Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,120 --> 00:01:05,930
What do you want?
2
00:01:05,940 --> 00:01:07,040
One kilo of eggplant.
3
00:01:07,320 --> 00:01:07,920
How much does this shop owes?
4
00:01:07,930 --> 00:01:08,390
Five hundred rupees.
5
00:01:08,750 --> 00:01:09,580
Brother, give me the diary.
6
00:01:09,590 --> 00:01:10,040
Here you go.
7
00:01:10,330 --> 00:01:11,820
-Here you go.
-Give it to me.
8
00:01:13,390 --> 00:01:14,050
Here you go.
9
00:01:14,830 --> 00:01:15,480
Let's go.
10
00:01:16,360 --> 00:01:17,190
Brother, looks like we'll
11
00:01:17,220 --> 00:01:18,200
be collecting a lot today.
12
00:01:18,620 --> 00:01:19,340
Here's another 400 rupees.
13
00:01:19,430 --> 00:01:20,350
How much did we collect?
14
00:01:20,360 --> 00:01:21,560
Five hundred or four hundred?
15
00:01:23,840 --> 00:01:25,050
You skipped your
payment last month.
16
00:01:25,200 --> 00:01:26,260
How much do you owe this month?
17
00:01:28,900 --> 00:01:29,530
Here you go, brother.
18
00:01:32,350 --> 00:01:32,900
Sister!
19
00:01:34,340 --> 00:01:35,100
Here you go. The total
20
00:01:35,110 --> 00:01:36,230
collection of 1,35,000 rupees.
21
00:01:37,030 --> 00:01:38,560
If you've got everything
22
00:01:38,560 --> 00:01:39,650
you collected...
23
00:01:39,920 --> 00:01:41,250
then how do we run our business?
24
00:01:41,430 --> 00:01:42,330
What else to do?
25
00:01:42,560 --> 00:01:43,030
Just because we
26
00:01:43,040 --> 00:01:43,810
charge high interest...
27
00:01:43,980 --> 00:01:45,250
few shopkeepers have taken
28
00:01:45,260 --> 00:01:47,030
loans on low
interest from Sanasi.
29
00:01:47,350 --> 00:01:48,450
Who are those shopkeepers?
30
00:01:48,510 --> 00:01:49,080
Sister, why did
31
00:01:49,090 --> 00:01:49,830
you summon us all?
32
00:01:49,890 --> 00:01:50,490
You people have to
33
00:01:50,500 --> 00:01:51,490
vacate the shop by morning.
34
00:01:51,620 --> 00:01:52,370
Sister, how can we
35
00:01:52,380 --> 00:01:53,650
vacate with no prior notice?
36
00:01:53,860 --> 00:01:54,900
What is the rent you guys pay?
37
00:01:55,280 --> 00:01:56,170
We pay fifty rupees.
38
00:01:56,180 --> 00:01:56,870
Fifty rupees?
39
00:01:57,280 --> 00:01:58,210
There are people who are
40
00:01:58,230 --> 00:01:59,400
ready to pay hundred rupees.
41
00:01:59,530 --> 00:02:00,170
I'm going to rent out
42
00:02:00,180 --> 00:02:00,800
the shops to them.
43
00:02:00,860 --> 00:02:02,350
It's not fair that
you're asking us to
44
00:02:02,370 --> 00:02:03,880
vacate, 'cause others
are paying more.
45
00:02:03,960 --> 00:02:04,940
Don't you talk about being fair.
46
00:02:05,240 --> 00:02:05,870
As if what you
47
00:02:05,880 --> 00:02:06,840
people did was fair.
48
00:02:06,940 --> 00:02:08,380
Just 'cause I was charging
49
00:02:08,400 --> 00:02:10,540
higher interest,
you went to Sanasi.
50
00:02:10,690 --> 00:02:12,020
If what you did was fair,
51
00:02:12,030 --> 00:02:13,420
then I'm being fair too.
52
00:02:13,640 --> 00:02:14,850
Either vacate the shops...
53
00:02:15,100 --> 00:02:16,200
or return the money you
54
00:02:16,220 --> 00:02:17,330
borrowed from Sanasi.
55
00:02:30,530 --> 00:02:31,600
Swing it fast, son.
56
00:02:55,110 --> 00:02:55,960
Strike it hard, son.
57
00:03:13,260 --> 00:03:14,180
How did I do, father?
58
00:03:14,190 --> 00:03:15,250
You were awesome, son.
59
00:03:16,960 --> 00:03:17,820
Vanakkam, brother.
60
00:03:17,830 --> 00:03:18,610
Vanakkam, sir.
61
00:03:18,740 --> 00:03:19,690
Why is everyone
62
00:03:19,700 --> 00:03:21,040
from market is here?
63
00:03:21,850 --> 00:03:23,010
Do you guys need more money?
64
00:03:23,610 --> 00:03:24,810
We're here to return the
65
00:03:24,830 --> 00:03:26,200
money we loaned from you.
66
00:03:26,280 --> 00:03:27,270
What happened?
67
00:03:27,500 --> 00:03:28,260
We can take a loan, only when
68
00:03:28,270 --> 00:03:29,150
we have a shop to run business.
69
00:03:29,870 --> 00:03:31,180
Mahmaayi sister asked to vacate
70
00:03:31,190 --> 00:03:32,850
the shops, if we
take loans from you.
71
00:03:32,950 --> 00:03:33,400
Oh-oh!
72
00:03:33,520 --> 00:03:34,670
So, when we weighed
73
00:03:34,690 --> 00:03:35,980
if loan or the shop?
74
00:03:36,040 --> 00:03:36,610
We picked shop which
75
00:03:36,620 --> 00:03:37,540
will eventually fetch us loan.
76
00:03:38,620 --> 00:03:39,870
That's why we're here to return
77
00:03:39,880 --> 00:03:41,220
the money we borrowed from you.
78
00:03:41,520 --> 00:03:42,670
Please forgive me.
79
00:03:43,000 --> 00:03:44,220
And don't take us wrong.
80
00:03:44,720 --> 00:03:46,070
We can survive
inside the market, if
81
00:03:46,070 --> 00:03:47,390
we lock horns with
Mahmaayi sister.
82
00:03:49,490 --> 00:03:50,620
We're leaving.
83
00:04:06,890 --> 00:04:07,800
You made everyone
84
00:04:07,810 --> 00:04:08,790
return the money.
85
00:04:09,350 --> 00:04:09,930
Mahmaayi, this
86
00:04:09,950 --> 00:04:11,050
doesn't look right to me.
87
00:04:11,210 --> 00:04:11,960
I'm well aware of
88
00:04:11,970 --> 00:04:13,090
what is right or wrong.
89
00:04:13,320 --> 00:04:14,360
You don't have to teach
90
00:04:14,380 --> 00:04:15,670
me what is right or wrong.
91
00:04:15,760 --> 00:04:16,730
Listen, Sanasi...
92
00:04:16,880 --> 00:04:17,870
I took a lease on the
93
00:04:17,880 --> 00:04:19,460
market for fifteen lacs,
94
00:04:19,650 --> 00:04:20,470
so that I can make
95
00:04:20,480 --> 00:04:21,630
profits of it, not you.
96
00:04:21,960 --> 00:04:22,820
If at all you really wanted
97
00:04:22,840 --> 00:04:23,720
to lend to the vendors...
98
00:04:23,900 --> 00:04:24,860
you should've asked me first.
99
00:04:25,190 --> 00:04:25,870
Sister, I have a
100
00:04:25,890 --> 00:04:26,930
family to look after...
101
00:04:27,250 --> 00:04:28,040
I too want make
102
00:04:28,040 --> 00:04:29,580
profits in the market.
103
00:04:29,870 --> 00:04:31,090
I would've let you run your
104
00:04:31,110 --> 00:04:32,750
business, 'cause
you're my family.
105
00:04:33,020 --> 00:04:34,250
Instead, you went
106
00:04:34,260 --> 00:04:36,230
behind me on my turf...
107
00:04:36,460 --> 00:04:37,800
and schemed to make profits.
108
00:04:38,730 --> 00:04:40,530
If I ever see you again in the
109
00:04:40,540 --> 00:04:42,530
market offering low interest...
110
00:04:43,000 --> 00:04:44,090
I'll hack you to
111
00:04:44,110 --> 00:04:45,420
pieces, mind it.
112
00:04:47,450 --> 00:04:47,980
Let's go.
113
00:04:53,910 --> 00:04:55,160
Sanasi, we thought you'll be
114
00:04:55,160 --> 00:04:56,600
hacking others in the village.
115
00:04:56,840 --> 00:04:57,670
But she has challenged
116
00:04:57,680 --> 00:04:58,670
to hack you into pieces.
117
00:04:58,890 --> 00:04:59,570
And you don't seem
118
00:04:59,580 --> 00:05:00,350
to bother about it.
119
00:05:00,890 --> 00:05:01,610
Hack down her head,
120
00:05:01,620 --> 00:05:02,460
before the carnival.
121
00:05:03,800 --> 00:05:05,220
If hacking her head down
122
00:05:05,230 --> 00:05:06,960
will fetch me the market...
123
00:05:07,600 --> 00:05:08,670
so be it!
124
00:05:08,910 --> 00:05:09,670
Father, you don't
125
00:05:09,690 --> 00:05:11,020
bother. I'll do the honors.
126
00:05:11,520 --> 00:05:12,740
If someone challenges to kill my
127
00:05:12,760 --> 00:05:14,390
father, I'll hack them
down into pieces.
128
00:05:14,840 --> 00:05:16,690
You prepare for the carnival
129
00:05:16,710 --> 00:05:18,510
at Periya Karuppu Temple.
130
00:05:18,660 --> 00:05:20,020
I'll take care of her.
131
00:05:28,140 --> 00:05:29,870
Make sure to repay on time.
132
00:05:31,020 --> 00:05:31,590
Okay, sister.
133
00:05:33,240 --> 00:05:34,100
Sister, if you lend me an
134
00:05:34,120 --> 00:05:35,130
additional thousand rupees,
135
00:05:35,200 --> 00:05:36,580
I can set up a fruit shop.
136
00:05:36,710 --> 00:05:37,770
All the best. Give him
137
00:05:37,790 --> 00:05:38,960
what he had asked for.
138
00:05:41,480 --> 00:05:42,290
I'm leaving, sister.
139
00:05:50,250 --> 00:05:51,510
You look really young.
140
00:05:51,520 --> 00:05:52,610
What do you need?
141
00:05:53,640 --> 00:05:54,510
I want your head!
142
00:05:55,650 --> 00:05:56,370
How dare you challenged
143
00:05:56,390 --> 00:05:57,030
to kill my father?
144
00:06:17,880 --> 00:06:20,130
PULIKUTHTHI PANDI
145
00:06:25,030 --> 00:06:26,690
Who is singing a song?
146
00:06:42,350 --> 00:06:44,190
" Avoid liquor; please
147
00:06:44,210 --> 00:06:46,230
avoid drinking habit "
148
00:06:46,400 --> 00:06:48,210
" Avoid liquor; please
149
00:06:48,240 --> 00:06:50,230
avoid drinking habit "
150
00:06:50,380 --> 00:06:52,160
" Health will be spoiled;
151
00:06:52,160 --> 00:06:53,940
liver will be damaged "
152
00:06:54,350 --> 00:06:55,850
" Health will be spoiled;
153
00:06:55,850 --> 00:06:57,360
liver will be damaged "
154
00:06:57,550 --> 00:06:59,540
" Your loving wife and
155
00:06:59,560 --> 00:07:01,840
kids will be orphaned "
156
00:07:10,360 --> 00:07:13,930
" Boy of sixteen! "
157
00:07:14,340 --> 00:07:16,320
" Boy of sixteen should
158
00:07:16,330 --> 00:07:18,230
be going to school "
159
00:07:18,380 --> 00:07:20,290
" Boy of sixteen should
160
00:07:20,300 --> 00:07:22,140
be going to school "
161
00:07:22,280 --> 00:07:23,990
" But goes partying here
162
00:07:24,010 --> 00:07:26,080
and there drinking liquor "
163
00:07:26,370 --> 00:07:27,740
" But goes partying here
164
00:07:27,750 --> 00:07:29,410
and there drinking liquor "
165
00:07:29,590 --> 00:07:31,050
" Getting spoilt
166
00:07:31,060 --> 00:07:33,360
forgetting our culture "
167
00:07:33,560 --> 00:07:35,080
" Getting spoilt
168
00:07:35,090 --> 00:07:37,480
forgetting our culture "
169
00:07:46,330 --> 00:07:50,140
" To all the human beings "
170
00:07:50,390 --> 00:07:51,900
" Even the dog that
171
00:07:51,900 --> 00:07:54,220
respects all human beings "
172
00:07:54,370 --> 00:07:55,870
" Even the dog that
173
00:07:55,890 --> 00:07:58,210
respects all human beings "
174
00:07:58,350 --> 00:07:59,750
" Run away seeing
175
00:07:59,760 --> 00:08:01,250
the drunken men "
176
00:08:02,330 --> 00:08:03,800
" Run away seeing
177
00:08:03,820 --> 00:08:05,400
the drunken men "
178
00:08:05,580 --> 00:08:07,180
" When you sleep, only
179
00:08:07,190 --> 00:08:09,380
flies go around your mouth "
180
00:08:09,570 --> 00:08:11,200
" When you sleep, only
181
00:08:11,220 --> 00:08:13,470
flies go around your mouth "
182
00:08:14,350 --> 00:08:16,160
" Avoid liquor; please
183
00:08:16,160 --> 00:08:18,140
avoid drinking habit "
184
00:08:18,380 --> 00:08:20,140
" Avoid liquor; please
185
00:08:20,150 --> 00:08:22,090
avoid drinking habit "
186
00:08:22,170 --> 00:08:24,270
After listening to your song...
187
00:08:24,830 --> 00:08:25,810
I got reminded of
188
00:08:25,830 --> 00:08:26,880
Karumala Pandian.
189
00:08:27,020 --> 00:08:29,740
There's no one in
this entire district,
190
00:08:29,750 --> 00:08:32,280
who can sing about
people's welfare.
191
00:08:32,370 --> 00:08:33,700
After him, your song
192
00:08:33,700 --> 00:08:34,960
really touched me.
193
00:08:35,370 --> 00:08:36,740
Hey, who the hell are you?
194
00:08:38,210 --> 00:08:38,610
What is it?
195
00:08:38,740 --> 00:08:40,190
How dare you sing, asking
196
00:08:40,190 --> 00:08:42,050
not to drink at a liquor shop?
197
00:08:42,240 --> 00:08:42,890
Bloody!
198
00:08:45,560 --> 00:08:46,740
Look at his bloated face.
199
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
Don't mess with me.
200
00:08:48,590 --> 00:08:49,720
Obviously this is where
201
00:08:49,720 --> 00:08:51,000
I can sing not to drink.
202
00:08:51,080 --> 00:08:52,130
What else do you expect?
203
00:08:53,560 --> 00:08:54,460
I'll kill you, damn it.
204
00:09:00,680 --> 00:09:01,210
Tell me, Idayappam.
205
00:09:01,320 --> 00:09:02,520
-Buddy, the inspector came
206
00:09:02,540 --> 00:09:04,090
to arrest you but picked us up.
207
00:09:05,070 --> 00:09:05,650
Which station does that
208
00:09:05,660 --> 00:09:06,250
inspector belongs to?
209
00:11:17,660 --> 00:11:18,350
How dare you beat
210
00:11:18,350 --> 00:11:19,250
up a police officer?
211
00:11:19,370 --> 00:11:20,400
Hey, how dare you laid
212
00:11:20,420 --> 00:11:21,710
your hands on the police?
213
00:11:22,140 --> 00:11:22,630
How dare you beat
214
00:11:22,630 --> 00:11:23,270
up a police officer?
215
00:11:24,750 --> 00:11:25,210
Here you go!
216
00:11:26,940 --> 00:11:28,580
I'll make you pay for it.
217
00:11:29,930 --> 00:11:31,000
Oh, no, they've been
218
00:11:31,010 --> 00:11:32,200
grilling him royally.
219
00:11:33,480 --> 00:11:34,830
Bloody sinners, they're
220
00:11:34,840 --> 00:11:36,560
beating up an innocent man.
221
00:11:39,920 --> 00:11:41,410
I'm going to break your bones.
222
00:11:41,990 --> 00:11:42,450
Do you peg yourself
223
00:11:42,460 --> 00:11:42,800
to be a goon?
224
00:11:43,390 --> 00:11:44,460
Are you such a big goon?
225
00:11:44,650 --> 00:11:46,540
Uncle, I think you're next.
226
00:11:46,860 --> 00:11:47,720
Have they mentioned my name?
227
00:11:47,770 --> 00:11:48,600
Obviously, he's accused
228
00:11:48,610 --> 00:11:49,590
#1 and you're accused #2.
229
00:11:49,750 --> 00:11:50,830
Are you wearing underwear?
230
00:11:50,840 --> 00:11:51,650
What did you ask?
231
00:11:51,760 --> 00:11:52,460
I asked if you were
232
00:11:52,490 --> 00:11:53,200
wearing underwear?
233
00:11:53,840 --> 00:11:54,200
Why do you ask?
234
00:11:54,210 --> 00:11:55,150
Because, I'm wearing
two underwear...
235
00:11:55,390 --> 00:11:56,170
that's why asked.
236
00:11:56,620 --> 00:11:56,910
One of my
237
00:11:56,920 --> 00:11:57,730
underwear is missing...
238
00:11:58,270 --> 00:11:58,690
bloody he's been
239
00:11:58,720 --> 00:11:59,570
stealing them all this while.
240
00:12:02,130 --> 00:12:02,990
Son, why do you have
241
00:12:03,000 --> 00:12:04,260
to get beaten up like this?
242
00:12:23,850 --> 00:12:24,890
Hey, senseless moron!
243
00:12:25,370 --> 00:12:25,880
Why the hell did you pee
244
00:12:25,890 --> 00:12:26,500
inside the police station?
245
00:12:26,690 --> 00:12:27,310
Why didn't you go
246
00:12:27,320 --> 00:12:27,980
outside, damn it?
247
00:12:30,030 --> 00:12:30,970
Hey, who the hell is
248
00:12:30,990 --> 00:12:32,290
this? And why is he here?
249
00:12:32,360 --> 00:12:33,030
Sir, that stabbing
250
00:12:33,050 --> 00:12:34,080
incident in Awarakatta...
251
00:12:34,180 --> 00:12:34,590
it's him who was
252
00:12:34,610 --> 00:12:35,350
involved in that incident.
253
00:12:35,780 --> 00:12:36,870
He's a good person though.
254
00:12:37,560 --> 00:12:38,590
Idiot has peed inside the
255
00:12:38,590 --> 00:12:39,750
station. Take him outside.
256
00:12:40,020 --> 00:12:41,990
Hey, get out. I said, get out.
257
00:12:43,140 --> 00:12:43,620
Get out!
258
00:12:43,630 --> 00:12:45,100
Why did he send him out?
259
00:12:45,200 --> 00:12:46,330
It's like a free
260
00:12:46,350 --> 00:12:47,920
flowing river, uncle.
261
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
-You're a fool.
-Why?
262
00:12:49,470 --> 00:12:50,990
He just peed his pants.
263
00:12:51,490 --> 00:12:53,620
I shat my pants long ago.
264
00:12:53,740 --> 00:12:54,510
The police out here are
265
00:12:54,520 --> 00:12:55,710
useless, couldn't
find it though.
266
00:12:56,010 --> 00:12:57,080
I thought it was the constable.
267
00:12:58,550 --> 00:12:59,410
Hey, make way!
268
00:12:59,420 --> 00:13:00,690
Who are these guys?
269
00:13:01,090 --> 00:13:01,780
Who are you? And
270
00:13:02,160 --> 00:13:03,100
what the hell is this?
271
00:13:03,130 --> 00:13:04,050
This is chicken biryani
272
00:13:04,060 --> 00:13:05,190
and that's mutton biryani.
273
00:13:05,220 --> 00:13:06,010
The other varieties of
274
00:13:06,070 --> 00:13:07,010
starters are on the way.
275
00:13:07,290 --> 00:13:08,490
What do you mean by that?
276
00:13:08,830 --> 00:13:09,830
Who ordered the food?
277
00:13:09,940 --> 00:13:10,910
It's them who ordered it.
278
00:13:11,240 --> 00:13:12,530
Who is that?
279
00:13:12,780 --> 00:13:13,770
Vanakkam, sir.
280
00:13:14,570 --> 00:13:15,510
Sir, we ordered it.
281
00:13:15,520 --> 00:13:17,070
Everything is for you people.
282
00:13:17,220 --> 00:13:18,320
For what?
283
00:13:18,380 --> 00:13:19,500
You've been grilling a hooligan.
284
00:13:19,500 --> 00:13:20,620
You need more energy to do it.
285
00:13:20,710 --> 00:13:21,480
That's why we ordered it.
286
00:13:23,330 --> 00:13:24,450
Sir, don't spare him.
287
00:13:24,680 --> 00:13:25,390
He's been beating up
288
00:13:25,400 --> 00:13:26,330
everyone in the village.
289
00:13:26,480 --> 00:13:27,050
He didn't even
290
00:13:27,060 --> 00:13:28,010
spare the inspector...
291
00:13:28,100 --> 00:13:28,810
imagine, how worse it
292
00:13:28,810 --> 00:13:29,630
would've been with us.
293
00:13:30,700 --> 00:13:31,320
If he comes out,
294
00:13:31,330 --> 00:13:32,080
you're dead meat.
295
00:13:32,840 --> 00:13:33,940
Sir, doesn't matter if you're
296
00:13:33,950 --> 00:13:35,290
going to break
his hand or leg...
297
00:13:35,430 --> 00:13:35,970
break something or the
298
00:13:35,990 --> 00:13:36,740
other before you let him go.
299
00:13:36,950 --> 00:13:37,600
Guaranteed, we'll
300
00:13:37,610 --> 00:13:38,310
get you promoted.
301
00:13:38,740 --> 00:13:40,280
Sir, there are
cases registered on
302
00:13:40,280 --> 00:13:42,000
every one of them
at Sivanga district.
303
00:13:42,410 --> 00:13:43,900
Just inquire what they did.
304
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Hey, if he has beaten up so
305
00:13:45,030 --> 00:13:46,340
many, what wrong
did you guys do?
306
00:13:46,540 --> 00:13:47,740
Oh, so, you're not aware is it?
307
00:13:48,100 --> 00:13:49,630
Do you see that torn face?
308
00:13:50,000 --> 00:13:51,550
He was trying to marry a young
309
00:13:51,570 --> 00:13:53,500
kid by luring her
with a chocolate.
310
00:13:54,100 --> 00:13:54,950
Obviously, we won't
311
00:13:54,960 --> 00:13:56,040
worship such creatures.
312
00:13:56,310 --> 00:13:57,710
And that guy with mustache...
313
00:13:58,350 --> 00:13:59,010
his name is loan
314
00:13:59,010 --> 00:13:59,760
shark Kandaswamy.
315
00:13:59,860 --> 00:14:00,740
If people take a loan from him,
316
00:14:00,790 --> 00:14:01,680
either they repay the money
317
00:14:01,690 --> 00:14:02,590
or endure his atrocities.
318
00:14:02,740 --> 00:14:03,770
What else to do? That's
319
00:14:03,790 --> 00:14:04,880
why he broke his hand.
320
00:14:05,090 --> 00:14:06,480
That's Ganja Sundar.
321
00:14:07,070 --> 00:14:08,420
He was selling weed to students.
322
00:14:08,540 --> 00:14:09,730
That's why he beat him up.
323
00:14:10,800 --> 00:14:12,010
There's honesty and integrity
324
00:14:12,020 --> 00:14:13,150
when he beats up someone.
325
00:14:14,590 --> 00:14:15,430
Looks like you've
326
00:14:15,440 --> 00:14:16,690
beaten up the bad guys.
327
00:14:16,830 --> 00:14:18,050
Then you must be a good man.
328
00:14:18,310 --> 00:14:18,880
Why did you beat
329
00:14:18,890 --> 00:14:19,540
up our inspector?
330
00:14:21,250 --> 00:14:21,740
What if your
331
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
inspector is a bad guy?
