All language subtitles for Pulikkuthi Pandi 2023.1080p.WEB.HDRip.Telugu.DD.5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,016 --> 00:01:05,827 What do you want? 2 00:01:05,839 --> 00:01:06,937 One kilo of eggplant. 3 00:01:07,219 --> 00:01:07,813 How much does this shop owes? 4 00:01:07,825 --> 00:01:08,289 Five hundred rupees. 5 00:01:08,648 --> 00:01:09,476 Brother, give me the diary. 6 00:01:09,488 --> 00:01:09,938 Here you go. 7 00:01:10,226 --> 00:01:11,711 - Here you go. - Give it to me. 8 00:01:13,288 --> 00:01:14,288 Here you go. 9 00:01:14,726 --> 00:01:15,726 Let's go. 10 00:01:16,264 --> 00:01:17,092 Brother, looks like we'll 11 00:01:17,117 --> 00:01:18,157 be collecting a lot today. 12 00:01:18,523 --> 00:01:19,242 Here's another 400 rupees. 13 00:01:19,329 --> 00:01:20,244 How much did we collect? 14 00:01:20,256 --> 00:01:21,453 Five hundred or four hundred? 15 00:01:23,735 --> 00:01:25,071 You skipped your payment last month. 16 00:01:25,095 --> 00:01:26,335 How much do you owe this month? 17 00:01:28,796 --> 00:01:29,796 Here you go, brother. 18 00:01:32,249 --> 00:01:33,249 Sister! 19 00:01:34,238 --> 00:01:34,996 Here you go. The total 20 00:01:35,008 --> 00:01:36,208 collection of 1,35,000 rupees. 21 00:01:36,925 --> 00:01:38,450 If you've got everything 22 00:01:38,462 --> 00:01:39,550 you collected... 23 00:01:39,822 --> 00:01:41,151 then how do we run our business? 24 00:01:41,332 --> 00:01:42,332 What else to do? 25 00:01:42,463 --> 00:01:42,932 Just because we 26 00:01:42,944 --> 00:01:43,713 charge high interest... 27 00:01:43,878 --> 00:01:45,144 few shopkeepers have taken 28 00:01:45,156 --> 00:01:46,925 loans on low interest from Sanasi. 29 00:01:47,245 --> 00:01:48,345 Who are those shopkeepers? 30 00:01:48,407 --> 00:01:48,975 Sister, why did 31 00:01:48,987 --> 00:01:49,722 you summon us all? 32 00:01:49,785 --> 00:01:50,387 You people have to 33 00:01:50,399 --> 00:01:51,479 vacate the shop by morning. 34 00:01:51,520 --> 00:01:52,272 Sister, how can we 35 00:01:52,284 --> 00:01:53,557 vacate with no prior notice? 36 00:01:53,761 --> 00:01:54,961 What is the rent you guys pay? 37 00:01:55,175 --> 00:01:56,063 We pay fifty rupees. 38 00:01:56,075 --> 00:01:57,075 Fifty rupees? 39 00:01:57,175 --> 00:01:58,100 There are people who are 40 00:01:58,125 --> 00:01:59,297 ready to pay hundred rupees. 41 00:01:59,425 --> 00:02:00,065 I'm going to rent out 42 00:02:00,077 --> 00:02:00,698 the shops to them. 43 00:02:00,761 --> 00:02:02,257 It's not fair that you're asking us to 44 00:02:02,269 --> 00:02:03,776 vacate, 'cause others are paying more. 45 00:02:03,863 --> 00:02:05,112 Don't you talk about being fair. 46 00:02:05,136 --> 00:02:05,765 As if what you 47 00:02:05,777 --> 00:02:06,777 people did was fair. 48 00:02:06,840 --> 00:02:08,287 Just 'cause I was charging 49 00:02:08,299 --> 00:02:10,431 higher interest, you went to Sanasi. 50 00:02:10,589 --> 00:02:11,914 If what you did was fair, 51 00:02:11,926 --> 00:02:13,316 then I'm being fair too. 52 00:02:13,544 --> 00:02:14,754 Either vacate the shops... 53 00:02:15,003 --> 00:02:16,104 or return the money you 54 00:02:16,116 --> 00:02:17,229 borrowed from Sanasi. 55 00:02:30,434 --> 00:02:31,504 Swing it fast, son. 56 00:02:55,012 --> 00:02:56,012 Strike it hard, son. 57 00:03:13,160 --> 00:03:14,080 How did I do, father? 58 00:03:14,092 --> 00:03:15,152 You were awesome, son. 59 00:03:16,863 --> 00:03:17,721 Vanakkam, brother. 60 00:03:17,733 --> 00:03:18,512 Vanakkam, sir. 61 00:03:18,636 --> 00:03:19,588 Why is everyone 62 00:03:19,600 --> 00:03:20,949 from market is here? 63 00:03:21,746 --> 00:03:22,907 Do you guys need more money? 64 00:03:23,511 --> 00:03:24,715 We're here to return the 65 00:03:24,727 --> 00:03:26,095 money we loaned from you. 66 00:03:26,179 --> 00:03:27,179 What happened? 67 00:03:27,400 --> 00:03:28,162 We can take a loan, only when 68 00:03:28,174 --> 00:03:29,414 we have a shop to run business. 69 00:03:29,767 --> 00:03:31,074 Mahmaayi sister asked to vacate 70 00:03:31,086 --> 00:03:32,746 the shops, if we take loans from you. 71 00:03:32,851 --> 00:03:33,308 Oh-oh! 72 00:03:33,422 --> 00:03:34,573 So, when we weighed 73 00:03:34,585 --> 00:03:35,871 if loan or the shop? 74 00:03:35,938 --> 00:03:36,503 We picked shop which 75 00:03:36,515 --> 00:03:37,715 will eventually fetch us loan. 76 00:03:38,524 --> 00:03:39,772 That's why we're here to return 77 00:03:39,784 --> 00:03:41,126 the money we borrowed from you. 78 00:03:41,415 --> 00:03:42,563 Please forgive me. 79 00:03:42,898 --> 00:03:44,117 And don't take us wrong. 80 00:03:44,618 --> 00:03:45,962 We can survive inside the market, if 81 00:03:45,974 --> 00:03:47,334 we lock horns with Mahmaayi sister. 82 00:03:49,390 --> 00:03:50,526 We're leaving. 83 00:04:06,791 --> 00:04:07,702 You made everyone 84 00:04:07,714 --> 00:04:08,714 return the money. 85 00:04:09,254 --> 00:04:09,834 Mahmaayi, this 86 00:04:09,846 --> 00:04:10,946 doesn't look right to me. 87 00:04:11,111 --> 00:04:11,860 I'm well aware of 88 00:04:11,872 --> 00:04:12,991 what is right or wrong. 89 00:04:13,221 --> 00:04:14,266 You don't have to teach 90 00:04:14,278 --> 00:04:15,564 me what is right or wrong. 91 00:04:15,659 --> 00:04:16,659 Listen, Sanasi... 92 00:04:16,783 --> 00:04:17,772 I took a lease on the 93 00:04:17,784 --> 00:04:19,367 market for fifteen lacs, 94 00:04:19,547 --> 00:04:20,369 so that I can make 95 00:04:20,381 --> 00:04:21,539 profits of it, not you. 96 00:04:21,860 --> 00:04:22,724 If at all you really wanted 97 00:04:22,736 --> 00:04:23,736 to lend to the vendors... 98 00:04:23,797 --> 00:04:24,957 you should've asked me first. 99 00:04:25,094 --> 00:04:25,773 Sister, I have a 100 00:04:25,785 --> 00:04:26,821 family to look after... 101 00:04:27,148 --> 00:04:27,932 I too want make 102 00:04:27,944 --> 00:04:29,484 profits in the market. 103 00:04:29,773 --> 00:04:30,993 I would've let you run your 104 00:04:31,005 --> 00:04:32,647 business, 'cause you're my family. 105 00:04:32,921 --> 00:04:34,150 Instead, you went 106 00:04:34,162 --> 00:04:36,133 behind me on my turf... 107 00:04:36,360 --> 00:04:37,702 and schemed to make profits. 108 00:04:38,625 --> 00:04:40,428 If I ever see you again in the 109 00:04:40,440 --> 00:04:42,436 market offering low interest... 110 00:04:42,900 --> 00:04:43,995 I'll hack you to 111 00:04:44,007 --> 00:04:45,313 pieces, mind it. 112 00:04:47,345 --> 00:04:48,345 Let's go. 113 00:04:53,805 --> 00:04:55,051 Sanasi, we thought you'll be 114 00:04:55,063 --> 00:04:56,501 hacking others in the village. 115 00:04:56,735 --> 00:04:57,568 But she has challenged 116 00:04:57,580 --> 00:04:58,580 to hack you into pieces. 117 00:04:58,789 --> 00:04:59,469 And you don't seem 118 00:04:59,481 --> 00:05:00,481 to bother about it. 119 00:05:00,789 --> 00:05:01,505 Hack down her head, 120 00:05:01,517 --> 00:05:02,517 before the carnival. 121 00:05:03,695 --> 00:05:05,116 If hacking her head down 122 00:05:05,128 --> 00:05:06,859 will fetch me the market... 123 00:05:07,500 --> 00:05:08,578 so be it! 124 00:05:08,812 --> 00:05:09,577 Father, you don't 125 00:05:09,589 --> 00:05:10,914 bother. I'll do the honors. 126 00:05:11,421 --> 00:05:12,646 If someone challenges to kill my 127 00:05:12,658 --> 00:05:14,281 father, I'll hack them down into pieces. 128 00:05:14,741 --> 00:05:16,596 You prepare for the carnival 129 00:05:16,608 --> 00:05:18,409 at Periya Karuppu Temple. 130 00:05:18,559 --> 00:05:19,910 I'll take care of her. 131 00:05:28,036 --> 00:05:29,762 Make sure to repay on time. 132 00:05:30,917 --> 00:05:31,917 Okay, sister. 133 00:05:33,144 --> 00:05:34,003 Sister, if you lend me an 134 00:05:34,015 --> 00:05:35,079 additional thousand rupees, 135 00:05:35,103 --> 00:05:36,486 I can set up a fruit shop. 136 00:05:36,611 --> 00:05:37,679 All the best. Give him 137 00:05:37,691 --> 00:05:38,869 what he had asked for. 138 00:05:41,379 --> 00:05:42,379 I'm leaving, sister. 139 00:05:50,152 --> 00:05:51,410 You look really young. 140 00:05:51,422 --> 00:05:52,519 What do you need? 141 00:05:53,540 --> 00:05:54,540 I want your head! 142 00:05:55,550 --> 00:05:56,278 How dare you challenged 143 00:05:56,290 --> 00:05:57,290 to kill my father? 144 00:06:17,776 --> 00:06:20,024 PULIKUTHTHI PANDI 145 00:06:24,932 --> 00:06:26,595 Who is singing a song? 146 00:06:42,254 --> 00:06:44,099 "Avoid liquor; please 147 00:06:44,111 --> 00:06:46,136 avoid drinking habit" 148 00:06:46,302 --> 00:06:48,116 "Avoid liquor; please 149 00:06:48,144 --> 00:06:50,136 avoid drinking habit" 150 00:06:50,277 --> 00:06:52,050 "Health will be spoiled; 151 00:06:52,062 --> 00:06:53,847 liver will be damaged" 152 00:06:54,246 --> 00:06:55,742 "Health will be spoiled; 153 00:06:55,754 --> 00:06:57,261 liver will be damaged" 154 00:06:57,450 --> 00:06:59,448 "Your loving wife and 155 00:06:59,460 --> 00:07:01,745 kids will be orphaned" 156 00:07:10,262 --> 00:07:13,831 "Boy of sixteen!" 157 00:07:14,244 --> 00:07:16,221 "Boy of sixteen should 158 00:07:16,233 --> 00:07:18,136 be going to school" 159 00:07:18,276 --> 00:07:20,188 "Boy of sixteen should 160 00:07:20,200 --> 00:07:22,041 be going to school" 161 00:07:22,177 --> 00:07:23,881 "But goes partying here 162 00:07:23,906 --> 00:07:25,979 and there drinking liquor" 163 00:07:26,269 --> 00:07:27,633 "But goes partying here 164 00:07:27,645 --> 00:07:29,308 and there drinking liquor" 165 00:07:29,487 --> 00:07:30,947 "Getting spoilt 166 00:07:30,959 --> 00:07:33,259 forgetting our culture" 167 00:07:33,456 --> 00:07:34,978 "Getting spoilt 168 00:07:34,990 --> 00:07:37,386 forgetting our culture" 169 00:07:46,230 --> 00:07:50,042 "To all the human beings" 170 00:07:50,285 --> 00:07:51,791 "Even the dog that 171 00:07:51,803 --> 00:07:54,120 respects all human beings" 172 00:07:54,272 --> 00:07:55,777 "Even the dog that 173 00:07:55,789 --> 00:07:58,105 respects all human beings" 174 00:07:58,245 --> 00:07:59,648 "Run away seeing 175 00:07:59,660 --> 00:08:01,158 the drunken men" 176 00:08:02,230 --> 00:08:03,709 "Run away seeing 177 00:08:03,721 --> 00:08:05,300 the drunken men" 178 00:08:05,478 --> 00:08:07,074 "When you sleep, only 179 00:08:07,086 --> 00:08:09,279 flies go around your mouth" 180 00:08:09,472 --> 00:08:11,109 "When you sleep, only 181 00:08:11,121 --> 00:08:13,370 flies go around your mouth" 182 00:08:14,245 --> 00:08:16,050 "Avoid liquor; please 183 00:08:16,062 --> 00:08:18,045 avoid drinking habit" 184 00:08:18,277 --> 00:08:20,036 "Avoid liquor; please 185 00:08:20,048 --> 00:08:21,980 avoid drinking habit" 186 00:08:22,066 --> 00:08:24,164 After listening to your song... 187 00:08:24,730 --> 00:08:25,718 I got reminded of 188 00:08:25,730 --> 00:08:26,789 Karumala Pandian. 189 00:08:26,917 --> 00:08:29,635 There's no one in this entire district, 190 00:08:29,647 --> 00:08:32,172 who can sing about people's welfare. 191 00:08:32,269 --> 00:08:33,590 After him, your song 192 00:08:33,602 --> 00:08:34,869 really touched me. 193 00:08:35,269 --> 00:08:36,637 Hey, who the hell are you? 194 00:08:38,105 --> 00:08:38,503 What is it? 195 00:08:38,636 --> 00:08:40,080 How dare you sing, asking 196 00:08:40,092 --> 00:08:41,956 not to drink at a liquor shop? 197 00:08:42,135 --> 00:08:43,135 Bloody! 198 00:08:45,456 --> 00:08:46,630 Look at his bloated face. 199 00:08:46,642 --> 00:08:47,645 Don't mess with me. 200 00:08:48,489 --> 00:08:49,610 Obviously this is where 201 00:08:49,622 --> 00:08:50,903 I can sing not to drink. 202 00:08:50,980 --> 00:08:52,034 What else do you expect? 203 00:08:53,457 --> 00:08:54,457 I'll kill you, damn it. 204 00:09:00,575 --> 00:09:01,106 Tell me, Idayappam. 205 00:09:01,223 --> 00:09:02,426 Buddy, the inspector came 206 00:09:02,438 --> 00:09:03,981 to arrest you but picked us up. 207 00:09:04,966 --> 00:09:05,548 Which station does that 208 00:09:05,560 --> 00:09:06,560 inspector belongs to? 209 00:11:17,558 --> 00:11:18,242 How dare you beat 210 00:11:18,254 --> 00:11:19,155 up a police officer? 211 00:11:19,270 --> 00:11:20,306 Hey, how dare you laid 212 00:11:20,318 --> 00:11:21,605 your hands on the police? 213 00:11:22,035 --> 00:11:22,520 How dare you beat 214 00:11:22,532 --> 00:11:23,532 up a police officer? 215 00:11:24,648 --> 00:11:25,648 Here you go! 216 00:11:26,839 --> 00:11:28,472 I'll make you pay for it. 217 00:11:29,827 --> 00:11:30,896 Oh, no, they've been 218 00:11:30,908 --> 00:11:32,098 grilling him royally. 219 00:11:33,375 --> 00:11:34,729 Bloody sinners, they're 220 00:11:34,741 --> 00:11:36,464 beating up an innocent man. 221 00:11:39,824 --> 00:11:41,317 I'm going to break your bones. 222 00:11:41,889 --> 00:11:42,349 Do you peg yourself 223 00:11:42,361 --> 00:11:42,709 to be a goon? 224 00:11:43,285 --> 00:11:44,351 Are you such a big goon? 225 00:11:44,547 --> 00:11:46,430 Uncle, I think you're next. 226 00:11:46,761 --> 00:11:47,624 Have they mentioned my name? 227 00:11:47,672 --> 00:11:48,500 Obviously, he's accused 228 00:11:48,512 --> 00:11:49,512 ♪ 1 and you're accused ♪2. 229 00:11:49,646 --> 00:11:50,725 Are you wearing underwear? 230 00:11:50,737 --> 00:11:51,545 What did you ask? 231 00:11:51,663 --> 00:11:52,362 I asked if you were 232 00:11:52,387 --> 00:11:53,387 wearing underwear? 233 00:11:53,740 --> 00:11:54,102 Why do you ask? 234 00:11:54,114 --> 00:11:55,265 Because, I'm wearing two underwear... 235 00:11:55,289 --> 00:11:56,289 that's why asked. 236 00:11:56,521 --> 00:11:56,812 One of my 237 00:11:56,824 --> 00:11:57,824 underwear is missing... 238 00:11:58,171 --> 00:11:58,597 bloody he's been 239 00:11:58,622 --> 00:11:59,782 stealing them all this while. 240 00:12:02,025 --> 00:12:02,883 Son, why do you have 241 00:12:02,895 --> 00:12:04,157 to get beaten up like this? 242 00:12:23,745 --> 00:12:24,785 Hey, senseless moron! 243 00:12:25,269 --> 00:12:25,777 Why the hell did you pee 244 00:12:25,789 --> 00:12:26,395 inside the police station? 245 00:12:26,588 --> 00:12:27,203 Why didn't you go 246 00:12:27,215 --> 00:12:28,215 outside, damn it? 247 00:12:29,932 --> 00:12:30,877 Hey, who the hell is 248 00:12:30,889 --> 00:12:32,182 this? And why is he here? 249 00:12:32,261 --> 00:12:32,934 Sir, that stabbing 250 00:12:32,946 --> 00:12:33,973 incident in Awarakatta... 251 00:12:34,084 --> 00:12:34,498 it's him who was 252 00:12:34,510 --> 00:12:35,550 involved in that incident. 253 00:12:35,675 --> 00:12:36,768 He's a good person though. 254 00:12:37,457 --> 00:12:38,480 Idiot has peed inside the 255 00:12:38,492 --> 00:12:39,652 station. Take him outside. 256 00:12:39,923 --> 00:12:41,894 Hey, get out. I said, get out. 257 00:12:43,036 --> 00:12:43,514 Get out! 258 00:12:43,526 --> 00:12:44,997 Why did he send him out? 259 00:12:45,104 --> 00:12:46,238 It's like a free 260 00:12:46,250 --> 00:12:47,825 flowing river, uncle. 261 00:12:47,946 --> 00:12:48,947 - You're a fool. - Why? 262 00:12:49,371 --> 00:12:50,894 He just peed his pants. 263 00:12:51,386 --> 00:12:53,512 I shat my pants long ago. 264 00:12:53,636 --> 00:12:54,405 The police out here are 265 00:12:54,417 --> 00:12:55,697 useless, couldn't find it though. 266 00:12:55,910 --> 00:12:57,150 I thought it was the constable. 267 00:12:58,449 --> 00:12:59,308 Hey, make way! 268 00:12:59,320 --> 00:13:00,598 Who are these guys? 269 00:13:00,988 --> 00:13:01,988 Who are you? And 270 00:13:02,063 --> 00:13:03,002 what the hell is this? 271 00:13:03,027 --> 00:13:03,949 This is chicken biryani 272 00:13:03,961 --> 00:13:05,098 and that's mutton biryani. 273 00:13:05,123 --> 00:13:05,913 The other varieties of 274 00:13:05,971 --> 00:13:06,971 starters are on the way. 275 00:13:07,191 --> 00:13:08,393 What do you mean by that? 276 00:13:08,730 --> 00:13:09,730 Who ordered the food? 277 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 It's them who ordered it. 278 00:13:11,144 --> 00:13:12,434 Who is that? 279 00:13:12,676 --> 00:13:13,676 Vanakkam, sir. 280 00:13:14,474 --> 00:13:15,412 Sir, we ordered it. 281 00:13:15,424 --> 00:13:16,974 Everything is for you people. 282 00:13:17,122 --> 00:13:18,224 For what? 283 00:13:18,278 --> 00:13:19,392 You've been grilling a hooligan. 284 00:13:19,404 --> 00:13:20,590 You need more energy to do it. 285 00:13:20,614 --> 00:13:21,614 That's why we ordered it. 286 00:13:23,230 --> 00:13:24,355 Sir, don't spare him. 287 00:13:24,583 --> 00:13:25,290 He's been beating up 288 00:13:25,302 --> 00:13:26,302 everyone in the village. 289 00:13:26,381 --> 00:13:26,951 He didn't even 290 00:13:26,963 --> 00:13:27,963 spare the inspector... 291 00:13:27,996 --> 00:13:28,702 imagine, how worse it 292 00:13:28,714 --> 00:13:29,714 would've been with us. 293 00:13:30,599 --> 00:13:31,219 If he comes out, 294 00:13:31,231 --> 00:13:32,231 you're dead meat. 295 00:13:32,736 --> 00:13:33,833 Sir, doesn't matter if you're 296 00:13:33,845 --> 00:13:35,184 going to break his hand or leg... 297 00:13:35,334 --> 00:13:35,874 break something or the 298 00:13:35,886 --> 00:13:36,638 other before you let him go. 299 00:13:36,848 --> 00:13:37,496 Guaranteed, we'll 300 00:13:37,508 --> 00:13:38,508 get you promoted. 301 00:13:38,637 --> 00:13:40,170 Sir, there are cases registered on 302 00:13:40,182 --> 00:13:41,903 every one of them at Sivanga district. 303 00:13:42,310 --> 00:13:43,809 Just inquire what they did. 304 00:13:43,903 --> 00:13:44,900 Hey, if he has beaten up so 305 00:13:44,925 --> 00:13:46,232 many, what wrong did you guys do? 306 00:13:46,435 --> 00:13:47,675 Oh, so, you're not aware is it? 307 00:13:48,003 --> 00:13:49,535 Do you see that torn face? 308 00:13:49,901 --> 00:13:51,453 He was trying to marry a young 309 00:13:51,465 --> 00:13:53,393 kid by luring her with a chocolate. 310 00:13:54,004 --> 00:13:54,851 Obviously, we won't 311 00:13:54,863 --> 00:13:55,947 worship such creatures. 312 00:13:56,207 --> 00:13:57,605 And that guy with mustache... 313 00:13:58,246 --> 00:13:58,900 his name is loan 314 00:13:58,912 --> 00:13:59,661 shark Kandaswamy. 315 00:13:59,762 --> 00:14:00,645 If people take a loan from him, 316 00:14:00,693 --> 00:14:01,582 either they repay the money 317 00:14:01,594 --> 00:14:02,594 or endure his atrocities. 318 00:14:02,644 --> 00:14:03,676 What else to do? That's 319 00:14:03,688 --> 00:14:04,778 why he broke his hand. 320 00:14:04,987 --> 00:14:06,378 That's Ganja Sundar. 321 00:14:06,965 --> 00:14:08,314 He was selling weed to students. 322 00:14:08,441 --> 00:14:09,636 That's why he beat him up. 323 00:14:10,699 --> 00:14:11,909 There's honesty and integrity 324 00:14:11,921 --> 00:14:13,059 when he beats up someone. 325 00:14:14,487 --> 00:14:15,329 Looks like you've 326 00:14:15,341 --> 00:14:16,597 beaten up the bad guys. 327 00:14:16,730 --> 00:14:17,955 Then you must be a good man. 328 00:14:18,208 --> 00:14:18,779 Why did you beat 329 00:14:18,791 --> 00:14:19,791 up our inspector? 330 00:14:21,153 --> 00:14:21,641 What if your 331 00:14:21,653 --> 00:14:22,654 inspector is a bad guy? 332 00:14:27,785 --> 00:14:29,159 Listen, if you wanted to arrest 333 00:14:29,184 --> 00:14:30,392 me, should've come to me. 334 00:14:31,074 --> 00:14:32,473 Why did you nab my friends? 335 00:14:32,597 --> 00:14:33,816 Please question him buddy. 336 00:14:33,841 --> 00:14:34,372 So that you'll come 337 00:14:34,397 --> 00:14:34,854 looking for me. 338 00:14:35,176 --> 00:14:36,183 Why should I come 339 00:14:36,208 --> 00:14:37,228 looking for you? 340 00:14:37,684 --> 00:14:38,639 I heard you beat up anyone 341 00:14:38,651 --> 00:14:39,651 who commits a mistake. 342 00:14:39,800 --> 00:14:41,152 Are you such a rash gangster? 343 00:14:42,542 --> 00:14:43,596 There are many cases 344 00:14:43,608 --> 00:14:44,621 registered on you. 345 00:14:45,246 --> 00:14:46,887 You shouldn't be beating up anyone 346 00:14:46,899 --> 00:14:48,410 hereafter without my knowledge. 347 00:14:48,863 --> 00:14:49,575 You should beat up 348 00:14:49,587 --> 00:14:50,587 people who I want you to. 349 00:14:53,738 --> 00:14:55,608 I don't care how you 350 00:14:55,620 --> 00:14:57,879 choose to beat him up. 351 00:14:59,114 --> 00:14:59,960 Bu the should be admitted 352 00:14:59,972 --> 00:15:01,252 at the hospital by this evening. 353 00:15:01,489 --> 00:15:02,428 What is his crime, that you're 354 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 asking me to beat him up? 355 00:15:04,020 --> 00:15:06,738 It's my wish whose 356 00:15:06,750 --> 00:15:09,176 company I keep. 357 00:15:09,458 --> 00:15:10,643 How does it bother him? 358 00:15:11,286 --> 00:15:12,367 Just 'cause he's a writer, 359 00:15:12,379 --> 00:15:13,599 he can't write at his will. 360 00:15:16,567 --> 00:15:17,258 That's why I asked 361 00:15:17,270 --> 00:15:18,270 you to break his hand. 362 00:15:19,167 --> 00:15:20,167 Sure, I'll break it. 363 00:15:21,622 --> 00:15:22,158 I wasn't talking 364 00:15:22,170 --> 00:15:23,170 about the writer. 365 00:15:23,232 --> 00:15:24,232 Your hand! 366 00:15:24,410 --> 00:15:26,449 How dare you break my hand? 367 00:15:28,020 --> 00:15:29,020 Bloody! 368 00:15:31,442 --> 00:15:31,995 I'm not used to 369 00:15:32,007 --> 00:15:33,007 beating up good people. 370 00:15:33,559 --> 00:15:34,240 I'm only used to beating 371 00:15:34,252 --> 00:15:35,252 up for good people. 372 00:15:41,879 --> 00:15:42,615 An Inspector who's 373 00:15:42,627 --> 00:15:43,708 duty is to stop crime... 374 00:15:44,028 --> 00:15:45,035 is asking me to commit 375 00:15:45,047 --> 00:15:46,066 crime. What do I do? 376 00:15:47,714 --> 00:15:48,661 Police beat up public, 377 00:15:48,673 --> 00:15:49,763 if they commit a crime. 378 00:15:50,207 --> 00:15:51,790 Similarly, if a Police commits a 379 00:15:52,113 --> 00:15:53,430 crime, public will beat them up. 380 00:15:54,857 --> 00:15:55,857 We will beat them. 381 00:15:56,325 --> 00:15:57,325 I will beat them too. 382 00:15:58,895 --> 00:16:00,802 Sir, what do we do now? 383 00:16:00,965 --> 00:16:01,627 There's nothing we 384 00:16:01,639 --> 00:16:02,639 can do. We're at fault. 385 00:16:05,049 --> 00:16:06,852 Hey, what is your father's name? 386 00:16:07,229 --> 00:16:08,229 Karambala Pandi. 387 00:16:12,722 --> 00:16:13,479 Constable have 388 00:16:13,491 --> 00:16:14,644 filed an FIR on him? 389 00:16:14,731 --> 00:16:15,731 I did. 390 00:16:16,755 --> 00:16:18,028 Then cuff him and the elderly 391 00:16:18,040 --> 00:16:19,724 together and take them to the court. 392 00:16:20,186 --> 00:16:21,271 Senior, I'm used to visiting 393 00:16:21,283 --> 00:16:22,498 police station and the court. 394 00:16:22,644 --> 00:16:23,205 I've been doing 395 00:16:23,230 --> 00:16:24,230 this for twenty years. 396 00:16:24,435 --> 00:16:26,704 Let him come, I'm going to tear 397 00:16:26,716 --> 00:16:29,513 him apart and wear him as a garland. 398 00:16:29,762 --> 00:16:31,012 That's a challenge! 399 00:16:31,513 --> 00:16:32,058 The crime rate has 400 00:16:32,070 --> 00:16:32,719 risen in our nation. 401 00:16:32,881 --> 00:16:33,921 We'll have to question it. 402 00:16:34,162 --> 00:16:35,442 Then who else will fight for us. 403 00:16:37,396 --> 00:16:38,731 Come on, damn it. 404 00:16:42,113 --> 00:16:42,961 Where are you going? 405 00:16:42,973 --> 00:16:44,004 The court is this way. 406 00:16:50,350 --> 00:16:51,398 Senior, who is this? And 407 00:16:51,410 --> 00:16:52,647 why are you scared of him? 408 00:16:53,014 --> 00:16:54,318 That's the guy I stabbed. 409 00:16:55,169 --> 00:16:56,459 Bloody old man, 410 00:16:56,471 --> 00:16:58,380 you stabbed me right. 411 00:16:58,714 --> 00:16:59,742 I'll make sure you 412 00:16:59,754 --> 00:17:00,793 don't get a bail. 413 00:17:00,959 --> 00:17:02,087 Still if you manage 414 00:17:02,099 --> 00:17:03,419 to get out on bail... 415 00:17:03,575 --> 00:17:05,338 I'll keep stabbing 416 00:17:05,350 --> 00:17:07,224 until you're dead. 417 00:17:07,325 --> 00:17:09,707 Really? I'm used to stab others. 418 00:17:10,225 --> 00:17:10,806 I've never seen 419 00:17:10,818 --> 00:17:11,818 anyone stab others. 420 00:17:12,365 --> 00:17:13,290 Come on, let's see if he 421 00:17:13,302 --> 00:17:14,474 can succeed in stabbing you. 422 00:17:22,456 --> 00:17:23,939 How dare you stabbed my son? 423 00:17:24,162 --> 00:17:25,295 My son is not going 424 00:17:25,307 --> 00:17:26,513 to spare you today. 425 00:17:26,538 --> 00:17:27,538 Mind it! 426 00:17:30,302 --> 00:17:31,500 - Son! - Uncle. 427 00:17:32,130 --> 00:17:33,087 Don't go out there. 428 00:17:33,147 --> 00:17:34,147 Come over here. 429 00:17:34,225 --> 00:17:35,966 Hey, where are you headed? 430 00:17:36,905 --> 00:17:37,905 We won't run away. I 431 00:17:38,198 --> 00:17:39,297 have to meet my lawyer. 432 00:17:39,653 --> 00:17:40,893 I hope you know about the case. 433 00:17:41,999 --> 00:17:42,920 Fine, get back soon. 434 00:17:42,997 --> 00:17:44,040 Son, come over here. That 435 00:17:44,052 --> 00:17:45,528 mush will ask too many questions. 436 00:17:46,756 --> 00:17:47,756 What is it uncle? 437 00:17:47,850 --> 00:17:48,857 Lawyer, explain it to him. 438 00:17:48,881 --> 00:17:49,956 Listen, they've added 439 00:17:49,981 --> 00:17:50,981 "Section-353" too. 440 00:17:51,192 --> 00:17:52,249 I don't know what to do. 441 00:17:52,261 --> 00:17:53,801 People will add too many numbers. 442 00:17:53,863 --> 00:17:54,886 You should take care of it. 443 00:17:54,910 --> 00:17:56,463 I'm trying, but no one pays heed to me. 444 00:17:56,742 --> 00:17:57,562 I don't think you're trying you 445 00:17:57,587 --> 00:17:59,027 best. All you care is about the fees. 446 00:17:59,154 --> 00:18:00,357 Come on, bail him out. 447 00:18:01,741 --> 00:18:02,572 Senior, why are 448 00:18:02,584 --> 00:18:03,596 you pulling away? 449 00:18:04,223 --> 00:18:05,581 My daughter is here to meet me. 450 00:18:41,606 --> 00:18:43,380 Dude, why is he staring 451 00:18:43,392 --> 00:18:46,033 without taking his eyes off her? 452 00:18:46,434 --> 00:18:47,674 I have the same doubt. 453 00:18:47,935 --> 00:18:48,708 He's not that kind 454 00:18:48,720 --> 00:18:49,505 of person though. 455 00:18:49,724 --> 00:18:51,357 Maybe he has hit his puberty. 456 00:18:51,369 --> 00:18:51,917 May be! 457 00:18:52,136 --> 00:18:53,060 Sir, please take 458 00:18:53,072 --> 00:18:54,126 me off the cuffs. 459 00:18:54,498 --> 00:18:55,498 I'll meet my daughter. 460 00:18:55,645 --> 00:18:56,493 Oh, does the cuffs 461 00:18:56,518 --> 00:18:57,283 hurt you pride? 462 00:18:57,308 --> 00:18:57,698 Get lost. 463 00:18:57,813 --> 00:18:59,053 It's been ages I've made money. 464 00:19:00,893 --> 00:19:01,893 - Get lost. - Hold it. 465 00:19:07,465 --> 00:19:08,135 Go ahead, senior. 