Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,015 --> 00:00:19,728
[romantic music playing]
4
00:00:44,127 --> 00:00:46,588
[David] I can still remember
the first time we met.
5
00:00:47,547 --> 00:00:49,466
It was during my first exhibit.
6
00:00:50,425 --> 00:00:51,509
And I can still remember
7
00:00:51,593 --> 00:00:54,095
that you were the most
beautiful woman there.
8
00:01:00,143 --> 00:01:01,144
I remember,
9
00:01:01,728 --> 00:01:03,354
you weren't impressed
with the photos I took.
10
00:01:03,438 --> 00:01:04,397
[both chuckle]
11
00:01:04,481 --> 00:01:06,399
Hey, I liked one.
12
00:01:06,483 --> 00:01:08,485
[both laughing]
13
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
-Ready?
-[both laughing]
14
00:01:12,697 --> 00:01:16,117
[David] I know I wanted to spend
the rest of my life with you.
15
00:01:17,368 --> 00:01:18,536
You're my love.
16
00:01:19,412 --> 00:01:20,663
You're my angel.
17
00:01:21,748 --> 00:01:22,999
You're my muse.
18
00:01:23,792 --> 00:01:25,794
And I want to spend
the rest of my life...
19
00:01:26,127 --> 00:01:29,130
the rest of my life being
the man worthy of your love.
20
00:01:31,216 --> 00:01:32,592
[Meg] Are you sure about this?
21
00:01:32,675 --> 00:01:34,719
Of course, very sure.
No turning back now.
22
00:01:35,345 --> 00:01:39,057
[romantic music continues]
23
00:01:46,356 --> 00:01:47,941
I choose you, David.
24
00:01:49,692 --> 00:01:52,403
And I will choose you
every single day
25
00:01:52,862 --> 00:01:55,031
because you are
the most passionate
26
00:01:55,114 --> 00:01:57,242
and compassionate
person I know.
27
00:01:58,785 --> 00:02:02,080
I promise to support you
'til the very end of our lives.
28
00:02:02,747 --> 00:02:06,042
I'll always be your wife,
your best friend,
29
00:02:07,293 --> 00:02:08,711
your biggest fan.
30
00:02:09,087 --> 00:02:10,380
[chuckles]
31
00:02:11,131 --> 00:02:12,674
-[all] Cheers!
-[clink]
32
00:02:13,508 --> 00:02:14,592
I love you.
33
00:02:14,676 --> 00:02:16,219
I love you forever
and ever, babe.
34
00:02:20,473 --> 00:02:24,018
[romantic music continues]
35
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
-[music fading]
-[phone ringing]
36
00:02:47,834 --> 00:02:49,878
-[man] Wow! That's great.
-[woman chuckles]
37
00:02:50,962 --> 00:02:52,130
-It's good!
-I must say,
38
00:02:52,213 --> 00:02:54,132
your wife is so beautiful,
David.
39
00:02:54,215 --> 00:02:55,884
-Thanks, Jenny.
-It's really nice.
40
00:02:55,967 --> 00:02:57,093
I really liked it.
41
00:02:57,385 --> 00:03:00,054
I'm so excited, you know.
You'll be shooting our wedding!
42
00:03:00,138 --> 00:03:01,306
-So happy for you guys!
-[chuckles]
43
00:03:01,389 --> 00:03:02,682
Sir, excuse me.
44
00:03:02,765 --> 00:03:04,475
By the way,
this is my assistant Emong.
45
00:03:04,559 --> 00:03:06,185
-[couple] Hi!
-Good afternoon, sir, ma'am.
46
00:03:06,269 --> 00:03:07,812
Excuse.
Sir, I just want to remind you
47
00:03:07,896 --> 00:03:09,355
of your birthday dinner
in Makati.
48
00:03:09,439 --> 00:03:11,316
It's getting late.
You might get stuck in traffic.
49
00:03:12,859 --> 00:03:15,653
Uh, I'm sorry, I have to leave.
I have an event to go to.
50
00:03:15,737 --> 00:03:17,363
But Emong here
will take care of you.
51
00:03:17,447 --> 00:03:18,531
-All right?
-All right.
52
00:03:19,908 --> 00:03:21,784
-"Emong The Man."
-Nice to meet you.
53
00:03:21,868 --> 00:03:23,578
-Emong.
-[woman] Hi.
54
00:03:23,953 --> 00:03:25,622
Sir, your coat!
55
00:03:25,955 --> 00:03:27,498
-You almost forgot.
-Thank you!
56
00:03:27,582 --> 00:03:29,167
-And happy birthday!
-Thank you!
57
00:03:29,250 --> 00:03:30,335
[man] Sir, happy birthday.
58
00:03:35,381 --> 00:03:37,175
[laughing]
59
00:03:38,217 --> 00:03:39,761
[clears throat]
Everyone, everyone,
60
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
I have something to say.
61
00:03:42,639 --> 00:03:46,100
Now you all know,
we were worried about this one.
62
00:03:46,184 --> 00:03:47,060
[chuckles]
63
00:03:47,352 --> 00:03:49,771
We thought David would
follow us into medicine,
64
00:03:50,563 --> 00:03:53,066
or go into law
like his brother, Oliver.
65
00:03:53,691 --> 00:03:56,444
But David has made
a big success of himself.
66
00:03:56,945 --> 00:03:59,781
From being the most sought-after
fashion photographer
67
00:04:00,490 --> 00:04:02,700
to becoming a household
name in weddings.
68
00:04:03,034 --> 00:04:04,369
And I'm so proud of you.
69
00:04:04,577 --> 00:04:06,162
[chuckles] Thanks, Dad!
70
00:04:06,746 --> 00:04:08,247
Happy birthday to David!
71
00:04:08,331 --> 00:04:10,875
[all] Happy birthday!
72
00:04:10,959 --> 00:04:12,335
[all] Cheers!
73
00:04:12,418 --> 00:04:14,295
Thanks, Dad! Thank you.
74
00:04:16,172 --> 00:04:17,465
-[all] Cheers!
-[clink]
75
00:04:17,548 --> 00:04:19,634
-Surprise! [chuckles]
-Hey!
76
00:04:20,093 --> 00:04:22,553
I thought you have a flight?
What are you doing here?
77
00:04:23,054 --> 00:04:25,264
Babe, I won't miss this
for the world.
78
00:04:25,348 --> 00:04:27,558
[moans] Wanna get out of here?
79
00:04:28,184 --> 00:04:29,936
[people laughing]
80
00:04:30,019 --> 00:04:31,980
-Where are we going? Babe!
-Let's go.
81
00:04:32,063 --> 00:04:33,398
-Let's go.
-What?
82
00:04:33,856 --> 00:04:36,192
-Let's go.
-[indistinct chatter]
83
00:04:36,275 --> 00:04:38,277
-[Kanika] Excuse us.
-[David laughs]
84
00:04:43,950 --> 00:04:45,284
I have something for you.
85
00:04:46,369 --> 00:04:47,829
Wait, it's your birthday.
86
00:04:47,912 --> 00:04:49,247
-Why do I get a gift?
-No, babe. Please,
87
00:04:49,330 --> 00:04:51,332
-I just have something for you.
-[chuckles]
88
00:04:51,416 --> 00:04:52,875
-Here.
-[gasps]
89
00:04:56,963 --> 00:04:58,131
Wait.
90
00:05:05,430 --> 00:05:07,306
Happy Best Wife
in the World Day.
91
00:05:12,979 --> 00:05:14,647
I just wanna say thank you.
92
00:05:17,859 --> 00:05:20,069
Thank you for everything.
93
00:05:21,070 --> 00:05:22,739
For being understanding
94
00:05:23,364 --> 00:05:25,116
when I come home late.
95
00:05:26,784 --> 00:05:27,785
Thank you for...
96
00:05:28,369 --> 00:05:31,164
laughing at my jokes
even when they're not funny.
97
00:05:31,247 --> 00:05:32,582
[both laugh]
98
00:05:34,667 --> 00:05:36,753
Thank you
for the breakfasts in bed.
99
00:05:39,630 --> 00:05:41,799
I really love you,
you know that.
100
00:05:42,508 --> 00:05:44,052
I know and I love you too.
101
00:05:46,429 --> 00:05:50,391
[romantic music playing]
102
00:05:52,351 --> 00:05:54,187
Hold on. [chuckles]
103
00:05:55,146 --> 00:05:57,398
I also have a gift for you.
104
00:06:01,944 --> 00:06:04,947
[romantic music continues]
105
00:06:17,627 --> 00:06:19,170
[rock music playing]
106
00:06:19,253 --> 00:06:21,255
-Yes!
-[Emong] Yeah, that's nice.
107
00:06:24,258 --> 00:06:25,510
Good! Find your light.
108
00:06:25,760 --> 00:06:27,261
[David] Let's do more shots,
girls! Hold it!
109
00:06:27,345 --> 00:06:28,679
[Emong] Doing great, girls.
110
00:06:29,764 --> 00:06:30,765
All right, hold it!
111
00:06:31,099 --> 00:06:32,475
-[David] Perfect!
-[indistinct chatter]
112
00:06:32,558 --> 00:06:34,727
Boss, we need to wrap up.
We still have a wedding.
113
00:06:34,811 --> 00:06:37,146
-Okay. Last few shots.
-All right!
114
00:06:37,230 --> 00:06:39,190
-Yeah! There you go!
-[Emong] Last few shots, girls!
115
00:06:39,273 --> 00:06:40,691
Closer, closer.
116
00:06:40,858 --> 00:06:42,985
[priest] For better, for worse,
117
00:06:43,277 --> 00:06:45,738
for richer, for poorer,
118
00:06:46,322 --> 00:06:49,992
in sickness and in health,
until death do you part?
119
00:06:50,701 --> 00:06:52,370
-[bride] I do, Father.
-Hey.
120
00:06:52,453 --> 00:06:54,247
-[priest] May the Lord...
-Focus.
121
00:06:54,330 --> 00:06:56,999
...strengthen the love
you declared for each other.
122
00:06:57,083 --> 00:06:59,919
[all cheering]
123
00:07:10,429 --> 00:07:12,598
[indistinct chattering]
124
00:07:14,100 --> 00:07:16,352
-[Meg] Girl, congrats.
-[woman] Hey! Bye.
125
00:07:16,435 --> 00:07:18,020
It's your first
international flight.
126
00:07:18,104 --> 00:07:19,438
-Are you excited?
-Super!
127
00:07:19,522 --> 00:07:21,149
-Congrats!
-Thank you, thank you.
128
00:07:25,153 --> 00:07:26,863
Oh, my gosh!
129
00:07:27,321 --> 00:07:28,990
He really is handsome!
130
00:07:30,283 --> 00:07:33,703
He's the new pilot.
Captain Stephen.
131
00:07:33,995 --> 00:07:36,038
Too bad, he's married.
132
00:07:36,289 --> 00:07:37,790
He's a cutie, right?
133
00:07:40,418 --> 00:07:42,003
-Let's go!
-[chuckles] Okay.
134
00:07:44,922 --> 00:07:46,674
Light up their faces.
135
00:07:46,924 --> 00:07:49,427
-[Emong clicks tongue]
-There we go!
136
00:07:49,760 --> 00:07:51,554
Okay. Hold it! Hold it!
137
00:07:52,847 --> 00:07:54,473
Okay, wait.
138
00:07:55,308 --> 00:07:56,475
Take care of that.
139
00:08:01,397 --> 00:08:03,065
Don't leave it
out of your sight!
140
00:08:03,482 --> 00:08:04,650
Yes, sir.
141
00:08:09,572 --> 00:08:11,490
Excuse me.
Can you take our photo?
142
00:08:12,283 --> 00:08:14,118
Uh, sure. Wait.
143
00:08:17,622 --> 00:08:19,373
-Hurry.
-[chuckling]
144
00:08:19,790 --> 00:08:20,917
Stand here.
145
00:08:21,626 --> 00:08:24,170
-Okay. One, two, three!
-Smile!
146
00:08:24,253 --> 00:08:27,131
-One more. One, two, three!
-[women chuckling]
147
00:08:27,215 --> 00:08:29,217
Another one. Get closer.
148
00:08:30,676 --> 00:08:32,386
-Thank you.
-Don't mention it.
149
00:08:36,891 --> 00:08:38,517
-[woman 1] Let me see it.
-[woman 2] Here.
150
00:08:41,020 --> 00:08:42,146
[Emong] This is hopeless.
151
00:08:43,731 --> 00:08:45,650
Don't we have any
close-up shots of the couple?
152
00:08:46,400 --> 00:08:48,486
I'm assigned to the guests.
153
00:08:48,569 --> 00:08:52,365
I have a few photos of
the couple but they're too far.
154
00:08:52,698 --> 00:08:53,991
Of all the memory cards,
155
00:08:54,075 --> 00:08:56,077
why does it have to be
Sir David's, huh?
156
00:08:56,577 --> 00:08:57,912
What are we going to do now?
157
00:08:58,329 --> 00:09:00,873
The magazine photo shoot?
The vows, the kiss!
158
00:09:00,957 --> 00:09:03,584
And the bride's big moment!
All ruined!
159
00:09:04,335 --> 00:09:05,920
Here, you need a memory card
for your brain.
160
00:09:06,003 --> 00:09:08,256
-Emong, that's enough!
-Sir David.
161
00:09:08,923 --> 00:09:10,258
I'm really sorry.
162
00:09:20,768 --> 00:09:21,769
[Oliver] Thank you.
163
00:09:27,817 --> 00:09:28,818
Take it, David.
164
00:09:29,235 --> 00:09:30,736
This is the best offer
we can get.
165
00:09:32,488 --> 00:09:33,990
Or we can go to court.
166
00:09:34,407 --> 00:09:35,616
Ten million?
167
00:09:36,367 --> 00:09:37,660
That's too much!
168
00:09:38,869 --> 00:09:40,329
I'd have nothing left.
169
00:09:41,122 --> 00:09:42,832
Why don't you ask help from Dad?
170
00:09:43,791 --> 00:09:45,501
Or better yet, sell your house.
171
00:09:45,584 --> 00:09:47,753
[sighs] I can't sell the house.
172
00:09:48,379 --> 00:09:49,547
That's a gift from Dad.
173
00:09:50,214 --> 00:09:51,757
It's up to you, David.
