All language subtitles for Shockproof (1949).Indicator Blu-ray SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,312 --> 00:02:25,772 May I help you? 2 00:02:30,443 --> 00:02:33,821 Jenny Marsh. First office to your left. 3 00:02:55,843 --> 00:02:57,261 Sit down. 4 00:03:00,765 --> 00:03:03,518 Now then, you understand you're not permitted to drive a car. 5 00:03:03,601 --> 00:03:05,770 You're not permitted to drink alcoholic beverages. 6 00:03:05,853 --> 00:03:09,107 You may not borrow money. You may not carry a weapon. 7 00:03:09,190 --> 00:03:11,567 You may purchase clothes and food, but never on credit. 8 00:03:11,651 --> 00:03:13,361 All purchases must be for cash. 9 00:03:13,444 --> 00:03:15,905 - Did you read this? - I've got it memorised. 10 00:03:16,489 --> 00:03:19,492 Our objective is the rehabilitation of the criminal. 11 00:03:19,575 --> 00:03:22,203 We'll help you in every way we can, but it's up to you. 12 00:03:22,286 --> 00:03:23,788 I'll get you a job and a place to live. 13 00:03:23,871 --> 00:03:25,707 You cannot leave that job. You cannot change... 14 00:03:25,790 --> 00:03:27,875 I can't change my employment or my place of residence 15 00:03:27,959 --> 00:03:30,712 without first obtaining the permission of the Bureau of Paroles. 16 00:03:31,379 --> 00:03:33,339 Well, you have got it memorised. 17 00:03:34,090 --> 00:03:35,466 You may not enter into any contract 18 00:03:35,550 --> 00:03:38,010 without the consent of your parole officer. That's me. 19 00:03:38,136 --> 00:03:42,849 You may not marry, and you've got to change your brand of men. 20 00:03:43,391 --> 00:03:45,935 - Who picks them for me? You? - Don't worry. 21 00:03:46,018 --> 00:03:48,479 You won't have any trouble finding new friends, 22 00:03:48,563 --> 00:03:51,149 but be sure they're friends this time. 23 00:03:51,232 --> 00:03:53,192 On some of these matters, when conditions justify it, 24 00:03:53,276 --> 00:03:55,069 an exception can be made by special permission 25 00:03:55,153 --> 00:03:56,612 of the Chief Parole Officer. 26 00:03:56,696 --> 00:04:00,116 However, no exception can be made to the rule of not carrying a deadly weapon, 27 00:04:00,241 --> 00:04:01,784 or to the rule of not marrying. 28 00:04:01,868 --> 00:04:03,911 These are beyond our power to sanction. 29 00:04:03,995 --> 00:04:06,497 You've got it all memorised, too, haven't you? 30 00:04:06,581 --> 00:04:08,332 Well, I say it at least once a day. 31 00:04:08,416 --> 00:04:10,418 You can save it. I know it all. 32 00:04:10,501 --> 00:04:14,338 I can't help that. I... You're on life parole. 33 00:04:14,422 --> 00:04:18,092 Hello, Sam. This is Jenny Marsh. 34 00:04:19,260 --> 00:04:21,471 Meet Mr Brooks, our chief parole officer. 35 00:04:22,221 --> 00:04:24,557 BROOKS: How do you do? Glad to be out, eh? 36 00:04:26,142 --> 00:04:27,435 Yes, sir. 37 00:04:31,814 --> 00:04:35,443 Now then, you're on life parole. That means you report to me every day. 38 00:04:35,526 --> 00:04:37,320 - Every day? - That's it. 39 00:04:37,403 --> 00:04:39,280 Later, it'll be twice a week, then once a week. 40 00:04:39,405 --> 00:04:40,531 How long does that go on? 41 00:04:40,656 --> 00:04:43,743 Well, if you behave, you can get your release in a couple of years. 42 00:04:46,204 --> 00:04:47,497 Remember him? 43 00:04:49,290 --> 00:04:50,374 If I try hard enough. 44 00:04:50,500 --> 00:04:53,544 Well, try hard to forget. He's dead. 45 00:04:54,629 --> 00:04:58,257 I mean dead as far as you're concerned. He's got a bad reputation. 46 00:04:59,592 --> 00:05:00,885 Oh. 47 00:05:01,969 --> 00:05:02,804 Yes, sir. 48 00:05:02,929 --> 00:05:05,556 Now listen, this is important in your case. 49 00:05:05,640 --> 00:05:07,642 You may not associate with or correspond with 50 00:05:07,725 --> 00:05:11,312 or make any contact with any individual of known bad reputation, 51 00:05:11,437 --> 00:05:13,397 or any present or former inmate of a penal institution... 52 00:05:13,481 --> 00:05:14,524 Harry Wesson was never in any... 53 00:05:14,607 --> 00:05:16,317 I know all about Harry. You don't have to tell me. 54 00:05:16,400 --> 00:05:19,529 He's never landed in the pen, but he's come close a dozen times. 55 00:05:19,612 --> 00:05:21,739 Now, I'm telling you he's the wrong sort for you. 56 00:05:21,823 --> 00:05:23,533 And my orders are to stay away. 57 00:05:23,616 --> 00:05:25,743 Disobeying my orders means you break parole. 58 00:05:25,827 --> 00:05:28,913 Breaking parole means you go back to jail. Is that clear? 59 00:05:29,747 --> 00:05:30,957 Yes, sir. 60 00:05:33,417 --> 00:05:36,420 Well, you see, I'm the teacher. You're the pupil. 61 00:05:36,546 --> 00:05:37,755 Sure. 62 00:05:37,839 --> 00:05:41,592 - I'm the one who gets spanked. - Not in the modern educational system. 63 00:05:41,676 --> 00:05:43,469 They don't spank kids anymore. 64 00:05:43,553 --> 00:05:45,805 They just send them to jail. 65 00:05:45,888 --> 00:05:47,890 Now look, take a little advice. 66 00:05:47,974 --> 00:05:49,809 I think you'd be better off dropping this bitterness 67 00:05:49,892 --> 00:05:51,435 and forgetting the past. 68 00:05:51,519 --> 00:05:53,271 You'll get over it if you get the breaks. 69 00:05:53,354 --> 00:05:55,356 And I'm here to see that you get 'em. 70 00:05:56,023 --> 00:05:57,483 You got cigarettes? 71 00:05:58,359 --> 00:06:01,279 Do I have to change my brand of cigarettes, too? 72 00:06:01,362 --> 00:06:03,447 - All right, let's go. - Go? 73 00:06:03,531 --> 00:06:06,158 Yeah, I'll get you a place to live not far from here. 74 00:06:13,916 --> 00:06:16,961 The radio doesn't work, but it can be fixed. 75 00:06:17,545 --> 00:06:21,382 And the room has morning sun. Do you like it? Six dollars a week. 76 00:06:21,465 --> 00:06:23,467 - Well, I... - Yeah, she likes it. 77 00:06:23,551 --> 00:06:25,720 - I pay the first week's rent in advance... - Thank you. 78 00:06:25,803 --> 00:06:28,472 ...and you pay me back out of your first week's salary. 79 00:06:28,556 --> 00:06:31,684 The bathroom's down the hall, two doors to the right. 80 00:06:33,060 --> 00:06:37,940 - First week's salary? From what? - Oh, yeah. You've got a job. 81 00:06:38,190 --> 00:06:40,067 Report there in the morning. 82 00:06:40,151 --> 00:06:43,738 You get $21 a week. Ask for Mr Logan. He expects you. 83 00:06:43,863 --> 00:06:45,323 - That landlady. - Mrs Terrence? 84 00:06:45,406 --> 00:06:47,658 Yes. Does she know about me? 85 00:06:47,742 --> 00:06:49,577 Don't worry, she won't spy on you. 86 00:06:50,077 --> 00:06:52,997 - You got money for lunch and dinner? - Yes, sir. 87 00:06:53,080 --> 00:06:56,375 Okay, I'll drop by the office and see how you're getting on. 88 00:07:00,212 --> 00:07:04,842 - Well, lots of luck, Jenny. Take it easy. - Thank you. 89 00:07:13,434 --> 00:07:17,063 Just a moment. You can't see Jenny Marsh. 90 00:07:17,772 --> 00:07:20,650 - I don't think I know you. - I'm Jenny Marsh's parole officer. 91 00:07:20,733 --> 00:07:22,693 If she sees you, she breaks parole. 92 00:07:22,777 --> 00:07:24,362 I see. So that's the way it is. 93 00:07:24,487 --> 00:07:26,322 That's the way it is. Now, get going! 94 00:07:26,405 --> 00:07:28,532 - Harry. - Jenny. 95 00:07:28,616 --> 00:07:29,784 How did you learn this address? 96 00:07:29,867 --> 00:07:31,035 What right have you to question me? 97 00:07:31,118 --> 00:07:34,038 I meant what I said about not seeing him. It's a violation of your parole. 98 00:07:34,121 --> 00:07:35,414 Now, run along, Wesson. And stay away! 99 00:07:35,498 --> 00:07:36,832 You can't tell me what to do. 100 00:07:36,916 --> 00:07:40,544 I can do what I like and go where I like and see any woman I happen to like. 101 00:07:40,628 --> 00:07:42,338 You have no authority over me. 102 00:07:44,006 --> 00:07:46,467 I have authority over you. Tell him to go. 103 00:07:48,636 --> 00:07:50,721 Please, Harry. Go. 104 00:07:51,847 --> 00:07:53,099 All right, Jenny. 105 00:08:05,611 --> 00:08:07,321 (DOOR CLOSING) 106 00:08:07,989 --> 00:08:11,158 - How did he know where to find you? - I don't know. 107 00:08:11,242 --> 00:08:12,743 Well, what am I supposed to do? Hide? 108 00:08:12,827 --> 00:08:15,162 Now, you better watch your step, Miss Marsh. 109 00:08:15,246 --> 00:08:20,459 All right, I'll stay away from him, but you've got to help me. 110 00:08:21,043 --> 00:08:23,462 Can you get me a room and a job where he can't find me? 111 00:08:23,546 --> 00:08:25,798 Maybe. Report in the morning. 112 00:08:31,095 --> 00:08:33,723 (CHATTERING) 113 00:08:37,935 --> 00:08:39,854 Couldn't Monte have met us somewhere else? 114 00:08:39,937 --> 00:08:40,938 But he never leaves here. 115 00:08:41,022 --> 00:08:43,566 He lives here, eats here, sleeps here and works here. 116 00:08:43,649 --> 00:08:46,736 But, Harry, I'm not supposed to go into a place like this. 117 00:08:46,819 --> 00:08:50,781 - I wish he could have met us outside. - It won't take long. Come on. 118 00:09:02,460 --> 00:09:05,212 - Well, Jenny Marsh. - Hello, Monte. 119 00:09:05,296 --> 00:09:07,923 Say, you're looking good, kid, in spite of everything. 120 00:09:08,007 --> 00:09:09,800 Thanks, Monte. I feel fine. 121 00:09:09,925 --> 00:09:11,927 What's this emergency call about? 122 00:09:12,011 --> 00:09:14,638 - You know, Jenny's on parole. - Yeah, I know. 123 00:09:14,722 --> 00:09:17,975 - For how long, Jenny? - The book. Life parole. 124 00:09:18,059 --> 00:09:19,685 She wants to be transferred to San Francisco. 125 00:09:19,810 --> 00:09:22,521 - Shadow too close here? - HARRY: That's putting it mildly. 126 00:09:22,605 --> 00:09:24,398 - Who? - Griff Marat. 127 00:09:25,191 --> 00:09:27,485 He was my parole officer for two years. 128 00:09:27,568 --> 00:09:29,570 Tough boy, but smart. 129 00:09:29,653 --> 00:09:31,322 Say he's going to run for the state legislature. 130 00:09:31,447 --> 00:09:32,948 - What? - Yeah. 131 00:09:33,032 --> 00:09:35,826 They're talking about running him for assemblyman in the 84th District. 132 00:09:35,910 --> 00:09:37,787 They can run him for President as far as I'm concerned. 133 00:09:37,870 --> 00:09:41,332 Look, what are the possibilities of a transfer for Jenny? 134 00:09:41,999 --> 00:09:43,209 Tough. 135 00:09:44,376 --> 00:09:47,880 Nothing is too difficult for you, Monte, unless the price isn't right. 136 00:09:48,005 --> 00:09:50,007 Well, sit down. 137 00:09:58,015 --> 00:10:01,519 If the Parole Board in San Francisco lands her a job and a room, 138 00:10:01,602 --> 00:10:03,646 Los Angeles gives her the green light. 139 00:10:03,729 --> 00:10:05,815 - Sounds simple. - MONTE: It isn't. 140 00:10:06,232 --> 00:10:08,359 First, I've got to plant a family up there. 141 00:10:08,442 --> 00:10:10,277 They ask for her to be transferred. 142 00:10:11,028 --> 00:10:13,906 5,000 for the whole show. 143 00:10:13,989 --> 00:10:15,407 Okay. When? 144 00:10:15,741 --> 00:10:18,702 As of now, you have cousins in San Francisco. 145 00:10:18,786 --> 00:10:22,581 First cousins called, er... Harris. 146 00:10:22,832 --> 00:10:25,709 - (INTERCOM BUZZING) - Yeah? 147 00:10:25,793 --> 00:10:27,044 BROOKS: Will you come in for a minute, Griff? 148 00:10:27,128 --> 00:10:28,712 Be right in. 149 00:10:38,013 --> 00:10:40,724 Griff, how's Jenny Marsh coming along? 150 00:10:40,808 --> 00:10:43,269 - Jenny Marsh? Okay. - What's she doing? 151 00:10:43,561 --> 00:10:45,604 She's going after a job on her own, bookkeeping job. 152 00:10:45,688 --> 00:10:48,899 Phoned me about it a few hours ago. That girl's going places. 153 00:10:48,983 --> 00:10:53,529 She sure is. Right back to prison. Today. 154 00:10:53,612 --> 00:10:55,948 What do you mean? What happened? 