until you've tasted my fruit cake.
289
00:17:10,545 --> 00:17:11,131
Oh.
290
00:17:12,263 --> 00:17:14,494
I'm sorry. I am on a diet.
291
00:17:14,752 --> 00:17:16,358
She goes on a diet twice a month.
292
00:17:16,578 --> 00:17:20,563
I looked at the scales this morning and
I'm going to lose 15 pounds or bust.
293
00:17:20,850 --> 00:17:22,247
Honey, I got news for you.
294
00:17:22,653 --> 00:17:23,967
You are going to bust.
295
00:17:31,794 --> 00:17:33,104
Hey Bennie. Wake up.
296
00:17:35,296 --> 00:17:36,312
Hiya, uncle Frank.
297
00:17:36,610 --> 00:17:37,967
Hi Bennie. How you doing?
298
00:17:38,469 --> 00:17:39,775
I'm sleepy.
299
00:17:40,178 --> 00:17:42,507
Well, you've had a big night.
Come on, get up boy.
300
00:17:42,778 --> 00:17:44,681
You like kids so much.
What are you waiting for?
301
00:17:44,798 --> 00:17:45,446
Sam.
302
00:17:45,652 --> 00:17:48,496
Have them while you're young I
always say. You'll enjoy them more.
303
00:17:49,035 --> 00:17:50,566
That's what I keep telling him, Sam.
304
00:17:50,704 --> 00:17:52,754
But he wants to have the
gas station free and clear.
305
00:17:52,945 --> 00:17:56,416
Look, if we all waited for the things we
wanted no-one would probably have kids.
306
00:17:56,789 --> 00:17:59,035
If I could guarantee they'll
turn out like Bennie, I'll try.
307
00:18:01,286 --> 00:18:03,289
By the way, Frank.
How did you do last week?
308
00:18:03,638 --> 00:18:05,565
Cleared a $145 after expenses.
309
00:18:06,086 --> 00:18:08,532
Old Falkenburg never did that well
all the time he had the station.
310
00:18:08,679 --> 00:18:10,046
It has been wonderful, Kay.
311
00:18:10,286 --> 00:18:12,480
And don't forget the
barbecue on Saturday night.
312
00:18:12,927 --> 00:18:14,114
We'll be there.
- Good.
313
00:18:14,479 --> 00:18:15,817
Goodnight.
- Goodnight.
314
00:18:21,121 --> 00:18:23,396
Big deal. 145 bucks.
315
00:18:30,580 --> 00:18:32,890
I thought you meant it.
I thought you were proud of it.
316
00:18:32,990 --> 00:18:35,557
You think I'll spend the rest of my
life running a lousy gas station?
317
00:18:35,756 --> 00:18:38,280
Yes. There's nothing I'd like better.
- Are you out of your mind?
318
00:18:39,279 --> 00:18:41,573
No. I am seeing things
straight for the first time.
319
00:18:43,337 --> 00:18:45,669
Ever since we came here and
met people like the Loxleys.
320
00:18:46,161 --> 00:18:49,536
I like the Loxleys. They are alright
for squares and the kids are cute.
321
00:18:50,122 --> 00:18:51,738
If we pull this job we're set for life.
322
00:18:51,966 --> 00:18:54,747
What Sam says about having another
gas station makes sense to me.
323
00:18:57,084 --> 00:18:58,885
A million dollars and
you want to blow it.
324
00:18:59,288 --> 00:19:01,279
Remember when I went
back east before I came here?
325
00:19:01,948 --> 00:19:03,579
You said you wanted to see your family.
326
00:19:04,230 --> 00:19:06,819
I haven't seen my sister in five years.
I never met her husband or kids.
327
00:19:07,777 --> 00:19:10,566
They live in a lousy little flat and
keep the baby crib in the front room.
328
00:19:12,279 --> 00:19:13,384
There it belongs.
329
00:19:14,751 --> 00:19:16,357
She's got a husband and kids.
330
00:19:18,115 --> 00:19:19,865
No diamond rings or mink coats.
331
00:19:20,241 --> 00:19:21,113
But a family.
332
00:19:22,544 --> 00:19:24,197
I'm so jealous of her I could scream.
333
00:19:25,629 --> 00:19:27,289
I'm sick of the way I've been living.
334
00:19:30,719 --> 00:19:32,242
It's too late to pull out now.
335
00:19:36,396 --> 00:19:37,726
Zimmer will be here tomorrow.
336
00:19:38,377 --> 00:19:39,538
Then the rest of them.
337
00:19:43,401 --> 00:19:45,665
If you walk out now folks would
think you walked out on me.
338
00:19:47,048 --> 00:19:48,550
And that will draw attention to us.
339
00:19:48,745 --> 00:19:50,615
Wait a minute Frank, please.
340
00:19:51,165 --> 00:19:52,013
Baby.
341
00:19:53,125 --> 00:19:54,770
Why don't you wait until it is all over?
342
00:19:55,035 --> 00:19:56,043
You get your cut.
343
00:19:56,911 --> 00:19:59,138
And you can brush Flood off
or do whatever you want to do.
344
00:19:59,621 --> 00:20:02,215
If I don't quit now I'll
never shake loose.
345
00:20:02,725 --> 00:20:04,036
Sure you will, baby.
346
00:20:06,667 --> 00:20:07,601
No dice.
347
00:20:08,529 --> 00:20:10,558
I Don't mix pleasure with business.
348
00:20:55,989 --> 00:20:57,473
[ Doorbell ]
349
00:21:03,238 --> 00:21:04,053
I'm coming.
350
00:21:09,802 --> 00:21:10,582
Yes?
351
00:21:11,479 --> 00:21:12,376
Flood's girl?
352
00:21:13,045 --> 00:21:13,888
Uhuh.
353
00:21:16,712 --> 00:21:17,708
I am Zimmer.
354
00:21:21,491 --> 00:21:22,507
Phew, what a trip.
355
00:21:27,796 --> 00:21:28,897
Have you got a drink?
356
00:21:29,617 --> 00:21:30,987
In the dining room.
357
00:21:32,420 --> 00:21:33,090
Gin?
358
00:21:33,875 --> 00:21:35,167
Help yourself.
359
00:21:49,428 --> 00:21:51,897
Hello, Frank? Your uncle is here.
360
00:21:52,359 --> 00:21:53,130
Psst.
361
00:21:53,554 --> 00:21:55,144
Hold it there, Frank. Yes?
362
00:21:56,263 --> 00:21:58,274
I want the 2-dollar tour first thing.
363
00:21:58,592 --> 00:21:59,539
Flood's orders.
364
00:22:00,549 --> 00:22:01,879
He wants to say hello to you.
365
00:22:03,566 --> 00:22:04,492
Okay.
366
00:22:05,823 --> 00:22:06,896
He'll be right over.
367
00:22:29,665 --> 00:22:30,738
That's the majestic.
368
00:22:31,546 --> 00:22:34,295
Movies from 6:30 until midnight.
A kid's matinee on Saturday.
369
00:22:34,569 --> 00:22:35,910
How long you been here?
370
00:22:36,447 --> 00:22:37,291
Four months.
371
00:22:38,202 --> 00:22:39,389
How do you take it?
372
00:22:40,998 --> 00:22:43,547
Anything else you want to see?
- Whatever there is.
373
00:22:43,836 --> 00:22:45,718
I got to work with whatever there is.
374
00:22:51,321 --> 00:22:52,509
The work is no good.
375
00:22:52,949 --> 00:22:54,766
You blow your bang-juice
and what do you get?
376
00:22:55,012 --> 00:22:56,415
A lot of noise and no action.
377
00:23:02,133 --> 00:23:03,778
Is that all the fire department you got?
378
00:23:04,857 --> 00:23:06,130
Except for the marine base.
379
00:23:06,389 --> 00:23:08,692
If it's something big they send
equipment from Camp Pendleton.
380
00:23:09,667 --> 00:23:12,109
If it gets out of hand I guess they
come up from San Diego too.
381
00:23:17,834 --> 00:23:20,720
Now that I like.
Good solid construction.
382
00:23:21,095 --> 00:23:23,534
If you blow that up they'll
have a job on their hands.
383
00:23:30,527 --> 00:23:32,383
What is that?
- City Hall.
384
00:23:34,826 --> 00:23:36,552
Say, that might be alright too.
385
00:23:37,153 --> 00:23:38,244
Drive around it.
386
00:23:39,572 --> 00:23:40,404
Yeah.
387
00:23:41,239 --> 00:23:42,798
Yeah, I kinda like her.
388
00:23:43,659 --> 00:23:44,903
She would make a nice one.
389
00:23:46,516 --> 00:23:47,446
Very nice.