466 00:19:08,371 --> 00:19:09,110 Hey, when did 467 00:19:09,122 --> 00:19:10,278 you flick the keys? 468 00:19:10,801 --> 00:19:11,341 I flicked it when 469 00:19:11,353 --> 00:19:12,034 you were cuffing us. 470 00:19:12,230 --> 00:19:13,589 Sir, don't lose your wife 471 00:19:13,601 --> 00:19:14,972 like you lost the keys. 472 00:19:15,130 --> 00:19:15,627 Here you go. 473 00:19:15,639 --> 00:19:16,639 I'm going to kill you. 474 00:19:17,458 --> 00:19:18,337 Dad, why did you 475 00:19:18,349 --> 00:19:19,574 stabbed him in haste? 476 00:19:20,191 --> 00:19:20,724 What else do you 477 00:19:20,736 --> 00:19:21,736 expect me to do? 478 00:19:22,184 --> 00:19:23,085 He was going to 479 00:19:23,097 --> 00:19:24,253 destroy your life. 480 00:19:24,629 --> 00:19:26,020 How can I let him do that? 481 00:19:26,966 --> 00:19:28,521 Now they're preventing 482 00:19:28,533 --> 00:19:30,598 us from getting you a bail. 483 00:19:31,425 --> 00:19:32,815 I have no idea what to do. 484 00:19:34,702 --> 00:19:35,925 Sir, please don't 485 00:19:35,937 --> 00:19:37,100 mind me asking. 486 00:19:37,592 --> 00:19:38,283 You have such a 487 00:19:38,295 --> 00:19:39,295 wonderful daughter. 488 00:19:39,639 --> 00:19:40,879 Why did you get into this mess? 489 00:19:41,107 --> 00:19:41,907 I stabbed him to 490 00:19:41,932 --> 00:19:42,932 save my daughter. 491 00:19:44,765 --> 00:19:45,886 My daughter has been 492 00:19:45,898 --> 00:19:47,937 endlessly slogging for our family. 493 00:19:48,601 --> 00:19:49,787 Girls of her age are 494 00:19:49,812 --> 00:19:50,950 happily married... 495 00:19:51,414 --> 00:19:53,257 and are settled in life. 496 00:19:53,804 --> 00:19:55,094 As a father, I'm yearning for 497 00:19:55,119 --> 00:19:56,512 my daughter to get married... 498 00:19:56,708 --> 00:19:57,767 and I have prayed to almost 499 00:19:57,779 --> 00:19:59,247 all the deities at all the temples. 500 00:19:59,777 --> 00:20:01,777 Don't you have a son? 501 00:20:02,255 --> 00:20:03,621 I have two sons. 502 00:20:04,154 --> 00:20:05,825 They're the root cause 503 00:20:05,837 --> 00:20:07,903 of our family's hardship. 504 00:20:08,286 --> 00:20:09,294 One son is a drunkard 505 00:20:09,306 --> 00:20:10,374 another is a gambler. 506 00:20:11,246 --> 00:20:12,467 My daughter wakes up at 507 00:20:12,492 --> 00:20:13,939 03:30am and works hard... 508 00:20:14,130 --> 00:20:15,238 supplies milk to the 509 00:20:15,263 --> 00:20:16,830 stores and saves up money. 510 00:20:17,209 --> 00:20:18,537 Also she helps her brothers' 511 00:20:18,549 --> 00:20:19,793 kids pursue education... 512 00:20:20,012 --> 00:20:20,981 but the money that 513 00:20:20,993 --> 00:20:22,192 my daughter saved up, 514 00:20:22,607 --> 00:20:24,343 was stolen by my sons to spend 515 00:20:24,355 --> 00:20:26,278 on their drinking and gambling. 516 00:20:28,206 --> 00:20:28,986 Dad, take us to the 517 00:20:29,011 --> 00:20:30,221 school, we're getting late. 518 00:20:31,904 --> 00:20:32,614 Hold on, children. 519 00:20:32,841 --> 00:20:35,214 Government offers jobs to uneducated 520 00:20:35,226 --> 00:20:37,482 people like me than kids like you. 521 00:20:37,755 --> 00:20:39,762 When they run out of money, 522 00:20:39,927 --> 00:20:40,496 Serratai is the one who lends 523 00:20:40,508 --> 00:20:41,169 them money to drink and gamble. 524 00:20:41,341 --> 00:20:42,388 Serattai and his mother 525 00:20:42,400 --> 00:20:43,505 Pattamma join hands... 526 00:20:43,599 --> 00:20:44,665 take money from 527 00:20:44,677 --> 00:20:46,474 Sanasi on high interest, 528 00:20:46,552 --> 00:20:47,637 and sub-lend them to 529 00:20:47,649 --> 00:20:49,239 people for higher interest. 530 00:20:49,380 --> 00:20:50,073 No matter who comes down 531 00:20:50,085 --> 00:20:51,216 to find a match in our village... 532 00:20:51,240 --> 00:20:52,157 Let's go and find a 533 00:20:52,169 --> 00:20:53,169 match for your son. 534 00:20:53,216 --> 00:20:54,808 And fix a date for the wedding. 535 00:20:54,820 --> 00:20:56,474 Oh, no, I won't let it happen. 536 00:20:56,716 --> 00:20:59,109 I won't let anyone get married, 537 00:20:59,121 --> 00:21:01,545 until my son gets married. 538 00:21:01,779 --> 00:21:02,177 Hello. 539 00:21:02,349 --> 00:21:03,029 Brother, you don't 540 00:21:03,041 --> 00:21:03,771 have to come over. 541 00:21:03,896 --> 00:21:04,477 The girl's father and 542 00:21:04,489 --> 00:21:05,224 grandmother passed away. 543 00:21:05,418 --> 00:21:05,868 Father and 544 00:21:05,880 --> 00:21:06,988 grandmother died is it? 545 00:21:07,013 --> 00:21:08,356 Now that's a score! 546 00:21:09,091 --> 00:21:10,239 Blow that conch, my son. 547 00:21:11,122 --> 00:21:12,614 They find joy in others misery. 548 00:21:12,982 --> 00:21:14,681 Serratai's mother wanted to 549 00:21:14,693 --> 00:21:16,911 get him married to my daughter... 550 00:21:17,169 --> 00:21:18,388 not only she asked Serratai 551 00:21:18,400 --> 00:21:19,723 to trap my sons in her web, 552 00:21:19,957 --> 00:21:21,277 she used to give my sons money. 553 00:21:21,403 --> 00:21:21,884 And when they 554 00:21:21,896 --> 00:21:22,692 were high on liquor, 555 00:21:22,755 --> 00:21:24,285 she got their signatures agreeing 556 00:21:24,297 --> 00:21:25,567 to have borrowed five lacs. 557 00:21:26,751 --> 00:21:27,663 During that time, 558 00:21:27,749 --> 00:21:28,694 a guy who works at the society 559 00:21:28,706 --> 00:21:29,804 from the neighboring village... 560 00:21:29,828 --> 00:21:31,078 was coming over to ask my daughter's 561 00:21:31,090 --> 00:21:32,730 hand in marriage without taking any dowry, 562 00:21:33,439 --> 00:21:34,576 I heard that a guy is coming over 563 00:21:34,588 --> 00:21:36,068 to ask your sister's hand in marriage. 564 00:21:36,384 --> 00:21:37,372 Listen, either you 565 00:21:37,384 --> 00:21:38,384 repay the debt... 566 00:21:38,478 --> 00:21:39,365 or get your sister 567 00:21:39,377 --> 00:21:40,126 married to me. 568 00:21:40,307 --> 00:21:41,939 One of the either should happen. 569 00:21:42,166 --> 00:21:43,143 If not, I'll file a complaint 570 00:21:43,155 --> 00:21:43,939 and get you arrested. 571 00:21:44,065 --> 00:21:44,592 Then your life will 572 00:21:44,604 --> 00:21:45,604 be spent inside prison. 573 00:21:45,814 --> 00:21:46,557 Hope you remember, 574 00:21:46,569 --> 00:21:47,283 who I work for? 575 00:21:47,440 --> 00:21:48,666 Kalathuaruthaanpatti 576 00:21:48,678 --> 00:21:49,803 Sanasi's son-in-law. 577 00:21:51,385 --> 00:21:52,921 Who said we're not ready to 578 00:21:52,933 --> 00:21:54,710 get my sister married to you? 579 00:21:55,278 --> 00:21:56,383 The other guy is only 580 00:21:56,408 --> 00:21:57,526 coming over at 12pm. 581 00:21:57,651 --> 00:21:58,283 You come over at 8am 582 00:21:58,295 --> 00:21:59,415 we'll get everything sorted. 583 00:21:59,650 --> 00:22:00,537 How dare you come asking 584 00:22:00,562 --> 00:22:01,802 my daughter's hand in marriage? 585 00:22:02,720 --> 00:22:03,464 You strangled the 586 00:22:03,476 --> 00:22:04,720 neck and killed your wife. 587 00:22:04,853 --> 00:22:06,318 If that women died 'cause 588 00:22:06,330 --> 00:22:07,806 my son strangled her... 589 00:22:07,966 --> 00:22:08,846 then just imagine she 590 00:22:08,858 --> 00:22:09,665 must be very weak. 591 00:22:09,798 --> 00:22:10,594 Do you even realize that your 592 00:22:10,606 --> 00:22:11,673 son is way older than my daughter. 593 00:22:11,697 --> 00:22:12,747 Uncle, I'm like 594 00:22:12,772 --> 00:22:14,063 a seasoned log... 595 00:22:14,142 --> 00:22:15,005 and your daughter 596 00:22:15,017 --> 00:22:16,017 is a wild horse, 597 00:22:16,070 --> 00:22:17,484 Why don't get us tied together? 598 00:22:17,703 --> 00:22:18,584 Look, either you get your 599 00:22:18,596 --> 00:22:19,756 daughter married to my son... 600 00:22:19,977 --> 00:22:21,109 or repay the debt 601 00:22:21,121 --> 00:22:22,399 owed by your sons. 602 00:22:22,594 --> 00:22:23,976 If you don't... 603 00:22:24,274 --> 00:22:25,277 the registered papers 604 00:22:25,289 --> 00:22:26,289 will be put to use. 605 00:22:27,658 --> 00:22:28,520 You guys have never 606 00:22:28,532 --> 00:22:29,912 been a help to the family... 607 00:22:30,196 --> 00:22:31,030 why can't you let my 608 00:22:31,042 --> 00:22:32,099 daughter live in peace. 609 00:22:35,415 --> 00:22:36,356 These jewels should 610 00:22:36,368 --> 00:22:37,368 clear your debt. 611 00:22:37,907 --> 00:22:38,907 Give it to them. 612 00:22:39,189 --> 00:22:39,698 Don't look over 613 00:22:39,710 --> 00:22:40,710 there, give it to them. 614 00:22:42,336 --> 00:22:43,311 I thought the 615 00:22:43,323 --> 00:22:45,076 problem was resolved. 616 00:22:45,235 --> 00:22:46,235 But... 617 00:22:46,696 --> 00:22:47,696 My son mentioned 618 00:22:47,883 --> 00:22:49,553 that first look at the girl.. 619 00:22:49,773 --> 00:22:50,464 Then decide if you 620 00:22:50,476 --> 00:22:51,258 need gold as dowry. 621 00:22:51,353 --> 00:22:53,157 Your daughter looks gorgeous. 622 00:22:53,376 --> 00:22:54,399 I don't want the gold. 623 00:22:54,455 --> 00:22:55,106 Please get your daughter 624 00:22:55,118 --> 00:22:55,670 married to my son. 625 00:22:55,733 --> 00:22:57,368 I'll take very good care of her. 626 00:22:57,393 --> 00:22:58,588 I appreciate it. 627 00:22:58,685 --> 00:23:00,461 This must be fake too. 628 00:23:01,571 --> 00:23:02,515 Who is Singarayyan 629 00:23:02,527 --> 00:23:03,430 and Servarayyan? 630 00:23:03,540 --> 00:23:04,548 They're my sons. 631 00:23:04,852 --> 00:23:06,350 To repay your debt, you've 632 00:23:06,362 --> 00:23:07,813 given them fake jewels. 633 00:23:07,986 --> 00:23:08,918 Sir, the entire 634 00:23:08,930 --> 00:23:10,126 family is a fraud. 635 00:23:10,290 --> 00:23:11,490 Please arrest them right away. 636 00:23:11,782 --> 00:23:12,358 Ma'am, you continue 637 00:23:12,370 --> 00:23:13,530 looking at the gorgeous girl. 638 00:23:14,047 --> 00:23:14,809 I get it that the girl is 639 00:23:14,821 --> 00:23:15,901 good-hearted and beautiful. 640 00:23:16,525 --> 00:23:18,243 But her siblings are frauds. 641 00:23:18,728 --> 00:23:19,743 Hey, let's go from here. 642 00:23:20,095 --> 00:23:22,282 You guys are committing a fraud. 643 00:23:22,587 --> 00:23:23,827 Let's go to the police station. 644 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 Hey, let's go! 645 00:23:26,463 --> 00:23:27,143 Not only he insulted 646 00:23:27,155 --> 00:23:28,155 me and my daughter... 647 00:23:28,196 --> 00:23:29,498 and prevented my daughter 648 00:23:29,510 --> 00:23:30,719 from getting married, 649 00:23:30,947 --> 00:23:31,623 he confessed his evil 650 00:23:31,635 --> 00:23:32,422 plans at the tea shop. 651 00:23:32,603 --> 00:23:33,819 Dude, you used the fake jewels and 652 00:23:33,831 --> 00:23:35,271 stopped that marriage from happening. 653 00:23:35,336 --> 00:23:36,614 Obviously, they returned the 654 00:23:36,626 --> 00:23:38,055 same jewels that I gave them. 655 00:23:38,384 --> 00:23:40,001 I knew this will happen. 656 00:23:40,180 --> 00:23:41,675 That's why I asked her brothers to 657 00:23:41,687 --> 00:23:43,367 replace the original with fake jewels. 658 00:23:43,601 --> 00:23:44,601 Serratai! 659 00:23:44,727 --> 00:23:45,878 Dude, I'm the baddest 660 00:23:45,890 --> 00:23:47,498 villain you can ask for. 661 00:23:47,690 --> 00:23:49,322 Listen, if at all Pechi 662 00:23:49,334 --> 00:23:50,978 has to get married... 663 00:23:51,110 --> 00:23:52,282 that'll be only to me. 664 00:23:52,307 --> 00:23:53,314 No one else can... 665 00:23:54,088 --> 00:23:55,265 Father-in-law, looks 666 00:23:55,277 --> 00:23:56,883 like you're really happy. 667 00:23:56,995 --> 00:23:57,701 What you've done 668 00:23:57,726 --> 00:23:58,726 is not right, son. 669 00:23:58,831 --> 00:23:59,740 She's a sweetheart 670 00:23:59,752 --> 00:24:00,776 born just for me... 671 00:24:00,879 --> 00:24:01,722 how can I let someone 672 00:24:01,734 --> 00:24:02,792 else get married to her. 673 00:24:02,916 --> 00:24:04,283 Until I'm alive... 674 00:24:04,394 --> 00:24:05,902 I won't let you live, damn it! 675 00:24:08,104 --> 00:24:09,267 He challenged to 676 00:24:09,279 --> 00:24:11,408 destroy my daughter's life. 677 00:24:12,009 --> 00:24:12,650 That's why in a fit of 678 00:24:12,662 --> 00:24:13,662 rage, I stabbed him. 679 00:24:14,081 --> 00:24:14,874 If things had gone as 680 00:24:14,886 --> 00:24:15,886 planned on that day... 681 00:24:15,917 --> 00:24:16,817 my daughter would've 682 00:24:16,829 --> 00:24:17,877 been happily married. 683 00:24:18,222 --> 00:24:19,354 Ours is the first case today, 684 00:24:19,366 --> 00:24:20,432 we'll be done in no time. 685 00:24:20,674 --> 00:24:21,924 First, get that old man a bail. 686 00:24:22,135 --> 00:24:23,319 If we bail him out, then 687 00:24:23,331 --> 00:24:24,623 who will bail you out? 688 00:24:24,807 --> 00:24:25,632 We'll make the same inspector 689 00:24:25,644 --> 00:24:26,964 who filed the case to bail me out. 690 00:24:27,189 --> 00:24:27,738 Why would that 691 00:24:27,750 --> 00:24:28,818 inspector bail you out? 692 00:24:29,072 --> 00:24:30,072 We'll make him do it. 693 00:24:30,448 --> 00:24:30,899 What say? 694 00:24:30,911 --> 00:24:32,298 Sure, we'll make him do it. 695 00:24:32,519 --> 00:24:33,519 Your Honor! 696 00:24:33,674 --> 00:24:35,306 Tirupachi Inspector filed a case on 697 00:24:35,318 --> 00:24:36,962 my client stating he assaulted him. 698 00:24:37,361 --> 00:24:38,736 Please ask the complainant... 699 00:24:38,838 --> 00:24:39,746 if we can grant 700 00:24:39,758 --> 00:24:40,923 bail to my client. 701 00:24:41,111 --> 00:24:41,723 If he asks us 702 00:24:41,735 --> 00:24:42,744 not to grant bail... 703 00:24:42,884 --> 00:24:43,876 I'll put forward an appeal 704 00:24:43,888 --> 00:24:44,892 during the next hearing. 705 00:24:45,337 --> 00:24:46,478 Shall we grant him bail? 706 00:24:50,133 --> 00:24:50,920 Please go ahead, I 707 00:24:50,932 --> 00:24:52,087 have no qualms about it. 708 00:24:52,344 --> 00:24:53,835 He has to attend the NEET exam. 709 00:24:54,149 --> 00:24:55,149 NEET exam? 710 00:24:55,375 --> 00:24:56,742 Why would he attend a NEET exam? 711 00:24:56,859 --> 00:24:58,453 Twice I have granted him bail. 712 00:24:58,985 --> 00:25:00,251 Why are you talking nonsense? 713 00:25:00,978 --> 00:25:01,528 I believe you're 714 00:25:01,540 --> 00:25:02,540 stuck in a major issue. 715 00:25:02,867 --> 00:25:03,811 Fine, I'll grant 716 00:25:03,823 --> 00:25:05,078 bail to your client. 717 00:25:05,562 --> 00:25:06,562 Thanks a lot, sir. 718 00:25:11,843 --> 00:25:12,843 Sir, he humiliated 719 00:25:12,925 --> 00:25:14,101 by assaulting you. 720 00:25:14,446 --> 00:25:15,019 I thought you'll get him 721 00:25:15,031 --> 00:25:15,859 locked up under a critical case. 722 00:25:16,009 --> 00:25:17,415 But you let him out on bail. 723 00:25:17,688 --> 00:25:19,688 Hey, the recorded the incident where 724 00:25:19,700 --> 00:25:21,821 I asked him to beat up the journalist. 725 00:25:23,180 --> 00:25:24,922 Moreover I was at the bar. 726 00:25:25,993 --> 00:25:27,153 I got sucked into their trap. 727 00:25:27,774 --> 00:25:29,578 If he releases the video... 728 00:25:29,970 --> 00:25:31,250 I'll be dismissed from the duty. 729 00:25:31,712 --> 00:25:32,931 That's why I bailed him out. 730 00:25:33,211 --> 00:25:35,086 You made a raging bull eat mud. 731 00:25:35,211 --> 00:25:36,391 You're really great. 732 00:25:36,765 --> 00:25:37,857 Obviously, he was 733 00:25:37,869 --> 00:25:38,973 being too smart. 734 00:25:39,196 --> 00:25:40,854 Just like you asked, 735 00:25:40,866 --> 00:25:42,453 I bailed him out. 736 00:25:44,156 --> 00:25:45,156 Thanks a lot. 737 00:25:45,469 --> 00:25:47,203 Okay, senior, please go safe. 738 00:25:51,105 --> 00:25:52,431 Not sure if he's still around. 739 00:25:54,406 --> 00:25:55,774 He threatened to stab me. 740 00:26:02,008 --> 00:26:03,008 What is it? 741 00:26:04,266 --> 00:26:05,426 Are you looking for Serratai? 742 00:26:05,538 --> 00:26:06,538 Yes. 743 00:26:06,898 --> 00:26:07,532 He threatened 744 00:26:07,544 --> 00:26:08,544 to stab you, right? 745 00:26:11,760 --> 00:26:12,675 So, I stabbed him exactly at 746 00:26:12,687 --> 00:26:13,826 the place where he deserved. 747 00:26:14,244 --> 00:26:15,069 So, don't be scared. 748 00:26:15,081 --> 00:26:16,127 No one will bother you. 749 00:26:16,532 --> 00:26:17,775 Thanks a lot. I'll take a leave. 750 00:26:17,787 --> 00:26:18,787 Please go safe. 751 00:26:18,891 --> 00:26:20,040 Listen, you stabbed him and 752 00:26:20,052 --> 00:26:21,556 got him admitted at the hospital. 753 00:26:21,970 --> 00:26:22,550 What are you going 754 00:26:22,562 --> 00:26:23,562 to do about his mother? 755 00:26:23,702 --> 00:26:24,283 Constable, give me 756 00:26:24,295 --> 00:26:25,295 the keys to your bike. 757 00:26:25,455 --> 00:26:26,292 How dare you ask 758 00:26:26,304 --> 00:26:27,304 him for the keys? 759 00:26:27,402 --> 00:26:28,402 Hey, he is asking 760 00:26:28,600 --> 00:26:29,820 for my keys, right? 761 00:26:30,110 --> 00:26:31,190 He didn't ask yours, right? 762 00:26:31,376 --> 00:26:32,469 Why are you getting angry? 763 00:26:33,103 --> 00:26:34,103 Here you go. 764 00:26:35,603 --> 00:26:36,603 Thank you. 765 00:26:36,767 --> 00:26:38,422 Why are you helping that 766 00:26:38,434 --> 00:26:40,787 goon who beat up our inspector? 767 00:26:41,288 --> 00:26:42,329 Who are you calling a goon? 768 00:26:42,353 --> 00:26:43,130 He's the reason 769 00:26:43,142 --> 00:26:44,353 I'm still alive today. 770 00:26:44,993 --> 00:26:45,837 One day we went to 771 00:26:45,849 --> 00:26:47,227 arrest the weed peddlers... 772 00:26:47,400 --> 00:26:48,325 that inspector abandoned 773 00:26:48,337 --> 00:26:49,196 us all and ran away. 774 00:26:49,346 --> 00:26:51,127 The entire gang got us cornered. 775 00:26:51,306 --> 00:26:52,490 If Pandi had not 776 00:26:52,604 --> 00:26:54,024 come to save us... 777 00:26:54,071 --> 00:26:55,860 I would've died on that day. 778 00:26:56,056 --> 00:26:57,014 You don't know the difference 779 00:26:57,026 --> 00:26:58,186 between a good and a bad man. 780 00:27:01,275 --> 00:27:02,275 Hello, who is this? 781 00:27:02,312 --> 00:27:03,688 Constable, It's me Pandi. 782 00:27:03,908 --> 00:27:04,908 Tell me, Pandi. 783 00:27:05,057 --> 00:27:05,700 Where are bike's 784 00:27:05,712 --> 00:27:06,572 registration papers? 785 00:27:06,597 --> 00:27:08,159 Why do you need that? 786 00:27:08,869 --> 00:27:09,580 I don't need it. 787 00:27:09,774 --> 00:27:10,329 But the person who's 788 00:27:10,341 --> 00:27:11,078 buying is asking for it. 789 00:27:11,139 --> 00:27:12,635 Who the hell is buying my bike? 790 00:27:13,244 --> 00:27:13,845 Come and check for yourself. 791 00:27:13,971 --> 00:27:15,366 Not only you're buying 792 00:27:15,378 --> 00:27:16,658 a stolen vehicle... 793 00:27:16,822 --> 00:27:18,025 that too a constable's bike. 794 00:27:18,174 --> 00:27:18,810 And top of it, you're asking 795 00:27:18,822 --> 00:27:19,423 for registration papers. 796 00:27:19,587 --> 00:27:20,734 So, what if it's stolen, I can't 797 00:27:20,746 --> 00:27:22,026 buy without registration papers. 798 00:27:22,095 --> 00:27:22,829 So, you agree to 799 00:27:22,841 --> 00:27:23,841 buy stolen vehicles. 800 00:27:23,963 --> 00:27:25,564 Please don't beat me. 801 00:27:25,689 --> 00:27:26,771 How dare you mess with the police? 802 00:27:26,783 --> 00:27:27,361 Don't beat me up. 803 00:27:27,478 --> 00:27:28,391 Put her inside the jeep. 804 00:27:28,486 --> 00:27:29,318 Hey, pick up all the 805 00:27:29,330 --> 00:27:30,173 vehicles from here. 806 00:27:30,346 --> 00:27:31,428 Don't leave anything behind. 807 00:27:31,440 --> 00:27:32,685 Hey, don't pick up my bike. 808 00:27:32,860 --> 00:27:33,420 Don't worry, I've 809 00:27:33,432 --> 00:27:34,432 parked it separately. 810 00:27:34,664 --> 00:27:35,664 They've stolen 811 00:27:35,763 --> 00:27:37,212 a lot of vehicles. 812 00:27:37,383 --> 00:27:38,541 To get her caught, he 813 00:27:38,553 --> 00:27:39,945 sold my vehicle to her. 814 00:27:40,181 --> 00:27:41,369 But he ran away, constable. 815 00:27:41,525 --> 00:27:42,484 He must be beating up 816 00:27:42,496 --> 00:27:44,053 someone or dancing with joy. 817 00:27:59,589 --> 00:28:01,073 "If beaten, head will swirl" 818 00:28:01,292 --> 00:28:02,714 "If beaten, head will swirl" 819 00:28:02,854 --> 00:28:04,213 "The power of Sandiyar 820 00:28:04,225 --> 00:28:05,417 will make you bow" 821 00:28:05,761 --> 00:28:07,295 "Limbs will shiver" 822 00:28:07,381 --> 00:28:08,519 "Body will shudder" 823 00:28:08,670 --> 00:28:11,006 "Stay away if you see me" 824 00:28:11,724 --> 00:28:13,670 "Ready to confront" 825 00:28:13,851 --> 00:28:15,025 "If I step in even 826 00:28:15,037 --> 00:28:16,909 hurricane will become dust" 827 00:28:17,896 --> 00:28:19,958 "Ready to confront" 828 00:28:20,014 --> 00:28:21,153 "If I step in even 829 00:28:21,178 --> 00:28:22,995 hurricane will become dust" 830 00:28:23,952 --> 00:28:25,166 "To begin with I would 831 00:28:25,178 --> 00:28:26,896 talk. Then I will be stern." 832 00:28:26,990 --> 00:28:28,515 "If he doesn’t listen to me. 833 00:28:28,540 --> 00:28:29,971 Will show him who I am." 834 00:28:30,115 --> 00:28:31,506 "Will forget the bad things. 835 00:28:31,518 --> 00:28:33,066 Will think of the good ones." 836 00:28:33,436 --> 00:28:34,627 "Rumors I wouldn’t heed to. 837 00:28:34,639 --> 00:28:36,186 If I am wronged, will not let go" 838 00:28:36,402 --> 00:28:37,592 "Ready to confront" 839 00:28:37,873 --> 00:28:39,365 "Ready to confront" 840 00:28:39,436 --> 00:28:41,709 "Ready to confront" 841 00:28:41,786 --> 00:28:42,931 "If I step in even 842 00:28:42,943 --> 00:28:44,770 hurricane will become dust" 843 00:28:45,264 --> 00:28:47,756 "Ready to confront" 844 00:28:47,880 --> 00:28:49,101 "If I step in even 845 00:28:49,113 --> 00:28:51,060 hurricane will become dust" 846 00:29:04,512 --> 00:29:06,094 Hey, you guys have 847 00:29:06,106 --> 00:29:08,320 caught the drift right. 848 00:29:08,469 --> 00:29:09,895 But the song doesn't have 849 00:29:09,907 --> 00:29:11,904 the zest the situation demands. 850 00:29:12,008 --> 00:29:13,882 Ask him to drop it hard! 851 00:29:19,671 --> 00:29:22,624 "He will tie stick over stick" 852 00:29:22,796 --> 00:29:25,186 "And will stand like a pole" 853 00:29:25,889 --> 00:29:27,004 "Will show strength on 854 00:29:27,016 --> 00:29:28,928 strength, will swirl like a warrior" 855 00:29:28,991 --> 00:29:30,023 "If shown love, 856 00:29:30,035 --> 00:29:31,341 will get attached" 857 00:29:32,076 --> 00:29:32,749 "Will make you 858 00:29:32,761 --> 00:29:33,582 spin like a top" 859 00:29:33,661 --> 00:29:34,337 "Without showing 860 00:29:34,349 --> 00:29:34,996 off outwardly" 861 00:29:35,171 --> 00:29:37,905 "Will burn like a fireball" 862 00:29:38,218 --> 00:29:39,340 "Don’t try to stand against 863 00:29:39,352 --> 00:29:40,811 me. Will become a ferocious bull" 864 00:29:41,351 --> 00:29:42,543 "If my anger is kindled. 865 00:29:42,555 --> 00:29:43,952 Will turn you into pieces" 866 00:29:44,452 --> 00:29:45,739 "Don’t try to stand against 867 00:29:45,751 --> 00:29:47,420 me. Will become a ferocious bull" 868 00:29:47,616 --> 00:29:48,859 "If my anger is kindled. 869 00:29:48,871 --> 00:29:50,327 Will turn you into pieces" 870 00:29:50,848 --> 00:29:53,170 "He's ferocious like a tiger" 871 00:29:53,437 --> 00:29:54,607 "And will celebrate 872 00:29:54,619 --> 00:29:56,155 with the victory drink" 873 00:29:56,802 --> 00:29:59,357 "I'm ferocious like a tiger" 874 00:29:59,585 --> 00:30:00,846 "And will celebrate 875 00:30:00,858 --> 00:30:02,514 with the victory drink" 876 00:30:02,671 --> 00:30:03,685 "Partner! I'm 877 00:30:03,697 --> 00:30:05,530 ferocious like a tiger" 878 00:30:05,787 --> 00:30:07,089 "And will celebrate 879 00:30:07,101 --> 00:30:08,810 with the victory drink" 880 00:30:10,943 --> 00:30:11,943 "Drop the beat!" 881 00:30:17,139 --> 00:30:18,139 "Drop the beat!" 882 00:30:26,996 --> 00:30:28,051 "Like that!" 883 00:30:30,159 --> 00:30:31,159 "Drop the beat!" 884 00:30:32,961 --> 00:30:34,344 "Hit it hard!" 885 00:30:36,309 --> 00:30:37,503 We were worried that 886 00:30:37,515 --> 00:30:39,082 no one will bail us out. 887 00:30:40,105 --> 00:30:42,659 Thank god, you bailed us out. 888 00:30:43,216 --> 00:30:43,879 I'll always remember 889 00:30:43,904 --> 00:30:44,904 this gesture. 890 00:30:45,121 --> 00:30:45,628 Thanks a lot. 891 00:30:45,935 --> 00:30:47,135 Don't mention, please go safe. 892 00:30:47,379 --> 00:30:48,824 - We're leaving. - Get lost! 893 00:30:51,277 --> 00:30:52,602 Listen, it was okay to 894 00:30:52,614 --> 00:30:54,073 bail out that old man. 895 00:30:54,487 --> 00:30:55,358 Why did you bail 896 00:30:55,370 --> 00:30:56,370 out these crooks? 897 00:30:56,972 --> 00:30:57,887 It's imperative that I bail 898 00:30:57,899 --> 00:30:58,899 out brother-in-laws too. 899 00:30:59,331 --> 00:31:00,862 Who are your in-laws? 900 00:31:01,126 --> 00:31:02,532 And when did you get married? 901 00:31:02,761 --> 00:31:04,075 Are they aware of it? 902 00:31:04,558 --> 00:31:06,065 - Let's make them aware. - Sure. 903 00:31:11,151 --> 00:31:12,698 Hey, we'll fall in love. 904 00:31:13,034 --> 00:31:13,479 Not only in a 905 00:31:13,491 --> 00:31:14,230 different village... 906 00:31:14,300 --> 00:31:15,269 but will travel across 907 00:31:15,281 --> 00:31:16,573 the world and fall in love. 908 00:31:18,090 --> 00:31:19,918 Hey, idiotic moron! 909 00:31:20,197 --> 00:31:21,541 How dare you fall in love? 910 00:31:21,553 --> 00:31:22,553 Why shouldn't I? 911 00:31:23,002 --> 00:31:24,242 You're freaking old enough to be a 912 00:31:24,266 --> 00:31:25,464 grandad. But fancies romance is it? 913 00:31:25,488 --> 00:31:27,066 Your theory is confusing. 914 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 I don't get it. 915 00:31:28,185 --> 00:31:29,161 Get lost, damn it. It's 916 00:31:29,173 --> 00:31:30,173 better you leave now. 917 00:31:30,259 --> 00:31:31,227 If you don't then I'll break 918 00:31:31,239 --> 00:31:32,184 your head open. Get lost! 919 00:31:32,239 --> 00:31:32,906 Why don't you shave? 920 00:31:32,918 --> 00:31:33,698 You'll look handsome. 921 00:31:33,723 --> 00:31:34,918 Hey, get lost. 922 00:31:35,330 --> 00:31:36,016 Hey, Idiyappam, I hope 923 00:31:36,041 --> 00:31:37,143 you're done with fritters. 924 00:31:37,168 --> 00:31:38,031 Let me eat these first. 925 00:31:38,043 --> 00:31:39,574 How come he stopped with just one blow? 926 00:31:39,754 --> 00:31:41,801 Buddy, that moron hit me. 927 00:31:42,690 --> 00:31:43,357 Let it go. As if getting 928 00:31:43,531 --> 00:31:44,531 beaten up is new to you. 929 00:31:44,996 --> 00:31:46,730 Oh, god, he's humiliating me. 930 00:31:46,793 --> 00:31:47,671 Here you go, tea and coffee. 931 00:31:47,683 --> 00:31:48,481 Get me a degree coffee. 932 00:31:48,506 --> 00:31:49,638 I want almond milk. 933 00:31:50,050 --> 00:31:51,236 Brother, the girl who 934 00:31:51,248 --> 00:31:53,073 supplies milk to the stores... 