155 00:10:56,031 --> 00:10:57,908 She was picked up in a bookie raid. 156 00:10:57,992 --> 00:11:01,495 A bookkeeping job. Joe Wilson was picked up, too. 157 00:11:01,579 --> 00:11:04,415 - Joe Wilson? - Another one of your pupils. 158 00:11:04,790 --> 00:11:07,084 - Where are they now? - Next door. 159 00:11:11,714 --> 00:11:14,341 - Mr Marat, don't let them send me back. - You're out of luck, Joe. 160 00:11:14,466 --> 00:11:16,510 WILSON: It'll mean 20 years. I can't take it. 161 00:11:16,594 --> 00:11:19,221 Give me another chance, please. I promise this time... 162 00:11:19,305 --> 00:11:21,974 GRIFF: You got parole twice, and this is your third violation. 163 00:11:22,892 --> 00:11:24,935 And I'm through covering up for you. 164 00:11:26,645 --> 00:11:28,689 Take him to headquarters. 165 00:11:28,772 --> 00:11:33,110 Twenty years. Twenty years. I ain't going! 166 00:11:38,032 --> 00:11:38,866 (SCREAMING) 167 00:12:06,227 --> 00:12:08,520 - Joe Wilson's stuff. - Hm-hmm. 168 00:12:08,687 --> 00:12:11,440 They've taken him to the hospital, but he won't live. 169 00:12:12,066 --> 00:12:13,400 All right. 170 00:12:14,068 --> 00:12:17,488 - What did the girl have to say? - I don't know. I haven't talked to her yet. 171 00:12:17,571 --> 00:12:19,949 She's still in there. Sprained her ankle. Excuse me. 172 00:12:32,628 --> 00:12:33,796 What have you got to say for yourself? 173 00:12:33,879 --> 00:12:35,756 Look, I feel it's all my fault. That's why I came along. 174 00:12:35,839 --> 00:12:36,840 You're a fool, Wesson. 175 00:12:36,924 --> 00:12:39,009 You know those places are raided for parole violators. 176 00:12:39,093 --> 00:12:41,553 Why did you take her there? Did you get hurt? 177 00:12:41,637 --> 00:12:43,222 - I sprained my ankle. - Officer. 178 00:12:43,347 --> 00:12:45,432 - Yes, sir. - Take her down to Dr Daniels. 179 00:12:45,516 --> 00:12:46,684 - You wait here. - Dr Daniels? 180 00:12:46,767 --> 00:12:47,893 You heard me. 181 00:12:49,687 --> 00:12:50,896 This way, miss. 182 00:13:00,489 --> 00:13:03,033 Hello. Give me Dr Daniels, please. 183 00:13:05,995 --> 00:13:08,372 Hello, Doc? This is Griff Marat. 184 00:13:08,706 --> 00:13:12,209 I'm sending a girl named Jenny Marsh down to your office. 185 00:13:12,918 --> 00:13:15,462 Yeah, she's got a sprained ankle. 186 00:13:15,546 --> 00:13:16,630 See what you can find out, will you? 187 00:13:16,755 --> 00:13:18,257 How old is she, Griff? 188 00:13:20,134 --> 00:13:22,261 Well, what does she look like? 189 00:13:23,053 --> 00:13:24,513 Blonde? 190 00:13:26,015 --> 00:13:27,808 Delicate features. 191 00:13:28,809 --> 00:13:30,227 Brown eyes. 192 00:13:31,812 --> 00:13:32,855 I see. 193 00:13:32,938 --> 00:13:35,232 Well, she just saw a man jump off the balcony. 194 00:13:35,316 --> 00:13:39,570 She's pretty shaky and upset. Ought to be easy to work on. 195 00:13:40,070 --> 00:13:41,280 Okay. 196 00:13:55,919 --> 00:13:56,920 Okay for sound? 197 00:13:57,671 --> 00:13:59,548 - Echo. - Okay for sound? 198 00:13:59,631 --> 00:14:00,841 Yeah, okay here. 199 00:14:00,924 --> 00:14:02,885 Now, play it cagey, Doc. This one's smart. 200 00:14:02,968 --> 00:14:04,928 - What are you trying to prove? - I'm not sure yet. 201 00:14:05,012 --> 00:14:06,263 Maybe that the girl has character. 202 00:14:06,347 --> 00:14:09,433 They all have when they're caught. Never should have been paroled. 203 00:14:09,516 --> 00:14:10,726 DR DANIELS: Over here. 204 00:14:10,893 --> 00:14:14,188 - Can you make it? - COP: I think so. Take it easy. 205 00:14:14,313 --> 00:14:15,856 It's her ankle, Doc. 206 00:14:18,025 --> 00:14:20,986 - I'll be right outside. - DR DANIELS: Take off your stocking. 207 00:14:24,198 --> 00:14:25,449 So... 208 00:14:29,912 --> 00:14:32,289 - JENNY: I feel sick. - Really hurt that bad? 209 00:14:35,834 --> 00:14:38,128 I just saw a man jump off the balcony. 210 00:14:38,212 --> 00:14:40,214 What did he do that for? 211 00:14:40,964 --> 00:14:43,801 They were sending him back. For good. 212 00:14:45,552 --> 00:14:48,222 I guess if I had the nerve, I'd do the same thing. 213 00:14:48,305 --> 00:14:49,932 No, you wouldn't. 214 00:14:51,433 --> 00:14:52,893 You wouldn't. 215 00:14:53,852 --> 00:14:56,605 Well, you know, you remind me of my daughter. 216 00:14:56,688 --> 00:14:57,815 You even look like her. 217 00:14:58,273 --> 00:14:59,900 JENNY: Why, because we're both female? 218 00:14:59,983 --> 00:15:02,403 That's about the only resemblance between her and me. 219 00:15:02,945 --> 00:15:05,906 - Is your mother still living? - My mother? Yes. 220 00:15:06,990 --> 00:15:09,785 - How long were you in prison? - Five years. 221 00:15:10,577 --> 00:15:14,206 Five years. Must have broken her heart. 222 00:15:14,289 --> 00:15:16,583 She's still in the hospital in the alcoholic ward. 223 00:15:16,708 --> 00:15:19,253 - And your father? - He was no good. 224 00:15:19,670 --> 00:15:21,839 I guess like father, like daughter. It's heredity. 225 00:15:21,922 --> 00:15:24,091 - It's environment. - It's a joke. 226 00:15:25,342 --> 00:15:28,053 There were nine of us. I was the oldest. 227 00:15:28,137 --> 00:15:30,681 Blew their noses for 'em, scrubbed 'em, doctored 'em. 228 00:15:30,764 --> 00:15:33,142 Everybody living in the one room. 229 00:15:33,225 --> 00:15:35,018 Swill pile, that's what it was. 230 00:15:35,102 --> 00:15:38,730 - Where'd you get hurt? - In a raid on a bookie joint. 231 00:15:39,440 --> 00:15:42,359 I broke parole. That means I'm going back. 232 00:15:42,484 --> 00:15:45,028 DR DANIELS: Don't you think you were pretty silly to go to a bookie joint 233 00:15:45,112 --> 00:15:46,780 when you were out on parole? 234 00:15:46,864 --> 00:15:48,365 JENNY: I went with a friend who had business there. 235 00:15:48,449 --> 00:15:51,243 DR DANIELS: Fine friend. Got you in a big jam. 236 00:15:51,910 --> 00:15:55,038 JENNY: He's the one who didn't forget me when they sent me to prison. 237 00:15:55,122 --> 00:15:56,623 DR DANIELS: Love him? 238 00:15:56,748 --> 00:16:00,502 He waited five years for me. For me. 239 00:16:00,794 --> 00:16:03,964 A man with a college education, nice manners, money. 240 00:16:04,047 --> 00:16:06,842 Everything I never had in a man before. 241 00:16:06,925 --> 00:16:09,470 Put that in your test tube, Doc, and what do you see? 242 00:16:09,553 --> 00:16:13,724 - What does he do? - Gambles, in a refined sort of way. 243 00:16:16,310 --> 00:16:19,104 - It feels better now. - It'll be all right in a day or two. 244 00:16:20,147 --> 00:16:21,899 - Officer. - Yes, Doc? 245 00:16:21,982 --> 00:16:24,151 - You can take her back now. - Okay. 246 00:16:24,485 --> 00:16:27,613 Doc, I just bought this outfit. 247 00:16:27,696 --> 00:16:30,657 If your daughter wears a size 12, she can have it. 248 00:16:30,991 --> 00:16:33,202 I guess I won't be needing it any more. 249 00:16:36,163 --> 00:16:40,167 My feeling is that she's sensitive, confused and angry. 250 00:16:40,751 --> 00:16:44,129 But Griff's right. I don't think Jenny Marsh is an habitual criminal. 251 00:16:44,213 --> 00:16:45,964 Well, then, you think she'll straighten out okay, Doc? 252 00:16:46,048 --> 00:16:48,926 - I mean, if somebody gave her a break? - I think so, Griff. 253 00:16:49,009 --> 00:16:51,553 - You do? - Yes, I'm sure of it. 254 00:16:51,970 --> 00:16:54,973 Well, I still don't trust her, but go ahead. She's your case. 255 00:16:55,265 --> 00:16:57,768 Thanks, Sam. You'll see I'm right about her. 256 00:16:57,851 --> 00:16:59,603 I don't say she's a hardened criminal. 257 00:16:59,686 --> 00:17:02,606 - What is a criminal, Sam? - Yeah, I've often wondered. 258 00:17:02,689 --> 00:17:04,942 I see 'em every day, but I still don't know. 259 00:17:05,025 --> 00:17:07,194 A criminal is somebody who commits a crime. 260 00:17:07,277 --> 00:17:10,364 Griff, she's in your office. And, Griff, throw a scare into her. 261 00:17:10,447 --> 00:17:11,490 Okay. 262 00:17:12,366 --> 00:17:13,659 Thanks, Doc. 263 00:17:23,377 --> 00:17:25,462 This'll help you know the score. 264 00:17:29,049 --> 00:17:33,345 Twenty years later, a lifer. She looks 60. She's 40. 265 00:17:36,348 --> 00:17:38,850 Same girl 10 years later. Here's another one. 266 00:17:39,768 --> 00:17:40,894 I've seen enough. 267 00:17:40,978 --> 00:17:44,147 All right, you're sending me back, but you don't have to torture me first. 268 00:17:44,231 --> 00:17:46,024 Send me back and shut up! 269 00:17:50,612 --> 00:17:52,406 Ask Wesson to come in. 270 00:18:00,914 --> 00:18:02,249 Now, take it easy. 271 00:18:07,087 --> 00:18:09,214 - Feel better? - Thank you. 272 00:18:14,428 --> 00:18:15,762 Sit down. 273 00:18:18,932 --> 00:18:20,392 Maybe you've got something smart to say. 274 00:18:20,475 --> 00:18:23,770 - Whatever you may think of me, Marat... - Let's not go into that. 275 00:18:24,938 --> 00:18:27,482 Well, as I said before, it's all my fault. 276 00:18:27,566 --> 00:18:30,527 It would be unjust to make Jenny suffer for my thoughtlessness. 277 00:18:30,611 --> 00:18:32,904 Now, look here, Wesson. I know you think you're pretty smart, 278 00:18:32,988 --> 00:18:36,033 smarter than a dumb parole officer. Well, maybe you are. 279 00:18:36,116 --> 00:18:38,160 But you're up against an organisation that's too big for you. 280 00:18:38,243 --> 00:18:41,371 - You can't beat the whole parole set-up. - I don't intend to try. 281 00:18:41,455 --> 00:18:44,708 All right, if you care about Jenny as much as you seem to, 282 00:18:44,791 --> 00:18:46,918 you'll cooperate from now on, or it's going to be just too bad. 283 00:18:47,002 --> 00:18:49,254 - WESSON: What am I expected to do? - Leave her alone! 284 00:18:51,506 --> 00:18:55,218 Has it occurred to you that you're making the conditions unnecessarily difficult? 285 00:18:55,302 --> 00:18:57,137 Jenny cares for me. 286 00:18:57,220 --> 00:19:00,140 You're setting up a situation full of hazards and temptations. 287 00:19:00,223 --> 00:19:01,308 I'm aware of that. 288 00:19:01,391 --> 00:19:03,644 But I think the hazards will be greater if she sees you. 289 00:19:03,727 --> 00:19:05,854 You'll invite her to break rules, because you look on rules 290 00:19:05,937 --> 00:19:07,522 as things invented for suckers. 291 00:19:07,606 --> 00:19:09,483 You think the guy who gets away with things is smart. 292 00:19:09,608 --> 00:19:13,236 What if I do stay away? She'll start seeing me again when she's free. 293 00:19:13,320 --> 00:19:15,989 She'll be as badly off as ever by your standards. 294 00:19:18,033 --> 00:19:20,077 Well, I'm counting on her forgetting you. 295 00:19:20,160 --> 00:19:23,330 I'm counting on her meeting some normal, decent people. 296 00:19:23,413 --> 00:19:26,083 And I'm counting on her getting over a feeling of gratitude to you, 297 00:19:26,166 --> 00:19:29,628 - of loyalty, of... - You mean of love, don't you? 298 00:19:29,711 --> 00:19:31,254 She didn't get over it in five years. 299 00:19:31,338 --> 00:19:33,256 Then you can wait another couple of years. 300 00:19:33,340 --> 00:19:36,301 I'll do everything I can to get her released sooner. 301 00:19:36,385 --> 00:19:38,470 Now, I'll give you three minutes to say goodbye. 302 00:19:38,553 --> 00:19:41,640 Then you go, and you don't see her till I say so. Agreed? 303 00:19:43,558 --> 00:19:45,352 Have we any choice? 304 00:19:45,936 --> 00:19:48,105 - Agreed? - Okay. 305 00:19:49,481 --> 00:19:51,316 I'll be back in three minutes. 306 00:19:58,198 --> 00:20:00,659 - How's your ankle, darling? - It's all right. 307 00:20:00,784 --> 00:20:03,912 When I was leaving the doctor's office, I noticed the dictograph key was up. 308 00:20:03,995 --> 00:20:07,165 She's really a psychiatrist. It's a parole trick. 