390
00:23:49,042 --> 00:23:49,888
Okay.
391
00:23:52,550 --> 00:23:53,920
Let's stop somewhere.
392
00:23:54,376 --> 00:23:55,601
My throat is dry.
393
00:23:56,014 --> 00:23:57,602
You have plenty to drink at the house.
394
00:23:58,984 --> 00:24:01,056
We'll beat it back there.
- Fine.
395
00:24:03,780 --> 00:24:05,196
Is everything alright?
- Yeah.
396
00:24:05,784 --> 00:24:07,086
I'll show you to your room.
397
00:24:07,404 --> 00:24:09,012
Supper will be ready at six.
- Okay.
398
00:24:09,611 --> 00:24:10,956
I've got a better idea.
399
00:24:24,869 --> 00:24:26,906
Flood sure does things right.
- Yep.
400
00:24:33,794 --> 00:24:35,397
Give me that bottle.
- Oh no.
401
00:24:36,154 --> 00:24:38,114
If you get loaded you won't
be any use to anybody.
402
00:24:38,372 --> 00:24:39,895
Now give me the bottle.
- Why?
403
00:24:40,078 --> 00:24:41,122
Give me the bottle.
404
00:24:46,712 --> 00:24:48,620
Flood said you would look after me.
405
00:24:48,851 --> 00:24:51,065
You sick close to this room
until we are ready to go.
406
00:24:52,090 --> 00:24:54,661
If any of my friends should drop in
I shall tell them my uncle is here.
407
00:24:55,193 --> 00:24:56,466
But he is not feeling well.
408
00:24:58,123 --> 00:25:00,370
If you run into anyone your
name is Bill Jameson.
409
00:25:00,694 --> 00:25:03,285
You come from Bakersfield.
You are a retired salesman. Alright?
410
00:25:03,615 --> 00:25:05,298
Okay.
- Got everything?
411
00:25:06,458 --> 00:25:08,692
A good blast man carries his own stuff.
412
00:25:09,126 --> 00:25:11,120
And Flood picks nothing but the best.
413
00:25:13,502 --> 00:25:15,423
Like Dutch Paulmeyer. You know him?
414
00:25:15,908 --> 00:25:16,587
No.
415
00:25:16,911 --> 00:25:19,648
It's a privilege to work
with an artist like Dutch.
416
00:25:21,383 --> 00:25:23,171
You wouldn't give me
a short one, would you?
417
00:25:23,667 --> 00:25:24,253
No.
418
00:25:25,496 --> 00:25:27,264
You are hard mister, like Flood.
419
00:25:28,831 --> 00:25:30,817
Oh yeah. He gave me this letter for you.
420
00:25:33,213 --> 00:25:33,967
Alright.
421
00:25:34,067 --> 00:25:36,029
Please, Mr Harper.
Just a little one, please.
422
00:25:36,283 --> 00:25:37,025
No dice.
423
00:26:13,270 --> 00:26:14,429
I can't take it, Frank.
424
00:26:14,743 --> 00:26:16,424
That Zimmer gives me the creeps.
425
00:26:17,259 --> 00:26:19,613
Yeah. He's the kind
that starts fires for kicks.
426
00:26:26,325 --> 00:26:27,434
A letter from Flood.
427
00:26:34,113 --> 00:26:35,658
He wants to meet you, tomorrow.
428
00:26:42,785 --> 00:26:45,174
If you are thinking what I think
you are thinking, don't do it.
429
00:26:45,682 --> 00:26:46,820
I've got to tell him.
430
00:26:47,057 --> 00:26:48,244
Don't tell him anything.
431
00:26:48,605 --> 00:26:51,051
When Flood is working on a caper
he doesn't think of anything else.
432
00:26:51,603 --> 00:26:54,193
As long as you don't open up
a can of beans you'll be alright.
433
00:26:54,293 --> 00:26:55,724
But Frank, I've got to tell him.
434
00:26:55,824 --> 00:26:56,825
Anybody home?
435
00:26:57,907 --> 00:27:00,729
They are sure running today. I stopped
by the station but you weren't there.
436
00:27:00,829 --> 00:27:02,852
My uncle blew in and
I gave him a grand tour.
437
00:27:03,288 --> 00:27:05,861
Two bass and one perch. Should
come in handy for the company, huh?
438
00:27:06,113 --> 00:27:07,758
Why, thanks. I'm sure you will enjoy it.
439
00:27:13,367 --> 00:27:14,323
Uncle Bill.
440
00:27:19,815 --> 00:27:21,346
I want you to meet a friend of mine.
441
00:27:21,679 --> 00:27:22,666
This is my uncle.
442
00:27:23,088 --> 00:27:24,447
Bill Jameson from Bakersfield.
443
00:27:24,690 --> 00:27:26,483
Shake hands with Sergeant Waldo Harris.
444
00:27:26,887 --> 00:27:27,891
Bakersfield, huh?
445
00:27:28,295 --> 00:27:29,732
I've got a sister lives there.
446
00:27:30,059 --> 00:27:31,275
She runs a beauty parlor.
447
00:27:31,614 --> 00:27:33,075
I don't know her.
448
00:27:34,553 --> 00:27:36,502
I don't use beauty parlors.
449
00:27:37,244 --> 00:27:39,633
That's a good one.
"I don't use beauty parlors."
450
00:27:41,361 --> 00:27:44,338
Well, Franky-boy.
My stomach is bothering me.
451
00:27:44,612 --> 00:27:45,929
Maybe you got something?
452
00:27:46,139 --> 00:27:48,100
There is some soda mints
in the medicine cabinet.
453
00:27:56,957 --> 00:27:58,094
Like the book says.
454
00:27:58,797 --> 00:28:00,798
A little gin for my stomach's sake.
455
00:28:05,619 --> 00:28:07,916
Well, I think I will lie down now.
456
00:28:09,169 --> 00:28:11,160
Most pleased to have met you, Sergeant.
457
00:28:59,267 --> 00:29:00,898
Who is that?
- It's Kay.
458
00:29:06,807 --> 00:29:08,328
Is Mr Flood here?
459
00:29:11,843 --> 00:29:13,299
He called a few minutes ago.
460
00:29:15,298 --> 00:29:16,485
He said for you to wait.
461
00:29:32,714 --> 00:29:33,873
Can I make you a drink?
462
00:29:34,358 --> 00:29:35,948
A scotch please. With lots of water.
463
00:29:36,255 --> 00:29:37,013
Sit down.
464
00:29:49,426 --> 00:29:50,961
I don't touch this stuff myself.
465
00:29:51,500 --> 00:29:52,344
That's nice.
466
00:30:07,456 --> 00:30:08,519
Or smoke.
467
00:30:10,010 --> 00:30:11,238
I take care of myself.
468
00:30:12,094 --> 00:30:15,085
If you don't take care of your health
and your body you are nobody.
469
00:30:15,606 --> 00:30:17,079
Well, you are like everybody else.
470
00:30:42,841 --> 00:30:43,658
I'm Roy.
471
00:30:54,246 --> 00:30:55,662
Did he say how long he would be?
472
00:30:59,218 --> 00:31:00,622
[ Doorbell ]
473
00:31:02,402 --> 00:31:03,454
[ Doorbell ]
474
00:31:09,149 --> 00:31:09,956
Hello.
475
00:31:13,120 --> 00:31:14,480
Oh, you're Flood's girl?
476
00:31:15,730 --> 00:31:16,433
Yeah.
477
00:31:17,203 --> 00:31:19,106
And this is Harry's girl
only he just found her.
478
00:31:19,600 --> 00:31:21,424
Mr Flood isn't going
to like her being here.
479
00:31:21,524 --> 00:31:23,584
Ah, shut up will you.
- He said nothing about girls.
480
00:31:23,684 --> 00:31:26,736
There is no reason I can't have Doll
with me. She worked for the library.
481
00:31:26,949 --> 00:31:29,278
Listen, you jokers.
I'm going for a swim.
482
00:31:29,617 --> 00:31:31,205
If you want to come along Harry, okay.
483
00:31:31,609 --> 00:31:34,006
If you want to stay here and
rap with that crumb, okay.
484
00:31:34,297 --> 00:31:35,498
Who you calling a crumb?
485
00:31:35,780 --> 00:31:36,587
Hey.
486
00:31:40,357 --> 00:31:42,648
You keep your hands where they
belong. Do you understand?
487
00:31:43,461 --> 00:31:44,804
Keep them where they belong.
488
00:31:52,528 --> 00:31:55,116
When Mr Flood comes back I'm
going to tell him about Doll.
489
00:31:55,965 --> 00:31:58,356
He didn't say nothing about
girls and Harry brought one.