935 00:31:53,535 --> 00:31:54,139 where is Pechi's 936 00:31:54,462 --> 00:31:55,684 house in this village. 937 00:31:57,675 --> 00:31:59,597 Do you see that guy in a hoodie? 938 00:32:00,120 --> 00:32:01,120 That's Raja Killi. 939 00:32:01,292 --> 00:32:02,644 Go and ask him. 940 00:32:02,848 --> 00:32:03,741 He'll take you right inside 941 00:32:03,753 --> 00:32:04,590 the house of that girl. 942 00:32:04,675 --> 00:32:05,401 Sounds awesome! 943 00:32:05,542 --> 00:32:06,669 Is he that influential that he 944 00:32:06,681 --> 00:32:07,858 can take us inside the house? 945 00:32:09,229 --> 00:32:11,050 Hey, I'm the ex-lover of Poun. 946 00:32:11,129 --> 00:32:12,293 What do you mean by ex-lover? 947 00:32:12,457 --> 00:32:13,537 That mean an expired lover. 948 00:32:13,619 --> 00:32:14,539 Listen, we were asking 949 00:32:14,583 --> 00:32:15,583 about Pechi not Poun. 950 00:32:15,979 --> 00:32:17,300 Brother, the people 951 00:32:17,312 --> 00:32:19,346 around here call her Pechi. 952 00:32:19,473 --> 00:32:22,402 But I call her Poun with love. 953 00:32:22,668 --> 00:32:24,092 My dear Poun is not just an 954 00:32:24,104 --> 00:32:25,753 ordinary girl but a treasure. 955 00:32:26,307 --> 00:32:27,753 She can never get tanned... 956 00:32:27,980 --> 00:32:29,488 nor she'll dissolve in the rain. 957 00:32:29,699 --> 00:32:30,852 Calling out her name 958 00:32:30,864 --> 00:32:32,785 will fill your heart with love. 959 00:32:33,223 --> 00:32:34,099 Even the gold we buy at 960 00:32:34,111 --> 00:32:35,269 stores has residual charges. 961 00:32:35,465 --> 00:32:36,863 But she's a divine 962 00:32:36,875 --> 00:32:38,520 and spotless beauty. 963 00:32:38,692 --> 00:32:39,300 Rascals! 964 00:32:39,495 --> 00:32:40,563 She's got a beautiful 965 00:32:40,575 --> 00:32:41,963 knack to milk the cows... 966 00:32:42,065 --> 00:32:43,286 or should I rave about the 967 00:32:43,298 --> 00:32:44,943 style with which she rides? 968 00:32:45,160 --> 00:32:46,842 Or shall I praise her beauty with 969 00:32:46,854 --> 00:32:48,698 which she delivers milk to everyone? 970 00:32:48,824 --> 00:32:50,050 I have no idea how 971 00:32:50,062 --> 00:32:51,644 to explain her beauty. 972 00:32:52,848 --> 00:32:53,844 Instead of reciting 973 00:32:53,856 --> 00:32:55,183 poetry like Kannadasan. 974 00:32:55,370 --> 00:32:56,721 Just tell us how you 975 00:32:56,733 --> 00:32:58,028 proposed to Pechi? 976 00:32:58,146 --> 00:32:59,428 We'll be on our way. 977 00:32:59,926 --> 00:33:00,926 Idiot! 978 00:33:01,168 --> 00:33:02,550 I'm getting to it, brother. 979 00:33:02,714 --> 00:33:03,563 Please go ahead and 980 00:33:03,575 --> 00:33:04,753 let us know the details. 981 00:33:04,996 --> 00:33:06,106 I'll narrate my ten years 982 00:33:06,118 --> 00:33:07,465 of love in just ten seconds. 983 00:33:07,653 --> 00:33:08,331 Just like a trailer, 984 00:33:08,343 --> 00:33:08,964 please go ahead. 985 00:33:09,097 --> 00:33:10,177 Poun makes milk 986 00:33:10,189 --> 00:33:12,010 cake with leftover milk. 987 00:33:12,278 --> 00:33:13,075 Oh, great! 988 00:33:13,106 --> 00:33:13,684 Similarly, one day 989 00:33:13,696 --> 00:33:14,582 when she was making it... 990 00:33:14,676 --> 00:33:16,081 I went up to her and 991 00:33:16,093 --> 00:33:17,722 expressed my feelings. 992 00:33:17,933 --> 00:33:18,753 Awesome! 993 00:33:18,901 --> 00:33:19,745 "Poun, you supply milk 994 00:33:19,757 --> 00:33:20,768 to the entire village... 995 00:33:20,855 --> 00:33:23,152 when will I get my due share?" 996 00:33:25,456 --> 00:33:26,076 Is he really innocent 997 00:33:26,088 --> 00:33:26,901 or he's pretending to be? 998 00:33:27,074 --> 00:33:28,791 Did she give it to you? 999 00:33:28,803 --> 00:33:31,325 Nope, she poured hot milk on me. 1000 00:33:34,676 --> 00:33:36,097 Run! Run! 1001 00:33:37,042 --> 00:33:37,954 Don't stop. No matter 1002 00:33:37,966 --> 00:33:39,286 who asks you to, don't stop. 1003 00:33:39,356 --> 00:33:41,715 I will not stop for anyone. 1004 00:33:41,996 --> 00:33:43,511 We should runaway to Orissa. 1005 00:33:43,644 --> 00:33:44,443 I don't want any 1006 00:33:44,455 --> 00:33:45,455 of these problems. 1007 00:33:45,714 --> 00:33:47,800 My face is precious to me. 1008 00:33:48,207 --> 00:33:50,675 That girl is very dangerous! 1009 00:33:51,362 --> 00:33:52,181 How did you guys get here 1010 00:33:52,193 --> 00:33:53,315 so soon? Did you come by bus? 1011 00:33:53,339 --> 00:33:54,339 Oh, no! 1012 00:34:04,948 --> 00:34:05,948 I'm happy! 1013 00:34:06,699 --> 00:34:07,831 I'm very happy, buddy. 1014 00:34:08,082 --> 00:34:09,816 This is the original sanitizer. 1015 00:34:12,917 --> 00:34:14,150 He looks very beautiful. 1016 00:34:16,942 --> 00:34:18,831 Buddy, who is this beggar? 1017 00:34:19,362 --> 00:34:20,081 Where's our uncle? 1018 00:34:20,278 --> 00:34:22,223 Hey, Idiyappam, I'm your uncle. 1019 00:34:22,542 --> 00:34:23,307 Just a makeover. 1020 00:34:23,487 --> 00:34:24,248 Come on, you were 1021 00:34:24,260 --> 00:34:25,487 good with your running... 1022 00:34:25,628 --> 00:34:26,737 but you have no control. 1023 00:34:26,894 --> 00:34:28,114 Dude, it's who you 1024 00:34:28,126 --> 00:34:29,222 pushed me down. 1025 00:34:30,167 --> 00:34:30,913 It's just dung. 1026 00:34:31,171 --> 00:34:32,335 You won't catch any disease. 1027 00:34:32,453 --> 00:34:34,374 Fine, now how do I go home? 1028 00:34:34,445 --> 00:34:34,940 Take a bath and 1029 00:34:34,952 --> 00:34:35,952 then we'll leave. 1030 00:34:36,287 --> 00:34:37,380 There's a lot of water. 1031 00:34:37,982 --> 00:34:39,630 Not sure how deep is it. 1032 00:34:39,811 --> 00:34:40,405 I too have the same doubt. 1033 00:34:40,417 --> 00:34:41,139 Please check and let me know. 1034 00:34:41,240 --> 00:34:42,560 Oh, no! 1035 00:34:42,827 --> 00:34:44,087 Make sure you get the right depth. 1036 00:34:44,099 --> 00:34:45,099 That's was awesome, dude. 1037 00:34:48,452 --> 00:34:49,121 What the hell? We were 1038 00:34:49,133 --> 00:34:50,253 just talking and you jumped. 1039 00:34:50,497 --> 00:34:51,704 Hey, you guys pushed me 1040 00:34:51,716 --> 00:34:53,200 down and making fun of me. 1041 00:34:54,272 --> 00:34:55,632 Dude, you look like an old 1042 00:34:55,644 --> 00:34:57,544 turtle trying to get to the shore. 1043 00:34:57,873 --> 00:34:58,660 Once I get up there, 1044 00:34:58,672 --> 00:34:59,672 I'm going to kill you. 1045 00:35:00,067 --> 00:35:01,622 I challenge you boys. 1046 00:35:01,928 --> 00:35:03,631 I'm coming upstairs, right away. 1047 00:35:03,678 --> 00:35:04,707 We pushed you, because 1048 00:35:04,719 --> 00:35:06,139 you were stinking like hell. 1049 00:35:06,303 --> 00:35:07,268 Uncle, you suddenly 1050 00:35:07,280 --> 00:35:08,280 sound dangerous. 1051 00:35:08,333 --> 00:35:09,333 Come on let's leave. 1052 00:35:10,467 --> 00:35:12,709 I'm not going to spare you guys. 1053 00:35:15,570 --> 00:35:16,539 Hey, why are you butting 1054 00:35:16,551 --> 00:35:17,819 into me? Step aside, damn it. 1055 00:35:18,060 --> 00:35:19,458 Hey, are you out of your mind? 1056 00:35:19,741 --> 00:35:20,704 Didn't you read the sign board? 1057 00:35:20,716 --> 00:35:21,418 What does it say? 1058 00:35:21,443 --> 00:35:22,279 What does it say? 1059 00:35:22,444 --> 00:35:23,022 This well contains 1060 00:35:23,034 --> 00:35:23,623 drinking water... 1061 00:35:23,725 --> 00:35:24,893 no one should play 1062 00:35:24,905 --> 00:35:26,217 or take bath in it. 1063 00:35:27,310 --> 00:35:27,944 You're old enough 1064 00:35:27,956 --> 00:35:28,956 to be a grandparent. 1065 00:35:29,099 --> 00:35:29,592 But you're fooling 1066 00:35:29,604 --> 00:35:30,138 around like a kid. 1067 00:35:30,303 --> 00:35:31,323 Look at them, they're 1068 00:35:31,335 --> 00:35:32,466 way younger than you. 1069 00:35:32,881 --> 00:35:33,775 They're taking a 1070 00:35:33,809 --> 00:35:34,942 bath in a pump set. 1071 00:35:35,725 --> 00:35:36,802 It's them who pushed 1072 00:35:36,814 --> 00:35:37,814 me into the well. 1073 00:35:37,888 --> 00:35:38,760 I didn't jump in. 1074 00:35:38,772 --> 00:35:40,590 Stop lying. I'll kill you damn it. 1075 00:35:40,991 --> 00:35:42,139 Get lost from here. 1076 00:35:42,435 --> 00:35:43,447 If you don't, I'll spray this 1077 00:35:43,459 --> 00:35:44,539 medicine inside your mouth. 1078 00:35:45,045 --> 00:35:46,112 Mouth is meant for 1079 00:35:46,124 --> 00:35:47,443 kisses not medicines. 1080 00:35:47,725 --> 00:35:49,100 Bloody boys, I'm going to... 1081 00:35:49,194 --> 00:35:50,725 Hey, get lost! 1082 00:35:50,803 --> 00:35:51,501 Spray it on them. 1083 00:35:51,513 --> 00:35:52,513 Hey med-dispenser! 1084 00:35:52,702 --> 00:35:53,519 It's better you stop 1085 00:35:53,531 --> 00:35:54,531 with the threatening. 1086 00:35:54,794 --> 00:35:55,404 If you dare to lay 1087 00:35:55,416 --> 00:35:56,416 your hands on him... 1088 00:35:57,074 --> 00:35:58,067 you'll be doomed. 1089 00:35:58,092 --> 00:35:58,849 They're just kidding. 1090 00:35:58,861 --> 00:36:00,021 If I do, will he hit me back? 1091 00:36:00,051 --> 00:36:01,051 No, I won't. 1092 00:36:01,740 --> 00:36:02,740 One. 1093 00:36:03,513 --> 00:36:05,381 Why the hell are you counting? 1094 00:36:05,733 --> 00:36:06,368 He'll always throws a 1095 00:36:06,380 --> 00:36:07,620 punch after the count of three. 1096 00:36:07,959 --> 00:36:08,396 He's an ardent 1097 00:36:08,408 --> 00:36:09,146 follower of actor MGR. 1098 00:36:09,209 --> 00:36:10,493 They're talking nonsense. 1099 00:36:10,505 --> 00:36:12,099 I've never seen MGR's movies. 1100 00:36:12,435 --> 00:36:13,122 I'm going to see now. 1101 00:36:13,389 --> 00:36:14,389 Two. 1102 00:36:15,013 --> 00:36:16,461 They'll next jump to Sivaji. 1103 00:36:16,473 --> 00:36:17,932 Please don't believe them. 1104 00:36:18,098 --> 00:36:19,098 I'm leaving. 1105 00:36:24,264 --> 00:36:25,580 I thought you were a 1106 00:36:25,592 --> 00:36:27,452 mighty and brave stallion. 1107 00:36:27,709 --> 00:36:28,660 But you fell down 1108 00:36:28,672 --> 00:36:29,748 after two punches. 1109 00:36:30,124 --> 00:36:31,018 I'm going to kill you. 1110 00:36:31,030 --> 00:36:32,115 I raved you to be MGR. 1111 00:36:32,263 --> 00:36:33,098 At least you should've held 1112 00:36:33,110 --> 00:36:34,270 yourself for the third punch. 1113 00:36:34,536 --> 00:36:35,626 Hey. he's quite a weakling, 1114 00:36:35,638 --> 00:36:36,904 he can't take strong punches. 1115 00:36:37,053 --> 00:36:38,053 Hey! 1116 00:36:38,715 --> 00:36:40,977 Hey, I'm not an orphaned corpse 1117 00:36:40,989 --> 00:36:43,410 to try your post-mortem skills. 1118 00:36:43,888 --> 00:36:46,193 He pushed into the cow dung. 1119 00:36:46,717 --> 00:36:49,225 And you pushed me into the well. 1120 00:36:50,131 --> 00:36:51,764 This moron standing out here... 1121 00:36:51,874 --> 00:36:54,209 got me beaten up by that fatso. 1122 00:36:54,412 --> 00:36:55,922 You guys have taken me for granted. 1123 00:36:55,934 --> 00:36:57,662 You're responsible for your own actions. 1124 00:36:57,983 --> 00:36:58,983 I am? 1125 00:36:59,163 --> 00:37:00,163 What did I do? 1126 00:37:00,623 --> 00:37:01,499 If you hadn't run away 1127 00:37:01,511 --> 00:37:02,560 and have met the girl... 1128 00:37:02,909 --> 00:37:04,360 My face would've been mangled. 1129 00:37:06,137 --> 00:37:06,923 I'm not going there 1130 00:37:06,935 --> 00:37:07,935 to profess my love. 1131 00:37:08,103 --> 00:37:09,103 Then? 1132 00:37:09,329 --> 00:37:09,908 I'm going there to ask 1133 00:37:09,920 --> 00:37:10,920 her hand in marriage. 1134 00:37:11,404 --> 00:37:13,070 Ask her hand in marriage? 1135 00:37:14,294 --> 00:37:15,294 Oh, no! 1136 00:37:16,382 --> 00:37:17,288 So, you've already 1137 00:37:17,300 --> 00:37:18,300 decided you fate. 1138 00:37:18,639 --> 00:37:19,393 Hey, come over here. 1139 00:37:19,405 --> 00:37:19,842 Listen... 1140 00:37:20,278 --> 00:37:21,324 we have to go bearing gifts 1141 00:37:21,336 --> 00:37:22,707 to ask a girl's hand in marriage. 1142 00:37:23,024 --> 00:37:24,184 We shouldn't go empty-handed. 1143 00:37:24,372 --> 00:37:25,393 That applies if they 1144 00:37:25,405 --> 00:37:26,747 traditionally invite us. 1145 00:37:27,051 --> 00:37:27,711 It doesn't apply when 1146 00:37:27,723 --> 00:37:28,426 we visit on our own. 1147 00:37:28,567 --> 00:37:29,906 He'll jabbering nonsense. 1148 00:37:29,918 --> 00:37:31,106 You go ahead, buddy. 1149 00:37:32,349 --> 00:37:33,349 Sister! 1150 00:37:34,763 --> 00:37:36,299 Hey, it's you, brother. 1151 00:37:37,809 --> 00:37:38,850 How are you, brother? 1152 00:37:38,862 --> 00:37:39,862 I'm doing well. 1153 00:37:40,076 --> 00:37:41,489 What brings you to our village? 1154 00:37:41,623 --> 00:37:43,386 I'm looking for Seeniserva who worked 1155 00:37:43,398 --> 00:37:45,079 as watchman in Kalathuaruthanpatti. 1156 00:37:45,443 --> 00:37:47,012 - Oh! - He's our father-in-law. 1157 00:37:47,497 --> 00:37:48,727 That's a fantastic news. 1158 00:37:48,739 --> 00:37:49,930 Please make us snacks 1159 00:37:50,145 --> 00:37:50,536 Bridegroom is 1160 00:37:50,548 --> 00:37:51,548 headed to your house. 1161 00:37:52,676 --> 00:37:53,714 - It's delicious. - Awesome! 1162 00:37:55,621 --> 00:37:56,727 I got three cashew nuts. 1163 00:37:56,739 --> 00:37:57,739 I got four raisins. 1164 00:37:58,302 --> 00:37:59,302 Next item is coffee. 1165 00:37:59,800 --> 00:38:00,901 Be careful, uncle. 1166 00:38:00,913 --> 00:38:01,792 Here you go. 1167 00:38:01,909 --> 00:38:02,992 Please don't be rude 1168 00:38:03,004 --> 00:38:04,153 and chase them away. 1169 00:38:04,474 --> 00:38:05,175 When I was left in 1170 00:38:05,187 --> 00:38:06,187 despair at the court. 1171 00:38:06,615 --> 00:38:08,312 He asked me not to 1172 00:38:08,324 --> 00:38:10,793 worry and bailed me out. 1173 00:38:11,354 --> 00:38:11,877 Just bear with 1174 00:38:11,889 --> 00:38:12,889 me for ten minutes. 1175 00:38:13,220 --> 00:38:14,086 I'll speak to him 1176 00:38:14,098 --> 00:38:15,098 and ask to leave. 1177 00:38:22,518 --> 00:38:23,743 Listen, since we got here the 1178 00:38:23,755 --> 00:38:25,418 girl has been sternly looking at you. 1179 00:38:25,987 --> 00:38:26,893 They're bad boys. 1180 00:38:26,994 --> 00:38:28,406 Didn't you guys make chutney? 1181 00:38:28,517 --> 00:38:29,235 The coconuts we 1182 00:38:29,247 --> 00:38:30,415 bought turned out bald. 1183 00:38:31,549 --> 00:38:32,377 Uncle, that was 1184 00:38:32,389 --> 00:38:33,564 a direct dig at you. 1185 00:39:01,430 --> 00:39:02,088 Sir, I don't know 1186 00:39:02,100 --> 00:39:03,100 how to put it across... 1187 00:39:03,523 --> 00:39:04,156 I don't like to beat 1188 00:39:04,168 --> 00:39:05,168 around the bushes. 1189 00:39:05,391 --> 00:39:06,671 I'll come straight to the point. 1190 00:39:06,938 --> 00:39:08,139 Not sure if it's right or wrong. 1191 00:39:08,163 --> 00:39:09,163 Tell me, son. 1192 00:39:09,719 --> 00:39:11,016 I liked your daughter the 1193 00:39:11,028 --> 00:39:12,703 moment I saw her at the court. 1194 00:39:16,499 --> 00:39:17,796 If my parents were alive, 1195 00:39:18,149 --> 00:39:18,858 I would've asked them to 1196 00:39:18,870 --> 00:39:19,950 complete these formalities. 1197 00:39:20,008 --> 00:39:21,719 All I have are these boys. 1198 00:39:22,008 --> 00:39:23,008 That's why we came over. 1199 00:39:27,077 --> 00:39:28,567 Instead of lurking around 1200 00:39:28,579 --> 00:39:30,382 behind the ones' you love... 1201 00:39:30,938 --> 00:39:31,951 I believed approaching you 1202 00:39:31,963 --> 00:39:33,263 would be the right thing to do. 1203 00:39:35,802 --> 00:39:36,712 I never desired anything 1204 00:39:36,724 --> 00:39:37,914 in particular, my whole life. 1205 00:39:38,117 --> 00:39:39,117 Except for your daughter. 1206 00:39:39,852 --> 00:39:40,865 I believe in preach 1207 00:39:40,877 --> 00:39:41,877 what you follow. 1208 00:39:42,405 --> 00:39:43,258 Don't take me wrong for 1209 00:39:43,270 --> 00:39:44,270 dropping in unannounced. 1210 00:39:44,711 --> 00:39:46,008 I spoke my heart. 1211 00:39:46,680 --> 00:39:48,021 My life lies in your reply. 1212 00:39:54,400 --> 00:39:54,896 I hope your reply 1213 00:39:54,908 --> 00:39:55,908 will be a positive one. 1214 00:39:55,937 --> 00:39:56,655 These fritters were 1215 00:39:56,667 --> 00:39:57,859 served for us, let's take it. 1216 00:39:57,961 --> 00:39:59,195 - I'll take a leave. - Okay, son. 1217 00:40:00,695 --> 00:40:01,993 I'll return the plates tomorrow. 1218 00:40:04,921 --> 00:40:06,116 As far as I know, everyone 1219 00:40:06,128 --> 00:40:07,128 speaks high of him. 1220 00:40:08,086 --> 00:40:09,302 It's evident when he came to the 1221 00:40:09,326 --> 00:40:11,013 family instead of lurking behind the girl. 1222 00:40:11,475 --> 00:40:12,959 He seems like a good man. 1223 00:40:13,828 --> 00:40:15,152 Hey, why don't you 1224 00:40:15,177 --> 00:40:16,662 tell her about him. 1225 00:40:17,493 --> 00:40:19,107 Pechi, he helps strangers 1226 00:40:19,119 --> 00:40:20,875 without any expectations. 1227 00:40:21,249 --> 00:40:21,852 I'm sure he'll take 1228 00:40:21,864 --> 00:40:22,864 good care of his wife. 1229 00:40:23,657 --> 00:40:24,734 He'll never let her down. 1230 00:40:25,140 --> 00:40:26,000 He's not a drunkard who 1231 00:40:26,012 --> 00:40:27,226 doesn't care about his family. 1232 00:40:28,281 --> 00:40:29,026 Or a gambler who spends 1233 00:40:29,038 --> 00:40:30,318 the entire wealth of his family. 1234 00:40:30,680 --> 00:40:31,253 An honest man 1235 00:40:31,265 --> 00:40:32,390 always walks with pride. 1236 00:40:32,484 --> 00:40:33,472 And a man with integrity 1237 00:40:33,484 --> 00:40:34,484 will always be raging. 1238 00:40:36,439 --> 00:40:37,642 They're taunting us, brother. 1239 00:40:37,953 --> 00:40:39,021 Ignore it, they always 1240 00:40:39,275 --> 00:40:40,897 like to take a dig at us. 1241 00:40:41,109 --> 00:40:42,351 It's nothing new to us. 1242 00:40:42,437 --> 00:40:43,589 Pechi, let me tell you a 1243 00:40:43,601 --> 00:40:45,279 truth that you're not aware of. 1244 00:40:45,383 --> 00:40:46,479 The money you gave us 1245 00:40:46,491 --> 00:40:47,969 to pay off the cow loan... 1246 00:40:48,078 --> 00:40:49,874 your brothers took away 1247 00:40:49,886 --> 00:40:51,694 that money to gamble. 1248 00:40:52,594 --> 00:40:54,337 Damn it, she rat us out. 1249 00:40:57,750 --> 00:40:58,555 Sorry! 1250 00:40:58,625 --> 00:40:59,592 Three days ago when we 1251 00:40:59,604 --> 00:41:01,117 took out the cows for grazing... 1252 00:41:01,188 --> 00:41:01,803 the bank employees 1253 00:41:01,815 --> 00:41:02,477 arrived out there. 1254 00:41:02,687 --> 00:41:03,354 And started loading the 1255 00:41:03,366 --> 00:41:04,366 cows on to their vehicle. 1256 00:41:04,601 --> 00:41:05,642 Sir, please hear us 1257 00:41:05,654 --> 00:41:07,094 out. Please don't do it. 1258 00:41:07,757 --> 00:41:09,483 I have 500 tunes composed... 1259 00:41:09,601 --> 00:41:10,057 each and every 1260 00:41:10,069 --> 00:41:11,069 track will be a hit. 1261 00:41:11,445 --> 00:41:12,088 What seems to be 1262 00:41:12,100 --> 00:41:13,100 the problem out here? 1263 00:41:13,134 --> 00:41:14,884 Sir, please don't do it. 1264 00:41:14,992 --> 00:41:16,084 We'll repay the loan tomorrow. 1265 00:41:16,096 --> 00:41:17,096 I can't permit it, ma'am. 1266 00:41:17,178 --> 00:41:17,875 Our livelihood depends on 1267 00:41:17,887 --> 00:41:18,975 it. Please spare us this once. 1268 00:41:18,999 --> 00:41:20,067 Sister, what happened? 1269 00:41:20,079 --> 00:41:21,601 What seems to be the problem? 1270 00:41:21,873 --> 00:41:22,969 They're taking away the cows 1271 00:41:22,981 --> 00:41:24,366 because we didn't repay the loan. 1272 00:41:24,569 --> 00:41:26,261 Listen, if you take a loan from 1273 00:41:26,273 --> 00:41:28,031 bank, you should evade abroad. 1274 00:41:28,210 --> 00:41:28,941 Only then the banks 1275 00:41:28,953 --> 00:41:30,087 will waive off the charges. 1276 00:41:30,156 --> 00:41:31,214 Their livelihood depends 1277 00:41:31,226 --> 00:41:32,742 on it and you're taking it away. 1278 00:41:33,491 --> 00:41:34,391 If that's their livelihood, then 1279 00:41:34,403 --> 00:41:35,789 seizing properties is our livelihood. 1280 00:41:35,813 --> 00:41:36,136 There's nothing 1281 00:41:36,148 --> 00:41:36,595 we can do about it. 1282 00:41:37,077 --> 00:41:38,077 How much do they owe? 1283 00:41:38,146 --> 00:41:39,295 Check what's the payment due. 1284 00:41:39,319 --> 00:41:40,277 Including interest the 1285 00:41:40,289 --> 00:41:41,436 total amount is 13,250/- 1286 00:41:41,725 --> 00:41:42,676 The interest is enormous. 1287 00:41:42,688 --> 00:41:43,725 Uncle, give me the money. 1288 00:41:43,984 --> 00:41:45,117 He never knew us and 1289 00:41:45,129 --> 00:41:46,790 came forward and helped us. 1290 00:41:47,179 --> 00:41:48,081 You can't ask 1291 00:41:48,093 --> 00:41:49,560 for a better match. 1292 00:41:52,813 --> 00:41:53,439 Everyone has done 1293 00:41:53,451 --> 00:41:54,578 their share of praising him. 1294 00:41:54,891 --> 00:41:56,391 So, what do you have to say now? 1295 00:41:56,663 --> 00:41:57,224 I'm not going to 1296 00:41:57,236 --> 00:41:58,236 say anything new. 1297 00:41:58,320 --> 00:41:59,493 I want you to get 1298 00:41:59,834 --> 00:42:01,109 married to a nice man. 1299 00:42:01,656 --> 00:42:02,725 And if that nice man is 1300 00:42:02,737 --> 00:42:04,195 this boy, I'll be very happy. 1301 00:42:04,569 --> 00:42:05,213 He always indulges in 1302 00:42:05,225 --> 00:42:06,327 fights and ends up in prison... 1303 00:42:06,351 --> 00:42:06,934 and is always 1304 00:42:06,946 --> 00:42:07,952 dragged to the court. 1305 00:42:08,209 --> 00:42:08,883 I wonder how even you 1306 00:42:08,895 --> 00:42:09,895 see him as a good man? 1307 00:42:10,117 --> 00:42:11,616 If his parents were alive... 1308 00:42:11,741 --> 00:42:12,413 he wouldn't have 1309 00:42:12,425 --> 00:42:13,425 turned out like this. 1310 00:42:15,537 --> 00:42:17,479 I'm the reason why 1311 00:42:18,363 --> 00:42:19,363 he is an orphan. 1312 00:42:44,078 --> 00:42:46,013 "Ploughed deep and sowed. 1313 00:42:46,025 --> 00:42:47,897 Used goat manure too." 1314 00:42:48,055 --> 00:42:50,000 "Ploughed deep and sowed. 1315 00:42:50,012 --> 00:42:51,893 Used goat manure too." 1316 00:42:52,093 --> 00:42:53,762 "Seasonal rains 1317 00:42:53,774 --> 00:42:55,561 didn’t show up" 1318 00:42:56,094 --> 00:42:57,525 "Seasonal rains 1319 00:42:57,537 --> 00:42:59,070 didn’t show up" 1320 00:42:59,234 --> 00:43:00,896 "God didn't bother to help 1321 00:43:00,908 --> 00:43:03,077 despite looking at our hardship" 1322 00:43:03,282 --> 00:43:05,168 "God didn't bother to help 1323 00:43:05,180 --> 00:43:07,641 despite looking at our hardship" 1324 00:43:08,117 --> 00:43:10,028 "Ploughed deep and sowed. 1325 00:43:10,040 --> 00:43:11,890 Used goat manure too." 1326 00:43:12,071 --> 00:43:13,867 "Ploughed deep and sowed. 1327 00:43:13,879 --> 00:43:15,617 Used goat manure too." 1328 00:43:20,054 --> 00:43:23,686 "Taking loan on interest" 1329 00:43:24,071 --> 00:43:25,724 "Taking loan on interest. 1330 00:43:25,736 --> 00:43:27,914 Buying two oxen for ploughing." 1331 00:43:28,110 --> 00:43:29,604 "Taking loan on interest. 1332 00:43:29,616 --> 00:43:31,586 Buying two oxen for ploughing." 1333 00:43:32,032 --> 00:43:33,940 "Even to pay the interest 1334 00:43:33,952 --> 00:43:35,576 there was no yield" 1335 00:43:36,039 --> 00:43:37,677 "Even to pay the interest 1336 00:43:37,689 --> 00:43:39,086 there was no yield" 1337 00:43:39,250 --> 00:43:40,922 "All the old and broken 1338 00:43:40,934 --> 00:43:43,109 vessels in the pawn shop..." 1339 00:43:43,226 --> 00:43:45,207 "All the old and broken 1340 00:43:45,219 --> 00:43:47,793 vessels in the pawn shop..." 1341 00:43:48,093 --> 00:43:49,962 "To take loan from the government 1342 00:43:49,974 --> 00:43:51,694 bribed with fifty and hundred" 1343 00:43:52,054 --> 00:43:53,870 "To take loan from the government 1344 00:43:53,882 --> 00:43:55,554 bribed with fifty and hundred" 1345 00:43:56,054 --> 00:43:57,416 "Made me wander 1346 00:43:57,428 --> 00:43:59,403 for six seven months" 1347 00:44:00,109 --> 00:44:01,270 "Made me wander 1348 00:44:01,282 --> 00:44:02,969 for six seven months" 1349 00:44:03,358 --> 00:44:05,044 "All they did was let 1350 00:44:05,056 --> 00:44:07,139 my rain-fed land go dry" 1351 00:44:07,259 --> 00:44:09,263 "All they did was let 1352 00:44:09,275 --> 00:44:11,750 my rain-fed land go dry" 1353 00:44:16,025 --> 00:44:19,852 "Chillies have ripened" 1354 00:44:20,055 --> 00:44:21,802 "Chillies have ripened. 1355 00:44:21,814 --> 00:44:23,867 Cotton has cracked open." 1356 00:44:24,046 --> 00:44:25,811 "Chillies have ripened. 1357 00:44:25,823 --> 00:44:27,897 Cotton has cracked open." 1358 00:44:28,061 --> 00:44:29,399 "The greedy lender is 1359 00:44:29,411 --> 00:44:30,883 knocking at the door" 1360 00:44:31,040 --> 00:44:32,020 "He's talking about 1361 00:44:32,032 --> 00:44:33,173 your brother-in-law." 1362 00:44:33,345 --> 00:44:34,173 "The greedy lender is 1363 00:44:34,185 --> 00:44:35,185 knocking at the door" 1364 00:44:35,288 --> 00:44:37,166 "The farmer hangs himself 1365 00:44:37,178 --> 00:44:39,141 deprived of his dignity" 1366 00:44:39,242 --> 00:44:41,284 "The farmer hangs himself 1367 00:44:41,296 --> 00:44:43,429 deprived of his dignity" 1368 00:44:48,101 --> 00:44:49,856 "Police department that 1369 00:44:49,868 --> 00:44:51,783 should've been dutiful" 1370 00:44:52,084 --> 00:44:53,766 "Police department that 1371 00:44:53,778 --> 00:44:55,613 should've been dutiful" 1372 00:44:56,058 --> 00:44:57,422 "But befriends 1373 00:44:57,434 --> 00:44:59,268 the greedy lender" 1374 00:45:00,035 --> 00:45:01,336 "But befriends 1375 00:45:01,348 --> 00:45:03,098 the greedy lender" 1376 00:45:03,442 --> 00:45:04,822 "And the people in 1377 00:45:04,834 --> 00:45:07,106 despair are left with tears" 1378 00:45:07,278 --> 00:45:08,983 "And the people in 1379 00:45:08,995 --> 00:45:11,797 despair are left with tears" 1380 00:45:13,457 --> 00:45:15,170 Arasu, here take this 1381 00:45:15,182 --> 00:45:16,743 for your expenses. 1382 00:45:17,073 --> 00:45:17,679 It's going to rain I 1383 00:45:17,691 --> 00:45:18,691 believe. Get home sooner. 1384 00:45:18,884 --> 00:45:19,209 Let me know if 1385 00:45:19,221 --> 00:45:19,679 you need anything. 1386 00:45:20,150 --> 00:45:21,923 Bye. Come on, son, let's go. 1387 00:45:22,588 --> 00:45:23,892 - Vanakkam, comrade. - Vanakkam. 1388 00:45:24,969 --> 00:45:27,000 The hardship of every farmer... 1389 00:45:27,635 --> 00:45:28,439 you spoke your heart 1390 00:45:28,451 --> 00:45:29,451 through your song. 1391 00:45:29,721 --> 00:45:30,495 Just for that reason, I want 1392 00:45:30,507 --> 00:45:31,787 to join hands in the revolution. 1393 00:45:32,267 --> 00:45:33,186 Unfortunately, I have a 1394 00:45:33,236 --> 00:45:34,506 big family to look after. 