174
00:09:52,758 --> 00:09:54,760
I don't know
where you'll get the money,
175
00:09:55,219 --> 00:09:58,306
but I'm telling you now,
take this offer.
176
00:09:58,889 --> 00:09:59,849
Babe...
177
00:09:59,932 --> 00:10:01,767
If we don't agree with this,
178
00:10:02,393 --> 00:10:04,270
you'll piss off the couple
even more.
179
00:10:06,272 --> 00:10:07,815
They might ask for more.
180
00:10:11,944 --> 00:10:13,154
Hi, Ms. Hazel Paras.
181
00:10:13,487 --> 00:10:16,032
Yes, it's David Santiago.
182
00:10:16,115 --> 00:10:18,200
I was wondering if we're still
pushing through with the shoot.
183
00:10:18,284 --> 00:10:20,453
Hello? Hi, Ms. Maria Rachel?
184
00:10:20,536 --> 00:10:22,246
Deleted photos? No, no.
185
00:10:22,830 --> 00:10:24,248
[stutters] It's just...
186
00:10:24,498 --> 00:10:26,334
This is blown out of proportion,
ma'am.
187
00:10:27,001 --> 00:10:28,252
Thanks for letting me know.
188
00:10:28,336 --> 00:10:31,255
Sir Alfred?
All right. Thank you, sir.
189
00:10:39,013 --> 00:10:42,767
[poignant music playing]
190
00:10:45,311 --> 00:10:46,520
[David] Take this.
191
00:10:48,105 --> 00:10:49,148
What's that, boss?
192
00:10:49,607 --> 00:10:50,816
I'm done.
193
00:10:53,235 --> 00:10:54,653
Go ahead. Consider it a loan.
194
00:10:55,279 --> 00:10:56,405
[scoffs]
195
00:10:57,823 --> 00:10:58,949
Take care of that.
196
00:10:59,575 --> 00:11:00,785
Yes, boss.
197
00:11:01,619 --> 00:11:03,371
If you and your wife
ever need anything,
198
00:11:04,038 --> 00:11:05,748
don't hesitate to call me, okay?
199
00:11:11,087 --> 00:11:12,254
You take care, boss.
200
00:11:12,838 --> 00:11:14,382
-You too.
-[Emong] Ma'am.
201
00:11:18,135 --> 00:11:20,846
-[Kanika] Babe...
-Is it true?
202
00:11:21,847 --> 00:11:22,973
I've lost it?
203
00:11:27,186 --> 00:11:28,145
[sighs]
204
00:11:28,229 --> 00:11:31,190
Babe, it's not true, okay?
205
00:11:32,650 --> 00:11:34,110
[sighs] Come here.
206
00:11:46,455 --> 00:11:49,458
[poignant music continues]
207
00:12:15,151 --> 00:12:18,154
[music fading]
208
00:12:19,780 --> 00:12:23,701
[bright music playing]
209
00:13:08,787 --> 00:13:10,289
I'm glad we're going home early.
210
00:13:10,372 --> 00:13:11,499
Yes, I know.
211
00:13:11,582 --> 00:13:12,583
My God.
212
00:13:14,585 --> 00:13:15,628
-What?
-Go ahead.
213
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
-Okay, bye.
-Take care!
214
00:13:21,717 --> 00:13:22,885
[chuckles]
215
00:13:30,392 --> 00:13:31,310
[Meg] Wow!
216
00:13:31,393 --> 00:13:34,813
-Nice bag! So posh. I love it!
-[chuckles]
217
00:13:35,439 --> 00:13:36,482
Hey, who's he?
218
00:13:36,857 --> 00:13:38,776
Uh, he's David's
former assistant.
219
00:13:38,859 --> 00:13:40,861
That's nice,
he's on the cover now.
220
00:13:40,945 --> 00:13:42,112
I know, right?
221
00:13:42,947 --> 00:13:43,948
[Meg] Hi, Captain!
222
00:13:48,619 --> 00:13:50,496
[chuckles]
223
00:13:55,543 --> 00:13:57,169
[keyboard clicking]
224
00:14:12,059 --> 00:14:13,269
[car horn honks]
225
00:14:15,729 --> 00:14:17,565
-Welcome home, babe!
-Hi, babe!
226
00:14:17,648 --> 00:14:20,276
-I'm sorry, traffic's so bad.
-I missed you!
227
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
Missed you too.
228
00:14:23,153 --> 00:14:24,321
New bag?
229
00:14:25,906 --> 00:14:28,158
[stammers] I'll sell this
for additional income.
230
00:14:29,118 --> 00:14:31,870
-[chuckles] Babe!
-Hmm...
231
00:14:31,954 --> 00:14:34,373
-[chuckles]
-Babe, I'm sweaty.
232
00:14:35,165 --> 00:14:37,668
Babe, wait. I'm all sweaty.
233
00:14:39,753 --> 00:14:40,754
[Kanika] Wait.
234
00:14:41,005 --> 00:14:43,882
Babe, why does
the floor feel sticky?
235
00:14:45,426 --> 00:14:46,844
I mopped it earlier.
236
00:14:54,268 --> 00:14:56,604
It feels like dry soap.
237
00:14:57,563 --> 00:14:59,690
[sighs] Uh, Babe?
238
00:15:00,065 --> 00:15:01,191
Okay. Uh.
239
00:15:01,275 --> 00:15:04,194
Next time you mop,
rinse it good.
240
00:15:04,278 --> 00:15:08,157
To make sure
there are no soap residues.
241
00:15:08,449 --> 00:15:09,700
-Okay?
-Okay!
242
00:15:10,117 --> 00:15:12,411
-Okay.
-I'll just redo it later.
243
00:15:13,495 --> 00:15:16,040
-Have you eaten?
-[sighs] Not yet.
244
00:15:16,915 --> 00:15:19,084
[Kanika] Hey, we're having
dinner with Emong tonight, okay?
245
00:15:21,962 --> 00:15:24,256
I'm sorry you had to travel
all that way.
246
00:15:24,340 --> 00:15:26,550
-[woman] It's okay.
-Boss.
247
00:15:27,718 --> 00:15:28,927
Are you okay?
248
00:15:31,847 --> 00:15:33,932
Why don't you do
their wedding video instead?
249
00:15:34,016 --> 00:15:35,059
Why me?
250
00:15:35,893 --> 00:15:38,062
I know you can do it.
You're good at it.
251
00:15:38,312 --> 00:15:39,396
What's the problem?
252
00:15:40,272 --> 00:15:42,566
Photography was the only thing
I knew I was good at,
253
00:15:44,401 --> 00:15:46,570
no matter what my dad said.
254
00:15:47,905 --> 00:15:49,990
And every time I succeeded,
I felt--
255
00:15:51,659 --> 00:15:52,826
I felt home.
256
00:15:55,412 --> 00:15:57,665
And then the industry
I've loved...
257
00:15:59,375 --> 00:16:00,751
shut me out just like that.
258
00:16:03,462 --> 00:16:04,797
Maybe it's my fault.
259
00:16:07,841 --> 00:16:09,551
It's my own negligence.
260
00:16:11,053 --> 00:16:12,346
I should've--
261
00:16:13,889 --> 00:16:15,641
I should have backed up
the file.
262
00:16:18,268 --> 00:16:19,812
Maybe I got too cocky.
263
00:16:20,312 --> 00:16:21,355
[scoffs]
264
00:16:21,730 --> 00:16:23,774
-[door opens]
-[Kanika] Babe, what was that?
265
00:16:25,943 --> 00:16:27,695
They drove all the way here.
266
00:16:28,028 --> 00:16:30,739
You didn't even bother
talking to them.
267
00:16:31,240 --> 00:16:32,616
This is so embarrassing!
268
00:16:32,950 --> 00:16:35,285
I thought we were
going to eat out.
269
00:16:35,911 --> 00:16:37,079
You're doing it again,
270
00:16:37,162 --> 00:16:38,288
you're putting Emong
on the spot.
271
00:16:38,872 --> 00:16:42,126
And do they really want to hire
me or are you begging them to?
272
00:16:42,209 --> 00:16:44,962
And what's wrong with that, huh?
273
00:16:45,254 --> 00:16:46,547
Excuse me, guys.
274
00:16:54,179 --> 00:16:56,557
[sighs] Babe.
275
00:16:58,058 --> 00:16:59,059
Babe.
276
00:17:01,478 --> 00:17:03,981
Babe, I appreciate everything
you're doing for me.
277
00:17:05,649 --> 00:17:06,775
I really do.
278
00:17:08,152 --> 00:17:10,154
It's just I don't want
to force myself
279
00:17:10,237 --> 00:17:12,197
into something
that's not for me.
280
00:17:14,074 --> 00:17:17,244
I'm not doing this for myself.
I'm doing this for you.
281
00:17:17,327 --> 00:17:18,912
Look at you.
282
00:17:19,580 --> 00:17:22,499
You haven't had a haircut.
You haven't shaved.
283
00:17:22,958 --> 00:17:26,420
What's happening to you?
You were not like this.
284
00:17:32,092 --> 00:17:33,594
That David is gone.
285
00:17:35,637 --> 00:17:36,889
So I quit.
286
00:17:40,017 --> 00:17:41,018
Really?
287
00:17:43,937 --> 00:17:45,898
'Cause if you really
believe that,
288
00:17:46,899 --> 00:17:48,650
then I feel sorry for you.
289
00:17:57,785 --> 00:18:01,789
[clock ticking]
290
00:18:19,848 --> 00:18:20,974
[sighs]
291
00:18:36,365 --> 00:18:39,368
[somber music playing]
292
00:19:12,693 --> 00:19:14,486
-[gasps] Captain!
-[shushes]
293
00:19:14,736 --> 00:19:16,154
What are you doing here?
294
00:19:25,706 --> 00:19:28,709
[Kanika moaning softly]
295
00:19:34,089 --> 00:19:35,299
[smooches]
296
00:19:43,015 --> 00:19:44,474
[moans softly]
297
00:19:50,147 --> 00:19:51,189
-Kanika!
-[gasps]
298
00:19:51,607 --> 00:19:52,816
-Hey!
-[gasps]
299
00:19:57,654 --> 00:19:58,655
[whimpers]
300
00:20:00,490 --> 00:20:01,617
It's just a dream.
301
00:20:06,580 --> 00:20:07,873
[sighs]
302
00:20:08,916 --> 00:20:13,337
[breathing shakily]
303
00:20:15,505 --> 00:20:18,717
Ah, Nika,
you're staring into space.
304
00:20:18,800 --> 00:20:19,760
Are you okay?
305
00:20:19,843 --> 00:20:21,053
I'm okay.
306
00:20:21,136 --> 00:20:24,014
Are you sure?
Do you have a problem?
307
00:20:24,097 --> 00:20:25,807
Did you and David had a fight?
308
00:20:25,891 --> 00:20:27,684
No, we're okay. I'm okay.
309
00:20:27,768 --> 00:20:29,227
-Sure?
-Yeah.
310
00:20:29,519 --> 00:20:30,979
Or you and Cap had a fight?
311
00:20:32,731 --> 00:20:34,483
-Who's Cap?
-Tell us.
312
00:20:34,566 --> 00:20:36,735
Captain Stephen.
313
00:20:37,194 --> 00:20:39,488
Meg. Don't believe her.
314
00:20:39,821 --> 00:20:41,156
You like him, right?
315
00:20:41,240 --> 00:20:43,367
We're not doing
anything wrong, okay?
316
00:20:43,700 --> 00:20:45,619
-Nothing at all.
-Oh, so?
317
00:20:45,702 --> 00:20:47,245
What's going on?
318
00:20:48,455 --> 00:20:50,290
You're having an affair.
319
00:20:50,540 --> 00:20:51,750
Of course not!
320
00:20:51,833 --> 00:20:53,752
Excuse me!
I'm not having an affair.
321
00:20:53,835 --> 00:20:55,337
You're having an affair!
322
00:20:55,629 --> 00:20:57,381
-I'm not!
-You are!
323
00:21:01,468 --> 00:21:03,470
An emotional affair, that is.
324
00:21:04,054 --> 00:21:05,722
[Meg] See? I told you.
325
00:21:05,806 --> 00:21:07,307
I already told her that.
326
00:21:07,557 --> 00:21:10,435
But she's still in denial.
327
00:21:11,269 --> 00:21:14,690
I told you guys,
I'm not having an affair, okay?
328
00:21:16,942 --> 00:21:18,068
If you say so.
329
00:21:18,235 --> 00:21:21,738
I'm sure I'm not doing
anything wrong, right?
330
00:21:29,079 --> 00:21:31,915
-[woman over PA] Flight PR2...
- [indistinct chattering]
331
00:21:31,999 --> 00:21:34,084
[Meg] Let's grab some coffee
first before we leave.
332
00:21:34,626 --> 00:21:35,919
-Kanika.
-Sure.
333
00:21:36,920 --> 00:21:38,922
-Let me help you with that.
-[gasps] Thank you.
334
00:21:59,526 --> 00:22:02,738
I would still be sick if you
didn't take care of me in Paris.
335
00:22:02,821 --> 00:22:05,032
-Remember?
-[Kanika stammers]
336
00:22:05,115 --> 00:22:08,785
Of course,
I had to take care of you.
337
00:22:09,119 --> 00:22:11,413
Who would fly us
back home to the Philippines?
338
00:22:12,330 --> 00:22:14,833
[chuckles] That's a good point.
339
00:22:18,587 --> 00:22:21,590
[dramatic music playing]
340
00:22:24,342 --> 00:22:25,969
[rain pattering]
341
00:22:26,219 --> 00:22:28,722
-[sighs]
-Wow, it's raining hard.
342
00:22:30,640 --> 00:22:32,809
Meg, Kanika,
do you guys need a lift?
343
00:22:33,602 --> 00:22:36,188
-I can give you a ride.
-[stammers] Me?
344
00:22:36,646 --> 00:22:39,441
No, don't worry about me.
But you can give Kanika a lift.
345
00:22:40,150 --> 00:22:43,236
My house is out of the way,
it's not convenient.
346
00:22:43,320 --> 00:22:45,697
-Are you sure?
-Just take care.
347
00:22:46,448 --> 00:22:47,449
Go!
348
00:22:47,991 --> 00:22:49,242
Careful.
349
00:23:00,128 --> 00:23:02,422
-Thank you.