490
00:32:12,053 --> 00:32:14,240
You'd be angry too if you was Mr Flood.
491
00:32:14,963 --> 00:32:16,081
Now wouldn't you?
492
00:32:16,508 --> 00:32:17,367
I guess so.
493
00:32:19,156 --> 00:32:19,789
Hey.
494
00:32:20,208 --> 00:32:21,876
Hey .. feel that.
495
00:32:22,902 --> 00:32:23,641
Feel it!
496
00:32:24,508 --> 00:32:25,781
It's like a rock, isn't it.
497
00:32:26,391 --> 00:32:27,989
Mr Flood trusts me.
498
00:32:28,381 --> 00:32:30,223
He understands me and he trusts me.
499
00:32:31,067 --> 00:32:32,906
He is .. he is pretty late.
500
00:32:41,479 --> 00:32:42,955
Harry can't do that.
501
00:32:43,831 --> 00:32:45,227
I guess he can't.
502
00:32:46,539 --> 00:32:48,152
It always gets the girls.
503
00:32:49,243 --> 00:32:50,340
[ Doorbell ]
504
00:32:50,819 --> 00:32:51,949
That must be Mr Flood.
505
00:32:58,058 --> 00:32:59,870
Hiya, Mr Flood.
- Hello, Roy.
506
00:33:03,701 --> 00:33:04,699
Where is Harry?
507
00:33:04,875 --> 00:33:06,850
Mr Flood, we have to talk about him.
- Oh?
508
00:33:21,924 --> 00:33:23,455
You got something on your mind, Roy?
509
00:33:23,852 --> 00:33:26,775
Yes sir, Mr Flood. I want you to
know that I told them not to go out.
510
00:33:27,088 --> 00:33:28,427
You did?
- Yes, sir.
511
00:33:28,891 --> 00:33:30,606
Both of them.
- Both of who?
512
00:33:33,229 --> 00:33:34,399
Harry and Doll.
513
00:33:35,231 --> 00:33:37,056
You see Mr Flood he's
got this girl with him.
514
00:33:37,156 --> 00:33:38,772
Why didn't you tell me about this, Roy?
515
00:33:39,452 --> 00:33:42,117
Well Mr Flood you told me not
to call you no matter what, sir.
516
00:33:42,217 --> 00:33:43,090
That's right.
517
00:33:43,756 --> 00:33:45,058
That's right, Roy. So I did.
518
00:33:49,898 --> 00:33:51,085
How much does Doll know?
519
00:33:52,446 --> 00:33:54,100
Well, that we are here to do a job.
520
00:33:54,690 --> 00:33:55,648
That's not nice.
521
00:33:56,455 --> 00:33:57,711
Isn't that just ducky.
522
00:33:58,108 --> 00:34:00,340
I told them sir that
you wouldn't go for it.
523
00:34:00,849 --> 00:34:03,081
You told them right, Roy.
That's real smart of you.
524
00:34:05,432 --> 00:34:06,126
You.
525
00:34:07,832 --> 00:34:10,619
Keep my girl happy while
she waited for me?
526
00:34:11,945 --> 00:34:13,398
Yes, sir. I gave her a drink.
527
00:34:14,057 --> 00:34:15,464
We had a nice long talk.
528
00:34:17,550 --> 00:34:19,356
You showed her your
muscles too, didn't you?
529
00:34:22,668 --> 00:34:23,426
Yes, sir.
530
00:34:24,599 --> 00:34:25,989
I warned you about that, Roy.
531
00:34:26,439 --> 00:34:28,515
I guess I forgot, Mr Flood.
532
00:34:30,874 --> 00:34:32,748
You ought to remember
those things better, Roy.
533
00:34:35,069 --> 00:34:37,169
You ought to remember how
I happened to meet you.
534
00:34:37,627 --> 00:34:39,206
You were in trouble, remember?
535
00:34:41,120 --> 00:34:42,356
A real jam.
536
00:34:43,101 --> 00:34:44,174
I got you out of it.
537
00:34:45,707 --> 00:34:47,971
Remember what I told you
would happen the next time?
538
00:34:50,393 --> 00:34:51,342
Yes, sir.
539
00:35:14,895 --> 00:35:16,299
Is everything okay down there?
540
00:35:16,505 --> 00:35:18,223
Yes. Frank's got
everything all lined up.
541
00:35:18,411 --> 00:35:19,226
Ah, great.
542
00:35:20,692 --> 00:35:22,260
Are you happy?
- Why not?
543
00:35:24,072 --> 00:35:25,591
Frank .. is he happy?
544
00:35:26,428 --> 00:35:27,558
Why don't you ask him?
545
00:35:29,094 --> 00:35:31,389
It isn't every young fellow
that finds himself a ..
546
00:35:31,986 --> 00:35:33,098
Ready-made wife.
547
00:35:34,972 --> 00:35:36,784
I don't know what you are talking about.
548
00:35:37,963 --> 00:35:39,976
Frank is my boy. I want him to be happy.
549
00:35:41,475 --> 00:35:43,262
Stand up and let me
get a good look at you.
550
00:35:44,903 --> 00:35:46,090
Come and kiss me, honey.
551
00:35:48,399 --> 00:35:50,416
For four months you haven't kissed me.
- Flood, I ..
552
00:35:56,743 --> 00:35:58,016
Something has changed, kid.
553
00:35:59,372 --> 00:36:00,645
It wasn't like this before.
554
00:36:01,231 --> 00:36:02,604
Oh, yes it was.
555
00:36:05,945 --> 00:36:07,209
What's changed, Kay?
556
00:36:10,852 --> 00:36:11,688
Us.
557
00:36:13,434 --> 00:36:14,524
It is all over.
558
00:36:17,091 --> 00:36:18,634
It's been over for a long time.
559
00:36:21,529 --> 00:36:22,503
Hasn't it?
560
00:36:25,013 --> 00:36:26,114
Yet you want to talk?
561
00:36:30,127 --> 00:36:31,065
That's it.
562
00:36:32,736 --> 00:36:33,555
Frank?
563
00:36:35,666 --> 00:36:36,982
If it was I'd tell you.
564
00:36:38,389 --> 00:36:41,207
He had nothing to do with it.
Frank is your partner. He is loyal.
565
00:36:42,976 --> 00:36:45,388
I was just something around
the house. A stick of furniture.
566
00:36:46,170 --> 00:36:47,386
And you didn't like that.
567
00:36:48,293 --> 00:36:49,275
It isn't Frank.
568
00:36:53,185 --> 00:36:54,339
It isn't anybody.
569
00:36:56,499 --> 00:36:57,958
I'd hate to think it was Frank.
570
00:37:07,934 --> 00:37:09,493
I'm getting out when the job is done.
571
00:37:09,849 --> 00:37:10,869
I'm going home.
572
00:37:12,103 --> 00:37:13,173
Oh?
573
00:37:17,216 --> 00:37:19,594
Let me buy you a
drink for old time's sake.
574
00:37:20,268 --> 00:37:21,385
[ Doorbell ]
575
00:37:25,704 --> 00:37:27,610
Hello, Mr Flood.
- Hello, Harry.
576
00:37:27,849 --> 00:37:29,268
So that's Flood?
577
00:37:29,839 --> 00:37:31,186
You are cute.
578
00:37:31,764 --> 00:37:33,668
Real cute. Why they all say ..
- Stop.
579
00:37:35,451 --> 00:37:37,354
Mr Flood, give me a chance
to explain, will you.
580
00:37:37,715 --> 00:37:39,092
You had better explain, Harry.
581
00:37:41,620 --> 00:37:42,235
Roy.
582
00:37:46,545 --> 00:37:47,160
Roy!
583
00:37:50,668 --> 00:37:51,730
Yes, Mr Flood?
584
00:37:52,152 --> 00:37:54,426
Keep your eye on the little tramp.
Don't let her out of here.
585
00:37:54,526 --> 00:37:55,344
Harry.
586
00:38:49,330 --> 00:38:51,161
Alright. Alright. I hear you.
587
00:38:55,986 --> 00:38:56,793
Hello?
588
00:38:57,910 --> 00:38:59,348
Oh, Frank.
589
00:38:59,967 --> 00:39:01,131
Frank, I ..
590
00:39:01,986 --> 00:39:04,915
No, no. She didn't come
back yet. But frank, I .
591
00:39:05,957 --> 00:39:08,000
Yeah, I'll tell her. I'll tell her.
592
00:39:08,521 --> 00:39:10,173
How about some gin, Frank?
593
00:39:10,558 --> 00:39:11,768
You stay there.
594
00:39:12,078 --> 00:39:13,728
I'll pick up a bottle on the way home.
595
00:39:14,053 --> 00:39:15,017
You got that?