1395 00:45:35,517 --> 00:45:36,915 Even if I couldn't join you... 1396 00:45:37,112 --> 00:45:38,673 can I take a picture with you? 1397 00:45:38,698 --> 00:45:40,120 Sure, why not. 1398 00:45:40,556 --> 00:45:42,040 Hey, Muruga, click our picture. 1399 00:45:43,134 --> 00:45:45,009 Brother, ready? Give me a smile. 1400 00:45:53,633 --> 00:45:55,156 Lord Pulikuththi Pandi. 1401 00:45:56,096 --> 00:45:57,293 My husband who is always 1402 00:45:57,305 --> 00:45:59,119 worried about the people's woes... 1403 00:45:59,508 --> 00:46:00,908 should return home safe without 1404 00:46:00,920 --> 00:46:02,424 getting involved in any trouble 1405 00:46:02,516 --> 00:46:03,555 please guide him 1406 00:46:03,567 --> 00:46:04,750 well and save us. 1407 00:46:09,915 --> 00:46:10,627 It'll be great if the god 1408 00:46:10,639 --> 00:46:11,479 saves the less fortunate... 1409 00:46:11,539 --> 00:46:12,402 than the ones 1410 00:46:12,414 --> 00:46:13,760 who are well-to-do. 1411 00:46:13,977 --> 00:46:15,466 Keep your sarcasm & 1412 00:46:15,478 --> 00:46:17,610 ideals outside the house. 1413 00:46:17,758 --> 00:46:18,752 Walk into the house 1414 00:46:18,764 --> 00:46:19,876 only as my husband. 1415 00:46:20,091 --> 00:46:21,211 What are you wearing, Pandi? 1416 00:46:21,330 --> 00:46:22,193 The entire village 1417 00:46:22,205 --> 00:46:23,032 is scared of us. 1418 00:46:23,174 --> 00:46:24,533 But I have to scared of you. 1419 00:46:24,877 --> 00:46:25,892 It was rightly said. 1420 00:46:26,219 --> 00:46:27,183 A man can even win 1421 00:46:27,195 --> 00:46:28,497 a war but not his wife. 1422 00:46:28,813 --> 00:46:30,093 I can't argue with you, my dear. 1423 00:46:30,123 --> 00:46:31,630 - Son! - Let's eat. 1424 00:46:32,213 --> 00:46:33,447 - Welcome, uncle. - How are you? 1425 00:46:33,502 --> 00:46:34,389 Would you like to have tea? 1426 00:46:34,401 --> 00:46:34,915 Don't bother. 1427 00:46:35,187 --> 00:46:36,187 Make some tea. Tell 1428 00:46:36,236 --> 00:46:37,382 me uncle, what is it? 1429 00:46:37,415 --> 00:46:38,839 Nothing much, I came down 1430 00:46:38,851 --> 00:46:40,688 to give you the lease payment. 1431 00:46:41,650 --> 00:46:42,650 Don't mind me, I have 1432 00:46:42,855 --> 00:46:44,154 only 5000 instead of 20,000. 1433 00:46:44,626 --> 00:46:46,232 I have three kids who are pursuing 1434 00:46:46,537 --> 00:46:48,132 education, so I had to pay their fees. 1435 00:46:48,338 --> 00:46:49,320 Next time, I'll make 1436 00:46:49,332 --> 00:46:50,376 sure to pay in full. 1437 00:46:50,650 --> 00:46:51,650 Here you go! 1438 00:46:51,838 --> 00:46:52,673 Don't bother, use it for 1439 00:46:52,685 --> 00:46:53,725 your childrens' education. 1440 00:46:53,830 --> 00:46:54,517 No, son... 1441 00:46:54,721 --> 00:46:55,541 Uncle, ancestors have quoted, "If 1442 00:46:55,553 --> 00:46:56,459 you have money spare in abundance... 1443 00:46:56,530 --> 00:46:57,291 and if you have 1444 00:46:57,303 --> 00:46:58,592 wisdom teach them well." 1445 00:46:58,907 --> 00:46:59,462 I'm can't share in 1446 00:46:59,474 --> 00:47:00,040 abundance though. 1447 00:47:00,111 --> 00:47:01,111 I can offer what I could. 1448 00:47:01,244 --> 00:47:02,045 Make them pursue education. 1449 00:47:02,108 --> 00:47:03,046 Until they graduate you don't 1450 00:47:03,058 --> 00:47:04,058 have to make the payment. 1451 00:47:04,634 --> 00:47:05,677 Son, you've already 1452 00:47:05,689 --> 00:47:06,743 done a lot for me. 1453 00:47:06,805 --> 00:47:07,899 Add this to the list. 1454 00:47:09,180 --> 00:47:10,420 Uncle, have you planted straws? 1455 00:47:10,678 --> 00:47:11,678 Yes, I did. 1456 00:47:11,751 --> 00:47:12,264 What about you? 1457 00:47:12,276 --> 00:47:13,316 I'll be doing it tomorrow. 1458 00:47:47,536 --> 00:47:48,353 Roll them well. 1459 00:47:48,365 --> 00:47:50,127 Hold your horses, I'm doing it. 1460 00:48:00,822 --> 00:48:01,822 Pandi! 1461 00:48:07,231 --> 00:48:08,231 That's how you do it. 1462 00:48:09,729 --> 00:48:11,225 That's about it! 1463 00:48:16,823 --> 00:48:17,823 Put it out there. 1464 00:48:18,238 --> 00:48:18,739 Do exactly how 1465 00:48:18,751 --> 00:48:19,751 your dad asked to. 1466 00:48:20,449 --> 00:48:22,226 That's like a good boy. 1467 00:48:22,690 --> 00:48:23,901 Hold it well, son. 1468 00:48:40,214 --> 00:48:41,214 Hold it right. 1469 00:48:45,356 --> 00:48:46,175 Looks like you both will 1470 00:48:46,187 --> 00:48:47,267 finish everything yourself. 1471 00:48:48,926 --> 00:48:49,905 Listen, inform the 1472 00:48:49,917 --> 00:48:51,074 Chettiar about it... 1473 00:48:51,261 --> 00:48:52,312 we'll deliver the 1474 00:48:52,324 --> 00:48:53,449 jaggery tomorrow. 1475 00:48:58,918 --> 00:48:59,800 Hey, follow the 1476 00:48:59,812 --> 00:49:01,184 cow, don't walk away. 1477 00:49:01,334 --> 00:49:03,116 Honey, look at that atrocity. 1478 00:49:03,426 --> 00:49:04,310 He's using a human 1479 00:49:04,322 --> 00:49:05,322 to plough the land. 1480 00:49:08,191 --> 00:49:08,834 Is he the same guy who 1481 00:49:08,846 --> 00:49:09,621 took a picture with you? 1482 00:49:09,692 --> 00:49:10,942 Yes. Hold this. 1483 00:49:12,231 --> 00:49:13,547 I think you're not well. 1484 00:49:13,559 --> 00:49:14,887 Please walk carefully. 1485 00:49:18,129 --> 00:49:18,709 Hey, listen! 1486 00:49:19,141 --> 00:49:20,699 Welcome, comrade. 1487 00:49:20,871 --> 00:49:22,425 - Welcome. - What is all this? 1488 00:49:22,851 --> 00:49:23,924 What are you doing? 1489 00:49:23,936 --> 00:49:25,780 Vanakkam, comrade, how are you? 1490 00:49:25,873 --> 00:49:27,043 I'm doing well. But what 1491 00:49:27,055 --> 00:49:28,435 you're doing is not right. 1492 00:49:28,770 --> 00:49:29,605 What did I do? 1493 00:49:29,753 --> 00:49:30,736 You're using a human along 1494 00:49:30,748 --> 00:49:31,972 with the cow to plough a land, 1495 00:49:32,120 --> 00:49:33,541 it doesn't look good. 1496 00:49:33,991 --> 00:49:35,151 I didn't have another option. 1497 00:49:35,317 --> 00:49:37,426 One of my cows got hurt. 1498 00:49:37,684 --> 00:49:38,947 I tried my best, but no 1499 00:49:38,959 --> 00:49:40,567 one came forward with help. 1500 00:49:40,738 --> 00:49:42,508 In order to save the soil, human 1501 00:49:42,520 --> 00:49:44,301 has to work alongside the cow. 1502 00:49:44,449 --> 00:49:45,900 That doesn't mean you'll 1503 00:49:45,912 --> 00:49:47,558 make a woman do that job. 1504 00:49:47,973 --> 00:49:49,191 It looks very disturbing. 1505 00:49:49,549 --> 00:49:51,050 Let me just do two full rounds. 1506 00:49:51,597 --> 00:49:52,347 I won't even let you 1507 00:49:52,359 --> 00:49:53,121 complete one round. 1508 00:49:53,364 --> 00:49:54,584 You need cows to plough, 1509 00:49:54,596 --> 00:49:55,981 right? Take both my cows. 1510 00:49:56,316 --> 00:49:57,596 They're born to plough the land. 1511 00:49:57,768 --> 00:49:58,370 You use them as 1512 00:49:58,382 --> 00:49:59,119 long as you need. 1513 00:49:59,314 --> 00:50:00,193 If you give me the cows, 1514 00:50:00,205 --> 00:50:01,285 how will you get back home. 1515 00:50:01,682 --> 00:50:02,905 Dad, shall I give you an idea? 1516 00:50:02,917 --> 00:50:03,595 Tell me, dear. 1517 00:50:03,896 --> 00:50:04,548 Tell me, dear. 1518 00:50:04,682 --> 00:50:06,287 In exchange to their two cows, 1519 00:50:06,299 --> 00:50:08,077 let's give them our single cow. 1520 00:50:08,251 --> 00:50:10,001 That's a fantastic idea. 1521 00:50:10,164 --> 00:50:12,064 - What is your name? - Pechi. 1522 00:50:12,571 --> 00:50:13,968 Pechi! It's same as 1523 00:50:13,980 --> 00:50:15,314 my mother's name. 1524 00:50:15,556 --> 00:50:16,181 You're an angel! 1525 00:50:16,276 --> 00:50:17,416 Comrade, give her to me. I'll 1526 00:50:17,428 --> 00:50:18,619 raise her along with my son. 1527 00:50:18,971 --> 00:50:19,770 I give her to you 1528 00:50:19,782 --> 00:50:20,782 with all my heart. 1529 00:50:21,164 --> 00:50:22,164 Let's go dear. 1530 00:50:22,604 --> 00:50:23,604 I'll get you the cows. 1531 00:50:23,893 --> 00:50:25,217 Pandi, untie the cows. 1532 00:50:25,229 --> 00:50:25,984 Okay, dad. 1533 00:50:26,039 --> 00:50:27,844 "Ploughed deep and sowed. 1534 00:50:27,856 --> 00:50:29,603 Used goat manure too." 1535 00:50:29,807 --> 00:50:31,567 "Ploughed deep and sowed. 1536 00:50:31,579 --> 00:50:33,283 Used goat manure too." 1537 00:50:33,573 --> 00:50:34,573 Have your food, dear. 1538 00:50:34,901 --> 00:50:36,183 I'll ask dad to get you treats 1539 00:50:36,195 --> 00:50:37,316 when goes to the market. 1540 00:50:37,410 --> 00:50:37,956 Okay, mom. 1541 00:50:38,027 --> 00:50:39,297 Pandi's cows are 1542 00:50:39,309 --> 00:50:41,312 hardworking just as him. 1543 00:50:44,873 --> 00:50:46,560 Hey, you can't even 1544 00:50:46,572 --> 00:50:48,181 repay the debt... 1545 00:50:48,370 --> 00:50:49,000 but you've been plowing the 1546 00:50:49,012 --> 00:50:50,412 land like a landlord with dual-cows. 1547 00:50:50,567 --> 00:50:52,025 I didn't buy them. It was a gift 1548 00:50:52,037 --> 00:50:53,506 from a friend to plow my land. 1549 00:50:53,743 --> 00:50:54,743 A gift? 1550 00:50:54,931 --> 00:50:55,848 Who is that? And 1551 00:50:55,860 --> 00:50:57,196 where is he right now? 1552 00:50:57,447 --> 00:50:58,448 I'll get couple of 1553 00:50:58,460 --> 00:50:59,642 cows for myself too. 1554 00:50:59,954 --> 00:51:01,678 - Hey! - Oh, no! 1555 00:51:01,836 --> 00:51:02,516 Why are you holding 1556 00:51:02,528 --> 00:51:03,568 him like that, let him go. 1557 00:51:04,556 --> 00:51:05,626 I'm here to collect debt. 1558 00:51:05,814 --> 00:51:06,788 That doesn't give you the 1559 00:51:06,800 --> 00:51:08,181 right to humiliate him in public. 1560 00:51:08,368 --> 00:51:09,368 Take your hands off him. 1561 00:51:09,639 --> 00:51:10,435 I'll take my hands off. 1562 00:51:10,447 --> 00:51:11,447 Will you repay his debt? 1563 00:51:11,548 --> 00:51:12,044 I'll pay you tomorrow. 1564 00:51:12,056 --> 00:51:13,056 Now, take your hands off. 1565 00:51:13,174 --> 00:51:14,104 Can you pay right 1566 00:51:14,116 --> 00:51:15,116 now? No, right? 1567 00:51:15,341 --> 00:51:16,508 No one seems to bother. 1568 00:51:16,520 --> 00:51:17,852 Why do you care so much? 1569 00:51:18,275 --> 00:51:19,250 He's a revolutionist, 1570 00:51:19,262 --> 00:51:20,262 brother-in-law. 1571 00:51:20,929 --> 00:51:22,893 It's him who has singing 1572 00:51:22,905 --> 00:51:25,705 songs degrading the loan sharks. 1573 00:51:25,813 --> 00:51:27,993 Oh, so that's you is it? 1574 00:51:28,393 --> 00:51:29,512 I'm really pissed at you. 1575 00:51:29,524 --> 00:51:30,790 It's better you leave now. 1576 00:51:30,922 --> 00:51:31,393 Hey, when will 1577 00:51:31,405 --> 00:51:32,405 you repay, damn it? 1578 00:51:33,737 --> 00:51:34,447 Take your hands off, damn it. 1579 00:51:34,619 --> 00:51:35,322 How dare you lay your 1580 00:51:35,334 --> 00:51:36,414 hands on my brother-in-law? 1581 00:51:43,610 --> 00:51:44,610 You get to the vehicle. 1582 00:52:52,042 --> 00:52:53,145 I shouldn't see you anymore 1583 00:52:53,157 --> 00:52:54,190 holding people by neck. 1584 00:52:58,338 --> 00:53:00,173 Run. Run, damn it. 1585 00:53:01,783 --> 00:53:03,783 Bloody leeches. 1586 00:53:06,414 --> 00:53:08,211 Come on, let's go. 1587 00:53:09,460 --> 00:53:10,585 They're inhuman. I wonder 1588 00:53:10,597 --> 00:53:11,733 why borrowed from them. 1589 00:53:36,142 --> 00:53:39,704 Moron, you think you're a tenet. 1590 00:53:41,312 --> 00:53:42,215 There are people just 1591 00:53:42,227 --> 00:53:43,447 like you in every village. 1592 00:53:43,743 --> 00:53:44,502 Always protesting 1593 00:53:44,514 --> 00:53:45,648 with no other job to do. 1594 00:53:45,891 --> 00:53:46,891 Useless creatures. 1595 00:53:48,040 --> 00:53:50,057 Hey, I know how to 1596 00:53:50,069 --> 00:53:52,549 kill your principles. 1597 00:53:53,963 --> 00:53:54,473 What were you 1598 00:53:54,485 --> 00:53:55,485 saying the other day? 1599 00:53:56,048 --> 00:53:57,407 Sir, comrade is not 1600 00:53:57,419 --> 00:53:59,006 scared of the police. 1601 00:54:00,922 --> 00:54:01,687 Police should be 1602 00:54:01,699 --> 00:54:02,699 scared of comrades. 1603 00:54:04,860 --> 00:54:05,755 You an take your 1604 00:54:05,767 --> 00:54:06,843 threats elsewhere. 1605 00:54:07,682 --> 00:54:08,900 Don't mess around with me. 1606 00:54:09,759 --> 00:54:10,764 I'll tear you apart. 1607 00:54:17,227 --> 00:54:18,211 You proved the grit of a 1608 00:54:18,223 --> 00:54:19,223 comrade the other day. 1609 00:54:19,494 --> 00:54:20,170 I'll show you the grit 1610 00:54:20,182 --> 00:54:21,182 of the police right now. 1611 00:54:28,158 --> 00:54:28,558 You'll twirl your 1612 00:54:28,570 --> 00:54:29,690 mustache only if they exist. 1613 00:54:31,281 --> 00:54:31,789 You'll twirl your 1614 00:54:31,801 --> 00:54:32,921 mustache only if they exist? 1615 00:54:33,329 --> 00:54:34,377 Hey! You'll twirl your 1616 00:54:34,389 --> 00:54:35,834 mustache only if they exist. 1617 00:54:37,525 --> 00:54:38,722 How dare you twirl 1618 00:54:38,734 --> 00:54:39,741 your mustache? 1619 00:54:40,173 --> 00:54:41,293 You shouldn't do it anymore. 1620 00:54:45,049 --> 00:54:46,370 It doesn't hurt is it. Obviously, 1621 00:54:46,382 --> 00:54:47,675 it won't because you're a tenet. 1622 00:54:48,017 --> 00:54:49,006 I'll make sure 1623 00:54:49,018 --> 00:54:50,376 that it hurts you. 1624 00:54:55,696 --> 00:54:56,823 Hey, why haven't 1625 00:54:56,835 --> 00:54:58,331 you tied him up yet? 1626 00:54:58,625 --> 00:54:59,447 I'll do it now, sir. 1627 00:54:59,459 --> 00:55:00,610 Wait I'll come over there. 1628 00:55:00,917 --> 00:55:02,049 Annoying creatures! 1629 00:55:02,596 --> 00:55:03,596 Shall I lock you up? 1630 00:55:05,127 --> 00:55:06,533 Tell me. Shall I lock you up? 1631 00:55:09,776 --> 00:55:11,530 You were the root cause for 1632 00:55:11,542 --> 00:55:13,701 the fight that led to a murder. 1633 00:55:14,420 --> 00:55:15,007 That makes you 1634 00:55:15,019 --> 00:55:16,019 the first accused. 1635 00:55:16,182 --> 00:55:16,817 Karumbala Pandi will 1636 00:55:16,829 --> 00:55:17,829 be the second accused. 1637 00:55:18,433 --> 00:55:19,433 Understood? 1638 00:55:19,527 --> 00:55:20,534 You may think you're not responsible 1639 00:55:20,546 --> 00:55:21,978 for the murder that happened on its own. 1640 00:55:22,002 --> 00:55:23,330 But we have to close the case. 1641 00:55:25,540 --> 00:55:26,977 I feel pity on you. 1642 00:55:27,912 --> 00:55:29,200 If you want me to remove your name 1643 00:55:29,212 --> 00:55:30,732 from the FIR, you have to listen to me. 1644 00:55:31,244 --> 00:55:32,244 Will you do it? 1645 00:55:34,149 --> 00:55:35,313 You'll have to do it. If not 1646 00:55:35,325 --> 00:55:36,712 you'll be stuck with this case. 1647 00:55:38,841 --> 00:55:40,966 Listen, it's up to you now. 1648 00:55:41,298 --> 00:55:42,110 Only you were present 1649 00:55:42,122 --> 00:55:43,122 at the crime scene. 1650 00:55:43,513 --> 00:55:44,814 So, you'll have to turn into a 1651 00:55:44,826 --> 00:55:46,096 witness from being accused. 1652 00:55:46,322 --> 00:55:47,653 And if you follow my lead, I 1653 00:55:47,665 --> 00:55:49,103 can save you from this case. 1654 00:55:49,673 --> 00:55:50,552 If not you'll be hanged 1655 00:55:50,564 --> 00:55:51,564 to death just as him. 1656 00:55:52,034 --> 00:55:53,659 It's a double murder. 1657 00:55:53,916 --> 00:55:54,862 How can I betray someone 1658 00:55:54,874 --> 00:55:56,071 who came forward to help me? 1659 00:55:56,760 --> 00:55:57,493 It's a sin. 1660 00:55:57,718 --> 00:55:59,796 Hey, you didn't take the loan. 1661 00:56:00,087 --> 00:56:00,981 But you got trapped 1662 00:56:00,993 --> 00:56:02,281 because of your partners. 1663 00:56:03,119 --> 00:56:03,710 Yes, sir. 1664 00:56:03,722 --> 00:56:05,229 Did he care about you? 1665 00:56:06,102 --> 00:56:07,102 Be sensible. 1666 00:56:07,220 --> 00:56:08,381 Listen, only if one 1667 00:56:08,393 --> 00:56:09,751 dies, other can live. 1668 00:56:10,111 --> 00:56:11,072 Only if he dies, you 1669 00:56:11,084 --> 00:56:12,447 can live. Hope you get it. 1670 00:56:13,545 --> 00:56:14,800 You have three kids to raise. 1671 00:56:15,214 --> 00:56:16,209 You're already running 1672 00:56:16,221 --> 00:56:17,221 your family on debt. 1673 00:56:17,603 --> 00:56:18,760 If you end up dead, who'll take care 1674 00:56:18,772 --> 00:56:20,092 of your family and repay you debt. 1675 00:56:20,454 --> 00:56:21,759 I believe your wife has asthma. 1676 00:56:22,064 --> 00:56:22,609 Heard, that she 1677 00:56:22,621 --> 00:56:23,621 often gets fever. 1678 00:56:23,831 --> 00:56:24,831 Am I right? 1679 00:56:25,046 --> 00:56:26,805 Look, I'll ask the creditor 1680 00:56:26,817 --> 00:56:28,391 to waive off the loan. 1681 00:56:28,915 --> 00:56:30,574 Think wisely, I'm offering you 1682 00:56:30,586 --> 00:56:32,814 this deal for the sake of your family. 1683 00:56:35,966 --> 00:56:37,470 So, will you be a witness? 1684 00:56:37,672 --> 00:56:38,873 I'll follow your lead 1685 00:56:38,885 --> 00:56:40,328 and speak in the court. 1686 00:56:43,115 --> 00:56:44,664 As I couldn't repay 1687 00:56:44,676 --> 00:56:46,237 the loan I took... 1688 00:56:46,330 --> 00:56:47,076 if you still badger 1689 00:56:47,088 --> 00:56:47,806 me for the money, 1690 00:56:47,993 --> 00:56:49,580 I'll stab you both to 1691 00:56:49,592 --> 00:56:51,876 death, right here right now, 1692 00:56:52,016 --> 00:56:53,326 is what Karumbala Pandi 1693 00:56:53,338 --> 00:56:55,234 said to Kattari and Kadarkarai, 1694 00:56:55,673 --> 00:56:56,524 then he took out the 1695 00:56:56,536 --> 00:56:57,536 shank from his hip... 1696 00:56:57,680 --> 00:56:59,557 and stabbed Kattari and 1697 00:56:59,569 --> 00:57:01,704 Kadarkarai continuously. 1698 00:57:01,901 --> 00:57:02,826 I witnessed everything 1699 00:57:02,838 --> 00:57:03,604 with my own eyes. 1700 00:57:03,774 --> 00:57:05,600 We take the statement of 1701 00:57:05,612 --> 00:57:08,368 Seeniservai as the prime evidence. 1702 00:57:08,696 --> 00:57:10,074 As it was a planned murder 1703 00:57:10,086 --> 00:57:12,063 and for the crime of this murder... 1704 00:57:12,212 --> 00:57:14,672 as per Indian Penal Code 302, 1705 00:57:14,837 --> 00:57:17,078 I pass the verdict to hang 1706 00:57:17,090 --> 00:57:19,603 Karumbala Pandi till death. 1707 00:57:20,072 --> 00:57:23,564 Oh, no, this is not fair. 1708 00:57:25,696 --> 00:57:28,142 Our lives have been destroyed. 1709 00:57:32,892 --> 00:57:34,607 Bloody sinner! 1710 00:57:35,843 --> 00:57:37,081 I don't know how I am 1711 00:57:37,093 --> 00:57:38,640 going to raise my child. 1712 00:57:38,814 --> 00:57:40,775 Mom, why are you crying? 1713 00:57:41,143 --> 00:57:42,760 Mom, please don't cry. 1714 00:57:43,002 --> 00:57:44,259 Mom! 1715 00:57:44,759 --> 00:57:46,345 Mom, please wake up. 1716 00:57:46,555 --> 00:57:48,781 Mom, please wake up. 1717 00:57:49,033 --> 00:57:51,869 Mom, please wake up. 1718 00:57:52,166 --> 00:57:54,509 Mom, please wake up. 1719 00:57:54,635 --> 00:57:56,236 When I saw that boy crying 1720 00:57:56,248 --> 00:57:57,923 at his mother's demise... 1721 00:58:04,103 --> 00:58:05,913 It's my mistake that the 1722 00:58:05,925 --> 00:58:08,126 boy is an orphan right now. 1723 00:58:10,109 --> 00:58:11,446 I think I should get a 1724 00:58:11,458 --> 00:58:12,929 chance for redemption. 1725 00:58:13,822 --> 00:58:14,923 And if you're the medium 1726 00:58:14,935 --> 00:58:15,955 for my redemption... 1727 00:58:16,344 --> 00:58:18,640 I'll be the happiest person. 1728 00:58:21,404 --> 00:58:23,077 - What is your name? - Pechi! 1729 00:58:23,219 --> 00:58:24,229 Pechi! Just like 1730 00:58:24,241 --> 00:58:25,391 my mother's name. 1731 00:58:25,593 --> 00:58:26,226 You're an angel! 1732 00:58:26,328 --> 00:58:27,464 Comrade, give her to me. I'll 1733 00:58:27,476 --> 00:58:28,664 raise her along with my son. 1734 00:58:31,111 --> 00:58:32,138 Hey, it looks like 1735 00:58:32,150 --> 00:58:33,150 a weird house. 1736 00:58:33,819 --> 00:58:34,541 Not sure which 1737 00:58:34,553 --> 00:58:35,655 one is is his house. 1738 00:58:35,929 --> 00:58:37,381 Let's ask her about it. 1739 00:58:37,844 --> 00:58:39,749 - Sister! - What is it? 1740 00:58:40,070 --> 00:58:41,447 Which one is Pandi's house? 1741 00:58:41,516 --> 00:58:42,953 Both the house belongs to him. 1742 00:58:43,015 --> 00:58:43,699 I live in one and 1743 00:58:43,711 --> 00:58:44,711 he lives in another. 1744 00:58:44,741 --> 00:58:45,741 Is Pandi home? 1745 00:58:46,030 --> 00:58:47,420 He's never at home. 1746 00:58:47,578 --> 00:58:50,355 He must be at Kali's radio shop. 1747 00:58:51,691 --> 00:58:53,170 Pandi, anyways you're going to 1748 00:58:53,182 --> 00:58:54,972 live in just one house of the two. 1749 00:58:55,637 --> 00:58:56,500 The client is ready to pay 1750 00:58:56,512 --> 00:58:57,712 three millions for your house. 1751 00:58:57,760 --> 00:58:58,934 Just imagine, if you can fetch 1752 00:58:58,946 --> 00:59:00,448 three millions for just one house... 1753 00:59:00,707 --> 00:59:01,907 it's better you seal the deal. 1754 00:59:03,606 --> 00:59:04,124 Brother, my parents 1755 00:59:04,136 --> 00:59:05,136 lived in this house. 1756 00:59:06,300 --> 00:59:07,425 That's the only memory I'm left 1757 00:59:07,449 --> 00:59:08,565 with, how can I sell that house? 1758 00:59:08,589 --> 00:59:09,196 May be I can get you 1759 00:59:09,208 --> 00:59:10,448 another five lacs on top of it. 1760 00:59:10,542 --> 00:59:11,948 Damn, I got electrocuted! 1761 00:59:12,355 --> 00:59:13,404 Damn it, the fused bulb is working 1762 00:59:13,416 --> 00:59:14,936 but the good ones' are not lighting up. 1763 00:59:15,285 --> 00:59:15,925 That's my ear, damn it. 1764 00:59:15,980 --> 00:59:17,235 Mani, don't be always 1765 00:59:17,247 --> 00:59:18,574 thinking about money. 1766 00:59:18,809 --> 00:59:19,555 You're always on the prowl to 1767 00:59:19,567 --> 00:59:20,378 grab someone else's property. 1768 00:59:20,473 --> 00:59:21,134 You don't sleep in peace 1769 00:59:21,146 --> 00:59:22,146 until you crack a deal. 1770 00:59:22,715 --> 00:59:23,449 Look, if you're 1771 00:59:23,461 --> 00:59:24,753 really looking to sell... 1772 00:59:24,986 --> 00:59:26,221 sell this spectacular 1773 00:59:26,233 --> 00:59:27,065 music school, 1774 00:59:27,144 --> 00:59:27,931 and get me a sweet deal 1775 00:59:27,943 --> 00:59:29,057 of thirty five or forty lacs. 1776 00:59:29,081 --> 00:59:29,793 And take your commission. 1777 00:59:29,805 --> 00:59:30,417 You mean this shop? 1778 00:59:30,754 --> 00:59:31,648 That's right, this shop is 1779 00:59:31,660 --> 00:59:32,737 like a mall to this village. 1780 00:59:32,761 --> 00:59:33,783 Bloody moron, no one will even 1781 00:59:33,807 --> 00:59:35,287 offer thirty five bucks for this shop. 1782 00:59:35,378 --> 00:59:36,021 Then it's better 1783 00:59:36,033 --> 00:59:37,033 you scoot from here. 1784 00:59:37,315 --> 00:59:38,315 Bloody oven-head! 1785 00:59:38,480 --> 00:59:39,037 First, I would suggest 1786 00:59:39,427 --> 00:59:40,589 you to avoid his company. 1787 00:59:41,011 --> 00:59:42,171 That's the right thing to do. 1788 00:59:42,559 --> 00:59:44,441 As if he's a wise scholar. 1789 00:59:44,566 --> 00:59:45,566 Ignore that idiot. 1790 00:59:46,004 --> 00:59:47,212 Imagine if AR Rahman and 1791 00:59:47,224 --> 00:59:49,105 Illayaraja compose a tune together. 1792 00:59:49,385 --> 00:59:49,978 I've composed a 1793 00:59:49,990 --> 00:59:51,159 similar tune. Listen to it. 1794 00:59:55,051 --> 00:59:55,860 See him play doesn't 1795 00:59:55,872 --> 00:59:56,980 look like he's composing. 1796 01:00:00,941 --> 01:00:02,558 Kali Sound Service! 1797 01:00:04,004 --> 01:00:06,078 Buddy, I don't know who is going 1798 01:00:06,090 --> 01:00:08,175 to get his face mangled today. 1799 01:00:08,223 --> 01:00:08,938 I don't understand. 1800 01:00:08,950 --> 01:00:10,477 Look over there, that girl has arrived. 1801 01:00:14,363 --> 01:00:15,363 Hey, it's out there. 1802 01:00:16,441 --> 01:00:16,921 She's coming 1803 01:00:16,933 --> 01:00:17,933 straight towards you. 1804 01:00:17,996 --> 01:00:19,133 Finally, the power 1805 01:00:19,145 --> 01:00:20,167 is coming back. 1806 01:00:52,077 --> 01:00:52,912 Why has she come 1807 01:00:52,924 --> 01:00:54,035 down to our village? 1808 01:00:54,256 --> 01:00:55,052 Is she here to meet us? 1809 01:00:55,106 --> 01:00:56,098 She's not here to 1810 01:00:56,110 --> 01:00:57,113 meet us, but me. 1811 01:00:57,513 --> 01:00:58,833 Hey, you came to meet him... 1812 01:00:58,943 --> 01:00:59,655 but you didn't even 1813 01:00:59,667 --> 01:01:00,667 speak a word to him. 1814 01:01:00,825 --> 01:01:01,578 He noticed me, he'll 1815 01:01:01,590 --> 01:01:02,590 come and meet me. 1816 01:01:03,842 --> 01:01:04,459 Don't look over there, 1817 01:01:04,519 --> 01:01:05,519 he'll come this way. 1818 01:01:14,457 --> 01:01:15,878 What brings you to our village? 1819 01:01:17,011 --> 01:01:18,011 I'm here to meet you. 1820 01:01:18,878 --> 01:01:19,878 What is it? 1821 01:01:20,765 --> 01:01:21,958 Just as you came over to 1822 01:01:21,970 --> 01:01:23,577 my house to speak you heart... 1823 01:01:24,034 --> 01:01:24,876 I came over to 1824 01:01:24,888 --> 01:01:26,291 speak my heart to you. 1825 01:01:26,722 --> 01:01:27,722 Face-to-face! 1826 01:01:28,644 --> 01:01:29,955 There's a gambler and 1827 01:01:29,967 --> 01:01:31,604 a drunkard in my family. 1828 01:01:32,410 --> 01:01:33,956 Only a gangster was missing. 1829 01:01:34,893 --> 01:01:35,719 If you join our family, it'll 1830 01:01:35,731 --> 01:01:36,731 complete the ensemble. 1831 01:01:39,644 --> 01:01:40,941 If you wish to make your love 1832 01:01:40,953 --> 01:01:42,487 suffer during her entire life... 1833 01:01:42,815 --> 01:01:43,963 say yes to it. I'm 1834 01:01:43,975 --> 01:01:45,392 ready to get married. 1835 01:01:46,605 --> 01:01:47,437 I've faced a lot of 1836 01:01:47,449 --> 01:01:48,605 hardship my entire life. 1837 01:01:48,995 --> 01:01:49,712 There's nothing 1838 01:01:49,724 --> 01:01:50,744 more left to suffer. 1839 01:01:51,675 --> 01:01:53,155 If a common wishes to lead 1840 01:01:53,167 --> 01:01:55,117 a peaceful life with his wife... 1841 01:01:55,784 --> 01:01:56,576 he shouldn't go 1842 01:01:56,588 --> 01:01:57,714 looking for trouble, 1843 01:01:58,041 --> 01:01:59,064 neither trouble should 1844 01:01:59,076 --> 01:02:00,158 come looking for him. 1845 01:02:01,386 --> 01:02:02,137 I believe you can't 1846 01:02:02,149 --> 01:02:03,149 live without fighting. 1847 01:02:06,627 --> 01:02:08,323 I want my husband to 1848 01:02:08,335 --> 01:02:10,213 be a good family man. 1849 01:02:10,362 --> 01:02:10,736 I don't want him 1850 01:02:10,748 --> 01:02:11,748 to be a gangster. 1851 01:02:11,987 --> 01:02:12,985 You may ask why I've 1852 01:02:13,010 --> 01:02:14,524 been calling you a gangster? 1853 01:02:15,011 --> 01:02:16,823 In our village people who keep 1854 01:02:16,835 --> 01:02:18,964 fighting are termed as gangsters. 