-No worries.
350
00:23:03,632 --> 00:23:04,633
Let's go.
351
00:23:05,217 --> 00:23:07,803
[car engine revving]
352
00:23:07,844 --> 00:23:11,098
[dramatic music continues]
353
00:23:35,080 --> 00:23:38,083
[car approaching]
354
00:23:52,222 --> 00:23:53,765
-Careful.
-Thank you.
355
00:24:00,856 --> 00:24:01,982
Here you go.
356
00:24:03,024 --> 00:24:04,609
-Bye.
-Bye.
357
00:24:10,157 --> 00:24:11,741
-Hey.
-Hey.
358
00:24:13,118 --> 00:24:14,327
[car door closes]
359
00:24:14,411 --> 00:24:15,579
Let me get that.
360
00:24:22,419 --> 00:24:24,171
Your pilot's car is nice.
361
00:24:32,596 --> 00:24:34,139
-[door closes]
-[David] Babe!
362
00:24:34,890 --> 00:24:36,391
Why did he take you home again?
363
00:24:37,976 --> 00:24:40,854
Uh, our service van is broken.
364
00:24:41,688 --> 00:24:42,689
Again?
365
00:24:43,607 --> 00:24:47,319
Where do you get it fixed?
Tell them to close shop.
366
00:24:47,652 --> 00:24:50,697
[thunder rumbling]
367
00:24:52,532 --> 00:24:54,034
Babe, it's just a joke.
368
00:24:54,784 --> 00:24:56,077
You're too serious.
369
00:24:56,786 --> 00:24:58,413
I'll just take a shower.
370
00:25:32,405 --> 00:25:36,534
[dramatic music playing]
371
00:26:18,451 --> 00:26:21,454
[music fading]
372
00:26:24,207 --> 00:26:27,210
[no audio]
373
00:27:15,717 --> 00:27:19,179
[tense music playing]
374
00:27:47,791 --> 00:27:50,919
[tense music swelling]
375
00:27:59,177 --> 00:28:02,180
[music stops]
376
00:28:12,482 --> 00:28:14,067
Babe, your hair
looks nice today.
377
00:28:14,150 --> 00:28:15,443
Did you get a haircut?
378
00:28:15,819 --> 00:28:17,779
-Yeah.
-It looks good.
379
00:28:18,780 --> 00:28:19,739
Babe.
380
00:28:19,823 --> 00:28:21,324
I've been thinking that...
381
00:28:21,866 --> 00:28:25,036
you know, it's been a while
since the last time
382
00:28:25,120 --> 00:28:26,830
we spent quality time together.
383
00:28:27,288 --> 00:28:30,834
Just the two of us.
No distractions, no stress.
384
00:28:31,418 --> 00:28:33,670
We also haven't gone out
for dinner in a while.
385
00:28:35,004 --> 00:28:36,297
So, there.
386
00:28:41,177 --> 00:28:42,303
Do you have plans?
387
00:28:43,721 --> 00:28:44,806
You mean later?
388
00:28:45,598 --> 00:28:46,683
Yeah.
389
00:28:47,517 --> 00:28:50,437
[stammers] Babe, well...
390
00:28:51,187 --> 00:28:53,440
Meg and I have accepted...
391
00:28:54,149 --> 00:28:57,902
Captain Stephen's dinner
invitation tonight.
392
00:28:58,570 --> 00:28:59,571
[scoffs]
393
00:29:00,697 --> 00:29:02,991
But I can ditch that.
394
00:29:03,074 --> 00:29:06,494
They'll understand.
I'll just let them know.
395
00:29:08,538 --> 00:29:09,622
I'll go with you.
396
00:29:13,001 --> 00:29:14,002
Hmm?
397
00:29:14,586 --> 00:29:15,587
Can I?
398
00:29:17,547 --> 00:29:21,885
[stammering] Yes, sure.
I'll tell them you're coming.
399
00:29:26,264 --> 00:29:27,265
Okay.
400
00:29:30,435 --> 00:29:32,270
-You done?
-Ah, yeah.
401
00:29:44,365 --> 00:29:45,492
[Stephen] No, no.
402
00:29:45,783 --> 00:29:48,119
What are you talking about?
I disagree.
403
00:29:48,369 --> 00:29:50,121
Nothing beats the view
404
00:29:50,413 --> 00:29:52,957
of a gorgeous sunset
over Budapest.
405
00:29:53,833 --> 00:29:54,751
Yeah.
406
00:29:54,834 --> 00:29:56,753
You know that.
You've been there.
407
00:29:57,670 --> 00:29:59,255
Well, except maybe
408
00:29:59,923 --> 00:30:02,509
the sight of our lovely
flight attendants.
409
00:30:03,218 --> 00:30:04,802
[chuckles]
410
00:30:11,434 --> 00:30:13,269
Looks like you enjoyed dinner.
411
00:30:13,561 --> 00:30:14,854
Yeah, babe. Cheat day?
412
00:30:19,234 --> 00:30:20,610
I love cheat days.
413
00:30:22,862 --> 00:30:24,239
I look forward to it.
414
00:30:25,615 --> 00:30:27,200
-[woman] Excuse me, waiter!
-[gulps]
415
00:30:27,283 --> 00:30:29,536
-[waiter] Ah, yes, ma'am?
-[chuckles]
416
00:30:32,121 --> 00:30:35,375
Imagine eating
anything you want.
417
00:30:49,138 --> 00:30:52,141
[dramatic music playing]
418
00:31:09,576 --> 00:31:10,785
[object clatters]
419
00:31:25,425 --> 00:31:26,676
You should not have
drank so much
420
00:31:26,759 --> 00:31:28,177
if you couldn't handle it.
421
00:31:28,803 --> 00:31:29,804
What did you say?
422
00:31:30,555 --> 00:31:31,681
I said
423
00:31:31,764 --> 00:31:34,934
you had too much to drink.
424
00:31:35,184 --> 00:31:36,894
You call that driving?
425
00:31:37,312 --> 00:31:38,646
Did I get you killed?
426
00:31:41,524 --> 00:31:43,026
-[breaks]
-Answer me!
427
00:31:47,071 --> 00:31:50,074
What the hell is your problem?
What?
428
00:31:56,122 --> 00:31:58,041
Is Stephen hitting on you?
429
00:32:00,543 --> 00:32:03,421
-David, what's happening to you?
-Don't make this about me!
430
00:32:03,504 --> 00:32:05,548
Just answer
the fucking question!
431
00:32:06,007 --> 00:32:08,092
You were flirting
right in front of me.
432
00:32:08,176 --> 00:32:09,802
What flirting are you
talking about?
433
00:32:09,886 --> 00:32:11,596
-We were not--
-You were!
434
00:32:11,679 --> 00:32:14,349
I saw it! I saw how you were
looking at each other!
435
00:32:14,807 --> 00:32:17,060
It's like I'm the one
who should be embarrassed.
436
00:32:17,143 --> 00:32:18,311
As if you're single!
437
00:32:19,729 --> 00:32:22,565
You didn't even
bother pretending!
438
00:32:23,232 --> 00:32:24,567
Even just a bit!
439
00:32:25,902 --> 00:32:27,904
Am I right? Tell me!
440
00:32:27,987 --> 00:32:29,030
-Let me go!
-Am I right?
441
00:32:29,113 --> 00:32:30,865
-Tell me I'm right.
-Don't touch me!
442
00:32:32,241 --> 00:32:34,243
Why can't I fucking
touch my wife?
443
00:32:37,747 --> 00:32:39,499
Because you're disgusted by me?
444
00:32:41,000 --> 00:32:42,794
Is that why you don't want
to have sex with me?
445
00:32:42,877 --> 00:32:46,089
That's why you're picking
on my beard, my haircut.
446
00:32:46,923 --> 00:32:48,007
Right?
447
00:32:48,675 --> 00:32:51,219
That's why you're dying
to sleep with other men!
448
00:32:51,302 --> 00:32:52,929
You're dying to do it! You are--
449
00:32:57,183 --> 00:32:58,351
You son of a bitch.
450
00:33:01,771 --> 00:33:03,272
Just look at yourself.
451
00:33:04,148 --> 00:33:05,858
Give me a reason, Kanika.
452
00:33:06,401 --> 00:33:09,445
Give me a reason
to justify your actions.
453
00:33:09,946 --> 00:33:11,864
-No! You're a fucking flirt!
-You're a fucking loser.
454
00:33:11,948 --> 00:33:13,616
Don't fucking push me!
You're a whore!
455
00:33:13,700 --> 00:33:15,702
Cause you're a fucking loser!
456
00:33:22,875 --> 00:33:26,129
You're a fucking loser.
457
00:33:29,215 --> 00:33:30,800
Tell me, David.
458
00:33:31,426 --> 00:33:33,678
Who gave up first? Was it me?
459
00:33:34,554 --> 00:33:36,305
Because as far as I know,
460
00:33:38,266 --> 00:33:40,017
you gave up first.
461
00:33:42,895 --> 00:33:45,565
[sobs] I took care of you
for two years.
462
00:33:47,483 --> 00:33:49,861
Two years!
463
00:33:50,820 --> 00:33:53,865
So don't dump your issues on me!
464
00:33:55,491 --> 00:33:57,410
You're so exhausting.
465
00:34:11,466 --> 00:34:14,260
[door opens, closes]
466
00:34:16,804 --> 00:34:18,639
[Emong] Hey, boss! You okay?
467
00:34:18,973 --> 00:34:20,475
[sighs]
468
00:34:20,558 --> 00:34:22,059
Aren't you going home yet?
469
00:34:27,356 --> 00:34:30,276
Okay, I'll leave you here then.
I still have a shoot.
470
00:34:31,861 --> 00:34:33,446
-Are you okay?
-[scoffs]
471
00:34:43,164 --> 00:34:46,250
You know, why don't you use
my ticket and accommodation
472
00:34:46,334 --> 00:34:47,543
to Sinilaban Island?
473
00:34:47,752 --> 00:34:51,297
It's from a client
but I'm too busy to go.
474
00:34:54,300 --> 00:34:56,511
-Sinilaban Island?
-Yes.
475
00:34:56,594 --> 00:34:58,096
That's an exclusive resort.
476
00:34:58,471 --> 00:35:00,640
So you can relax.
477
00:35:02,266 --> 00:35:03,768
So you can clear your mind.
478
00:35:05,937 --> 00:35:07,105
Sure.
479
00:35:07,939 --> 00:35:09,273
-[softly] Thank you.
-[chuckles]
480
00:35:09,357 --> 00:35:10,608
No problem, boss.
481
00:35:11,442 --> 00:35:15,404
Get up, okay? Good morning!
There you go! [laughs]
482
00:35:19,158 --> 00:35:21,828
[water trickling]
483
00:35:40,847 --> 00:35:43,850
[thrilling music playing]
484
00:35:47,436 --> 00:35:49,522
[boat engine running]
485
00:36:20,094 --> 00:36:22,096
[indistinct chatter]
486
00:36:23,890 --> 00:36:25,600
Welcome to Sin Island, sir.
487
00:36:25,683 --> 00:36:27,518
Thanks. Sin Island?
488
00:36:27,602 --> 00:36:29,937
Ah, yes. Short for Sinilaban.
489
00:36:30,021 --> 00:36:33,316
-This way, please.
-Welcome, sir. Drinks?
490
00:36:33,608 --> 00:36:34,650
Thank you.
491
00:37:12,355 --> 00:37:15,358
[music fading]
492
00:37:16,233 --> 00:37:19,236
[waves crashing]
493
00:37:22,573 --> 00:37:25,576
[meditation music playing]
494
00:37:38,047 --> 00:37:39,048
[grunts]
495
00:38:09,829 --> 00:38:11,747
[bottles clinking]
496
00:38:11,956 --> 00:38:13,124
Shit!
497
00:38:15,543 --> 00:38:17,461
-[cans clattering]
-[bottles clinking]
498
00:38:20,548 --> 00:38:23,551
-[cans clattering]
-[bottles clinking]
499
00:38:29,765 --> 00:38:31,475
[footsteps approaching]
500
00:38:31,767 --> 00:38:33,060
-[woman] Hey!
-[gasps]
501
00:38:33,144 --> 00:38:34,937
You ruined my yoga time!
502
00:38:36,230 --> 00:38:37,273
Fuck you!
503
00:38:40,317 --> 00:38:44,989
[soft rock instrumental playing]
504
00:39:18,981 --> 00:39:21,609
I didn't order that.
Who ordered that?
505
00:39:39,585 --> 00:39:42,546
I just wanted to say sorry
about what happened earlier.
506
00:39:43,255 --> 00:39:45,257
I fell asleep on the beach
last night and...
507
00:39:45,674 --> 00:39:48,761
I'm sorry I disturbed
your yoga time.
508
00:39:51,180 --> 00:39:54,350
Well, what else can I do?
509
00:39:55,017 --> 00:39:56,602
You've seen everything, right?
510
00:39:57,895 --> 00:39:59,188
Not everything.
511
00:39:59,563 --> 00:40:01,398
Come on!
512
00:40:03,859 --> 00:40:04,944
I'm sorry.
513
00:40:06,612 --> 00:40:07,822
Tasha, by the way.
514
00:40:08,823 --> 00:40:09,949
David.
515
00:40:10,032 --> 00:40:12,576
Let's have some shots.
Your treat!
516
00:40:14,328 --> 00:40:15,621
[Tasha] Waiter!
517
00:40:16,080 --> 00:40:17,915
-[both laughing]
-[clink]
518
00:40:21,544 --> 00:40:23,212
When I first saw you,
519
00:40:24,130 --> 00:40:25,506
I thought you weren't real.
520
00:40:27,049 --> 00:40:28,968
-What?
-No, I...
521
00:40:29,552 --> 00:40:31,470
I thought I was just
imagining things.
522
00:40:32,054 --> 00:40:35,349
Honey, everyone thinks
I'm a vision
523
00:40:35,432 --> 00:40:37,059
whenever they see me.
524
00:40:37,560 --> 00:40:39,103
I am so beautiful,
525
00:40:39,478 --> 00:40:41,313
they think
I'm an apparition of Our Lady.
526
00:40:41,397 --> 00:40:42,439
But...
527
00:40:43,983 --> 00:40:45,067
I'm no longer a virgin.