596
00:39:15,202 --> 00:39:16,065
Oh, sure.
597
00:39:16,563 --> 00:39:18,292
It shows you are a real pal.
598
00:39:45,477 --> 00:39:46,800
[ Police siren ]
599
00:39:47,194 --> 00:39:48,410
It sounds like a big one.
600
00:39:48,762 --> 00:39:49,406
Yeah.
601
00:40:02,539 --> 00:40:04,661
It looks like it might be the
old furniture warehouse.
602
00:40:05,310 --> 00:40:06,078
Yeah.
603
00:40:06,934 --> 00:40:08,865
If I'm not back in time
lock up for me, will you.
604
00:40:55,522 --> 00:40:56,324
Zimmer.
605
00:40:57,423 --> 00:40:58,257
Zimmer.
606
00:40:58,765 --> 00:40:59,466
Zimmer.
607
00:41:41,621 --> 00:41:43,433
Give me a hand, Frank.
Glad you're home.
608
00:41:45,039 --> 00:41:46,977
Does your uncle get
loaded like this often?
609
00:41:47,508 --> 00:41:49,265
Just since his wife died
a few months ago.
610
00:41:49,365 --> 00:41:50,679
You'd better watch him, boy.
611
00:41:51,243 --> 00:41:53,180
I found him in town leaning
against a building.
612
00:41:53,618 --> 00:41:55,034
You shouldn't let him out alone.
613
00:41:55,144 --> 00:41:56,359
Believe me, never again.
614
00:41:56,674 --> 00:41:58,863
He is liable to get in trouble.
- I'll get him some water.
615
00:42:01,735 --> 00:42:03,180
He sure smells like a distillery.
616
00:42:03,402 --> 00:42:05,064
It was beautiful .
617
00:42:05,327 --> 00:42:06,498
What did you say?
618
00:42:09,656 --> 00:42:10,721
It was ..
619
00:42:11,706 --> 00:42:12,630
Beautiful.
620
00:42:18,042 --> 00:42:19,499
This has been some afternoon.
621
00:42:20,022 --> 00:42:21,927
First the fire.
Here's your water uncle Bill.
622
00:42:22,655 --> 00:42:24,048
First the fire, then this.
623
00:42:25,017 --> 00:42:27,484
I was trying to control traffic
downtown when I spotted him.
624
00:42:32,880 --> 00:42:34,210
He looks a little better now.
625
00:42:34,508 --> 00:42:35,774
Okay pal, I'll roll.
626
00:42:36,116 --> 00:42:37,360
Better keep an eye on him.
627
00:42:38,106 --> 00:42:39,436
Thanks for bringing him home.
628
00:42:43,442 --> 00:42:45,581
Hiya Frankie-boy.
629
00:42:53,397 --> 00:42:56,300
You stupid slobbering maniac.
I told you to stay in your room.
630
00:42:56,975 --> 00:42:59,295
Get up there and stay there
or so help me I'll kill you.
631
00:43:43,446 --> 00:43:44,592
Is everything alright?
632
00:43:44,692 --> 00:43:46,974
The garage door was open.
Flood and the rest are behind me.
633
00:43:47,074 --> 00:43:48,928
Flood?
- I'll tell you later. Open the doors.
634
00:43:49,028 --> 00:43:51,596
Flood shouldn't be here until tomorrow.
- There has been a switch.
635
00:43:52,009 --> 00:43:53,186
Here they come.
636
00:44:02,325 --> 00:44:03,149
Hi, Frank.
637
00:44:03,692 --> 00:44:05,608
Let's go. Keep it quiet. No talking.
638
00:44:06,120 --> 00:44:09,166
Kay, show them to their rooms.
Doll here can room with you.
639
00:44:10,491 --> 00:44:12,509
Hey, wait a minute.
- Come on, will you. Shut up.
640
00:44:13,929 --> 00:44:14,955
Who is the dame?
641
00:44:15,393 --> 00:44:17,655
Some cheap floozy
Harry picked up in a bar.
642
00:44:18,084 --> 00:44:19,243
How much does she know?
643
00:44:19,343 --> 00:44:20,725
Enough to wreck everything.
644
00:44:24,650 --> 00:44:26,066
That's why I'm pulling a switch.
645
00:44:26,267 --> 00:44:27,872
We'll do the job tomorrow, not Sunday.
646
00:44:27,972 --> 00:44:30,195
On Saturday night the bank
is lit up like a Christmas tree.
647
00:44:30,295 --> 00:44:31,445
Don't worry about it.
648
00:44:31,779 --> 00:44:33,058
How is everything here?
649
00:44:33,629 --> 00:44:36,490
Zimmer got loaded. Started a fire.
They picked him up.
650
00:44:37,764 --> 00:44:40,180
Lucky for me the copper is a
friend of mine and passed it off.
651
00:44:40,656 --> 00:44:41,467
Great.
652
00:44:42,184 --> 00:44:44,096
I sure am grateful for you and Kay.
653
00:44:50,232 --> 00:44:52,970
You two I don't have to worry about.
- That's for sure.
654
00:44:53,190 --> 00:44:55,207
If that Doll keeps on
squawking so help me I will ..
655
00:44:55,307 --> 00:44:58,146
No-one coops me up in this lousy room.
- Doll, will you be reasonable.
656
00:44:58,538 --> 00:45:00,740
Reasonable? I'm reasonable.
What are you talking about?
657
00:45:01,567 --> 00:45:02,721
I'm going downstairs.
658
00:45:03,502 --> 00:45:05,774
I warn you Harry, I'm not going
to stay here and you can't ..
659
00:45:05,977 --> 00:45:07,294
Look, will you shut up!
660
00:45:07,480 --> 00:45:09,678
Who is going to make me?
- Doll, will you be reasonable?
661
00:45:09,778 --> 00:45:11,336
Keep your hands off me, you big ape.
662
00:45:14,883 --> 00:45:16,271
Harry, keep your hands off me!
663
00:45:16,851 --> 00:45:18,850
Now you see why I don't
like this kind of a caper.
664
00:45:20,140 --> 00:45:21,928
Oh, we are due at a
barbecue tomorrow night.
665
00:45:22,170 --> 00:45:22,959
Barbecue?
666
00:45:23,395 --> 00:45:25,412
About six o'clock.
It would look funny if we cancel.
667
00:45:25,672 --> 00:45:27,863
What time will you be back?
- Around nine.
668
00:45:28,808 --> 00:45:30,992
No later. We're due
to roll at nine-thirty.
669
00:45:37,626 --> 00:45:38,693
What a set up.
670
00:45:39,506 --> 00:45:41,596
Mr and Mrs Harper.
671
00:45:42,722 --> 00:45:45,228
If I didn't know you so well
you'd even have me fooled.
672
00:45:47,113 --> 00:45:49,302
I'll got into the service station
tomorrow same as always.
673
00:45:49,516 --> 00:45:52,687
Kay tells me you are starting to
make a profit out of that grease-pit.
674
00:45:53,878 --> 00:45:56,271
Another four months and I bet
you might have gone straight, huh.
675
00:45:58,362 --> 00:46:00,746
That garage door is still
unlocked. Come on.
676
00:46:01,799 --> 00:46:04,136
Make some coffee and
sandwiches will you, Kay.
677
00:46:04,519 --> 00:46:06,620
I remember when she
couldn't even boil water.
678
00:46:07,574 --> 00:46:08,843
Ah, cut it out.
679
00:46:14,846 --> 00:46:17,322
Where is Flood? I want to see him.
680
00:46:17,850 --> 00:46:19,009
As soon as he comes in.
681
00:46:19,218 --> 00:46:22,273
I'm going to tell him how you
and Frank pushed me around.
682
00:46:22,605 --> 00:46:24,603
You just do that if it
makes you feel better.
683
00:46:33,299 --> 00:46:36,448
I picked this car in Tijuana and
switched licence plates with a customer.
684
00:46:36,797 --> 00:46:37,526
You did?
685
00:46:37,982 --> 00:46:39,341
I'd better muddy them up, huh?
686
00:46:40,867 --> 00:46:44,110
Harry drove this low-line in from
Chicago. Boy, it can really move.
687
00:46:44,430 --> 00:46:46,194
Picked up some plates in Santa Barbara.
688
00:46:47,485 --> 00:46:49,096
I guess Kay told you, huh?
689
00:46:49,581 --> 00:46:50,260
What?
690
00:46:50,887 --> 00:46:51,960
We're all washed up.
691
00:46:54,677 --> 00:46:55,263
Oh?
692
00:46:56,012 --> 00:46:56,627
Yep.
693
00:46:57,938 --> 00:46:59,030
Yep. It's all over.