309 00:20:07,374 --> 00:20:10,669 Darling, I'll see you tomorrow night. About seven. 310 00:20:27,811 --> 00:20:30,272 - Hello, Jenny. - Why, hello. 311 00:20:30,355 --> 00:20:34,151 - Almost missed you. Where are you going? - Oh, just to get a bite of dinner. 312 00:20:34,234 --> 00:20:35,652 Great. Get in. 313 00:20:35,736 --> 00:20:37,487 - Well, I... - Come on, get in. 314 00:20:37,571 --> 00:20:41,283 - It's better than eating alone, isn't it? - Of course. Thanks. 315 00:20:45,954 --> 00:20:47,539 When I laid out that six dollars for your rent, 316 00:20:47,622 --> 00:20:50,709 I thought you'd blown all your money on that first outfit. 317 00:20:51,793 --> 00:20:54,171 I didn't know you had a private gold mine. 318 00:20:54,254 --> 00:20:56,006 - Like it? - Yeah. 319 00:20:56,089 --> 00:20:58,759 - I bought it today. - Yeah, it's swell. 320 00:20:59,926 --> 00:21:01,428 Harry's money? 321 00:21:02,471 --> 00:21:03,263 Yes. 322 00:21:03,388 --> 00:21:06,308 Well, I suppose there's no reason why you shouldn't use 323 00:21:06,391 --> 00:21:08,435 what's left of it as long as you have it. 324 00:21:08,518 --> 00:21:12,147 I looked to see if there was a rule against it, but there wasn't. 325 00:21:14,691 --> 00:21:16,526 Look, if you'll just drop me at a restaurant, I'll... 326 00:21:16,610 --> 00:21:18,570 No, you're eating with me. 327 00:21:19,029 --> 00:21:21,656 - Do you often take parolees to dinner? - Hm-hmm. 328 00:21:22,866 --> 00:21:24,451 Are you married? 329 00:21:24,534 --> 00:21:27,454 I'm Italian, over 21. What do you expect? 330 00:21:27,537 --> 00:21:30,290 Well, how does Mrs Marat feel about this sort of homework? 331 00:21:30,373 --> 00:21:32,542 - She encourages it. - You're kidding. 332 00:21:32,626 --> 00:21:34,002 (HORN HONKING) 333 00:21:38,632 --> 00:21:40,467 Hello, Fred. Get in. 334 00:21:41,426 --> 00:21:43,094 - You're right on time. - Yeah. 335 00:21:43,178 --> 00:21:44,888 Jenny, this is Fred Bauer. Jenny Marsh. 336 00:21:44,971 --> 00:21:47,015 - How do you do, Miss Marsh? - How do you do? 337 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 You didn't mention a chaperone. 338 00:21:48,475 --> 00:21:50,101 I'm not a chaperone. I'm a dishwasher. 339 00:21:50,227 --> 00:21:53,855 A dishwasher? At what restaurant? 340 00:21:53,939 --> 00:21:55,816 No, we're not eating at a restaurant. 341 00:21:55,899 --> 00:21:57,567 We're going to my house. 342 00:21:57,651 --> 00:22:00,278 - Does Mrs Marat expect us? - Sure. 343 00:22:01,655 --> 00:22:02,781 I see. 344 00:22:05,617 --> 00:22:06,910 (HORN HONKING) 345 00:22:10,330 --> 00:22:11,414 - Hi. - Hi. 346 00:22:11,498 --> 00:22:14,125 - I brought Barry along for dinner, okay? - Okay, get in. 347 00:22:22,008 --> 00:22:24,845 - This is Tommy. - Cut out the Tommy, can't you, Griff? 348 00:22:24,928 --> 00:22:28,098 Oh, sorry. This is Mr Thomas Marat and his friend Barry. 349 00:22:28,181 --> 00:22:29,432 Miss Marsh, Mr Bauer. 350 00:22:29,516 --> 00:22:30,725 - How do you do? - Hello. 351 00:22:30,809 --> 00:22:31,852 Hi. 352 00:22:31,935 --> 00:22:34,312 - Your son? - Kid brother. 353 00:22:35,105 --> 00:22:38,149 Say, Griff, I told Barry you handled that killer Mike Cardoza, 354 00:22:38,233 --> 00:22:39,526 and he said no. 355 00:22:39,609 --> 00:22:40,861 You did, didn't you? 356 00:22:40,944 --> 00:22:42,737 Wasn't he that killer, and you beat him up? 357 00:22:42,821 --> 00:22:43,446 Uh-huh. 358 00:22:43,530 --> 00:22:45,615 See? They give him all the killers. 359 00:22:45,699 --> 00:22:47,909 We're playing Lowell High next Saturday, semifinals. 360 00:22:47,993 --> 00:22:49,786 - Can you come, Griff? - Hey, why don't you sit back? 361 00:22:49,870 --> 00:22:52,622 - You smell like a horse. - Please, there's a lady present. 362 00:22:52,706 --> 00:22:54,708 - Will you come Saturday, Griff? - Sure. 363 00:22:54,791 --> 00:22:57,836 - Who's going to win? - We'll annihilate 'em. 364 00:23:15,562 --> 00:23:16,771 Come on. 365 00:23:18,106 --> 00:23:19,482 - Hi, Mom. - Hi. 366 00:23:19,566 --> 00:23:20,692 Hi. 367 00:23:20,775 --> 00:23:21,985 Griff is bringing a lady and a man. 368 00:23:22,068 --> 00:23:24,279 Yes, Tommy. Yes, Tommy, I know. 369 00:23:28,491 --> 00:23:30,994 - Ah, buona sera, mamma mia. - Buona sera. 370 00:23:31,661 --> 00:23:33,371 Brought a couple of friends home for dinner. 371 00:23:33,455 --> 00:23:35,165 Jenny Marsh and Fred Bauer. 372 00:23:35,248 --> 00:23:37,918 I don't see, Miss Marsh. You will have to take my hand, please. 373 00:23:38,001 --> 00:23:39,586 - Here, Mama. - I'm sorry. 374 00:23:39,669 --> 00:23:41,755 - How do you do, Mrs Marat? - How do you do, Miss Marsh? 375 00:23:41,838 --> 00:23:43,256 Hey, Barry, watch this. 376 00:23:43,340 --> 00:23:46,384 - Blonde or brunette, Mom? - Brunette. 377 00:23:46,468 --> 00:23:48,303 - Hey, you're wrong, Mom. - Wrong? 378 00:23:48,386 --> 00:23:51,806 She's never missed before. She can tell by the voice and the handshake. 379 00:23:51,890 --> 00:23:53,767 She's blonde, Mom, and how. 380 00:23:53,850 --> 00:23:57,020 Oh, one mistake doesn't count. Won't you come in, Miss Marsh? 381 00:23:57,103 --> 00:23:59,022 I don't want to spoil your record, Mrs Marat. 382 00:23:59,105 --> 00:24:01,942 I think I should tell you I'm really a brunette. 383 00:24:02,776 --> 00:24:04,903 - Oh, bleached! - Uh-huh. 384 00:24:05,320 --> 00:24:10,617 Well, what do you know? Well, how's it done? Well, what do they use? 385 00:24:11,201 --> 00:24:12,577 It's a long story. 386 00:24:12,661 --> 00:24:16,039 - Gosh, it looks good, doesn't it? - Sure does. 387 00:24:16,122 --> 00:24:17,374 Go get cleaned up, boys. 388 00:24:17,457 --> 00:24:19,209 - Change your shirt, Tommy. - Yeah, and hurry up. 389 00:24:19,292 --> 00:24:20,877 I'm starving. 390 00:24:21,544 --> 00:24:24,047 - Here, let me have your coat. - Thank you. 391 00:24:24,547 --> 00:24:26,383 Come on, Fred. You and I have work to do. 392 00:24:26,466 --> 00:24:28,218 Griff is our cook these days. 393 00:24:28,301 --> 00:24:30,929 - Griff? - Yes, our part-time helper left. 394 00:24:32,305 --> 00:24:35,183 Would you rather stay here? I am going to the kitchen. 395 00:24:35,266 --> 00:24:37,102 Oh, I'd like to help. 396 00:24:37,811 --> 00:24:39,813 You have a nice big house here. 397 00:24:39,896 --> 00:24:42,691 It's an old house. Tommy was born here. 398 00:24:43,858 --> 00:24:45,694 How many of you are there living here? 399 00:24:45,777 --> 00:24:49,531 Just Griff and Tommy and me now. 400 00:24:50,490 --> 00:24:52,742 Now? Is somebody missing? 401 00:24:52,826 --> 00:24:54,995 My husband died last year. 402 00:24:55,662 --> 00:24:58,748 I miss him. I'm alone all day now. 403 00:25:02,627 --> 00:25:06,965 (GRIFF SINGING IN ITALIAN) 404 00:25:13,388 --> 00:25:14,305 What do I do? 405 00:25:14,389 --> 00:25:16,975 If you bring me the radishes from the refrigerator, I'll fix them. 406 00:25:17,058 --> 00:25:18,601 - All right. - Then you can set the table, 407 00:25:18,685 --> 00:25:20,937 - if you don't mind. - Yes, sure. 408 00:25:38,872 --> 00:25:42,125 - Mrs Marat is wonderful, isn't she? - Yes, she's terrific. 409 00:25:42,834 --> 00:25:44,919 Griff Marat has done a lot for me. 410 00:25:45,003 --> 00:25:46,921 Are you an old friend? 411 00:25:47,213 --> 00:25:49,132 I'd like you to know something, Jenny. 412 00:25:49,215 --> 00:25:52,427 - Yes? - I'm not exactly a friend of the family. 413 00:25:54,554 --> 00:25:56,556 I'm one of his parolees. 414 00:25:57,140 --> 00:26:00,643 Yes, I appreciate what he's doing, bringing me here, 415 00:26:00,727 --> 00:26:03,396 meeting his friends, like you and his family. 416 00:26:03,480 --> 00:26:06,191 But I don't like pretending to be something I'm not, 417 00:26:06,274 --> 00:26:08,234 so I thought I'd tell you. 418 00:26:26,127 --> 00:26:28,338 - What's the matter? - I'm leaving. 419 00:26:28,421 --> 00:26:30,215 - Why? - I don't have to take this. 420 00:26:30,298 --> 00:26:32,634 I wondered what it was all about. Well, now I know. 421 00:26:32,717 --> 00:26:35,553 It's part of the treatment, the "be kind to jailbirds" system. 422 00:26:35,637 --> 00:26:39,224 Show them a bit of home life. Sweet influences for sick souls. 423 00:26:39,307 --> 00:26:41,518 Well, I don't need your pity, or your mother's, or anybody's. 424 00:26:41,601 --> 00:26:45,021 My mother doesn't know about you or about Bauer, 425 00:26:45,105 --> 00:26:48,316 and she doesn't care. Anybody I bring home is okay. 426 00:26:48,399 --> 00:26:50,985 And that story about being married, what was that for? 427 00:26:51,069 --> 00:26:53,780 - Afraid I might make a pass at you? - I always say that. 428 00:26:53,863 --> 00:26:56,699 - To the female parolees? - Sure, if I'm asked. Why not? 429 00:26:56,783 --> 00:26:59,077 You didn't have to. Believe me, it wasn't necessary. 430 00:26:59,160 --> 00:27:01,746 I didn't think it was. It's a regular procedure in the office. 431 00:27:01,830 --> 00:27:04,916 - Regulation 86-B. - Then they'd better fix the regulation. 432 00:27:04,999 --> 00:27:07,043 It makes a liar out of you, 433 00:27:07,127 --> 00:27:10,713 and a liar's a bad example for the weak characters you deal with. 434 00:27:11,798 --> 00:27:14,717 Look, Jenny, please try to get that chip off your shoulder. 435 00:27:14,801 --> 00:27:18,638 Come on, let's stop kidding each other. I want to talk straight to you. 436 00:27:19,806 --> 00:27:21,891 You're different, Jenny. 437 00:27:22,475 --> 00:27:24,310 You have a promising life ahead of you if you'll... 438 00:27:24,394 --> 00:27:27,105 I know. If I keep away from Harry Wesson. 439 00:27:27,564 --> 00:27:30,483 - Well, why can't you? - It isn't complicated. 440 00:27:31,609 --> 00:27:34,279 How would you feel if somebody had waited five years just for you? 441 00:27:34,362 --> 00:27:36,406 - Are you sure he did? - Yes. 442 00:27:37,115 --> 00:27:39,742 He's the only man who was ever really kind to me. 443 00:27:39,826 --> 00:27:41,786 He was. Patient and kind. 444 00:27:42,954 --> 00:27:45,748 He taught me what fork to use, how to dress correctly, 445 00:27:45,832 --> 00:27:47,417 how to speak correctly. 446 00:27:47,500 --> 00:27:50,170 Everything but how to think correctly. 447 00:27:51,045 --> 00:27:53,548 You'd do a great deal for Harry Wesson, wouldn't you? 448 00:27:53,631 --> 00:27:58,011 - Yes, I'd do anything for him. - You did. You even killed for him. 449 00:28:00,013 --> 00:28:02,807 That's right. I did. 450 00:28:06,895 --> 00:28:08,479 Thank you, Sam. 451 00:28:09,272 --> 00:28:10,732 - Oh, Griff? - Yeah. 452 00:28:10,857 --> 00:28:13,109 - What about Jenny Marsh? - Well, what about her? 453 00:28:13,193 --> 00:28:15,570 You've been trying to land her a job for more than a week. 454 00:28:15,653 --> 00:28:16,696 I checked. 455 00:28:16,779 --> 00:28:18,156 Four employers turned her down flat, 456 00:28:18,239 --> 00:28:19,407 as soon as they learned she was a violator. 457 00:28:19,532 --> 00:28:21,910 - Yeah, well, she's got a job. - No kidding. 458 00:28:21,993 --> 00:28:24,204 I had to find her one where Harry Wesson couldn't get to her. 459 00:28:24,287 --> 00:28:25,413 I found it. 460 00:28:25,496 --> 00:28:27,874 She lives where she works, eats there, sleeps there. 461 00:28:27,957 --> 00:28:29,500 She gets a hundred a month, one day off a week, 462 00:28:29,626 --> 00:28:31,211 and she reports to me every day. 463 00:28:31,294 --> 00:28:33,504 - What's the job? - Taking care of a blind woman. 464 00:28:33,630 --> 00:28:35,256 Oh. 465 00:28:37,050 --> 00:28:38,343 Take it easy. 466 00:28:40,261 --> 00:28:42,889 (PIANO EXERCISES) 467 00:28:43,765 --> 00:28:47,352 - Hi. Home already? Have a good workout? - Yeah. 468 00:28:47,435 --> 00:28:50,063 - Where's everybody? - Mom went to bed. She's tired. 