528
00:40:45,901 --> 00:40:49,989
I'm also a guest here
and you're not under a spell.
529
00:40:50,072 --> 00:40:52,616
I'm not a fairy nor a mermaid
530
00:40:52,700 --> 00:40:55,870
who'll transform and devour you.
531
00:40:55,953 --> 00:40:57,663
Unless that's what you want?
532
00:41:00,124 --> 00:41:02,877
I'm kidding! Come on, man.
533
00:41:03,878 --> 00:41:05,963
But why were you naked
on the beach?
534
00:41:06,046 --> 00:41:08,924
And why were you drunk
on the beach?
535
00:41:10,718 --> 00:41:11,760
Oh!
536
00:41:12,261 --> 00:41:13,929
My gosh!
537
00:41:14,722 --> 00:41:17,224
You have a problem.
538
00:41:17,850 --> 00:41:18,934
What happened?
539
00:41:19,435 --> 00:41:20,603
Spill it, okay?
540
00:41:22,980 --> 00:41:24,481
Someone did me wrong.
541
00:41:26,233 --> 00:41:27,234
Who?
542
00:41:29,069 --> 00:41:30,154
My wife.
543
00:41:30,237 --> 00:41:31,947
Oh! She cheated?
544
00:41:32,031 --> 00:41:34,867
-[scoffs] Ouch.
-Come on!
545
00:41:35,075 --> 00:41:36,660
Welcome to the club.
546
00:41:38,495 --> 00:41:39,538
You got hurt too?
547
00:41:40,956 --> 00:41:42,333
[sighs]
548
00:41:42,416 --> 00:41:43,626
Getting too comfortable?
549
00:41:45,628 --> 00:41:47,421
So, what's your plan?
550
00:41:49,632 --> 00:41:50,925
[blows raspberry]
551
00:41:51,008 --> 00:41:52,134
I don't know.
552
00:41:54,011 --> 00:41:56,847
You know, there's always
that one damage
553
00:41:56,931 --> 00:41:58,307
that will remain as one.
554
00:41:59,099 --> 00:42:02,728
That one sin that will haunt us
for the rest of our lives.
555
00:42:02,978 --> 00:42:04,021
That's it.
556
00:42:04,939 --> 00:42:07,775
You're broken.
A part of you has died.
557
00:42:11,320 --> 00:42:13,405
And that sin can kill you.
558
00:42:16,116 --> 00:42:18,160
Just kidding! Love you!
559
00:42:18,410 --> 00:42:21,247
-[chuckles] You love me?
-Mm-hmm.
560
00:42:22,122 --> 00:42:23,457
Let's do something fun.
561
00:42:24,166 --> 00:42:25,709
Come, let's dance.
562
00:42:29,338 --> 00:42:32,758
[sultry music playing]
563
00:42:33,717 --> 00:42:35,302
[chuckles]
564
00:42:56,073 --> 00:42:59,535
[sultry music fading]
565
00:43:02,371 --> 00:43:03,330
Good night, girl.
566
00:43:03,414 --> 00:43:05,040
-See you tomorrow.
-Good night. See you.
567
00:43:19,555 --> 00:43:21,515
[hip hop instrumental beats
playing]
568
00:43:21,724 --> 00:43:23,517
Hey! Sorry, I'm late.
569
00:43:24,643 --> 00:43:26,520
I've been waiting for ages!
570
00:43:26,895 --> 00:43:28,564
Miss, he's here.
571
00:43:28,647 --> 00:43:30,316
Welcome to your
romantic interlude,
572
00:43:30,399 --> 00:43:31,817
Mr. and Mrs. Cabonce.
573
00:43:31,900 --> 00:43:33,277
Let's start?
574
00:43:34,611 --> 00:43:38,615
[relaxing music playing
in the background]
575
00:43:39,742 --> 00:43:41,160
Last night,
you said you love me.
576
00:43:41,243 --> 00:43:43,078
And now,
I'm already your husband?
577
00:43:43,495 --> 00:43:45,039
That escalated quickly!
578
00:43:45,372 --> 00:43:47,499
Miss, can you pour
tea on his head?
579
00:43:47,583 --> 00:43:48,792
[David chuckles]
580
00:43:49,835 --> 00:43:51,003
I'm kidding.
581
00:43:51,420 --> 00:43:52,963
You know,
I've made this reservation
582
00:43:53,047 --> 00:43:54,923
for me and my husband
a while back.
583
00:43:55,841 --> 00:43:57,176
Had I known he'd cheat on me,
584
00:43:57,259 --> 00:44:00,512
I wouldn't have spent
for this vacation.
585
00:44:02,264 --> 00:44:03,307
Sorry.
586
00:44:03,974 --> 00:44:05,267
It's okay.
587
00:44:06,018 --> 00:44:07,102
[chuckles]
588
00:44:15,486 --> 00:44:16,987
[exhales]
589
00:44:18,405 --> 00:44:20,366
[clears throat]
590
00:44:24,411 --> 00:44:25,454
[scoffs]
591
00:44:25,954 --> 00:44:28,290
Hey, don't take this
the wrong way.
592
00:44:30,626 --> 00:44:33,087
My slutty self
is not for everyone.
593
00:44:33,629 --> 00:44:36,256
I don't let just anybody
experience this.
594
00:44:36,340 --> 00:44:37,299
Just so you know,
595
00:44:37,383 --> 00:44:40,969
I only give my slutty self
to the man I love.
596
00:44:43,430 --> 00:44:45,516
I've no plans of sleeping
with you, trust me.
597
00:44:46,100 --> 00:44:48,811
And we will never be
like our partners, right?
598
00:44:49,812 --> 00:44:51,230
I wasn't saying anything.
599
00:44:51,855 --> 00:44:55,109
Well, I just want to be clear,
to avoid any tension.
600
00:44:56,026 --> 00:44:57,069
Is there any?
601
00:44:57,152 --> 00:44:58,612
Is that a challenge?
602
00:45:18,674 --> 00:45:21,009
We will never be
like our partners, right?
603
00:45:21,969 --> 00:45:23,262
Your turn.
604
00:45:26,014 --> 00:45:27,349
[clears throat]
605
00:45:32,980 --> 00:45:34,189
Never.
606
00:45:35,566 --> 00:45:36,775
Very good!
607
00:45:44,741 --> 00:45:46,577
-Cheers!
-Cheers!
608
00:45:46,952 --> 00:45:48,579
-[chuckles]
-[glasses clink]
609
00:46:16,106 --> 00:46:17,149
What's up?
610
00:46:18,775 --> 00:46:21,153
Uh... Can you...
611
00:46:21,612 --> 00:46:23,030
fix the tripod?
612
00:46:23,113 --> 00:46:24,281
What's this for?
613
00:46:24,740 --> 00:46:27,868
Instagram? Facebook?
614
00:46:27,951 --> 00:46:29,703
Uh, this is for
my online portfolio.
615
00:46:29,786 --> 00:46:33,248
I'm a swimsuit designer
and this is my collection.
616
00:46:33,332 --> 00:46:34,500
You like it?
617
00:46:34,583 --> 00:46:36,919
It's not ideal to shoot
at this time.
618
00:46:37,628 --> 00:46:39,171
The sun is too bright.
619
00:46:39,254 --> 00:46:41,632
Your photos
will be overexposed for sure.
620
00:46:42,174 --> 00:46:45,385
Try the magic hour,
so you can play with lighting.
621
00:46:45,469 --> 00:46:46,887
Your photos will be
more dramatic.
622
00:46:47,262 --> 00:46:50,474
You talk too much
and it's not helping.
623
00:46:51,141 --> 00:46:53,060
Are you a photographer?
624
00:46:53,143 --> 00:46:54,895
Hobby or by profession?
625
00:46:55,103 --> 00:46:56,313
I did some...
626
00:46:57,481 --> 00:46:59,358
some freelance magazine covers.
627
00:47:00,609 --> 00:47:02,903
Covered mostly weddings.
628
00:47:03,278 --> 00:47:05,322
What happened? You failed?
629
00:47:10,744 --> 00:47:12,037
Things fucked up.
630
00:47:13,038 --> 00:47:14,873
You're always
playing the victim!
631
00:47:15,249 --> 00:47:16,625
Maybe you just
weren't good enough.
632
00:47:19,461 --> 00:47:20,462
Maybe.
633
00:47:21,547 --> 00:47:23,131
That's why everyone left me.
634
00:47:24,091 --> 00:47:25,801
I think my wife
is leaving me too.
635
00:47:25,884 --> 00:47:27,177
So it's true?
636
00:47:27,719 --> 00:47:28,804
You're a failure.
637
00:47:32,099 --> 00:47:33,892
Maybe you really are a loser?
638
00:47:33,976 --> 00:47:35,435
Fine! I'm a loser!
639
00:47:51,076 --> 00:47:52,244
Hey.
640
00:47:56,707 --> 00:47:58,333
Are you still mad at me?
641
00:47:59,209 --> 00:48:01,670
Sorry. I was just kidding.
642
00:48:02,671 --> 00:48:04,089
Sorry.
643
00:48:08,719 --> 00:48:09,845
I'm sorry, too.
644
00:48:10,637 --> 00:48:12,889
There you go!
We're good, right?
645
00:48:13,932 --> 00:48:17,060
Help me then.
Please, be my photographer.
646
00:48:17,686 --> 00:48:20,564
Come on, please. Help me.
647
00:48:24,276 --> 00:48:25,777
[sighs]
648
00:48:30,907 --> 00:48:32,534
There you go!
649
00:48:32,618 --> 00:48:35,662
You look better
when you don't play the victim.
650
00:48:37,122 --> 00:48:40,584
-Look at that smile!
-Come on. [chuckles]
651
00:48:41,126 --> 00:48:42,794
-Let's go.
-[giggles]
652
00:49:00,145 --> 00:49:01,355
Stephen!
653
00:49:07,444 --> 00:49:10,447
It's sad when couples break up.
654
00:49:10,614 --> 00:49:11,615
Why?
655
00:49:12,449 --> 00:49:13,533
[chuckles]
656
00:49:13,617 --> 00:49:17,454
Well, like you and your wife,
right?
657
00:49:17,954 --> 00:49:20,207
It's just sad to think that...
658
00:49:20,290 --> 00:49:22,501
there are people
who give up on each other,
659
00:49:22,584 --> 00:49:24,211
despite their love.
660
00:49:24,795 --> 00:49:26,046
I don't know.
661
00:49:26,922 --> 00:49:29,049
Sometimes it's just
not meant to be.
662
00:49:29,383 --> 00:49:31,093
Like me and my wife.
663
00:49:31,927 --> 00:49:33,595
Or should I say ex-wife?
664
00:49:35,972 --> 00:49:37,724
We were meant
665
00:49:38,100 --> 00:49:39,685
to be with other people.
666
00:49:40,227 --> 00:49:41,228
That's it.
667
00:49:41,436 --> 00:49:43,438
We acknowledged that and...
668
00:49:44,106 --> 00:49:45,774
we chose
669
00:49:47,025 --> 00:49:49,444
not to suffer anymore.
670
00:49:52,989 --> 00:49:54,282
And it's a good thing.
671
00:49:56,743 --> 00:49:58,829
'Cause now, I'm free.
672
00:50:01,873 --> 00:50:03,000
And...
673
00:50:04,626 --> 00:50:06,920
ready to make that commitment
674
00:50:07,295 --> 00:50:08,797
with the right person.
675
00:50:20,058 --> 00:50:21,518
You love me, right?
676
00:50:22,352 --> 00:50:25,856
[laughs]
677
00:50:25,939 --> 00:50:28,233
Come on, Stephen, I'm married.
678
00:50:32,863 --> 00:50:35,157
[sensual music playing]
679
00:50:35,240 --> 00:50:36,491
[Stephen] I love you.
680
00:50:37,701 --> 00:50:39,953
Kanika, I love you.
681
00:50:41,538 --> 00:50:42,789
[Kanika] Stephen.
682
00:50:44,207 --> 00:50:45,542
[Stephen] Why are you speechless?
683
00:50:45,917 --> 00:50:49,004
Because it's true?
684
00:50:49,629 --> 00:50:52,924
Because you think of me
at night?
685
00:50:54,050 --> 00:50:55,302
Or is it because...
686
00:50:57,471 --> 00:50:59,389
whenever you sleep
beside your husband,
687
00:51:00,682 --> 00:51:02,184
you long for me.
688
00:51:02,809 --> 00:51:04,394
[Stephen] Don't you ever wonder...
689
00:51:05,145 --> 00:51:08,190
what my soft,
round lips taste like?
690
00:51:16,698 --> 00:51:18,450
Please, excuse me, okay?
691
00:51:18,533 --> 00:51:20,202
I have to go to the restroom.
Sorry.
692
00:51:20,869 --> 00:51:23,288
Sorry. [exhales]
693
00:51:27,834 --> 00:51:29,211
[Tasha laughs]
694
00:51:29,294 --> 00:51:32,881
[both panting]
695
00:51:50,357 --> 00:51:53,652
[sensual music playing]
696
00:52:26,601 --> 00:52:29,479
[pants, moans]
697
00:52:29,563 --> 00:52:31,690
[breathes heavily]
698
00:52:34,401 --> 00:52:37,571
-[sniffs sharply]
-[breathes heavily]
699
00:52:39,823 --> 00:52:43,243
[both panting]
700
00:52:43,326 --> 00:52:44,369
What's wrong?
701
00:52:46,162 --> 00:52:47,539
I can't-- I can't...
I can't do this.
702
00:52:47,622 --> 00:52:48,665
No, no, wait.
703
00:52:50,834 --> 00:52:52,460
[exhales] What?