694
00:47:03,104 --> 00:47:04,154
Here are the guns.
695
00:47:08,253 --> 00:47:09,497
I hope we don't need them.
696
00:47:10,295 --> 00:47:12,032
Well, you never can tell.
697
00:47:20,418 --> 00:47:23,724
I guess you can't send two people to
play house together for 4 months and ..
698
00:47:24,126 --> 00:47:25,513
Not expect something to happen.
699
00:47:26,116 --> 00:47:27,796
You are singing a bum tune, Flood.
700
00:47:28,526 --> 00:47:30,243
I never double-cross anybody.
701
00:47:30,591 --> 00:47:32,199
Sometimes these things happen.
702
00:47:32,943 --> 00:47:34,844
Maybe you don't want
them to happen but ..
703
00:47:35,566 --> 00:47:36,590
They do.
704
00:47:38,108 --> 00:47:39,388
Nothing happened!
705
00:47:47,149 --> 00:47:48,708
I'm glad to hear you say that, Frank.
706
00:47:49,246 --> 00:47:51,226
We've been working together a long time.
707
00:47:51,889 --> 00:47:53,949
I'd hate to split with you
on account of a dame.
708
00:47:54,510 --> 00:47:57,188
If we bust up it will be because we
don't need each other anymore.
709
00:47:58,078 --> 00:47:58,973
Okay, pal.
710
00:48:00,249 --> 00:48:01,274
No hard feelings?
711
00:48:03,255 --> 00:48:05,218
No hard feelings.
- Good.
712
00:48:06,120 --> 00:48:08,101
Better get these in the house, huh.
713
00:48:20,061 --> 00:48:20,980
Zimmer.
714
00:48:22,875 --> 00:48:23,750
Hey, Zimmer.
715
00:48:31,483 --> 00:48:32,407
How you doing?
716
00:48:37,689 --> 00:48:38,976
It's good to see you again.
717
00:48:39,518 --> 00:48:41,347
Same here, Mr Flood.
718
00:48:41,950 --> 00:48:42,835
Believe me.
719
00:48:43,071 --> 00:48:45,004
I'm sure glad you got here, Mr Flood.
720
00:48:45,483 --> 00:48:47,794
That Frank. He won't give me a drink.
721
00:48:48,226 --> 00:48:50,295
You know I got to have
my gin. You promised me.
722
00:48:51,109 --> 00:48:52,799
You mean Frank hasn't looked after you?
723
00:48:52,976 --> 00:48:54,348
He treats me like I was dirt.
724
00:48:54,601 --> 00:48:56,438
Well, you just leave Frank to me.
725
00:48:58,743 --> 00:48:59,444
Zimmer.
726
00:49:00,151 --> 00:49:01,395
How about that fire today?
727
00:49:01,666 --> 00:49:03,375
Oh, it was a real nice one.
728
00:49:04,268 --> 00:49:05,055
Real nice.
729
00:49:05,435 --> 00:49:07,279
Yeah. But you promised me, Zimmer.
730
00:49:08,209 --> 00:49:09,168
No fires.
731
00:49:11,308 --> 00:49:12,211
Well, I ..
732
00:49:13,195 --> 00:49:15,316
Sometimes I can't help myself.
733
00:49:16,150 --> 00:49:19,476
But I brought with me
a go-devil, Mr Flood.
734
00:49:20,119 --> 00:49:21,832
A new delayed action exploder.
735
00:49:36,051 --> 00:49:36,981
You wind it up.
736
00:49:38,559 --> 00:49:39,968
Set it for when you want.
737
00:49:40,951 --> 00:49:42,461
And then at the right time.
738
00:49:44,031 --> 00:49:46,223
There is a big, beautiful explosion.
739
00:49:52,249 --> 00:49:53,875
I like you, Mr Flood.
740
00:49:54,807 --> 00:49:56,368
You make me feel like I am somebody.
741
00:49:57,048 --> 00:49:59,916
You don't laugh at me or push
me around like Frank does.
742
00:50:02,419 --> 00:50:03,519
That dame too.
743
00:50:04,710 --> 00:50:06,640
Maybe she is your girl, Mr Flood, but ..
744
00:50:07,856 --> 00:50:09,549
I'd keep my eye on her if I was you.
745
00:50:11,061 --> 00:50:11,762
Really?
746
00:50:12,699 --> 00:50:14,340
I think she is soft on Frank.
747
00:50:16,628 --> 00:50:18,545
Zimmer, what makes you
say a thing like that?
748
00:50:19,231 --> 00:50:21,699
Sometimes you know
something because you feel it.
749
00:50:23,262 --> 00:50:24,633
I have watched them.
750
00:50:28,287 --> 00:50:29,874
Yeah. I know what you mean, Zimmer.
751
00:50:31,292 --> 00:50:32,540
Hey, why don't you ..
752
00:50:33,146 --> 00:50:35,323
Wash up and come on down
and have a bite to eat.
753
00:50:35,654 --> 00:50:36,990
And we'll go over the action.
754
00:50:45,082 --> 00:50:46,094
Zimmer.
755
00:50:46,911 --> 00:50:51,373
If I were you I wouldn't let on how
I felt about Frank and Kay.
756
00:51:01,003 --> 00:51:02,421
Everything okay, Mr Flood?
757
00:51:03,516 --> 00:51:06,413
You and Harry come on down in a few
minutes. We've some things to run over.
758
00:51:08,186 --> 00:51:08,986
Yes, sir.
759
00:51:12,076 --> 00:51:12,885
Hey, you.
760
00:51:13,538 --> 00:51:14,256
Flood.
761
00:51:15,186 --> 00:51:17,940
Look, honey. If I were you
I'd get back in the room, huh.
762
00:51:21,257 --> 00:51:22,847
Not until we've had a little talk.
763
00:51:23,110 --> 00:51:24,927
Will you get back in
the room and stay there.
764
00:51:25,402 --> 00:51:27,833
With what I know mister,
no-one is pushing me around.
765
00:51:28,324 --> 00:51:28,964
Oh?
766
00:51:29,952 --> 00:51:31,024
What's on your mind?
767
00:51:31,570 --> 00:51:33,992
I'm like the pitcher
only I've got two hits.
768
00:51:34,907 --> 00:51:35,936
I want a cut.
769
00:51:36,359 --> 00:51:37,157
A cut?
770
00:51:37,434 --> 00:51:38,481
C-U-T.
771
00:51:38,811 --> 00:51:41,241
Perhaps we could walk out of
here with maybe a million bucks.
772
00:51:41,918 --> 00:51:44,589
For 25 grand I'd get amnesia.
773
00:51:49,200 --> 00:51:49,992
Okay.
774
00:51:50,405 --> 00:51:52,079
It's a deal?
- Sure, why not?
775
00:51:53,450 --> 00:51:54,576
You are cute.
776
00:51:57,643 --> 00:52:00,990
Would you do me just one little favor?
- I told you, you were cute.
777
00:52:02,382 --> 00:52:03,954
Just go in your room and keep quiet.
778
00:52:04,994 --> 00:52:05,764
Honey.
779
00:52:07,037 --> 00:52:08,392
I'm deaf and dumb.
780
00:52:09,107 --> 00:52:10,747
A couple more drinks and I'll be blind.
781
00:52:25,524 --> 00:52:26,883
Why did you tell him anything?
782
00:52:27,317 --> 00:52:29,582
I tell you he took it fine.
- That's what worries me.
783
00:52:30,190 --> 00:52:32,127
If Flood blows his top you
know where you stand.
784
00:52:32,484 --> 00:52:35,220
When he dummies up and he uses that
phoney smile, he is up to something.
785
00:52:35,864 --> 00:52:37,207
I know him as well as you do.
786
00:52:37,696 --> 00:52:38,958
Maybe better.
- Yeah?
787
00:52:39,382 --> 00:52:41,084
What do you think
happened in the garage?
788
00:52:41,416 --> 00:52:44,621
He got me out there to find out how
things stand. Between you and me.
789
00:52:47,737 --> 00:52:49,194
And how do they stand, Frank?
790
00:52:56,585 --> 00:52:58,025
I'd never thought I'd say this.
791
00:52:58,926 --> 00:53:00,683
I'm a light-footed guy.
I never stay put.
792
00:53:02,820 --> 00:53:04,016
After the caper is over.
793
00:53:05,575 --> 00:53:06,648
If you will have me.
794
00:53:07,366 --> 00:53:08,868
I'll buy you that ever-loving ring.
795
00:53:15,319 --> 00:53:17,216
Kay, got those sandwiches ready?
796
00:53:17,552 --> 00:53:19,037
Any time you say, Flood.