332
00:14:27,890 --> 00:14:29,260
Listen, if you wanted to arrest
333
00:14:29,280 --> 00:14:30,490
me, should've come to me.
334
00:14:31,170 --> 00:14:32,570
Why did you nab my friends?
335
00:14:32,700 --> 00:14:33,920
Please question him buddy.
336
00:14:33,940 --> 00:14:34,470
So that you'll come
337
00:14:34,500 --> 00:14:34,960
looking for me.
338
00:14:35,280 --> 00:14:36,290
Why should I come
339
00:14:36,310 --> 00:14:37,330
looking for you?
340
00:14:37,780 --> 00:14:38,730
I heard you beat up anyone
341
00:14:38,750 --> 00:14:39,640
who commits a mistake.
342
00:14:39,900 --> 00:14:41,250
Are you such a rash gangster?
343
00:14:42,640 --> 00:14:43,690
There are many cases
344
00:14:43,710 --> 00:14:44,730
registered on you.
345
00:14:45,350 --> 00:14:46,990
You shouldn't be
beating up anyone
346
00:14:47,000 --> 00:14:48,520
hereafter without my knowledge.
347
00:14:48,960 --> 00:14:49,670
You should beat up
348
00:14:49,690 --> 00:14:50,670
people who I want you to.
349
00:14:53,840 --> 00:14:55,710
I don't care how you
350
00:14:55,720 --> 00:14:57,970
choose to beat him up.
351
00:14:59,210 --> 00:15:00,060
Bu the should be admitted
352
00:15:00,070 --> 00:15:01,230
at the hospital by this evening.
353
00:15:01,590 --> 00:15:02,530
What is his crime, that you're
354
00:15:02,540 --> 00:15:03,390
asking me to beat him up?
355
00:15:04,120 --> 00:15:06,830
It's my wish whose
356
00:15:06,850 --> 00:15:09,270
company I keep.
357
00:15:09,560 --> 00:15:10,750
How does it bother him?
358
00:15:11,390 --> 00:15:12,470
Just 'cause he's a writer,
359
00:15:12,480 --> 00:15:13,700
he can't write at his will.
360
00:15:16,670 --> 00:15:17,360
That's why I asked
361
00:15:17,370 --> 00:15:18,300
you to break his hand.
362
00:15:19,270 --> 00:15:20,050
Sure, I'll break it.
363
00:15:21,720 --> 00:15:22,250
I wasn't talking
364
00:15:22,270 --> 00:15:22,880
about the writer.
365
00:15:23,330 --> 00:15:24,040
Your hand!
366
00:15:24,510 --> 00:15:26,540
How dare you break my hand?
367
00:15:28,120 --> 00:15:28,610
Bloody!
368
00:15:31,540 --> 00:15:32,090
I'm not used to
369
00:15:32,110 --> 00:15:33,020
beating up good people.
370
00:15:33,660 --> 00:15:34,350
I'm only used to beating
371
00:15:34,350 --> 00:15:34,950
up for good people.
372
00:15:41,980 --> 00:15:42,720
An Inspector who's
373
00:15:42,730 --> 00:15:43,810
duty is to stop crime...
374
00:15:44,130 --> 00:15:45,140
is asking me to commit
375
00:15:45,150 --> 00:15:46,170
crime. What do I do?
376
00:15:47,810 --> 00:15:48,760
Police beat up public,
377
00:15:48,770 --> 00:15:49,860
if they commit a crime.
378
00:15:50,310 --> 00:15:51,900
Similarly, if a Police commits a
379
00:15:52,210 --> 00:15:53,530
crime, public will beat them up.
380
00:15:54,960 --> 00:15:55,590
We will beat them.
381
00:15:56,430 --> 00:15:57,200
I will beat them too.
382
00:15:59,000 --> 00:16:00,910
Sir, what do we do now?
383
00:16:01,070 --> 00:16:01,730
There's nothing we
384
00:16:01,740 --> 00:16:02,680
can do. We're at fault.
385
00:16:05,150 --> 00:16:06,960
Hey, what is your father's name?
386
00:16:07,330 --> 00:16:08,100
Karambala Pandi.
387
00:16:12,820 --> 00:16:13,570
Constable have
388
00:16:13,590 --> 00:16:14,740
filed an FIR on him?
389
00:16:14,830 --> 00:16:15,440
I did.
390
00:16:16,860 --> 00:16:18,130
Then cuff him and the elderly
391
00:16:18,140 --> 00:16:19,820
together and take
them to the court.
392
00:16:20,290 --> 00:16:21,380
Senior, I'm used to visiting
393
00:16:21,380 --> 00:16:22,590
police station and the court.
394
00:16:22,740 --> 00:16:23,300
I've been doing
395
00:16:23,330 --> 00:16:24,210
this for twenty years.
396
00:16:24,540 --> 00:16:26,810
Let him come, I'm going to tear
397
00:16:26,820 --> 00:16:29,620
him apart and wear
him as a garland.
398
00:16:29,860 --> 00:16:31,110
That's a challenge!
399
00:16:31,610 --> 00:16:32,150
The crime rate has
400
00:16:32,170 --> 00:16:32,810
risen in our nation.
401
00:16:32,980 --> 00:16:33,880
We'll have to question it.
402
00:16:34,260 --> 00:16:35,340
Then who else will fight for us.
403
00:16:37,500 --> 00:16:38,840
Come on, damn it.
404
00:16:42,210 --> 00:16:43,060
Where are you going?
405
00:16:43,070 --> 00:16:44,100
The court is this way.
406
00:16:50,450 --> 00:16:51,490
Senior, who is this? And
407
00:16:51,510 --> 00:16:52,740
why are you scared of him?
408
00:16:53,110 --> 00:16:54,410
That's the guy I stabbed.
409
00:16:55,270 --> 00:16:56,560
Bloody old man,
410
00:16:56,570 --> 00:16:58,480
you stabbed me right.
411
00:16:58,810 --> 00:16:59,840
I'll make sure you
412
00:16:59,850 --> 00:17:00,890
don't get a bail.
413
00:17:01,060 --> 00:17:02,190
Still if you manage
414
00:17:02,200 --> 00:17:03,520
to get out on bail...
415
00:17:03,680 --> 00:17:05,440
I'll keep stabbing
416
00:17:05,450 --> 00:17:07,320
until you're dead.
417
00:17:07,430 --> 00:17:09,810
Really? I'm used to stab others.
418
00:17:10,330 --> 00:17:10,910
I've never seen
419
00:17:10,920 --> 00:17:11,710
anyone stab others.
420
00:17:12,470 --> 00:17:13,400
Come on, let's see if he
421
00:17:13,400 --> 00:17:14,570
can succeed in stabbing you.
422
00:17:22,560 --> 00:17:24,040
How dare you stabbed my son?
423
00:17:24,260 --> 00:17:25,390
My son is not going
424
00:17:25,410 --> 00:17:26,620
to spare you today.
425
00:17:26,640 --> 00:17:27,280
Mind it!
426
00:17:30,400 --> 00:17:31,600
-Son!
-Uncle.
427
00:17:32,230 --> 00:17:33,180
Don't go out there.
428
00:17:33,250 --> 00:17:34,070
Come over here.
429
00:17:34,330 --> 00:17:36,070
Hey, where are you headed?
430
00:17:37,010 --> 00:17:37,990
We won't run away. I
431
00:17:38,300 --> 00:17:39,400
have to meet my lawyer.
432
00:17:39,750 --> 00:17:40,870
I hope you know about the case.
433
00:17:42,100 --> 00:17:43,030
Fine, get back soon.
434
00:17:43,100 --> 00:17:44,150
Son, come over here. That
435
00:17:44,150 --> 00:17:45,620
mush will ask too
many questions.
436
00:17:46,860 --> 00:17:47,620
What is it uncle?
437
00:17:47,950 --> 00:17:48,810
Lawyer, explain it to him.
438
00:17:48,980 --> 00:17:50,050
Listen, they've added
439
00:17:50,080 --> 00:17:51,060
"Section-353" too.
440
00:17:51,290 --> 00:17:52,340
I don't know what to do.
441
00:17:52,360 --> 00:17:53,900
People will add
too many numbers.
442
00:17:53,960 --> 00:17:54,980
You should take care of it.
443
00:17:55,010 --> 00:17:56,560
I'm trying, but no
one pays heed to me.
444
00:17:56,840 --> 00:17:57,660
I don't think you're trying you
445
00:17:57,690 --> 00:17:58,740
best. All you care
is about the fees.
446
00:17:59,250 --> 00:18:00,450
Come on, bail him out.
447
00:18:01,840 --> 00:18:02,670
Senior, why are
448
00:18:02,680 --> 00:18:03,690
you pulling away?
449
00:18:04,320 --> 00:18:05,680
My daughter is here to meet me.
450
00:18:41,710 --> 00:18:43,490
Dude, why is he staring
451
00:18:43,490 --> 00:18:46,130
without taking his eyes off her?
452
00:18:46,530 --> 00:18:47,770
I have the same doubt.
453
00:18:48,040 --> 00:18:48,810
He's not that kind
454
00:18:48,820 --> 00:18:49,600
of person though.
455
00:18:49,820 --> 00:18:51,450
Maybe he has hit his puberty.
456
00:18:51,470 --> 00:18:52,020
May be!
457
00:18:52,240 --> 00:18:53,170
Sir, please take
458
00:18:53,170 --> 00:18:54,220
me off the cuffs.
459
00:18:54,600 --> 00:18:55,540
I'll meet my daughter.
460
00:18:55,750 --> 00:18:56,600
Oh, does the cuffs
461
00:18:56,620 --> 00:18:57,390
hurt you pride?
462
00:18:57,410 --> 00:18:57,800
Get lost.
463
00:18:57,910 --> 00:18:59,120
It's been ages I've made money.
464
00:19:00,990 --> 00:19:01,730
-Get lost.
-Hold it.
465
00:19:07,570 --> 00:19:08,240
Go ahead, senior.
466
00:19:08,470 --> 00:19:09,210
Hey, when did
467
00:19:09,220 --> 00:19:10,370
you flick the keys?
468
00:19:10,900 --> 00:19:11,440
I flicked it when
469
00:19:11,450 --> 00:19:12,130
you were cuffing us.
470
00:19:12,330 --> 00:19:13,680
Sir, don't lose your wife
471
00:19:13,700 --> 00:19:15,070
like you lost the keys.
472
00:19:15,230 --> 00:19:15,720
Here you go.
473
00:19:15,740 --> 00:19:16,720
I'm going to kill you.
474
00:19:17,560 --> 00:19:18,440
Dad, why did you
475
00:19:18,450 --> 00:19:19,680
stabbed him in haste?
476
00:19:20,290 --> 00:19:20,820
What else do you
477
00:19:20,840 --> 00:19:21,420
expect me to do?
478
00:19:22,280 --> 00:19:23,180
He was going to
479
00:19:23,200 --> 00:19:24,360
destroy your life.
480
00:19:24,730 --> 00:19:26,130
How can I let him do that?
481
00:19:27,070 --> 00:19:28,630
Now they're preventing
482
00:19:28,630 --> 00:19:30,690
us from getting you a bail.
483
00:19:31,530 --> 00:19:32,920
I have no idea what to do.
484
00:19:34,800 --> 00:19:36,020
Sir, please don't
485
00:19:36,040 --> 00:19:37,210
mind me asking.
486
00:19:37,690 --> 00:19:38,380
You have such a
487
00:19:38,400 --> 00:19:39,340
wonderful daughter.
488
00:19:39,740 --> 00:19:40,710
Why did you get into this mess?
489
00:19:41,210 --> 00:19:42,010
I stabbed him to
490
00:19:42,030 --> 00:19:42,940
save my daughter.
491
00:19:44,870 --> 00:19:45,990
My daughter has been
492
00:19:46,000 --> 00:19:48,040
endlessly slogging
for our family.
493
00:19:48,700 --> 00:19:49,880
Girls of her age are
494
00:19:49,910 --> 00:19:51,050
happily married...
495
00:19:51,510 --> 00:19:53,350
and are settled in life.
496
00:19:53,900 --> 00:19:55,190
As a father, I'm yearning for
497
00:19:55,220 --> 00:19:56,620
my daughter to get married...
498
00:19:56,810 --> 00:19:57,870
and I have prayed to almost
499
00:19:57,880 --> 00:19:59,350
all the deities at
all the temples.
500
00:19:59,880 --> 00:20:01,880
Don't you have a son?
501
00:20:02,360 --> 00:20:03,730
I have two sons.
502
00:20:04,250 --> 00:20:05,920
They're the root cause
503
00:20:05,940 --> 00:20:08,010
of our family's hardship.
504
00:20:08,390 --> 00:20:09,400
One son is a drunkard
505
00:20:09,410 --> 00:20:10,480
another is a gambler.
506
00:20:11,350 --> 00:20:12,570
My daughter wakes up at
507
00:20:12,590 --> 00:20:14,030
03:30am and works hard...
508
00:20:14,230 --> 00:20:15,330
supplies milk to the
509
00:20:15,360 --> 00:20:16,930
stores and saves up money.
510
00:20:17,310 --> 00:20:18,640
Also she helps her brothers'
511
00:20:18,650 --> 00:20:19,900
kids pursue education...
512
00:20:20,110 --> 00:20:21,080
but the money that
513
00:20:21,090 --> 00:20:22,290
my daughter saved up,
514
00:20:22,710 --> 00:20:24,450
was stolen by my sons to spend
515
00:20:24,460 --> 00:20:26,380
on their drinking and gambling.
516
00:20:28,310 --> 00:20:29,090
Dad, take us to the
517
00:20:29,110 --> 00:20:30,320
school, we're getting late.
518
00:20:32,000 --> 00:20:32,710
Hold on, children.
519
00:20:32,940 --> 00:20:35,310
Government offers
jobs to uneducated
520
00:20:35,330 --> 00:20:37,590
people like me
than kids like you.
521
00:20:37,860 --> 00:20:39,870
When they run out of money,
522
00:20:40,030 --> 00:20:40,600
Serratai is the one who lends
523
00:20:40,610 --> 00:20:41,270
them money to drink and gamble.
524
00:20:41,440 --> 00:20:42,480
Serattai and his mother
525
00:20:42,500 --> 00:20:43,600
Pattamma join hands...
526
00:20:43,700 --> 00:20:44,770
take money from
527
00:20:44,780 --> 00:20:46,580
Sanasi on high interest,
528
00:20:46,650 --> 00:20:47,730
and sub-lend them to
529
00:20:47,750 --> 00:20:49,340
people for higher interest.
530
00:20:49,480 --> 00:20:50,170
No matter who comes down
531
00:20:50,190 --> 00:20:51,220
to find a match
in our village...
532
00:20:51,340 --> 00:20:52,250
Let's go and find a
533
00:20:52,270 --> 00:20:53,250
match for your son.
534
00:20:53,320 --> 00:20:54,910
And fix a date for the wedding.
535
00:20:54,920 --> 00:20:56,570
Oh, no, I won't let it happen.
536
00:20:56,820 --> 00:20:59,210
I won't let anyone get married,
537
00:20:59,220 --> 00:21:01,640
until my son gets married.
538
00:21:01,880 --> 00:21:02,280
Hello.
539
00:21:02,450 --> 00:21:03,130
Brother, you don't
540
00:21:03,140 --> 00:21:03,870
have to come over.
541
00:21:04,000 --> 00:21:04,580
The girl's father and
542
00:21:04,590 --> 00:21:05,330
grandmother passed away.
543
00:21:05,520 --> 00:21:05,970
Father and
544
00:21:05,980 --> 00:21:07,080
grandmother died is it?
545
00:21:07,110 --> 00:21:08,450
Now that's a score!
546
00:21:09,190 --> 00:21:10,330
Blow that conch, my son.
547
00:21:11,220 --> 00:21:12,710
They find joy in others misery.
548
00:21:13,080 --> 00:21:14,780
Serratai's mother wanted to
549
00:21:14,790 --> 00:21:17,010
get him married
to my daughter...
550
00:21:17,270 --> 00:21:18,490
not only she asked Serratai
551
00:21:18,500 --> 00:21:19,820
to trap my sons in her web,
552
00:21:20,060 --> 00:21:21,380
she used to give my sons money.
553
00:21:21,500 --> 00:21:21,980
And when they
554
00:21:22,000 --> 00:21:22,800
were high on liquor,
555
00:21:22,860 --> 00:21:24,390
she got their
signatures agreeing
556
00:21:24,400 --> 00:21:25,670
to have borrowed five lacs.
557
00:21:26,850 --> 00:21:27,760
During that time,
558
00:21:27,850 --> 00:21:28,800
a guy who works at the society
559
00:21:28,810 --> 00:21:29,860
from the neighboring village...
560
00:21:29,930 --> 00:21:31,180
was coming over
to ask my daughter's
561
00:21:31,190 --> 00:21:32,650
hand in marriage
without taking any dowry,
562
00:21:33,540 --> 00:21:34,680
I heard that a
guy is coming over
563
00:21:34,690 --> 00:21:36,010
to ask your sister's
hand in marriage.
564
00:21:36,480 --> 00:21:37,470
Listen, either you
565
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
repay the debt...
566
00:21:38,580 --> 00:21:39,470
or get your sister
567
00:21:39,480 --> 00:21:40,230
married to me.
568
00:21:40,410 --> 00:21:42,040
One of the either should happen.
569
00:21:42,270 --> 00:21:43,250
If not, I'll file a complaint
570
00:21:43,260 --> 00:21:44,040
and get you arrested.
571
00:21:44,170 --> 00:21:44,700
Then your life will
572
00:21:44,700 --> 00:21:45,410
be spent inside prison.
573
00:21:45,910 --> 00:21:46,650
Hope you remember,
574
00:21:46,670 --> 00:21:47,390
who I work for?
575
00:21:47,540 --> 00:21:48,760
Kalathuaruthaanpatti
576
00:21:48,780 --> 00:21:49,910
Sanasi's son-in-law.
577
00:21:51,490 --> 00:21:53,030
Who said we're not ready to
578
00:21:53,030 --> 00:21:54,810
get my sister married to you?
579
00:21:55,380 --> 00:21:56,490
The other guy is only
580
00:21:56,510 --> 00:21:57,630
coming over at 12pm.
581
00:21:57,750 --> 00:21:58,380
You come over at 8am
582
00:21:58,400 --> 00:21:59,370
we'll get everything sorted.
583
00:21:59,750 --> 00:22:00,630
How dare you come asking
584
00:22:00,660 --> 00:22:01,890
my daughter's hand in marriage?
585
00:22:02,820 --> 00:22:03,560
You strangled the
586
00:22:03,580 --> 00:22:04,830
neck and killed your wife.
587
00:22:04,950 --> 00:22:06,410
If that women died 'cause
588
00:22:06,430 --> 00:22:07,900
my son strangled her...
589
00:22:08,070 --> 00:22:08,950
then just imagine she
590
00:22:08,960 --> 00:22:09,770
must be very weak.
591
00:22:09,900 --> 00:22:10,700
Do you even realize that your
592
00:22:10,710 --> 00:22:11,720
son is way older
than my daughter.
593
00:22:11,800 --> 00:22:12,850
Uncle, I'm like
594
00:22:12,870 --> 00:22:14,160
a seasoned log...
595
00:22:14,240 --> 00:22:15,100
and your daughter
596
00:22:15,120 --> 00:22:16,000
is a wild horse,
597
00:22:16,170 --> 00:22:17,580
Why don't get us tied together?
598
00:22:17,800 --> 00:22:18,680
Look, either you get your
599
00:22:18,700 --> 00:22:19,810
daughter married to my son...
600
00:22:20,080 --> 00:22:21,210
or repay the debt
601
00:22:21,220 --> 00:22:22,490
owed by your sons.
602
00:22:22,690 --> 00:22:24,070
If you don't...
603
00:22:24,370 --> 00:22:25,370
the registered papers
604
00:22:25,390 --> 00:22:26,360
will be put to use.
605
00:22:27,760 --> 00:22:28,630
You guys have never
606
00:22:28,630 --> 00:22:30,010
been a help to the family...
607
00:22:30,300 --> 00:22:31,140
why can't you let my
608
00:22:31,140 --> 00:22:32,190
daughter live in peace.
609
00:22:35,520 --> 00:22:36,460
These jewels should
610
00:22:36,470 --> 00:22:37,330
clear your debt.
611
00:22:38,010 --> 00:22:38,560
Give it to them.
612
00:22:39,290 --> 00:22:39,800
Don't look over
613
00:22:39,810 --> 00:22:40,670
there, give it to them.
614
00:22:42,440 --> 00:22:43,420
I thought the
615
00:22:43,420 --> 00:22:45,170
problem was resolved.
616
00:22:45,340 --> 00:22:45,990
But...
617
00:22:46,800 --> 00:22:47,750
My son mentioned
618
00:22:47,980 --> 00:22:49,650
that first look at the girl..
619
00:22:49,870 --> 00:22:50,560
then decide if you
620
00:22:50,580 --> 00:22:51,360
need gold as dowry.
621
00:22:51,450 --> 00:22:53,250
Your daughter looks gorgeous.
622
00:22:53,480 --> 00:22:54,500
I don't want the gold.
623
00:22:54,560 --> 00:22:55,210
Please get your daughter
624
00:22:55,220 --> 00:22:55,780
married to my son.
625
00:22:55,830 --> 00:22:57,460
I'll take very good care of her.
626
00:22:57,490 --> 00:22:58,680
I appreciate it.
627
00:22:58,790 --> 00:23:00,570
This must be fake too.
628
00:23:01,670 --> 00:23:02,610
Who is Singarayyan
629
00:23:02,630 --> 00:23:03,540
and Servarayyan?
630
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
They're my sons.
631
00:23:04,950 --> 00:23:06,450
To repay your debt, you've
632
00:23:06,460 --> 00:23:07,910
given them fake jewels.
633
00:23:08,090 --> 00:23:09,020
Sir, the entire
634
00:23:09,030 --> 00:23:10,220
family is a fraud.
635
00:23:10,390 --> 00:23:11,260
Please arrest them right away.
636
00:23:11,880 --> 00:23:12,450
Ma'am, you continue
637
00:23:12,470 --> 00:23:13,420
looking at the gorgeous girl.
638
00:23:14,150 --> 00:23:14,910
I get it that the girl is
639
00:23:14,920 --> 00:23:15,810
good-hearted and beautiful.
640
00:23:16,630 --> 00:23:18,350
But her siblings are frauds.
641
00:23:18,830 --> 00:23:19,850
Hey, let's go from here.
642
00:23:20,200 --> 00:23:22,390
You guys are committing a fraud.
643
00:23:22,690 --> 00:23:23,470
Let's go to the police station.
644
00:23:25,140 --> 00:23:26,050
Hey, let's go!
645
00:23:26,560 --> 00:23:27,240
Not only he insulted
646
00:23:27,260 --> 00:23:28,020
me and my daughter...
647
00:23:28,300 --> 00:23:29,600
and prevented my daughter
648
00:23:29,610 --> 00:23:30,810
from getting married,
649
00:23:31,050 --> 00:23:31,730
he confessed his evil
650
00:23:31,740 --> 00:23:32,530
plans at the tea shop.
651
00:23:32,700 --> 00:23:33,910
Dude, you used
the fake jewels and
652
00:23:33,930 --> 00:23:35,260
stopped that marriage
from happening.
653
00:23:35,440 --> 00:23:36,720
Obviously, they returned the
654
00:23:36,730 --> 00:23:38,160
same jewels that I gave them.
655
00:23:38,480 --> 00:23:40,100
I knew this will happen.
656
00:23:40,280 --> 00:23:41,770
That's why I asked
her brothers to
657
00:23:41,790 --> 00:23:43,470
replace the original
with fake jewels.
658
00:23:43,700 --> 00:23:44,570
Serratai!
659
00:23:44,830 --> 00:23:45,980
Dude, I'm the baddest
660
00:23:45,990 --> 00:23:47,590
villain you can ask for.
661
00:23:47,790 --> 00:23:49,420
Listen, if at all Pechi
662
00:23:49,430 --> 00:23:51,070
has to get married...
663
00:23:51,210 --> 00:23:52,380
that'll be only to me.