704
00:52:57,173 --> 00:53:00,176
["Comata Silva" by Moophs
feat. Xela playing]
705
00:53:21,197 --> 00:53:24,034
# Rain on my window #
706
00:53:27,078 --> 00:53:30,040
# Guess that's how it goes #
707
00:53:32,959 --> 00:53:35,837
# River running dry #
708
00:53:38,840 --> 00:53:41,635
# Nowhere else to go #
709
00:53:43,011 --> 00:53:45,555
# Now standing in the jungle
With all my friends #
710
00:53:45,639 --> 00:53:46,848
[Tasha moans]
711
00:53:46,932 --> 00:53:49,017
# This is where
The slow-down ends, yeah #
712
00:53:49,100 --> 00:53:50,644
# We gon' have a good time #
713
00:53:50,894 --> 00:53:54,564
# Like I said we would
We just doin' what we should #
714
00:53:54,648 --> 00:53:58,443
# Now standing on an island
With all my friends #
715
00:53:58,526 --> 00:54:00,695
# This is where
The slow-slow ends though #
716
00:54:00,779 --> 00:54:02,489
# We're gon' have a good time #
717
00:54:02,572 --> 00:54:06,493
# Like I said we would
We just doin' what we should #
718
00:54:06,576 --> 00:54:07,577
# Should #
719
00:54:10,580 --> 00:54:13,249
# Doin' what we should
Should #
720
00:54:16,002 --> 00:54:19,005
# We just doin' what we should
Should #
721
00:54:22,300 --> 00:54:24,970
# Doin' what we should
Should #
722
00:54:28,181 --> 00:54:30,183
# Like I said we would #
723
00:54:33,687 --> 00:54:36,064
# We're just doin'
What we should #
724
00:54:39,651 --> 00:54:41,861
# We're just doin'
What we should #
725
00:54:45,490 --> 00:54:47,826
# We're just doin'
What we should #
726
00:54:51,663 --> 00:54:53,540
# Like I said we would #
727
00:54:54,541 --> 00:54:57,502
- # Like I said we would # - # Like I said we would #
728
00:54:57,585 --> 00:55:00,380
-# Like I said we would #
-# Like I said we would #
729
00:55:00,463 --> 00:55:04,634
- # Like I said we would # - # We would #
730
00:55:04,718 --> 00:55:06,636
# Like I said we would #
731
00:55:16,438 --> 00:55:18,398
# Like I said we would #
732
00:55:21,609 --> 00:55:22,902
[moans]
733
00:55:28,241 --> 00:55:30,118
# Like I said we would #
734
00:55:39,919 --> 00:55:41,796
# Like I said we would #
735
00:55:42,630 --> 00:55:45,175
[moans]
736
00:55:46,259 --> 00:55:50,055
[moaning]
737
00:55:51,556 --> 00:55:53,600
# Like I said we would #
738
00:55:54,059 --> 00:55:57,062
[moaning]
739
00:56:03,276 --> 00:56:05,278
# Like I said we would #
740
00:56:12,577 --> 00:56:14,537
# Like I said we would #
741
00:56:16,122 --> 00:56:19,834
[sobbing]
742
00:56:24,172 --> 00:56:26,257
# Like I said we would #
743
00:56:28,384 --> 00:56:31,387
[song fading]
744
00:56:31,888 --> 00:56:34,849
[sobbing]
745
00:56:45,318 --> 00:56:47,403
[footsteps approaching]
746
00:56:49,948 --> 00:56:53,493
Hey. What's wrong?
747
00:56:56,079 --> 00:56:58,540
You're amazing. [sniffles]
748
00:57:00,083 --> 00:57:01,501
I never said I wasn't.
749
00:57:02,335 --> 00:57:05,171
I've been photographed
so many times before,
750
00:57:06,464 --> 00:57:09,509
but I always looked cheap.
What's wrong?
751
00:57:10,176 --> 00:57:11,761
Is that how they look at me?
752
00:57:14,848 --> 00:57:15,932
But...
753
00:57:17,267 --> 00:57:18,351
look at you.
754
00:57:19,269 --> 00:57:20,854
Look how you captured me.
755
00:57:21,855 --> 00:57:25,066
Even I have never seen myself
this way.
756
00:57:25,150 --> 00:57:26,484
[sniffles]
757
00:57:26,568 --> 00:57:28,695
It's like, you saw me
758
00:57:30,029 --> 00:57:31,406
like no one ever did.
759
00:57:36,035 --> 00:57:37,036
[clatters]
760
00:57:39,497 --> 00:57:40,623
David?
761
00:57:50,592 --> 00:57:51,634
[line rings]
762
00:57:52,635 --> 00:57:53,887
Hello? Emong?
763
00:57:54,387 --> 00:57:56,347
Let's just talk about this
when I get back.
764
00:57:57,182 --> 00:57:59,309
[scoffs]
For God's sake, Francis!
765
00:57:59,392 --> 00:58:01,519
I told you to stop calling me!
766
00:58:02,353 --> 00:58:03,354
I have to go.
767
00:58:06,900 --> 00:58:07,901
[sighs]
768
00:58:08,985 --> 00:58:09,986
Hey.
769
00:58:10,612 --> 00:58:13,114
Oh! Hey, David. Good morning!
770
00:58:16,284 --> 00:58:18,828
-This is for you.
-Whoa.
771
00:58:19,913 --> 00:58:20,914
Wow.
772
00:58:23,166 --> 00:58:24,417
That looks delicious.
773
00:58:24,667 --> 00:58:26,502
Of course, I'm delicious.
774
00:58:27,754 --> 00:58:30,131
[both chuckle]
775
00:58:30,215 --> 00:58:33,343
It's been a while since somebody
served me breakfast in bed.
776
00:58:33,885 --> 00:58:35,845
Gosh. It's no big deal.
777
00:58:36,179 --> 00:58:39,182
All right. If you could have
anything in this world,
778
00:58:39,557 --> 00:58:40,850
what would it be?
779
00:58:41,184 --> 00:58:42,602
I've always wanted a...
780
00:58:44,270 --> 00:58:46,856
Super 8 camera when I was a kid.
781
00:58:47,398 --> 00:58:49,192
It's always been
my dream camera.
782
00:58:49,609 --> 00:58:53,738
["Isang Linggong Pag-ibig"
by KZ Tandingan playing]
783
00:59:04,290 --> 00:59:05,708
You can have this instead,
for now.
784
00:59:21,975 --> 00:59:27,188
# Monday
The first time that I met you #
785
00:59:28,398 --> 00:59:33,861
# Tuesday
The second time we met #
786
00:59:34,946 --> 00:59:40,451
# Wednesday
You told me you love me #
787
00:59:41,327 --> 00:59:46,916
# Thursday
The day I loved you back #
788
00:59:47,875 --> 00:59:52,880
# Friday
Love is all around us #
789
00:59:53,673 --> 00:59:57,927
-# Our hearts are filled... #
-[exhales]
790
00:59:58,011 --> 00:59:59,721
# ... With love #
791
01:00:00,305 --> 01:00:04,559
# Saturday
We got into an argument #
792
01:00:04,642 --> 01:00:07,312
# When Sunday came #
793
01:00:07,395 --> 01:00:12,692
# Love, you left me alone #
794
01:00:12,775 --> 01:00:16,946
# Monday, Tuesday, Wednesday #
795
01:00:17,030 --> 01:00:21,075
# Thursday, Friday, Saturday #
796
01:00:21,159 --> 01:00:26,039
# Sunday #
797
01:00:26,122 --> 01:00:27,665
[moans]
798
01:00:28,541 --> 01:00:31,961
Sir, can you tell me
where David Santiago's villa is?
799
01:00:32,045 --> 01:00:33,379
-[staff] Oh, Sir David?
-Yes.
800
01:00:33,463 --> 01:00:35,131
He's staying at the Lilac villa.
801
01:00:35,214 --> 01:00:37,592
-I'll take you there.
-Please, thank you.
802
01:00:57,403 --> 01:01:01,115
[moans]
803
01:01:30,103 --> 01:01:31,145
-Kanika?
-[gasps]
804
01:01:32,063 --> 01:01:33,648
-Babe!
-Hey.
805
01:01:34,065 --> 01:01:37,318
[breathes deeply]
806
01:01:39,570 --> 01:01:40,738
Surprise!
807
01:01:42,907 --> 01:01:44,951
Emong told me you're here.
808
01:01:45,284 --> 01:01:47,203
I might take a short sabbatical.
809
01:01:47,286 --> 01:01:48,538
It's not anytime soon
810
01:01:48,621 --> 01:01:49,997
but I've talked with
my department head
811
01:01:50,081 --> 01:01:51,499
and I think she'll approve.
812
01:01:52,667 --> 01:01:53,960
[sighs] That's...
813
01:01:54,460 --> 01:01:55,711
David!
814
01:01:56,587 --> 01:01:58,047
Oh. Hi, David!
815
01:01:59,424 --> 01:02:01,050
Did I disturb you?
816
01:02:02,510 --> 01:02:03,719
I'm Tasha.
817
01:02:03,803 --> 01:02:06,180
My villa's just
a few blocks away.
818
01:02:06,722 --> 01:02:08,141
You must be Kanika.
819
01:02:08,474 --> 01:02:09,642
Your wife.
820
01:02:11,227 --> 01:02:13,855
Oh, anyways, David,
I left something inside.
821
01:02:13,938 --> 01:02:15,731
So I'll just check it. Okay?
822
01:02:32,498 --> 01:02:34,292
[sighs]
823
01:02:43,468 --> 01:02:44,635
Found it!
824
01:02:44,719 --> 01:02:45,761
Am I bothering you?
825
01:02:46,971 --> 01:02:49,432
Sorry, I guess my panties
walked here all by itself.
826
01:02:57,440 --> 01:02:58,524
Bye!
827
01:03:08,868 --> 01:03:11,871
[tense music playing]
828
01:03:12,079 --> 01:03:15,208
[breathes heavily]
829
01:03:20,880 --> 01:03:21,964
-[yells]
-[breaks]
830
01:03:22,048 --> 01:03:25,343
[screams, pants]
831
01:03:50,826 --> 01:03:52,203
Babe, don't do this.
832
01:03:52,286 --> 01:03:54,413
Don't-- Don't be like this.
833
01:03:56,916 --> 01:03:58,292
Did you fuck her?
834
01:04:06,133 --> 01:04:07,176
Yes.
835
01:04:12,431 --> 01:04:15,726
[sobs] You son of a bitch!
836
01:04:15,810 --> 01:04:17,395
You pig!
837
01:04:17,478 --> 01:04:18,854
Son of a bitch!
838
01:04:18,938 --> 01:04:20,022
Fuck you, David!
839
01:04:20,106 --> 01:04:21,899
-You son of a bitch!
-Kanika!
840
01:04:23,150 --> 01:04:25,903
[sobbing]
841
01:04:43,504 --> 01:04:45,381
Kanika, I was lonely.
842
01:04:47,466 --> 01:04:49,427
[sniffles] I was angry, I--
843
01:04:51,304 --> 01:04:52,722
I don't know...
844
01:04:53,431 --> 01:04:55,391
Okay, I'm-- I'm sorry.
845
01:04:59,979 --> 01:05:02,607
I never had sex with Stephen.
846
01:05:03,774 --> 01:05:05,109
But you wanted to?
847
01:05:16,203 --> 01:05:17,538
You're attracted to him?
848
01:05:21,000 --> 01:05:22,001
Yes.
849
01:05:24,503 --> 01:05:25,796
[whispers] Yes.
850
01:05:27,548 --> 01:05:29,383
[sighs]
851
01:05:29,467 --> 01:05:30,593
I saw that.
852
01:05:33,888 --> 01:05:35,389
Is that why you did it?
853
01:05:36,057 --> 01:05:37,600
That's why I got hurt.
854
01:05:45,483 --> 01:05:46,901
Are you justifying what you did?
855
01:05:46,984 --> 01:05:48,903
I'm not justifying
what I did, Kanika.
856
01:05:49,904 --> 01:05:52,073
But when did I start
being lonely?
857
01:05:54,825 --> 01:05:56,911
When you stopped being my wife.
858
01:06:06,629 --> 01:06:09,215
Didn't it all start when you
gave up on yourself?
859
01:06:09,882 --> 01:06:13,094
I tried, okay? It's hard. [sobs]
860
01:06:18,432 --> 01:06:20,685
Okay, you always say that...
[sniffles]
861
01:06:21,519 --> 01:06:23,688
You always say
that you're there for me.
862
01:06:24,271 --> 01:06:27,274
[sniffles] You always say
that you believe in me.
863
01:06:28,150 --> 01:06:29,902
But your eyes say otherwise.
864
01:06:31,529 --> 01:06:32,697
Shut up.
865
01:06:32,780 --> 01:06:34,031
David, shut up!
866
01:06:34,532 --> 01:06:36,283
So the world is ganging up
on you again?
867
01:06:36,784 --> 01:06:40,454
So you're the poor victim again?
868
01:06:43,332 --> 01:06:46,961
David, when will you ever admit
that you were wrong?
869
01:06:47,461 --> 01:06:49,547
That this time, it's your fault?
870
01:06:50,715 --> 01:06:52,383
When will you admit
871
01:06:52,466 --> 01:06:54,468
that your ego is also to blame?
872
01:06:55,261 --> 01:06:58,514
Yes, I was tempted!
And I'm sorry.
873
01:06:59,265 --> 01:07:00,933
[sobs] But, David...
874
01:07:01,684 --> 01:07:03,686
David, I didn't give in.
875
01:07:04,979 --> 01:07:06,439
I came to my senses.
876
01:07:06,522 --> 01:07:08,649
Not just because we're married.
877
01:07:10,651 --> 01:07:12,403
But because I love you.
878
01:07:15,990 --> 01:07:17,700
I can't do this anymore.
879
01:07:17,783 --> 01:07:18,868
Kanika, stop.
880
01:07:19,243 --> 01:07:20,369
Stop, please.
881
01:07:20,453 --> 01:07:21,912
[sniffles] Please, I'm sorry.
882
01:07:24,623 --> 01:07:25,916
It was just sex.
883
01:07:29,295 --> 01:07:31,756
This isn't about
that woman, David.
884
01:07:33,507 --> 01:07:35,259
This is about you and me.
885
01:07:36,510 --> 01:07:38,512
And whether we can
set aside our issues
886
01:07:38,596 --> 01:07:41,223
and our egos to save
what's left of our marriage.
887
01:07:43,934 --> 01:07:46,020
-Please, stop.
-Let me go!
888
01:07:50,524 --> 01:07:52,651
[Jobelle] But, you see, the thing is...
889
01:07:52,735 --> 01:07:53,819
I'm sorry,
890
01:07:54,612 --> 01:07:58,032
I'm telling you this as a friend
and I'm just being honest.
891
01:07:58,908 --> 01:08:00,993
You committed a grievous sin.
892
01:08:01,827 --> 01:08:03,329
Because if your feelings
were involved,
893
01:08:03,412 --> 01:08:06,499
as opposed to David
who just wanted sex...