469 00:28:50,146 --> 00:28:51,940 Jenny's somewhere. 470 00:28:52,023 --> 00:28:54,734 Oh. Okay, maestro. 471 00:28:54,984 --> 00:28:56,986 (PIANO EXERCISES) 472 00:29:01,866 --> 00:29:04,869 - Oh, hello. - Hello. 473 00:29:05,078 --> 00:29:08,373 - I thought this was your night at the Y. - I was there. 474 00:29:09,123 --> 00:29:10,166 Phoning somebody? 475 00:29:10,250 --> 00:29:11,501 I phoned to see what time a movie went on. 476 00:29:11,584 --> 00:29:12,877 Your mother said she wouldn't need me. 477 00:29:12,961 --> 00:29:13,711 Oh. 478 00:29:14,754 --> 00:29:16,839 Why? Did you think I was calling Harry Wesson? 479 00:29:16,965 --> 00:29:18,383 I didn't think you were. I was just... 480 00:29:18,466 --> 00:29:20,718 Is that why you got me this job here, so you could spy on me? 481 00:29:20,802 --> 00:29:22,303 I'm not spying on you, Jenny. 482 00:29:22,387 --> 00:29:23,680 It's my job to check on you. 483 00:29:23,763 --> 00:29:25,515 You're making it more than that because of Harry. 484 00:29:25,598 --> 00:29:27,600 - That's not true! - Isn't it? 485 00:29:28,434 --> 00:29:29,477 Okay, I admit that... 486 00:29:29,560 --> 00:29:31,187 Because he loves me and wants to be with me. 487 00:29:31,271 --> 00:29:33,314 - What's wrong with that? - He doesn't love anybody but himself. 488 00:29:33,439 --> 00:29:34,732 He's done everything for me. 489 00:29:34,816 --> 00:29:36,693 He gives you things with money he never earned, 490 00:29:36,776 --> 00:29:40,405 without denying himself anything. You don't know what love is. 491 00:29:40,613 --> 00:29:42,907 And you, teacher, do you know? 492 00:29:43,866 --> 00:29:49,706 Well, not from experience, but I've imagined it differently. 493 00:29:49,789 --> 00:29:53,710 When you fall in love, really in love, I think you'd know it for sure. 494 00:29:53,793 --> 00:29:57,380 A man would feel, for the first time, how wonderful life could be 495 00:29:57,463 --> 00:29:59,465 when he has someone to share it with. 496 00:29:59,549 --> 00:30:03,052 And he'd want to give her the good things of life, not just the trimmings. 497 00:30:03,136 --> 00:30:08,474 Friends, home, children. And he'd think of her before himself in everything. 498 00:30:08,558 --> 00:30:11,269 Her welfare, her future, her happiness. 499 00:30:11,936 --> 00:30:14,689 And if she loved him, he'd be rich. 500 00:30:16,691 --> 00:30:18,651 Most men don't think like that. 501 00:30:18,735 --> 00:30:20,820 You only know Harry Wesson. 502 00:30:21,571 --> 00:30:23,281 I'm sorry, Jenny. 503 00:30:23,364 --> 00:30:25,199 I don't want to hurt you. 504 00:30:28,202 --> 00:30:29,704 I know that, Griff. 505 00:30:31,789 --> 00:30:33,916 Hey, what time does that movie go on? 506 00:30:34,000 --> 00:30:37,628 - 8:24. - Well, we'd better hurry. 507 00:30:39,047 --> 00:30:41,049 Griff, can I come, too? 508 00:30:43,343 --> 00:30:44,761 Come on. 509 00:30:56,314 --> 00:31:00,443 (FOUR GUNSHOTS) 510 00:31:01,861 --> 00:31:02,945 Wow! 511 00:31:06,240 --> 00:31:12,914 (MULTIPLE GUNSHOTS) 512 00:31:24,384 --> 00:31:27,804 I still don't get it. The guy was clear across the border. 513 00:31:27,887 --> 00:31:29,347 They'd never have caught him. 514 00:31:29,430 --> 00:31:31,516 So why'd he come back and give himself up? 515 00:31:31,599 --> 00:31:34,143 Something about human nature, Tommy. It happens all the time. 516 00:31:34,227 --> 00:31:38,481 Men show up and confess to crimes they committed five, ten, twenty years ago. 517 00:31:38,564 --> 00:31:39,774 - No kidding? - Sure. 518 00:31:39,857 --> 00:31:41,109 All of a sudden they get a conscience. 519 00:31:41,192 --> 00:31:44,654 Starts to get them down and a kind of corrosion sets in. 520 00:31:46,030 --> 00:31:47,448 Anybody want some ice cream or anything? 521 00:31:47,532 --> 00:31:49,742 Ice cream? Silly question. 522 00:31:52,286 --> 00:31:55,289 - Ice cream, Jenny? - Yes, Griff. Sure. 523 00:32:13,224 --> 00:32:16,060 I'll run over to the library and change the book. 524 00:32:16,144 --> 00:32:18,896 Don't hurry. It's nice here. 525 00:32:23,609 --> 00:32:27,447 I can't take it much longer, Harry. We can't live like this. I know I can't. 526 00:32:27,530 --> 00:32:29,365 That's foolish. It's... 527 00:32:35,913 --> 00:32:37,582 Please, Harry, it's driving me crazy. 528 00:32:37,665 --> 00:32:40,501 They're so good to me, so kind. I've got to get out of there. 529 00:32:40,585 --> 00:32:42,253 What's bothering you? What happened? 530 00:32:42,795 --> 00:32:44,922 Griff Marat's falling for me. 531 00:32:45,298 --> 00:32:46,591 No kidding. 532 00:32:46,674 --> 00:32:49,302 I've been around long enough to know the signs. 533 00:32:49,844 --> 00:32:52,054 It's no joke. I don't find it a bit funny. 534 00:32:52,138 --> 00:32:55,016 I suppose it had to happen, living in that house together for two months. 535 00:32:55,099 --> 00:32:57,351 He even held my hand in the movies the other night. 536 00:32:57,435 --> 00:33:00,813 - My parole officer acting like... - It's good. It's great. Encourage him. 537 00:33:00,897 --> 00:33:03,566 It'll make things easier till that transfer comes through. 538 00:33:03,649 --> 00:33:05,401 Encourage? I don't understand. 539 00:33:05,485 --> 00:33:09,405 Look, with him in love with you, baby, we'll be able to handle him. 540 00:33:09,489 --> 00:33:11,616 - Okay? - Well, I... 541 00:33:20,208 --> 00:33:23,419 And this is by Ralph Waldo Emerson. "Give All to Love." 542 00:33:24,504 --> 00:33:26,881 "Give all to love Obey thy heart 543 00:33:27,173 --> 00:33:28,633 "Friends, kindred..." 544 00:33:28,716 --> 00:33:32,803 Hey, Mom, Jenny. I wrote a little poem for school. 545 00:33:32,887 --> 00:33:34,472 - Could I read it to you? - Sure. 546 00:33:39,519 --> 00:33:42,146 'Little Purple Violets' by Thomas Marat. 547 00:33:42,730 --> 00:33:45,316 "Little purple violets blowing in the breeze, 548 00:33:45,399 --> 00:33:48,110 "Your beautiful fragrance puts me at ease. 549 00:33:48,569 --> 00:33:50,821 "Whether in a glade or in a bayou, 550 00:33:50,905 --> 00:33:53,616 "Their beauty and fragrance reminds me of you." 551 00:33:53,699 --> 00:33:56,536 - That's beautiful, Tommy. - That's fine, Tommy. That's fine. 552 00:33:56,619 --> 00:34:00,581 - Jenny, I dedicated it to you. - Thank you, Tommy. I love it. 553 00:34:00,665 --> 00:34:03,960 Won't your girlfriend... what's her name? Mary?...be jealous? 554 00:34:04,043 --> 00:34:05,962 Ah, she's just a kid! 555 00:34:06,045 --> 00:34:08,756 I see. Well, you'd better practise your piano, Tommy. 556 00:34:08,839 --> 00:34:11,634 - But I like to hear Jenny read. - You like to hear Jenny read? 557 00:34:11,717 --> 00:34:14,387 You like to help her wash dishes. You like to help her shop... 558 00:34:14,470 --> 00:34:17,139 And I like to hear you play the piano, Tommy. 559 00:34:17,223 --> 00:34:18,891 - Do you? - Uh-huh. 560 00:34:21,435 --> 00:34:23,938 I think he's falling in love with you, Jenny. 561 00:34:24,021 --> 00:34:26,315 - I'm flattered. - And so is Griff. 562 00:34:26,816 --> 00:34:29,527 Sometimes blindness is not a handicap. 563 00:34:29,944 --> 00:34:33,489 I know, and I think you know it, too, Jenny. 564 00:34:34,282 --> 00:34:38,744 But I don't think Griff knows. He's only a man. 565 00:34:40,121 --> 00:34:44,250 - But it isn't possible. - You know what's in your heart, Jenny. 566 00:34:45,418 --> 00:34:47,545 Do what you think is right. 567 00:34:52,758 --> 00:34:56,554 "Give all to love Obey thy heart..." 568 00:35:04,770 --> 00:35:07,398 (LIGHT MUSIC PLAYING) 569 00:35:07,481 --> 00:35:11,110 - Griff! - Yeah? Sorry I'm late. 570 00:35:11,527 --> 00:35:13,571 It's all right. Your dinner's ready. 571 00:35:17,325 --> 00:35:19,910 - Where are Mom and Tommy? - They went to the concert. 572 00:35:20,453 --> 00:35:22,330 That's right, I forgot. 573 00:35:22,413 --> 00:35:24,165 Anything wrong, Griff? 574 00:35:24,373 --> 00:35:27,168 If it's my hairdo, you're right. It's different. 575 00:35:27,627 --> 00:35:30,129 - Do you like it? - Yeah, I like it. 576 00:35:30,963 --> 00:35:33,090 Better eat your dinner. Shall I sit with you, or... 577 00:35:33,174 --> 00:35:35,843 Yeah, would you? I hate to eat alone. 578 00:35:37,011 --> 00:35:38,971 I could have waited and had dinner with you. 579 00:35:39,055 --> 00:35:40,640 I wish I had. 580 00:35:41,641 --> 00:35:43,934 - Do you, Jenny? - Mm-hmm. 581 00:35:44,644 --> 00:35:47,063 - Do you like the music? - Yeah, fine. 582 00:35:47,146 --> 00:35:50,232 Nice music for dancing. I used to love to dance. 583 00:35:50,316 --> 00:35:53,319 Funny, I haven't thought about it much lately. 584 00:35:53,402 --> 00:35:55,071 Do you like dancing, Griff? 585 00:35:55,571 --> 00:35:58,199 Yeah, but I'm afraid I'm not very good at it. 586 00:35:59,367 --> 00:36:00,951 What's the matter? 587 00:36:02,036 --> 00:36:04,121 Jenny, do you have relatives in San Francisco? 588 00:36:04,205 --> 00:36:05,748 What? 589 00:36:05,831 --> 00:36:07,500 Cousins called Harris? 590 00:36:09,418 --> 00:36:10,586 Why? 591 00:36:10,670 --> 00:36:12,546 This came to the office a couple of days ago. 592 00:36:12,713 --> 00:36:15,257 A request for a transfer to San Francisco. 593 00:36:15,341 --> 00:36:16,384 Oh. 594 00:36:16,467 --> 00:36:18,260 What do you think? 595 00:36:18,344 --> 00:36:20,930 Well, I... I don't know. I... 596 00:36:22,181 --> 00:36:23,933 Maybe I don't want to go. 597 00:36:25,476 --> 00:36:28,104 I don't think I want to be transferred. 598 00:36:32,316 --> 00:36:35,403 - Why? - Because I like my job. 599 00:36:36,028 --> 00:36:38,781 I'm glad you do. Because this is a phony. 600 00:36:39,323 --> 00:36:42,326 - What do you mean? - It was arranged by Harry Wesson. 601 00:36:42,952 --> 00:36:44,829 Did you know about it? 602 00:36:44,912 --> 00:36:48,374 Well, a long time ago he did say something 603 00:36:48,457 --> 00:36:51,127 about trying to arrange a transfer, but I didn't know that he still... 604 00:36:51,210 --> 00:36:54,255 You meant what you said, Jenny, that you wouldn't have wanted to go? 605 00:36:54,338 --> 00:36:57,007 That's right, Griff. I don't want to go. 606 00:36:57,341 --> 00:37:00,845 - You do believe me, don't you? - Okay, Jenny. 607 00:37:01,512 --> 00:37:05,224 - I believe you. - Thanks, Griff. I... 608 00:37:07,143 --> 00:37:08,894 Good night. 609 00:37:49,518 --> 00:37:50,936 (SCREAMING) 610 00:37:59,320 --> 00:38:02,865 Griff, Griff, a bad dream! (SOBBING) 611 00:38:03,157 --> 00:38:05,117 Hey there. Hey, hey. 612 00:38:07,203 --> 00:38:08,788 Take it easy. 613 00:38:10,498 --> 00:38:11,540 Easy does it. 614 00:38:11,624 --> 00:38:14,335 - Griff, what happened? - It's okay, Tommy. 615 00:38:14,418 --> 00:38:15,711 She was just having a nightmare. 616 00:38:15,795 --> 00:38:19,757 Better tell Mom it's all right, or she'll be frightened. Hurry up. 617 00:38:21,967 --> 00:38:24,303 It's okay. You're all right now. 618 00:38:25,971 --> 00:38:27,431 Feel better? 619 00:38:29,809 --> 00:38:32,186 - It was awful. - Yeah, it must have been. 620 00:38:32,937 --> 00:38:35,773 - I dreamed about you. - Well, is that bad? 621 00:38:36,357 --> 00:38:37,775 This was. 622 00:38:38,692 --> 00:38:41,487 We were walking in a forest, and you kept getting caught 623 00:38:41,570 --> 00:38:43,072 in terrible steel traps. 624 00:38:43,155 --> 00:38:45,574 - Oh, fine. - And I kept warning you 625 00:38:45,658 --> 00:38:47,159 and warning you, but you wouldn't listen. 626 00:38:47,243 --> 00:38:49,286 Well, I hope you finally convinced me. 627 00:38:50,538 --> 00:38:52,081 And you wouldn't let me go back. 628 00:38:52,164 --> 00:38:54,291 - Back where? - To prison. 