664
00:23:52,410 --> 00:23:53,420
No one else can--
665
00:23:54,190 --> 00:23:55,370
Father-in-law, looks
666
00:23:55,380 --> 00:23:56,990
like you're really happy.
667
00:23:57,100 --> 00:23:57,810
What you've done
668
00:23:57,830 --> 00:23:58,680
is not right, son.
669
00:23:58,930 --> 00:23:59,840
She's a sweetheart
670
00:23:59,850 --> 00:24:00,870
born just for me...
671
00:24:00,980 --> 00:24:01,830
how can I let someone
672
00:24:01,830 --> 00:24:02,890
else get married to her.
673
00:24:03,020 --> 00:24:04,390
Until I'm alive...
674
00:24:04,490 --> 00:24:06,000
I won't let you live, damn it!
675
00:24:08,200 --> 00:24:09,360
He challenged to
676
00:24:09,380 --> 00:24:11,510
destroy my daughter's life.
677
00:24:12,110 --> 00:24:12,760
That's why in a fit of
678
00:24:12,760 --> 00:24:13,410
rage, I stabbed him.
679
00:24:14,180 --> 00:24:14,970
If things had gone as
680
00:24:14,990 --> 00:24:15,910
planned on that day...
681
00:24:16,020 --> 00:24:16,920
my daughter would've
682
00:24:16,930 --> 00:24:17,980
been happily married.
683
00:24:18,320 --> 00:24:19,450
Ours is the first case today,
684
00:24:19,470 --> 00:24:20,540
we'll be done in no time.
685
00:24:20,770 --> 00:24:22,020
First, get that old man a bail.
686
00:24:22,240 --> 00:24:23,420
If we bail him out, then
687
00:24:23,430 --> 00:24:24,720
who will bail you out?
688
00:24:24,910 --> 00:24:25,740
We'll make the same inspector
689
00:24:25,740 --> 00:24:26,780
who filed the
case to bail me out.
690
00:24:27,290 --> 00:24:27,840
Why would that
691
00:24:27,850 --> 00:24:28,910
inspector bail you out?
692
00:24:29,170 --> 00:24:30,090
We'll make him do it.
693
00:24:30,550 --> 00:24:31,000
What say?
694
00:24:31,010 --> 00:24:32,390
Sure, we'll make him do it.
695
00:24:32,620 --> 00:24:33,440
Your Honor!
696
00:24:33,770 --> 00:24:35,400
Tirupachi Inspector
filed a case on
697
00:24:35,420 --> 00:24:37,070
my client stating
he assaulted him.
698
00:24:37,460 --> 00:24:38,830
Please ask the complainant...
699
00:24:38,940 --> 00:24:39,850
if we can grant
700
00:24:39,860 --> 00:24:41,030
bail to my client.
701
00:24:41,210 --> 00:24:41,820
If he asks us
702
00:24:41,840 --> 00:24:42,850
not to grant bail...
703
00:24:42,980 --> 00:24:43,970
I'll put forward an appeal
704
00:24:43,990 --> 00:24:45,000
during the next hearing.
705
00:24:45,440 --> 00:24:46,580
Shall we grant him bail?
706
00:24:50,230 --> 00:24:51,020
Please go ahead, I
707
00:24:51,030 --> 00:24:52,180
have no qualms about it.
708
00:24:52,440 --> 00:24:53,930
He has to attend the NEET exam.
709
00:24:54,250 --> 00:24:55,030
NEET exam?
710
00:24:55,480 --> 00:24:56,850
Why would he attend a NEET exam?
711
00:24:56,960 --> 00:24:58,560
Twice I have granted him bail.
712
00:24:59,090 --> 00:25:00,360
Why are you talking nonsense?
713
00:25:01,080 --> 00:25:01,630
I believe you're
714
00:25:01,640 --> 00:25:02,480
stuck in a major issue.
715
00:25:02,970 --> 00:25:03,920
Fine, I'll grant
716
00:25:03,920 --> 00:25:05,170
bail to your client.
717
00:25:05,660 --> 00:25:06,420
Thanks a lot, sir.
718
00:25:11,940 --> 00:25:12,740
Sir, he humiliated
719
00:25:13,030 --> 00:25:14,210
by assaulting you.
720
00:25:14,550 --> 00:25:15,120
I thought you'll get him
721
00:25:15,130 --> 00:25:15,950
locked up under a critical case.
722
00:25:16,110 --> 00:25:17,520
But you let him out on bail.
723
00:25:17,790 --> 00:25:19,790
Hey, the recorded
the incident where
724
00:25:19,800 --> 00:25:21,920
I asked him to beat
up the journalist.
725
00:25:23,280 --> 00:25:25,020
Moreover I was at the bar.
726
00:25:26,090 --> 00:25:27,090
I got sucked into their trap.
727
00:25:27,870 --> 00:25:29,670
If he releases the video...
728
00:25:30,070 --> 00:25:31,210
I'll be dismissed from the duty.
729
00:25:31,810 --> 00:25:33,030
That's why I bailed him out.
730
00:25:33,310 --> 00:25:35,180
You made a raging bull eat mud.
731
00:25:35,310 --> 00:25:36,490
You're really great.
732
00:25:36,870 --> 00:25:37,960
Obviously, he was
733
00:25:37,970 --> 00:25:39,080
being too smart.
734
00:25:39,300 --> 00:25:40,960
Just like you asked,
735
00:25:40,970 --> 00:25:42,560
I bailed him out.
736
00:25:44,260 --> 00:25:44,960
Thanks a lot.
737
00:25:45,570 --> 00:25:47,310
Okay, senior, please go safe.
738
00:25:51,210 --> 00:25:52,540
Not sure if he's still around.
739
00:25:54,510 --> 00:25:55,880
He threatened to stab me.
740
00:26:02,110 --> 00:26:02,740
What is it?
741
00:26:04,370 --> 00:26:05,450
Are you looking for Serratai?
742
00:26:05,640 --> 00:26:06,070
Yes.
743
00:26:07,000 --> 00:26:07,640
He threatened
744
00:26:07,640 --> 00:26:08,630
to stab you, right?
745
00:26:11,860 --> 00:26:12,770
So, I stabbed him exactly at
746
00:26:12,790 --> 00:26:13,930
the place where he deserved.
747
00:26:14,340 --> 00:26:15,160
So, don't be scared.
748
00:26:15,180 --> 00:26:16,220
No one will bother you.
749
00:26:16,630 --> 00:26:17,870
Thanks a lot.
I'll take a leave.
750
00:26:17,890 --> 00:26:18,520
Please go safe.
751
00:26:18,990 --> 00:26:20,140
Listen, you stabbed him and
752
00:26:20,150 --> 00:26:21,650
got him admitted
at the hospital.
753
00:26:22,070 --> 00:26:22,650
What are you going
754
00:26:22,660 --> 00:26:23,480
to do about his mother?
755
00:26:23,800 --> 00:26:24,380
Constable, give me
756
00:26:24,400 --> 00:26:25,240
the keys to your bike.
757
00:26:25,560 --> 00:26:26,400
How dare you ask
758
00:26:26,400 --> 00:26:27,350
him for the keys?
759
00:26:27,500 --> 00:26:27,930
Hey, he is asking
760
00:26:28,700 --> 00:26:29,920
for my keys, right?
761
00:26:30,210 --> 00:26:31,200
He didn't ask yours, right?
762
00:26:31,480 --> 00:26:32,570
Why are you getting angry?
763
00:26:33,200 --> 00:26:33,610
Here you go.
764
00:26:35,700 --> 00:26:36,370
Thank you.
765
00:26:36,870 --> 00:26:38,530
Why are you helping that
766
00:26:38,530 --> 00:26:40,880
goon who beat up our inspector?
767
00:26:41,390 --> 00:26:42,140
Who are you calling a goon?
768
00:26:42,450 --> 00:26:43,230
He's the reason
769
00:26:43,240 --> 00:26:44,450
I'm still alive today.
770
00:26:45,090 --> 00:26:45,930
One day we went to
771
00:26:45,950 --> 00:26:47,330
arrest the weed peddlers...
772
00:26:47,500 --> 00:26:48,420
that inspector abandoned
773
00:26:48,440 --> 00:26:49,300
us all and ran away.
774
00:26:49,450 --> 00:26:51,230
The entire gang got us cornered.
775
00:26:51,410 --> 00:26:52,600
If Pandi had not
776
00:26:52,700 --> 00:26:54,120
come to save us...
777
00:26:54,170 --> 00:26:55,960
I would've died on that day.
778
00:26:56,160 --> 00:26:57,120
You don't know the difference
779
00:26:57,130 --> 00:26:58,170
between a good and a bad man.
780
00:27:01,380 --> 00:27:02,170
Hello, who is this?
781
00:27:02,410 --> 00:27:03,780
Constable, It's me Pandi.
782
00:27:04,010 --> 00:27:04,810
Tell me, Pandi.
783
00:27:05,160 --> 00:27:05,810
Where are bike's
784
00:27:05,810 --> 00:27:06,670
registration papers?
785
00:27:06,700 --> 00:27:08,260
Why do you need that?
786
00:27:08,970 --> 00:27:09,690
I don't need it.
787
00:27:09,870 --> 00:27:10,420
But the person who's
788
00:27:10,440 --> 00:27:11,170
buying is asking for it.
789
00:27:11,240 --> 00:27:12,740
Who the hell is buying my bike?
790
00:27:13,340 --> 00:27:13,940
Come and check for yourself.
791
00:27:14,070 --> 00:27:15,460
Not only you're buying
792
00:27:15,480 --> 00:27:16,760
a stolen vehicle...
793
00:27:16,920 --> 00:27:18,120
that too a constable's bike.
794
00:27:18,270 --> 00:27:18,910
And top of it, you're asking
795
00:27:18,920 --> 00:27:19,520
for registration papers.
796
00:27:19,690 --> 00:27:20,840
So, what if it's stolen, I can't
797
00:27:20,850 --> 00:27:22,080
buy without registration papers.
798
00:27:22,200 --> 00:27:22,930
So, you agree to
799
00:27:22,940 --> 00:27:23,920
buy stolen vehicles.
800
00:27:24,060 --> 00:27:25,660
Please don't beat me.
801
00:27:25,790 --> 00:27:26,880
How dare you
mess with the police?
802
00:27:26,880 --> 00:27:27,460
Don't beat me up.
803
00:27:27,580 --> 00:27:28,500
Put her inside the jeep.
804
00:27:28,590 --> 00:27:29,420
Hey, pick up all the
805
00:27:29,430 --> 00:27:30,270
vehicles from here.
806
00:27:30,450 --> 00:27:31,530
Don't leave anything behind.
807
00:27:31,540 --> 00:27:32,780
Hey, don't pick up my bike.
808
00:27:32,960 --> 00:27:33,520
Don't worry, I've
809
00:27:33,530 --> 00:27:34,270
parked it separately.
810
00:27:34,760 --> 00:27:35,570
They've stolen
811
00:27:35,860 --> 00:27:37,310
a lot of vehicles.
812
00:27:37,480 --> 00:27:38,640
To get her caught, he
813
00:27:38,650 --> 00:27:40,040
sold my vehicle to her.
814
00:27:40,280 --> 00:27:41,460
But he ran away, constable.
815
00:27:41,630 --> 00:27:42,590
He must be beating up
816
00:27:42,600 --> 00:27:44,160
someone or dancing with joy.
817
00:27:59,690 --> 00:28:01,180
" If beaten, head will swirl "
818
00:28:01,390 --> 00:28:02,810
" If beaten, head will swirl "
819
00:28:02,950 --> 00:28:04,310
" The power of Sandiyar
820
00:28:04,330 --> 00:28:05,520
will make you bow "
821
00:28:05,860 --> 00:28:07,390
" Limbs will shiver "
822
00:28:07,480 --> 00:28:08,610
" Body will shudder "
823
00:28:08,770 --> 00:28:11,100
" Stay away if you see me "
824
00:28:11,820 --> 00:28:13,770
" Ready to confront "
825
00:28:13,950 --> 00:28:15,120
" If I step in even
826
00:28:15,140 --> 00:28:17,010
hurricane will become dust "
827
00:28:18,000 --> 00:28:20,060
" Ready to confront "
828
00:28:20,110 --> 00:28:21,250
" If I step in even
829
00:28:21,280 --> 00:28:23,100
hurricane will become dust "
830
00:28:24,050 --> 00:28:25,260
" To begin with I would
831
00:28:25,280 --> 00:28:27,000
talk. Then I will be stern. "
832
00:28:27,090 --> 00:28:28,610
" If he doesn’t listen to me.
833
00:28:28,640 --> 00:28:30,070
Will show him who I am. "
834
00:28:30,220 --> 00:28:31,610
" Will forget the bad things.
835
00:28:31,620 --> 00:28:33,170
Will think of the good ones. "
836
00:28:33,540 --> 00:28:34,730
" Rumors I wouldn’t heed to.
837
00:28:34,740 --> 00:28:36,290
If I am wronged,
will not let go "
838
00:28:36,500 --> 00:28:37,690
" Ready to confront "
839
00:28:37,970 --> 00:28:39,460
" Ready to confront "
840
00:28:39,540 --> 00:28:41,810
" Ready to confront "
841
00:28:41,890 --> 00:28:43,040
" If I step in even
842
00:28:43,040 --> 00:28:44,870
hurricane will become dust "
843
00:28:45,360 --> 00:28:47,850
" Ready to confront "
844
00:28:47,980 --> 00:28:49,200
" If I step in even
845
00:28:49,210 --> 00:28:51,160
hurricane will become dust "
846
00:29:04,610 --> 00:29:06,190
Hey, you guys have
847
00:29:06,210 --> 00:29:08,430
caught the drift right.
848
00:29:08,570 --> 00:29:10,000
But the song doesn't have
849
00:29:10,010 --> 00:29:12,010
the zest the situation demands.
850
00:29:12,110 --> 00:29:13,990
Ask him to drop it hard!
851
00:29:19,770 --> 00:29:22,720
" He will tie stick over stick "
852
00:29:22,900 --> 00:29:25,290
" And will stand like a pole "
853
00:29:25,990 --> 00:29:27,110
" Will show strength on
854
00:29:27,120 --> 00:29:29,030
strength, will swirl
like a warrior "
855
00:29:29,090 --> 00:29:30,120
" If shown love,
856
00:29:30,140 --> 00:29:31,450
will get attached "
857
00:29:32,180 --> 00:29:32,850
" Will make you
858
00:29:32,860 --> 00:29:33,680
spin like a top "
859
00:29:33,760 --> 00:29:34,430
" Without showing
860
00:29:34,450 --> 00:29:35,100
off outwardly "
861
00:29:35,270 --> 00:29:38,000
" Will burn like a fireball "
862
00:29:38,320 --> 00:29:39,450
" Don’t try to stand against
863
00:29:39,450 --> 00:29:40,910
me. Will become
a ferocious bull "
864
00:29:41,450 --> 00:29:42,640
" If my anger is kindled.
865
00:29:42,660 --> 00:29:44,060
Will turn you into pieces "
866
00:29:44,550 --> 00:29:45,830
" Don’t try to stand against
867
00:29:45,850 --> 00:29:47,520
me. Will become
a ferocious bull "
868
00:29:47,720 --> 00:29:48,960
" If my anger is kindled.
869
00:29:48,970 --> 00:29:50,420
Will turn you into pieces "
870
00:29:50,950 --> 00:29:53,280
" He's ferocious like a tiger "
871
00:29:53,540 --> 00:29:54,710
" And will celebrate
872
00:29:54,720 --> 00:29:56,260
with the victory drink "
873
00:29:56,900 --> 00:29:59,450
" I'm ferocious like a tiger "
874
00:29:59,690 --> 00:30:00,950
" And will celebrate
875
00:30:00,960 --> 00:30:02,620
with the victory drink "
876
00:30:02,770 --> 00:30:03,780
" Partner! I'm
877
00:30:03,800 --> 00:30:05,640
ferocious like a tiger "
878
00:30:05,890 --> 00:30:07,190
" And will celebrate
879
00:30:07,200 --> 00:30:08,910
with the victory drink "
880
00:30:11,040 --> 00:30:11,890
" Drop the beat! "
881
00:30:17,240 --> 00:30:18,110
" Drop the beat! "
882
00:30:27,100 --> 00:30:28,160
" Like that! "
883
00:30:30,260 --> 00:30:31,000
" Drop the beat! "
884
00:30:33,060 --> 00:30:34,440
" Hit it hard! "
885
00:30:36,410 --> 00:30:37,610
We were worried that
886
00:30:37,620 --> 00:30:39,190
no one will bail us out.
887
00:30:40,210 --> 00:30:42,760
Thank god, you bailed us out.
888
00:30:43,320 --> 00:30:43,980
I'll always remember
889
00:30:44,000 --> 00:30:44,470
this gesture.
890
00:30:45,220 --> 00:30:45,720
Thanks a lot.
891
00:30:46,040 --> 00:30:46,970
Don't mention, please go safe.
892
00:30:47,480 --> 00:30:48,930
-We're leaving.
-Get lost!
893
00:30:51,380 --> 00:30:52,710
Listen, it was okay to
894
00:30:52,710 --> 00:30:54,170
bail out that old man.
895
00:30:54,590 --> 00:30:55,460
Why did you bail
896
00:30:55,470 --> 00:30:56,460
out these crooks?
897
00:30:57,070 --> 00:30:57,980
It's imperative that I bail
898
00:30:58,000 --> 00:30:58,900
out brother-in-laws too.
899
00:30:59,430 --> 00:31:00,960
Who are your in-laws?
900
00:31:01,230 --> 00:31:02,640
And when did you get married?
901
00:31:02,860 --> 00:31:04,170
Are they aware of it?
902
00:31:04,660 --> 00:31:06,170
-Let's make them aware.
-Sure.
903
00:31:11,250 --> 00:31:12,790
Hey, we'll fall in love.
904
00:31:13,130 --> 00:31:13,570
Not only in a
905
00:31:13,590 --> 00:31:14,330
different village...
906
00:31:14,400 --> 00:31:15,360
but will travel across
907
00:31:15,380 --> 00:31:16,670
the world and fall in love.
908
00:31:18,190 --> 00:31:20,010
Hey, idiotic moron!
909
00:31:20,300 --> 00:31:21,650
How dare you fall in love?
910
00:31:21,650 --> 00:31:22,600
Why shouldn't I?
911
00:31:23,100 --> 00:31:24,250
You're freaking
old enough to be a
912
00:31:24,370 --> 00:31:25,570
grandad. But
fancies romance is it?
913
00:31:25,590 --> 00:31:27,170
Your theory is confusing.
914
00:31:27,220 --> 00:31:28,170
I don't get it.
915
00:31:28,290 --> 00:31:29,270
Get lost, damn it. It's
916
00:31:29,270 --> 00:31:30,260
better you leave now.
917
00:31:30,360 --> 00:31:31,330
If you don't then I'll break
918
00:31:31,340 --> 00:31:32,290
your head open. Get lost!
919
00:31:32,340 --> 00:31:33,010
Why don't you shave?
920
00:31:33,020 --> 00:31:33,800
You'll look handsome.
921
00:31:33,820 --> 00:31:35,010
Hey, get lost.
922
00:31:35,430 --> 00:31:36,110
Hey, Idiyappam, I hope
923
00:31:36,140 --> 00:31:37,240
you're done with fritters.
924
00:31:37,270 --> 00:31:38,140
Let me eat these first.
925
00:31:38,140 --> 00:31:39,670
How come he stopped
with just one blow?
926
00:31:39,850 --> 00:31:41,900
Buddy, that moron hit me.
927
00:31:42,790 --> 00:31:43,450
Let it go. As if getting
928
00:31:43,630 --> 00:31:44,610
beaten up is new to you.
929
00:31:45,100 --> 00:31:46,840
Oh, god, he's humiliating me.
930
00:31:46,890 --> 00:31:47,770
Here you go, tea and coffee.
931
00:31:47,780 --> 00:31:48,580
Get me a degree coffee.
932
00:31:48,610 --> 00:31:49,740
I want almond milk.
933
00:31:50,150 --> 00:31:51,330
Brother, the girl who
934
00:31:51,350 --> 00:31:53,180
supplies milk to the stores...
935
00:31:53,640 --> 00:31:54,240
where is Pechi's
936
00:31:54,560 --> 00:31:55,780
house in this village.
937
00:31:57,780 --> 00:31:59,700
Do you see that guy in a hoodie?
938
00:32:00,220 --> 00:32:01,000
That's Raja Killi.
939
00:32:01,390 --> 00:32:02,740
Go and ask him.
940
00:32:02,950 --> 00:32:03,850
He'll take you right inside
941
00:32:03,850 --> 00:32:04,690
the house of that girl.
942
00:32:04,780 --> 00:32:05,510
Sounds awesome!
943
00:32:05,640 --> 00:32:06,760
Is he that influential that he
944
00:32:06,780 --> 00:32:07,950
can take us inside the house?
945
00:32:09,330 --> 00:32:11,160
Hey, I'm the ex-lover of Poun.
946
00:32:11,230 --> 00:32:12,400
What do you mean by ex-lover?
947
00:32:12,560 --> 00:32:13,630
That mean an expired lover.
948
00:32:13,720 --> 00:32:14,640
Listen, we were asking
949
00:32:14,680 --> 00:32:15,650
about Pechi not Poun.
950
00:32:16,080 --> 00:32:17,410
Brother, the people
951
00:32:17,410 --> 00:32:19,440
around here call her Pechi.
952
00:32:19,570 --> 00:32:22,500
But I call her Poun with love.
953
00:32:22,770 --> 00:32:24,200
My dear Poun is not just an
954
00:32:24,200 --> 00:32:25,850
ordinary girl but a treasure.
955
00:32:26,410 --> 00:32:27,860
She can never get tanned...
956
00:32:28,080 --> 00:32:29,580
nor she'll dissolve in the rain.
957
00:32:29,800 --> 00:32:30,960
Calling out her name
958
00:32:30,960 --> 00:32:32,880
will fill your heart with love.
959
00:32:33,320 --> 00:32:34,190
Even the gold we buy at
960
00:32:34,210 --> 00:32:35,360
stores has residual charges.
961
00:32:35,570 --> 00:32:36,970
But she's a divine
962
00:32:36,980 --> 00:32:38,630
and spotless beauty.
963
00:32:38,790 --> 00:32:39,400
Rascals!
964
00:32:39,600 --> 00:32:40,670
She's got a beautiful
965
00:32:40,680 --> 00:32:42,070
knack to milk the cows...
966
00:32:42,170 --> 00:32:43,390
or should I rave about the
967
00:32:43,400 --> 00:32:45,050
style with which she rides?
968
00:32:45,260 --> 00:32:46,940
Or shall I praise
her beauty with
969
00:32:46,950 --> 00:32:48,790
which she delivers
milk to everyone?
970
00:32:48,920 --> 00:32:50,150
I have no idea how
971
00:32:50,160 --> 00:32:51,740
to explain her beauty.
972
00:32:52,950 --> 00:32:53,950
Instead of reciting
973
00:32:53,960 --> 00:32:55,290
poetry like Kannadasan.
974
00:32:55,470 --> 00:32:56,820
Just tell us how you
975
00:32:56,830 --> 00:32:58,120
proposed to Pechi?
976
00:32:58,250 --> 00:32:59,530
We'll be on our way.
977
00:33:00,030 --> 00:33:00,630
Idiot!
978
00:33:01,270 --> 00:33:02,660
I'm getting to it, brother.
979
00:33:02,810 --> 00:33:03,660
Please go ahead and
980
00:33:03,680 --> 00:33:04,860
let us know the details.
981
00:33:05,100 --> 00:33:06,210
I'll narrate my ten years
982
00:33:06,220 --> 00:33:07,570
of love in just ten seconds.
983
00:33:07,750 --> 00:33:08,430
Just like a trailer,
984
00:33:08,440 --> 00:33:09,060
please go ahead.
985
00:33:09,200 --> 00:33:10,280
Poun makes milk
986
00:33:10,290 --> 00:33:12,120
cake with leftover milk.
987
00:33:12,380 --> 00:33:13,180
Oh, great!