894
01:08:07,166 --> 01:08:08,918
Well, you know how men are.
895
01:08:09,376 --> 01:08:12,087
Lust is just lust, nothing more.
896
01:08:12,171 --> 01:08:14,423
Is that an excuse, Jobelle?
Really?
897
01:08:14,507 --> 01:08:15,508
No!
898
01:08:17,051 --> 01:08:19,303
I'm not justifying my actions.
899
01:08:19,929 --> 01:08:22,598
It wouldn't have come
to that if she didn't flirt
900
01:08:22,681 --> 01:08:24,892
with that fucking pilot!
901
01:08:26,352 --> 01:08:28,020
Now, I feel guilty.
902
01:08:28,771 --> 01:08:30,064
I wouldn't have sent you
to that island
903
01:08:30,147 --> 01:08:31,899
if I knew this would happen.
904
01:08:32,274 --> 01:08:34,068
And we can't blame David
905
01:08:34,151 --> 01:08:35,945
for going to that island
to lick his wounds.
906
01:08:36,445 --> 01:08:39,740
Even men who have no problems
with their wives,
907
01:08:39,824 --> 01:08:42,493
if they feel chained,
they would roam.
908
01:08:43,118 --> 01:08:45,871
What more your husband? Nika.
909
01:08:46,622 --> 01:08:48,541
You're married to him.
910
01:08:48,833 --> 01:08:50,292
Then he finds out
911
01:08:50,960 --> 01:08:53,128
you're attracted to another man?
912
01:08:54,713 --> 01:08:57,550
[scoffs] Of course,
his ego will be crushed.
913
01:08:58,259 --> 01:09:00,803
So David's the victim again?
914
01:09:00,886 --> 01:09:03,097
And it's Kanika's fault again?
915
01:09:03,347 --> 01:09:06,141
[scoffs] You know
what his excuses are.
916
01:09:06,225 --> 01:09:08,727
"Oh, I'm lonely, I'm depressed."
917
01:09:08,811 --> 01:09:12,273
But Kanika has to suffer
in silence again?
918
01:09:12,356 --> 01:09:13,691
There's no point debating
919
01:09:13,774 --> 01:09:16,777
who committed the greater sin
because...
920
01:09:16,861 --> 01:09:20,030
The point is you both sinned.
921
01:09:20,114 --> 01:09:22,491
What will you do
after everything that happened?
922
01:09:23,742 --> 01:09:26,745
Because you can't punish
each other forever.
923
01:09:26,829 --> 01:09:28,205
So in that case...
924
01:09:30,082 --> 01:09:31,458
you're going separate ways?
925
01:09:34,587 --> 01:09:36,046
[sighs]
926
01:09:37,339 --> 01:09:38,507
No.
927
01:09:40,551 --> 01:09:41,844
I love my wife.
928
01:09:43,387 --> 01:09:46,599
[weeps] I love my husband.
929
01:09:47,558 --> 01:09:50,811
[sobbing]
930
01:10:05,117 --> 01:10:06,493
[knocking on door]
931
01:10:12,666 --> 01:10:13,959
Oh. David.
932
01:10:14,043 --> 01:10:15,836
Sorry, the door is open.
933
01:10:15,920 --> 01:10:17,463
Oh, it's always open.
934
01:10:17,838 --> 01:10:19,632
I have cameras everywhere.
935
01:10:21,216 --> 01:10:22,843
So, what brings you here?
936
01:10:23,302 --> 01:10:24,845
I just wanted to say sorry.
937
01:10:25,679 --> 01:10:27,514
Sorry for what happened
in the island.
938
01:10:28,140 --> 01:10:30,184
And I just want to say
it's not my intention to...
939
01:10:30,643 --> 01:10:32,353
you know,
to use you or lure you--
940
01:10:32,436 --> 01:10:33,520
David, stop right there.
941
01:10:33,604 --> 01:10:35,689
Um... It's done.
942
01:10:36,315 --> 01:10:37,316
It already happened.
943
01:10:37,816 --> 01:10:39,068
At least, we had fun!
944
01:10:40,569 --> 01:10:41,779
Yeah.
945
01:10:46,992 --> 01:10:50,079
Yeah, I just-- I just
feel the need to start over.
946
01:10:52,706 --> 01:10:54,166
How are you and your wife?
947
01:10:58,212 --> 01:10:59,838
I choose to fix our marriage.
948
01:11:03,259 --> 01:11:04,760
I realized I still love my wife.
949
01:11:10,516 --> 01:11:12,101
Well, I'm happy for you.
950
01:11:12,977 --> 01:11:16,271
By the way, I patched things up
with my husband.
951
01:11:16,438 --> 01:11:18,107
So you're not the only one!
952
01:11:18,190 --> 01:11:20,067
-That's good. That's nice.
-Yeah!
953
01:11:20,693 --> 01:11:22,361
So, friends?
954
01:11:24,780 --> 01:11:26,448
Ah...
955
01:11:26,532 --> 01:11:29,034
Why? Just friends, right?
956
01:11:32,913 --> 01:11:34,164
Oh--
957
01:11:38,919 --> 01:11:41,046
Friends. Okay. [nervous chuckle]
958
01:11:41,755 --> 01:11:42,756
All right.
959
01:11:43,340 --> 01:11:44,383
Okay. I...
960
01:11:45,592 --> 01:11:46,593
I gotta go.
961
01:11:48,846 --> 01:11:49,847
Thank you.
962
01:11:51,015 --> 01:11:52,057
It's okay.
963
01:11:52,558 --> 01:11:54,143
Bye. See you.
964
01:12:06,405 --> 01:12:08,240
[woman] You spent it
on the races again, didn't you?
965
01:12:08,323 --> 01:12:09,575
When will you ever change?
966
01:12:09,658 --> 01:12:11,326
[man] Why? Look who's talking!
967
01:12:11,410 --> 01:12:13,454
I have sacrificed so much
for this family!
968
01:12:13,537 --> 01:12:15,914
-Haven't I done the same?
-And you say that!
969
01:12:15,998 --> 01:12:17,958
[woman] Gambling addict!
970
01:12:18,042 --> 01:12:20,711
[man] I'm a gambler!
And you're a nagger!
971
01:12:20,794 --> 01:12:22,087
[woman] Liar! Thief!
972
01:12:22,171 --> 01:12:23,756
[man] At least, in gambling,
I have a chance of winning.
973
01:12:23,839 --> 01:12:25,382
-But not with you!
-[door slams]
974
01:12:33,891 --> 01:12:36,810
Don't you ever get tired
of fighting with Mom everyday?
975
01:12:37,186 --> 01:12:39,813
I guess we can't live without
screaming at each other.
976
01:12:40,230 --> 01:12:41,440
At least, once a day.
977
01:12:41,940 --> 01:12:43,400
Can't things ever change
between you?
978
01:12:44,234 --> 01:12:46,737
Oh, well, we can change things.
979
01:12:47,946 --> 01:12:49,948
Maybe we'll kill each other
tomorrow instead.
980
01:12:50,032 --> 01:12:54,787
[laughs]
981
01:12:56,163 --> 01:12:57,164
Dear...
982
01:12:57,331 --> 01:12:59,124
I'm just kidding, come on.
983
01:13:06,173 --> 01:13:08,509
I know why you're here.
984
01:13:09,343 --> 01:13:11,095
You and David had a fight.
985
01:13:17,393 --> 01:13:19,770
There's no such thing
as forever anymore, you know.
986
01:13:20,062 --> 01:13:21,313
Because
987
01:13:21,396 --> 01:13:24,024
forever love is something
you fight for every day.
988
01:13:24,525 --> 01:13:25,859
Even if it hurts.
989
01:13:27,611 --> 01:13:28,821
Even if it's hard.
990
01:13:30,614 --> 01:13:32,032
Because forever
991
01:13:32,825 --> 01:13:35,160
is only for the brave.
992
01:13:38,539 --> 01:13:40,499
And we raised you to be brave.
993
01:13:48,924 --> 01:13:50,843
[rain pattering]
994
01:13:50,926 --> 01:13:53,846
[door opens, closes]
995
01:14:24,668 --> 01:14:27,796
[sensual music playing]
996
01:14:57,576 --> 01:15:00,579
[music stops]
997
01:15:12,507 --> 01:15:15,510
[mellow music playing]
998
01:15:17,304 --> 01:15:18,430
I love you.
999
01:15:24,978 --> 01:15:26,146
Babe,
1000
01:15:27,105 --> 01:15:28,398
I'm so sorry.
1001
01:15:32,152 --> 01:15:33,362
I love you.
1002
01:16:06,103 --> 01:16:09,147
-Welcome back!
-[laughs]
1003
01:16:17,531 --> 01:16:19,116
-Hi, David!
-[chuckles]
1004
01:16:20,033 --> 01:16:22,119
-Are you going home?
-I miss you.
1005
01:16:25,372 --> 01:16:26,581
I love you.
1006
01:16:27,457 --> 01:16:28,875
-I'll miss you.
-I'll miss you, too.
1007
01:16:43,640 --> 01:16:47,185
[thunder rumbling]
1008
01:17:00,490 --> 01:17:03,410
[keyboard clicking]
1009
01:17:17,632 --> 01:17:19,843
[keyboard clicking]
1010
01:18:01,843 --> 01:18:03,303
-Can you wrap it, please?
-Sure, ma'am.
1011
01:18:09,393 --> 01:18:10,852
[yoga instructor]
Forget all your worries
1012
01:18:10,936 --> 01:18:13,105
and think of your happy place.
1013
01:18:15,607 --> 01:18:17,109
Okay. Inhale.
1014
01:18:17,609 --> 01:18:18,610
Look up.
1015
01:18:18,985 --> 01:18:21,113
Slowly twist to the left side.
1016
01:18:21,822 --> 01:18:22,906
Inhale.
1017
01:18:24,491 --> 01:18:25,659
-Exhale.
-[laughs]
1018
01:18:26,159 --> 01:18:27,327
[exhales]
1019
01:18:29,246 --> 01:18:30,455
Sorry.
1020
01:18:31,164 --> 01:18:33,208
-[scoffs]
-[yoga instructor] Okay, inhale.
1021
01:18:33,708 --> 01:18:35,043
Left hand reaches up.
1022
01:18:35,544 --> 01:18:37,504
-Now, inhale positivity.
-[inhales]
1023
01:18:37,587 --> 01:18:40,215
-Exhale negativity.
-[exhales]
1024
01:18:55,564 --> 01:18:56,731
Hi!
1025
01:19:00,235 --> 01:19:01,445
[chuckles]
1026
01:19:08,743 --> 01:19:11,121
-Do you mind?
-[stones sizzling]
1027
01:19:11,204 --> 01:19:12,372
No, it's okay!
1028
01:19:13,373 --> 01:19:14,750
[stones sizzle]
1029
01:19:38,273 --> 01:19:39,357
[exhales]
1030
01:19:39,941 --> 01:19:41,443
It doesn't feel hot enough.
1031
01:19:49,284 --> 01:19:52,871
[stones sizzle]
1032
01:20:02,756 --> 01:20:03,924
Too hot?
1033
01:20:07,260 --> 01:20:09,679
You know,
if you can't handle the heat,
1034
01:20:10,096 --> 01:20:11,765
you can get out of the kitchen.
1035
01:20:20,482 --> 01:20:22,901
David and I are just
going through a rough time.
1036
01:20:24,444 --> 01:20:26,571
Sorry if you got caught
in the mess.
1037
01:20:31,076 --> 01:20:33,620
But we are already
working on our marriage.
1038
01:20:34,496 --> 01:20:35,956
We're already fixing things.
1039
01:20:36,456 --> 01:20:40,085
So I hope
that you'll leave us alone.
1040
01:20:42,337 --> 01:20:43,380
You mean,
1041
01:20:43,922 --> 01:20:46,925
David has forgiven you
for cheating on him?
1042
01:20:48,969 --> 01:20:50,303
Look. [sighs]
1043
01:20:51,972 --> 01:20:55,308
Maybe you two found
a connection back in the island.
1044
01:20:56,810 --> 01:21:00,522
He might've said things
that you believed right away.
1045
01:21:01,815 --> 01:21:03,024
Maybe...
1046
01:21:04,484 --> 01:21:05,944
he made you believe
that this could be
1047
01:21:06,027 --> 01:21:07,487
something more than just sex.
1048
01:21:07,571 --> 01:21:08,989
But believe me...
1049
01:21:09,823 --> 01:21:13,076
this is nothing
more than just sex.
1050
01:21:20,584 --> 01:21:22,210
I am begging you...
1051
01:21:25,338 --> 01:21:26,715
woman to woman,
1052
01:21:27,299 --> 01:21:28,550
one human being to another,
1053
01:21:30,135 --> 01:21:31,928
don't you ever bother us again.
1054
01:21:32,804 --> 01:21:34,556
What if I don't want to stop?
1055
01:21:39,644 --> 01:21:41,104
Then I will kill you.
1056
01:21:42,063 --> 01:21:44,149
[scoffs, chuckles]
1057
01:21:44,691 --> 01:21:46,067
Have you ever killed anyone?
1058
01:21:52,699 --> 01:21:55,452
[sizzling]
1059
01:22:13,720 --> 01:22:15,639
If you can't take the heat,
1060
01:22:16,598 --> 01:22:19,017
then get out of the kitchen.
1061
01:22:24,022 --> 01:22:25,690
[door opens]
1062
01:22:26,441 --> 01:22:27,359
[woman] Ow!
1063
01:22:27,442 --> 01:22:29,152
Why is it too hot in here?
1064
01:22:34,032 --> 01:22:36,409
-[door closes]
-[ladle thuds]
1065
01:23:04,521 --> 01:23:05,980
-[Kanika] Babe!
-Babe!
1066
01:23:08,024 --> 01:23:09,067
Thank you.
1067
01:23:09,526 --> 01:23:12,028
Oh, man! Thank you!
1068
01:23:12,570 --> 01:23:13,738
Thank you for the gift!
1069
01:23:15,156 --> 01:23:16,533
I've always wanted that.
1070
01:23:27,043 --> 01:23:28,586
That's not from me.
1071
01:23:39,431 --> 01:23:40,515
[whispers] Hey.
1072
01:23:41,975 --> 01:23:43,393
I got this for you.