629 00:38:54,959 --> 00:38:56,502 No, sir, not a chance. 630 00:38:59,839 --> 00:39:01,674 I'm sorry I woke up the whole house. 631 00:39:01,757 --> 00:39:04,885 Well, everybody's entitled to a little nightmare now and then. 632 00:39:04,969 --> 00:39:06,554 You're sweet, Griff. 633 00:39:08,264 --> 00:39:10,432 - Want a glass of milk? - No, I'm fine now. 634 00:39:10,516 --> 00:39:14,144 - I hope I'll be able to get back to sleep. - Oh, sure, you'll sleep all right. 635 00:39:14,728 --> 00:39:16,814 You're a sweetheart, Griff. 636 00:39:26,365 --> 00:39:28,075 I love you, Jenny. 637 00:39:28,659 --> 00:39:29,994 I know I'm no great prize. 638 00:39:30,077 --> 00:39:33,122 I don't make much money, although I have hopes. 639 00:39:33,205 --> 00:39:36,208 I'm just an everyday guy. I don't care much about night clubs. 640 00:39:36,292 --> 00:39:38,502 I'm not a very good dancer. 641 00:39:38,586 --> 00:39:42,882 I guess I like mostly what you might call simple things. 642 00:39:42,965 --> 00:39:48,012 I can't offer you the expensive gowns, the expensive times that Harry Wesson can. 643 00:39:51,181 --> 00:39:53,058 But I do love you, Jenny. 644 00:39:59,064 --> 00:40:01,025 Will you marry me, Jenny? 645 00:40:02,026 --> 00:40:04,570 Oh, no, Griff, you don't know what you're saying. 646 00:40:04,653 --> 00:40:06,155 It's no good. It couldn't work. 647 00:40:06,238 --> 00:40:08,490 - Is it still Harry Wesson? - No, it's not that. 648 00:40:08,574 --> 00:40:11,410 It's just you don't know me, Griff. 649 00:40:11,493 --> 00:40:14,079 - You deserve better than me. - I know what I want. 650 00:40:14,955 --> 00:40:18,959 You know something? You're the first man who ever asked me to marry him. 651 00:40:19,043 --> 00:40:21,295 I know we can't get married right away anyhow, until... 652 00:40:22,212 --> 00:40:25,466 But you could say yes now, couldn't you? 653 00:40:27,092 --> 00:40:32,056 Okay, Jenny, you think about it, but you know how I feel. 654 00:40:43,359 --> 00:40:44,944 - Yes, sir? - You have a ticket for me. 655 00:40:45,027 --> 00:40:48,697 - Harry Wesson. For Havana, Flight 615. - Just a moment, please. 656 00:40:51,283 --> 00:40:52,743 - Harry. - Jenny. 657 00:40:52,826 --> 00:40:54,703 I must speak to you. I'm so glad I caught you. 658 00:40:54,787 --> 00:40:56,455 - Mr Wesson. - Excuse me a moment. Yes? 659 00:40:56,538 --> 00:40:58,123 Your ticket, sir. Flight 615. 660 00:40:58,207 --> 00:41:01,585 - The limousine will leave in six minutes. - Thank you. 661 00:41:05,631 --> 00:41:07,383 Please don't go, Harry. 662 00:41:07,466 --> 00:41:09,176 - It can't be helped. - Then take me with you. 663 00:41:09,259 --> 00:41:10,761 - What? - I must get out of that house. 664 00:41:10,844 --> 00:41:14,723 - I can't stay there. - It's only for six weeks. You'll be all right. 665 00:41:14,807 --> 00:41:17,559 This is the wrong time for you to be going away for six weeks. 666 00:41:17,643 --> 00:41:20,437 - Why, what happened? - Griff proposed. 667 00:41:20,688 --> 00:41:24,233 - He what? - Last night. He wants me to marry him. 668 00:41:25,109 --> 00:41:29,029 - I never dreamed he'd go that far. - Parolees aren't allowed to marry. 669 00:41:29,655 --> 00:41:32,241 If you marry, it means he's the one who made you break the rules. 670 00:41:32,324 --> 00:41:33,325 He didn't mean that. 671 00:41:33,409 --> 00:41:36,787 He just wants me to say yes now, and then after I'm off parole... 672 00:41:36,870 --> 00:41:39,707 If you can get him to marry you now and keep it secret... 673 00:41:39,790 --> 00:41:41,250 Honey, it's sensational. 674 00:41:41,333 --> 00:41:42,459 What are you talking about? 675 00:41:42,543 --> 00:41:46,797 Look, he's got a blind mother and a little brother who worships him. 676 00:41:47,756 --> 00:41:51,093 And he needs that job because he's got political ambitions. 677 00:41:51,176 --> 00:41:54,221 Don't you see, Jenny? Once you're married to him, 678 00:41:54,304 --> 00:41:57,307 you can do anything, and he won't dare give you away. 679 00:41:57,391 --> 00:41:59,268 I can't do that, Harry. 680 00:41:59,351 --> 00:42:01,395 The minute that marriage licence is in your pocket, 681 00:42:01,478 --> 00:42:04,106 Griff Marat is where he belongs, right behind the eight ball. 682 00:42:04,189 --> 00:42:06,233 - I can't, Harry. I can't! - TANNOY: Would passengers Duffy, 683 00:42:06,316 --> 00:42:08,694 Waterman and Wesson please board the limousine? 684 00:42:08,777 --> 00:42:10,446 Monte will know where I am. 685 00:42:10,529 --> 00:42:13,282 The minute you're married, get out of that house and wire me. 686 00:42:13,365 --> 00:42:16,326 - Bye, darling. - But... Harry. 687 00:42:58,577 --> 00:43:00,871 Good afternoon, Bureau of Paroles. 688 00:43:03,165 --> 00:43:05,417 (DOOR BELL BUZZING) 689 00:43:08,462 --> 00:43:10,506 Hello. Yeah, Mom. 690 00:43:11,799 --> 00:43:12,633 When? 691 00:43:12,758 --> 00:43:15,177 She just packed a few things and left. 692 00:43:15,803 --> 00:43:18,972 She told me, Griff, about you and herself. 693 00:43:19,056 --> 00:43:21,433 She said that she couldn't live here with you, 694 00:43:21,517 --> 00:43:23,143 and it wasn't fair to marry you, so... 695 00:43:23,268 --> 00:43:24,520 Have you got any idea where she went? 696 00:43:24,603 --> 00:43:25,437 Did she say anything to indic... 697 00:43:25,562 --> 00:43:28,357 No. She just left, that's all. 698 00:43:28,565 --> 00:43:31,360 Oh, but Griff, there was something. 699 00:43:31,527 --> 00:43:36,448 I don't know what it is. It's something printed, I think. 700 00:43:36,949 --> 00:43:40,369 It seems to be a leaflet of some sort. It was on her bed. 701 00:43:56,635 --> 00:43:59,346 AIRPORT CLERK: I have the list of passengers of Flight 615. 702 00:43:59,429 --> 00:44:02,307 There's a Mr Harry Duffy, Mr Allen Waterman, 703 00:44:02,432 --> 00:44:05,477 - J.J. Jennings... - Jennings, a man or woman? 704 00:44:06,311 --> 00:44:08,147 That was a man. 705 00:44:08,230 --> 00:44:10,482 - Mr Harry Wesson. - Harry Wesson! 706 00:44:10,566 --> 00:44:12,276 Yeah, I thought you were looking for a lady. 707 00:44:12,776 --> 00:44:14,319 Yeah, that's right. Go on, please. Any other woman? 708 00:44:14,444 --> 00:44:19,908 Well, the only other woman is Miss Mary Wilson. 709 00:44:19,992 --> 00:44:22,870 - What did she look like? - I remember her. 710 00:44:22,953 --> 00:44:26,415 - She was very nervous, sort of worried. - What did she look like? 711 00:44:26,498 --> 00:44:30,252 Well, she had gray hair, was about 65 years old, short and stout. 712 00:44:30,335 --> 00:44:31,587 TANNOY: Attention, please. 713 00:44:31,670 --> 00:44:38,468 Passengers on Flight 56 for Seattle. Flight 56 is leaving from Gate 3. 714 00:44:39,094 --> 00:44:43,515 Flight 56 for Seattle is leaving from Gate 3. 715 00:44:46,393 --> 00:44:48,395 (ENGINE STARTING) 716 00:44:51,440 --> 00:44:53,817 - Jenny! - Griff. 717 00:44:58,530 --> 00:44:59,531 Why are you running away from me? 718 00:44:59,615 --> 00:45:00,616 Because I don't know what else to do! 719 00:45:00,699 --> 00:45:02,284 - That's no answer. - I'm just no good for you, Griff! 720 00:45:02,367 --> 00:45:03,952 Don't say that. Look, is it something I've done? 721 00:45:04,036 --> 00:45:06,246 No, no. I can't explain it to you. 722 00:45:06,330 --> 00:45:07,915 But being in your house, being with you, I... 723 00:45:07,998 --> 00:45:09,249 You're going to marry me now, today. 724 00:45:09,333 --> 00:45:11,752 - No, no. - Why? Don't you want to marry me? 725 00:45:11,835 --> 00:45:13,795 - You do love me, Jenny, don't you? - I thought I didn't. 726 00:45:13,879 --> 00:45:16,048 I was ready to leave. But, darling, it can't be. 727 00:45:16,131 --> 00:45:17,341 No, we'll manage. It'll be all right. 728 00:45:17,424 --> 00:45:18,467 We'll have to keep it a secret 729 00:45:18,550 --> 00:45:19,885 till you get your release, but it'll work out. 730 00:45:19,968 --> 00:45:20,969 But we'd be breaking the parole rule. 731 00:45:21,053 --> 00:45:22,137 No, just bending it a little. 732 00:45:22,221 --> 00:45:24,765 It'll ruin you if they find out, your job, your career. 733 00:45:24,848 --> 00:45:26,934 Nobody needs to know. We just tell Mom maybe, that's all. 734 00:45:27,017 --> 00:45:28,977 - But you do love me? - Oh, yes, yes, yes. 735 00:45:29,061 --> 00:45:31,188 We can get a plane right here for Las Vegas and get married. 736 00:45:31,271 --> 00:45:33,315 Parolees can't leave the state, but you'll be in the custody 737 00:45:33,398 --> 00:45:35,234 of a parole officer, so that makes it all right. 738 00:45:35,317 --> 00:45:37,444 Oh, Griff. Griff. 739 00:45:37,778 --> 00:45:40,989 For you two to stay apart would have been wrong, 740 00:45:41,907 --> 00:45:44,785 but we must trust nobody with this secret. 741 00:45:44,868 --> 00:45:48,038 Griffin has much to lose if it is discovered. 742 00:45:48,121 --> 00:45:49,873 His whole career. 743 00:45:50,207 --> 00:45:53,168 But Jenny has more to lose. Her whole life. 744 00:45:54,336 --> 00:45:56,546 We must all be very careful. 745 00:45:57,422 --> 00:45:59,883 Dio ti benedica, figlia. 746 00:46:01,593 --> 00:46:03,178 God bless you. 747 00:46:37,296 --> 00:46:39,256 (PHONE RINGING) 748 00:46:46,972 --> 00:46:49,433 - Hello. - Hello, Jenny? 749 00:46:51,143 --> 00:46:53,228 Yes, I'm home. Just got in. 750 00:46:54,396 --> 00:46:55,939 Why didn't I hear from you? 751 00:46:56,315 --> 00:46:58,525 Well, I... I couldn't. I... 752 00:46:59,151 --> 00:47:01,486 Couldn't you get him to take the leap? 753 00:47:01,570 --> 00:47:03,613 I thought you had him hooked when I left. 754 00:47:05,073 --> 00:47:06,491 What happened? 755 00:47:07,784 --> 00:47:09,494 Oh, you aren't alone. Just answer yes or no. 756 00:47:09,578 --> 00:47:10,787 Can you meet me? 757 00:47:11,955 --> 00:47:13,957 Well, yes, but... 758 00:47:14,082 --> 00:47:17,044 Good. Five o'clock at the library. 759 00:47:18,462 --> 00:47:20,172 Fine. See you. 760 00:47:40,650 --> 00:47:42,652 (INTERCOM BUZZING) 761 00:47:51,453 --> 00:47:54,289 Harry, you shouldn't have come here. 762 00:47:54,373 --> 00:47:57,959 You kept me waiting there for an hour. For what reason? 763 00:47:58,835 --> 00:48:00,921 - Mrs Marat isn't feeling well. - Oh. 764 00:48:01,004 --> 00:48:03,298 - But I... - Yes? 765 00:48:03,382 --> 00:48:05,509 - I did want to see you. - Really? 766 00:48:05,592 --> 00:48:07,219 Because I have something to tell you, but I... 767 00:48:07,302 --> 00:48:08,512 Relax. 768 00:48:08,595 --> 00:48:11,223 - What are you afraid of? - Please, Harry. 769 00:48:12,057 --> 00:48:14,017 Griff is coming home. He'll be here any minute. 770 00:48:14,101 --> 00:48:14,810 Oh? 771 00:48:14,893 --> 00:48:16,144 You must go, Harry. 772 00:48:16,228 --> 00:48:17,396 MRS MARAT: Jenny? 773 00:48:18,897 --> 00:48:20,273 Who's there? 774 00:48:21,191 --> 00:48:22,609 Is it Griff? 775 00:48:23,610 --> 00:48:25,070 Who came in? 776 00:48:25,821 --> 00:48:28,031 It's all right, Mom. It's just a friend of mine. 777 00:48:28,490 --> 00:48:30,742 - Who's just a friend? - MRS MARAT: Griff. 778 00:48:31,243 --> 00:48:33,912 - Yes, Mom? - Something's wrong, Griff. 779 00:48:36,123 --> 00:48:39,960 Mom, go to your room. Please. 780 00:48:40,794 --> 00:48:42,212 Yes, Griff. 781 00:48:50,262 --> 00:48:51,638 Griff! 782 00:48:51,930 --> 00:48:54,474 You've had this coming for a long time. 783 00:48:55,892 --> 00:48:57,227 Griff, don't! 784 00:49:14,369 --> 00:49:15,495 Ow! 785 00:49:15,954 --> 00:49:17,372 Oh, Griff! 786 00:49:18,165 --> 00:49:21,042 Hey, hey, it's all right. It's all right. 787 00:49:21,126 --> 00:49:24,629 Now, look, I'm the one who got the poke in the mouth. 