797
00:53:20,328 --> 00:53:23,432
Let's get that hungry mob fed, huh.
We have a lot of rehearsing to do.
798
00:53:29,119 --> 00:53:31,214
Let's run through the action once again.
799
00:53:32,087 --> 00:53:34,916
At 9:30 Zimmer and I take off and
head straight for the paint factory.
800
00:53:36,613 --> 00:53:38,850
That's where I start
with the bang-juice.
801
00:53:39,475 --> 00:53:41,357
By ten o'clock we should
hear the first alarm.
802
00:53:41,738 --> 00:53:42,410
Right.
803
00:53:42,681 --> 00:53:44,698
That is my signal to take
off for the power station.
804
00:53:46,055 --> 00:53:48,179
Roy and I wait exactly five minutes.
805
00:53:49,034 --> 00:53:51,888
Then we pick up Dutch Paulmeyer
round the corner from the bus station.
806
00:53:52,494 --> 00:53:54,733
That puts us here at exactly 10:15
807
00:53:59,051 --> 00:54:00,753
By that time the town
will be on its ear.
808
00:54:01,151 --> 00:54:02,596
They won't know what is going on.
809
00:54:03,022 --> 00:54:05,396
Police cars tearing through.
Fire engines screaming.
810
00:54:06,131 --> 00:54:08,659
The paint factory here on the far
side of town will be in flames.
811
00:54:08,886 --> 00:54:10,331
Everybody will be flocking there.
812
00:54:10,882 --> 00:54:13,071
That will leave the business
section of the town deserted.
813
00:54:13,615 --> 00:54:15,689
At 10:20 Roy and Dutch and I.
814
00:54:15,967 --> 00:54:17,760
Will be in the alley
right behind the bank.
815
00:54:18,463 --> 00:54:19,858
By that time I will ..
816
00:54:20,463 --> 00:54:22,647
I'll have the high school blasted.
817
00:54:23,336 --> 00:54:24,835
You should hear the second alarm.
818
00:54:28,915 --> 00:54:30,709
They will be running around in circles.
819
00:54:31,450 --> 00:54:33,429
There won't be any trouble
at the school, Frank?
820
00:54:34,123 --> 00:54:35,620
Saturday night it is empty.
821
00:54:36,735 --> 00:54:37,427
Okay.
822
00:54:37,713 --> 00:54:39,831
Now we have got two explosions going.
823
00:54:40,296 --> 00:54:42,220
Harry has the power station knocked out.
824
00:54:42,590 --> 00:54:43,920
The town was in blackness.
825
00:54:44,450 --> 00:54:45,357
No juice.
826
00:54:45,691 --> 00:54:47,563
No burglar alarms.
Nothing to worry about.
827
00:54:49,499 --> 00:54:51,611
Then we hit the bank.
828
00:54:52,593 --> 00:54:54,315
And knock off the vault.
829
00:54:58,814 --> 00:55:00,160
Very, very sweet, Mr Flood.
830
00:55:00,980 --> 00:55:02,565
Now after I've blacked out the town.
831
00:55:03,011 --> 00:55:04,867
I high-tail it back here
to cover the alley.
832
00:55:05,192 --> 00:55:06,620
Don't forget the special cop.
833
00:55:07,303 --> 00:55:10,066
He clocks in at the draper's
shop at exactly 10:15.
834
00:55:10,397 --> 00:55:12,179
The again in exactly one hour.
835
00:55:13,238 --> 00:55:15,719
It will take Dutch more than
half an hour to blow that vault.
836
00:55:16,476 --> 00:55:18,836
He's got his tools all set, Frank?
- Checked and double checked.
837
00:55:19,198 --> 00:55:21,158
By 11:15 we'll be on our
way with the green stuff.
838
00:55:21,545 --> 00:55:22,370
Right.
839
00:55:22,851 --> 00:55:26,369
You and Roy get Dutch to the bus station
in time to catch the 11:30 out of town.
840
00:55:26,701 --> 00:55:30,433
And then you head south for San Diego,
cut inland and go back up to L.A.
841
00:55:30,801 --> 00:55:32,423
I'll bring the bundle back here.
842
00:55:32,749 --> 00:55:34,566
And meet you in town
tomorrow night at seven.
843
00:55:34,901 --> 00:55:35,946
For the pay-off.
844
00:55:37,846 --> 00:55:38,747
Any questions?
845
00:55:40,921 --> 00:55:42,050
Smooth as silk.
846
00:55:42,990 --> 00:55:44,272
How about a drink?
847
00:55:45,080 --> 00:55:45,859
Okay.
848
00:55:46,628 --> 00:55:47,850
Anybody else want any?
849
00:55:48,176 --> 00:55:50,234
Can I have a peanut butter
sandwich and warm milk?
850
00:55:51,452 --> 00:55:53,240
Don't forget to sterilize
the peanut butter.
851
00:55:54,568 --> 00:55:56,628
Kay, will you rustle up some
more food for the boys.
852
00:55:56,728 --> 00:55:57,784
Be right with you.
853
00:55:57,884 --> 00:56:00,061
How about that drink?
- Coming right up, buddy.
854
00:56:01,703 --> 00:56:02,318
Roy.
855
00:56:04,809 --> 00:56:07,031
Before you turn in I want
to have a little talk with you.
856
00:56:08,025 --> 00:56:08,783
Yes, sir.
857
00:56:18,297 --> 00:56:19,496
You call that a drink?
858
00:56:20,026 --> 00:56:22,207
Look. Tomorrow night, after.
You can get loaded.
859
00:56:22,578 --> 00:56:25,113
A bird couldn't wet its beak in this.
- Sorry, pal.
860
00:56:25,532 --> 00:56:26,977
This is the way it has got to be.
861
00:56:36,316 --> 00:56:37,733
Expecting somebody?
- No.
862
00:56:38,255 --> 00:56:39,888
Upstairs. Everybody but Frank and Kay.
863
00:56:40,076 --> 00:56:41,089
Keep it quiet.
864
00:56:43,071 --> 00:56:44,463
Roy, Kay. Somebody is coming.
865
00:56:52,722 --> 00:56:54,371
[ Doorbell ]
866
00:57:03,053 --> 00:57:04,820
Hiya, Sam.
- Hello, Frank.
867
00:57:05,099 --> 00:57:07,171
What have you got there, Bennie?
- A dog.
868
00:57:07,590 --> 00:57:08,434
I found him.
869
00:57:08,556 --> 00:57:10,189
Hi. Say, that's quite a dog.
870
00:57:10,526 --> 00:57:11,570
His name is Murphy.
871
00:57:14,213 --> 00:57:16,468
We are not keeping you
folks from anything?
872
00:57:16,874 --> 00:57:17,994
No, Sam.
873
00:57:18,180 --> 00:57:21,224
I wondered if we can borrow your card
table for the barbecue tomorrow.
874
00:57:21,909 --> 00:57:24,527
Sure, they are right here in the den.
- Don't know what's got into Alice.
875
00:57:24,891 --> 00:57:26,393
But she's asked everyone she knows.
876
00:57:26,760 --> 00:57:29,440
It will have to go something to
be as good as your last party.
877
00:57:29,918 --> 00:57:31,487
I can't come to the party.
878
00:57:31,856 --> 00:57:33,656
I got to rehearse for
the summer festival.
879
00:57:33,940 --> 00:57:35,218
He has two shows this year.
880
00:57:35,526 --> 00:57:37,908
Well, we'll be there to hear you
singing. You'd better be good.
881
00:57:38,378 --> 00:57:39,438
Hey, Murphy.
882
00:57:39,723 --> 00:57:41,339
Come back here, Murphy.
883
00:57:42,715 --> 00:57:44,926
Hey, Murphy. Come back
here, Murphy. Come back!
884
00:57:46,621 --> 00:57:47,847
Comeback here, Murphy.
885
00:57:48,112 --> 00:57:49,584
Bennie, come back here.
886
00:57:58,982 --> 00:57:59,851
Stay there.
887
00:58:11,083 --> 00:58:12,468
I hope I didn't frighten you.
888
00:58:12,568 --> 00:58:15,079
But Frank's uncle is asleep up there
and you might have wakened him.
889
00:58:16,909 --> 00:58:19,260
My uncle hasn't been feeling
so good since he got here.
890
00:58:19,816 --> 00:58:22,182
I warned him when he retired
to get a hobby but he didn't do it.
891
00:58:22,472 --> 00:58:25,176
He has nothing to do so he gets ulcers.
- I hoped you could bring him along.
892
00:58:25,627 --> 00:58:28,045
Come on Bennie, let's go. We've
caused these folks enough trouble.
893
00:58:28,917 --> 00:58:30,705
See you tomorrow night, Kay.