988
00:33:13,210 --> 00:33:13,790
Similarly, one day
989
00:33:13,800 --> 00:33:14,690
when she was making it...
990
00:33:14,780 --> 00:33:16,190
I went up to her and
991
00:33:16,190 --> 00:33:17,820
expressed my feelings.
992
00:33:18,030 --> 00:33:18,850
Awesome!
993
00:33:19,000 --> 00:33:19,840
"Poun, you supply milk
994
00:33:19,860 --> 00:33:20,870
to the entire village...
995
00:33:20,960 --> 00:33:23,260
when will I get my due share?"
996
00:33:25,560 --> 00:33:26,180
Is he really innocent
997
00:33:26,190 --> 00:33:27,010
or he's pretending to be?
998
00:33:27,170 --> 00:33:28,890
Did she give it to you?
999
00:33:28,900 --> 00:33:31,420
Nope, she poured
hot milk on me.
1000
00:33:34,780 --> 00:33:36,200
Run! Run!
1001
00:33:37,140 --> 00:33:38,050
Don't stop. No matter
1002
00:33:38,070 --> 00:33:39,390
who asks you to, don't stop.
1003
00:33:39,460 --> 00:33:41,820
I will not stop for anyone.
1004
00:33:42,100 --> 00:33:43,620
We should runaway to Orissa.
1005
00:33:43,740 --> 00:33:44,540
I don't want any
1006
00:33:44,560 --> 00:33:45,520
of these problems.
1007
00:33:45,810 --> 00:33:47,900
My face is precious to me.
1008
00:33:48,310 --> 00:33:50,780
That girl is very dangerous!
1009
00:33:51,460 --> 00:33:52,280
How did you guys get here
1010
00:33:52,290 --> 00:33:53,320
so soon? Did you come by bus?
1011
00:33:53,440 --> 00:33:53,940
Oh, no!
1012
00:34:05,050 --> 00:34:05,550
I'm happy!
1013
00:34:06,800 --> 00:34:07,940
I'm very happy, buddy.
1014
00:34:08,180 --> 00:34:09,910
This is the original sanitizer.
1015
00:34:13,020 --> 00:34:14,260
He looks very beautiful.
1016
00:34:17,040 --> 00:34:18,930
Buddy, who is this beggar?
1017
00:34:19,460 --> 00:34:20,180
Where's our uncle?
1018
00:34:20,380 --> 00:34:22,330
Hey, Idiyappam, I'm your uncle.
1019
00:34:22,640 --> 00:34:23,400
Just a makeover.
1020
00:34:23,590 --> 00:34:24,350
Come on, you were
1021
00:34:24,360 --> 00:34:25,580
good with your running...
1022
00:34:25,730 --> 00:34:26,840
but you have no control.
1023
00:34:26,990 --> 00:34:28,210
Dude, it's who you
1024
00:34:28,230 --> 00:34:29,330
pushed me down.
1025
00:34:30,270 --> 00:34:31,020
It's just dung.
1026
00:34:31,270 --> 00:34:32,430
You won't catch any disease.
1027
00:34:32,550 --> 00:34:34,470
Fine, now how do I go home?
1028
00:34:34,550 --> 00:34:35,050
Take a bath and
1029
00:34:35,050 --> 00:34:35,660
then we'll leave.
1030
00:34:36,390 --> 00:34:37,490
There's a lot of water.
1031
00:34:38,080 --> 00:34:39,730
Not sure how deep is it.
1032
00:34:39,910 --> 00:34:40,500
I too have the same doubt.
1033
00:34:40,520 --> 00:34:41,240
Please check and let me know.
1034
00:34:41,340 --> 00:34:42,660
Oh, no!
1035
00:34:42,930 --> 00:34:44,190
Make sure you
get the right depth.
1036
00:34:44,200 --> 00:34:45,160
That's was awesome, dude.
1037
00:34:48,550 --> 00:34:49,220
What the hell? We were
1038
00:34:49,230 --> 00:34:50,320
just talking and you jumped.
1039
00:34:50,600 --> 00:34:51,810
Hey, you guys pushed me
1040
00:34:51,820 --> 00:34:53,310
down and making fun of me.
1041
00:34:54,370 --> 00:34:55,730
Dude, you look like an old
1042
00:34:55,740 --> 00:34:57,640
turtle trying to
get to the shore.
1043
00:34:57,970 --> 00:34:58,760
Once I get up there,
1044
00:34:58,770 --> 00:34:59,730
I'm going to kill you.
1045
00:35:00,170 --> 00:35:01,730
I challenge you boys.
1046
00:35:02,030 --> 00:35:03,740
I'm coming upstairs, right away.
1047
00:35:03,780 --> 00:35:04,810
We pushed you, because
1048
00:35:04,820 --> 00:35:06,240
you were stinking like hell.
1049
00:35:06,400 --> 00:35:07,360
Uncle, you suddenly
1050
00:35:07,380 --> 00:35:08,250
sound dangerous.
1051
00:35:08,430 --> 00:35:09,240
Come on let's leave.
1052
00:35:10,570 --> 00:35:12,810
I'm not going to spare you guys.
1053
00:35:15,670 --> 00:35:16,630
Hey, why are you butting
1054
00:35:16,650 --> 00:35:17,910
into me? Step aside, damn it.
1055
00:35:18,160 --> 00:35:19,550
Hey, are you out of your mind?
1056
00:35:19,840 --> 00:35:20,800
Didn't you read the sign board?
1057
00:35:20,820 --> 00:35:21,520
What does it say?
1058
00:35:21,540 --> 00:35:22,370
What does it say?
1059
00:35:22,540 --> 00:35:23,120
This well contains
1060
00:35:23,130 --> 00:35:23,720
drinking water...
1061
00:35:23,830 --> 00:35:25,000
no one should play
1062
00:35:25,010 --> 00:35:26,320
or take bath in it.
1063
00:35:27,410 --> 00:35:28,040
You're old enough
1064
00:35:28,060 --> 00:35:28,860
to be a grandparent.
1065
00:35:29,200 --> 00:35:29,700
But you're fooling
1066
00:35:29,700 --> 00:35:30,230
around like a kid.
1067
00:35:30,400 --> 00:35:31,420
Look at them, they're
1068
00:35:31,440 --> 00:35:32,570
way younger than you.
1069
00:35:32,980 --> 00:35:33,870
They're taking a
1070
00:35:33,910 --> 00:35:35,050
bath in a pump set.
1071
00:35:35,830 --> 00:35:36,910
It's them who pushed
1072
00:35:36,910 --> 00:35:37,890
me into the well.
1073
00:35:37,990 --> 00:35:38,870
I didn't jump in.
1074
00:35:38,870 --> 00:35:40,690
Stop lying. I'll
kill you damn it.
1075
00:35:41,090 --> 00:35:42,230
Get lost from here.
1076
00:35:42,540 --> 00:35:43,550
If you don't, I'll spray this
1077
00:35:43,560 --> 00:35:44,590
medicine inside your mouth.
1078
00:35:45,150 --> 00:35:46,220
Mouth is meant for
1079
00:35:46,220 --> 00:35:47,540
kisses not medicines.
1080
00:35:47,830 --> 00:35:49,210
Bloody boys, I'm going to--
1081
00:35:49,290 --> 00:35:50,820
Hey, get lost!
1082
00:35:50,900 --> 00:35:51,600
Spray it on them.
1083
00:35:51,610 --> 00:35:52,440
Hey med-dispenser!
1084
00:35:52,800 --> 00:35:53,610
It's better you stop
1085
00:35:53,630 --> 00:35:54,540
with the threatening.
1086
00:35:54,890 --> 00:35:55,500
If you dare to lay
1087
00:35:55,520 --> 00:35:56,280
your hands on him...
1088
00:35:57,170 --> 00:35:58,160
you'll be doomed.
1089
00:35:58,190 --> 00:35:58,940
They're just kidding.
1090
00:35:58,960 --> 00:36:00,080
If I do, will he hit me back?
1091
00:36:00,150 --> 00:36:00,850
No, I won't.
1092
00:36:01,840 --> 00:36:02,410
One.
1093
00:36:03,610 --> 00:36:05,480
Why the hell are you counting?
1094
00:36:05,830 --> 00:36:06,460
He'll always throws a
1095
00:36:06,480 --> 00:36:07,490
punch after the count of three.
1096
00:36:08,060 --> 00:36:08,500
He's an ardent
1097
00:36:08,510 --> 00:36:09,250
follower of actor MGR.
1098
00:36:09,310 --> 00:36:10,600
They're talking nonsense.
1099
00:36:10,610 --> 00:36:12,200
I've never seen MGR's movies.
1100
00:36:12,540 --> 00:36:13,230
I'm going to see now.
1101
00:36:13,490 --> 00:36:14,320
Two.
1102
00:36:15,110 --> 00:36:16,560
They'll next jump to Sivaji.
1103
00:36:16,570 --> 00:36:18,030
Please don't believe them.
1104
00:36:18,200 --> 00:36:18,980
I'm leaving.
1105
00:36:24,360 --> 00:36:25,680
I thought you were a
1106
00:36:25,690 --> 00:36:27,550
mighty and brave stallion.
1107
00:36:27,810 --> 00:36:28,770
But you fell down
1108
00:36:28,770 --> 00:36:29,840
after two punches.
1109
00:36:30,220 --> 00:36:31,110
I'm going to kill you.
1110
00:36:31,130 --> 00:36:32,210
I raved you to be MGR.
1111
00:36:32,360 --> 00:36:33,190
At least you should've held
1112
00:36:33,210 --> 00:36:34,180
yourself for the third punch.
1113
00:36:34,640 --> 00:36:35,730
Hey. he's quite a weakling,
1114
00:36:35,740 --> 00:36:37,010
he can't take strong punches.
1115
00:36:37,150 --> 00:36:37,540
Hey!
1116
00:36:38,820 --> 00:36:41,080
Hey, I'm not an orphaned corpse
1117
00:36:41,090 --> 00:36:43,520
to try your post-mortem skills.
1118
00:36:43,990 --> 00:36:46,300
He pushed into the cow dung.
1119
00:36:46,820 --> 00:36:49,330
And you pushed me into the well.
1120
00:36:50,230 --> 00:36:51,860
This moron standing out here...
1121
00:36:51,970 --> 00:36:54,300
got me beaten up by that fatso.
1122
00:36:54,510 --> 00:36:56,020
You guys have
taken me for granted.
1123
00:36:56,030 --> 00:36:57,760
You're responsible
for your own actions.
1124
00:36:58,080 --> 00:36:58,540
I am?
1125
00:36:59,260 --> 00:37:00,260
What did I do?
1126
00:37:00,720 --> 00:37:01,590
If you hadn't run away
1127
00:37:01,610 --> 00:37:02,660
and have met the girl...
1128
00:37:03,010 --> 00:37:04,470
My face would've been mangled.
1129
00:37:06,240 --> 00:37:07,030
I'm not going there
1130
00:37:07,040 --> 00:37:07,880
to profess my love.
1131
00:37:08,200 --> 00:37:08,920
Then?
1132
00:37:09,430 --> 00:37:10,010
I'm going there to ask
1133
00:37:10,020 --> 00:37:10,630
her hand in marriage.
1134
00:37:11,500 --> 00:37:13,170
Ask her hand in marriage?
1135
00:37:14,390 --> 00:37:15,310
Oh, no!
1136
00:37:16,480 --> 00:37:17,380
So, you've already
1137
00:37:17,400 --> 00:37:18,310
decided you fate.
1138
00:37:18,740 --> 00:37:19,500
Hey, come over here.
1139
00:37:19,510 --> 00:37:19,950
Listen...
1140
00:37:20,380 --> 00:37:21,430
we have to go bearing gifts
1141
00:37:21,440 --> 00:37:22,810
to ask a girl's
hand in marriage.
1142
00:37:23,120 --> 00:37:23,900
We shouldn't go empty-handed.
1143
00:37:24,470 --> 00:37:25,490
That applies if they
1144
00:37:25,510 --> 00:37:26,850
traditionally invite us.
1145
00:37:27,150 --> 00:37:27,810
It doesn't apply when
1146
00:37:27,820 --> 00:37:28,520
we visit on our own.
1147
00:37:28,670 --> 00:37:30,010
He'll jabbering nonsense.
1148
00:37:30,020 --> 00:37:31,210
You go ahead, buddy.
1149
00:37:32,450 --> 00:37:32,860
Sister!
1150
00:37:34,860 --> 00:37:36,390
Hey, it's you, brother.
1151
00:37:37,910 --> 00:37:38,960
How are you, brother?
1152
00:37:38,960 --> 00:37:39,820
I'm doing well.
1153
00:37:40,180 --> 00:37:41,590
What brings you to our village?
1154
00:37:41,720 --> 00:37:43,480
I'm looking for
Seeniserva who worked
1155
00:37:43,500 --> 00:37:45,180
as watchman in
Kalathuaruthanpatti.
1156
00:37:45,540 --> 00:37:47,110
-Oh!
-He's our father-in-law.
1157
00:37:47,600 --> 00:37:48,830
That's a fantastic news.
1158
00:37:48,840 --> 00:37:50,040
Please make us snacks
1159
00:37:50,250 --> 00:37:50,640
Bridegroom is
1160
00:37:50,650 --> 00:37:51,340
headed to your house.
1161
00:37:52,780 --> 00:37:53,820
-It's delicious.
-Awesome!
1162
00:37:55,720 --> 00:37:56,820
I got three cashew nuts.
1163
00:37:56,840 --> 00:37:57,830
I got four raisins.
1164
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
Next item is coffee.
1165
00:37:59,900 --> 00:38:01,000
Be careful, uncle.
1166
00:38:01,010 --> 00:38:01,890
Here you go.
1167
00:38:02,010 --> 00:38:03,100
Please don't be rude
1168
00:38:03,100 --> 00:38:04,250
and chase them away.
1169
00:38:04,570 --> 00:38:05,270
When I was left in
1170
00:38:05,290 --> 00:38:06,160
despair at the court.
1171
00:38:06,720 --> 00:38:08,420
He asked me not to
1172
00:38:08,420 --> 00:38:10,890
worry and bailed me out.
1173
00:38:11,450 --> 00:38:11,970
Just bear with
1174
00:38:11,990 --> 00:38:12,760
me for ten minutes.
1175
00:38:13,320 --> 00:38:14,180
I'll speak to him
1176
00:38:14,200 --> 00:38:15,130
and ask to leave.
1177
00:38:22,620 --> 00:38:23,850
Listen, since we got here the
1178
00:38:23,860 --> 00:38:25,520
girl has been
sternly looking at you.
1179
00:38:26,090 --> 00:38:27,000
They're bad boys.
1180
00:38:27,090 --> 00:38:28,500
Didn't you guys make chutney?
1181
00:38:28,620 --> 00:38:29,340
The coconuts we
1182
00:38:29,350 --> 00:38:30,520
bought turned out bald.
1183
00:38:31,650 --> 00:38:32,480
Uncle, that was
1184
00:38:32,490 --> 00:38:33,670
a direct dig at you.
1185
00:39:01,530 --> 00:39:02,180
Sir, I don't know
1186
00:39:02,200 --> 00:39:03,180
how to put it across...
1187
00:39:03,620 --> 00:39:04,250
I don't like to beat
1188
00:39:04,270 --> 00:39:04,890
around the bushes.
1189
00:39:05,490 --> 00:39:06,500
I'll come straight to the point.
1190
00:39:07,040 --> 00:39:07,920
Not sure if it's right or wrong.
1191
00:39:08,260 --> 00:39:08,860
Tell me, son.
1192
00:39:09,820 --> 00:39:11,120
I liked your daughter the
1193
00:39:11,130 --> 00:39:12,810
moment I saw her at the court.
1194
00:39:16,600 --> 00:39:17,900
If my parents were alive,
1195
00:39:18,250 --> 00:39:18,960
I would've asked them to
1196
00:39:18,970 --> 00:39:19,840
complete these formalities.
1197
00:39:20,110 --> 00:39:21,820
All I have are these boys.
1198
00:39:22,110 --> 00:39:22,800
That's why we came over.
1199
00:39:27,180 --> 00:39:28,670
Instead of lurking around
1200
00:39:28,680 --> 00:39:30,490
behind the ones' you love...
1201
00:39:31,040 --> 00:39:32,060
I believed approaching you
1202
00:39:32,060 --> 00:39:33,360
would be the right thing to do.
1203
00:39:35,900 --> 00:39:36,810
I never desired anything
1204
00:39:36,820 --> 00:39:38,010
in particular, my whole life.
1205
00:39:38,220 --> 00:39:39,100
Except for your daughter.
1206
00:39:39,950 --> 00:39:40,960
I believe in preach
1207
00:39:40,980 --> 00:39:41,900
what you follow.
1208
00:39:42,510 --> 00:39:43,360
Don't take me wrong for
1209
00:39:43,370 --> 00:39:44,340
dropping in unannounced.
1210
00:39:44,810 --> 00:39:46,100
I spoke my heart.
1211
00:39:46,780 --> 00:39:48,120
My life lies in your reply.
1212
00:39:54,500 --> 00:39:54,990
I hope your reply
1213
00:39:55,010 --> 00:39:55,730
will be a positive one.
1214
00:39:56,040 --> 00:39:56,760
These fritters were
1215
00:39:56,770 --> 00:39:57,960
served for us, let's take it.
1216
00:39:58,060 --> 00:39:59,290
-I'll take a leave.
-Okay, son.
1217
00:40:00,800 --> 00:40:02,100
I'll return the plates tomorrow.
1218
00:40:05,020 --> 00:40:06,210
As far as I know, everyone
1219
00:40:06,230 --> 00:40:07,210
speaks high of him.
1220
00:40:08,190 --> 00:40:09,410
It's evident when he came to the
1221
00:40:09,430 --> 00:40:11,120
family instead of
lurking behind the girl.
1222
00:40:11,580 --> 00:40:13,060
He seems like a good man.
1223
00:40:13,930 --> 00:40:15,260
Hey, why don't you
1224
00:40:15,280 --> 00:40:16,770
tell her about him.
1225
00:40:17,590 --> 00:40:19,200
Pechi, he helps strangers
1226
00:40:19,220 --> 00:40:20,980
without any expectations.
1227
00:40:21,350 --> 00:40:21,960
I'm sure he'll take
1228
00:40:21,960 --> 00:40:22,740
good care of his wife.
1229
00:40:23,760 --> 00:40:24,840
He'll never let her down.
1230
00:40:25,240 --> 00:40:26,100
He's not a drunkard who
1231
00:40:26,110 --> 00:40:27,320
doesn't care about his family.
1232
00:40:28,380 --> 00:40:29,120
Or a gambler who spends
1233
00:40:29,140 --> 00:40:30,260
the entire wealth of his family.
1234
00:40:30,780 --> 00:40:31,350
An honest man
1235
00:40:31,370 --> 00:40:32,500
always walks with pride.
1236
00:40:32,580 --> 00:40:33,570
And a man with integrity
1237
00:40:33,580 --> 00:40:34,580
will always be raging.
1238
00:40:36,540 --> 00:40:37,750
They're taunting us, brother.
1239
00:40:38,050 --> 00:40:39,120
Ignore it, they always
1240
00:40:39,380 --> 00:40:41,000
like to take a dig at us.
1241
00:40:41,210 --> 00:40:42,460
It's nothing new to us.
1242
00:40:42,540 --> 00:40:43,690
Pechi, let me tell you a
1243
00:40:43,700 --> 00:40:45,370
truth that you're not aware of.
1244
00:40:45,480 --> 00:40:46,570
The money you gave us
1245
00:40:46,590 --> 00:40:48,060
to pay off the cow loan...
1246
00:40:48,180 --> 00:40:49,980
your brothers took away
1247
00:40:49,990 --> 00:40:51,800
that money to gamble.
1248
00:40:52,690 --> 00:40:54,430
Damn it, she rat us out.
1249
00:40:57,850 --> 00:40:58,650
Sorry!
1250
00:40:58,730 --> 00:40:59,700
Three days ago when we
1251
00:40:59,700 --> 00:41:01,210
took out the cows for grazing...
1252
00:41:01,290 --> 00:41:01,910
the bank employees
1253
00:41:01,920 --> 00:41:02,580
arrived out there.
1254
00:41:02,790 --> 00:41:03,460
And started loading the
1255
00:41:03,470 --> 00:41:04,270
cows on to their vehicle.
1256
00:41:04,700 --> 00:41:05,740
Sir, please hear us
1257
00:41:05,750 --> 00:41:07,190
out. Please don't do it.
1258
00:41:07,860 --> 00:41:09,590
I have 500 tunes composed...
1259
00:41:09,700 --> 00:41:10,150
each and every
1260
00:41:10,170 --> 00:41:10,880
track will be a hit.
1261
00:41:11,550 --> 00:41:12,190
What seems to be
1262
00:41:12,200 --> 00:41:13,100
the problem out here?
1263
00:41:13,230 --> 00:41:14,980
Sir, please don't do it.
1264
00:41:15,090 --> 00:41:16,180
We'll repay the loan tomorrow.
1265
00:41:16,200 --> 00:41:17,200
I can't permit it, ma'am.
1266
00:41:17,280 --> 00:41:17,980
Our livelihood depends on
1267
00:41:17,990 --> 00:41:18,900
it. Please spare us this once.
1268
00:41:19,100 --> 00:41:20,170
Sister, what happened?
1269
00:41:20,180 --> 00:41:21,710
What seems to be the problem?
1270
00:41:21,970 --> 00:41:23,060
They're taking away the cows
1271
00:41:23,080 --> 00:41:24,460
because we didn't
repay the loan.
1272
00:41:24,670 --> 00:41:26,370
Listen, if you take a loan from
1273
00:41:26,370 --> 00:41:28,130
bank, you should evade abroad.
1274
00:41:28,310 --> 00:41:29,040
Only then the banks
1275
00:41:29,050 --> 00:41:30,180
will waive off the charges.
1276
00:41:30,260 --> 00:41:31,320
Their livelihood depends
1277
00:41:31,330 --> 00:41:32,850
on it and you're taking it away.
1278
00:41:33,590 --> 00:41:34,490
If that's their livelihood, then
1279
00:41:34,500 --> 00:41:35,610
seizing properties
is our livelihood.
1280
00:41:35,910 --> 00:41:36,230
There's nothing
1281
00:41:36,250 --> 00:41:36,700
we can do about it.
1282
00:41:37,180 --> 00:41:37,780
How much do they owe?
1283
00:41:38,250 --> 00:41:39,140
Check what's the payment due.
1284
00:41:39,420 --> 00:41:40,380
Including interest the
1285
00:41:40,390 --> 00:41:41,540
total amount is 13,250/-
1286
00:41:41,830 --> 00:41:42,780
The interest is enormous.
1287
00:41:42,790 --> 00:41:43,830
Uncle, give me the money.
1288
00:41:44,080 --> 00:41:45,210
He never knew us and
1289
00:41:45,230 --> 00:41:46,900
came forward and helped us.
1290
00:41:47,280 --> 00:41:48,190
You can't ask
1291
00:41:48,190 --> 00:41:49,660
for a better match.
1292
00:41:52,910 --> 00:41:53,530
Everyone has done
1293
00:41:53,550 --> 00:41:54,670
their share of praising him.
1294
00:41:54,990 --> 00:41:56,490
So, what do you have to say now?
1295
00:41:56,760 --> 00:41:57,320
I'm not going to
1296
00:41:57,340 --> 00:41:57,990
say anything new.
1297
00:41:58,420 --> 00:41:59,590
I want you to get
1298
00:41:59,930 --> 00:42:01,200
married to a nice man.
1299
00:42:01,760 --> 00:42:02,830
And if that nice man is
1300
00:42:02,840 --> 00:42:04,300
this boy, I'll be very happy.
1301
00:42:04,670 --> 00:42:05,320
He always indulges in
1302
00:42:05,330 --> 00:42:06,360
fights and ends up in prison...
1303
00:42:06,450 --> 00:42:07,030
and is always
1304
00:42:07,050 --> 00:42:08,060
dragged to the court.
1305
00:42:08,310 --> 00:42:08,990
I wonder how even you
1306
00:42:09,000 --> 00:42:09,780
see him as a good man?
1307
00:42:10,220 --> 00:42:11,720
If his parents were alive...