1855 01:02:22,298 --> 01:02:24,377 I fought only the bad people... 1856 01:02:24,582 --> 01:02:25,498 I never intended to 1857 01:02:25,510 --> 01:02:26,683 fight with good people. 1858 01:02:26,996 --> 01:02:27,505 But on the outside 1859 01:02:27,517 --> 01:02:28,517 it doesn't look right. 1860 01:02:28,760 --> 01:02:31,037 There's just one prison for 1861 01:02:31,062 --> 01:02:33,605 the good and the bad people. 1862 01:02:34,275 --> 01:02:35,059 Everyone are treated 1863 01:02:35,071 --> 01:02:36,071 the same as a criminal. 1864 01:02:38,371 --> 01:02:40,006 I'm not expecting my husband 1865 01:02:40,018 --> 01:02:42,019 to be a wealthy and opulent man. 1866 01:02:42,699 --> 01:02:43,812 A wife’s' prestige lies in 1867 01:02:43,824 --> 01:02:44,862 her husbands' earning. 1868 01:02:46,284 --> 01:02:47,286 Even if the husband can offer 1869 01:02:47,298 --> 01:02:48,498 just a dollar that's enough... 1870 01:02:48,933 --> 01:02:49,747 I can live through 1871 01:02:49,759 --> 01:02:50,768 with basic amenities. 1872 01:02:52,455 --> 01:02:53,206 Just like you 1873 01:02:53,218 --> 01:02:54,392 spoke your heart... 1874 01:02:54,785 --> 01:02:56,441 similarly I spoke my heart. 1875 01:02:57,121 --> 01:02:57,555 Now, you have to 1876 01:02:57,567 --> 01:02:58,567 make the decision. 1877 01:03:02,259 --> 01:03:03,018 You came all the way 1878 01:03:03,030 --> 01:03:04,072 to just speak your heart? 1879 01:03:04,345 --> 01:03:05,679 If stay this course, then 1880 01:03:05,691 --> 01:03:07,306 you'll die as a single lady. 1881 01:03:07,431 --> 01:03:08,603 You could've rather rejected him 1882 01:03:08,615 --> 01:03:09,855 and asked to seek someone else. 1883 01:03:10,065 --> 01:03:10,652 I'm sure he'll start 1884 01:03:10,664 --> 01:03:11,502 looking for another woman. 1885 01:03:11,659 --> 01:03:12,416 Obviously, if she 1886 01:03:12,428 --> 01:03:13,428 continues to lecture. 1887 01:03:14,081 --> 01:03:15,081 He'll listen to me. 1888 01:03:15,550 --> 01:03:16,404 Just like I understood 1889 01:03:16,416 --> 01:03:17,416 him, he'll do the same. 1890 01:03:17,628 --> 01:03:18,807 I have faith in him. 1891 01:03:19,783 --> 01:03:20,938 If at all I'm getting 1892 01:03:20,963 --> 01:03:22,517 married that'll be to him. 1893 01:03:52,701 --> 01:03:54,235 "Hey, wow! She 1894 01:03:54,247 --> 01:03:56,928 conveyed just like that" 1895 01:03:57,343 --> 01:03:59,026 "Like a mirror she 1896 01:03:59,038 --> 01:04:00,733 showed her heart" 1897 01:04:01,975 --> 01:04:03,475 "Hey, wow! I was 1898 01:04:03,487 --> 01:04:06,154 taken aback just like that" 1899 01:04:06,615 --> 01:04:08,437 "Gave her a kiss 1900 01:04:08,449 --> 01:04:10,606 through my breath" 1901 01:04:11,193 --> 01:04:13,196 "The strong banyan tree was 1902 01:04:13,208 --> 01:04:15,582 uprooted by the plantain tree" 1903 01:04:15,780 --> 01:04:17,870 "Without even asking the 1904 01:04:17,882 --> 01:04:19,983 boon has been granted" 1905 01:04:20,413 --> 01:04:22,481 "I laugh hundred times each 1906 01:04:22,493 --> 01:04:24,796 and everyday because of you" 1907 01:04:25,006 --> 01:04:26,696 "Without prior notice 1908 01:04:26,708 --> 01:04:29,029 love-fever has engulfed me" 1909 01:04:29,210 --> 01:04:30,626 "Need to become a 1910 01:04:30,638 --> 01:04:33,257 flower that rests on her hair" 1911 01:04:33,468 --> 01:04:35,473 "I need to be ailing 1912 01:04:35,485 --> 01:04:38,270 with her killing thoughts" 1913 01:05:06,524 --> 01:05:08,035 "The fragrance of her 1914 01:05:08,047 --> 01:05:10,469 flower ignites fire in my heart" 1915 01:05:11,116 --> 01:05:12,816 "The downpour of her 1916 01:05:12,828 --> 01:05:15,437 thoughts makes me catch cold" 1917 01:05:15,766 --> 01:05:17,681 "The eyes speak often. 1918 01:05:17,693 --> 01:05:20,039 There lies my happiness." 1919 01:05:20,383 --> 01:05:22,528 "Hey dear, we will write 1920 01:05:22,540 --> 01:05:24,697 an epic with our love" 1921 01:05:25,032 --> 01:05:27,130 "When I approach 1922 01:05:27,142 --> 01:05:29,252 her for a kiss" 1923 01:05:29,665 --> 01:05:31,420 "Damn her brows; 1924 01:05:31,432 --> 01:05:33,719 they become swords" 1925 01:05:34,258 --> 01:05:36,160 "When I try to step 1926 01:05:36,172 --> 01:05:38,564 back to avoid trouble" 1927 01:05:38,882 --> 01:05:40,676 "the sweet lips 1928 01:05:40,688 --> 01:05:42,833 seem so inviting" 1929 01:05:43,063 --> 01:05:44,352 "Need to become a 1930 01:05:44,364 --> 01:05:46,750 flower that rests on her hair" 1931 01:05:47,305 --> 01:05:49,236 "I need to be ailing 1932 01:05:49,248 --> 01:05:51,930 with her killing thoughts" 1933 01:06:01,914 --> 01:06:04,195 "All through, I lived without 1934 01:06:04,207 --> 01:06:06,195 my strength failing me" 1935 01:06:06,547 --> 01:06:08,522 "When I saw you though 1936 01:06:08,534 --> 01:06:10,781 I fell head over heels" 1937 01:06:11,133 --> 01:06:12,987 "Have wondered many 1938 01:06:12,999 --> 01:06:15,424 a times why was I born" 1939 01:06:15,741 --> 01:06:17,462 "You have seen me now. 1940 01:06:17,474 --> 01:06:19,885 That’s enough reason for me." 1941 01:06:20,414 --> 01:06:22,409 "With a vision 1942 01:06:22,421 --> 01:06:24,830 like a huntress" 1943 01:06:25,028 --> 01:06:26,911 "She can blow me 1944 01:06:26,923 --> 01:06:29,153 away like a storm" 1945 01:06:29,623 --> 01:06:31,538 "She's has made 1946 01:06:31,550 --> 01:06:33,958 me talk to myself" 1947 01:06:34,271 --> 01:06:36,142 "I've been dreaming 1948 01:06:36,154 --> 01:06:38,036 with my eyes open" 1949 01:06:38,488 --> 01:06:39,921 "Need to become a 1950 01:06:39,933 --> 01:06:42,582 flower that rests on her hair" 1951 01:06:42,739 --> 01:06:44,710 "I need to be ailing 1952 01:06:44,722 --> 01:06:47,461 with her killing thoughts" 1953 01:07:01,612 --> 01:07:02,286 Vanakkam, sir. 1954 01:07:02,626 --> 01:07:03,683 Welcome, Pandi. 1955 01:07:03,778 --> 01:07:04,988 I was just talking about 1956 01:07:05,000 --> 01:07:06,121 you and you're here. 1957 01:07:06,635 --> 01:07:08,201 Brother-in-law, he's the guy who 1958 01:07:08,213 --> 01:07:09,939 is going to help load the bricks. 1959 01:07:10,355 --> 01:07:11,402 - Vanakkam. - Is that so? 1960 01:07:11,621 --> 01:07:12,288 He can stand-off 1961 01:07:12,300 --> 01:07:13,300 ten men against one. 1962 01:07:13,854 --> 01:07:14,933 If he's that strong he shouldn't 1963 01:07:14,945 --> 01:07:15,831 be wasted on mere labor. 1964 01:07:15,941 --> 01:07:16,675 It's better we ask him 1965 01:07:16,687 --> 01:07:17,534 stand guard at the bar. 1966 01:07:17,668 --> 01:07:19,175 It'll be a good security. 1967 01:07:19,465 --> 01:07:20,535 That's a good idea. 1968 01:07:21,836 --> 01:07:22,589 Don't put me at the 1969 01:07:22,601 --> 01:07:23,769 bar. It'll attract trouble. 1970 01:07:23,870 --> 01:07:24,750 We're sending you there 1971 01:07:24,762 --> 01:07:26,003 to take charge of the trouble. 1972 01:07:28,112 --> 01:07:29,494 When you stand guard out 1973 01:07:29,506 --> 01:07:31,714 there with your sleeved rolled up... 1974 01:07:31,846 --> 01:07:32,612 no one will dare to 1975 01:07:32,624 --> 01:07:33,624 fight inside the bar. 1976 01:07:34,003 --> 01:07:35,549 You're the Lion of Soorakottai. 1977 01:07:36,526 --> 01:07:37,501 I appreciate that you've 1978 01:07:37,513 --> 01:07:38,706 rolled down your sleeves... 1979 01:07:38,854 --> 01:07:39,671 and requesting me 1980 01:07:39,683 --> 01:07:40,854 to teach you the ropes. 1981 01:07:41,378 --> 01:07:42,042 But we're still 1982 01:07:42,054 --> 01:07:43,054 scared to hire you. 1983 01:07:43,089 --> 01:07:44,418 Even if I ignore the fact 1984 01:07:44,430 --> 01:07:45,878 and teach you the work... 1985 01:07:46,190 --> 01:07:47,129 I will hit you if you 1986 01:07:47,141 --> 01:07:47,956 commit a mistake. 1987 01:07:48,136 --> 01:07:49,479 In return you'll hit me. 1988 01:07:49,665 --> 01:07:51,298 Then you'll threaten us 1989 01:07:51,310 --> 01:07:53,384 by rolling up your sleeves. 1990 01:07:53,870 --> 01:07:54,893 You're the man who beat 1991 01:07:54,905 --> 01:07:56,119 up Tirupachi's inspector. 1992 01:07:56,386 --> 01:07:57,386 You want to paint? 1993 01:07:57,534 --> 01:07:58,994 Do you even know how to do it? 1994 01:07:59,299 --> 01:08:00,299 Why don't hit a guy 1995 01:08:00,483 --> 01:08:02,166 who is as white as paint. 1996 01:08:02,558 --> 01:08:03,411 He's been making 1997 01:08:03,423 --> 01:08:04,558 fun of my skin tone. 1998 01:08:04,674 --> 01:08:05,687 It's not as easy as 1999 01:08:05,699 --> 01:08:06,940 to fight with someone. 2000 01:08:07,167 --> 01:08:08,278 To work over here, you need 2001 01:08:08,290 --> 01:08:09,620 to calm, patient and obedient. 2002 01:08:09,723 --> 01:08:10,200 Can you do it? 2003 01:08:10,212 --> 01:08:10,995 Please hear me out... 2004 01:08:11,191 --> 01:08:11,853 Are you saying that 2005 01:08:11,865 --> 01:08:12,433 you've changed? 2006 01:08:12,627 --> 01:08:13,051 Even if you say 2007 01:08:13,063 --> 01:08:14,063 it, I won't believe it. 2008 01:08:14,113 --> 01:08:15,104 You can never 2009 01:08:15,116 --> 01:08:16,660 change ones' trait. 2010 01:08:16,783 --> 01:08:17,511 Pandi, how many cases 2011 01:08:17,523 --> 01:08:18,369 are registered on you? 2012 01:08:18,479 --> 01:08:18,898 There might be 2013 01:08:18,910 --> 01:08:19,556 ten to twenty cases. 2014 01:08:19,659 --> 01:08:20,271 Be precise, if 2015 01:08:20,283 --> 01:08:21,283 it's ten or twenty. 2016 01:08:21,659 --> 01:08:22,400 There are twenty cases. 2017 01:08:22,612 --> 01:08:23,518 How can you work, when there 2018 01:08:23,530 --> 01:08:24,890 are twenty cases registered on you? 2019 01:08:25,111 --> 01:08:26,084 Even if we take seven 2020 01:08:26,096 --> 01:08:27,096 hearings per week... 2021 01:08:27,206 --> 01:08:28,131 thirteen cases will 2022 01:08:28,143 --> 01:08:29,143 remain pending. 2023 01:08:30,572 --> 01:08:31,247 If you don't turn 2024 01:08:31,259 --> 01:08:31,986 up for hearing... 2025 01:08:32,177 --> 01:08:32,934 they'll issue arrest warrant. 2026 01:08:33,051 --> 01:08:34,218 If police comes down and 2027 01:08:34,230 --> 01:08:36,248 arrests you in middle of the work... 2028 01:08:36,277 --> 01:08:36,846 who will tend to 2029 01:08:36,858 --> 01:08:37,858 rest of the work. 2030 01:08:37,973 --> 01:08:39,092 It's not a barber's job... 2031 01:08:39,178 --> 01:08:39,705 for someone to 2032 01:08:39,717 --> 01:08:40,717 complete a half-done job. 2033 01:08:41,081 --> 01:08:42,201 Let me tell you something... 2034 01:08:42,339 --> 01:08:43,077 A person is ruined if he 2035 01:08:43,089 --> 01:08:43,871 quits the job he knows. 2036 01:08:43,975 --> 01:08:44,522 Also the person is ruined who 2037 01:08:44,534 --> 01:08:45,285 takes up a job that he's not good at. 2038 01:08:45,433 --> 01:08:46,511 You're used to beating up people. 2039 01:08:46,523 --> 01:08:47,803 How can you work the rice sacks? 2040 01:08:48,199 --> 01:08:49,199 Please leave. 2041 01:08:53,280 --> 01:08:54,639 Ninety four. Ninety five. 2042 01:08:54,715 --> 01:08:56,027 There's ninety five in it. 2043 01:08:56,262 --> 01:08:57,129 I'll buy the next load too. 2044 01:08:57,141 --> 01:08:58,229 Don't sell it to someone else. 2045 01:08:58,253 --> 01:08:59,456 I won't go back on my word. 2046 01:08:59,468 --> 01:09:00,468 Vanakkam. 2047 01:09:00,614 --> 01:09:01,614 Who are you? 2048 01:09:01,639 --> 01:09:02,941 You don't recognize me? 2049 01:09:02,966 --> 01:09:03,902 You asked me to bring someone 2050 01:09:03,914 --> 01:09:05,194 I know, that's why I brought him. 2051 01:09:05,362 --> 01:09:06,393 I said someone I know, 2052 01:09:06,405 --> 01:09:07,495 not someone you know. 2053 01:09:07,910 --> 01:09:09,191 That too you got a bald man. 2054 01:09:10,185 --> 01:09:11,723 Uncle, a few are offering 2055 01:09:11,735 --> 01:09:13,348 a job to beat up people. 2056 01:09:13,504 --> 01:09:14,639 And few are refusing to give 2057 01:09:14,651 --> 01:09:15,962 a job because I used to fight. 2058 01:09:16,238 --> 01:09:17,544 Buddy, they'll offer a job 2059 01:09:17,556 --> 01:09:18,925 based on your experience. 2060 01:09:19,060 --> 01:09:20,036 As you're an expert in fighting, 2061 01:09:20,061 --> 01:09:21,214 they're offering you that job. 2062 01:09:21,238 --> 01:09:21,886 Am I right? 2063 01:09:22,213 --> 01:09:24,066 Listen, instead of looking for 2064 01:09:24,078 --> 01:09:26,191 a job that you're not used to... 2065 01:09:26,426 --> 01:09:27,376 rather do something 2066 01:09:27,388 --> 01:09:28,388 you're good at. 2067 01:09:28,498 --> 01:09:29,752 This is what comes on Daily 2068 01:09:29,764 --> 01:09:31,451 Express paper, quoted by Chanakya. 2069 01:09:31,661 --> 01:09:32,032 Do you know? 2070 01:09:32,044 --> 01:09:33,337 So, you expect me to indulge in fights? 2071 01:09:33,361 --> 01:09:34,449 Just a knock and 2072 01:09:34,461 --> 01:09:35,768 you'll make money. 2073 01:09:36,542 --> 01:09:38,743 - That girl was right. - How? 2074 01:09:39,332 --> 01:09:40,583 Even if we beat up the bad guy, the 2075 01:09:40,595 --> 01:09:42,075 world will look at us as a bad person. 2076 01:09:42,207 --> 01:09:43,289 Their perception about me is wrong, that's 2077 01:09:43,301 --> 01:09:44,941 why I'm being offered the job of henchmen. 2078 01:09:45,302 --> 01:09:46,792 Listen, hereafter I won't 2079 01:09:46,804 --> 01:09:48,427 hit anyone for no reason. 2080 01:09:48,776 --> 01:09:49,776 I swear on her. 2081 01:10:54,326 --> 01:10:55,481 Take her away. 2082 01:13:39,177 --> 01:13:40,557 Finally you got caught 2083 01:13:40,569 --> 01:13:42,403 and you're screwed royally. 2084 01:13:43,051 --> 01:13:44,214 I wonder how many people you 2085 01:13:44,226 --> 01:13:45,989 must've beaten up in Sivagangai to date. 2086 01:13:46,381 --> 01:13:47,716 That included me too. 2087 01:13:50,020 --> 01:13:51,480 Do you even know 2088 01:13:51,492 --> 01:13:53,792 who these men work for? 2089 01:13:54,340 --> 01:13:55,434 They're Kalathuaruthaanpatti 2090 01:13:55,446 --> 01:13:56,446 Sanasi's men. 2091 01:13:59,929 --> 01:14:01,260 Sign it. Son should bear 2092 01:14:01,285 --> 01:14:02,684 the debt of his father. 2093 01:14:02,872 --> 01:14:03,208 Sign it. 2094 01:14:03,220 --> 01:14:04,340 Ask your husband to sign it. 2095 01:14:04,545 --> 01:14:06,415 To this date his sole business 2096 01:14:06,427 --> 01:14:08,372 is to lend money on interest. 2097 01:14:09,343 --> 01:14:10,596 If someone borrows 2098 01:14:10,608 --> 01:14:11,663 from Sanasi... 2099 01:14:11,766 --> 01:14:12,536 the interest 2100 01:14:12,548 --> 01:14:14,242 accumulates at jet speed. 2101 01:14:14,499 --> 01:14:15,579 And he'll grab that persons' 2102 01:14:15,591 --> 01:14:16,801 property and his loved ones'. 2103 01:14:17,132 --> 01:14:19,336 That's how he owns all these theaters 2104 01:14:19,348 --> 01:14:21,273 and wedding halls in Sivagangai. 2105 01:14:21,831 --> 01:14:22,743 You didn't rustle up the 2106 01:14:22,768 --> 01:14:24,193 beehive, but have dipped into fire. 2107 01:14:24,593 --> 01:14:26,593 It'll burn you to death. 2108 01:14:27,091 --> 01:14:28,541 No one can stand up against 2109 01:14:28,553 --> 01:14:30,286 Sanasi in Sivagangai district. 2110 01:14:30,733 --> 01:14:32,735 His house contains all departments 2111 01:14:32,747 --> 01:14:34,530 to bail him out of his crimes. 2112 01:14:34,960 --> 01:14:36,059 His eldest son, Sangayya 2113 01:14:36,071 --> 01:14:37,460 is the DSP of this district. 2114 01:14:39,296 --> 01:14:40,480 How dare you came to me 2115 01:14:40,492 --> 01:14:42,051 to file a case on my father? 2116 01:14:42,406 --> 01:14:43,665 His second son, Samundi, 2117 01:14:43,677 --> 01:14:45,106 is the public prosecutor. 2118 01:14:45,711 --> 01:14:47,252 His third son, Sadayandi, is the 2119 01:14:47,264 --> 01:14:49,012 district secretary Ka-mu-ka party. 2120 01:14:49,295 --> 01:14:50,223 If someone still dares 2121 01:14:50,235 --> 01:14:51,261 to call for trouble... 2122 01:14:51,402 --> 01:14:53,206 his youngest son, Saravedi, 2123 01:14:53,440 --> 01:14:54,814 will kill anyone who dares 2124 01:14:54,826 --> 01:14:56,105 to speak against them. 2125 01:14:56,694 --> 01:14:57,497 Do you even know 2126 01:14:57,509 --> 01:14:58,509 who is Saravedi? 2127 01:15:18,890 --> 01:15:20,262 How dare you filed a 2128 01:15:20,287 --> 01:15:22,018 case against my father? 2129 01:16:18,139 --> 01:16:19,414 Sir, what is the issue 2130 01:16:19,426 --> 01:16:20,889 between you and Sanasi? 2131 01:16:22,295 --> 01:16:23,881 Why were the chasing, Pechi? 2132 01:16:24,515 --> 01:16:25,755 I'll explain everything to you. 2133 01:16:25,859 --> 01:16:27,409 Our husbands who borrowed 2134 01:16:27,421 --> 01:16:28,921 money from Serattai... 2135 01:16:29,062 --> 01:16:30,530 is the money Serattai 2136 01:16:30,542 --> 01:16:32,163 borrowed from Sanasi. 2137 01:16:32,335 --> 01:16:34,053 I don't care who hasn't returned 2138 01:16:34,065 --> 01:16:35,686 the money borrowed from you. 2139 01:16:36,277 --> 01:16:37,586 Tell me when are you going to return 2140 01:16:37,598 --> 01:16:39,158 the money with interest that you owe me? 2141 01:16:39,239 --> 01:16:40,265 One guy got us 2142 01:16:40,277 --> 01:16:41,908 arrested under theft. 2143 01:16:42,023 --> 01:16:42,589 That's why we 2144 01:16:42,601 --> 01:16:43,601 couldn't collect it. 2145 01:16:43,660 --> 01:16:44,361 Give me a months' 2146 01:16:44,373 --> 01:16:45,714 time, I'll collect everything. 2147 01:16:45,840 --> 01:16:47,579 I've given a lot of money and 2148 01:16:47,591 --> 01:16:49,402 time to you and your mother. 2149 01:16:50,308 --> 01:16:51,917 Give me list and the addresses 2150 01:16:51,929 --> 01:16:53,496 of the people who owes you. 2151 01:16:53,660 --> 01:16:55,363 I know how to collect the debt. 2152 01:16:55,543 --> 01:16:56,436 Hey, get the list from 2153 01:16:56,448 --> 01:16:57,558 him and pick up everyone. 2154 01:16:58,252 --> 01:16:59,950 Write off your wealth and property 2155 01:16:59,962 --> 01:17:01,378 to cover the balance amount. 2156 01:17:01,722 --> 01:17:03,032 Uncle, please hear me out... 2157 01:17:03,044 --> 01:17:04,082 Don't speak a word. 2158 01:17:04,261 --> 01:17:05,753 Hey, don't spare anyone. 2159 01:17:06,755 --> 01:17:07,833 Hey, come with us. 2160 01:17:08,739 --> 01:17:09,625 Hey, come with us. 2161 01:17:09,637 --> 01:17:10,637 Start the vehicle. 2162 01:17:10,864 --> 01:17:11,685 Who are you people? 2163 01:17:11,697 --> 01:17:13,114 You can explain it to the boss. 2164 01:17:13,324 --> 01:17:14,180 Where are you taking me? 2165 01:17:14,192 --> 01:17:15,192 Hey, start the vehicle. 2166 01:17:15,913 --> 01:17:17,379 Everyone listen closely. 2167 01:17:17,808 --> 01:17:18,825 The money you people 2168 01:17:18,837 --> 01:17:20,534 borrowed from Serattai is mine. 2169 01:17:20,785 --> 01:17:21,836 In a weeks' time you 2170 01:17:21,848 --> 01:17:23,495 repay the debt with interest. 2171 01:17:24,143 --> 01:17:25,822 If you can't, they write 2172 01:17:25,834 --> 01:17:27,807 off your properties to me. 2173 01:17:28,112 --> 01:17:29,099 If you people choose 2174 01:17:29,111 --> 01:17:30,609 to drag this out to court... 2175 01:17:34,754 --> 01:17:35,654 Who is this girl? 2176 01:17:35,666 --> 01:17:36,792 And why is she here? 2177 01:17:40,238 --> 01:17:41,901 Dear, why did come down? 2178 01:17:42,152 --> 01:17:43,902 When they said they picked you up, 2179 01:17:44,250 --> 01:17:45,875 I couldn't stay back at home in peace. 2180 01:17:49,208 --> 01:17:50,208 She's my daughter. 2181 01:17:50,613 --> 01:17:51,933 How much do you owe him? 2182 01:17:52,409 --> 01:17:53,463 He didn't borrow, it's his 2183 01:17:53,475 --> 01:17:54,705 sons' who borrowed from him. 2184 01:17:54,911 --> 01:17:55,913 As they were not home, 2185 01:17:55,925 --> 01:17:57,215 we picked up their father. 2186 01:17:57,489 --> 01:17:58,379 Just like how son bears 2187 01:17:58,391 --> 01:17:59,391 the debt of a father... 2188 01:17:59,488 --> 01:18:00,286 father is here to bear 2189 01:18:00,298 --> 01:18:01,144 the debt of his sons. 2190 01:18:01,197 --> 01:18:02,306 Sounds fair though. 2191 01:18:03,393 --> 01:18:04,338 - Alavandhan. - Tell me, sir. 2192 01:18:04,398 --> 01:18:05,119 Take this old man and his 2193 01:18:05,131 --> 01:18:06,371 daughter and serve them coffee. 2194 01:18:06,418 --> 01:18:07,035 Okay, boss. 2195 01:18:07,261 --> 01:18:08,327 Tell me old man, 2196 01:18:08,339 --> 01:18:09,620 how is the coffee? 2197 01:18:09,887 --> 01:18:10,453 Please sit down, you 2198 01:18:10,465 --> 01:18:11,187 don't have to stand up. 2199 01:18:11,403 --> 01:18:12,110 They don't seem to listen, 2200 01:18:12,122 --> 01:18:13,246 they're refusing to sit down. 2201 01:18:13,270 --> 01:18:14,350 - Please sit down. - I'm okay. 2202 01:18:14,375 --> 01:18:15,535 Why didn't you drink your coffee? 2203 01:18:15,547 --> 01:18:16,613 Get them fresh cup of coffee. 2204 01:18:16,637 --> 01:18:17,637 Get them another one. 2205 01:18:19,302 --> 01:18:20,302 I believe you got scared. 2206 01:18:21,895 --> 01:18:23,042 What do you expect me to do? 2207 01:18:23,246 --> 01:18:24,380 It's imperative to be shrewd 2208 01:18:24,392 --> 01:18:25,457 while collecting debt... 2209 01:18:25,637 --> 01:18:26,216 that has fetched me 2210 01:18:26,228 --> 01:18:27,348 properties worth 200 crores. 2211 01:18:27,635 --> 01:18:28,694 And there's 300 crores of property 2212 01:18:28,706 --> 01:18:30,026 registered under my son, Saravedi. 2213 01:18:30,075 --> 01:18:31,367 You may wonder how my son 2214 01:18:31,379 --> 01:18:33,153 holds property worth 300 crores. 2215 01:18:33,331 --> 01:18:35,078 My son is the sole reason why 2216 01:18:35,090 --> 01:18:36,971 I'm very wealthy and opulent. 2217 01:18:38,801 --> 01:18:39,926 That's why I always register 2218 01:18:39,938 --> 01:18:41,074 properties under his name. 2219 01:18:41,683 --> 01:18:43,214 If you say yes to my proposal... 2220 01:18:43,465 --> 01:18:44,315 your daughter will be the 2221 01:18:44,327 --> 01:18:45,567 owner of his entire properties. 2222 01:18:48,692 --> 01:18:50,316 My son, Saravedi is my life. 2223 01:18:50,769 --> 01:18:51,987 And to Saravedi, I'm his life. 2224 01:18:52,512 --> 01:18:53,723 But there's no value to it. 2225 01:18:54,011 --> 01:18:55,265 If my son gets married to a 2226 01:18:55,277 --> 01:18:56,636 woman like your daughter... 2227 01:18:57,542 --> 01:18:58,542 it'll be great. 2228 01:18:58,973 --> 01:18:59,864 Am I right? Please 2229 01:18:59,876 --> 01:19:00,876 have your coffee. 2230 01:19:01,355 --> 01:19:03,035 We're not here to have coffee 2231 01:19:03,047 --> 01:19:04,739 or to accept your proposal. 2232 01:19:06,050 --> 01:19:07,615 I can't get married to a 2233 01:19:07,627 --> 01:19:09,466 criminal as such your son. 2234 01:19:09,747 --> 01:19:11,216 I came down to know how 2235 01:19:11,228 --> 01:19:12,966 much my brothers owe you. 2236 01:19:15,028 --> 01:19:16,219 Hey, she's asking right? 2237 01:19:16,231 --> 01:19:17,684 Tell her how much they owe. 2238 01:19:18,020 --> 01:19:19,416 It was thirteen lacs yesterday, today 2239 01:19:19,428 --> 01:19:20,788 it's fourteen and tomorrow fifteen. 2240 01:19:21,410 --> 01:19:22,438 One lac interest per day? 2241 01:19:22,450 --> 01:19:23,531 We borrowed only 50,000. 2242 01:19:23,722 --> 01:19:24,720 That's according to you. 2243 01:19:24,732 --> 01:19:25,995 But this one is our account. 2244 01:19:26,176 --> 01:19:26,961 He has informed about 2245 01:19:26,973 --> 01:19:27,973 the amount they owe me. 2246 01:19:29,081 --> 01:19:29,999 I should get my money 2247 01:19:30,011 --> 01:19:31,011 by 11am tomorrow. 2248 01:19:31,354 --> 01:19:32,241 It's impossible to arrange 2249 01:19:32,253 --> 01:19:33,253 for such a large amount. 2250 01:19:33,427 --> 01:19:34,068 Sir, you gave the 2251 01:19:34,080 --> 01:19:34,926 others a weeks' time. 2252 01:19:35,043 --> 01:19:36,686 Old man, if we decide to 2253 01:19:36,698 --> 01:19:38,628 grab someone's property... 2254 01:19:39,083 --> 01:19:40,163 this is how we corner them. 2255 01:19:41,847 --> 01:19:43,173 The only property you got 2256 01:19:43,185 --> 01:19:44,738 right now is your daughter. 2257 01:19:45,097 --> 01:19:46,277 I have to grab her. 2258 01:19:48,395 --> 01:19:49,699 That's why the deadline is 11am. 2259 01:19:53,481 --> 01:19:54,996 It's not a small sum to 2260 01:19:55,008 --> 01:19:57,067 arrange by the said deadline. 2261 01:19:57,262 --> 01:19:58,394 It's a debt of twelve lacs. 2262 01:19:58,528 --> 01:19:59,445 The minute he knew we 2263 01:19:59,457 --> 01:20:00,739 couldn't arrange the money. 2264 01:20:00,972 --> 01:20:02,261 He sent his men to nab, Pechi. 2265 01:20:09,932 --> 01:20:10,932 Where does he live? 2266 01:20:13,003 --> 01:20:14,007 Boss, not only he beat up our 2267 01:20:14,019 --> 01:20:15,469 men when they went to nab that girl... 2268 01:20:15,493 --> 01:20:16,698 also he got them arrested. 2269 01:20:16,861 --> 01:20:18,289 Karungali inspector just called me. 2270 01:20:18,301 --> 01:20:19,001 Who is that guy? 2271 01:20:19,267 --> 01:20:20,103 Not only he dared to beat our 2272 01:20:20,115 --> 01:20:21,315 men but got them arrested too. 2273 01:20:21,353 --> 01:20:22,010 Uncle, look that's 2274 01:20:22,022 --> 01:20:23,022 him heading over here. 2275 01:20:37,434 --> 01:20:38,257 He looks too arrogant. 2276 01:20:38,269 --> 01:20:39,066 Who the hell is he? 2277 01:20:39,246 --> 01:20:40,457 He's the guy from Soorkotai. 2278 01:20:40,926 --> 01:20:41,712 Remember the house that 2279 01:20:41,724 --> 01:20:42,724 Chittu was interested in? 2280 01:20:42,799 --> 01:20:43,839 That house belongs to him. 2281 01:21:01,754 --> 01:21:02,780 Why did you beat up my 2282 01:21:02,792 --> 01:21:04,113 men and got them arrested? 2283 01:21:04,652 --> 01:21:07,026 They come to nab my to-be-bride. 2284 01:21:07,222 --> 01:21:08,886 Obviously, I'll beat them up. 2285 01:21:11,199 --> 01:21:13,025 Just because they couldn't repay the 2286 01:21:13,037 --> 01:21:15,074 debt, you stooped to nab their daughter. 2287 01:21:16,432 --> 01:21:17,354 If you dare to lay your 2288 01:21:17,366 --> 01:21:18,502 hands again on my woman... 2289 01:21:19,002 --> 01:21:20,032 I'll make sure you won't have 2290 01:21:20,044 --> 01:21:21,204 a neck to hold it with pride. 2291 01:21:21,253 --> 01:21:22,253 - Hey! - Hey. 2292 01:21:26,963 --> 01:21:27,739 Give me a figure on how 2293 01:21:27,751 --> 01:21:29,031 much they owe you with interest? 2294 01:21:29,424 --> 01:21:30,596 I heard your interest 2295 01:21:30,608 --> 01:21:32,018 piles on at jet speed. 2296 01:21:32,518 --> 01:21:33,309 Give me an amount, 2297 01:21:33,321 --> 01:21:34,705 I'll bring it in the morning. 2298 01:21:34,949 --> 01:21:36,066 I don't want the money. 2299 01:21:36,078 --> 01:21:37,550 Why don't we trade property? 2300 01:21:37,848 --> 01:21:38,573 What do you say? 2301 01:21:38,585 --> 01:21:39,585 You're always right. 2302 01:21:39,800 --> 01:21:41,683 Pandi, it was him who wanted 2303 01:21:41,695 --> 01:21:43,793 to buy one of the twin house. 