788 00:49:24,713 --> 00:49:28,175 Oh, Griff, I'm afraid. I'm afraid. 789 00:49:28,258 --> 00:49:31,261 Oh, don't worry, honey. He won't bother you again. 790 00:49:31,344 --> 00:49:32,804 Never again. 791 00:49:34,723 --> 00:49:37,142 Good afternoon, Bureau of Paroles. 792 00:49:37,225 --> 00:49:38,727 Mr Marat? 793 00:49:41,021 --> 00:49:43,148 (INTERCOM BUZZING) 794 00:49:43,940 --> 00:49:45,859 - Hello? - Hello, Mr Marat. 795 00:49:45,942 --> 00:49:47,819 - Yeah? - This is Harry Wesson. 796 00:49:48,445 --> 00:49:50,113 I have something to tell you about your wife. 797 00:49:50,280 --> 00:49:52,115 (LOUD BANG) 798 00:49:52,199 --> 00:49:54,576 Hello? Hello? 799 00:49:55,535 --> 00:49:56,786 Hello? 800 00:49:58,747 --> 00:49:59,956 Hello? 801 00:50:03,543 --> 00:50:06,213 Hello? Hello? 802 00:50:38,078 --> 00:50:41,248 Hello. Hello, this is Griff Marat. 803 00:50:41,331 --> 00:50:46,002 Send an ambulance right away to 3039 Wilshire. Apartment 203. 804 00:50:48,380 --> 00:50:50,715 Yeah, somebody shot Harry Wesson, but he's still breathing. 805 00:50:50,799 --> 00:50:52,509 Hurry it up, please. 806 00:51:24,583 --> 00:51:26,626 Hello, Griff Marat again. 807 00:51:27,377 --> 00:51:31,006 I think I know who did it. Jenny Marsh, a parolee. 808 00:51:33,049 --> 00:51:34,551 No, I'll bring her in. 809 00:52:00,327 --> 00:52:01,703 - MRS MARAT: Griff! - Yeah? 810 00:52:01,786 --> 00:52:03,038 - Please come here. - Where's Jenny? 811 00:52:03,121 --> 00:52:04,414 She's up here. 812 00:52:08,960 --> 00:52:10,045 - Jenny told me that... - I know. 813 00:52:10,128 --> 00:52:12,589 She told me the whole thing. She told me what happened. 814 00:52:12,672 --> 00:52:15,884 She wanted to turn herself in to the police, but I made her wait for you. 815 00:52:15,967 --> 00:52:17,886 Jenny shot that man because she loved you... 816 00:52:17,969 --> 00:52:20,430 She's a liar! I saw a letter she wrote, and they used me, she and Wesson. 817 00:52:20,513 --> 00:52:23,058 - She never loved me. - No, no, no. 818 00:52:23,141 --> 00:52:24,851 Griff! Griff! 819 00:52:24,934 --> 00:52:26,603 I heard what you said, but it isn't true. Please... 820 00:52:26,686 --> 00:52:28,355 You're a liar and a cheat. You're no good. 821 00:52:28,438 --> 00:52:30,231 I made a fool of myself over you, and never again! 822 00:52:30,315 --> 00:52:31,816 - Griff, please! - Come on. 823 00:52:31,900 --> 00:52:35,820 - � tua moglie, Griff! � tua moglie. - Lasciami, mamma! 824 00:52:38,573 --> 00:52:39,699 Griff, you must listen. 825 00:52:39,783 --> 00:52:42,744 I don't care what happens to me, but I want you to know the truth. 826 00:52:42,827 --> 00:52:46,998 I went to Harry's apartment. I wanted to tell him about us. 827 00:52:49,709 --> 00:52:50,919 Jenny, come in. 828 00:52:51,002 --> 00:52:52,420 I can't stay, Harry. 829 00:52:52,504 --> 00:52:56,132 Mrs Marat's waiting down the street. I had to speak to you. 830 00:52:56,716 --> 00:52:59,094 I'm sorry about what happened. I hope he didn't hurt you. 831 00:52:59,177 --> 00:53:01,930 What he did is nothing to what I'll do to him. 832 00:53:02,013 --> 00:53:04,265 Nobody pushes me around. Nobody. 833 00:53:04,349 --> 00:53:08,228 Harry, you've always been very generous and very kind, 834 00:53:08,311 --> 00:53:09,437 and I know you'll understand... 835 00:53:09,562 --> 00:53:12,107 Why didn't you get in touch with me during the whole six weeks? 836 00:53:12,190 --> 00:53:13,566 Well, it was pretty difficult. I... 837 00:53:13,650 --> 00:53:16,111 Why'd you refuse to accept that transfer to San Francisco? 838 00:53:16,194 --> 00:53:18,571 I didn't refuse it. They found out it was a false transfer. 839 00:53:18,655 --> 00:53:21,324 - Who told them? You? - No. 840 00:53:22,951 --> 00:53:23,952 Harry, 841 00:53:24,411 --> 00:53:27,372 - I've come to tell you something. - You've fallen for him? 842 00:53:28,039 --> 00:53:30,792 Yes. All the way. 843 00:53:30,917 --> 00:53:33,420 So that's why you didn't get in touch with me. 844 00:53:33,503 --> 00:53:36,464 You just stayed here, playing kissing games. 845 00:53:36,548 --> 00:53:37,966 But you couldn't get him to marry you. 846 00:53:38,049 --> 00:53:39,759 The day you left, Harry, I ran away. 847 00:53:39,884 --> 00:53:41,594 I don't really think I knew why then. 848 00:53:41,678 --> 00:53:44,222 I was just mixed up, and I had to get away. 849 00:53:44,973 --> 00:53:46,558 But I know now. 850 00:53:47,767 --> 00:53:50,311 You're my friend, Harry, and I'm grateful to you. 851 00:53:50,395 --> 00:53:53,064 - But I'm in love with Griff. - "In love." 852 00:53:55,275 --> 00:53:57,527 You're not in love with that fool! 853 00:53:57,610 --> 00:54:00,155 I've been happier than I ever was in my whole life. 854 00:54:00,238 --> 00:54:02,115 I didn't know I could be so happy. 855 00:54:02,574 --> 00:54:03,742 I know you'll understand. 856 00:54:03,825 --> 00:54:06,995 - You've always been so sympathetic and... - (PHONE RINGING) 857 00:54:09,080 --> 00:54:11,791 Hello. Yes, Monte. 858 00:54:13,501 --> 00:54:14,919 What's the date? 859 00:54:16,713 --> 00:54:18,047 Thanks, Monte. 860 00:54:18,757 --> 00:54:20,550 No, that's all I need. 861 00:54:22,343 --> 00:54:25,221 So, I've come to ask you if you'll leave me alone, Harry, 862 00:54:25,305 --> 00:54:27,182 - and let me try to work... - Shut up. 863 00:54:27,307 --> 00:54:29,684 All along I've had a hunch there was something wrong. 864 00:54:29,768 --> 00:54:33,146 Not hearing from you, the way you acted at the airline office, 865 00:54:33,271 --> 00:54:37,442 at his house, with him acting like he owned you, like a husband. 866 00:54:37,984 --> 00:54:40,195 And you didn't tell me yourself. 867 00:54:40,278 --> 00:54:42,822 No, I had to get Monte to check the marriage licence bureaux. 868 00:54:42,947 --> 00:54:45,909 It's in the record, baby. In the record. 869 00:54:45,992 --> 00:54:49,037 You married him the same day I left. You've been in love with him all the time. 870 00:54:49,120 --> 00:54:50,163 I guess I have been. 871 00:54:50,288 --> 00:54:51,539 Do you think I'm going to stand still 872 00:54:51,623 --> 00:54:53,374 while you make a fool of yourself over that Rover Boy, 873 00:54:53,458 --> 00:54:55,335 and then take you back when you come running to me again? 874 00:54:55,418 --> 00:54:56,711 I won't be coming back, Harry. 875 00:54:56,795 --> 00:55:01,049 You're so right, baby, because you're not walking out on me. 876 00:55:01,132 --> 00:55:03,426 Not for Griff Marat, not for him, not for that fool! 877 00:55:03,510 --> 00:55:07,222 I'm sorry, Harry. I didn't want it this way, but that's it. 878 00:55:08,181 --> 00:55:10,433 Do you think I give up this easily? 879 00:55:11,476 --> 00:55:14,020 Do you think I'm going to have people laughing at me? 880 00:55:14,103 --> 00:55:15,897 I'll ruin him if it's the last thing I do. 881 00:55:15,980 --> 00:55:16,773 You will not. 882 00:55:16,898 --> 00:55:19,526 I'm just starting to see you as you really are. 883 00:55:19,609 --> 00:55:22,987 You've always had to be the big shot, the powerful one, handing out favours. 884 00:55:23,071 --> 00:55:24,489 That's why you like doing things for me. 885 00:55:24,614 --> 00:55:26,491 - You did all right. - I didn't know any better then. 886 00:55:26,574 --> 00:55:28,076 Do you think you can do better with Griff Marat? 887 00:55:28,201 --> 00:55:32,080 Griff is decent, and he's smart, and he'll get places the right way. 888 00:55:32,163 --> 00:55:33,706 And he's showed you up every time. 889 00:55:33,832 --> 00:55:35,583 That's why you hate him. Not because of me. 890 00:55:35,667 --> 00:55:37,001 - Shut up, Jenny! - You shut up! 891 00:55:37,126 --> 00:55:39,546 I'm thinking clearer these days. 892 00:55:39,629 --> 00:55:41,548 You owe me five years, Harry. 893 00:55:41,631 --> 00:55:44,926 I shot a man to save your life, and I went to prison for it. 894 00:55:45,009 --> 00:55:48,638 I didn't have sense enough then to think it was wrong that you let me go, 895 00:55:48,721 --> 00:55:51,683 but now I consider it a debt. We're even. 896 00:55:52,433 --> 00:55:56,062 I'm through, Harry. I'm no longer asking you to say goodbye. 897 00:55:56,354 --> 00:55:58,147 I'm just saying it! 898 00:55:58,231 --> 00:55:59,524 Oh? 899 00:56:00,149 --> 00:56:01,276 Well, before you say it, 900 00:56:01,359 --> 00:56:03,987 I want you to listen to a little speech I've got for Griff Marat. 901 00:56:04,070 --> 00:56:05,196 What do you mean? 902 00:56:05,613 --> 00:56:07,657 You and I had a deal, baby. 903 00:56:08,575 --> 00:56:10,952 You were to marry him, so you could be with me. 904 00:56:11,035 --> 00:56:13,705 Remember? Well, I'm going to tell him about that. 905 00:56:13,788 --> 00:56:16,291 - He'll never believe you. - Won't he? 906 00:56:20,587 --> 00:56:22,380 "I love you, darling." 907 00:56:22,463 --> 00:56:25,091 Please, Harry. Harry, please. I'm sorry for what I said. 908 00:56:25,174 --> 00:56:27,093 - Please, Harry, you can't! - Can't I? Watch me. 909 00:56:27,176 --> 00:56:28,344 Harry, I don't blame you, but... 910 00:56:28,428 --> 00:56:30,305 Excuse me while I push Humpty Dumpty off his wall. 911 00:56:30,388 --> 00:56:32,599 Information, give me the number of the Parole Division. 912 00:56:32,682 --> 00:56:35,351 - Harry, no! No, you'll break his heart! - That's the idea. 913 00:56:35,435 --> 00:56:36,519 You catch on quick, Jenny. 914 00:56:36,603 --> 00:56:38,396 Harry, please, I'll come back to you. I will. 915 00:56:38,479 --> 00:56:41,983 - Just don't do that to him. - Yes? 2230? Thank you. 916 00:56:47,280 --> 00:56:49,616 Stop that. 917 00:56:49,741 --> 00:56:52,702 - Put down that phone. - Stop being melodramatic. 918 00:56:53,703 --> 00:56:56,873 - Mr Marat, please. - I said put down that phone. 919 00:56:57,999 --> 00:56:59,500 Would you like to speak to him yourself? 920 00:56:59,584 --> 00:57:01,669 I'll tell him you're here. 921 00:57:01,753 --> 00:57:03,963 Hello, Mr Marat, this is Harry Wesson. 922 00:57:04,047 --> 00:57:05,882 I have something to tell you about your wife. 923 00:57:05,965 --> 00:57:07,216 (GUNSHOT) 924 00:57:13,598 --> 00:57:15,099 That's what happened. 925 00:57:16,768 --> 00:57:18,728 That's the truth, Griff. 926 00:57:20,104 --> 00:57:22,649 I have no reason to lie to you now. 927 00:57:23,066 --> 00:57:27,195 Maybe I'm no good, but I do love you. 928 00:57:30,406 --> 00:57:32,241 (SQUEALING TYRES) 929 00:57:36,204 --> 00:57:37,997 Why did you do that? Where are we going? 930 00:57:38,081 --> 00:57:40,124 Griff, please, why did you turn around? Where are you going? 931 00:57:40,208 --> 00:57:41,751 They're expecting me to bring you in. 932 00:57:41,834 --> 00:57:43,711 If I can make it to San Diego and the Mexican border 933 00:57:43,795 --> 00:57:46,381 before the alarm goes out, I can get you across before we're missed. 934 00:57:46,464 --> 00:57:48,633 - No, Griff, you mustn't. - If you're tried, it'll be a life sentence. 935 00:57:48,716 --> 00:57:50,718 You haven't got a chance, Jenny. They'll never believe you. 936 00:57:50,802 --> 00:57:51,844 But you can't do this, Griff. 937 00:57:51,928 --> 00:57:53,429 It means you're throwing away your job, your whole career... 938 00:57:53,513 --> 00:57:55,181 I'm not going to turn you in. 939 00:57:55,264 --> 00:57:56,557 Oh, Griff. 940 00:57:56,641 --> 00:57:58,685 Others have gotten away with it. We'll be all right. 941 00:58:09,112 --> 00:58:12,407 It's only fifteen miles to the border, but we're running out of gas. 942 00:58:12,824 --> 00:58:13,866 Can't we make it? 943 00:58:13,950 --> 00:58:16,411 Afraid we'll have to take a chance and stop. 944 00:58:24,293 --> 00:58:26,004 - Fill her up, please. Hurry. - Yes, sir. 945 00:58:26,087 --> 00:58:29,757 RADIO:...in this country today, announces that she will marry the American industrialist... 