1308
00:42:11,840 --> 00:42:12,510
he wouldn't have
1309
00:42:12,530 --> 00:42:13,470
turned out like this.
1310
00:42:15,640 --> 00:42:17,580
I'm the reason why
1311
00:42:18,460 --> 00:42:19,300
he is an orphan.
1312
00:42:44,180 --> 00:42:46,120
" Ploughed deep and sowed.
1313
00:42:46,130 --> 00:42:48,000
Used goat manure too. "
1314
00:42:48,160 --> 00:42:50,110
" Ploughed deep and sowed.
1315
00:42:50,110 --> 00:42:51,990
Used goat manure too. "
1316
00:42:52,190 --> 00:42:53,860
" Seasonal rains
1317
00:42:53,870 --> 00:42:55,660
didn’t show up "
1318
00:42:56,190 --> 00:42:57,620
" Seasonal rains
1319
00:42:57,640 --> 00:42:59,180
didn’t show up "
1320
00:42:59,330 --> 00:43:00,990
" God didn't bother to help
1321
00:43:01,010 --> 00:43:03,180
despite looking
at our hardship "
1322
00:43:03,380 --> 00:43:05,260
" God didn't bother to help
1323
00:43:05,280 --> 00:43:07,740
despite looking
at our hardship "
1324
00:43:08,220 --> 00:43:10,130
" Ploughed deep and sowed.
1325
00:43:10,140 --> 00:43:11,990
Used goat manure too. "
1326
00:43:12,170 --> 00:43:13,960
" Ploughed deep and sowed.
1327
00:43:13,980 --> 00:43:15,720
Used goat manure too. "
1328
00:43:20,150 --> 00:43:23,780
" Taking loan on interest "
1329
00:43:24,170 --> 00:43:25,820
" Taking loan on interest.
1330
00:43:25,840 --> 00:43:28,020
Buying two oxen for ploughing. "
1331
00:43:28,210 --> 00:43:29,700
" Taking loan on interest.
1332
00:43:29,720 --> 00:43:31,690
Buying two oxen for ploughing. "
1333
00:43:32,130 --> 00:43:34,040
" Even to pay the interest
1334
00:43:34,050 --> 00:43:35,670
there was no yield "
1335
00:43:36,140 --> 00:43:37,780
" Even to pay the interest
1336
00:43:37,790 --> 00:43:39,190
there was no yield "
1337
00:43:39,350 --> 00:43:41,020
" All the old and broken
1338
00:43:41,030 --> 00:43:43,200
vessels in the pawn shop... "
1339
00:43:43,330 --> 00:43:45,310
" All the old and broken
1340
00:43:45,320 --> 00:43:47,900
vessels in the pawn shop... "
1341
00:43:48,190 --> 00:43:50,060
" To take loan
from the government
1342
00:43:50,070 --> 00:43:51,790
bribed with fifty and hundred "
1343
00:43:52,150 --> 00:43:53,970
" To take loan
from the government
1344
00:43:53,980 --> 00:43:55,650
bribed with fifty and hundred "
1345
00:43:56,150 --> 00:43:57,510
" Made me wander
1346
00:43:57,530 --> 00:43:59,510
for six seven months "
1347
00:44:00,210 --> 00:44:01,380
" Made me wander
1348
00:44:01,380 --> 00:44:03,060
for six seven months "
1349
00:44:03,460 --> 00:44:05,150
" All they did was let
1350
00:44:05,160 --> 00:44:07,240
my rain-fed land go dry "
1351
00:44:07,360 --> 00:44:09,370
" All they did was let
1352
00:44:09,380 --> 00:44:11,860
my rain-fed land go dry "
1353
00:44:16,130 --> 00:44:19,960
" Chillies have ripened "
1354
00:44:20,160 --> 00:44:21,910
" Chillies have ripened.
1355
00:44:21,910 --> 00:44:23,960
Cotton has cracked open. "
1356
00:44:24,150 --> 00:44:25,920
" Chillies have ripened.
1357
00:44:25,920 --> 00:44:27,990
Cotton has cracked open. "
1358
00:44:28,160 --> 00:44:29,490
" The greedy lender is
1359
00:44:29,510 --> 00:44:30,980
knocking at the door "
1360
00:44:31,140 --> 00:44:32,120
" He's talking about
1361
00:44:32,130 --> 00:44:33,270
your brother-in-law. "
1362
00:44:33,450 --> 00:44:34,280
" The greedy lender is
1363
00:44:34,290 --> 00:44:35,210
knocking at the door "
1364
00:44:35,390 --> 00:44:37,270
" The farmer hangs himself
1365
00:44:37,280 --> 00:44:39,250
deprived of his dignity "
1366
00:44:39,340 --> 00:44:41,380
" The farmer hangs himself
1367
00:44:41,400 --> 00:44:43,530
deprived of his dignity "
1368
00:44:48,200 --> 00:44:49,950
" Police department that
1369
00:44:49,970 --> 00:44:51,890
should've been dutiful "
1370
00:44:52,180 --> 00:44:53,860
" Police department that
1371
00:44:53,880 --> 00:44:55,720
should've been dutiful "
1372
00:44:56,160 --> 00:44:57,530
" But befriends
1373
00:44:57,530 --> 00:44:59,360
the greedy lender "
1374
00:45:00,140 --> 00:45:01,440
" But befriends
1375
00:45:01,450 --> 00:45:03,200
the greedy lender "
1376
00:45:03,540 --> 00:45:04,920
" And the people in
1377
00:45:04,930 --> 00:45:07,200
despair are left with tears "
1378
00:45:07,380 --> 00:45:09,090
" And the people in
1379
00:45:09,100 --> 00:45:11,900
despair are left with tears "
1380
00:45:13,560 --> 00:45:15,280
Arasu, here take this
1381
00:45:15,280 --> 00:45:16,840
for your expenses.
1382
00:45:17,170 --> 00:45:17,770
It's going to rain I
1383
00:45:17,790 --> 00:45:18,620
believe. Get home sooner.
1384
00:45:18,980 --> 00:45:19,300
Let me know if
1385
00:45:19,320 --> 00:45:19,770
you need anything.
1386
00:45:20,250 --> 00:45:22,020
Bye. Come on, son, let's go.
1387
00:45:22,690 --> 00:45:24,000
-Vanakkam, comrade.
-Vanakkam.
1388
00:45:25,070 --> 00:45:27,110
The hardship of every farmer...
1389
00:45:27,740 --> 00:45:28,540
you spoke your heart
1390
00:45:28,550 --> 00:45:29,360
through your song.
1391
00:45:29,820 --> 00:45:30,590
Just for that reason, I want
1392
00:45:30,610 --> 00:45:31,570
to join hands in the revolution.
1393
00:45:32,370 --> 00:45:33,290
Unfortunately, I have a
1394
00:45:33,340 --> 00:45:34,610
big family to look after.
1395
00:45:35,620 --> 00:45:37,020
Even if I couldn't join you...
1396
00:45:37,210 --> 00:45:38,770
can I take a picture with you?
1397
00:45:38,800 --> 00:45:40,230
Sure, why not.
1398
00:45:40,660 --> 00:45:42,150
Hey, Muruga, click our picture.
1399
00:45:43,230 --> 00:45:45,100
Brother, ready? Give me a smile.
1400
00:45:53,730 --> 00:45:55,250
Lord Pulikuththi Pandi.
1401
00:45:56,200 --> 00:45:57,400
My husband who is always
1402
00:45:57,410 --> 00:45:59,220
worried about the
people's woes...
1403
00:45:59,610 --> 00:46:01,010
should return home safe without
1404
00:46:01,020 --> 00:46:02,520
getting involved in any trouble
1405
00:46:02,620 --> 00:46:03,660
please guide him
1406
00:46:03,670 --> 00:46:04,860
well and save us.
1407
00:46:10,020 --> 00:46:10,730
It'll be great if the god
1408
00:46:10,740 --> 00:46:11,580
saves the less fortunate...
1409
00:46:11,640 --> 00:46:12,510
than the ones
1410
00:46:12,510 --> 00:46:13,860
who are well-to-do.
1411
00:46:14,080 --> 00:46:15,570
Keep your sarcasm &
1412
00:46:15,580 --> 00:46:17,720
ideals outside the house.
1413
00:46:17,860 --> 00:46:18,860
Walk into the house
1414
00:46:18,860 --> 00:46:19,970
only as my husband.
1415
00:46:20,190 --> 00:46:21,270
What are you wearing, Pandi?
1416
00:46:21,430 --> 00:46:22,290
The entire village
1417
00:46:22,310 --> 00:46:23,140
is scared of us.
1418
00:46:23,270 --> 00:46:24,630
But I have to scared of you.
1419
00:46:24,980 --> 00:46:26,000
It was rightly said.
1420
00:46:26,320 --> 00:46:27,290
A man can even win
1421
00:46:27,300 --> 00:46:28,600
a war but not his wife.
1422
00:46:28,910 --> 00:46:30,110
I can't argue with you, my dear.
1423
00:46:30,220 --> 00:46:31,730
-Son!
-Let's eat.
1424
00:46:32,310 --> 00:46:33,540
-Welcome, uncle.
-How are you?
1425
00:46:33,600 --> 00:46:34,480
Would you like to have tea?
1426
00:46:34,500 --> 00:46:35,010
Don't bother.
1427
00:46:35,290 --> 00:46:35,880
Make some tea. Tell
1428
00:46:36,340 --> 00:46:37,490
me uncle, what is it?
1429
00:46:37,520 --> 00:46:38,940
Nothing much, I came down
1430
00:46:38,950 --> 00:46:40,780
to give you the lease payment.
1431
00:46:41,750 --> 00:46:42,740
Don't mind me, I have
1432
00:46:42,960 --> 00:46:44,260
only 5000 instead of 20,000.
1433
00:46:44,730 --> 00:46:46,340
I have three kids
who are pursuing
1434
00:46:46,640 --> 00:46:48,240
education, so I had
to pay their fees.
1435
00:46:48,440 --> 00:46:49,430
Next time, I'll make
1436
00:46:49,430 --> 00:46:50,470
sure to pay in full.
1437
00:46:50,750 --> 00:46:51,390
Here you go!
1438
00:46:51,940 --> 00:46:52,780
Don't bother, use it for
1439
00:46:52,790 --> 00:46:53,780
your childrens' education.
1440
00:46:53,930 --> 00:46:54,610
No, son...
1441
00:46:54,820 --> 00:46:55,640
Uncle, ancestors
have quoted, "If
1442
00:46:55,650 --> 00:46:56,550
you have money
spare in abundance...
1443
00:46:56,630 --> 00:46:57,390
and if you have
1444
00:46:57,400 --> 00:46:58,690
wisdom teach them well."
1445
00:46:59,010 --> 00:46:59,570
I'm can't share in
1446
00:46:59,570 --> 00:47:00,140
abundance though.
1447
00:47:00,210 --> 00:47:01,120
I can offer what I could.
1448
00:47:01,340 --> 00:47:02,140
Make them pursue education.
1449
00:47:02,210 --> 00:47:03,150
Until they graduate you don't
1450
00:47:03,160 --> 00:47:04,050
have to make the payment.
1451
00:47:04,730 --> 00:47:05,770
Son, you've already
1452
00:47:05,790 --> 00:47:06,850
done a lot for me.
1453
00:47:06,910 --> 00:47:08,000
Add this to the list.
1454
00:47:09,280 --> 00:47:10,160
Uncle, have you planted straws?
1455
00:47:10,780 --> 00:47:11,440
Yes, I did.
1456
00:47:11,850 --> 00:47:12,360
What about you?
1457
00:47:12,380 --> 00:47:13,330
I'll be doing it tomorrow.
1458
00:47:47,640 --> 00:47:48,460
Roll them well.
1459
00:47:48,470 --> 00:47:50,230
Hold your horses, I'm doing it.
1460
00:48:00,920 --> 00:48:01,570
Pandi!
1461
00:48:07,330 --> 00:48:08,240
That's how you do it.
1462
00:48:09,830 --> 00:48:11,330
That's about it!
1463
00:48:16,920 --> 00:48:17,800
Put it out there.
1464
00:48:18,340 --> 00:48:18,840
Do exactly how
1465
00:48:18,850 --> 00:48:19,540
your dad asked to.
1466
00:48:20,550 --> 00:48:22,330
That's like a good boy.
1467
00:48:22,790 --> 00:48:24,000
Hold it well, son.
1468
00:48:40,310 --> 00:48:41,290
Hold it right.
1469
00:48:45,460 --> 00:48:46,280
Looks like you both will
1470
00:48:46,290 --> 00:48:47,300
finish everything yourself.
1471
00:48:49,030 --> 00:48:50,010
Listen, inform the
1472
00:48:50,020 --> 00:48:51,180
Chettiar about it...
1473
00:48:51,360 --> 00:48:52,410
we'll deliver the
1474
00:48:52,420 --> 00:48:53,540
jaggery tomorrow.
1475
00:48:59,020 --> 00:48:59,910
Hey, follow the
1476
00:48:59,910 --> 00:49:01,280
cow, don't walk away.
1477
00:49:01,430 --> 00:49:03,210
Honey, look at that atrocity.
1478
00:49:03,530 --> 00:49:04,420
He's using a human
1479
00:49:04,420 --> 00:49:05,410
to plough the land.
1480
00:49:08,290 --> 00:49:08,930
Is he the same guy who
1481
00:49:08,950 --> 00:49:09,730
took a picture with you?
1482
00:49:09,790 --> 00:49:11,040
Yes. Hold this.
1483
00:49:12,330 --> 00:49:13,640
I think you're not well.
1484
00:49:13,660 --> 00:49:14,990
Please walk carefully.
1485
00:49:18,230 --> 00:49:18,810
Hey, listen!
1486
00:49:19,240 --> 00:49:20,790
Welcome, comrade.
1487
00:49:20,970 --> 00:49:22,520
-Welcome.
-What is all this?
1488
00:49:22,950 --> 00:49:24,020
What are you doing?
1489
00:49:24,040 --> 00:49:25,890
Vanakkam, comrade, how are you?
1490
00:49:25,970 --> 00:49:27,140
I'm doing well. But what
1491
00:49:27,160 --> 00:49:28,540
you're doing is not right.
1492
00:49:28,870 --> 00:49:29,700
What did I do?
1493
00:49:29,850 --> 00:49:30,830
You're using a human along
1494
00:49:30,850 --> 00:49:32,080
with the cow to plough a land,
1495
00:49:32,220 --> 00:49:33,640
it doesn't look good.
1496
00:49:34,090 --> 00:49:35,200
I didn't have another option.
1497
00:49:35,420 --> 00:49:37,530
One of my cows got hurt.
1498
00:49:37,780 --> 00:49:39,040
I tried my best, but no
1499
00:49:39,060 --> 00:49:40,670
one came forward with help.
1500
00:49:40,840 --> 00:49:42,610
In order to save the soil, human
1501
00:49:42,620 --> 00:49:44,400
has to work alongside the cow.
1502
00:49:44,550 --> 00:49:46,010
That doesn't mean you'll
1503
00:49:46,010 --> 00:49:47,650
make a woman do that job.
1504
00:49:48,070 --> 00:49:49,290
It looks very disturbing.
1505
00:49:49,650 --> 00:49:51,160
Let me just do two full rounds.
1506
00:49:51,700 --> 00:49:52,450
I won't even let you
1507
00:49:52,460 --> 00:49:53,230
complete one round.
1508
00:49:53,460 --> 00:49:54,680
You need cows to plough,
1509
00:49:54,700 --> 00:49:56,090
right? Take both my cows.
1510
00:49:56,420 --> 00:49:57,690
They're born to plough the land.
1511
00:49:57,870 --> 00:49:58,480
You use them as
1512
00:49:58,480 --> 00:49:59,210
long as you need.
1513
00:49:59,410 --> 00:50:00,290
If you give me the cows,
1514
00:50:00,310 --> 00:50:01,390
how will you get back home.
1515
00:50:01,780 --> 00:50:03,000
Dad, shall I give you an idea?
1516
00:50:03,020 --> 00:50:03,700
Tell me, dear.
1517
00:50:04,000 --> 00:50:04,650
Tell me, dear.
1518
00:50:04,780 --> 00:50:06,380
In exchange to their two cows,
1519
00:50:06,400 --> 00:50:08,180
let's give them our single cow.
1520
00:50:08,350 --> 00:50:10,100
That's a fantastic idea.
1521
00:50:10,260 --> 00:50:12,160
-What is your name?
-Pechi.
1522
00:50:12,670 --> 00:50:14,060
Pechi! It's same as
1523
00:50:14,080 --> 00:50:15,410
my mother's name.
1524
00:50:15,660 --> 00:50:16,290
You're an angel!
1525
00:50:16,380 --> 00:50:17,520
Comrade, give her to me. I'll
1526
00:50:17,530 --> 00:50:18,720
raise her along with my son.
1527
00:50:19,070 --> 00:50:19,870
I give her to you
1528
00:50:19,880 --> 00:50:20,780
with all my heart.
1529
00:50:21,260 --> 00:50:21,940
Let's go dear.
1530
00:50:22,700 --> 00:50:23,390
I'll get you the cows.
1531
00:50:23,990 --> 00:50:25,310
Pandi, untie the cows.
1532
00:50:25,330 --> 00:50:26,090
Okay, dad.
1533
00:50:26,140 --> 00:50:27,950
" Ploughed deep and sowed.
1534
00:50:27,960 --> 00:50:29,710
Used goat manure too. "
1535
00:50:29,910 --> 00:50:31,670
" Ploughed deep and sowed.
1536
00:50:31,680 --> 00:50:33,390
Used goat manure too. "
1537
00:50:33,670 --> 00:50:34,460
Have your food, dear.
1538
00:50:35,000 --> 00:50:36,280
I'll ask dad to get you treats
1539
00:50:36,300 --> 00:50:37,420
when goes to the market.
1540
00:50:37,510 --> 00:50:38,050
Okay, mom.
1541
00:50:38,130 --> 00:50:39,400
Pandi's cows are
1542
00:50:39,410 --> 00:50:41,420
hardworking just as him.
1543
00:50:44,970 --> 00:50:46,660
Hey, you can't even
1544
00:50:46,670 --> 00:50:48,280
repay the debt...
1545
00:50:48,470 --> 00:50:49,100
but you've been plowing the
1546
00:50:49,110 --> 00:50:50,010
land like a landlord
with dual-cows.
1547
00:50:50,670 --> 00:50:52,130
I didn't buy them. It was a gift
1548
00:50:52,140 --> 00:50:53,610
from a friend to plow my land.
1549
00:50:53,840 --> 00:50:54,640
A gift?
1550
00:50:55,030 --> 00:50:55,940
Who is that? And
1551
00:50:55,960 --> 00:50:57,290
where is he right now?
1552
00:50:57,550 --> 00:50:58,550
I'll get couple of
1553
00:50:58,560 --> 00:50:59,740
cows for myself too.
1554
00:51:00,050 --> 00:51:01,770
-Hey!
-Oh, no!
1555
00:51:01,940 --> 00:51:02,620
Why are you holding
1556
00:51:02,630 --> 00:51:03,650
him like that, let him go.
1557
00:51:04,660 --> 00:51:05,730
I'm here to collect debt.
1558
00:51:05,910 --> 00:51:06,880
That doesn't give you the
1559
00:51:06,900 --> 00:51:08,280
right to humiliate
him in public.
1560
00:51:08,470 --> 00:51:09,410
Take your hands off him.
1561
00:51:09,740 --> 00:51:10,540
I'll take my hands off.
1562
00:51:10,550 --> 00:51:11,470
Will you repay his debt?
1563
00:51:11,650 --> 00:51:12,150
I'll pay you tomorrow.
1564
00:51:12,160 --> 00:51:12,790
Now, take your hands off.
1565
00:51:13,270 --> 00:51:14,200
Can you pay right
1566
00:51:14,220 --> 00:51:15,110
now? No, right?
1567
00:51:15,440 --> 00:51:16,600
No one seems to bother.
1568
00:51:16,620 --> 00:51:17,950
Why do you care so much?
1569
00:51:18,380 --> 00:51:19,360
He's a revolutionist,
1570
00:51:19,360 --> 00:51:20,110
brother-in-law.
1571
00:51:21,030 --> 00:51:23,000
It's him who has singing
1572
00:51:23,010 --> 00:51:25,810
songs degrading the loan sharks.
1573
00:51:25,910 --> 00:51:28,090
Oh, so that's you is it?
1574
00:51:28,490 --> 00:51:29,610
I'm really pissed at you.
1575
00:51:29,620 --> 00:51:30,890
It's better you leave now.
1576
00:51:31,020 --> 00:51:31,490
Hey, when will
1577
00:51:31,510 --> 00:51:32,200
you repay, damn it?
1578
00:51:33,840 --> 00:51:34,550
Take your hands off, damn it.
1579
00:51:34,720 --> 00:51:35,430
How dare you lay your
1580
00:51:35,430 --> 00:51:36,420
hands on my brother-in-law?
1581
00:51:43,710 --> 00:51:44,380
You get to the vehicle.
1582
00:52:52,140 --> 00:52:53,240
I shouldn't see you anymore
1583
00:52:53,260 --> 00:52:54,300
holding people by neck.
1584
00:52:58,440 --> 00:53:00,280
Run. Run, damn it.
1585
00:53:01,880 --> 00:53:03,880
Bloody leeches.
1586
00:53:06,510 --> 00:53:08,310
Come on, let's go.
1587
00:53:09,560 --> 00:53:10,680
They're inhuman. I wonder
1588
00:53:10,700 --> 00:53:11,840
why borrowed from them.
1589
00:53:36,240 --> 00:53:39,800
Moron, you think you're a tenet.
1590
00:53:41,410 --> 00:53:42,310
There are people just
1591
00:53:42,330 --> 00:53:43,550
like you in every village.
1592
00:53:43,840 --> 00:53:44,600
Always protesting
1593
00:53:44,610 --> 00:53:45,740
with no other job to do.
1594
00:53:45,990 --> 00:53:46,700
Useless creatures.
1595
00:53:48,140 --> 00:53:50,150
Hey, I know how to
1596
00:53:50,170 --> 00:53:52,650
kill your principles.
1597
00:53:54,060 --> 00:53:54,570
What were you
1598
00:53:54,590 --> 00:53:55,470
saying the other day?
1599
00:53:56,150 --> 00:53:57,510
Sir, comrade is not
1600
00:53:57,520 --> 00:53:59,110
scared of the police.
1601
00:54:01,020 --> 00:54:01,780
Police should be
1602
00:54:01,800 --> 00:54:02,780
scared of comrades.
1603
00:54:04,960 --> 00:54:05,850
You an take your
1604
00:54:05,870 --> 00:54:06,950
threats elsewhere.
1605
00:54:07,780 --> 00:54:09,000
Don't mess around with me.
1606
00:54:09,860 --> 00:54:10,870
I'll tear you apart.
1607
00:54:17,330 --> 00:54:18,320
You proved the grit of a
1608
00:54:18,320 --> 00:54:19,310
comrade the other day.
1609
00:54:19,590 --> 00:54:20,270
I'll show you the grit
1610
00:54:20,280 --> 00:54:21,090
of the police right now.
1611
00:54:28,260 --> 00:54:28,660
You'll twirl your
1612
00:54:28,670 --> 00:54:29,390
mustache only if they exist.
1613
00:54:31,380 --> 00:54:31,880
You'll twirl your
1614
00:54:31,900 --> 00:54:32,810
mustache only if they exist?
1615
00:54:33,430 --> 00:54:34,480
Hey! You'll twirl your
1616
00:54:34,490 --> 00:54:35,940
mustache only if they exist.
1617
00:54:37,630 --> 00:54:38,830
How dare you twirl
1618
00:54:38,830 --> 00:54:39,840
your mustache?
1619
00:54:40,270 --> 00:54:41,240
You shouldn't do it anymore.
1620
00:54:45,150 --> 00:54:46,480
It doesn't hurt
is it. Obviously,
1621
00:54:46,480 --> 00:54:47,770
it won't because you're a tenet.
1622
00:54:48,120 --> 00:54:49,110
I'll make sure
1623
00:54:49,120 --> 00:54:50,480
that it hurts you.