2304 01:21:44,292 --> 01:21:45,463 You can't manage to arrange 2305 01:21:45,475 --> 01:21:46,878 for such a large sum of money. 2306 01:21:47,104 --> 01:21:48,466 Instead write off one of your 2307 01:21:48,478 --> 01:21:49,995 twin house and give it to him. 2308 01:21:50,120 --> 01:21:51,120 Hope I got that right? 2309 01:21:53,816 --> 01:21:54,482 Get the papers 2310 01:21:54,494 --> 01:21:55,511 ready. I'll sign it. 2311 01:21:59,073 --> 01:22:00,099 He challenged you 2312 01:22:00,111 --> 01:22:01,394 to slit your throat. 2313 01:22:01,610 --> 01:22:03,089 But you don't seem to react. 2314 01:22:03,424 --> 01:22:04,296 He proved that a rogue 2315 01:22:04,308 --> 01:22:05,634 always thinks with his muscles. 2316 01:22:05,910 --> 01:22:06,412 He agreed to 2317 01:22:06,424 --> 01:22:07,424 transfer the property. 2318 01:22:07,613 --> 01:22:08,894 Let us first grab his property. 2319 01:22:09,168 --> 01:22:10,137 Then we'll show our true colors. 2320 01:22:10,149 --> 01:22:10,495 Okay, sir. 2321 01:22:10,729 --> 01:22:12,018 You go and get the papers ready. 2322 01:22:22,347 --> 01:22:23,587 Sir, you please sign over here. 2323 01:22:30,143 --> 01:22:31,143 Come on, you sign it too. 2324 01:22:36,573 --> 01:22:36,953 We should get the papers 2325 01:22:36,965 --> 01:22:37,374 in a weeks' time right? 2326 01:22:37,467 --> 01:22:38,467 Yes it well. 2327 01:22:39,276 --> 01:22:40,486 I thought that house held 2328 01:22:40,498 --> 01:22:41,768 your parents memories... 2329 01:22:41,902 --> 01:22:43,654 but you sold it away. 2330 01:22:43,878 --> 01:22:44,956 Let it go, I just 2331 01:22:44,968 --> 01:22:45,994 sold one house. 2332 01:22:46,260 --> 01:22:48,011 She's an angel just like my 2333 01:22:48,023 --> 01:22:50,112 mother. I can do more for her. 2334 01:23:10,797 --> 01:23:12,043 "He has told me everything 2335 01:23:12,055 --> 01:23:13,593 without holding anything back" 2336 01:23:13,798 --> 01:23:15,348 "He has given sleepless 2337 01:23:15,360 --> 01:23:16,727 nights to my eyes" 2338 01:23:17,022 --> 01:23:19,650 "He has made me shout his name 2339 01:23:19,662 --> 01:23:23,239 wherever I go, without feeling ashamed" 2340 01:23:23,609 --> 01:23:24,725 "He has made me look 2341 01:23:24,737 --> 01:23:26,242 at the mirror frequently" 2342 01:23:26,797 --> 01:23:28,109 "He has made me do 2343 01:23:28,121 --> 01:23:29,723 my make-up ten times" 2344 01:23:30,032 --> 01:23:31,403 "He taught me to feel 2345 01:23:31,415 --> 01:23:32,860 shy in various ways" 2346 01:23:33,165 --> 01:23:34,588 "He plants variety of 2347 01:23:34,600 --> 01:23:35,969 kisses in my dream" 2348 01:23:36,210 --> 01:23:37,362 "He has made 2349 01:23:37,374 --> 01:23:39,164 me a spinning top" 2350 01:23:39,367 --> 01:23:40,800 "And made a rope out of his 2351 01:23:40,812 --> 01:23:42,309 mustache to make me swirl" 2352 01:23:42,570 --> 01:23:43,700 "He has made 2353 01:23:43,712 --> 01:23:45,469 me a spinning top" 2354 01:23:45,750 --> 01:23:47,478 "And made a rope out of his 2355 01:23:47,490 --> 01:23:49,293 mustache to make me swirl" 2356 01:24:01,977 --> 01:24:03,255 "He has told me everything 2357 01:24:03,267 --> 01:24:04,844 without holding anything back" 2358 01:24:04,953 --> 01:24:06,495 "He has given sleepless 2359 01:24:06,507 --> 01:24:07,867 nights to my eyes" 2360 01:24:08,187 --> 01:24:10,951 "He has made me shout his name 2361 01:24:10,963 --> 01:24:14,723 wherever I go, without feeling ashamed" 2362 01:24:40,421 --> 01:24:42,776 "I got an urge to 2363 01:24:42,788 --> 01:24:46,075 wear the shirt he wore" 2364 01:24:46,426 --> 01:24:48,694 "When I touched his face 2365 01:24:48,706 --> 01:24:51,897 with my pallu I got intoxicated" 2366 01:24:53,529 --> 01:24:56,420 "My limbs felt like wings" 2367 01:24:56,741 --> 01:24:58,083 "Wanted to fly 2368 01:24:58,095 --> 01:24:59,809 beyond the skies" 2369 01:24:59,968 --> 01:25:02,624 "My limbs felt like wings" 2370 01:25:02,867 --> 01:25:04,116 "Wanted to fly 2371 01:25:04,128 --> 01:25:05,725 beyond the skies" 2372 01:25:06,022 --> 01:25:08,444 "Will revolve around him 2373 01:25:08,456 --> 01:25:11,864 like a rope tied around his hip" 2374 01:25:12,351 --> 01:25:15,377 "Even If I am away from him 2375 01:25:15,389 --> 01:25:18,645 for a moment I will go mad" 2376 01:26:03,345 --> 01:26:05,867 "Looking at his mighty steps, 2377 01:26:05,879 --> 01:26:09,174 the banks of Vaigai river was built" 2378 01:26:09,775 --> 01:26:12,646 "His strong shoulders will 2379 01:26:12,658 --> 01:26:15,968 make the mightiest shy-away" 2380 01:26:16,595 --> 01:26:17,983 "You're such tender 2381 01:26:17,995 --> 01:26:19,744 and cuddly sweetheart" 2382 01:26:19,900 --> 01:26:21,203 "I would like to 2383 01:26:21,215 --> 01:26:22,916 embrace all at once" 2384 01:26:23,096 --> 01:26:24,448 "You're such tender 2385 01:26:24,460 --> 01:26:26,166 and cuddly sweetheart" 2386 01:26:26,361 --> 01:26:27,551 "I would like to 2387 01:26:27,563 --> 01:26:29,119 embrace all at once" 2388 01:26:29,296 --> 01:26:32,046 "Can't escape the 2389 01:26:32,058 --> 01:26:35,127 struggle of youth" 2390 01:26:35,604 --> 01:26:38,657 "I'll be his shadow 2391 01:26:38,669 --> 01:26:41,887 for my entire life" 2392 01:26:58,876 --> 01:26:59,789 I saw you looking for 2393 01:26:59,801 --> 01:27:00,947 work at Chettiar's shop. 2394 01:27:01,118 --> 01:27:02,334 You shouldn't be looking for 2395 01:27:02,346 --> 01:27:03,925 work, when I've leased your lands. 2396 01:27:04,243 --> 01:27:05,327 Just like me, your lands 2397 01:27:05,339 --> 01:27:06,688 are with ten other people. 2398 01:27:06,869 --> 01:27:07,916 It's because of your land, I and 2399 01:27:07,928 --> 01:27:09,071 my children grew in business. 2400 01:27:09,095 --> 01:27:10,191 Here you go. You should grow 2401 01:27:10,203 --> 01:27:11,509 too with the help of this land. 2402 01:27:11,853 --> 01:27:13,093 Hold it, this is your property. 2403 01:27:13,666 --> 01:27:14,341 Dear, please ask 2404 01:27:14,353 --> 01:27:15,353 him to accept it. 2405 01:27:15,955 --> 01:27:17,540 Take it. You'll live a prosperous 2406 01:27:17,552 --> 01:27:18,962 life for your generous heart. 2407 01:27:26,616 --> 01:27:27,353 Sister-in-law, where 2408 01:27:27,378 --> 01:27:28,426 are leaving with the kids? 2409 01:27:28,615 --> 01:27:30,109 Listen, you've done 2410 01:27:30,134 --> 01:27:31,957 a lot for this family. 2411 01:27:32,226 --> 01:27:33,640 At least now you deserve to be happy 2412 01:27:33,652 --> 01:27:35,077 and live in peace with your husband. 2413 01:27:35,273 --> 01:27:36,285 Sister, please hear me out... 2414 01:27:36,297 --> 01:27:37,297 Listen, brother... 2415 01:27:37,608 --> 01:27:38,319 until their father and 2416 01:27:38,331 --> 01:27:39,402 sister are there for them... 2417 01:27:39,426 --> 01:27:41,039 our irresponsible husbands 2418 01:27:41,051 --> 01:27:42,488 won't bother to work. 2419 01:27:42,762 --> 01:27:44,419 Only if we leave this house, they 2420 01:27:44,431 --> 01:27:46,051 might realize and start working. 2421 01:27:46,356 --> 01:27:47,820 Moreover, it's high time 2422 01:27:47,832 --> 01:27:49,801 that they take responsibility. 2423 01:27:50,066 --> 01:27:51,136 This is the right time to 2424 01:27:51,225 --> 01:27:52,307 get them back on track. 2425 01:27:52,684 --> 01:27:53,582 Brother, don't stop 2426 01:27:53,594 --> 01:27:54,594 us from doing it. 2427 01:27:54,855 --> 01:27:55,804 We're going to be on the next 2428 01:27:55,816 --> 01:27:57,285 street, just one call and we'll be here. 2429 01:27:57,309 --> 01:27:58,309 That's about it. 2430 01:28:00,752 --> 01:28:01,298 Okay, brother, 2431 01:28:01,310 --> 01:28:02,310 we'll take a leave. 2432 01:28:02,637 --> 01:28:03,847 Come bearing good news soon. 2433 01:28:04,011 --> 01:28:06,027 - Pandi! - Okay dear, go safe. 2434 01:28:06,528 --> 01:28:08,416 Please take care of your health. 2435 01:28:09,394 --> 01:28:10,822 Hello constable, how are you? 2436 01:28:10,834 --> 01:28:11,834 I'm doing well. 2437 01:28:11,926 --> 01:28:12,574 What is it? 2438 01:28:12,661 --> 01:28:15,184 Karungali Inspector has been transferred 2439 01:28:15,196 --> 01:28:17,793 due to many complaints filed against him. 2440 01:28:18,208 --> 01:28:19,780 A new inspector has arrived 2441 01:28:19,792 --> 01:28:21,551 at Tirupachi Police station. 2442 01:28:21,723 --> 01:28:23,012 He's very strict. 2443 01:28:23,247 --> 01:28:24,262 He used to be in army. 2444 01:28:24,356 --> 01:28:26,693 He's been torturing to meet all the accused 2445 01:28:26,705 --> 01:28:28,840 who have many cases filed against them. 2446 01:28:29,403 --> 01:28:30,397 If you just meet him 2447 01:28:30,409 --> 01:28:31,566 once, it'll be great. 2448 01:28:34,660 --> 01:28:36,616 I'm not sure about your crimes 2449 01:28:36,628 --> 01:28:39,120 and activities in this area to date. 2450 01:28:39,431 --> 01:28:40,604 If I see anyone getting 2451 01:28:40,616 --> 01:28:42,418 arrested even for a petty case... 2452 01:28:42,785 --> 01:28:44,744 I'll rip you guys apart. 2453 01:28:49,839 --> 01:28:50,547 Who are you? And why 2454 01:28:50,685 --> 01:28:51,725 are you here with a women? 2455 01:28:51,918 --> 01:28:53,191 Sir, he is Pulikuththi Pandi. 2456 01:28:53,504 --> 01:28:55,574 Oh, so you're that gangster. 2457 01:28:56,199 --> 01:28:56,798 You top the list with 2458 01:28:56,823 --> 01:28:57,823 highest number of cases. 2459 01:28:58,762 --> 01:28:59,762 Here you go, sir. 2460 01:28:59,926 --> 01:29:00,496 What is this? 2461 01:29:00,753 --> 01:29:02,072 I got a notarized letter from the 2462 01:29:02,084 --> 01:29:03,572 RTO stating I won't commit any crime. 2463 01:29:03,887 --> 01:29:04,333 You'll commit 2464 01:29:04,345 --> 01:29:05,345 crimes as you wish... 2465 01:29:05,519 --> 01:29:06,775 but I should let you go 2466 01:29:06,787 --> 01:29:08,275 because you got a letter. 2467 01:29:10,199 --> 01:29:11,244 If at all a FIR gets 2468 01:29:11,256 --> 01:29:12,683 lodged under your name... 2469 01:29:16,081 --> 01:29:16,971 You're spared because 2470 01:29:16,983 --> 01:29:18,056 of your wife. Get lost. 2471 01:29:22,472 --> 01:29:23,681 Who else is yet to come? 2472 01:29:23,693 --> 01:29:24,816 Sanasi and Saravedi. 2473 01:29:25,072 --> 01:29:26,790 Do they need a special invite? 2474 01:29:26,963 --> 01:29:28,548 They're DSPs father and brother. 2475 01:29:28,737 --> 01:29:29,532 Just because, 2476 01:29:29,544 --> 01:29:30,971 they're DSPs family... 2477 01:29:31,105 --> 01:29:31,750 doesn't mean they 2478 01:29:31,762 --> 01:29:32,496 can break the law. 2479 01:29:32,559 --> 01:29:33,286 They should be here 2480 01:29:33,298 --> 01:29:34,114 in next ten minutes. 2481 01:29:34,254 --> 01:29:35,254 I'll inform them. 2482 01:29:41,496 --> 01:29:42,751 - Sir! - Where are you? 2483 01:29:43,394 --> 01:29:44,583 Isn't it imperative to meet your 2484 01:29:44,595 --> 01:29:45,875 superior once you join the duty? 2485 01:29:47,316 --> 01:29:48,316 I'll come right away. 2486 01:29:54,957 --> 01:29:56,316 I heard you called for 2487 01:29:56,328 --> 01:29:57,824 my brother and father. 2488 01:29:58,738 --> 01:29:59,283 How dare you lay 2489 01:29:59,295 --> 01:30:00,295 your antics on me? 2490 01:30:00,582 --> 01:30:02,132 But I made you come over here 2491 01:30:02,144 --> 01:30:04,082 in five minutes to meet my family. 2492 01:30:04,761 --> 01:30:05,344 Do you know where 2493 01:30:05,356 --> 01:30:06,356 you are right now? 2494 01:30:11,136 --> 01:30:12,801 I joined the department to 2495 01:30:12,813 --> 01:30:14,941 save my father and my brothers. 2496 01:30:15,676 --> 01:30:16,638 Not to wear creased 2497 01:30:16,650 --> 01:30:17,676 uniform with pride. 2498 01:30:18,136 --> 01:30:19,136 Understood? 2499 01:30:23,863 --> 01:30:24,828 Sir, I'm not sure why 2500 01:30:24,840 --> 01:30:25,863 you joined the force. 2501 01:30:26,751 --> 01:30:28,011 But I joined the force, 2502 01:30:28,023 --> 01:30:29,627 because I take pride in it. 2503 01:30:31,967 --> 01:30:33,461 I'm unaware of the crimes your 2504 01:30:34,144 --> 01:30:36,321 father or your brother has committed. 2505 01:30:36,747 --> 01:30:37,779 But moving forward, even if 2506 01:30:37,791 --> 01:30:39,145 one FIR is lodged against them... 2507 01:30:41,246 --> 01:30:42,477 I won't stay patient 2508 01:30:43,597 --> 01:30:44,672 like the deity does, 2509 01:30:45,426 --> 01:30:45,822 I'll directly hold 2510 01:30:45,834 --> 01:30:46,834 them by their throats. 2511 01:30:51,746 --> 01:30:53,683 Sir, my name is Sarattai. 2512 01:30:53,839 --> 01:30:55,318 My mother and I are 2513 01:30:55,330 --> 01:30:57,370 getting death threats... 2514 01:30:57,527 --> 01:30:59,578 from Sanasi and 2515 01:30:59,590 --> 01:31:02,066 his son Saravedi. 2516 01:31:02,175 --> 01:31:03,335 Why are they threatening you? 2517 01:31:03,434 --> 01:31:05,253 They forced us to sell our 2518 01:31:05,265 --> 01:31:07,449 properties at a lesser value. 2519 01:31:07,723 --> 01:31:08,774 Constable, I think 2520 01:31:08,996 --> 01:31:10,199 we got our case. 2521 01:31:10,605 --> 01:31:11,690 You file an FIR. 2522 01:31:12,106 --> 01:31:13,180 I'll prove my worth 2523 01:31:13,465 --> 01:31:15,291 to Sanasi and his son. 2524 01:31:15,739 --> 01:31:17,911 Sir, he's a crook himself. 2525 01:31:18,254 --> 01:31:19,266 Until yesterday he was 2526 01:31:19,493 --> 01:31:20,770 running behind them as their pet. 2527 01:31:20,794 --> 01:31:21,695 But now he's filing a 2528 01:31:21,707 --> 01:31:22,794 complaint against them. 2529 01:31:23,161 --> 01:31:23,965 He knew that you and 2530 01:31:23,977 --> 01:31:25,261 them are not in good terms. 2531 01:31:25,286 --> 01:31:26,082 If you trust his words 2532 01:31:26,094 --> 01:31:27,134 and charge them with it... 2533 01:31:27,256 --> 01:31:28,323 it'll be like you're 2534 01:31:28,348 --> 01:31:29,535 committing a suicide. 2535 01:31:30,076 --> 01:31:32,503 Sir, he's on Sanasi's payroll. 2536 01:31:32,621 --> 01:31:33,398 He used the money 2537 01:31:33,410 --> 01:31:34,410 earned from them... 2538 01:31:34,457 --> 01:31:35,652 to buy a bungalow 2539 01:31:35,664 --> 01:31:36,800 in the village. 2540 01:31:37,456 --> 01:31:38,423 I don't even have 2541 01:31:38,435 --> 01:31:39,816 money to buy medicines. 2542 01:31:40,194 --> 01:31:41,355 I'm diabetic. 2543 01:31:41,479 --> 01:31:42,502 How can I manage 2544 01:31:42,514 --> 01:31:43,744 to buy a bungalow? 2545 01:31:44,252 --> 01:31:46,831 Fine, you file a complaint. 2546 01:31:47,449 --> 01:31:48,283 I'll investigate 2547 01:31:48,295 --> 01:31:49,295 and call for you. 2548 01:31:50,605 --> 01:31:52,191 It has to be done right away. 2549 01:31:53,205 --> 01:31:54,234 If they come to know, 2550 01:31:54,246 --> 01:31:55,435 I filed a complaint... 2551 01:32:00,519 --> 01:32:02,096 Oh, dear, what have 2552 01:32:02,108 --> 01:32:03,613 they done to you? 2553 01:32:03,824 --> 01:32:04,448 Brother, we missed 2554 01:32:04,460 --> 01:32:05,740 punching the corner of his lips. 2555 01:32:06,136 --> 01:32:07,136 - Do you think so? - Yes. 2556 01:32:07,271 --> 01:32:08,271 It shouldn't be. 2557 01:32:08,558 --> 01:32:09,355 Oh, no! 2558 01:32:09,496 --> 01:32:11,675 He's mercilessly beating my son. 2559 01:32:11,902 --> 01:32:13,520 How dare you file a 2560 01:32:13,532 --> 01:32:16,105 complaint against my father? 2561 01:32:17,253 --> 01:32:18,508 Not only that inspector, no one 2562 01:32:18,991 --> 01:32:20,477 can dare to save you from us. 2563 01:32:20,957 --> 01:32:21,957 Sign the papers, damn it. 2564 01:32:22,347 --> 01:32:23,636 - Listen... - Sign them, damn it. 2565 01:32:24,496 --> 01:32:25,938 Just because my son is 2566 01:32:25,950 --> 01:32:27,993 weak, you're beating him up. 2567 01:32:28,176 --> 01:32:29,733 Not only he beat up your men but 2568 01:32:29,745 --> 01:32:31,902 challenged to slit your father's throat... 2569 01:32:32,106 --> 01:32:34,316 I dare you to fight him. 2570 01:32:34,574 --> 01:32:36,150 If he does that, Pandi 2571 01:32:36,162 --> 01:32:37,894 will kill him, mother. 2572 01:32:38,762 --> 01:32:40,027 Oh, god! 2573 01:32:40,316 --> 01:32:41,195 Wait and watch, who 2574 01:32:41,207 --> 01:32:42,285 is getting beaten up. 2575 01:32:42,629 --> 01:32:44,629 If you succeed in killing him, 2576 01:32:44,871 --> 01:32:47,152 we'll sign off all our 2577 01:32:47,164 --> 01:32:49,144 properties to you. 2578 01:32:50,120 --> 01:32:51,120 I'm going to kill him. 2579 01:32:52,019 --> 01:32:53,035 Hey, who is that guy that 2580 01:32:53,047 --> 01:32:54,322 challenged to slit my father? 2581 01:32:54,604 --> 01:32:55,604 He's from Sooraikotai. 2582 01:33:06,032 --> 01:33:07,406 Saravedi, ask that girl. 2583 01:33:09,460 --> 01:33:10,460 Listen... 2584 01:33:11,633 --> 01:33:12,571 where is Pulikuththi 2585 01:33:12,583 --> 01:33:14,008 Pandi's house in Soorakotai? 2586 01:33:15,391 --> 01:33:17,902 Pulikuththi Pandi is my husband. 2587 01:33:18,344 --> 01:33:19,477 Your husband is it? 2588 01:33:22,375 --> 01:33:23,675 It's her husband. 2589 01:33:23,687 --> 01:33:25,230 Boys, surround her. 2590 01:33:33,620 --> 01:33:34,682 Saravedi, this is girl your 2591 01:33:34,706 --> 01:33:35,820 father had picked for you. 2592 01:33:36,468 --> 01:33:37,468 She looks beautiful. 2593 01:33:38,430 --> 01:33:41,096 My father has a very good taste 2594 01:33:41,108 --> 01:33:44,131 when it comes the land and women. 2595 01:33:46,343 --> 01:33:47,435 Fine, why are you guys 2596 01:33:47,447 --> 01:33:48,750 looking for my husband? 2597 01:33:48,907 --> 01:33:49,955 There's a pickle with 2598 01:33:49,967 --> 01:33:51,078 the debt he owes us. 2599 01:33:51,735 --> 01:33:53,003 That's why I'm here to 2600 01:33:53,015 --> 01:33:55,093 settle the score and get even. 2601 01:33:56,266 --> 01:33:57,308 My husband is not used 2602 01:33:57,320 --> 01:33:58,422 to getting beaten up. 2603 01:33:58,725 --> 01:33:59,467 He always gives it back. 2604 01:33:59,492 --> 01:34:01,000 First, tell me where is he? 2605 01:34:01,179 --> 01:34:02,079 Then we'll know 2606 01:34:02,091 --> 01:34:03,185 who is the loser. 2607 01:34:03,515 --> 01:34:04,854 Why were you talking to 2608 01:34:04,866 --> 01:34:06,335 a hooligan on the road? 2609 01:34:06,586 --> 01:34:07,641 Dad, he's challenging 2610 01:34:08,135 --> 01:34:09,906 to beat up my husband. 2611 01:34:10,405 --> 01:34:11,608 How can I let it go? 2612 01:34:12,688 --> 01:34:13,491 I was so pissed that I 2613 01:34:13,503 --> 01:34:14,703 would've beaten him up myself. 2614 01:34:15,272 --> 01:34:16,221 I didn't want to create an 2615 01:34:16,233 --> 01:34:17,233 scene, so I walked away. 2616 01:34:18,733 --> 01:34:20,405 Dear, you're being ridiculous. 2617 01:34:20,492 --> 01:34:21,640 What if something had gone wrong? 2618 01:34:21,652 --> 01:34:22,652 Pechi! 2619 01:34:25,445 --> 01:34:26,882 Look, your husband is here... 2620 01:34:26,952 --> 01:34:27,810 don't tell him about 2621 01:34:27,822 --> 01:34:28,822 them threatening you. 2622 01:34:28,936 --> 01:34:30,499 Then he might get pissed off. 2623 01:34:32,172 --> 01:34:33,172 Okay, dad. 2624 01:34:33,379 --> 01:34:34,083 Pechi, why did you ask 2625 01:34:34,095 --> 01:34:35,175 me to get so many garlands? 2626 01:34:35,199 --> 01:34:36,199 That's nothing... 2627 01:34:36,864 --> 01:34:38,079 Uncle, did you have your meal? 2628 01:34:38,284 --> 01:34:39,284 I had, son. 2629 01:34:40,283 --> 01:34:41,658 Why are you bleeding? 2630 01:34:43,784 --> 01:34:44,297 Do you want the 2631 01:34:44,309 --> 01:34:45,309 truth or the lie? 2632 01:34:46,048 --> 01:34:46,766 Tell me the truth. 2633 01:34:47,017 --> 01:34:48,594 Sanasi' son, Saravedi... 2634 01:34:49,132 --> 01:34:51,822 Listen, how dare you not only you beat 2635 01:34:51,834 --> 01:34:54,329 up my men but challenged my father? 2636 01:34:54,748 --> 01:34:55,810 Hey, beat him up. 2637 01:35:02,686 --> 01:35:03,959 Why did you get beaten up? 2638 01:35:04,780 --> 01:35:05,453 Don't speak to me until 2639 01:35:05,465 --> 01:35:06,625 you break that persons' hand. 2640 01:35:06,816 --> 01:35:07,961 Not only I can return the favor, 2641 01:35:07,973 --> 01:35:09,213 but can beat up their boss too. 2642 01:35:09,504 --> 01:35:10,357 It won't take long 2643 01:35:10,369 --> 01:35:11,369 to beat them up. 2644 01:35:12,190 --> 01:35:12,977 If I beat them up, it'll 2645 01:35:12,989 --> 01:35:13,989 prolong the problem. 2646 01:35:14,069 --> 01:35:15,157 That's what you wanted right? 2647 01:35:15,181 --> 01:35:16,471 If a family man wish to live 2648 01:35:16,483 --> 01:35:18,063 a peaceful life with his wife... 2649 01:35:18,184 --> 01:35:19,034 he should not go 2650 01:35:19,046 --> 01:35:20,285 looking for trouble... 2651 01:35:20,402 --> 01:35:21,310 neither trouble should 2652 01:35:21,322 --> 01:35:22,322 come looking for him. 2653 01:35:22,566 --> 01:35:23,050 But now you want 2654 01:35:23,062 --> 01:35:24,062 me to beat them up. 2655 01:35:25,004 --> 01:35:25,850 I've let it go. And I 2656 01:35:25,862 --> 01:35:26,965 want it to stay that way. 2657 01:35:27,591 --> 01:35:28,809 Now let's live a happy 2658 01:35:28,821 --> 01:35:30,162 life without troubles. 2659 01:36:35,605 --> 01:36:36,294 Here you go, granny. 2660 01:36:36,306 --> 01:36:37,386 You'll be blessed, my dear. 2661 01:36:37,596 --> 01:36:38,891 Men usually demand 2662 01:36:38,903 --> 01:36:41,080 for gold from their in-laws. 2663 01:36:41,531 --> 01:36:43,091 But he has used his mothers' 2664 01:36:43,103 --> 01:36:45,069 gold to make you a wedding chain. 2665 01:36:45,293 --> 01:36:46,738 You'll stay blessed! 2666 01:36:46,957 --> 01:36:47,957 I'm leaving, son. 2667 01:36:56,596 --> 01:36:57,834 Pechi, why do you follow 2668 01:36:57,859 --> 01:36:59,526 this ritual of Varalaxmi fast? 2669 01:37:00,194 --> 01:37:03,065 Women fast for the safety and 2670 01:37:03,077 --> 01:37:06,259 good health of their husbands. 2671 01:37:07,010 --> 01:37:08,634 If they fast and offer wedding 2672 01:37:08,646 --> 01:37:10,337 chains to 21 married women... 2673 01:37:10,782 --> 01:37:11,722 it's a belief that'll keep 2674 01:37:11,734 --> 01:37:12,539 their husbands safe. 2675 01:37:12,636 --> 01:37:13,717 Is that so? My wife 2676 01:37:13,729 --> 01:37:15,281 never mentioned about it. 2677 01:37:15,809 --> 01:37:16,852 It sounds good. Hey, 2678 01:37:16,864 --> 01:37:18,606 unload things from the vehicle. 2679 01:37:19,431 --> 01:37:20,431 Awesome, brother! 2680 01:37:21,234 --> 01:37:22,234 Who is he? 2681 01:37:23,269 --> 01:37:24,972 Hey, unload everything. 2682 01:37:25,464 --> 01:37:26,744 Hey, be careful with the things. 2683 01:37:28,613 --> 01:37:30,175 Look, he's out here. 2684 01:37:30,336 --> 01:37:31,363 Dude, he's the guy who 2685 01:37:31,375 --> 01:37:32,461 we beat up yesterday. 2686 01:37:32,591 --> 01:37:33,296 We have a slave 2687 01:37:33,308 --> 01:37:34,308 for entertainment. 2688 01:37:34,921 --> 01:37:36,045 Did these guys beat you up? 2689 01:37:36,223 --> 01:37:38,126 Hey, it's 'cause they beat him 2690 01:37:38,138 --> 01:37:40,309 up, your husband is still alive. 2691 01:37:40,501 --> 01:37:41,379 If my son Saravedi 2692 01:37:41,391 --> 01:37:42,430 had beaten him up... 2693 01:37:42,673 --> 01:37:44,071 he would've been dead. 2694 01:37:44,255 --> 01:37:44,897 I believe you said 2695 01:37:44,909 --> 01:37:45,909 something on that day... 2696 01:37:46,001 --> 01:37:47,008 that your husband is used to 2697 01:37:47,020 --> 01:37:48,180 beat up not to get beaten up. 2698 01:37:48,734 --> 01:37:50,325 Eventually you'll come 2699 01:37:50,337 --> 01:37:52,304 to know who is the loser. 2700 01:37:52,803 --> 01:37:53,803 Let's go. 2701 01:37:59,166 --> 01:38:00,548 I think he's here 2702 01:38:00,560 --> 01:38:02,201 to cause trouble... 2703 01:38:02,348 --> 01:38:03,356 because he has bought 2704 01:38:03,368 --> 01:38:04,824 that house for his mistress. 2705 01:38:05,158 --> 01:38:06,284 That woman, Chittu is not 2706 01:38:06,296 --> 01:38:07,570 mistress to just Sanasi... 2707 01:38:07,872 --> 01:38:08,563 she's a mistress 2708 01:38:08,575 --> 01:38:09,575 to his sons as well. 2709 01:38:09,757 --> 01:38:10,757 That's horrid! 2710 01:38:11,587 --> 01:38:12,739 We've seen father and 2711 01:38:12,751 --> 01:38:14,470 sons' sharing the same plate. 2712 01:38:15,884 --> 01:38:17,044 Have you ever heard about it? 2713 01:38:17,922 --> 01:38:18,962 We're going to witness it. 2714 01:38:19,019 --> 01:38:19,777 That bed is nothing 2715 01:38:19,789 --> 01:38:20,789 but this, Chittu. 2716 01:38:21,958 --> 01:38:24,523 Buddy, that Chittu will 2717 01:38:24,535 --> 01:38:27,225 do anything for money. 2718 01:38:28,082 --> 01:38:29,471 You had asked for a girl 2719 01:38:29,693 --> 01:38:31,364 right? I've informed her well. 2720 01:38:39,393 --> 01:38:40,856 She'll follow your command. 2721 01:38:41,385 --> 01:38:42,543 Moreover, you sold 2722 01:38:42,555 --> 01:38:43,791 your house to him. 2723 01:38:44,316 --> 01:38:45,076 I don't know what trouble 2724 01:38:45,088 --> 01:38:45,767 he's going to cause. 2725 01:38:45,929 --> 01:38:48,045 I've been sleepless 2726 01:38:48,057 --> 01:38:50,296 since last night... 2727 01:38:50,694 --> 01:38:53,562 - Honey! - My dear sparrow! 2728 01:38:55,515 --> 01:38:56,996 Honey, come on, be gentle. 2729 01:38:57,008 --> 01:38:58,280 You're riling me up. 2730 01:38:59,205 --> 01:39:01,317 I've been sleepless 2731 01:39:01,329 --> 01:39:03,564 since last night... 2732 01:39:03,709 --> 01:39:04,989 Come on, honey don't be naughty. 2733 01:39:05,218 --> 01:39:06,928 You smell so good. 2734 01:39:07,087 --> 01:39:08,985 Honey, please let it go. 2735 01:39:09,336 --> 01:39:10,014 Chittu! 2736 01:39:10,026 --> 01:39:12,095 The boys are outside, let's go inside. 2737 01:39:12,592 --> 01:39:13,592 Fine by me. 2738 01:39:15,225 --> 01:39:17,225 - Hey, Vasee. - Brother! 2739 01:39:17,724 --> 01:39:18,502 My underwear fell 2740 01:39:18,514 --> 01:39:19,514 into the next house. 2741 01:39:19,558 --> 01:39:20,558 - Go and get it. - Okay. 2742 01:39:20,661 --> 01:39:21,898 Come on, dear. Let's make 2743 01:39:21,910 --> 01:39:23,209 the best during the day. 2744 01:39:23,405 --> 01:39:24,631 Going to be happy with Chittu. 2745 01:39:24,858 --> 01:39:25,474 Hey, why are you 2746 01:39:25,486 --> 01:39:26,486 coming into the house? 2747 01:39:26,873 --> 01:39:27,465 My boss' underwear 2748 01:39:27,477 --> 01:39:28,477 fell into your house. 2749 01:39:28,710 --> 01:39:29,530 I came to pick it up. 2750 01:39:29,649 --> 01:39:30,889 Do you wish to fetch it for me? 2751 01:39:32,650 --> 01:39:33,741 You can't right? 2752 01:39:33,753 --> 01:39:35,751 That's why I'll pick it up. 2753 01:39:37,986 --> 01:39:39,665 Shall I pick it up? 2754 01:39:42,304 --> 01:39:43,304 Bye. 2755 01:39:45,758 --> 01:39:46,809 Hey, uncle is here. 2756 01:39:46,821 --> 01:39:47,937 Whose uncle is he? 2757 01:39:48,125 --> 01:39:49,125 It's Pandi's uncle. 2758 01:39:49,268 --> 01:39:50,107 So, you'll be only 2759 01:39:50,119 --> 01:39:51,119 an uncle to Pandi? 