1073
01:23:45,437 --> 01:23:47,480
[sobbing]
1074
01:23:49,482 --> 01:23:51,526
[operator] The subscriber
cannot be reached.
1075
01:23:51,609 --> 01:23:53,445
Please try again later.
1076
01:24:00,326 --> 01:24:01,453
Tasha!
1077
01:24:03,246 --> 01:24:05,957
-[glass breaking]
-[Tasha crying]
1078
01:24:07,667 --> 01:24:08,668
Tasha?
1079
01:24:09,002 --> 01:24:10,295
Please, stop it!
1080
01:24:11,379 --> 01:24:13,715
[sobbing]
1081
01:24:18,678 --> 01:24:20,472
Tasha, what happened?
1082
01:24:21,556 --> 01:24:22,474
[Tasha sobbing]
1083
01:24:22,557 --> 01:24:23,767
-Wait!
-Don't leave me!
1084
01:24:24,434 --> 01:24:25,685
Don't leave me!
1085
01:24:25,769 --> 01:24:26,978
What happened here?
1086
01:24:27,187 --> 01:24:28,354
What happened to you?
1087
01:24:29,481 --> 01:24:32,484
I thought
we were patching things up.
1088
01:24:34,569 --> 01:24:37,572
Yesterday, he was so sweet.
1089
01:24:38,823 --> 01:24:41,409
And then earlier...
1090
01:24:41,493 --> 01:24:43,787
he started beating me up
for no reason.
1091
01:24:44,204 --> 01:24:46,664
After this,
you have to go to the police.
1092
01:24:47,707 --> 01:24:49,083
You have to report this.
1093
01:24:49,167 --> 01:24:52,629
No, David.
Can you please stay?
1094
01:24:53,838 --> 01:24:55,215
Please. I'm scared.
1095
01:24:55,965 --> 01:24:58,510
I can't stay. [stammers]
No, my wife...
1096
01:24:58,593 --> 01:25:00,303
David, as a friend.
1097
01:25:01,012 --> 01:25:03,431
I already called my dad
and he's on his way.
1098
01:25:05,058 --> 01:25:06,184
Okay.
1099
01:25:07,811 --> 01:25:10,313
I'll stay
until your dad gets here.
1100
01:25:12,357 --> 01:25:13,566
Thank you, David.
1101
01:25:24,202 --> 01:25:25,829
[sighs]
1102
01:25:29,707 --> 01:25:31,459
[woman]
Come with me for a while.
1103
01:25:31,543 --> 01:25:33,419
-Where do you wanna go anyway?
-To the bar.
1104
01:25:33,503 --> 01:25:34,504
Bar?
1105
01:25:34,587 --> 01:25:35,713
Yeah.
1106
01:25:36,548 --> 01:25:39,968
-Kanika, do you wanna join us?
-Uh... You go ahead.
1107
01:25:40,051 --> 01:25:41,678
-Okay.
-I'll be right there.
1108
01:25:42,303 --> 01:25:43,888
She said she'll be right along.
1109
01:25:44,931 --> 01:25:46,266
-Thank you.
-Thank you too.
1110
01:25:46,683 --> 01:25:47,725
-Take care!
-Sure.
1111
01:25:48,268 --> 01:25:50,478
[tattoo machine whirring]
1112
01:25:55,108 --> 01:25:59,112
Uh, you're Tasha's husband,
right?
1113
01:26:01,072 --> 01:26:03,157
And you're the wife
of her new victim?
1114
01:26:04,534 --> 01:26:05,535
What?
1115
01:26:06,077 --> 01:26:07,745
I saw your husband earlier.
1116
01:26:08,538 --> 01:26:09,789
But only for a while.
1117
01:26:10,540 --> 01:26:12,292
My wife and I had a fight.
1118
01:26:13,334 --> 01:26:16,129
I was there to talk to her.
1119
01:26:16,588 --> 01:26:18,006
You filed for an annulment?
1120
01:26:18,089 --> 01:26:20,675
Francis,
we both know we're over.
1121
01:26:21,843 --> 01:26:24,804
[scoffs]
What the hell is this? Huh?
1122
01:26:25,096 --> 01:26:26,764
You want me to admit
1123
01:26:26,848 --> 01:26:29,434
that I have
psychological incapacity?
1124
01:26:29,684 --> 01:26:31,811
-So you can leave me?
-[chuckles]
1125
01:26:32,395 --> 01:26:34,856
Tasha, you're the one
who's crazy, not me!
1126
01:26:35,273 --> 01:26:38,151
She gets jealous of everybody.
Everybody!
1127
01:26:38,651 --> 01:26:40,778
See this? Hm?
1128
01:26:42,488 --> 01:26:45,158
She did that. [scoffs]
1129
01:26:46,075 --> 01:26:47,869
She did it while I was sleeping
1130
01:26:47,952 --> 01:26:50,496
because a certain "Ashley"
was calling me.
1131
01:26:50,830 --> 01:26:52,415
Do you want to know
who Ashley is?
1132
01:26:52,498 --> 01:26:54,542
-Yo, Ashley!
-[footsteps approaching]
1133
01:26:54,626 --> 01:26:55,710
Boss?
1134
01:26:56,794 --> 01:26:59,255
That's Ashley. [chuckles]
1135
01:27:00,089 --> 01:27:01,466
It's okay, bro. Thanks.
1136
01:27:02,091 --> 01:27:03,843
Well, anyway, I assume
that's why you're here
1137
01:27:04,219 --> 01:27:06,262
so that you know
what you're up against.
1138
01:27:06,638 --> 01:27:08,014
-[phone ringing]
-[scoffs]
1139
01:27:08,097 --> 01:27:09,974
I can tell you
she's no ordinary woman.
1140
01:27:12,185 --> 01:27:13,436
She's fucking crazy.
1141
01:27:13,519 --> 01:27:14,729
You're going to leave me,
1142
01:27:15,021 --> 01:27:16,230
or I'm going to kill you?
1143
01:27:16,314 --> 01:27:19,359
You know, go ahead.
Just kill me.
1144
01:27:20,401 --> 01:27:23,112
I prefer that over you
leaving me forever
1145
01:27:23,196 --> 01:27:25,031
or worse,
see you with another man.
1146
01:27:25,114 --> 01:27:26,616
How are you even gonna
kill me, Tasha?
1147
01:27:27,241 --> 01:27:28,368
Huh?
1148
01:27:28,743 --> 01:27:30,078
Death by orgasm?
1149
01:27:30,954 --> 01:27:32,038
[David] Tasha!
1150
01:27:38,836 --> 01:27:40,213
What the hell are you doing?
1151
01:27:40,296 --> 01:27:44,259
Now, she's got her eye
on your husband.
1152
01:27:44,342 --> 01:27:46,427
And you know what?
Once you've tasted her,
1153
01:27:46,511 --> 01:27:47,887
there's no going back.
1154
01:27:48,805 --> 01:27:50,014
I'm crazy about her.
1155
01:27:51,557 --> 01:27:53,101
And I wouldn't be surprised
1156
01:27:54,143 --> 01:27:57,105
if your husband goes
crazy over her too.
1157
01:27:57,730 --> 01:28:00,358
-[breaks]
-[screams, cries]
1158
01:28:01,442 --> 01:28:02,986
Francis, don't!
1159
01:28:04,779 --> 01:28:05,822
-[David] Tasha!
-[Tasha] Don't!
1160
01:28:06,698 --> 01:28:08,116
[Tasha whimpers]
1161
01:28:08,199 --> 01:28:09,492
Maybe...
1162
01:28:10,493 --> 01:28:12,829
my husband's stronger
than you are.
1163
01:28:15,164 --> 01:28:16,749
Where is your husband right now?
1164
01:28:17,792 --> 01:28:22,088
[tense music playing]
1165
01:28:35,351 --> 01:28:36,394
What the fuck?
1166
01:28:38,021 --> 01:28:39,313
David, don't you miss this?
1167
01:28:39,856 --> 01:28:41,607
Come on, please.
Don't you miss me?
1168
01:28:41,691 --> 01:28:43,026
Don't you miss this? Come on!
1169
01:28:43,109 --> 01:28:44,569
-You're fucking crazy!
-[Tasha gasps]
1170
01:28:45,570 --> 01:28:47,280
Stay the fuck away from me!
1171
01:28:47,363 --> 01:28:48,573
Stay away from us!
1172
01:28:50,074 --> 01:28:51,576
David, come back here!
1173
01:28:52,285 --> 01:28:55,747
David! David!
1174
01:28:59,542 --> 01:29:01,002
[pants]
1175
01:29:03,880 --> 01:29:04,881
[grunts]
1176
01:29:07,675 --> 01:29:08,718
[line rings]
1177
01:29:09,135 --> 01:29:10,094
Oliver?
1178
01:29:12,597 --> 01:29:16,059
Our firm has handled two,
three cases against that woman.
1179
01:29:16,517 --> 01:29:18,978
Several lawsuits
have been filed against her.
1180
01:29:19,687 --> 01:29:20,688
And what?
1181
01:29:21,397 --> 01:29:23,816
Nothing came out of them
because she is formidable.
1182
01:29:24,150 --> 01:29:27,612
She has a battery of lawyers
to get her out from any trouble.
1183
01:29:28,154 --> 01:29:31,657
Do you know that we have
cases stalled because of her?
1184
01:29:32,283 --> 01:29:33,993
-[footsteps approaching]
-[cuffs rattling]
1185
01:29:39,373 --> 01:29:40,792
I knew you couldn't stay away.
1186
01:29:41,042 --> 01:29:42,960
Can you help me file
a restraining order?
1187
01:29:43,044 --> 01:29:44,378
Yeah, that's possible.
1188
01:29:48,174 --> 01:29:51,844
[rock music playing]
1189
01:30:02,855 --> 01:30:04,148
[Oliver] That girl is trouble.
1190
01:30:04,774 --> 01:30:07,777
She can destroy everyone
and everything around her.
1191
01:30:15,159 --> 01:30:17,411
[cuffs rattling]
1192
01:30:31,968 --> 01:30:34,971
[whirring]
1193
01:30:38,391 --> 01:30:41,185
-[gasps]
-[groans]
1194
01:30:41,269 --> 01:30:42,812
[laughs]
1195
01:30:42,895 --> 01:30:44,981
[muffled screaming]
1196
01:30:46,190 --> 01:30:47,733
[groaning]
1197
01:30:50,403 --> 01:30:52,280
-[groans]
-[gushes]
1198
01:30:55,867 --> 01:30:57,410
And she can get away with it.
1199
01:31:00,997 --> 01:31:03,082
I think it's going to be
a long night, David.
1200
01:31:15,178 --> 01:31:17,263
-[spoon clinking]
-[bowl thuds]
1201
01:31:20,057 --> 01:31:21,434
[phone chimes]
1202
01:31:38,367 --> 01:31:39,744
[cell phone clatters]
1203
01:31:42,747 --> 01:31:45,500
[water gurgling]
1204
01:31:45,917 --> 01:31:47,376
[sobs]
1205
01:31:56,260 --> 01:31:58,387
[footsteps approaching]
1206
01:31:59,388 --> 01:32:00,389
[cracks]
1207
01:32:13,444 --> 01:32:14,445
What's wrong?
1208
01:32:23,579 --> 01:32:24,705
No.
1209
01:32:25,831 --> 01:32:28,000
No. No.
1210
01:32:31,254 --> 01:32:33,005
I pushed her away.
1211
01:32:36,592 --> 01:32:37,927
Babe, you believe me, right?
1212
01:32:38,761 --> 01:32:41,138
[stammers]
I don't know anymore, David.
1213
01:32:42,807 --> 01:32:43,975
I don't know.
1214
01:32:46,811 --> 01:32:47,853
Babe.
1215
01:32:50,815 --> 01:32:51,941
I love you.
1216
01:32:58,197 --> 01:32:59,907
I already talked to my brother.
1217
01:33:00,950 --> 01:33:02,952
He'll file a restraining order.
1218
01:33:03,995 --> 01:33:05,288
For now, let's go away.
1219
01:33:06,163 --> 01:33:07,498
Let's go to Canada.
1220
01:33:10,001 --> 01:33:12,086
Babe, please give me
another chance.
1221
01:33:13,754 --> 01:33:17,008
One chance to make it up to you.
1222
01:33:22,179 --> 01:33:23,639
Babe, you have to trust me.
1223
01:33:32,356 --> 01:33:33,441
Fuck.
1224
01:33:35,026 --> 01:33:38,863
[suspenseful music playing]
1225
01:34:13,731 --> 01:34:15,191
-There's nothing...
-Let me see.
1226
01:34:16,567 --> 01:34:17,860
It's been edited.
1227
01:34:18,652 --> 01:34:20,738
And it looks like
David is sleeping.
1228
01:34:21,322 --> 01:34:22,281
Did they have sex?
1229
01:34:22,365 --> 01:34:25,076
What else, she's already
on top of him.
1230
01:34:25,159 --> 01:34:27,036
What's next? They played
rock, paper, scissors?
1231
01:34:28,037 --> 01:34:30,581
I mean, I get it but...
[clicks tongue]
1232
01:34:30,998 --> 01:34:33,000
I'm not taking David's side,
okay?
1233
01:34:33,084 --> 01:34:35,795
But... something is really off.
1234
01:34:35,878 --> 01:34:37,380
There really is.
1235
01:34:38,089 --> 01:34:39,882
You know, girl, if it were me,
1236
01:34:39,965 --> 01:34:41,717
if I really want to prove to you
1237
01:34:41,801 --> 01:34:43,719
that I had sex
with your husband,
1238
01:34:43,803 --> 01:34:46,263
I wouldn't send a video
of us just kissing.
1239
01:34:46,430 --> 01:34:49,600
Shouldn't she send a video
of them actually having sex?
1240
01:34:50,267 --> 01:34:51,977
[Meg] Talk some sense
into your friend.
1241
01:34:52,061 --> 01:34:53,354
-Tell her that...
-It's true.
1242
01:34:53,437 --> 01:34:55,689
I told you something's off.
Come on.
1243
01:34:55,773 --> 01:34:57,608
Hey, stop watching that.
1244
01:34:59,985 --> 01:35:03,739
-[car starts]
-[honks]
1245
01:35:03,823 --> 01:35:04,907
-[tires screeching]
-[screams]
1246
01:35:04,990 --> 01:35:06,117
[Jobelle] Kanika!