1624
00:54:55,800 --> 00:54:56,930
Hey, why haven't
1625
00:54:56,940 --> 00:54:58,440
you tied him up yet?
1626
00:54:58,730 --> 00:54:59,550
I'll do it now, sir.
1627
00:54:59,560 --> 00:55:00,720
Wait I'll come over there.
1628
00:55:01,020 --> 00:55:02,150
Annoying creatures!
1629
00:55:02,700 --> 00:55:03,510
Shall I lock you up?
1630
00:55:05,230 --> 00:55:06,640
Tell me. Shall I lock you up?
1631
00:55:09,880 --> 00:55:11,640
You were the root cause for
1632
00:55:11,640 --> 00:55:13,800
the fight that led to a murder.
1633
00:55:14,520 --> 00:55:15,100
That makes you
1634
00:55:15,120 --> 00:55:15,940
the first accused.
1635
00:55:16,280 --> 00:55:16,910
Karumbala Pandi will
1636
00:55:16,930 --> 00:55:17,680
be the second accused.
1637
00:55:18,530 --> 00:55:19,110
Understood?
1638
00:55:19,630 --> 00:55:20,640
You may think
you're not responsible
1639
00:55:20,650 --> 00:55:21,780
for the murder that
happened on its own.
1640
00:55:22,100 --> 00:55:23,430
But we have to close the case.
1641
00:55:25,640 --> 00:55:27,070
I feel pity on you.
1642
00:55:28,010 --> 00:55:29,300
If you want me to
remove your name
1643
00:55:29,310 --> 00:55:30,790
from the FIR, you
have to listen to me.
1644
00:55:31,340 --> 00:55:32,190
Will you do it?
1645
00:55:34,250 --> 00:55:35,420
You'll have to do it. If not
1646
00:55:35,430 --> 00:55:36,820
you'll be stuck with this case.
1647
00:55:38,940 --> 00:55:41,060
Listen, it's up to you now.
1648
00:55:41,400 --> 00:55:42,220
Only you were present
1649
00:55:42,220 --> 00:55:43,000
at the crime scene.
1650
00:55:43,610 --> 00:55:44,910
So, you'll have to turn into a
1651
00:55:44,930 --> 00:55:46,200
witness from being accused.
1652
00:55:46,420 --> 00:55:47,750
And if you follow my lead, I
1653
00:55:47,770 --> 00:55:49,210
can save you from this case.
1654
00:55:49,770 --> 00:55:50,650
If not you'll be hanged
1655
00:55:50,660 --> 00:55:51,550
to death just as him.
1656
00:55:52,130 --> 00:55:53,750
It's a double murder.
1657
00:55:54,020 --> 00:55:54,970
How can I betray someone
1658
00:55:54,970 --> 00:55:56,170
who came forward to help me?
1659
00:55:56,860 --> 00:55:57,590
It's a sin.
1660
00:55:57,820 --> 00:55:59,900
Hey, you didn't take the loan.
1661
00:56:00,190 --> 00:56:01,090
But you got trapped
1662
00:56:01,090 --> 00:56:02,380
because of your partners.
1663
00:56:03,220 --> 00:56:03,820
Yes, sir.
1664
00:56:03,820 --> 00:56:05,320
Did he care about you?
1665
00:56:06,200 --> 00:56:06,860
Be sensible.
1666
00:56:07,320 --> 00:56:08,480
Listen, only if one
1667
00:56:08,490 --> 00:56:09,850
dies, other can live.
1668
00:56:10,210 --> 00:56:11,170
Only if he dies, you
1669
00:56:11,180 --> 00:56:12,540
can live. Hope you get it.
1670
00:56:13,650 --> 00:56:14,910
You have three kids to raise.
1671
00:56:15,310 --> 00:56:16,300
You're already running
1672
00:56:16,320 --> 00:56:17,280
your family on debt.
1673
00:56:17,700 --> 00:56:18,860
If you end up dead,
who'll take care
1674
00:56:18,870 --> 00:56:19,970
of your family and
repay you debt.
1675
00:56:20,550 --> 00:56:21,850
I believe your wife has asthma.
1676
00:56:22,160 --> 00:56:22,700
Heard, that she
1677
00:56:22,720 --> 00:56:23,390
often gets fever.
1678
00:56:23,930 --> 00:56:24,690
Am I right?
1679
00:56:25,150 --> 00:56:26,910
Look, I'll ask the creditor
1680
00:56:26,920 --> 00:56:28,500
to waive off the loan.
1681
00:56:29,020 --> 00:56:30,680
Think wisely, I'm offering you
1682
00:56:30,690 --> 00:56:32,920
this deal for the
sake of your family.
1683
00:56:36,070 --> 00:56:37,580
So, will you be a witness?
1684
00:56:37,770 --> 00:56:38,970
I'll follow your lead
1685
00:56:38,990 --> 00:56:40,430
and speak in the court.
1686
00:56:43,220 --> 00:56:44,770
As I couldn't repay
1687
00:56:44,780 --> 00:56:46,340
the loan I took...
1688
00:56:46,430 --> 00:56:47,170
if you still badger
1689
00:56:47,190 --> 00:56:47,910
me for the money,
1690
00:56:48,090 --> 00:56:49,680
I'll stab you both to
1691
00:56:49,690 --> 00:56:51,970
death, right here right now,
1692
00:56:52,120 --> 00:56:53,430
is what Karumbala Pandi
1693
00:56:53,440 --> 00:56:55,340
said to Kattari and Kadarkarai,
1694
00:56:55,770 --> 00:56:56,620
then he took out the
1695
00:56:56,640 --> 00:56:57,590
shank from his hip...
1696
00:56:57,780 --> 00:56:59,650
and stabbed Kattari and
1697
00:56:59,670 --> 00:57:01,810
Kadarkarai continuously.
1698
00:57:02,000 --> 00:57:02,920
I witnessed everything
1699
00:57:02,940 --> 00:57:03,710
with my own eyes.
1700
00:57:03,870 --> 00:57:05,700
We take the statement of
1701
00:57:05,710 --> 00:57:08,460
Seeniservai as
the prime evidence.
1702
00:57:08,800 --> 00:57:10,180
As it was a planned murder
1703
00:57:10,190 --> 00:57:12,170
and for the crime
of this murder...
1704
00:57:12,310 --> 00:57:14,770
as per Indian Penal Code 302,
1705
00:57:14,940 --> 00:57:17,180
I pass the verdict to hang
1706
00:57:17,190 --> 00:57:19,700
Karumbala Pandi till death.
1707
00:57:20,170 --> 00:57:23,660
Oh, no, this is not fair.
1708
00:57:25,800 --> 00:57:28,250
Our lives have been destroyed.
1709
00:57:32,990 --> 00:57:34,700
Bloody sinner!
1710
00:57:35,940 --> 00:57:37,180
I don't know how I am
1711
00:57:37,190 --> 00:57:38,740
going to raise my child.
1712
00:57:38,910 --> 00:57:40,870
Mom, why are you crying?
1713
00:57:41,240 --> 00:57:42,860
Mom, please don't cry.
1714
00:57:43,100 --> 00:57:44,350
Mom!
1715
00:57:44,860 --> 00:57:46,450
Mom, please wake up.
1716
00:57:46,660 --> 00:57:48,890
Mom, please wake up.
1717
00:57:49,130 --> 00:57:51,960
Mom, please wake up.
1718
00:57:52,270 --> 00:57:54,610
Mom, please wake up.
1719
00:57:54,740 --> 00:57:56,340
When I saw that boy crying
1720
00:57:56,350 --> 00:57:58,030
at his mother's demise...
1721
00:58:04,200 --> 00:58:06,010
It's my mistake that the
1722
00:58:06,030 --> 00:58:08,230
boy is an orphan right now.
1723
00:58:10,210 --> 00:58:11,550
I think I should get a
1724
00:58:11,560 --> 00:58:13,030
chance for redemption.
1725
00:58:13,920 --> 00:58:15,020
And if you're the medium
1726
00:58:15,040 --> 00:58:16,060
for my redemption...
1727
00:58:16,440 --> 00:58:18,740
I'll be the happiest person.
1728
00:58:21,500 --> 00:58:23,170
-What is your name?
-Pechi!
1729
00:58:23,320 --> 00:58:24,330
Pechi! Just like
1730
00:58:24,340 --> 00:58:25,490
my mother's name.
1731
00:58:25,690 --> 00:58:26,320
You're an angel!
1732
00:58:26,430 --> 00:58:27,570
Comrade, give her to me. I'll
1733
00:58:27,580 --> 00:58:28,770
raise her along with my son.
1734
00:58:31,210 --> 00:58:32,230
Hey, it looks like
1735
00:58:32,250 --> 00:58:33,110
a weird house.
1736
00:58:33,920 --> 00:58:34,650
Not sure which
1737
00:58:34,650 --> 00:58:35,750
one is is his house.
1738
00:58:36,030 --> 00:58:37,490
Let's ask her about it.
1739
00:58:37,940 --> 00:58:39,840
-Sister!
-What is it?
1740
00:58:40,170 --> 00:58:41,540
Which one is Pandi's house?
1741
00:58:41,620 --> 00:58:43,060
Both the house belongs to him.
1742
00:58:43,120 --> 00:58:43,800
I live in one and
1743
00:58:43,810 --> 00:58:44,670
he lives in another.
1744
00:58:44,840 --> 00:58:45,710
Is Pandi home?
1745
00:58:46,130 --> 00:58:47,520
He's never at home.
1746
00:58:47,680 --> 00:58:50,460
He must be at Kali's radio shop.
1747
00:58:51,790 --> 00:58:53,270
Pandi, anyways you're going to
1748
00:58:53,280 --> 00:58:55,070
live in just one
house of the two.
1749
00:58:55,740 --> 00:58:56,610
The client is ready to pay
1750
00:58:56,610 --> 00:58:57,680
three millions for your house.
1751
00:58:57,860 --> 00:58:59,030
Just imagine, if you can fetch
1752
00:58:59,050 --> 00:59:00,550
three millions for
just one house...
1753
00:59:00,810 --> 00:59:01,970
it's better you seal the deal.
1754
00:59:03,710 --> 00:59:04,230
Brother, my parents
1755
00:59:04,240 --> 00:59:04,830
lived in this house.
1756
00:59:06,400 --> 00:59:07,400
That's the only memory I'm left
1757
00:59:07,550 --> 00:59:08,670
with, how can I sell that house?
1758
00:59:08,690 --> 00:59:09,300
May be I can get you
1759
00:59:09,310 --> 00:59:10,330
another five lacs on top of it.
1760
00:59:10,640 --> 00:59:12,040
Damn, I got electrocuted!
1761
00:59:12,460 --> 00:59:13,510
Damn it, the fused
bulb is working
1762
00:59:13,520 --> 00:59:14,970
but the good ones'
are not lighting up.
1763
00:59:15,390 --> 00:59:16,030
That's my ear, damn it.
1764
00:59:16,080 --> 00:59:17,330
Mani, don't be always
1765
00:59:17,350 --> 00:59:18,680
thinking about money.
1766
00:59:18,910 --> 00:59:19,660
You're always on the prowl to
1767
00:59:19,670 --> 00:59:20,480
grab someone else's property.
1768
00:59:20,570 --> 00:59:21,230
You don't sleep in peace
1769
00:59:21,250 --> 00:59:21,950
until you crack a deal.
1770
00:59:22,820 --> 00:59:23,550
Look, if you're
1771
00:59:23,560 --> 00:59:24,850
really looking to sell...
1772
00:59:25,090 --> 00:59:26,330
sell this spectacular
1773
00:59:26,330 --> 00:59:27,160
music school,
1774
00:59:27,240 --> 00:59:28,030
and get me a sweet deal
1775
00:59:28,040 --> 00:59:29,110
of thirty five or forty lacs.
1776
00:59:29,180 --> 00:59:29,890
And take your commission.
1777
00:59:29,910 --> 00:59:30,520
You mean this shop?
1778
00:59:30,850 --> 00:59:31,740
That's right, this shop is
1779
00:59:31,760 --> 00:59:32,800
like a mall to this village.
1780
00:59:32,860 --> 00:59:33,860
Bloody moron, no one will even
1781
00:59:33,910 --> 00:59:35,260
offer thirty five
bucks for this shop.
1782
00:59:35,480 --> 00:59:36,130
Then it's better
1783
00:59:36,130 --> 00:59:36,990
you scoot from here.
1784
00:59:37,420 --> 00:59:38,080
Bloody oven-head!
1785
00:59:38,580 --> 00:59:39,130
First, I would suggest
1786
00:59:39,530 --> 00:59:40,690
you to avoid his company.
1787
00:59:41,110 --> 00:59:42,060
That's the right thing to do.
1788
00:59:42,660 --> 00:59:44,550
As if he's a wise scholar.
1789
00:59:44,670 --> 00:59:45,650
Ignore that idiot.
1790
00:59:46,100 --> 00:59:47,310
Imagine if AR Rahman and
1791
00:59:47,320 --> 00:59:49,200
Illayaraja compose
a tune together.
1792
00:59:49,490 --> 00:59:50,080
I've composed a
1793
00:59:50,090 --> 00:59:51,250
similar tune. Listen to it.
1794
00:59:55,150 --> 00:59:55,960
See him play doesn't
1795
00:59:55,970 --> 00:59:57,080
look like he's composing.
1796
01:00:01,040 --> 01:00:02,650
Kali Sound Service!
1797
01:00:04,100 --> 01:00:06,170
Buddy, I don't know who is going
1798
01:00:06,190 --> 01:00:08,270
to get his face mangled today.
1799
01:00:08,320 --> 01:00:09,030
I don't understand.
1800
01:00:09,050 --> 01:00:10,570
Look over there,
that girl has arrived.
1801
01:00:14,460 --> 01:00:15,430
Hey, it's out there.
1802
01:00:16,540 --> 01:00:17,020
She's coming
1803
01:00:17,030 --> 01:00:17,930
straight towards you.
1804
01:00:18,100 --> 01:00:19,240
Finally, the power
1805
01:00:19,250 --> 01:00:20,270
is coming back.
1806
01:00:52,180 --> 01:00:53,020
Why has she come
1807
01:00:53,020 --> 01:00:54,130
down to our village?
1808
01:00:54,360 --> 01:00:55,160
Is she here to meet us?
1809
01:00:55,210 --> 01:00:56,200
She's not here to
1810
01:00:56,210 --> 01:00:57,210
meet us, but me.
1811
01:00:57,610 --> 01:00:58,930
Hey, you came to meet him...
1812
01:00:59,040 --> 01:00:59,750
but you didn't even
1813
01:00:59,770 --> 01:01:00,570
speak a word to him.
1814
01:01:00,930 --> 01:01:01,680
He noticed me, he'll
1815
01:01:01,690 --> 01:01:02,410
come and meet me.
1816
01:01:03,940 --> 01:01:04,550
Don't look over there,
1817
01:01:04,620 --> 01:01:05,250
he'll come this way.
1818
01:01:14,560 --> 01:01:15,980
What brings you to our village?
1819
01:01:17,110 --> 01:01:17,990
I'm here to meet you.
1820
01:01:18,980 --> 01:01:19,540
What is it?
1821
01:01:20,870 --> 01:01:22,060
Just as you came over to
1822
01:01:22,070 --> 01:01:23,670
my house to speak you heart...
1823
01:01:24,130 --> 01:01:24,970
I came over to
1824
01:01:24,990 --> 01:01:26,400
speak my heart to you.
1825
01:01:26,820 --> 01:01:27,460
Face-to-face!
1826
01:01:28,740 --> 01:01:30,050
There's a gambler and
1827
01:01:30,070 --> 01:01:31,710
a drunkard in my family.
1828
01:01:32,510 --> 01:01:34,050
Only a gangster was missing.
1829
01:01:34,990 --> 01:01:35,810
If you join our family, it'll
1830
01:01:35,830 --> 01:01:36,520
complete the ensemble.
1831
01:01:39,740 --> 01:01:41,040
If you wish to make your love
1832
01:01:41,050 --> 01:01:42,580
suffer during her entire life...
1833
01:01:42,920 --> 01:01:44,070
say yes to it. I'm
1834
01:01:44,080 --> 01:01:45,500
ready to get married.
1835
01:01:46,710 --> 01:01:47,540
I've faced a lot of
1836
01:01:47,550 --> 01:01:48,710
hardship my entire life.
1837
01:01:49,100 --> 01:01:49,820
There's nothing
1838
01:01:49,820 --> 01:01:50,840
more left to suffer.
1839
01:01:51,780 --> 01:01:53,260
If a common wishes to lead
1840
01:01:53,270 --> 01:01:55,220
a peaceful life with his wife...
1841
01:01:55,880 --> 01:01:56,670
he shouldn't go
1842
01:01:56,690 --> 01:01:57,820
looking for trouble,
1843
01:01:58,140 --> 01:01:59,160
neither trouble should
1844
01:01:59,180 --> 01:02:00,260
come looking for him.
1845
01:02:01,490 --> 01:02:02,240
I believe you can't
1846
01:02:02,250 --> 01:02:03,180
live without fighting.
1847
01:02:06,730 --> 01:02:08,430
I want my husband to
1848
01:02:08,440 --> 01:02:10,320
be a good family man.
1849
01:02:10,460 --> 01:02:10,830
I don't want him
1850
01:02:10,850 --> 01:02:11,290
to be a gangster.
1851
01:02:12,090 --> 01:02:13,090
You may ask why I've
1852
01:02:13,110 --> 01:02:14,620
been calling you a gangster?
1853
01:02:15,110 --> 01:02:16,920
In our village people who keep
1854
01:02:16,940 --> 01:02:19,070
fighting are termed
as gangsters.
1855
01:02:22,400 --> 01:02:24,480
I fought only the bad people...
1856
01:02:24,680 --> 01:02:25,590
I never intended to
1857
01:02:25,610 --> 01:02:26,780
fight with good people.
1858
01:02:27,100 --> 01:02:27,610
But on the outside
1859
01:02:27,620 --> 01:02:28,290
it doesn't look right.
1860
01:02:28,860 --> 01:02:31,130
There's just one prison for
1861
01:02:31,160 --> 01:02:33,700
the good and the bad people.
1862
01:02:34,380 --> 01:02:35,160
Everyone are treated
1863
01:02:35,170 --> 01:02:36,160
the same as a criminal.
1864
01:02:38,470 --> 01:02:40,100
I'm not expecting my husband
1865
01:02:40,120 --> 01:02:42,120
to be a wealthy and opulent man.
1866
01:02:42,800 --> 01:02:43,920
A wife’s' prestige lies in
1867
01:02:43,920 --> 01:02:44,960
her husbands' earning.
1868
01:02:46,380 --> 01:02:47,380
Even if the husband can offer
1869
01:02:47,400 --> 01:02:48,520
just a dollar that's enough...
1870
01:02:49,030 --> 01:02:49,840
I can live through
1871
01:02:49,860 --> 01:02:50,870
with basic amenities.
1872
01:02:52,560 --> 01:02:53,310
Just like you
1873
01:02:53,320 --> 01:02:54,500
spoke your heart...
1874
01:02:54,890 --> 01:02:56,550
similarly I spoke my heart.
1875
01:02:57,220 --> 01:02:57,650
Now, you have to
1876
01:02:57,670 --> 01:02:58,200
make the decision.
1877
01:03:02,360 --> 01:03:03,120
You came all the way
1878
01:03:03,130 --> 01:03:04,170
to just speak your heart?
1879
01:03:04,450 --> 01:03:05,780
If stay this course, then
1880
01:03:05,790 --> 01:03:07,400
you'll die as a single lady.
1881
01:03:07,530 --> 01:03:08,700
You could've rather rejected him
1882
01:03:08,720 --> 01:03:09,940
and asked to seek someone else.
1883
01:03:10,170 --> 01:03:10,760
I'm sure he'll start
1884
01:03:10,760 --> 01:03:11,600
looking for another woman.
1885
01:03:11,760 --> 01:03:12,520
Obviously, if she
1886
01:03:12,530 --> 01:03:13,530
continues to lecture.
1887
01:03:14,180 --> 01:03:14,900
He'll listen to me.
1888
01:03:15,650 --> 01:03:16,500
Just like I understood
1889
01:03:16,520 --> 01:03:17,510
him, he'll do the same.
1890
01:03:17,730 --> 01:03:18,910
I have faith in him.
1891
01:03:19,880 --> 01:03:21,030
If at all I'm getting
1892
01:03:21,060 --> 01:03:22,610
married that'll be to him.
1893
01:03:52,800 --> 01:03:54,330
" Hey, wow! She
1894
01:03:54,350 --> 01:03:57,030
conveyed just like that "
1895
01:03:57,440 --> 01:03:59,120
" Like a mirror she
1896
01:03:59,140 --> 01:04:00,840
showed her heart "
1897
01:04:02,080 --> 01:04:03,580
" Hey, wow! I was
1898
01:04:03,590 --> 01:04:06,260
taken aback just like that "
1899
01:04:06,720 --> 01:04:08,540
" Gave her a kiss
1900
01:04:08,550 --> 01:04:10,710
through my breath "
1901
01:04:11,290 --> 01:04:13,290
" The strong banyan tree was
1902
01:04:13,310 --> 01:04:15,690
uprooted by the plantain tree "
1903
01:04:15,880 --> 01:04:17,970
" Without even asking the
1904
01:04:17,980 --> 01:04:20,080
boon has been granted "
1905
01:04:20,510 --> 01:04:22,580
" I laugh hundred times each
1906
01:04:22,590 --> 01:04:24,890
and everyday because of you "
1907
01:04:25,110 --> 01:04:26,800
" Without prior notice
1908
01:04:26,810 --> 01:04:29,130
love-fever has engulfed me "
1909
01:04:29,310 --> 01:04:30,720
" Need to become a
1910
01:04:30,740 --> 01:04:33,360
flower that rests on her hair "
1911
01:04:33,570 --> 01:04:35,580
" I need to be ailing
1912
01:04:35,590 --> 01:04:38,380
with her killing thoughts "
1913
01:05:06,620 --> 01:05:08,130
" The fragrance of her
1914
01:05:08,150 --> 01:05:10,570
flower ignites
fire in my heart "
1915
01:05:11,220 --> 01:05:12,920
" The downpour of her
1916
01:05:12,930 --> 01:05:15,540
thoughts makes me catch cold "
1917
01:05:15,870 --> 01:05:17,790
" The eyes speak often.
1918
01:05:17,790 --> 01:05:20,130
There lies my happiness. "
1919
01:05:20,480 --> 01:05:22,620
" Hey dear, we will write
1920
01:05:22,640 --> 01:05:24,790
an epic with our love "
1921
01:05:25,130 --> 01:05:27,230
" When I approach
1922
01:05:27,240 --> 01:05:29,350
her for a kiss "
1923
01:05:29,770 --> 01:05:31,530
" Damn her brows;
1924
01:05:31,530 --> 01:05:33,810
they become swords "
1925
01:05:34,360 --> 01:05:36,270
" When I try to step
1926
01:05:36,270 --> 01:05:38,660
back to avoid trouble "
1927
01:05:38,980 --> 01:05:40,770
" the sweet lips
1928
01:05:40,790 --> 01:05:42,940
seem so inviting "
1929
01:05:43,160 --> 01:05:44,450
" Need to become a
1930
01:05:44,460 --> 01:05:46,850
flower that rests on her hair "
1931
01:05:47,410 --> 01:05:49,340
" I need to be ailing
1932
01:05:49,350 --> 01:05:52,040
with her killing thoughts "
1933
01:06:02,010 --> 01:06:04,290
" All through, I lived without
1934
01:06:04,310 --> 01:06:06,300
my strength failing me "
1935
01:06:06,650 --> 01:06:08,630
" When I saw you though
1936
01:06:08,630 --> 01:06:10,880
I fell head over heels "
1937
01:06:11,230 --> 01:06:13,080
" Have wondered many
1938
01:06:13,100 --> 01:06:15,530
a times why was I born "
1939
01:06:15,840 --> 01:06:17,560
" You have seen me now.