2760 01:39:51,236 --> 01:39:52,276 Can't he be our uncle too? 2761 01:39:53,470 --> 01:39:55,056 - Bye, uncle. - Bye, uncle! 2762 01:40:01,506 --> 01:40:04,006 Dear, why did they come home? 2763 01:40:05,178 --> 01:40:06,178 Where is Pandi? 2764 01:40:06,732 --> 01:40:07,539 He's at Vellamandi 2765 01:40:07,551 --> 01:40:08,551 to do business. 2766 01:40:10,179 --> 01:40:11,193 Brother, the produce 2767 01:40:11,205 --> 01:40:12,205 is heavy and pure. 2768 01:40:12,687 --> 01:40:14,318 Obviously, it'll be pure as it's 2769 01:40:14,330 --> 01:40:15,870 from Karumbala Pandi's farm. 2770 01:40:16,068 --> 01:40:17,958 That's why it's heavy and pure. 2771 01:40:18,183 --> 01:40:19,452 I'm very to happy work with 2772 01:40:19,464 --> 01:40:20,840 people who value integrity. 2773 01:40:21,172 --> 01:40:22,172 Sir, here's your tea. 2774 01:40:22,739 --> 01:40:23,926 Son, have some tea. 2775 01:40:25,336 --> 01:40:27,078 - Hey, Anbu! - Uncle? 2776 01:40:27,335 --> 01:40:28,189 Why are you serving tea? 2777 01:40:28,201 --> 01:40:29,361 Why aren't you at the school? 2778 01:40:29,679 --> 01:40:31,061 Do you know this kid? 2779 01:40:32,298 --> 01:40:33,517 He's my brother-in-law's son. 2780 01:40:33,870 --> 01:40:35,144 Oh, they put him to work 2781 01:40:35,156 --> 01:40:36,889 as his family is in hardship. 2782 01:40:37,508 --> 01:40:38,301 If he's pursuing education, 2783 01:40:38,313 --> 01:40:39,313 please take him with you. 2784 01:40:40,799 --> 01:40:41,873 Here you go. This is 2785 01:40:41,885 --> 01:40:43,189 fifty thousand rupees. 2786 01:40:43,378 --> 01:40:44,658 You can keep supplying jaggery to 2787 01:40:44,745 --> 01:40:46,105 us. We can sort the accounts later. 2788 01:40:46,293 --> 01:40:47,533 Please take him along with you. 2789 01:40:48,039 --> 01:40:48,486 Let's go. 2790 01:40:48,498 --> 01:40:49,737 Uncle, what about Anand? 2791 01:40:50,001 --> 01:40:51,001 Where is he now? 2792 01:40:55,597 --> 01:40:56,597 Hey, Anand! 2793 01:40:57,714 --> 01:40:58,714 Uncle. 2794 01:41:04,667 --> 01:41:05,667 Hey, Arun! 2795 01:41:07,195 --> 01:41:08,195 Uncle. 2796 01:41:10,093 --> 01:41:11,293 Uncle, what about our mothers? 2797 01:41:15,637 --> 01:41:16,637 Sister. 2798 01:41:18,132 --> 01:41:19,132 Brother! 2799 01:41:25,674 --> 01:41:26,674 What is all this? 2800 01:41:27,021 --> 01:41:28,311 What else to do. We 2801 01:41:28,323 --> 01:41:30,380 thought of making them work. 2802 01:41:30,661 --> 01:41:32,186 Instead, they sent us to earn. 2803 01:41:32,281 --> 01:41:32,849 Fine, but why are 2804 01:41:33,174 --> 01:41:34,382 the kids working too? 2805 01:41:35,590 --> 01:41:36,589 It seems kids in America 2806 01:41:36,601 --> 01:41:37,948 work as they pursue education. 2807 01:41:38,263 --> 01:41:39,335 So, they made our kids work 2808 01:41:39,347 --> 01:41:40,591 too while pursuing education. 2809 01:41:40,654 --> 01:41:41,935 And sent them to work. 2810 01:41:42,139 --> 01:41:43,248 We still tried our best to 2811 01:41:43,260 --> 01:41:44,380 send them to the school. 2812 01:41:45,012 --> 01:41:46,088 We didn't pay the fees. So, 2813 01:41:46,112 --> 01:41:47,457 they asked us not to send them. 2814 01:41:47,863 --> 01:41:48,416 The school sent 2815 01:41:48,428 --> 01:41:49,428 the kids back home. 2816 01:41:51,218 --> 01:41:52,410 A husband should change 2817 01:41:52,422 --> 01:41:54,358 looking at their wives' hardship... 2818 01:41:54,595 --> 01:41:55,529 or at least change looking 2819 01:41:55,541 --> 01:41:56,741 at their kids left in despair. 2820 01:41:56,865 --> 01:41:57,524 If a person who doesn't 2821 01:41:57,536 --> 01:41:58,411 budge to either scenarios... 2822 01:41:58,514 --> 01:41:59,189 will never ever 2823 01:41:59,201 --> 01:42:00,201 change in his life. 2824 01:42:03,882 --> 01:42:05,952 Fine, who is Pechi? 2825 01:42:06,530 --> 01:42:07,530 Wow, it's mutton 2826 01:42:07,806 --> 01:42:09,521 curry. Please serve a lot. 2827 01:42:10,757 --> 01:42:11,801 Please eat well. 2828 01:42:12,077 --> 01:42:14,342 Pechi, look who has come home. 2829 01:42:14,413 --> 01:42:16,489 - Sister-in-law. - Welcome home. 2830 01:42:17,190 --> 01:42:18,729 - Pechi. - Grandpa! 2831 01:42:18,799 --> 01:42:19,824 - Please come. - How are you? 2832 01:42:19,848 --> 01:42:21,433 I'm good, how are you? 2833 01:42:21,855 --> 01:42:23,726 Come on, dear, how are you? 2834 01:42:23,751 --> 01:42:26,000 Hey, why are you so late? 2835 01:42:26,464 --> 01:42:27,555 When you said Pandi is 2836 01:42:27,567 --> 01:42:29,006 coming to pick you guys... 2837 01:42:29,229 --> 01:42:31,064 we came straight over here. 2838 01:42:31,536 --> 01:42:32,231 I wonder why you 2839 01:42:32,243 --> 01:42:33,243 are staring at me. 2840 01:42:33,355 --> 01:42:35,480 Sister has made delicious curry. 2841 01:42:36,056 --> 01:42:37,118 Moreover, the 2842 01:42:37,169 --> 01:42:38,904 meat is very tender. 2843 01:42:40,158 --> 01:42:41,010 That's why we both 2844 01:42:41,022 --> 01:42:42,510 couldn't resist relishing it. 2845 01:42:44,740 --> 01:42:45,399 Now, that's how you 2846 01:42:45,411 --> 01:42:46,411 make mutton curry. 2847 01:42:47,040 --> 01:42:47,785 Hey, why are you 2848 01:42:47,797 --> 01:42:48,838 staring at the plate? 2849 01:42:50,105 --> 01:42:50,959 Is it because there's lot 2850 01:42:50,971 --> 01:42:51,971 of meat with less rice? 2851 01:42:52,070 --> 01:42:53,132 Eating a lot of rice 2852 01:42:53,144 --> 01:42:54,272 will cause diabetes. 2853 01:42:54,601 --> 01:42:56,100 That's why I'm eating meat. 2854 01:42:56,559 --> 01:42:58,178 Only if I load up on meat, I can 2855 01:42:58,190 --> 01:43:00,025 live to accompany you entire life. 2856 01:43:00,176 --> 01:43:01,491 Really, for what? Is it to 2857 01:43:01,503 --> 01:43:02,983 make my life a living hell? 2858 01:43:04,682 --> 01:43:06,037 Don't call yourself a man. 2859 01:43:06,276 --> 01:43:07,493 Sister, don't yell at 2860 01:43:07,505 --> 01:43:08,909 someone who is eating. 2861 01:43:09,475 --> 01:43:10,555 Give me the challan. Let me 2862 01:43:10,627 --> 01:43:11,649 go and pay the school fees. 2863 01:43:11,673 --> 01:43:12,547 Let the kids get back to school. 2864 01:43:12,684 --> 01:43:13,680 That's okay, brother. 2865 01:43:13,692 --> 01:43:15,035 You've done a lot already. 2866 01:43:15,308 --> 01:43:15,951 We don't want to 2867 01:43:15,963 --> 01:43:16,963 burden you more. 2868 01:43:17,281 --> 01:43:18,289 It's not a burden at all. 2869 01:43:18,784 --> 01:43:19,406 I would do the 2870 01:43:19,418 --> 01:43:20,418 same for my sister. 2871 01:43:20,662 --> 01:43:21,977 Even the blood brothers 2872 01:43:21,989 --> 01:43:23,662 don't come forward to help. 2873 01:43:23,787 --> 01:43:24,787 That's enough! 2874 01:43:25,319 --> 01:43:26,432 Sister-in-law, please don't 2875 01:43:26,444 --> 01:43:27,569 hesitate. Give it to him. 2876 01:43:31,534 --> 01:43:32,448 The god didn't bless 2877 01:43:32,460 --> 01:43:33,460 me with good sons... 2878 01:43:34,128 --> 01:43:34,876 but has blessed me with 2879 01:43:34,888 --> 01:43:35,888 a gem of a son-in-law. 2880 01:43:42,857 --> 01:43:44,411 It's boon to have 2881 01:43:44,423 --> 01:43:45,896 a good husband. 2882 01:43:46,222 --> 01:43:47,606 You're blessed with a good 2883 01:43:47,891 --> 01:43:49,502 husband. You're truly lucky. 2884 01:44:37,749 --> 01:44:39,610 "Hey river bird. Hey 2885 01:44:39,622 --> 01:44:42,031 the spring from the sky" 2886 01:44:42,117 --> 01:44:44,265 "By touching your feet 2887 01:44:44,277 --> 01:44:46,906 I got this birth to live" 2888 01:44:47,140 --> 01:44:48,990 "Hey river bird. Hey 2889 01:44:49,002 --> 01:44:51,395 the spring from the sky" 2890 01:44:51,536 --> 01:44:53,669 "By touching your feet 2891 01:44:53,681 --> 01:44:56,293 I got this birth to live" 2892 01:44:56,555 --> 01:44:58,868 "You look at me eyes wide open. 2893 01:44:58,880 --> 01:45:01,059 You keep shaking your comb" 2894 01:45:01,266 --> 01:45:03,062 "You come closer 2895 01:45:03,074 --> 01:45:05,734 and closer and kill me" 2896 01:45:05,929 --> 01:45:08,035 "You stop me to look at 2897 01:45:08,047 --> 01:45:10,429 me, and you ask me this" 2898 01:45:10,655 --> 01:45:12,391 "You make gestures 2899 01:45:12,403 --> 01:45:15,163 with your eyes and kill me" 2900 01:45:15,335 --> 01:45:17,278 "Weight of the yak has 2901 01:45:17,290 --> 01:45:19,841 become lesser than the air" 2902 01:45:19,944 --> 01:45:21,788 "Life has become 2903 01:45:21,800 --> 01:45:24,529 sweeter than yesterday" 2904 01:45:24,701 --> 01:45:26,500 "Hey river bird. Hey 2905 01:45:26,512 --> 01:45:28,841 the spring from the sky" 2906 01:45:29,092 --> 01:45:31,240 "By touching your feet 2907 01:45:31,252 --> 01:45:33,881 I got this birth to live" 2908 01:46:07,401 --> 01:46:09,498 "All corners of a candy 2909 01:46:09,510 --> 01:46:11,619 are sweet regardless" 2910 01:46:12,134 --> 01:46:14,310 "So is your thought that 2911 01:46:14,322 --> 01:46:16,509 leaves sweet memories" 2912 01:46:16,806 --> 01:46:18,382 "No matter what you 2913 01:46:18,394 --> 01:46:21,094 speak, I can hear it all along" 2914 01:46:21,533 --> 01:46:23,200 "I desire to hold this 2915 01:46:23,212 --> 01:46:25,767 relationship for my entire life" 2916 01:46:25,946 --> 01:46:28,187 "I can read what's in your 2917 01:46:28,199 --> 01:46:30,451 heart through your eyes" 2918 01:46:30,593 --> 01:46:32,187 "Even before you ask 2919 01:46:32,199 --> 01:46:34,569 for it, I'll get it for you" 2920 01:46:34,945 --> 01:46:37,088 "The life is now 2921 01:46:37,100 --> 01:46:39,382 truly beautiful" 2922 01:46:39,624 --> 01:46:41,624 "I'll be with you 2923 01:46:41,636 --> 01:46:44,319 forever like a shadow" 2924 01:46:44,750 --> 01:46:46,426 "Hey river bird. Hey 2925 01:46:46,438 --> 01:46:48,609 the spring from the sky" 2926 01:46:49,077 --> 01:46:50,992 "By touching your feet 2927 01:46:51,004 --> 01:46:53,351 I got this birth to live" 2928 01:46:54,188 --> 01:46:56,534 "You look at me eyes wide open. 2929 01:46:56,546 --> 01:46:58,757 You keep shaking your comb" 2930 01:46:58,875 --> 01:47:00,608 "You make gestures 2931 01:47:00,620 --> 01:47:03,375 with your eyes and kill me" 2932 01:47:03,570 --> 01:47:05,463 "Weight of the yak has 2933 01:47:05,475 --> 01:47:07,960 become lesser than the air" 2934 01:47:08,164 --> 01:47:09,999 "Life has become 2935 01:47:10,011 --> 01:47:12,726 sweeter than yesterday" 2936 01:47:12,961 --> 01:47:14,671 "Hey river bird. Hey 2937 01:47:14,683 --> 01:47:16,898 the spring from the sky" 2938 01:47:17,328 --> 01:47:19,437 "By touching your feet 2939 01:47:19,449 --> 01:47:22,032 I got this birth to live" 2940 01:47:29,521 --> 01:47:30,669 - Here you go. - Give it to me. 2941 01:47:38,104 --> 01:47:38,791 What happened? 2942 01:47:38,803 --> 01:47:39,901 Did you not like it? 2943 01:47:46,823 --> 01:47:48,161 She may not be pretty. 2944 01:47:49,584 --> 01:47:51,276 But there's no harm in trying. 2945 01:47:51,972 --> 01:47:53,669 If we take a sip from it, it will 2946 01:47:53,750 --> 01:47:55,056 give me immense pleasure. 2947 01:47:55,348 --> 01:47:56,379 I'll get her for you. 2948 01:48:00,651 --> 01:48:02,651 - Is that all? - That's about it. 2949 01:48:16,878 --> 01:48:17,776 - Brother! - What do you need? 2950 01:48:17,847 --> 01:48:19,457 Give me a packet of sugar. 2951 01:48:19,469 --> 01:48:20,469 Sure. 2952 01:48:30,058 --> 01:48:31,586 Brother, please make it fast. 2953 01:48:31,917 --> 01:48:33,252 I'm at it, please wait. 2954 01:48:37,592 --> 01:48:39,568 Phew! How much is it? 2955 01:48:39,948 --> 01:48:40,948 Forty five rupees. 2956 01:48:44,285 --> 01:48:45,792 Give me ten country eggs. 2957 01:48:46,323 --> 01:48:47,760 Tomatoes right? I'll tend to 2958 01:48:47,772 --> 01:48:49,221 you once I'm done with her. 2959 01:48:59,327 --> 01:49:00,198 Just because you hid 2960 01:49:00,210 --> 01:49:01,491 from me, I can't spare you. 2961 01:49:02,136 --> 01:49:03,534 Listen, I won't spare 2962 01:49:03,546 --> 01:49:04,955 you or your husband. 2963 01:49:05,189 --> 01:49:05,815 No matter where you go, 2964 01:49:05,827 --> 01:49:06,987 I'll nab you guys from there. 2965 01:49:07,106 --> 01:49:07,852 Give me the money. 2966 01:49:07,864 --> 01:49:08,864 Come on, pay up. 2967 01:49:09,075 --> 01:49:10,107 Brother, please give 2968 01:49:10,119 --> 01:49:11,059 me a weeks' time. 2969 01:49:11,143 --> 01:49:12,182 I'll repay the debt. 2970 01:49:12,388 --> 01:49:13,508 Everyone is looking at me. 2971 01:49:13,520 --> 01:49:14,740 Please don't humiliate me. 2972 01:49:14,815 --> 01:49:15,895 You'll be doing me a favor. 2973 01:49:16,159 --> 01:49:17,899 I'll make sure to repay 2974 01:49:17,911 --> 01:49:20,044 the debt in a weeks' time. 2975 01:49:20,318 --> 01:49:21,736 Couldn't pay all this while. I wonder 2976 01:49:21,748 --> 01:49:23,068 how you'll repay in a weeks' time. 2977 01:49:23,310 --> 01:49:23,674 Do you really want 2978 01:49:23,686 --> 01:49:24,083 me to believe you? 2979 01:49:24,505 --> 01:49:24,980 Please make a 2980 01:49:24,992 --> 01:49:25,778 note on the account. 2981 01:49:25,842 --> 01:49:27,119 Listen, repay the debt 2982 01:49:27,131 --> 01:49:28,654 along with the interest. 2983 01:49:29,103 --> 01:49:30,468 If you don't I won't 2984 01:49:30,480 --> 01:49:31,994 let you go from here. 2985 01:49:32,480 --> 01:49:33,839 Why are you cornering and 2986 01:49:33,851 --> 01:49:35,550 humiliating her on this road. 2987 01:49:35,742 --> 01:49:36,976 She'll be embarrassed! 2988 01:49:37,106 --> 01:49:37,972 If she was really embarrassed, 2989 01:49:37,984 --> 01:49:39,224 then should've repaid the debt. 2990 01:49:40,618 --> 01:49:42,267 Fine, how much does she owe? 2991 01:49:42,633 --> 01:49:43,574 With the interest she 2992 01:49:43,586 --> 01:49:44,765 owes me around two lacs. 2993 01:49:45,329 --> 01:49:46,111 She'll repay you 2994 01:49:46,123 --> 01:49:47,016 in a weeks' time. 2995 01:49:47,138 --> 01:49:48,528 If she can't I'll pay. 2996 01:49:48,714 --> 01:49:50,016 Hope you know who I am? 2997 01:49:50,028 --> 01:49:51,781 Sister, I know you very well. 2998 01:49:53,226 --> 01:49:54,377 Listen, I'm leaving 2999 01:49:54,389 --> 01:49:55,389 because of her. 3000 01:49:55,750 --> 01:49:56,793 I'll be back in a weeks' time, 3001 01:49:56,805 --> 01:49:57,845 you better repay the debt. 3002 01:49:57,917 --> 01:49:59,200 Okay? I'll take a leave, sister. 3003 01:49:59,212 --> 01:49:59,643 Get lost! 3004 01:50:00,226 --> 01:50:01,343 Thanks a lot, sister. 3005 01:50:01,612 --> 01:50:03,174 If it wasn't for you, I 3006 01:50:03,186 --> 01:50:05,033 would've been humiliated. 3007 01:50:05,362 --> 01:50:06,161 You'll repay him in 3008 01:50:06,173 --> 01:50:07,112 a weeks' time, right? 3009 01:50:07,178 --> 01:50:08,436 I don't know how I'm going 3010 01:50:08,448 --> 01:50:09,670 to repay within a week. 3011 01:50:10,182 --> 01:50:11,412 My sister-in-laws' husband 3012 01:50:11,424 --> 01:50:12,619 has done many favors... 3013 01:50:12,803 --> 01:50:14,361 I don't want to 3014 01:50:14,373 --> 01:50:16,467 burden him anymore. 3015 01:50:16,636 --> 01:50:18,104 What else we can do, when we get 3016 01:50:18,116 --> 01:50:19,827 married to a drunkard or a gambler. 3017 01:50:19,894 --> 01:50:21,909 We'll end up getting chided. 3018 01:50:22,087 --> 01:50:24,247 Or end up being a mistress. 3019 01:50:24,916 --> 01:50:25,956 Why do you look surprised? 3020 01:50:26,044 --> 01:50:27,804 My husband was a chronic 3021 01:50:27,816 --> 01:50:29,809 drunkard just like yours. 3022 01:50:30,187 --> 01:50:31,252 I kept waiting 3023 01:50:31,264 --> 01:50:32,726 for him to reform. 3024 01:50:33,006 --> 01:50:35,656 I literally sold everything 3025 01:50:35,668 --> 01:50:38,429 I owned to run the family. 3026 01:50:38,725 --> 01:50:39,798 But he never seemed 3027 01:50:39,810 --> 01:50:41,066 to change his habits. 3028 01:50:41,694 --> 01:50:43,241 I waited patiently. 3029 01:50:43,339 --> 01:50:44,545 Instead of getting chided by 3030 01:50:44,557 --> 01:50:45,948 people married to a gambler... 3031 01:50:46,104 --> 01:50:47,776 I preferred to be a mistress to 3032 01:50:47,788 --> 01:50:49,526 a man who can take care of me. 3033 01:50:49,736 --> 01:50:51,015 I'm doing well at the moment. 3034 01:50:51,295 --> 01:50:52,138 When men can change their 3035 01:50:52,150 --> 01:50:53,670 wives like they change their clothes... 3036 01:50:54,077 --> 01:50:55,612 women should change their 3037 01:50:55,624 --> 01:50:58,160 husbands like they change their bindis. 3038 01:50:58,429 --> 01:50:58,977 If you hit me, 3039 01:50:58,989 --> 01:50:59,749 I'll hit you back. 3040 01:50:59,881 --> 01:51:01,100 If you drink, I'll drink too. 3041 01:51:01,281 --> 01:51:02,391 The time have changed 3042 01:51:02,403 --> 01:51:03,739 this is not a big deal. 3043 01:51:03,913 --> 01:51:04,598 If your husband 3044 01:51:04,610 --> 01:51:05,632 doesn't go to work... 3045 01:51:05,781 --> 01:51:06,693 then we should go looking 3046 01:51:06,705 --> 01:51:07,865 for other men in the village. 3047 01:51:08,306 --> 01:51:09,090 So, what if we didn't 3048 01:51:09,102 --> 01:51:10,102 pursue education... 3049 01:51:10,248 --> 01:51:10,711 let's move forward 3050 01:51:10,723 --> 01:51:11,723 using short-cut. 3051 01:51:11,945 --> 01:51:13,280 How long do we suffer 3052 01:51:13,292 --> 01:51:14,960 tied up into a marriage? 3053 01:51:15,265 --> 01:51:16,587 If you follow my lead and offer 3054 01:51:16,599 --> 01:51:17,976 yourself to the man I point... 3055 01:51:18,138 --> 01:51:19,504 Bloody woman, how dare you 3056 01:51:19,516 --> 01:51:21,371 ask me to do something like that? 3057 01:51:21,500 --> 01:51:22,124 Sister-in-law. 3058 01:51:22,136 --> 01:51:23,577 I'm going to kill you, damn it. 3059 01:51:23,796 --> 01:51:24,956 - Sister-in-law. - Bloody woman! 3060 01:51:25,280 --> 01:51:26,472 Why are you fighting with her? 3061 01:51:26,496 --> 01:51:27,222 Hey, why are you 3062 01:51:27,234 --> 01:51:28,340 fighting on the street? 3063 01:51:28,445 --> 01:51:29,324 Just because I'm 3064 01:51:29,336 --> 01:51:30,729 married to a drunkard... 3065 01:51:30,825 --> 01:51:32,054 she's asking me to be a 3066 01:51:32,066 --> 01:51:33,468 mistress to strange men. 3067 01:51:34,495 --> 01:51:35,236 How dare you? 3068 01:51:35,248 --> 01:51:36,969 She wants me to follow her... 3069 01:51:37,368 --> 01:51:38,442 I can lead a lavish life. 3070 01:51:38,509 --> 01:51:39,744 How dare you try 3071 01:51:39,756 --> 01:51:42,015 insulting my sister-in-law? 3072 01:51:42,293 --> 01:51:45,094 I'm going to skin you alive. 3073 01:51:45,696 --> 01:51:47,514 Pechi, please hear me out. 3074 01:51:47,526 --> 01:51:48,611 Bloody woman! 3075 01:51:48,956 --> 01:51:49,878 Let go of me. 3076 01:51:49,890 --> 01:51:51,424 Hit her hard, Pechi. 3077 01:51:51,826 --> 01:51:52,429 Kill her, damn it. Only 3078 01:51:52,441 --> 01:51:53,216 then my anger will subside. 3079 01:51:53,355 --> 01:51:54,933 Hey, tie that woman to the pole. 3080 01:51:55,022 --> 01:51:56,217 Do as he says. 3081 01:51:56,546 --> 01:51:57,311 How dare you think 3082 01:51:57,323 --> 01:51:58,323 of us so cheap? 3083 01:51:59,341 --> 01:52:01,375 We won't stoop low like you do. 3084 01:52:01,475 --> 01:52:03,057 Sister-in-law, get me rope. We'll 3085 01:52:03,069 --> 01:52:04,617 tie her up and tonsure her head. 3086 01:52:04,766 --> 01:52:06,219 Pechi, stop it. 3087 01:52:06,305 --> 01:52:06,661 I'm going to hack 3088 01:52:06,673 --> 01:52:07,085 you down to death. 3089 01:52:07,218 --> 01:52:08,475 Hey, put down the billhook. 3090 01:52:08,609 --> 01:52:09,191 How dare she asked 3091 01:52:09,203 --> 01:52:09,796 my wife about it? 3092 01:52:09,874 --> 01:52:10,333 Hack her down. 3093 01:52:10,447 --> 01:52:11,567 Why do you want to kill her? 3094 01:52:11,661 --> 01:52:13,808 Brother, she humiliated my wife. 3095 01:52:13,953 --> 01:52:14,953 How can I spare her? 3096 01:52:15,038 --> 01:52:15,655 I can't call myself a 3097 01:52:15,667 --> 01:52:16,475 man, if I don't kill her. 3098 01:52:16,593 --> 01:52:17,547 Killing her won't 3099 01:52:17,559 --> 01:52:18,559 make you a man. 3100 01:52:20,468 --> 01:52:21,974 A true man is one who 3101 01:52:21,986 --> 01:52:24,155 takes good care of his wife. 3102 01:52:24,391 --> 01:52:25,469 Not the one who kills. 3103 01:52:26,765 --> 01:52:28,627 Men like you who are addicted 3104 01:52:28,639 --> 01:52:30,383 to liquor and gambling... 3105 01:52:30,682 --> 01:52:32,504 wives of those men suffer to make 3106 01:52:32,516 --> 01:52:34,673 money without losing their integrity... 3107 01:52:35,232 --> 01:52:36,768 are humiliated by the 3108 01:52:36,780 --> 01:52:38,255 people and at work, 3109 01:52:38,343 --> 01:52:39,481 they bottle up their 3110 01:52:39,493 --> 01:52:41,390 emotions and suffer in silence. 3111 01:52:43,116 --> 01:52:44,207 If at all you had gone to 3112 01:52:44,219 --> 01:52:45,499 work instead of gambling... 3113 01:52:45,664 --> 01:52:46,784 they won't be in this state. 3114 01:52:47,123 --> 01:52:48,271 If a husband does right, his 3115 01:52:48,721 --> 01:52:50,662 wife and children will be happy. 3116 01:52:51,072 --> 01:52:52,080 If a husband does wrong by the 3117 01:52:52,092 --> 01:52:53,492 family, what can a wife do about it. 3118 01:52:55,748 --> 01:52:57,422 There are leeches who awaits a 3119 01:52:57,434 --> 01:52:59,288 chance to make a move on women. 3120 01:53:00,861 --> 01:53:01,593 Just go and do your 3121 01:53:01,605 --> 01:53:02,701 rightful job as a husband. 3122 01:53:03,261 --> 01:53:04,479 Then everything will be good. 3123 01:53:11,006 --> 01:53:12,458 Hey, they were being idiots. 3124 01:53:12,470 --> 01:53:13,882 But what happened to you? 3125 01:53:14,240 --> 01:53:14,584 Go! Everyone get 3126 01:53:14,950 --> 01:53:15,950 inside the house. 3127 01:53:16,219 --> 01:53:17,587 Dude, get inside the house. 3128 01:53:18,151 --> 01:53:18,790 The entire village is looking 3129 01:53:18,802 --> 01:53:19,409 at us, it's embarrassing. 3130 01:53:19,531 --> 01:53:20,640 - Get lost. - Come on, dear. 3131 01:53:46,834 --> 01:53:48,008 Hey, Chittu, I said 3132 01:53:48,020 --> 01:53:49,144 stop right there. 3133 01:53:50,678 --> 01:53:51,678 Please forgive us, Pandi. 3134 01:53:52,473 --> 01:53:53,177 We've been 3135 01:53:53,202 --> 01:53:55,353 irresponsible all this while. 3136 01:53:56,009 --> 01:53:57,035 If you hadn't stopped 3137 01:53:57,047 --> 01:53:58,282 us at the right time... 3138 01:53:58,538 --> 01:53:59,114 we would've turned 3139 01:53:59,139 --> 01:54:00,139 into murderers. 3140 01:54:00,453 --> 01:54:02,441 Moreover, you made us 3141 01:54:02,453 --> 01:54:06,071 understand the importance of family. 3142 01:54:06,564 --> 01:54:07,703 Forget about it. Once you find 3143 01:54:07,715 --> 01:54:09,172 a job everything will fall in place. 3144 01:54:09,556 --> 01:54:10,416 Hereafter, we won't be 3145 01:54:10,428 --> 01:54:11,657 doing anything else but work. 3146 01:54:21,748 --> 01:54:22,748 Pandi. 3147 01:54:23,334 --> 01:54:24,334 Hey, Pandi. 3148 01:54:26,742 --> 01:54:27,255 What happened? 3149 01:54:27,280 --> 01:54:28,280 What is the matter? 3150 01:54:28,349 --> 01:54:29,536 Come on, let's go 3151 01:54:29,561 --> 01:54:30,760 and meet Sanasi. 3152 01:54:31,004 --> 01:54:33,222 Why do we have to meet Sanasi? 3153 01:54:33,497 --> 01:54:35,031 If she calls out other women 3154 01:54:35,043 --> 01:54:36,810 like she did to your family... 3155 01:54:36,975 --> 01:54:38,122 then this street will 3156 01:54:38,134 --> 01:54:39,623 turn into a horrid place. 3157 01:54:39,929 --> 01:54:40,791 Let's go and ask him 3158 01:54:40,826 --> 01:54:41,826 to vacate this house. 3159 01:54:41,936 --> 01:54:43,138 This is our village, damn it. 3160 01:54:43,264 --> 01:54:44,599 It might be your village. 3161 01:54:44,842 --> 01:54:45,670 But that's my house. 3162 01:54:45,841 --> 01:54:47,190 And I decide who 3163 01:54:47,202 --> 01:54:48,989 lives in that house. 3164 01:54:49,170 --> 01:54:49,913 You have no right to 3165 01:54:49,925 --> 01:54:51,247 question or to order me about it. 3166 01:54:51,608 --> 01:54:52,493 If the women in your 3167 01:54:52,505 --> 01:54:53,984 family didn't like her offer... 3168 01:54:54,059 --> 01:54:54,721 they should've 3169 01:54:54,746 --> 01:54:55,853 either said yes or no. 3170 01:54:56,160 --> 01:54:56,934 Why did they beat 3171 01:54:56,946 --> 01:54:57,946 her up with broom? 3172 01:54:58,958 --> 01:55:01,101 Listen, she'll stay right there. 3173 01:55:01,724 --> 01:55:02,804 She won't vacate the house. 3174 01:55:03,610 --> 01:55:04,345 So, what if he doesn't 3175 01:55:04,357 --> 01:55:04,968 vacate the house. 3176 01:55:05,280 --> 01:55:06,358 Let's move out from here. 3177 01:55:06,429 --> 01:55:07,585 Why should we move out? 3178 01:55:08,710 --> 01:55:09,621 It's like abandoning the 3179 01:55:09,633 --> 01:55:10,710 fort scared of mosquitoes. 3180 01:55:11,367 --> 01:55:12,932 Pechi, it's better to 3181 01:55:12,944 --> 01:55:14,897 stay away from the evil. 3182 01:55:16,320 --> 01:55:18,240 Pechi, if you want me to be 3183 01:55:18,307 --> 01:55:20,882 away from all sorts of violence... 3184 01:55:20,907 --> 01:55:22,141 we should move out from here. 3185 01:55:23,001 --> 01:55:23,812 I'm not asking you to 3186 01:55:23,837 --> 01:55:24,896 shift to another village. 3187 01:55:25,266 --> 01:55:25,774 We're just moving 3188 01:55:25,786 --> 01:55:26,786 to another street. 3189 01:55:28,179 --> 01:55:29,506 Next to Sellakasa uncles' 3190 01:55:29,531 --> 01:55:31,137 house is Karuppaiah's house. 3191 01:55:31,476 --> 01:55:32,397 I'll check out the place 3192 01:55:32,409 --> 01:55:33,409 and pay an advance. 3193 01:55:35,524 --> 01:55:36,409 I'll inform your 3194 01:55:36,421 --> 01:55:37,421 family about it. 3195 01:55:37,569 --> 01:55:38,492 If uncle comes home, explain 3196 01:55:38,517 --> 01:55:39,917 everything to him and start packing. 3197 01:55:41,335 --> 01:55:43,663 How dare he came home to us... 3198 01:55:43,774 --> 01:55:44,390 and asked us to 3199 01:55:44,402 --> 01:55:45,402 vacate our house? 3200 01:55:46,407 --> 01:55:47,380 The other day not only 3201 01:55:47,392 --> 01:55:48,422 he beat up our men... 3202 01:55:48,553 --> 01:55:49,573 but he challenged 3203 01:55:49,585 --> 01:55:50,920 to slit your throat. 3204 01:55:51,352 --> 01:55:52,592 Today his wife has 3205 01:55:52,604 --> 01:55:54,344 beat up, Chittu, sister. 3206 01:55:54,968 --> 01:55:55,897 Beating up Chittu is 3207 01:55:55,909 --> 01:55:57,086 just as beating you up. 3208 01:55:57,462 --> 01:55:59,045 It's you who keep saying, that fear 3209 01:55:59,057 --> 01:56:00,563 among the people is our strength. 3210 01:56:00,851 --> 01:56:01,720 If we don't strike, 3211 01:56:01,732 --> 01:56:02,984 the fear will wear out... 3212 01:56:03,009 --> 01:56:04,117 so will our strength. 3213 01:56:05,180 --> 01:56:06,203 We shouldn't spare them. 3214 01:56:18,703 --> 01:56:19,906 I'll sort this out today. 3215 01:56:50,817 --> 01:56:51,817 Chittu. 