- Goodbye, Sam.
894
00:58:55,856 --> 00:58:56,832
You feel better?
895
00:58:56,932 --> 00:58:58,520
That ocean got me that time.
896
00:59:07,047 --> 00:59:08,668
You are an awful good swimmer.
897
00:59:09,550 --> 00:59:11,109
I'm good at everything.
898
00:59:11,757 --> 00:59:12,801
What is eating you?
899
00:59:13,960 --> 00:59:15,201
As though I didn't know.
900
00:59:19,924 --> 00:59:22,861
Doll. Darn it's a shame
that you are Harry's girl.
901
00:59:23,470 --> 00:59:26,209
I don't belong to nobody.
- I could sure go for you.
902
00:59:29,661 --> 00:59:32,050
I'd better get out of these wet
things and put my dress on.
903
00:59:56,374 --> 00:59:57,713
Well, today is the day.
904
00:59:58,684 --> 00:59:59,299
Yep.
905
01:00:00,656 --> 01:00:02,455
I'll tell Pepi uncle
isn't feeling too good.
906
01:00:03,357 --> 01:00:04,713
I'll be back here at five.
907
01:00:05,357 --> 01:00:07,793
That will give us time to change
and to get over to the Loxleys.
908
01:00:08,988 --> 01:00:09,739
Okay.
909
01:00:11,881 --> 01:00:13,726
You and I will stick around
for another month.
910
01:00:14,435 --> 01:00:15,851
Just so everything looks kosher.
911
01:00:21,238 --> 01:00:22,826
I'd like to get out of here right now.
912
01:00:23,129 --> 01:00:24,882
We've been over that a hundred times.
913
01:00:34,983 --> 01:00:36,922
What do you say next week
we take off to Tijuana?
914
01:00:37,564 --> 01:00:39,190
Get married.
- Sure.
915
01:00:40,460 --> 01:00:41,104
Hey.
916
01:00:41,605 --> 01:00:43,336
You sound like I
invited you to a funeral.
917
01:00:44,190 --> 01:00:45,778
I've got the most awful ..
- Stop it!
918
01:00:51,462 --> 01:00:52,935
Everything is going to be alright.
919
01:00:54,165 --> 01:00:56,892
I'm going to be late.
Tell Flood I'll be back around five.
920
01:01:05,950 --> 01:01:06,994
Have you seen Doll?
921
01:01:08,413 --> 01:01:08,999
No.
922
01:01:09,485 --> 01:01:11,073
Something screwy going on around here.
923
01:01:11,570 --> 01:01:13,347
Good morning.
- Have you seen Doll?
924
01:01:13,836 --> 01:01:14,480
Doll?
925
01:01:14,710 --> 01:01:16,629
She is probably in San Francisco by now.
926
01:01:17,100 --> 01:01:17,823
What?
927
01:01:18,386 --> 01:01:22,126
She griped about hanging around here so
I gave her some money and sent her home.
928
01:01:23,018 --> 01:01:24,377
That wasn't very smart, Flood.
929
01:01:24,878 --> 01:01:26,335
Is she starts to talk we're dead.
930
01:01:26,435 --> 01:01:28,684
I gave her enough to keep
her going outside for a while.
931
01:01:29,166 --> 01:01:32,004
By the time she changes her mind
me and Frank will be in Brazil.
932
01:01:33,374 --> 01:01:36,338
Kay. If you are smart you'll
clear out of the country too.
933
01:01:39,978 --> 01:01:40,879
What about me?
934
01:01:41,272 --> 01:01:42,033
And Roy?
935
01:01:44,162 --> 01:01:45,762
You are both over 21.
936
01:01:54,863 --> 01:01:55,993
Which one do you want?
937
01:01:58,198 --> 01:02:00,021
Alright, you hold this.
938
01:02:06,919 --> 01:02:08,011
There you are.
939
01:02:12,505 --> 01:02:13,493
Time, Bitzi.
940
01:02:30,185 --> 01:02:33,549
Oh Shirley. You've got
that all over your face.
941
01:02:34,849 --> 01:02:35,791
There you are.
942
01:02:35,891 --> 01:02:37,259
Thanks for helping out, Frank.
943
01:02:37,359 --> 01:02:39,468
You got here just in time.
I'm on my third hamburger.
944
01:02:39,689 --> 01:02:41,849
That sauce is sure hot.
- That's the only way to make it.
945
01:02:43,746 --> 01:02:45,595
That Dr McCormick did the operation.
946
01:02:45,955 --> 01:02:47,401
But he is expensive.
947
01:02:48,144 --> 01:02:50,224
I always say you get what you pay for.
948
01:02:55,107 --> 01:02:56,158
Hello, honey.
949
01:02:57,242 --> 01:02:59,145
Why don't you go and get
another hamburger, huh.
950
01:02:59,408 --> 01:03:00,394
Go ahead.
951
01:03:01,708 --> 01:03:03,549
Can I get you anything?
- No thanks.
952
01:03:05,484 --> 01:03:06,652
A nice party, huh.
953
01:03:07,437 --> 01:03:09,025
Like the ones we had when I was a kid.
954
01:03:10,922 --> 01:03:14,357
The neighbors would drop in and Pop's
brother would play the concertina ..
955
01:03:16,193 --> 01:03:18,282
And Pop would dance Mom
around until she was dizzy.
956
01:03:20,700 --> 01:03:22,512
I never remember many good times.
957
01:03:23,752 --> 01:03:25,685
Pop worked in a mine
until it finally got him.
958
01:03:25,931 --> 01:03:27,667
Ma had to raise six kids.
959
01:03:28,291 --> 01:03:30,356
I never had the time
or the money for fun.
960
01:03:32,625 --> 01:03:34,099
I remember one Christmas.
961
01:03:34,591 --> 01:03:36,239
Things were so tough.
962
01:03:39,294 --> 01:03:41,502
Let's not talk about that.
This is a nice party.
963
01:03:45,299 --> 01:03:47,357
You want to dance?
I'd love to.
964
01:04:02,420 --> 01:04:03,540
[ Radio: ]
965
01:04:03,885 --> 01:04:06,360
"We interrupt this program to bring
you the following announcement."
966
01:04:06,796 --> 01:04:10,221
"The battered body of a young woman has
been found in the surf at San Felipe."
967
01:04:10,448 --> 01:04:14,324
"She was about 22 years old,
5 feet 6, and 115 pounds."
968
01:04:14,834 --> 01:04:16,427
"Dark eyes, blond hair."
969
01:04:16,963 --> 01:04:19,893
"Anyone having information leading
to the identification of this woman .."
970
01:04:20,122 --> 01:04:23,122
"Should immediately contact the
San Felipe police department."
971
01:04:23,507 --> 01:04:25,075
"And now, back to our program."
972
01:04:28,146 --> 01:04:29,165
It's Doll.
973
01:04:31,953 --> 01:04:33,361
He didn't have to kill her.
974
01:04:34,857 --> 01:04:36,413
This is it, Frank. I'm through.
975
01:04:37,026 --> 01:04:38,585
I'm not even going back to the house.
976
01:04:39,655 --> 01:04:42,916
I have 12 dollars. I'll buy a bus ticket
and I'll go as far as it will take me.
977
01:04:44,813 --> 01:04:46,172
You have to make up your mind.
978
01:04:46,401 --> 01:04:48,446
If you stay here I'm saying
goodbye to you right now.
979
01:04:50,643 --> 01:04:51,973
What's it going to be, Frank?
980
01:04:53,814 --> 01:04:55,875
I ought to go back and
beat his brains out.
981
01:04:55,975 --> 01:04:58,057
No, Frank. No, please Frank.
982
01:04:58,618 --> 01:04:59,930
Let's get out of here now.
983
01:05:00,125 --> 01:05:01,528
I've only got 26 bucks, baby.
984
01:05:02,089 --> 01:05:03,419
Then we are starting with 38.
985
01:05:04,287 --> 01:05:05,303
It could be worse.
986
01:05:10,915 --> 01:05:12,277
Get a load of the lovebirds.
987
01:05:14,697 --> 01:05:16,998
That kind of kiss can mean
only one of two things.
988
01:05:17,409 --> 01:05:18,979
A new car or a baby.
989
01:05:19,488 --> 01:05:20,761
Well, we're not talking.
990
01:05:21,092 --> 01:05:23,740
These are my oldest and best
friends, Joe and Dee Stancil.
991
01:05:24,078 --> 01:05:26,426
Glad to know you.
- We drove up from San Diego.
992
01:05:26,664 --> 01:05:28,848
Joe, Dee. Where you been?
993
01:05:29,104 --> 01:05:31,773
I got to tell you about these two.
Alice and I went on their honeymoon.