1940
01:06:17,570 --> 01:06:19,980
That’s enough reason for me. "
1941
01:06:20,510 --> 01:06:22,500
" With a vision
1942
01:06:22,520 --> 01:06:24,930
like a huntress "
1943
01:06:25,130 --> 01:06:27,020
" She can blow me
1944
01:06:27,020 --> 01:06:29,250
away like a storm "
1945
01:06:29,720 --> 01:06:31,630
" She's has made
1946
01:06:31,650 --> 01:06:34,050
me talk to myself "
1947
01:06:34,370 --> 01:06:36,240
" I've been dreaming
1948
01:06:36,250 --> 01:06:38,130
with my eyes open "
1949
01:06:38,590 --> 01:06:40,030
" Need to become a
1950
01:06:40,030 --> 01:06:42,680
flower that rests on her hair "
1951
01:06:42,840 --> 01:06:44,820
" I need to be ailing
1952
01:06:44,820 --> 01:06:47,560
with her killing thoughts "
1953
01:07:01,710 --> 01:07:02,380
Vanakkam, sir.
1954
01:07:02,730 --> 01:07:03,790
Welcome, Pandi.
1955
01:07:03,880 --> 01:07:05,090
I was just talking about
1956
01:07:05,100 --> 01:07:06,220
you and you're here.
1957
01:07:06,740 --> 01:07:08,310
Brother-in-law, he's the guy who
1958
01:07:08,310 --> 01:07:10,030
is going to help
load the bricks.
1959
01:07:10,460 --> 01:07:11,510
-Vanakkam.
-Is that so?
1960
01:07:11,720 --> 01:07:12,380
He can stand-off
1961
01:07:12,400 --> 01:07:13,290
ten men against one.
1962
01:07:13,950 --> 01:07:15,030
If he's that strong he shouldn't
1963
01:07:15,050 --> 01:07:15,940
be wasted on mere labor.
1964
01:07:16,040 --> 01:07:16,770
It's better we ask him
1965
01:07:16,790 --> 01:07:17,640
stand guard at the bar.
1966
01:07:17,770 --> 01:07:19,280
It'll be a good security.
1967
01:07:19,570 --> 01:07:20,640
That's a good idea.
1968
01:07:21,940 --> 01:07:22,690
Don't put me at the
1969
01:07:22,700 --> 01:07:23,860
bar. It'll attract trouble.
1970
01:07:23,970 --> 01:07:24,850
We're sending you there
1971
01:07:24,860 --> 01:07:26,100
to take charge of the trouble.
1972
01:07:28,210 --> 01:07:29,590
When you stand guard out
1973
01:07:29,610 --> 01:07:31,820
there with your
sleeved rolled up...
1974
01:07:31,950 --> 01:07:32,720
no one will dare to
1975
01:07:32,720 --> 01:07:33,620
fight inside the bar.
1976
01:07:34,100 --> 01:07:35,640
You're the Lion of Soorakottai.
1977
01:07:36,630 --> 01:07:37,610
I appreciate that you've
1978
01:07:37,610 --> 01:07:38,800
rolled down your sleeves...
1979
01:07:38,950 --> 01:07:39,770
and requesting me
1980
01:07:39,780 --> 01:07:40,950
to teach you the ropes.
1981
01:07:41,480 --> 01:07:42,150
But we're still
1982
01:07:42,150 --> 01:07:43,050
scared to hire you.
1983
01:07:43,190 --> 01:07:44,520
Even if I ignore the fact
1984
01:07:44,530 --> 01:07:45,970
and teach you the work...
1985
01:07:46,290 --> 01:07:47,220
I will hit you if you
1986
01:07:47,240 --> 01:07:48,050
commit a mistake.
1987
01:07:48,240 --> 01:07:49,580
In return you'll hit me.
1988
01:07:49,770 --> 01:07:51,400
Then you'll threaten us
1989
01:07:51,410 --> 01:07:53,480
by rolling up your sleeves.
1990
01:07:53,970 --> 01:07:54,990
You're the man who beat
1991
01:07:55,010 --> 01:07:56,220
up Tirupachi's inspector.
1992
01:07:56,490 --> 01:07:57,240
You want to paint?
1993
01:07:57,630 --> 01:07:59,090
Do you even know how to do it?
1994
01:07:59,400 --> 01:08:00,330
Why don't hit a guy
1995
01:08:00,580 --> 01:08:02,260
who is as white as paint.
1996
01:08:02,660 --> 01:08:03,520
He's been making
1997
01:08:03,520 --> 01:08:04,650
fun of my skin tone.
1998
01:08:04,770 --> 01:08:05,780
It's not as easy as
1999
01:08:05,800 --> 01:08:07,050
to fight with someone.
2000
01:08:07,270 --> 01:08:08,380
To work over here, you need
2001
01:08:08,390 --> 01:08:09,720
to calm, patient and obedient.
2002
01:08:09,820 --> 01:08:10,300
Can you do it?
2003
01:08:10,310 --> 01:08:11,090
Please hear me out...
2004
01:08:11,290 --> 01:08:11,950
Are you saying that
2005
01:08:11,970 --> 01:08:12,540
you've changed?
2006
01:08:12,730 --> 01:08:13,160
Even if you say
2007
01:08:13,160 --> 01:08:13,860
it, I won't believe it.
2008
01:08:14,210 --> 01:08:15,200
You can never
2009
01:08:15,220 --> 01:08:16,770
change ones' trait.
2010
01:08:16,880 --> 01:08:17,610
Pandi, how many cases
2011
01:08:17,620 --> 01:08:18,460
are registered on you?
2012
01:08:18,580 --> 01:08:19,000
There might be
2013
01:08:19,010 --> 01:08:19,650
ten to twenty cases.
2014
01:08:19,760 --> 01:08:20,380
Be precise, if
2015
01:08:20,380 --> 01:08:21,270
it's ten or twenty.
2016
01:08:21,760 --> 01:08:22,510
There are twenty cases.
2017
01:08:22,710 --> 01:08:23,610
How can you work, when there
2018
01:08:23,630 --> 01:08:24,840
are twenty cases
registered on you?
2019
01:08:25,210 --> 01:08:26,180
Even if we take seven
2020
01:08:26,200 --> 01:08:27,190
hearings per week...
2021
01:08:27,310 --> 01:08:28,240
thirteen cases will
2022
01:08:28,240 --> 01:08:29,030
remain pending.
2023
01:08:30,670 --> 01:08:31,340
If you don't turn
2024
01:08:31,360 --> 01:08:32,090
up for hearing...
2025
01:08:32,280 --> 01:08:33,040
they'll issue arrest warrant.
2026
01:08:33,150 --> 01:08:34,310
If police comes down and
2027
01:08:34,330 --> 01:08:36,340
arrests you in
middle of the work...
2028
01:08:36,380 --> 01:08:36,950
who will tend to
2029
01:08:36,960 --> 01:08:37,620
rest of the work.
2030
01:08:38,070 --> 01:08:39,190
It's not a barber's job...
2031
01:08:39,280 --> 01:08:39,810
for someone to
2032
01:08:39,820 --> 01:08:40,820
complete a half-done job.
2033
01:08:41,180 --> 01:08:42,000
Let me tell you something...
2034
01:08:42,440 --> 01:08:43,180
A person is ruined if he
2035
01:08:43,190 --> 01:08:43,980
quits the job he knows.
2036
01:08:44,080 --> 01:08:44,630
Also the person is ruined who
2037
01:08:44,630 --> 01:08:45,380
takes up a job that
he's not good at.
2038
01:08:45,530 --> 01:08:46,610
You're used to
beating up people.
2039
01:08:46,620 --> 01:08:47,680
How can you work the rice sacks?
2040
01:08:48,300 --> 01:08:49,030
Please leave.
2041
01:08:53,380 --> 01:08:54,730
Ninety four. Ninety five.
2042
01:08:54,820 --> 01:08:56,130
There's ninety five in it.
2043
01:08:56,360 --> 01:08:57,220
I'll buy the next load too.
2044
01:08:57,240 --> 01:08:58,280
Don't sell it to someone else.
2045
01:08:58,350 --> 01:08:59,550
I won't go back on my word.
2046
01:08:59,570 --> 01:09:00,090
Vanakkam.
2047
01:09:00,710 --> 01:09:01,350
Who are you?
2048
01:09:01,740 --> 01:09:03,050
You don't recognize me?
2049
01:09:03,070 --> 01:09:04,010
You asked me to bring someone
2050
01:09:04,010 --> 01:09:05,150
I know, that's
why I brought him.
2051
01:09:05,460 --> 01:09:06,490
I said someone I know,
2052
01:09:06,510 --> 01:09:07,600
not someone you know.
2053
01:09:08,010 --> 01:09:09,290
That too you got a bald man.
2054
01:09:10,290 --> 01:09:11,830
Uncle, a few are offering
2055
01:09:11,840 --> 01:09:13,450
a job to beat up people.
2056
01:09:13,600 --> 01:09:14,730
And few are refusing to give
2057
01:09:14,750 --> 01:09:16,060
a job because I used to fight.
2058
01:09:16,340 --> 01:09:17,650
Buddy, they'll offer a job
2059
01:09:17,660 --> 01:09:19,030
based on your experience.
2060
01:09:19,160 --> 01:09:20,130
As you're an expert in fighting,
2061
01:09:20,160 --> 01:09:21,140
they're offering you that job.
2062
01:09:21,340 --> 01:09:21,990
Am I right?
2063
01:09:22,310 --> 01:09:24,160
Listen, instead of looking for
2064
01:09:24,180 --> 01:09:26,300
a job that you're not used to...
2065
01:09:26,530 --> 01:09:27,480
rather do something
2066
01:09:27,490 --> 01:09:28,300
you're good at.
2067
01:09:28,600 --> 01:09:29,860
This is what comes on Daily
2068
01:09:29,860 --> 01:09:31,550
Express paper,
quoted by Chanakya.
2069
01:09:31,760 --> 01:09:32,130
Do you know?
2070
01:09:32,140 --> 01:09:33,290
So, you expect me
to indulge in fights?
2071
01:09:33,460 --> 01:09:34,540
Just a knock and
2072
01:09:34,560 --> 01:09:35,860
you'll make money.
2073
01:09:36,640 --> 01:09:38,840
-That girl was right.
-How?
2074
01:09:39,430 --> 01:09:40,680
Even if we beat
up the bad guy, the
2075
01:09:40,700 --> 01:09:42,070
world will look at
us as a bad person.
2076
01:09:42,310 --> 01:09:43,390
Their perception about
me is wrong, that's
2077
01:09:43,400 --> 01:09:44,490
why I'm being offered
the job of henchmen.
2078
01:09:45,400 --> 01:09:46,890
Listen, hereafter I won't
2079
01:09:46,900 --> 01:09:48,520
hit anyone for no reason.
2080
01:09:48,880 --> 01:09:49,790
I swear on her.
2081
01:10:54,430 --> 01:10:55,590
Take her away.
2082
01:13:39,280 --> 01:13:40,660
Finally you got caught
2083
01:13:40,670 --> 01:13:42,510
and you're screwed royally.
2084
01:13:43,150 --> 01:13:44,310
I wonder how many people you
2085
01:13:44,330 --> 01:13:46,090
must've beaten up
in Sivagangai to date.
2086
01:13:46,480 --> 01:13:47,810
That included me too.
2087
01:13:50,120 --> 01:13:51,580
Do you even know
2088
01:13:51,590 --> 01:13:53,890
who these men work for?
2089
01:13:54,440 --> 01:13:55,530
They're Kalathuaruthaanpatti
2090
01:13:55,550 --> 01:13:56,100
Sanasi's men.
2091
01:14:00,030 --> 01:14:01,370
Sign it. Son should bear
2092
01:14:01,390 --> 01:14:02,790
the debt of his father.
2093
01:14:02,970 --> 01:14:03,300
Sign it.
2094
01:14:03,320 --> 01:14:04,360
Ask your husband to sign it.
2095
01:14:04,650 --> 01:14:06,520
To this date his sole business
2096
01:14:06,530 --> 01:14:08,480
is to lend money on interest.
2097
01:14:09,440 --> 01:14:10,690
If someone borrows
2098
01:14:10,710 --> 01:14:11,770
from Sanasi...
2099
01:14:11,870 --> 01:14:12,640
the interest
2100
01:14:12,650 --> 01:14:14,350
accumulates at jet speed.
2101
01:14:14,600 --> 01:14:15,680
And he'll grab that persons'
2102
01:14:15,690 --> 01:14:16,900
property and his loved ones'.
2103
01:14:17,230 --> 01:14:19,430
That's how he owns
all these theaters
2104
01:14:19,450 --> 01:14:21,380
and wedding halls in Sivagangai.
2105
01:14:21,930 --> 01:14:22,840
You didn't rustle up the
2106
01:14:22,870 --> 01:14:24,300
beehive, but have
dipped into fire.
2107
01:14:24,690 --> 01:14:26,690
It'll burn you to death.
2108
01:14:27,190 --> 01:14:28,640
No one can stand up against
2109
01:14:28,650 --> 01:14:30,380
Sanasi in Sivagangai district.
2110
01:14:30,830 --> 01:14:32,830
His house contains
all departments
2111
01:14:32,850 --> 01:14:34,640
to bail him out of his crimes.
2112
01:14:35,060 --> 01:14:36,150
His eldest son, Sangayya
2113
01:14:36,170 --> 01:14:37,560
is the DSP of this district.
2114
01:14:39,400 --> 01:14:40,590
How dare you came to me
2115
01:14:40,590 --> 01:14:42,150
to file a case on my father?
2116
01:14:42,510 --> 01:14:43,770
His second son, Samundi,
2117
01:14:43,780 --> 01:14:45,210
is the public prosecutor.
2118
01:14:45,810 --> 01:14:47,350
His third son, Sadayandi, is the
2119
01:14:47,360 --> 01:14:49,110
district secretary
Ka-mu-ka party.
2120
01:14:49,400 --> 01:14:50,330
If someone still dares
2121
01:14:50,340 --> 01:14:51,370
to call for trouble...
2122
01:14:51,500 --> 01:14:53,300
his youngest son, Saravedi,
2123
01:14:53,540 --> 01:14:54,910
will kill anyone who dares
2124
01:14:54,930 --> 01:14:56,210
to speak against them.
2125
01:14:56,790 --> 01:14:57,590
Do you even know
2126
01:14:57,610 --> 01:14:58,480
who is Saravedi?
2127
01:15:18,990 --> 01:15:20,360
How dare you filed a
2128
01:15:20,390 --> 01:15:22,120
case against my father?
2129
01:16:18,240 --> 01:16:19,520
Sir, what is the issue
2130
01:16:19,530 --> 01:16:20,990
between you and Sanasi?
2131
01:16:22,400 --> 01:16:23,990
Why were the chasing, Pechi?
2132
01:16:24,620 --> 01:16:25,700
I'll explain everything to you.
2133
01:16:25,960 --> 01:16:27,510
Our husbands who borrowed
2134
01:16:27,520 --> 01:16:29,020
money from Serattai...
2135
01:16:29,160 --> 01:16:30,630
is the money Serattai
2136
01:16:30,640 --> 01:16:32,260
borrowed from Sanasi.
2137
01:16:32,440 --> 01:16:34,160
I don't care who hasn't returned
2138
01:16:34,170 --> 01:16:35,790
the money borrowed from you.
2139
01:16:36,380 --> 01:16:37,690
Tell me when are
you going to return
2140
01:16:37,700 --> 01:16:39,170
the money with interest
that you owe me?
2141
01:16:39,340 --> 01:16:40,370
One guy got us
2142
01:16:40,380 --> 01:16:42,010
arrested under theft.
2143
01:16:42,120 --> 01:16:42,680
That's why we
2144
01:16:42,700 --> 01:16:43,630
couldn't collect it.
2145
01:16:43,760 --> 01:16:44,460
Give me a months'
2146
01:16:44,470 --> 01:16:45,810
time, I'll collect everything.
2147
01:16:45,940 --> 01:16:47,670
I've given a lot of money and
2148
01:16:47,690 --> 01:16:49,500
time to you and your mother.
2149
01:16:50,410 --> 01:16:52,020
Give me list and the addresses
2150
01:16:52,030 --> 01:16:53,600
of the people who owes you.
2151
01:16:53,760 --> 01:16:55,460
I know how to collect the debt.
2152
01:16:55,640 --> 01:16:56,530
Hey, get the list from
2153
01:16:56,550 --> 01:16:57,660
him and pick up everyone.
2154
01:16:58,350 --> 01:17:00,050
Write off your
wealth and property
2155
01:17:00,060 --> 01:17:01,470
to cover the balance amount.
2156
01:17:01,820 --> 01:17:03,130
Uncle, please hear me out--
2157
01:17:03,140 --> 01:17:04,180
Don't speak a word.
2158
01:17:04,360 --> 01:17:05,850
Hey, don't spare anyone.
2159
01:17:06,860 --> 01:17:07,940
Hey, come with us.
2160
01:17:08,840 --> 01:17:09,730
Hey, come with us.
2161
01:17:09,740 --> 01:17:10,730
Start the vehicle.
2162
01:17:10,960 --> 01:17:11,780
Who are you people?
2163
01:17:11,800 --> 01:17:13,220
You can explain it to the boss.
2164
01:17:13,420 --> 01:17:14,280
Where are you taking me?
2165
01:17:14,290 --> 01:17:15,190
Hey, start the vehicle.
2166
01:17:16,010 --> 01:17:17,470
Everyone listen closely.
2167
01:17:17,910 --> 01:17:18,930
The money you people
2168
01:17:18,940 --> 01:17:20,640
borrowed from Serattai is mine.
2169
01:17:20,890 --> 01:17:21,940
In a weeks' time you
2170
01:17:21,950 --> 01:17:23,600
repay the debt with interest.
2171
01:17:24,240 --> 01:17:25,920
If you can't, they write
2172
01:17:25,930 --> 01:17:27,900
off your properties to me.
2173
01:17:28,210 --> 01:17:29,190
If you people choose
2174
01:17:29,210 --> 01:17:30,700
to drag this out to court...
2175
01:17:34,850 --> 01:17:35,750
Who is this girl?
2176
01:17:35,770 --> 01:17:36,900
And why is she here?
2177
01:17:40,340 --> 01:17:42,010
Dear, why did come down?
2178
01:17:42,250 --> 01:17:44,000
When they said
they picked you up,
2179
01:17:44,350 --> 01:17:45,970
I couldn't stay back
at home in peace.
2180
01:17:49,310 --> 01:17:50,270
She's my daughter.
2181
01:17:50,710 --> 01:17:52,030
How much do you owe him?
2182
01:17:52,510 --> 01:17:53,570
He didn't borrow, it's his
2183
01:17:53,580 --> 01:17:54,810
sons' who borrowed from him.
2184
01:17:55,010 --> 01:17:56,010
As they were not home,
2185
01:17:56,030 --> 01:17:57,320
we picked up their father.
2186
01:17:57,590 --> 01:17:58,480
Just like how son bears
2187
01:17:58,490 --> 01:17:59,470
the debt of a father...
2188
01:17:59,590 --> 01:18:00,390
father is here to bear
2189
01:18:00,400 --> 01:18:01,250
the debt of his sons.
2190
01:18:01,300 --> 01:18:02,410
Sounds fair though.
2191
01:18:03,490 --> 01:18:04,430
-Alavandhan.
-Tell me, sir.
2192
01:18:04,500 --> 01:18:05,220
Take this old man and his
2193
01:18:05,230 --> 01:18:06,190
daughter and serve them coffee.
2194
01:18:06,520 --> 01:18:07,140
Okay, boss.
2195
01:18:07,360 --> 01:18:08,420
Tell me old man,
2196
01:18:08,440 --> 01:18:09,730
how is the coffee?
2197
01:18:09,990 --> 01:18:10,560
Please sit down, you
2198
01:18:10,570 --> 01:18:11,290
don't have to stand up.
2199
01:18:11,500 --> 01:18:12,210
They don't seem to listen,
2200
01:18:12,220 --> 01:18:13,080
they're refusing to sit down.
2201
01:18:13,370 --> 01:18:14,350
-Please sit down.
-I'm okay.
2202
01:18:14,480 --> 01:18:15,640
Why didn't you
drink your coffee?
2203
01:18:15,650 --> 01:18:16,690
Get them fresh cup of coffee.
2204
01:18:16,740 --> 01:18:17,450
Get them another one.
2205
01:18:19,400 --> 01:18:20,210
I believe you got scared.
2206
01:18:22,000 --> 01:18:23,150
What do you expect me to do?
2207
01:18:23,350 --> 01:18:24,490
It's imperative to be shrewd
2208
01:18:24,490 --> 01:18:25,550
while collecting debt...
2209
01:18:25,740 --> 01:18:26,320
that has fetched me
2210
01:18:26,330 --> 01:18:27,270
properties worth 200 crores.
2211
01:18:27,740 --> 01:18:28,800
And there's 300
crores of property
2212
01:18:28,810 --> 01:18:29,880
registered under
my son, Saravedi.
2213
01:18:30,180 --> 01:18:31,470
You may wonder how my son
2214
01:18:31,480 --> 01:18:33,260
holds property worth 300 crores.
2215
01:18:33,430 --> 01:18:35,170
My son is the sole reason why
2216
01:18:35,190 --> 01:18:37,070
I'm very wealthy and opulent.
2217
01:18:38,900 --> 01:18:40,020
That's why I always register
2218
01:18:40,040 --> 01:18:41,180
properties under his name.
2219
01:18:41,780 --> 01:18:43,310
If you say yes to my proposal...
2220
01:18:43,570 --> 01:18:44,420
your daughter will be the
2221
01:18:44,430 --> 01:18:45,570
owner of his entire properties.
2222
01:18:48,790 --> 01:18:50,410
My son, Saravedi is my life.
2223
01:18:50,870 --> 01:18:52,090
And to Saravedi, I'm his life.
2224
01:18:52,610 --> 01:18:53,820
But there's no value to it.
2225
01:18:54,110 --> 01:18:55,360
If my son gets married to a
2226
01:18:55,380 --> 01:18:56,740
woman like your daughter...
2227
01:18:57,640 --> 01:18:58,530
it'll be great.
2228
01:18:59,070 --> 01:18:59,960
Am I right? Please
2229
01:18:59,980 --> 01:19:00,880
have your coffee.
2230
01:19:01,460 --> 01:19:03,140
We're not here to have coffee
2231
01:19:03,150 --> 01:19:04,840
or to accept your proposal.
2232
01:19:06,150 --> 01:19:07,710
I can't get married to a
2233
01:19:07,730 --> 01:19:09,570
criminal as such your son.
2234
01:19:09,850 --> 01:19:11,320
I came down to know how
2235
01:19:11,330 --> 01:19:13,070
much my brothers owe you.
2236
01:19:15,130 --> 01:19:16,320
Hey, she's asking right?
2237
01:19:16,330 --> 01:19:17,780
Tell her how much they owe.
2238
01:19:18,120 --> 01:19:19,510
It was thirteen lacs
yesterday, today
2239
01:19:19,530 --> 01:19:20,870
it's fourteen and
tomorrow fifteen.
2240
01:19:21,510 --> 01:19:22,530
One lac interest per day?
2241
01:19:22,550 --> 01:19:23,630
We borrowed only 50,000.
2242
01:19:23,820 --> 01:19:24,820
That's according to you.
2243
01:19:24,830 --> 01:19:26,090
But this one is our account.
2244
01:19:26,280 --> 01:19:27,070
He has informed about
2245
01:19:27,070 --> 01:19:28,020
the amount they owe me.
2246
01:19:29,180 --> 01:19:30,090
I should get my money
2247
01:19:30,110 --> 01:19:30,900
by 11am tomorrow.
2248
01:19:31,450 --> 01:19:32,340
It's impossible to arrange
2249
01:19:32,350 --> 01:19:33,250
for such a large amount.
2250
01:19:33,530 --> 01:19:34,170
Sir, you gave the
2251
01:19:34,180 --> 01:19:35,020
others a weeks' time.
2252
01:19:35,140 --> 01:19:36,780
Old man, if we decide to
2253
01:19:36,800 --> 01:19:38,730
grab someone's property...
2254
01:19:39,180 --> 01:19:39,890
this is how we corner them.
2255
01:19:41,950 --> 01:19:43,280
The only property you got
2256
01:19:43,290 --> 01:19:44,840
right now is your daughter.