946 00:58:29,841 --> 00:58:31,217 And two hamburgers to go out, please. 947 00:58:31,300 --> 00:58:32,760 - Want onions on them? - Yeah, everything. Rush it. 948 00:58:32,844 --> 00:58:33,886 Coming right up. 949 00:58:33,970 --> 00:58:36,681 RADIO: Harry Wesson, a gambler, was shot this morning. 950 00:58:36,764 --> 00:58:40,309 He named his assailant, a woman called Jenny Marsh. 951 00:58:40,393 --> 00:58:44,605 Although he's still alive, doctors say he has little chance to recover. 952 00:58:44,689 --> 00:58:46,607 This woman, who was a paroled murderess, 953 00:58:46,691 --> 00:58:51,029 was being taken to the police by her parole officer when both disappeared. 954 00:58:51,112 --> 00:58:55,491 The police believe she murdered the parole officer and is using his car. 955 00:58:55,575 --> 00:59:00,913 The licence number of the parole officer's car is 1N 8881. 956 00:59:01,039 --> 00:59:02,206 - Hey, Pop! - What? 957 00:59:02,290 --> 00:59:04,625 - Four hamburgers! - Coming right up! 958 00:59:04,709 --> 00:59:05,752 Griff. 959 00:59:05,835 --> 00:59:07,253 Now for the sports roundup. 960 00:59:07,336 --> 00:59:11,883 Jesse Hernandez will take on Art Palma at New York's Madison Square Garden. 961 00:59:12,300 --> 00:59:15,428 The winner will be the logical challenger for the welterweight crown. 962 00:59:15,720 --> 00:59:16,679 Tony Edwards... 963 00:59:20,808 --> 00:59:23,436 - Come on, hurry up! The wedding is starting! - Okay. 964 00:59:49,128 --> 00:59:51,005 I'm still going to try for the border. 965 00:59:51,089 --> 00:59:53,174 But, Griff, the alarm's out. They'll be looking for us. 966 00:59:53,257 --> 00:59:54,300 Not in this car. 967 00:59:54,383 --> 00:59:57,053 They're not going to question a honeymoon couple too closely. 968 01:00:13,569 --> 01:00:14,821 (HORNS HONKING) 969 01:00:23,871 --> 01:00:25,832 I'll take a look around. 970 01:00:26,624 --> 01:00:28,126 Mighty nice day for it. 971 01:00:31,254 --> 01:00:34,799 Stolen car, and the crooks left the bride and groom standing at the kerb. 972 01:00:34,882 --> 01:00:36,384 Nice way to begin a honeymoon, eh? 973 01:00:36,467 --> 01:00:37,844 I'll say. This is a good one. 974 01:00:37,927 --> 01:00:41,848 California license number 63 W348. 975 01:00:54,360 --> 01:00:55,611 Hey! 976 01:00:57,113 --> 01:00:58,865 That won't do you any good. 977 01:00:58,948 --> 01:01:00,992 Anybody can tell from your face. 978 01:01:10,334 --> 01:01:12,503 (HORN HONKING) 979 01:01:14,839 --> 01:01:16,841 (HORNS HONKING) 980 01:01:24,599 --> 01:01:27,310 - Griff, we'll never get out of this. - Yes, we will. Hold tight. 981 01:01:45,995 --> 01:01:47,705 We've got to get rid of this car. 982 01:01:47,788 --> 01:01:50,166 - But then what? - The bus. 983 01:02:34,418 --> 01:02:36,504 Yeah, put a slug right through him. 984 01:02:36,671 --> 01:02:38,422 Some beautiful blonde, huh? 985 01:02:47,265 --> 01:02:50,059 You'll have to change the colour of your hair. 986 01:03:03,197 --> 01:03:04,657 (KNOCKING) 987 01:03:06,242 --> 01:03:07,743 GRIFF: Jenny, let me in. 988 01:03:13,541 --> 01:03:17,044 Say, it looks fine. We've got to get out of here. 989 01:03:17,128 --> 01:03:19,880 That landlady's been asking too many questions. 990 01:03:19,964 --> 01:03:23,884 - Maybe she's just curious. - Well, we can't take any chances. 991 01:03:25,094 --> 01:03:28,347 - Maybe I can pawn this. - Pawn? Oh, Griff. 992 01:03:28,931 --> 01:03:31,684 Get enough money for bus fare to someplace else. 993 01:03:35,604 --> 01:03:37,440 Got a nail file? 994 01:03:38,691 --> 01:03:39,942 Thanks. 995 01:03:40,234 --> 01:03:42,737 - No, Griff! - I know what I'm doing. 996 01:03:44,155 --> 01:03:46,407 The back is all scratched up. 997 01:03:46,490 --> 01:03:49,243 Yeah? Well, it had something on it I didn't like, anyway. 998 01:03:49,327 --> 01:03:52,079 - Where'd you get this watch? - It was given to me. 999 01:03:52,163 --> 01:03:54,749 - I don't handle any hot goods. - Look, I didn't steal it! 1000 01:03:54,832 --> 01:03:57,126 Okay, okay, don't get excited. 1001 01:03:58,753 --> 01:04:01,297 Wait a minute. I want to see what the gold weighs. 1002 01:04:11,182 --> 01:04:14,185 Hello, operator? Get me the police. 1003 01:04:19,440 --> 01:04:22,276 Hello, Sarge? This is Sam Green. 1004 01:04:22,360 --> 01:04:24,737 There's a guy in here trying to pawn a watch. 1005 01:04:24,820 --> 01:04:27,698 I'm not sure, but I think it's the guy in the paper. 1006 01:04:27,782 --> 01:04:31,535 You know, the lovers. Well, hurry it up. I'm no hero. 1007 01:04:32,244 --> 01:04:34,455 Okay, I'll try to stall him. 1008 01:04:45,341 --> 01:04:47,968 - How much do you want for this? - Well, it must have cost 200 bucks. 1009 01:04:48,052 --> 01:04:49,678 - I ought to get 100. - You're crazy. 1010 01:04:49,762 --> 01:04:51,806 - I might give you 25. - Give me the watch. 1011 01:04:52,181 --> 01:04:55,684 Take it easy. Take it easy. I might go a little higher. 1012 01:04:56,435 --> 01:04:59,772 - Where'd you say you got this? - I told you it was given to me. 1013 01:04:59,855 --> 01:05:01,440 What was on the back that you scratched off? 1014 01:05:01,524 --> 01:05:03,734 I'm selling you the watch as is. 1015 01:05:03,818 --> 01:05:05,694 - Got anything else you want to sell? - No. 1016 01:05:05,778 --> 01:05:06,779 - How about the ring? - No. 1017 01:05:06,862 --> 01:05:09,573 - How much? - How much do you want? 1018 01:05:09,657 --> 01:05:12,576 Look, give me 50 bucks, and let's stop all this. 1019 01:05:12,743 --> 01:05:14,787 Hmm, 35 is more like it. 1020 01:05:14,870 --> 01:05:16,580 I don't want to sell it. Give me the watch. 1021 01:05:16,664 --> 01:05:17,873 Get your hands up! Get your hands up! 1022 01:05:17,957 --> 01:05:18,999 Hey, what is this? 1023 01:05:19,083 --> 01:05:22,044 I recognised you the minute you came in. Don't try anything funny. 1024 01:05:22,128 --> 01:05:23,337 The police are on their way over. 1025 01:05:23,421 --> 01:05:26,048 Look, mister, you're wrong. I don't know what you're talking about. 1026 01:05:26,465 --> 01:05:28,134 Look, you keep the watch. I found it. 1027 01:05:28,217 --> 01:05:30,344 - Just let me out of here. - Don't move! 1028 01:05:30,428 --> 01:05:32,138 Stay where you are! I'm warning you! 1029 01:05:32,221 --> 01:05:34,265 You're this guy Marat, the guy with the murderess! 1030 01:05:34,348 --> 01:05:38,227 - No, it's a basketball trophy. - Get out of the way! 1031 01:05:38,310 --> 01:05:41,647 - How much you want for this? - Get out of... you fool! 1032 01:05:41,730 --> 01:05:43,816 Stop him! Stop him! 1033 01:05:44,150 --> 01:05:46,402 (TRAIN WHISTLE) 1034 01:05:53,284 --> 01:05:56,871 Yeah, like I said, they can give you the book for carrying a heater. 1035 01:05:56,954 --> 01:06:00,749 But a knife? Even a woodcarver carries a knife. 1036 01:06:00,833 --> 01:06:03,669 Get it, Jack? Woodcarver. 1037 01:06:06,172 --> 01:06:07,548 Ain't answered me yet. 1038 01:06:11,969 --> 01:06:15,306 What racket you two in? Badger game? 1039 01:06:16,599 --> 01:06:20,311 With a smart-looking tomato like her, it'd be a cinch. 1040 01:06:20,394 --> 01:06:23,689 Well, what's the matter? You so hot you're scared to talk? 1041 01:06:23,772 --> 01:06:26,192 I ain't exactly cold myself. 1042 01:06:27,151 --> 01:06:29,195 - Have a little slug, baby? - No, thanks. 1043 01:06:29,320 --> 01:06:33,240 I borrowed this on my last job. 1044 01:06:33,908 --> 01:06:35,826 Twenty-year-old whiskey. 1045 01:06:36,952 --> 01:06:39,163 I only go for the best. 1046 01:06:46,003 --> 01:06:47,963 Report tomorrow morning. Gang number four. 1047 01:06:48,047 --> 01:06:50,090 - Name? - Buddy Smith. 1048 01:06:50,174 --> 01:06:53,302 - Address? - 1256 Emalita. 1049 01:06:53,385 --> 01:06:55,763 Social security number? 1050 01:06:55,846 --> 01:06:57,348 What's your social security number? 1051 01:06:57,431 --> 01:07:00,434 - Ain't you got a card? - I forgot it. 1052 01:07:00,518 --> 01:07:01,852 - I didn't bring it. - Sorry, bud. 1053 01:07:01,936 --> 01:07:04,480 Next. Name? 1054 01:07:09,527 --> 01:07:12,696 Oh, Griff, I'm so glad you're back. There's nothing in this paper, either. 1055 01:07:12,780 --> 01:07:14,782 - We haven't been in for days. - Good. 1056 01:07:15,324 --> 01:07:18,911 Oh Griff, I never knew you could be so hungry. 1057 01:07:19,411 --> 01:07:23,958 I guess these aren't from the Waldorf, but... mmm, they're wonderful! 1058 01:07:24,041 --> 01:07:27,670 - Where did you get them? - From a joint down the road. 1059 01:07:27,753 --> 01:07:30,923 I hope they didn't cost much. We'll need money for dinner tonight. 1060 01:07:31,006 --> 01:07:32,550 How much have we left, darling? 1061 01:07:32,633 --> 01:07:36,178 Griff, we spent all our money yesterday. 1062 01:07:36,262 --> 01:07:38,806 You had only enough for bus fare this morning. 1063 01:07:39,431 --> 01:07:42,685 - How did you get these? - I borrowed them. 1064 01:07:44,186 --> 01:07:46,814 All right, I stole them. What are we supposed to do, starve? 1065 01:07:46,897 --> 01:07:49,149 I stole them because there's no other way. So eat them. 1066 01:07:49,233 --> 01:07:52,111 You haven't had anything all day, Jenny. Eat. 1067 01:07:52,403 --> 01:07:54,655 - Please don't cry, Jenny. We have... - I'm not crying. 1068 01:07:54,738 --> 01:07:57,866 It's just for you to have to steal, for you... 1069 01:07:57,950 --> 01:08:02,162 - How much is all this stuff worth? - It cost you more than it's worth. 1070 01:08:02,746 --> 01:08:05,708 Jenny, there's a policeman watching us. 1071 01:08:06,709 --> 01:08:09,295 Let's go. I've had enough. 1072 01:08:09,378 --> 01:08:12,881 Hey, you! Wait a minute. Come here. 1073 01:08:13,966 --> 01:08:15,301 I've been watching you. 1074 01:08:15,426 --> 01:08:17,678 What's the idea of littering up the park with your garbage? 1075 01:08:17,761 --> 01:08:19,179 You raised in a pig pen or something? 1076 01:08:19,263 --> 01:08:20,973 Coming in here and throwing this trash all around. 1077 01:08:21,056 --> 01:08:24,018 I ought to run you in. Now, clean up that mess. 1078 01:08:24,351 --> 01:08:26,770 What do you think this thing is for? Decorations? 1079 01:08:26,854 --> 01:08:31,066 Now, tidy up everything so it's shipshape, or so help me, I'll write you up both a ticket! 1080 01:08:40,993 --> 01:08:42,494 This is my wife. 1081 01:08:43,120 --> 01:08:44,455 How do? 1082 01:08:44,538 --> 01:08:46,165 There's an empty house right next to where I live. 1083 01:08:46,248 --> 01:08:48,626 - The manager said you could have it. - Fine. 1084 01:08:53,589 --> 01:08:56,008 - Keep the rain off you. - It'll be fine. 1085 01:08:56,759 --> 01:08:57,926 Florrie, my wife. 1086 01:08:58,010 --> 01:09:00,804 Hey, Mr and Mrs Parker, wasn't that the name? 1087 01:09:00,888 --> 01:09:01,805 - Yeah, that's right. - Hi! 1088 01:09:01,930 --> 01:09:03,015 - How do you do? - Hello. 1089 01:09:03,098 --> 01:09:04,350 Where you folks say you came from? 1090 01:09:04,433 --> 01:09:06,226 - Colorado. - Montana. 1091 01:09:06,810 --> 01:09:10,939 Well, we just came down from Montana. Originally from Colorado. 1092 01:09:11,023 --> 01:09:14,485 Oh. Be back in a few minutes. Show you where you work. 1093 01:09:15,110 --> 01:09:16,945 Go on in. 1094 01:09:19,948 --> 01:09:22,660 What's the matter with you, Jenny? I told you it's Colorado. Colorado! 1095 01:09:22,743 --> 01:09:24,078 The last place, you said it was Montana. 1096 01:09:24,161 --> 01:09:26,413 Just before we got off the bus, I told you Colorado. 1097 01:09:26,497 --> 01:09:28,582 - I couldn't remember. - Well, I have to remember everything. 