1247
01:35:08,160 --> 01:35:09,829
Oops! Sorry!
1248
01:35:10,788 --> 01:35:13,707
-Kanika, are you okay?
-Hey, are you okay?
1249
01:35:13,791 --> 01:35:15,000
Come on, let's go.
1250
01:35:19,004 --> 01:35:20,172
Fuck you!
1251
01:35:24,468 --> 01:35:25,553
[alarm chirps]
1252
01:35:26,387 --> 01:35:28,931
-[tires screeching]
-[gasps]
1253
01:35:30,683 --> 01:35:31,725
[Kanika] You!
1254
01:35:31,851 --> 01:35:33,269
-I tried to talk sense into you!
-Let me go!
1255
01:35:33,352 --> 01:35:34,854
I talked to you straight.
1256
01:35:34,937 --> 01:35:37,982
But you just want to play
stupid games! [grunts]
1257
01:35:38,065 --> 01:35:39,900
-Enough!
-Slap her!
1258
01:35:39,984 --> 01:35:41,110
Let me go!
1259
01:35:41,193 --> 01:35:43,571
-Stop it! Ouch!
-[Kanika] Stop?
1260
01:35:43,654 --> 01:35:44,655
Enough!
1261
01:35:44,738 --> 01:35:46,365
-You want me to go faster?
-[Tasha] It hurts!
1262
01:35:46,449 --> 01:35:47,575
[Tasha screams]
1263
01:35:47,950 --> 01:35:50,411
Stop it! Ouch!
1264
01:35:51,287 --> 01:35:53,372
Let me go! Ouch!
1265
01:35:53,456 --> 01:35:55,374
[Tasha panting]
1266
01:35:55,750 --> 01:35:57,668
[Kanika] You shameless bitch!
1267
01:35:57,918 --> 01:35:59,503
Enough! Let me go!
1268
01:35:59,587 --> 01:36:01,547
What are you doing?
Don't rip my clothes off!
1269
01:36:01,630 --> 01:36:04,008
-[clothes ripping]
-[grunts, screams]
1270
01:36:05,134 --> 01:36:06,719
[tires screeching]
1271
01:36:07,011 --> 01:36:09,597
Oops! Sorry.
1272
01:36:09,680 --> 01:36:11,182
[chuckles]
1273
01:36:21,984 --> 01:36:23,652
What are you all looking at?
1274
01:36:27,990 --> 01:36:30,117
[indistinct chattering]
1275
01:36:30,868 --> 01:36:31,785
-[phone ringing]
-[man] Cheers, guys!
1276
01:36:31,869 --> 01:36:33,704
- [host] Table 12...
-[guests] Cheers!
1277
01:36:35,956 --> 01:36:38,459
[phone ringing]
1278
01:36:38,542 --> 01:36:39,835
-Boss.
-What?
1279
01:36:39,919 --> 01:36:41,837
-Is it okay if I take this call?
-Yeah, go ahead.
1280
01:36:41,921 --> 01:36:43,672
-Thanks.
-[phone beeps]
1281
01:36:44,340 --> 01:36:46,050
Hello? Babe.
1282
01:36:46,133 --> 01:36:48,219
Where are you?
I've been trying to call you.
1283
01:36:48,677 --> 01:36:50,763
Babe, I'm home now.
1284
01:36:54,266 --> 01:36:55,476
Babe...
1285
01:36:58,229 --> 01:37:00,773
I've decided to go
with you to Canada.
1286
01:37:01,273 --> 01:37:02,566
[clicks]
1287
01:37:02,983 --> 01:37:03,984
[door creaks open]
1288
01:37:08,030 --> 01:37:10,616
[Kanika] I believe you.
I trust you.
1289
01:37:10,699 --> 01:37:12,993
And Tasha's not gonna
bother us anymore.
1290
01:37:13,994 --> 01:37:17,122
[suspenseful music playing]
1291
01:37:17,957 --> 01:37:19,083
What do you mean?
1292
01:37:20,042 --> 01:37:22,461
[footsteps approaching]
1293
01:37:22,545 --> 01:37:26,298
[chuckles] Let's just talk
about it when you get home.
1294
01:37:33,973 --> 01:37:35,015
I miss you.
1295
01:37:35,849 --> 01:37:37,142
I love you. I'm coming home.
1296
01:37:38,310 --> 01:37:39,520
[door creaks]
1297
01:37:40,688 --> 01:37:41,689
Bye.
1298
01:37:46,318 --> 01:37:46,944
[yells]
1299
01:37:54,326 --> 01:37:55,494
[door creaks]
1300
01:38:05,045 --> 01:38:06,171
[clicks]
1301
01:38:14,680 --> 01:38:17,683
[footsteps]
1302
01:38:29,528 --> 01:38:30,863
Oh, hi, David.
1303
01:38:32,823 --> 01:38:34,116
-How do I look?
-[sobs]
1304
01:38:36,368 --> 01:38:38,037
Don't I look better than her?
1305
01:38:38,120 --> 01:38:39,288
Put the gun down.
1306
01:38:39,371 --> 01:38:41,707
Wasn't I the one who brought
your passion back?
1307
01:38:42,166 --> 01:38:43,083
[whimpers]
1308
01:38:43,167 --> 01:38:45,085
Tasha, can you please
put the gun down?
1309
01:38:46,378 --> 01:38:48,380
-Answer me.
-Please calm down.
1310
01:38:49,048 --> 01:38:52,384
Why don't I just kill her
so we can be together?
1311
01:38:52,885 --> 01:38:53,927
[sobs]
1312
01:38:54,553 --> 01:38:57,765
David, I love you so much,
you know.
1313
01:38:59,308 --> 01:39:02,269
-You love me, don't you?
-Tasha, have you lost your mind?
1314
01:39:02,353 --> 01:39:03,354
Say it!
1315
01:39:04,521 --> 01:39:06,315
Tell her you love me.
1316
01:39:09,026 --> 01:39:11,028
Say that you love me!
1317
01:39:11,403 --> 01:39:12,571
[sobs]
1318
01:39:14,198 --> 01:39:15,115
-Say it!
-[gunshot]
1319
01:39:15,199 --> 01:39:17,201
-[groans]
-[gasps]
1320
01:39:17,660 --> 01:39:18,952
[muffled scream] David!
1321
01:39:19,828 --> 01:39:23,082
Are you okay?
I'm so sorry! I didn't mean to!
1322
01:39:23,165 --> 01:39:24,166
[Kanika grunts]
1323
01:39:24,917 --> 01:39:27,586
-[Tasha] David. David.
-[grunting]
1324
01:39:27,753 --> 01:39:30,089
-You bitch! [grunts]
-[clatters]
1325
01:39:30,589 --> 01:39:34,093
-[grunting]
-[screaming]
1326
01:39:35,969 --> 01:39:38,138
-[Tasha grunts]
-[Kanika] Die, bitch!
1327
01:39:41,892 --> 01:39:43,102
[Tasha screams]
1328
01:39:43,185 --> 01:39:45,062
-[Kanika groans]
-[knife clinks]
1329
01:39:48,565 --> 01:39:51,568
[both grunting]
1330
01:39:57,574 --> 01:39:59,910
[grunts]
I'll destroy your face!
1331
01:40:03,038 --> 01:40:05,958
-[grunts]
-[screams]
1332
01:40:11,964 --> 01:40:13,048
[screams]
1333
01:40:13,882 --> 01:40:15,426
-[Kanika grunts]
-[screams]
1334
01:40:18,053 --> 01:40:20,055
[both screaming]
1335
01:40:21,807 --> 01:40:23,392
I'm going to kill you!
1336
01:40:23,475 --> 01:40:26,061
[both grunting]
1337
01:40:33,360 --> 01:40:35,362
[Kanika groaning] You bitch!
1338
01:40:39,992 --> 01:40:41,243
[Kanika] Fucking mistress!
1339
01:40:41,326 --> 01:40:43,746
-[knife clinks]
-[both groaning]
1340
01:40:43,829 --> 01:40:45,748
[Kanika screaming]
1341
01:41:02,055 --> 01:41:05,809
-[groaning]
-[screaming]
1342
01:41:12,524 --> 01:41:14,067
You piece of shit!
1343
01:41:23,160 --> 01:41:25,496
You didn't deserve David.
1344
01:41:25,996 --> 01:41:27,456
[Kanika screaming]
1345
01:41:27,539 --> 01:41:29,541
-[David grunts]
-David.
1346
01:41:30,000 --> 01:41:31,001
David.
1347
01:41:31,418 --> 01:41:33,212
-Crazy bitch!
-[screams]
1348
01:41:33,295 --> 01:41:34,421
-[knife clatters]
-[body thuds]
1349
01:41:35,923 --> 01:41:37,758
[panting]
1350
01:41:42,054 --> 01:41:43,096
[David] Kanika!
1351
01:41:43,680 --> 01:41:44,640
Are you hurt?
1352
01:41:45,390 --> 01:41:47,100
-You okay?
-[panting]
1353
01:41:49,686 --> 01:41:53,273
-Babe. Babe, are you okay?
-I'm fine. Are you hurt?
1354
01:41:53,565 --> 01:41:54,733
[Kanika whimpers]
1355
01:41:56,151 --> 01:41:57,152
[gasps]
1356
01:41:58,737 --> 01:42:00,781
[gasping]
1357
01:42:01,323 --> 01:42:03,283
[screaming]
1358
01:42:03,367 --> 01:42:05,035
[gunshots]
1359
01:42:06,745 --> 01:42:07,913
-[screams]
-[gunshot]
1360
01:42:09,414 --> 01:42:10,707
-[body thuds]
-[knife clatters]
1361
01:42:11,041 --> 01:42:12,501
[whimpers]
1362
01:42:15,754 --> 01:42:16,755
[gun clatters]
1363
01:42:24,388 --> 01:42:27,391
[sobbing deeply]
1364
01:42:44,783 --> 01:42:47,786
[indistinct chattering]
1365
01:43:03,635 --> 01:43:04,845
Here.
1366
01:43:05,679 --> 01:43:08,015
-Oh, my God.
-Aww.
1367
01:43:08,265 --> 01:43:10,017
[chuckles]
1368
01:43:12,728 --> 01:43:16,106
[gentle music playing]
1369
01:44:08,951 --> 01:44:11,954
[thrilling music playing]
1370
01:45:43,003 --> 01:45:45,547
[music fades]
1371
01:45:45,630 --> 01:45:49,301
["Isang Linggong Pag-ibig"
playing]
1372
01:46:11,865 --> 01:46:17,370
# Monday
The first time that I met you #
1373
01:46:18,288 --> 01:46:23,877
# Tuesday
The second time we met #
1374
01:46:24,920 --> 01:46:30,509
# Wednesday
You told me you love me #
1375
01:46:31,301 --> 01:46:36,890
# Thursday
The day I loved you back #
1376
01:46:37,849 --> 01:46:42,771
# Friday
Love is all around us #
1377
01:46:43,647 --> 01:46:49,611
# Our hearts are filled
With love #
1378
01:46:50,362 --> 01:46:54,533
# Saturday
We got into an argument #
1379
01:46:54,616 --> 01:46:57,327
# When Sunday came #
1380
01:46:57,410 --> 01:47:02,415
# Love, you left me alone #
1381
01:47:02,916 --> 01:47:06,002
# Oh, your love came too fast #
1382
01:47:06,086 --> 01:47:08,880
# And then you left me
Too soon #
1383
01:47:08,964 --> 01:47:11,883
# I slept with you in my arms #
1384
01:47:11,967 --> 01:47:15,095
# And the moment I wake up
You're gone #
1385
01:47:15,178 --> 01:47:18,098
# Oh, your love came too fast #
1386
01:47:18,181 --> 01:47:21,017
# And then you left me
Too soon #
1387
01:47:21,101 --> 01:47:24,020
# Your love's too sweet #
1388
01:47:24,104 --> 01:47:29,442
# Gone in the blink of an eye #
1389
01:47:33,196 --> 01:47:38,076
# It's all gone #
1390
01:47:39,786 --> 01:47:44,666
# Monday
The first time that I met you #
1391
01:47:45,667 --> 01:47:51,047
# Tuesday
The second time we met #
1392
01:47:51,840 --> 01:47:56,845
# Wednesday
You told me you love me #
1393
01:47:58,013 --> 01:48:03,185
# Thursday
The day I loved you back #
1394
01:48:03,268 --> 01:48:09,065
# Friday
Love is all around us #
1395
01:48:09,649 --> 01:48:15,363
# Our hearts are filled
With love #
1396
01:48:15,947 --> 01:48:20,285
# Saturday
We got into an argument #
1397
01:48:20,368 --> 01:48:22,954
# When Sunday came #
1398
01:48:23,038 --> 01:48:27,918
# Love, you left me alone #
1399
01:48:28,251 --> 01:48:31,087
# Oh, your love came too fast #
1400
01:48:31,171 --> 01:48:34,049
# And then you left me
Too soon #
1401
01:48:34,132 --> 01:48:36,843
# I slept with you in my arms #
1402
01:48:36,927 --> 01:48:40,096
# And the moment I wake up
You're gone #
1403
01:48:40,180 --> 01:48:43,058
# Oh, your love came too fast #
1404
01:48:43,141 --> 01:48:45,977
# And then you left me
Too soon #
1405
01:48:46,061 --> 01:48:48,855
# Your love's too sweet #
1406
01:48:48,939 --> 01:48:54,945
# Gone in the blink of an eye #
1407
01:48:57,739 --> 01:49:01,618
# It's all gone #
1408
01:49:04,037 --> 01:49:08,166
# Monday, Tuesday, Wednesday #
1409
01:49:08,250 --> 01:49:12,295
# Thursday, Friday, Saturday #
1410
01:49:12,379 --> 01:49:17,801
# Sunday #
1411
01:49:17,884 --> 01:49:20,679
# Oh wo wo wo woah #
1412
01:49:20,762 --> 01:49:25,684
# La, la, la, la, la, la #
1413
01:49:27,310 --> 01:49:30,146
# Oh, your love came too fast #
1414
01:49:30,230 --> 01:49:32,857
# And then you left me
Too soon #
1415
01:49:32,941 --> 01:49:35,944
[song ends]
87881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.