3216 01:56:52,412 --> 01:56:53,412 Chittu. 3217 01:56:54,239 --> 01:56:55,239 Chittu. 3218 01:56:56,934 --> 01:56:58,759 Chittu, open the bloody door. 3219 01:57:00,482 --> 01:57:02,799 - Who is at the door? - Chittu. 3220 01:57:03,841 --> 01:57:05,583 I'm here, open the bloody door. 3221 01:57:08,738 --> 01:57:11,709 Chittu, open the bloody door. 3222 01:57:14,021 --> 01:57:15,121 What are you doing? 3223 01:57:15,133 --> 01:57:16,888 What the hell are you doing? 3224 01:57:17,153 --> 01:57:18,153 Who is out there? 3225 01:57:18,224 --> 01:57:18,614 Hey! 3226 01:57:18,626 --> 01:57:19,887 I think someone has opened the door. 3227 01:57:19,911 --> 01:57:21,223 Can't you see that I'm here. 3228 01:57:24,114 --> 01:57:25,402 Come on, open the door. 3229 01:57:27,652 --> 01:57:28,230 Hey. 3230 01:57:28,242 --> 01:57:30,011 Hey, why are you getting inside the house? 3231 01:57:31,691 --> 01:57:32,484 It's better that you 3232 01:57:32,496 --> 01:57:33,496 leave right away. 3233 01:57:34,021 --> 01:57:34,613 I said, get out! 3234 01:57:34,625 --> 01:57:35,625 Are you still angry? 3235 01:57:35,739 --> 01:57:36,903 It's better you leave right now. 3236 01:57:36,927 --> 01:57:38,142 I'll question the woman 3237 01:57:38,154 --> 01:57:39,435 who laid hands on you. 3238 01:57:39,460 --> 01:57:40,749 It's better you get out of here. 3239 01:57:41,255 --> 01:57:42,380 You're going overboard. 3240 01:57:42,474 --> 01:57:43,879 Hey, hear me out, damn it. 3241 01:57:44,107 --> 01:57:45,146 How dare you touch me? 3242 01:57:45,771 --> 01:57:47,270 Get out. Get out, damn it. 3243 01:57:47,715 --> 01:57:48,364 - Get out. - Chittu! 3244 01:57:48,496 --> 01:57:49,840 I'll bloody cut your arms. 3245 01:57:50,129 --> 01:57:51,699 - Get out. - Damn you, woman. 3246 01:57:51,880 --> 01:57:52,880 Get out, damn it. 3247 01:57:53,443 --> 01:57:54,672 How dare you entered the house? 3248 01:57:54,684 --> 01:57:55,693 Hey, don't beat him up. 3249 01:57:55,990 --> 01:57:57,014 Hey, you're messing 3250 01:57:57,026 --> 01:57:58,279 with the wrong person. 3251 01:57:58,365 --> 01:57:59,482 Oh, no. Hey! 3252 01:58:00,350 --> 01:58:01,350 - Hey. - Get out. 3253 01:58:02,333 --> 01:58:03,333 Go! 3254 01:58:03,763 --> 01:58:04,734 Just because you're drunk doesn't 3255 01:58:04,746 --> 01:58:05,825 mean you can't recognize people. 3256 01:58:05,849 --> 01:58:06,790 I've been warning you, 3257 01:58:06,802 --> 01:58:08,145 but you don't seem to listen. 3258 01:58:10,325 --> 01:58:11,856 Who is calling me at this hour? 3259 01:58:12,332 --> 01:58:12,951 Oh, sister is 3260 01:58:12,963 --> 01:58:14,129 calling. Hello, sister. 3261 01:58:14,208 --> 01:58:15,571 Where are you? Why did 3262 01:58:15,583 --> 01:58:17,333 you leave your boss alone? 3263 01:58:17,653 --> 01:58:18,505 The neighbor has 3264 01:58:18,517 --> 01:58:19,650 been beating him up. 3265 01:58:19,840 --> 01:58:20,921 Are you serious? 3266 01:58:20,933 --> 01:58:22,541 Get over here, sooner. 3267 01:58:22,692 --> 01:58:23,963 Hey, start the vehicle. 3268 01:58:24,240 --> 01:58:25,869 How dare you drink 3269 01:58:25,881 --> 01:58:27,978 and misbehave with me? 3270 01:58:28,872 --> 01:58:30,110 Hereafter not just my house, 3271 01:58:30,122 --> 01:58:31,551 you shouldn't enter any house. 3272 01:58:31,856 --> 01:58:32,402 You shouldn't! 3273 01:58:32,614 --> 01:58:33,232 To you women 3274 01:58:33,244 --> 01:58:34,504 are just objects is it? 3275 01:58:34,730 --> 01:58:35,979 Do you think so low of them? 3276 02:00:35,741 --> 02:00:36,741 Hey. 3277 02:01:17,839 --> 02:01:18,700 You're old but your 3278 02:01:18,712 --> 02:01:20,227 desires are still young, is it? 3279 02:01:28,308 --> 02:01:29,415 You're stuck now. 3280 02:01:30,776 --> 02:01:31,571 Now I won't let 3281 02:01:31,583 --> 02:01:32,583 go of you for life. 3282 02:01:34,183 --> 02:01:35,322 Wait and watch the 3283 02:01:35,334 --> 02:01:37,316 treatment you'll get from me. 3284 02:01:55,292 --> 02:01:56,895 Despite your powerful positions, 3285 02:01:56,907 --> 02:01:59,026 you're not able to bail out your father. 3286 02:01:59,087 --> 02:02:00,324 That inspector from military 3287 02:02:00,336 --> 02:02:01,540 is the root cause for it. 3288 02:02:01,657 --> 02:02:03,432 Pandi, made the people of their village 3289 02:02:03,444 --> 02:02:05,097 file a petition against your father. 3290 02:02:05,313 --> 02:02:06,102 There's a carnival at 3291 02:02:06,114 --> 02:02:06,915 the temple tomorrow. 3292 02:02:07,118 --> 02:02:07,740 How can we conduct 3293 02:02:07,752 --> 02:02:08,633 it without your father? 3294 02:02:08,697 --> 02:02:09,697 Look, please bail 3295 02:02:09,709 --> 02:02:10,839 out your father... 3296 02:02:10,864 --> 02:02:11,538 only then we can 3297 02:02:11,563 --> 02:02:12,563 celebrate the carnival. 3298 02:02:13,814 --> 02:02:15,117 If you hear me out, we 3299 02:02:15,129 --> 02:02:16,743 can bail out your father. 3300 02:02:17,588 --> 02:02:18,203 Why don't we 3301 02:02:18,215 --> 02:02:19,312 compromise with him? 3302 02:02:21,545 --> 02:02:22,860 Compromise? 3303 02:02:23,071 --> 02:02:24,852 Instead of tearing them apart... 3304 02:02:24,970 --> 02:02:25,788 you're suggesting 3305 02:02:25,800 --> 02:02:26,800 a truce with them. 3306 02:02:26,883 --> 02:02:28,268 If you suggest violence, 3307 02:02:28,280 --> 02:02:30,201 their father can never get out. 3308 02:02:33,666 --> 02:02:34,666 Where can we find him? 3309 02:02:43,255 --> 02:02:44,923 Pandi, if you withdraw your 3310 02:02:44,935 --> 02:02:46,802 case filed against Sanasi... 3311 02:02:47,350 --> 02:02:48,245 they'll vacate the 3312 02:02:48,257 --> 02:02:49,467 house as you requested, 3313 02:02:49,919 --> 02:02:50,751 also they'll transfer the 3314 02:02:50,776 --> 02:02:51,776 property in your name. 3315 02:02:52,046 --> 02:02:52,812 They're ready to waive of 3316 02:02:52,824 --> 02:02:53,984 the loan taken off the house. 3317 02:02:54,046 --> 02:02:55,046 What do you say? 3318 02:02:55,249 --> 02:02:56,784 I don't want their money. 3319 02:02:57,178 --> 02:02:57,922 It's enough if they 3320 02:02:57,934 --> 02:02:58,934 give me back my house. 3321 02:02:59,428 --> 02:03:00,971 In return, I'll transfer five 3322 02:03:00,983 --> 02:03:02,646 acres of my land in his name. 3323 02:03:03,883 --> 02:03:05,399 Hereafter, no matter what 3324 02:03:05,958 --> 02:03:07,248 happens, I won't bother them. 3325 02:03:07,990 --> 02:03:09,270 They shouldn't bother me either. 3326 02:03:09,366 --> 02:03:10,624 If they agree to these terms... 3327 02:03:11,379 --> 02:03:12,442 I'll withdraw my case. 3328 02:03:12,709 --> 02:03:13,436 Then go ahead and 3329 02:03:13,448 --> 02:03:14,448 withdraw your case. 3330 02:03:14,483 --> 02:03:16,042 Our boss will be out on bail and 3331 02:03:16,054 --> 02:03:17,919 the carnival will happen as planned. 3332 02:03:18,092 --> 02:03:18,909 I'm sure that the 3333 02:03:18,921 --> 02:03:20,092 carnival will be a hit. 3334 02:03:20,319 --> 02:03:21,746 Only if you transfer the property, 3335 02:03:21,758 --> 02:03:22,827 we can withdraw our case. 3336 02:03:23,241 --> 02:03:24,385 Only if he gets out, 3337 02:03:24,397 --> 02:03:25,842 he can sign the papers. 3338 02:03:26,552 --> 02:03:27,688 What if he changes his mind? 3339 02:03:27,700 --> 02:03:28,700 Uncle! 3340 02:03:28,943 --> 02:03:30,103 They given their word, right? 3341 02:03:30,279 --> 02:03:31,279 Have faith. 3342 02:03:31,529 --> 02:03:32,841 I'll withdraw my case. 3343 02:03:33,991 --> 02:03:36,156 Have you gone mad? I was going to 3344 02:03:36,168 --> 02:03:38,858 grill him with all the allegation raised. 3345 02:03:38,976 --> 02:03:39,774 And now you want 3346 02:03:39,786 --> 02:03:40,951 to withdraw your case. 3347 02:03:41,140 --> 02:03:42,565 Sir, for past forty years, 3348 02:03:42,577 --> 02:03:44,180 nothing was done to them... 3349 02:03:44,342 --> 02:03:45,311 I don't think this 3350 02:03:45,323 --> 02:03:46,522 petty case will help. 3351 02:03:47,116 --> 02:03:48,024 The law is like a kite 3352 02:03:48,036 --> 02:03:49,036 in Sanasi's hand... 3353 02:03:49,382 --> 02:03:50,858 it will fly to his tunes. 3354 02:03:51,500 --> 02:03:52,890 Sir, I can hack a 3355 02:03:52,902 --> 02:03:54,882 person with no regrets. 3356 02:03:55,569 --> 02:03:56,976 Do you think the law will spare 3357 02:03:57,428 --> 02:03:58,662 me, 'cause I hacked a bad man? 3358 02:03:58,687 --> 02:03:59,757 Or will your department 3359 02:03:59,870 --> 02:04:00,870 stay calm about it? 3360 02:04:02,304 --> 02:04:03,675 The law doesn't favor the good. 3361 02:04:04,076 --> 02:04:05,091 It always favors the bad. 3362 02:04:05,709 --> 02:04:06,717 If I lock horns with the 3363 02:04:06,729 --> 02:04:08,088 power, I'll be left all alone. 3364 02:04:08,389 --> 02:04:10,569 My wife is dependent on me. 3365 02:04:11,093 --> 02:04:11,524 Also I have to 3366 02:04:11,536 --> 02:04:12,536 look after my family. 3367 02:04:13,241 --> 02:04:13,896 At least I should 3368 02:04:13,908 --> 02:04:14,908 live for their sake. 3369 02:04:15,538 --> 02:04:16,538 Please forgive me. 3370 02:04:16,921 --> 02:04:18,003 Please understand... 3371 02:04:18,015 --> 02:04:20,038 Just tell me, where I should sign? 3372 02:04:20,287 --> 02:04:21,287 - Hey! - Hear me out... 3373 02:04:21,945 --> 02:04:22,795 He is ready to 3374 02:04:22,807 --> 02:04:24,101 withdraw the case... 3375 02:04:24,178 --> 02:04:24,849 why are you refusing 3376 02:04:24,874 --> 02:04:25,659 to honor is decision. 3377 02:04:25,812 --> 02:04:26,359 Take his signature 3378 02:04:26,371 --> 02:04:27,371 and release my father. 3379 02:04:28,475 --> 02:04:29,431 Lawyer, get the papers 3380 02:04:29,443 --> 02:04:30,443 ready by tomorrow. 3381 02:04:56,707 --> 02:04:57,980 The selling party, Sanasi and 3382 02:04:58,052 --> 02:04:59,440 Chittu please come over here. 3383 02:05:24,578 --> 02:05:25,725 Please ask the buyer Pulikuththi 3384 02:05:25,737 --> 02:05:26,737 Pandi to come over here. 3385 02:05:48,515 --> 02:05:49,515 Please forgive me. 3386 02:05:50,156 --> 02:05:51,056 I'm not sure if everything 3387 02:05:51,081 --> 02:05:52,161 happened on purpose or not. 3388 02:05:53,321 --> 02:05:54,505 I fought, because they 3389 02:05:54,517 --> 02:05:56,094 were about to kill my wife. 3390 02:05:56,720 --> 02:05:57,867 That's why I tied you up too. 3391 02:05:57,891 --> 02:05:59,047 And to save her honor, 3392 02:05:59,072 --> 02:06:00,294 my wife attacked you. 3393 02:06:01,491 --> 02:06:02,602 If what she did was wrong, 3394 02:06:02,614 --> 02:06:03,867 then you're at mistake too. 3395 02:06:05,680 --> 02:06:06,431 I'm not saying that two 3396 02:06:06,443 --> 02:06:07,443 mistakes makes it even. 3397 02:06:07,960 --> 02:06:09,028 I'm not here to fight 3398 02:06:09,053 --> 02:06:10,184 or cause any trouble. 3399 02:06:11,234 --> 02:06:12,506 You should be a bigger man 3400 02:06:12,942 --> 02:06:15,420 and let me and wife live in peace. 3401 02:06:16,843 --> 02:06:17,462 I'm ready to do 3402 02:06:17,487 --> 02:06:18,487 whatever it takes. 3403 02:06:18,571 --> 02:06:19,889 You'll apologize after 3404 02:06:19,914 --> 02:06:22,030 humiliating and beating him up... 3405 02:06:22,102 --> 02:06:23,342 and you expect us to spare you? 3406 02:06:23,563 --> 02:06:24,563 Bloody! 3407 02:06:24,595 --> 02:06:26,326 Hold it, I'm here right? 3408 02:06:27,711 --> 02:06:28,222 He said will do 3409 02:06:28,247 --> 02:06:29,247 whatever it takes. 3410 02:06:29,664 --> 02:06:30,773 He's not a worthy enemy. 3411 02:06:31,204 --> 02:06:33,219 To rectify this mistake, you'll have 3412 02:06:33,231 --> 02:06:35,203 to apologize by falling on my feet. 3413 02:06:35,672 --> 02:06:37,679 - Will you do it? - I will. 3414 02:06:38,320 --> 02:06:39,320 Don't do it. 3415 02:06:41,445 --> 02:06:42,603 I'm just apologizing, that 3416 02:06:42,615 --> 02:06:43,830 won't make me any lesser. 3417 02:06:45,818 --> 02:06:46,872 He agreed to it. 3418 02:06:48,694 --> 02:06:49,945 What I did was wrong... 3419 02:06:51,561 --> 02:06:52,561 please forgive me. 3420 02:07:54,991 --> 02:07:55,991 What are you looking at? 3421 02:07:56,328 --> 02:07:57,757 Wondering whose head it is? 3422 02:07:57,960 --> 02:07:59,657 I hacked the head of the 3423 02:07:59,707 --> 02:08:01,772 man who insulted my father. 3424 02:08:02,124 --> 02:08:03,592 Pick it up and open the lock-up. 3425 02:08:19,210 --> 02:08:20,436 Oh, no! 3426 02:08:23,037 --> 02:08:24,037 Pechi! 3427 02:08:26,259 --> 02:08:27,259 Oh, no! 3428 02:08:34,818 --> 02:08:40,489 "Will revolve around him 3429 02:08:40,514 --> 02:08:48,514 like a rope tied around his hip" 3430 02:08:50,419 --> 02:08:57,755 "Even If I am away from him 3431 02:08:57,767 --> 02:09:05,640 for a moment I will go mad" 3432 02:09:11,217 --> 02:09:12,117 You knew that I'm the 3433 02:09:12,129 --> 02:09:13,518 reason you're an orphan... 3434 02:09:13,701 --> 02:09:14,645 but you still married 3435 02:09:14,670 --> 02:09:15,261 my daughter. 3436 02:09:15,355 --> 02:09:16,929 My father used to say that a 3437 02:09:16,941 --> 02:09:19,206 person is not born to make mistakes... 3438 02:09:19,419 --> 02:09:20,354 it's the situation that 3439 02:09:20,379 --> 02:09:21,533 makes him commit mistakes. 3440 02:09:21,903 --> 02:09:23,268 And forgiving such people 3441 02:09:23,293 --> 02:09:25,037 is what humanity stands for. 3442 02:09:26,063 --> 02:09:27,232 If you don't forgive 3443 02:09:27,244 --> 02:09:28,306 and bottle it up. 3444 02:09:28,556 --> 02:09:29,456 Enmity will grow and will 3445 02:09:29,468 --> 02:09:30,588 induce the urge for revenge. 3446 02:09:31,024 --> 02:09:32,616 A person shouldn't make enemies 3447 02:09:32,628 --> 02:09:34,852 neither should have the urge for revenge. 3448 02:09:35,204 --> 02:09:36,364 My father always used to say. 3449 02:09:42,141 --> 02:09:44,109 If I have five lacs, 3450 02:09:44,197 --> 02:09:45,208 I'll start a band 3451 02:09:45,220 --> 02:09:46,906 troupe and settle in life. 3452 02:09:48,281 --> 02:09:50,047 Here you go, this has five lacs. 3453 02:09:50,195 --> 02:09:51,294 Just like you wished, start 3454 02:09:51,306 --> 02:09:52,500 your business and be happy. 3455 02:09:52,791 --> 02:09:54,181 Where did the money come from? 3456 02:09:54,313 --> 02:09:55,864 One of the lands I had leased, 3457 02:09:55,876 --> 02:09:57,751 Gurusamy wished to buy it from me. 3458 02:09:57,932 --> 02:09:59,256 As you needed money to start 3459 02:09:59,268 --> 02:10:00,939 business, I sold the land to him. 3460 02:10:01,410 --> 02:10:02,194 Now he'll be at peace 3461 02:10:02,219 --> 02:10:03,243 because he owns the land. 3462 02:10:03,634 --> 02:10:04,914 And it'll be helpful to you too. 3463 02:10:05,071 --> 02:10:06,165 Thanks a lot. 3464 02:10:07,242 --> 02:10:08,242 Stay blessed. 3465 02:10:10,463 --> 02:10:11,708 I will never forget this gesture. 3466 02:10:11,720 --> 02:10:12,720 Don't mention it. 3467 02:10:13,431 --> 02:10:14,431 Pandi! 3468 02:10:17,321 --> 02:10:18,954 Oh, no, Pandi. 3469 02:10:22,087 --> 02:10:23,617 When will I get 3470 02:10:23,629 --> 02:10:25,479 to see you again? 3471 02:10:35,524 --> 02:10:37,321 It's you who taught us 3472 02:10:37,333 --> 02:10:39,554 that family is important. 3473 02:10:42,118 --> 02:10:43,303 Pandi! 3474 02:10:47,438 --> 02:10:49,236 You've done a lot for us. 3475 02:10:49,353 --> 02:10:50,665 We don't want to burden you. 3476 02:10:50,838 --> 02:10:51,387 I would do the 3477 02:10:51,399 --> 02:10:52,399 same to my sister. 3478 02:11:05,329 --> 02:11:06,767 It's getting late 3479 02:11:06,779 --> 02:11:08,570 for the final rites. 3480 02:11:08,595 --> 02:11:09,057 The body went 3481 02:11:09,083 --> 02:11:10,083 under pot-mortem too. 3482 02:11:10,548 --> 02:11:12,168 If we sort things out sooner, 3483 02:11:12,180 --> 02:11:14,094 we can complete the final rites. 3484 02:11:17,517 --> 02:11:18,868 He apologized... 3485 02:11:19,297 --> 02:11:20,598 so that he can lead a 3486 02:11:20,610 --> 02:11:22,297 happy life with his wife. 3487 02:11:22,999 --> 02:11:25,734 Until that Sanasi is alive, 3488 02:11:25,746 --> 02:11:28,391 who killed my husband... 3489 02:11:29,078 --> 02:11:30,429 how do you expect me to 3490 02:11:30,441 --> 02:11:32,219 give away the wedding chain? 3491 02:11:33,649 --> 02:11:35,751 I can't give it away. 3492 02:11:40,477 --> 02:11:41,882 - Boss. - What is it? 3493 02:11:41,969 --> 02:11:43,760 "Until that Sanasi is alive, 3494 02:11:43,772 --> 02:11:45,446 who killed my husband... 3495 02:11:45,507 --> 02:11:46,417 how do you expect me to give away 3496 02:11:46,429 --> 02:11:47,946 the wedding chain?" is what she's saying. 3497 02:11:47,970 --> 02:11:49,086 - Did she say that? - Yes! 3498 02:11:49,531 --> 02:11:50,531 Put her on the phone. 3499 02:11:56,041 --> 02:11:57,121 Boss wants to speak to you. 3500 02:11:58,703 --> 02:11:59,286 I said, boss wants 3501 02:11:59,298 --> 02:12:00,298 to speak to you. 3502 02:12:00,383 --> 02:12:01,422 Woman, I heard that 3503 02:12:01,434 --> 02:12:02,484 you challenged me? 3504 02:12:03,288 --> 02:12:04,469 "Until Sanasi is alive, 3505 02:12:04,481 --> 02:12:05,985 that killed your husband... 3506 02:12:06,095 --> 02:12:06,562 you won't give away 3507 02:12:06,574 --> 02:12:07,654 your wedding chain, is it?" 3508 02:12:11,442 --> 02:12:12,372 If you give away the 3509 02:12:12,384 --> 02:12:14,033 wedding chain only after I die... 3510 02:12:14,423 --> 02:12:15,774 does that mean, am I your... 3511 02:12:15,907 --> 02:12:17,227 Or Pandi is your husband? 3512 02:12:19,492 --> 02:12:21,126 Listen be modest and 3513 02:12:21,138 --> 02:12:24,102 well-behaved as a woman should be. 3514 02:12:24,767 --> 02:12:25,813 If you dare to do 3515 02:12:25,825 --> 02:12:26,946 something more... 3516 02:12:27,275 --> 02:12:28,884 just like I killed your husband, 3517 02:12:29,228 --> 02:12:30,344 I'll burn down you 3518 02:12:30,356 --> 02:12:31,860 and your entire family. 3519 02:12:32,234 --> 02:12:33,234 Listen! 3520 02:12:34,137 --> 02:12:35,542 Three days from now, 3521 02:12:35,554 --> 02:12:37,821 I'll kill you and your sons... 3522 02:12:37,883 --> 02:12:38,759 only after that my 3523 02:12:38,771 --> 02:12:40,250 wedding chain will come off. 3524 02:12:41,955 --> 02:12:43,392 If I don't succeed, then I won't 3525 02:12:43,404 --> 02:12:45,171 call myself to hail from Avaramkattu. 3526 02:13:31,500 --> 02:13:32,417 Come on, it's getting 3527 02:13:32,429 --> 02:13:33,890 late, let's start the carnival. 3528 02:13:34,345 --> 02:13:35,462 Let's begin! 3529 02:13:41,985 --> 02:13:43,282 Hey, why are you staring 3530 02:13:43,294 --> 02:13:44,876 while my brother is eating? 3531 02:13:45,158 --> 02:13:45,640 Don't cast eyes on 3532 02:13:45,652 --> 02:13:46,652 him. He'll fall sick. 3533 02:13:47,967 --> 02:13:49,297 My father is at the carnival. 3534 02:13:49,309 --> 02:13:50,743 Go and stand guard out there. 3535 02:13:50,914 --> 02:13:52,124 They'll serve you meat. 3536 02:13:52,604 --> 02:13:53,604 Get lost! 3537 02:13:54,540 --> 02:13:55,509 Eat well, brother. 3538 02:13:55,521 --> 02:13:56,611 Have some meat too. 3539 02:13:56,975 --> 02:13:57,983 Don't starve. 3540 02:13:58,352 --> 02:13:59,157 Just wait and watch, 3541 02:13:59,169 --> 02:14:00,232 what is going to happen. 3542 02:14:06,157 --> 02:14:07,953 I killed my enemy as I desired. 3543 02:14:08,971 --> 02:14:09,916 Now in order to 3544 02:14:09,928 --> 02:14:11,141 retain my power... 3545 02:14:12,196 --> 02:14:13,520 you should be my 3546 02:14:13,532 --> 02:14:15,703 savior, my lord Karuppu. 3547 02:14:17,198 --> 02:14:18,198 Hey, pour that water. 3548 02:14:23,405 --> 02:14:24,665 Hey, what is happening? 3549 02:14:24,814 --> 02:14:26,017 Go and check, who was it? 3550 02:14:26,182 --> 02:14:26,955 Go on, damn it. 3551 02:14:27,205 --> 02:14:28,494 Check over here. 3552 02:14:28,506 --> 02:14:29,970 Check who did it? 3553 02:14:35,486 --> 02:14:37,561 Don't let them get away. 3554 02:14:38,728 --> 02:14:40,408 Come on, look for them. 3555 02:14:40,758 --> 02:14:42,178 Look for them on the other side. 3556 02:14:42,657 --> 02:14:43,975 Hey, keep running. 3557 02:14:50,242 --> 02:14:51,531 Come on, hack these guys down. 3558 02:14:52,844 --> 02:14:53,844 Step aside. 3559 02:14:57,118 --> 02:14:58,118 Sir. 3560 02:14:58,235 --> 02:14:59,235 Sir. 3561 02:14:59,281 --> 02:15:00,281 Hey! 3562 02:15:00,859 --> 02:15:02,578 Bloody people! 3563 02:16:13,019 --> 02:16:14,538 I asked you to protect my 3564 02:16:14,550 --> 02:16:16,633 father. Where the hell were you? 3565 02:16:17,261 --> 02:16:18,074 Sir, mind your words. 3566 02:16:18,086 --> 02:16:19,173 You don't deserve respect. 3567 02:16:20,829 --> 02:16:21,801 Sir, this department is not 3568 02:16:21,813 --> 02:16:23,053 here to just serve your family. 3569 02:16:24,009 --> 02:16:25,009 We're humans too. 3570 02:16:25,322 --> 02:16:26,370 It's your father who said that 3571 02:16:26,382 --> 02:16:27,462 he doesn't need protection. 3572 02:16:27,752 --> 02:16:28,992 Why don't you ask him yourself. 3573 02:16:29,212 --> 02:16:30,754 Hey, my father's death 3574 02:16:30,766 --> 02:16:32,743 is bringing you joy is it? 3575 02:16:33,853 --> 02:16:35,588 You're not aware of our actions. 3576 02:16:35,799 --> 02:16:37,362 If we fix a target, 3577 02:16:37,639 --> 02:16:39,032 no one can escape. 3578 02:16:39,760 --> 02:16:41,090 Sir, we got information that 3579 02:16:41,102 --> 02:16:42,971 Pechi's family is at sugarcane field. 3580 02:16:44,673 --> 02:16:45,948 Constable, you take a 3581 02:16:45,960 --> 02:16:47,493 team and go after them. 3582 02:16:47,681 --> 02:16:48,536 I'll take another team... 3583 02:16:48,548 --> 02:16:49,548 What are you going to do? 3584 02:16:50,065 --> 02:16:51,633 Don't try to be a responsible 3585 02:16:51,645 --> 02:16:53,661 police officer and let them escape. 3586 02:16:53,996 --> 02:16:56,285 I know what to do with them. 3587 02:16:57,211 --> 02:16:58,738 If I see any police officers in 3588 02:16:58,750 --> 02:17:00,537 that area without my permission... 3589 02:17:01,524 --> 02:17:02,466 I'll kill the police 3590 02:17:02,478 --> 02:17:03,289 officers myself. 3591 02:17:03,476 --> 02:17:05,018 And will blame Pechi's family 3592 02:17:05,030 --> 02:17:06,960 for it and kill them in encounter. 3593 02:17:07,437 --> 02:17:09,171 - Sir... - Shut up! 3594 02:17:09,929 --> 02:17:11,211 Hey, start the vehicle. 3595 02:17:14,898 --> 02:17:15,860 Tell me, brother. 3596 02:17:15,872 --> 02:17:17,062 Hey, where are you? 3597 02:17:17,570 --> 02:17:18,694 The entire family is hiding at 3598 02:17:18,706 --> 02:17:20,070 sugarcane field, get there sooner. 3599 02:17:21,460 --> 02:17:22,667 The entire family is hiding at 3600 02:17:22,679 --> 02:17:24,061 the sugarcane farm. Turn around. 3601 02:17:27,891 --> 02:17:28,810 Sir, why did you tell them that 3602 02:17:28,822 --> 02:17:30,195 they're hiding at the sugarcane field? 3603 02:17:30,219 --> 02:17:31,259 Things will go wrong, sir. 3604 02:17:33,569 --> 02:17:34,617 Let them check. 3605 02:17:34,836 --> 02:17:35,966 Then we'll know who is 3606 02:17:35,978 --> 02:17:37,640 wrong and who is going to die. 3607 02:17:47,400 --> 02:17:48,173 Look he's out there. 3608 02:17:48,185 --> 02:17:48,774 Go behind him. 3609 02:17:49,047 --> 02:17:50,117 Drive faster. 3610 02:17:54,188 --> 02:17:56,468 Drive faster, damn it. 3611 02:17:57,962 --> 02:17:58,962 Drive faster. 3612 02:18:00,556 --> 02:18:01,556 Stop the car. 3613 02:18:15,327 --> 02:18:17,375 Hey, you go to the other side. 3614 02:18:26,064 --> 02:18:27,064 Keep running. 3615 02:19:15,162 --> 02:19:16,162 Come out, damn it. 3616 02:19:18,543 --> 02:19:19,543 Come out, damn it. 3617 02:19:25,255 --> 02:19:26,630 Come out, where are you people? 3618 02:19:28,294 --> 02:19:29,746 Your screams won't be heard. 3619 02:19:29,920 --> 02:19:30,745 Neither anyone 3620 02:19:30,757 --> 02:19:32,193 can hear if I kill you. 3621 02:19:32,521 --> 02:19:33,095 Let's see who dies 3622 02:19:33,107 --> 02:19:34,107 first, come on, woman. 3623 02:19:34,136 --> 02:19:35,230 Let's see, damn it. 3624 02:20:36,672 --> 02:20:37,672 Let's go. 3625 02:20:40,141 --> 02:20:41,141 Come on. 3626 02:21:02,463 --> 02:21:03,393 Don't spare anyone 3627 02:21:03,405 --> 02:21:04,405 from that family. 3628 02:21:04,517 --> 02:21:05,517 Let's go. 3629 02:21:15,812 --> 02:21:16,857 She's right over 3630 02:21:16,869 --> 02:21:17,992 there. Kill her. 3631 02:21:18,703 --> 02:21:19,703 Don't let her escape. 3632 02:22:12,360 --> 02:22:14,194 Constable, when the good gets 3633 02:22:14,206 --> 02:22:16,689 down to seek justice, it's explosive. 3634 02:22:17,932 --> 02:22:18,788 Not sure how many 3635 02:22:18,800 --> 02:22:19,822 are yet to explode. 3636 02:22:20,704 --> 02:22:21,473 Not sure if he's going 3637 02:22:21,485 --> 02:22:22,485 to die of bomb or knife. 3638 02:22:22,580 --> 02:22:23,402 I think they won't stop 3639 02:22:23,414 --> 02:22:24,414 until Saravedi is dead. 3640 02:22:26,782 --> 02:22:28,782 If we wish to save our jobs... 3641 02:22:29,417 --> 02:22:30,456 we should hand him over 3642 02:22:30,468 --> 02:22:31,565 to the court unharmed. 3643 02:22:32,938 --> 02:22:34,723 So, constable take him and 3644 02:22:34,735 --> 02:22:37,016 lock him up inside the vehicle. 3645 02:23:32,985 --> 02:23:34,132 We shouldn't spare him 3646 02:23:49,944 --> 02:23:51,536 We shouldn't let him escape. 3647 02:23:51,923 --> 02:23:52,462 Where is he? 3648 02:23:52,474 --> 02:23:53,873 Look for him, he's right here. 3649 02:23:54,447 --> 02:23:55,858 We shouldn't let him getaway. 3650 02:23:55,937 --> 02:23:56,675 He must be right 3651 02:23:56,687 --> 02:23:57,687 here, look for him. 3652 02:23:57,855 --> 02:23:59,335 Come on keep looking for him. 3653 02:23:59,436 --> 02:24:00,436 Where is he? 3654 02:25:51,029 --> 02:25:52,447 I won't spare you people. 3655 02:25:55,851 --> 02:25:58,037 Come on, where are you? 3656 02:26:04,379 --> 02:26:07,290 Hey, stop playing around. 3657 02:26:18,860 --> 02:26:19,719 He's trapped. 3658 02:26:19,803 --> 02:26:20,663 Pull him. Everyone 3659 02:26:20,675 --> 02:26:21,451 come over here. 3660 02:26:21,577 --> 02:26:23,764 Guys come over here. 3661 02:26:24,545 --> 02:26:26,248 Singaraya, come over here. 3662 02:26:26,503 --> 02:26:27,503 Come on. 3663 02:26:27,568 --> 02:26:29,740 Everyone get here sooner. 3664 02:26:30,945 --> 02:26:32,585 Come sooner! 3665 02:26:33,500 --> 02:26:35,757 Come on, guys come sooner. 3666 02:26:43,813 --> 02:26:45,570 Get here sooner. 3667 02:26:47,085 --> 02:26:48,085 Kill that man! 3668 02:28:21,718 --> 02:28:22,680 I'm just apologizing, it 3669 02:28:22,692 --> 02:28:23,788 won't make me any lesser. 3670 02:29:08,605 --> 02:29:13,986 "Will revolve around him 3671 02:29:13,998 --> 02:29:21,547 like a rope tied around his hip" 3672 02:29:24,291 --> 02:29:31,699 "Even If I am away from him 3673 02:29:31,711 --> 02:29:39,661 for a moment I will go mad" 234376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.