994
01:05:32,092 --> 01:05:33,293
On their honeymoon.
995
01:05:33,588 --> 01:05:36,467
I'd love to stay and listen Sam, but I
promised my uncle I'd be home early.
996
01:05:36,795 --> 01:05:39,848
What are you talking about?
It's not 9 o'clock yet. I tell you what.
997
01:05:40,119 --> 01:05:42,922
Wait until 10 o'clock and I'll drop you.
I must leave to get Bennie at school.
998
01:05:45,321 --> 01:05:46,593
Bennie at the high school?
999
01:05:46,693 --> 01:05:48,951
Yeah. They are rehearsing
there for the festival tonight.
1000
01:05:49,906 --> 01:05:51,909
I thought the festival was
held at the stadium.
1001
01:05:52,103 --> 01:05:54,299
Sure, but there's no dates
at the stadium until Sunday.
1002
01:05:54,399 --> 01:05:56,290
So they use the high school.
They always do.
1003
01:05:56,585 --> 01:05:58,230
Stick around kid and I'll see you later.
1004
01:06:04,324 --> 01:06:06,245
What do you want me to do?
- Zimmer.
1005
01:06:06,690 --> 01:06:07,573
Those kids.
1006
01:06:08,538 --> 01:06:10,859
We've got to tell Flood.
- That wouldn't stop him now.
1007
01:06:11,731 --> 01:06:13,862
The only thing we can do is
to put Zimmer out of action.
1008
01:06:27,165 --> 01:06:28,009
Hello baby.
1009
01:06:28,812 --> 01:06:30,941
We're up and running. Right on time.
1010
01:06:31,524 --> 01:06:32,887
Start counting your money.
1011
01:06:33,733 --> 01:06:37,369
All Frank has to do is get Zimmer to the
paint factory and the school on time.
1012
01:06:55,266 --> 01:06:56,757
What's the matter?
- Not a thing.
1013
01:06:58,002 --> 01:07:00,553
This is the end of the line.
- It's going to ruin the caper.
1014
01:07:00,824 --> 01:07:02,099
Flood will be ..
- Relax.
1015
01:07:02,853 --> 01:07:04,606
This is as far as you go.
1016
01:07:07,075 --> 01:07:08,027
Okay.
1017
01:07:13,506 --> 01:07:15,211
I could sure use a drink.
1018
01:07:17,100 --> 01:07:18,087
I can't help you.
1019
01:07:21,939 --> 01:07:23,360
How about a smoke?
1020
01:07:26,563 --> 01:07:27,987
Flood warned me.
1021
01:07:28,376 --> 01:07:30,310
He knows all about you and the girl.
1022
01:07:30,756 --> 01:07:33,148
You said you might try and
pull a fast one and if you did ..
1023
01:07:33,820 --> 01:07:35,269
For me to take care of you.
1024
01:07:44,197 --> 01:07:45,590
Get out. I'm losing time.
1025
01:08:13,715 --> 01:08:15,714
Alright, boys. 9:54.
1026
01:08:19,843 --> 01:08:21,340
You look worried, kid.
1027
01:08:21,979 --> 01:08:22,767
Do I?
1028
01:08:23,274 --> 01:08:25,273
Don't fence with me you little tramp.
1029
01:08:25,787 --> 01:08:28,504
You thought I'd fall for it, didn't you:
"Frank's your partner."
1030
01:08:28,730 --> 01:08:31,463
"He's loyal. I'm nothing, just a stick
of furniture around the house."
1031
01:08:31,781 --> 01:08:32,870
[ Loud explosion! ]
1032
01:08:33,848 --> 01:08:34,636
Zimmer.
1033
01:08:35,706 --> 01:08:36,627
Right on time.
1034
01:08:50,695 --> 01:08:52,226
Shake it up boys. We've got to roll.
1035
01:08:53,139 --> 01:08:56,198
I sent you here as I trust you. But you
are two-timing the first chance you get.
1036
01:08:56,505 --> 01:08:58,480
Let's see what happens to Frank tonight.
- Please.
1037
01:08:58,580 --> 01:08:59,338
Go Harry.
1038
01:09:00,758 --> 01:09:01,802
Think it over, kid.
1039
01:09:06,404 --> 01:09:07,534
Maybe he'll come back.
1040
01:09:08,477 --> 01:09:09,530
Maybe you won't.
1041
01:10:32,311 --> 01:10:34,912
What happened to that second alarm?
- Be patient, Mr Flood.
1042
01:10:35,338 --> 01:10:36,453
Zimmer knows his job.
1043
01:10:39,768 --> 01:10:41,311
Pop, come on. Let's go.
1044
01:11:21,582 --> 01:11:22,254
There.
1045
01:13:57,371 --> 01:13:58,032
Here.
1046
01:13:59,301 --> 01:14:00,030
Stop it.
1047
01:14:00,975 --> 01:14:01,704
Stop it!
1048
01:14:27,163 --> 01:14:28,582
Come on .. try it.
1049
01:15:32,152 --> 01:15:33,206
Hold it here, Roy.
1050
01:15:40,985 --> 01:15:42,773
Zimmer is a little late
with that explosion.
1051
01:17:27,047 --> 01:17:29,038
Where is it? Where is it?
1052
01:17:30,213 --> 01:17:32,766
In the furnace room.
Opposite the stairs.
1053
01:18:44,064 --> 01:18:45,917
How much longer, Dutch.
- Don't rush me.
1054
01:18:46,962 --> 01:18:48,096
Soup.
- There.
1055
01:18:50,582 --> 01:18:53,394
I make my own nitro-glycerine.
Then I can depend on it.
1056
01:19:41,980 --> 01:19:43,686
Close the bag. I am through with it.
1057
01:19:44,760 --> 01:19:45,849
Now get back.
1058
01:19:46,165 --> 01:19:47,037
Get way back.
1059
01:20:32,668 --> 01:20:33,369
To you.
1060
01:20:41,068 --> 01:20:41,940
Try it again.
1061
01:20:53,222 --> 01:20:54,641
I will be in the car, Flood.
1062
01:20:55,280 --> 01:20:57,339
Remember, my bus leaves at 11:30.
1063
01:20:58,042 --> 01:20:58,886
Okay, Dutch.
1064
01:21:02,251 --> 01:21:03,219
That canvas bag.
1065
01:21:32,267 --> 01:21:33,197
Is Zimmer back?
1066
01:21:33,793 --> 01:21:35,561
Where is Frank? Where is he?
1067
01:21:35,753 --> 01:21:37,083
That's what I'd like to know.
1068
01:21:38,343 --> 01:21:40,775
We'll know when Zimmer shows up.
When did the lights come back on?
1069
01:21:40,875 --> 01:21:41,968
A few minutes ago.
1070
01:21:42,068 --> 01:21:44,342
You and frank were having a ball
behind my back, weren't you.
1071
01:21:46,768 --> 01:21:48,498
The second explosion at the school.
1072
01:21:48,986 --> 01:21:50,002
It never came off.
1073
01:21:50,366 --> 01:21:52,835
What do you know about it?
- Well, you got your money, didn't you?
1074
01:21:53,023 --> 01:21:55,041
I asked you a question!
What happened? Answer me.
1075
01:21:55,649 --> 01:21:57,927
The school was packed with kids.
- On a Saturday night?
1076
01:21:58,237 --> 01:21:59,567
We found out at the barbecue.
1077
01:21:59,979 --> 01:22:01,149
Why didn't you tell me?
1078
01:22:01,516 --> 01:22:03,905
We knew if it was the money or the
kids you would take the money.
1079
01:22:17,369 --> 01:22:19,910
No Zimmer. 0pen it and let
him in. Don't tell him I'm here.
1080
01:22:24,520 --> 01:22:25,822
Is that you, Frank?
- Yeah.
1081
01:22:26,421 --> 01:22:27,307
Open it.
1082
01:22:30,731 --> 01:22:32,061
Is everything alright, honey?
1083
01:22:32,440 --> 01:22:33,198
Look out!
1084
01:24:05,204 --> 01:24:07,853
I always wanted to see what
a million dollars looked like.
1085
01:24:11,242 --> 01:24:12,004
Wow.
1086
01:24:16,247 --> 01:24:17,812
Take the other car and get Waldo.
1087
01:24:19,136 --> 01:24:22,281
I want to see the look on Flood's
face when Waldo steps in here.
1088
01:24:23,019 --> 01:24:23,844
Honey.
1089
01:24:25,579 --> 01:24:27,411
No matter what happens to us after that.
1090
01:24:28,673 --> 01:24:29,779
It will be worth it.
1091
01:24:42,797 --> 01:24:43,506
-(t-g)-80558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.