1098 01:09:28,666 --> 01:09:30,626 Fake names, fake social security numbers. 1099 01:09:30,709 --> 01:09:32,795 Remember to leave before they get wise to me. 1100 01:09:32,878 --> 01:09:35,464 And you don't even remember the name of a state. 1101 01:09:35,547 --> 01:09:38,133 I'm sorry, Griff. I made a mistake. 1102 01:09:38,217 --> 01:09:40,928 Well, we can't afford mistakes. You know how much depends on it. 1103 01:09:41,011 --> 01:09:43,263 Now that guy probably suspects something's phony. 1104 01:09:43,347 --> 01:09:45,099 It's no good, is it, Griff? 1105 01:09:45,182 --> 01:09:49,728 - If you just use your head. - Yes, heads instead of hearts. 1106 01:09:56,568 --> 01:09:59,071 Forgive me, Jenny. I didn't mean it. 1107 01:09:59,738 --> 01:10:03,951 Griff, why do we quarrel like this? Sometimes I start it, sometimes you. 1108 01:10:04,034 --> 01:10:07,496 We're not getting on with each other, or with other people. 1109 01:10:07,579 --> 01:10:09,790 - What's happening to us, Griff? - Nothing, honey. 1110 01:10:09,873 --> 01:10:12,334 We're under strain. I'm sorry I was irritable. 1111 01:10:12,418 --> 01:10:14,753 I... I don't know what's the matter with me. 1112 01:10:14,837 --> 01:10:18,132 - I'm just tired, I guess. - That's not it. 1113 01:10:18,215 --> 01:10:20,467 We're both jumpy and cross and all mixed up. 1114 01:10:20,551 --> 01:10:23,470 We're not ourselves. We haven't had a happy moment since... 1115 01:10:23,554 --> 01:10:25,597 Four weeks of this life would do it to anybody. 1116 01:10:25,681 --> 01:10:27,516 We're living like pigs. 1117 01:10:27,808 --> 01:10:29,893 Other people have been happy in a house like this. 1118 01:10:29,977 --> 01:10:32,104 And doing work like this. 1119 01:10:32,187 --> 01:10:34,481 Then we'll be happy, too. We will. 1120 01:10:34,565 --> 01:10:36,316 I get 40 bucks a week on this job. 1121 01:10:36,400 --> 01:10:38,485 They won't catch up with that phony social security number 1122 01:10:38,569 --> 01:10:40,154 for seven or eight weeks. 1123 01:10:40,237 --> 01:10:42,906 By that time, we'll have some money to get a long way from here. 1124 01:10:42,990 --> 01:10:45,993 - Hey, Parker! - That's for you, Mr Parker. 1125 01:10:46,076 --> 01:10:47,828 Come on. The boss wants me to show you where you work. 1126 01:10:47,911 --> 01:10:49,621 Yeah, coming. 1127 01:11:04,219 --> 01:11:06,221 (WHISTLE) 1128 01:11:12,186 --> 01:11:14,021 Yeah, it's about time. 1129 01:11:16,106 --> 01:11:18,442 How do you like working here after two weeks? 1130 01:11:18,525 --> 01:11:19,818 It's okay. 1131 01:11:19,902 --> 01:11:22,738 - You ever been in California? - No. 1132 01:11:23,280 --> 01:11:26,617 My wife's brother lives there. He owns his own house. 1133 01:11:26,950 --> 01:11:28,911 You know how he got the money to pay for the house? 1134 01:11:28,994 --> 01:11:32,289 He turned in a crook and got the reward. 1135 01:11:33,207 --> 01:11:36,043 Maybe I'll live in California pretty soon. 1136 01:11:37,169 --> 01:11:40,214 I hear it's a pretty nice place. 1137 01:11:40,297 --> 01:11:43,008 - Your wife ever been in California? - No. 1138 01:11:43,550 --> 01:11:45,636 My wife wants to live there. 1139 01:11:45,719 --> 01:11:48,889 I told her, get a crook, turn him in, get a big reward, 1140 01:11:48,972 --> 01:11:51,475 you buy house, live in California, too. 1141 01:11:51,558 --> 01:11:53,769 She wants to be waitress in drive-in restaurant. 1142 01:11:54,561 --> 01:11:57,606 Waitress! Your wife got ambition like that? 1143 01:11:58,941 --> 01:11:59,900 No. 1144 01:12:26,051 --> 01:12:27,803 - Hello, dearie. - Hello. 1145 01:12:31,390 --> 01:12:33,767 Oh, dear! I broke them. 1146 01:12:33,851 --> 01:12:36,061 Put the things on top. I do that every time. 1147 01:12:51,535 --> 01:12:53,704 Thanks, dearie, for picking up the paper for me. 1148 01:12:53,787 --> 01:12:55,747 First delivery we've had in a week. 1149 01:12:55,831 --> 01:12:59,042 Joe said he was going to give that paperboy a piece of his mind. 1150 01:12:59,126 --> 01:13:01,795 Looks like everybody got a paper on time today. 1151 01:13:01,879 --> 01:13:05,632 They can thank Joe for that. You ought to subscribe. 1152 01:13:06,675 --> 01:13:09,303 Thanks, honey. Just put them on top here. 1153 01:13:09,386 --> 01:13:11,179 Yeah, that's it. The paper, too. 1154 01:13:11,263 --> 01:13:12,389 - Paper? - Yeah, sure. 1155 01:13:12,472 --> 01:13:13,891 Joe always reads it after dinner. 1156 01:13:13,974 --> 01:13:16,393 Would you mind opening the door for me? It isn't locked. 1157 01:13:17,019 --> 01:13:18,604 Thanks, honey. 1158 01:13:43,211 --> 01:13:44,713 Hello, darling. 1159 01:13:44,796 --> 01:13:47,174 I'm sorry I'm late, honey. 1160 01:13:47,257 --> 01:13:48,425 - I came through town. - Griff... 1161 01:13:48,508 --> 01:13:51,845 Got something for you, Jenny. A little present for my girl. 1162 01:13:51,929 --> 01:13:54,264 - Present? - Go on, open it. 1163 01:13:54,973 --> 01:13:57,643 It's an awful little present, but... 1164 01:13:59,937 --> 01:14:01,605 Griff. 1165 01:14:03,273 --> 01:14:06,818 Hey, hey. Hey, now, it isn't that bad, is it? 1166 01:14:08,445 --> 01:14:12,032 You know what they say. It's not the gift, it's the thought that counts. 1167 01:14:12,115 --> 01:14:14,493 Yes, Griff, that's what really counts. 1168 01:14:15,994 --> 01:14:17,579 Go right ahead. Don't let me stop you. 1169 01:14:17,663 --> 01:14:19,915 I'm just paying you back the eggs I borrowed. 1170 01:14:20,749 --> 01:14:22,292 There's no hot water again. 1171 01:14:22,376 --> 01:14:26,254 I was going to wash my hair and... Your hair's dyed, isn't it? 1172 01:14:26,338 --> 01:14:29,883 - Yes, you see, I... - I can always tell dyed hair. 1173 01:14:29,967 --> 01:14:33,303 I noticed the first day you got here. I bet you used to bleach it. 1174 01:14:33,387 --> 01:14:35,347 Now it's dyed back to its natural colour, huh? 1175 01:14:35,430 --> 01:14:36,598 Yes. 1176 01:14:38,100 --> 01:14:39,935 That's Joe. He's home. 1177 01:14:40,018 --> 01:14:43,063 Wait till he sees there's no hot water. He'll yell like a bull. 1178 01:14:43,146 --> 01:14:44,731 - Fixing to go someplace, dearie? - No, I... 1179 01:14:44,815 --> 01:14:46,525 - Florrie! - Yeah, what is it? 1180 01:14:46,608 --> 01:14:48,694 - There's no hot water! - What did I tell you? 1181 01:14:48,777 --> 01:14:51,905 Yelling like a bull. That heater, it's so corroded. 1182 01:14:51,989 --> 01:14:55,367 Once corrosion starts with those things, they're finished. 1183 01:14:56,451 --> 01:14:58,078 - Florrie! - All right, I'm coming! 1184 01:14:58,161 --> 01:15:00,622 - Come on, I'm hungry! - Wait a minute. 1185 01:15:04,251 --> 01:15:08,422 - Jenny, tell me if there's... - Corrosion. 1186 01:15:08,505 --> 01:15:11,466 - What? - That's what'll happen to us. 1187 01:15:12,342 --> 01:15:14,594 What about it? Were you planning to go somewhere without me? 1188 01:15:14,678 --> 01:15:16,763 - No... - Be back in a minute. 1189 01:15:32,571 --> 01:15:35,866 - What's wrong? - We're going back, Griff. 1190 01:15:37,367 --> 01:15:38,577 We're going to give ourselves up. 1191 01:15:38,660 --> 01:15:41,413 Don't talk that way. It's those people that got you upset. 1192 01:15:41,496 --> 01:15:43,457 That frowsy dame with all her snooping. 1193 01:15:43,540 --> 01:15:46,585 I'm sorry you have to put up with them, with a lot of things. 1194 01:15:46,668 --> 01:15:48,628 We'll get out of here. We'll go someplace else. 1195 01:15:48,712 --> 01:15:50,213 We'd only have to run away again. 1196 01:15:50,297 --> 01:15:53,133 No, we'll run so far this time, they'll stop looking for us. 1197 01:15:53,216 --> 01:15:56,470 Maybe they'll stop looking for us, but we'll never stop running. 1198 01:15:56,553 --> 01:15:58,472 We're getting out of here. 1199 01:15:58,555 --> 01:16:00,432 Griff, it's too late. 1200 01:16:05,103 --> 01:16:06,438 He's already called the police. 1201 01:16:06,521 --> 01:16:08,565 - Police? He knows? - Yes. 1202 01:16:08,648 --> 01:16:10,317 That's why she came over here. To make sure. 1203 01:16:10,400 --> 01:16:13,153 - How did they find out? - The newspaper. Pictures of us again. 1204 01:16:13,236 --> 01:16:14,696 - You saw it? - Yes. 1205 01:16:14,780 --> 01:16:18,700 Well, then, why didn't you... Come on. Let's hurry. It isn't too late yet. 1206 01:16:18,784 --> 01:16:21,078 It is, Griff, for me. 1207 01:16:24,873 --> 01:16:27,334 Jenny, please, you're all that matters to me. You can't go back. 1208 01:16:27,417 --> 01:16:29,252 I've got to. It's no good this way. 1209 01:16:29,336 --> 01:16:30,629 What kind of life is this for you? 1210 01:16:30,754 --> 01:16:33,090 - We haven't got a chance, Jenny. - Yes, we have. 1211 01:16:33,173 --> 01:16:35,801 A little chance, maybe, but at least a chance. 1212 01:16:35,884 --> 01:16:37,844 There's no happiness this way, darling. 1213 01:16:37,928 --> 01:16:39,846 We're breaking the rules. 1214 01:16:39,930 --> 01:16:43,934 That's not for you, Griff, and it's not for me either, any more. 1215 01:16:44,017 --> 01:16:48,021 It's better, Griff. Please, it's better. 1216 01:16:51,942 --> 01:16:53,235 Yes. 1217 01:16:54,277 --> 01:16:55,904 Let's go now. Right away. 1218 01:16:55,987 --> 01:16:59,074 We don't want to be caught. We want to give ourselves up. 1219 01:16:59,825 --> 01:17:00,951 Wait. 1220 01:17:02,285 --> 01:17:03,620 My present. 1221 01:17:23,932 --> 01:17:26,226 Will you answer me, Joe? Did you or did you not tell him? 1222 01:17:26,309 --> 01:17:27,978 Yes, I told him. 1223 01:17:28,061 --> 01:17:29,980 So, what did you tell him, exactly? 1224 01:17:30,063 --> 01:17:33,650 I told him if he didn't get us a new heater, I was quitting the company. 1225 01:17:33,775 --> 01:17:35,819 Yeah? And he said... 1226 01:17:35,902 --> 01:17:38,488 You take it from there, Florrie. I'm tired. 1227 01:17:39,406 --> 01:17:40,782 Tired. 1228 01:17:43,994 --> 01:17:45,495 - Hey, Florrie! - Yeah? 1229 01:17:45,579 --> 01:17:47,581 There's a picture of a dame here in the paper. 1230 01:17:47,664 --> 01:17:49,708 Looks like that girl next door. 1231 01:17:52,252 --> 01:17:54,713 In the papers, they all look alike. 1232 01:17:54,796 --> 01:17:56,590 She's a nice kid. 1233 01:17:56,673 --> 01:17:59,426 For being married, they sure are crazy about each other. 1234 01:17:59,509 --> 01:18:02,137 Come on, Joe, eat this mess. 1235 01:18:15,692 --> 01:18:17,944 The police are here, Mr Wesson. 1236 01:18:19,571 --> 01:18:21,615 Well, here they are, Wesson. 1237 01:18:24,451 --> 01:18:27,287 All you have to do is identify her. She gave herself up. 1238 01:18:36,213 --> 01:18:38,423 Well, just tell us if she shot you. 1239 01:18:40,634 --> 01:18:42,302 It was an accident. 1240 01:18:43,762 --> 01:18:46,139 An accident? That isn't what you said in the report. 1241 01:18:46,264 --> 01:18:48,058 It was an accident, I tell you. 1242 01:18:53,521 --> 01:18:56,900 Well, I guess there's nothing more for us to do. 1243 01:18:57,776 --> 01:19:00,779 - Come on, Mac. - What about jumping parole? 1244 01:19:00,862 --> 01:19:02,489 She was with her parole officer, wasn't she? 1245 01:19:02,572 --> 01:19:05,158 - For two months? - Yeah, for two months. 1246 01:19:09,246 --> 01:19:10,455 Thanks, Harry. 1247 01:19:10,538 --> 01:19:13,208 I'm a good enough gambler to know when I've lost. 1248 01:19:13,875 --> 01:19:16,002 But it took a bullet to convince me. 1249 01:19:17,420 --> 01:19:19,798 - Nurse, do me a favour. - Yes, Mr Wesson. 1250 01:19:21,049 --> 01:19:23,218 Throw these people out of here. 1251 01:19:36,606 --> 01:19:42,195 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD100750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.