2257
01:19:45,200 --> 01:19:46,380
I have to grab her.
2258
01:19:48,500 --> 01:19:49,800
That's why the deadline is 11am.
2259
01:19:53,580 --> 01:19:55,090
It's not a small sum to
2260
01:19:55,110 --> 01:19:57,170
arrange by the said deadline.
2261
01:19:57,360 --> 01:19:58,490
It's a debt of twelve lacs.
2262
01:19:58,630 --> 01:19:59,550
The minute he knew we
2263
01:19:59,560 --> 01:20:00,840
couldn't arrange the money.
2264
01:20:01,070 --> 01:20:02,360
He sent his men to nab, Pechi.
2265
01:20:10,030 --> 01:20:10,810
Where does he live?
2266
01:20:13,100 --> 01:20:14,100
Boss, not only he beat up our
2267
01:20:14,120 --> 01:20:15,530
men when they
went to nab that girl...
2268
01:20:15,590 --> 01:20:16,790
also he got them arrested.
2269
01:20:16,960 --> 01:20:18,380
Karungali inspector
just called me.
2270
01:20:18,400 --> 01:20:19,100
Who is that guy?
2271
01:20:19,370 --> 01:20:20,210
Not only he dared to beat our
2272
01:20:20,220 --> 01:20:21,160
men but got them arrested too.
2273
01:20:21,450 --> 01:20:22,110
Uncle, look that's
2274
01:20:22,120 --> 01:20:22,970
him heading over here.
2275
01:20:37,530 --> 01:20:38,350
He looks too arrogant.
2276
01:20:38,370 --> 01:20:39,170
Who the hell is he?
2277
01:20:39,350 --> 01:20:40,560
He's the guy from Soorkotai.
2278
01:20:41,030 --> 01:20:41,820
Remember the house that
2279
01:20:41,820 --> 01:20:42,760
Chittu was interested in?
2280
01:20:42,900 --> 01:20:43,800
That house belongs to him.
2281
01:21:01,850 --> 01:21:02,880
Why did you beat up my
2282
01:21:02,890 --> 01:21:04,210
men and got them arrested?
2283
01:21:04,750 --> 01:21:07,120
They come to nab my to-be-bride.
2284
01:21:07,320 --> 01:21:08,980
Obviously, I'll beat them up.
2285
01:21:11,300 --> 01:21:13,130
Just because they
couldn't repay the
2286
01:21:13,140 --> 01:21:15,180
debt, you stooped
to nab their daughter.
2287
01:21:16,530 --> 01:21:17,450
If you dare to lay your
2288
01:21:17,470 --> 01:21:18,610
hands again on my woman...
2289
01:21:19,100 --> 01:21:20,130
I'll make sure you won't have
2290
01:21:20,140 --> 01:21:21,250
a neck to hold it with pride.
2291
01:21:21,350 --> 01:21:22,270
-Hey!
-Hey.
2292
01:21:27,060 --> 01:21:27,830
Give me a figure on how
2293
01:21:27,850 --> 01:21:29,010
much they owe you with interest?
2294
01:21:29,520 --> 01:21:30,690
I heard your interest
2295
01:21:30,710 --> 01:21:32,120
piles on at jet speed.
2296
01:21:32,620 --> 01:21:33,410
Give me an amount,
2297
01:21:33,420 --> 01:21:34,800
I'll bring it in the morning.
2298
01:21:35,050 --> 01:21:36,170
I don't want the money.
2299
01:21:36,180 --> 01:21:37,660
Why don't we trade property?
2300
01:21:37,950 --> 01:21:38,680
What do you say?
2301
01:21:38,690 --> 01:21:39,690
You're always right.
2302
01:21:39,900 --> 01:21:41,780
Pandi, it was him who wanted
2303
01:21:41,800 --> 01:21:43,900
to buy one of the twin house.
2304
01:21:44,390 --> 01:21:45,560
You can't manage to arrange
2305
01:21:45,580 --> 01:21:46,980
for such a large sum of money.
2306
01:21:47,200 --> 01:21:48,560
Instead write off one of your
2307
01:21:48,580 --> 01:21:50,100
twin house and give it to him.
2308
01:21:50,220 --> 01:21:51,030
Hope I got that right?
2309
01:21:53,920 --> 01:21:54,590
Get the papers
2310
01:21:54,590 --> 01:21:55,610
ready. I'll sign it.
2311
01:21:59,170 --> 01:22:00,190
He challenged you
2312
01:22:00,210 --> 01:22:01,490
to slit your throat.
2313
01:22:01,710 --> 01:22:03,180
But you don't seem to react.
2314
01:22:03,520 --> 01:22:04,390
He proved that a rogue
2315
01:22:04,410 --> 01:22:05,740
always thinks with his muscles.
2316
01:22:06,010 --> 01:22:06,510
He agreed to
2317
01:22:06,520 --> 01:22:07,500
transfer the property.
2318
01:22:07,710 --> 01:22:08,990
Let us first grab his property.
2319
01:22:09,270 --> 01:22:10,240
Then we'll show
our true colors.
2320
01:22:10,250 --> 01:22:10,600
Okay, sir.
2321
01:22:10,830 --> 01:22:12,120
You go and get the papers ready.
2322
01:22:22,450 --> 01:22:23,550
Sir, you please sign over here.
2323
01:22:30,240 --> 01:22:31,180
Come on, you sign it too.
2324
01:22:36,670 --> 01:22:37,050
We should get the papers
2325
01:22:37,070 --> 01:22:37,480
in a weeks' time right?
2326
01:22:37,570 --> 01:22:38,280
Yes it well.
2327
01:22:39,380 --> 01:22:40,590
I thought that house held
2328
01:22:40,600 --> 01:22:41,870
your parents memories...
2329
01:22:42,000 --> 01:22:43,750
but you sold it away.
2330
01:22:43,980 --> 01:22:45,060
Let it go, I just
2331
01:22:45,070 --> 01:22:46,100
sold one house.
2332
01:22:46,360 --> 01:22:48,110
She's an angel just like my
2333
01:22:48,120 --> 01:22:50,210
mother. I can do more for her.
2334
01:23:10,900 --> 01:23:12,150
" He has told me everything
2335
01:23:12,160 --> 01:23:13,700
without holding anything back "
2336
01:23:13,900 --> 01:23:15,450
" He has given sleepless
2337
01:23:15,460 --> 01:23:16,820
nights to my eyes "
2338
01:23:17,120 --> 01:23:19,750
" He has made me shout his name
2339
01:23:19,760 --> 01:23:23,330
wherever I go, without
feeling ashamed "
2340
01:23:23,710 --> 01:23:24,830
" He has made me look
2341
01:23:24,840 --> 01:23:26,350
at the mirror frequently "
2342
01:23:26,900 --> 01:23:28,210
" He has made me do
2343
01:23:28,220 --> 01:23:29,820
my make-up ten times "
2344
01:23:30,130 --> 01:23:31,500
" He taught me to feel
2345
01:23:31,520 --> 01:23:32,970
shy in various ways "
2346
01:23:33,270 --> 01:23:34,690
" He plants variety of
2347
01:23:34,700 --> 01:23:36,060
kisses in my dream "
2348
01:23:36,310 --> 01:23:37,460
" He has made
2349
01:23:37,470 --> 01:23:39,260
me a spinning top "
2350
01:23:39,470 --> 01:23:40,910
" And made a rope out of his
2351
01:23:40,910 --> 01:23:42,400
mustache to make me swirl "
2352
01:23:42,670 --> 01:23:43,800
" He has made
2353
01:23:43,810 --> 01:23:45,560
me a spinning top "
2354
01:23:45,850 --> 01:23:47,570
" And made a rope out of his
2355
01:23:47,590 --> 01:23:49,390
mustache to make me swirl "
2356
01:24:02,080 --> 01:24:03,360
" He has told me everything
2357
01:24:03,370 --> 01:24:04,950
without holding anything back "
2358
01:24:05,050 --> 01:24:06,590
" He has given sleepless
2359
01:24:06,610 --> 01:24:07,970
nights to my eyes "
2360
01:24:08,290 --> 01:24:11,060
" He has made me shout his name
2361
01:24:11,060 --> 01:24:14,820
wherever I go, without
feeling ashamed "
2362
01:24:40,520 --> 01:24:42,870
" I got an urge to
2363
01:24:42,890 --> 01:24:46,180
wear the shirt he wore "
2364
01:24:46,530 --> 01:24:48,800
" When I touched his face
2365
01:24:48,810 --> 01:24:52,000
with my pallu I
got intoxicated "
2366
01:24:53,630 --> 01:24:56,530
" My limbs felt like wings "
2367
01:24:56,840 --> 01:24:58,180
" Wanted to fly
2368
01:24:58,200 --> 01:24:59,910
beyond the skies "
2369
01:25:00,070 --> 01:25:02,730
" My limbs felt like wings "
2370
01:25:02,970 --> 01:25:04,220
" Wanted to fly
2371
01:25:04,230 --> 01:25:05,830
beyond the skies "
2372
01:25:06,120 --> 01:25:08,540
" Will revolve around him
2373
01:25:08,560 --> 01:25:11,970
like a rope tied
around his hip "
2374
01:25:12,450 --> 01:25:15,470
" Even If I am away from him
2375
01:25:15,490 --> 01:25:18,750
for a moment I will go mad "
2376
01:26:03,450 --> 01:26:05,970
" Looking at his mighty steps,
2377
01:26:05,980 --> 01:26:09,280
the banks of Vaigai
river was built "
2378
01:26:09,880 --> 01:26:12,750
" His strong shoulders will
2379
01:26:12,760 --> 01:26:16,070
make the mightiest shy-away "
2380
01:26:16,700 --> 01:26:18,090
" You're such tender
2381
01:26:18,100 --> 01:26:19,850
and cuddly sweetheart "
2382
01:26:20,000 --> 01:26:21,300
" I would like to
2383
01:26:21,320 --> 01:26:23,020
embrace all at once "
2384
01:26:23,200 --> 01:26:24,550
" You're such tender
2385
01:26:24,560 --> 01:26:26,260
and cuddly sweetheart "
2386
01:26:26,460 --> 01:26:27,650
" I would like to
2387
01:26:27,660 --> 01:26:29,210
embrace all at once "
2388
01:26:29,400 --> 01:26:32,150
" Can't escape the
2389
01:26:32,160 --> 01:26:35,230
struggle of youth "
2390
01:26:35,700 --> 01:26:38,750
" I'll be his shadow
2391
01:26:38,770 --> 01:26:41,990
for my entire life "
2392
01:26:58,980 --> 01:26:59,890
I saw you looking for
2393
01:26:59,900 --> 01:27:01,040
work at Chettiar's shop.
2394
01:27:01,220 --> 01:27:02,440
You shouldn't be looking for
2395
01:27:02,450 --> 01:27:04,030
work, when I've
leased your lands.
2396
01:27:04,340 --> 01:27:05,420
Just like me, your lands
2397
01:27:05,440 --> 01:27:06,790
are with ten other people.
2398
01:27:06,970 --> 01:27:08,020
It's because of your land, I and
2399
01:27:08,030 --> 01:27:09,060
my children grew in business.
2400
01:27:09,200 --> 01:27:10,300
Here you go. You should grow
2401
01:27:10,300 --> 01:27:11,600
too with the help of this land.
2402
01:27:11,950 --> 01:27:13,080
Hold it, this is your property.
2403
01:27:13,770 --> 01:27:14,450
Dear, please ask
2404
01:27:14,450 --> 01:27:15,220
him to accept it.
2405
01:27:16,060 --> 01:27:17,650
Take it. You'll
live a prosperous
2406
01:27:17,650 --> 01:27:19,060
life for your generous heart.
2407
01:27:26,720 --> 01:27:27,460
Sister-in-law, where
2408
01:27:27,480 --> 01:27:28,530
are leaving with the kids?
2409
01:27:28,720 --> 01:27:30,210
Listen, you've done
2410
01:27:30,230 --> 01:27:32,050
a lot for this family.
2411
01:27:32,330 --> 01:27:33,750
At least now you
deserve to be happy
2412
01:27:33,750 --> 01:27:35,170
and live in peace
with your husband.
2413
01:27:35,370 --> 01:27:36,380
Sister, please hear me out--
2414
01:27:36,400 --> 01:27:37,140
Listen, brother...
2415
01:27:37,710 --> 01:27:38,420
until their father and
2416
01:27:38,430 --> 01:27:39,410
sister are there for them...
2417
01:27:39,530 --> 01:27:41,140
our irresponsible husbands
2418
01:27:41,150 --> 01:27:42,580
won't bother to work.
2419
01:27:42,860 --> 01:27:44,510
Only if we leave
this house, they
2420
01:27:44,530 --> 01:27:46,150
might realize and start working.
2421
01:27:46,460 --> 01:27:47,930
Moreover, it's high time
2422
01:27:47,930 --> 01:27:49,900
that they take responsibility.
2423
01:27:50,170 --> 01:27:51,240
This is the right time to
2424
01:27:51,330 --> 01:27:52,410
get them back on track.
2425
01:27:52,780 --> 01:27:53,680
Brother, don't stop
2426
01:27:53,690 --> 01:27:54,550
us from doing it.
2427
01:27:54,960 --> 01:27:55,910
We're going to be on the next
2428
01:27:55,920 --> 01:27:57,310
street, just one call
and we'll be here.
2429
01:27:57,410 --> 01:27:58,270
That's about it.
2430
01:28:00,850 --> 01:28:01,390
Okay, brother,
2431
01:28:01,410 --> 01:28:02,200
we'll take a leave.
2432
01:28:02,740 --> 01:28:03,950
Come bearing good news soon.
2433
01:28:04,110 --> 01:28:06,120
-Pandi!
-Okay dear, go safe.
2434
01:28:06,630 --> 01:28:08,520
Please take care of your health.
2435
01:28:09,490 --> 01:28:10,920
Hello constable, how are you?
2436
01:28:10,930 --> 01:28:11,790
I'm doing well.
2437
01:28:12,030 --> 01:28:12,680
What is it?
2438
01:28:12,760 --> 01:28:15,280
Karungali Inspector
has been transferred
2439
01:28:15,300 --> 01:28:17,900
due to many complaints
filed against him.
2440
01:28:18,310 --> 01:28:19,890
A new inspector has arrived
2441
01:28:19,890 --> 01:28:21,650
at Tirupachi Police station.
2442
01:28:21,820 --> 01:28:23,110
He's very strict.
2443
01:28:23,350 --> 01:28:24,370
He used to be in army.
2444
01:28:24,460 --> 01:28:26,800
He's been torturing
to meet all the accused
2445
01:28:26,810 --> 01:28:28,950
who have many cases
filed against them.
2446
01:28:29,500 --> 01:28:30,490
If you just meet him
2447
01:28:30,510 --> 01:28:31,670
once, it'll be great.
2448
01:28:34,760 --> 01:28:36,710
I'm not sure about your crimes
2449
01:28:36,730 --> 01:28:39,230
and activities in
this area to date.
2450
01:28:39,530 --> 01:28:40,700
If I see anyone getting
2451
01:28:40,720 --> 01:28:42,520
arrested even
for a petty case...
2452
01:28:42,890 --> 01:28:44,850
I'll rip you guys apart.
2453
01:28:49,940 --> 01:28:50,650
Who are you? And why
2454
01:28:50,790 --> 01:28:51,800
are you here with a women?
2455
01:28:52,020 --> 01:28:53,300
Sir, he is Pulikuththi Pandi.
2456
01:28:53,600 --> 01:28:55,670
Oh, so you're that gangster.
2457
01:28:56,300 --> 01:28:56,900
You top the list with
2458
01:28:56,920 --> 01:28:57,670
highest number of cases.
2459
01:28:58,860 --> 01:28:59,410
Here you go, sir.
2460
01:29:00,030 --> 01:29:00,600
What is this?
2461
01:29:00,850 --> 01:29:02,170
I got a notarized
letter from the
2462
01:29:02,180 --> 01:29:03,670
RTO stating I won't
commit any crime.
2463
01:29:03,990 --> 01:29:04,440
You'll commit
2464
01:29:04,450 --> 01:29:05,230
crimes as you wish...
2465
01:29:05,620 --> 01:29:06,880
but I should let you go
2466
01:29:06,890 --> 01:29:08,380
because you got a letter.
2467
01:29:10,300 --> 01:29:11,350
If at all a FIR gets
2468
01:29:11,360 --> 01:29:12,790
lodged under your name...
2469
01:29:16,180 --> 01:29:17,070
You're spared because
2470
01:29:17,080 --> 01:29:18,150
of your wife. Get lost.
2471
01:29:22,570 --> 01:29:23,780
Who else is yet to come?
2472
01:29:23,790 --> 01:29:24,910
Sanasi and Saravedi.
2473
01:29:25,170 --> 01:29:26,890
Do they need a special invite?
2474
01:29:27,060 --> 01:29:28,640
They're DSPs father and brother.
2475
01:29:28,840 --> 01:29:29,640
Just because,
2476
01:29:29,640 --> 01:29:31,070
they're DSPs family...
2477
01:29:31,210 --> 01:29:31,860
doesn't mean they
2478
01:29:31,860 --> 01:29:32,590
can break the law.
2479
01:29:32,660 --> 01:29:33,390
They should be here
2480
01:29:33,400 --> 01:29:34,220
in next ten minutes.
2481
01:29:34,350 --> 01:29:35,150
I'll inform them.
2482
01:29:41,600 --> 01:29:42,860
-Sir!
-Where are you?
2483
01:29:43,490 --> 01:29:44,680
Isn't it imperative to meet your
2484
01:29:44,700 --> 01:29:45,980
superior once you join the duty?
2485
01:29:47,420 --> 01:29:48,090
I'll come right away.
2486
01:29:55,060 --> 01:29:56,420
I heard you called for
2487
01:29:56,430 --> 01:29:57,930
my brother and father.
2488
01:29:58,840 --> 01:29:59,390
How dare you lay
2489
01:29:59,400 --> 01:30:00,060
your antics on me?
2490
01:30:00,680 --> 01:30:02,230
But I made you come over here
2491
01:30:02,240 --> 01:30:04,180
in five minutes
to meet my family.
2492
01:30:04,860 --> 01:30:05,440
Do you know where
2493
01:30:05,460 --> 01:30:06,160
you are right now?
2494
01:30:11,240 --> 01:30:12,910
I joined the department to
2495
01:30:12,910 --> 01:30:15,040
save my father and my brothers.
2496
01:30:15,780 --> 01:30:16,740
Not to wear creased
2497
01:30:16,750 --> 01:30:17,770
uniform with pride.
2498
01:30:18,240 --> 01:30:18,870
Understood?
2499
01:30:23,960 --> 01:30:24,920
Sir, I'm not sure why
2500
01:30:24,940 --> 01:30:25,960
you joined the force.
2501
01:30:26,850 --> 01:30:28,110
But I joined the force,
2502
01:30:28,120 --> 01:30:29,720
because I take pride in it.
2503
01:30:32,070 --> 01:30:33,570
I'm unaware of the crimes your
2504
01:30:34,240 --> 01:30:36,420
father or your brother
has committed.
2505
01:30:36,850 --> 01:30:37,880
But moving forward, even if
2506
01:30:37,890 --> 01:30:39,240
one FIR is lodged
against them...
2507
01:30:41,350 --> 01:30:42,580
I won't stay patient
2508
01:30:43,700 --> 01:30:44,780
like the deity does,
2509
01:30:45,530 --> 01:30:45,930
I'll directly hold
2510
01:30:45,930 --> 01:30:46,450
them by their throats.
2511
01:30:51,850 --> 01:30:53,790
Sir, my name is Sarattai.
2512
01:30:53,940 --> 01:30:55,420
My mother and I are
2513
01:30:55,430 --> 01:30:57,470
getting death threats...
2514
01:30:57,630 --> 01:30:59,680
from Sanasi and
2515
01:30:59,690 --> 01:31:02,160
his son Saravedi.
2516
01:31:02,280 --> 01:31:03,320
Why are they threatening you?
2517
01:31:03,530 --> 01:31:05,350
They forced us to sell our
2518
01:31:05,370 --> 01:31:07,550
properties at a lesser value.
2519
01:31:07,820 --> 01:31:08,870
Constable, I think
2520
01:31:09,100 --> 01:31:10,300
we got our case.
2521
01:31:10,710 --> 01:31:11,800
You file an FIR.
2522
01:31:12,210 --> 01:31:13,290
I'll prove my worth
2523
01:31:13,570 --> 01:31:15,400
to Sanasi and his son.
2524
01:31:15,840 --> 01:31:18,020
Sir, he's a crook himself.
2525
01:31:18,350 --> 01:31:19,360
Until yesterday he was
2526
01:31:19,590 --> 01:31:20,820
running behind
them as their pet.
2527
01:31:20,890 --> 01:31:21,790
But now he's filing a
2528
01:31:21,810 --> 01:31:22,900
complaint against them.
2529
01:31:23,260 --> 01:31:24,060
He knew that you and
2530
01:31:24,080 --> 01:31:25,370
them are not in good terms.
2531
01:31:25,390 --> 01:31:26,190
If you trust his words
2532
01:31:26,190 --> 01:31:27,220
and charge them with it...
2533
01:31:27,360 --> 01:31:28,430
it'll be like you're
2534
01:31:28,450 --> 01:31:29,640
committing a suicide.
2535
01:31:30,180 --> 01:31:32,610
Sir, he's on Sanasi's payroll.
2536
01:31:32,720 --> 01:31:33,490
He used the money
2537
01:31:33,510 --> 01:31:34,430
earned from them...
2538
01:31:34,560 --> 01:31:35,760
to buy a bungalow
2539
01:31:35,760 --> 01:31:36,900
in the village.
2540
01:31:37,560 --> 01:31:38,530
I don't even have
2541
01:31:38,540 --> 01:31:39,920
money to buy medicines.
2542
01:31:40,290 --> 01:31:41,450
I'm diabetic.
2543
01:31:41,580 --> 01:31:42,610
How can I manage
2544
01:31:42,610 --> 01:31:43,840
to buy a bungalow?
2545
01:31:44,350 --> 01:31:46,930
Fine, you file a complaint.
2546
01:31:47,550 --> 01:31:48,390
I'll investigate
2547
01:31:48,400 --> 01:31:49,350
and call for you.
2548
01:31:50,710 --> 01:31:52,300
It has to be done right away.
2549
01:31:53,310 --> 01:31:54,340
If they come to know,
2550
01:31:54,350 --> 01:31:55,540
I filed a complaint...
2551
01:32:00,620 --> 01:32:02,200
Oh, dear, what have
2552
01:32:02,210 --> 01:32:03,720
they done to you?
2553
01:32:03,920 --> 01:32:04,540
Brother, we missed
2554
01:32:04,560 --> 01:32:05,760
punching the corner of his lips.
2555
01:32:06,240 --> 01:32:07,240
-Do you think so?
-Yes.
2556
01:32:07,370 --> 01:32:08,190
It shouldn't be.
2557
01:32:08,660 --> 01:32:09,460
Oh, no!
2558
01:32:09,600 --> 01:32:11,780
He's mercilessly beating my son.
2559
01:32:12,000 --> 01:32:13,620
How dare you file a
2560
01:32:13,630 --> 01:32:16,200
complaint against my father?
2561
01:32:17,350 --> 01:32:18,600
Not only that inspector, no one
2562
01:32:19,090 --> 01:32:20,570
can dare to save you from us.
2563
01:32:21,060 --> 01:32:22,040
Sign the papers, damn it.
2564
01:32:22,450 --> 01:32:23,740
-Listen...
-Sign them, damn it.
2565
01:32:24,600 --> 01:32:26,040
just because my son is
2566
01:32:26,050 --> 01:32:28,090
weak, you're beating him up.
2567
01:32:28,280 --> 01:32:29,840
Not only he beat up your men but
2568
01:32:29,850 --> 01:32:32,010
challenged to slit
your father's throat...
2569
01:32:32,210 --> 01:32:34,420
I dare you to fight him.
2570
01:32:34,670 --> 01:32:36,250
If he does that, Pandi
2571
01:32:36,260 --> 01:32:37,990
will kill him, mother.
2572
01:32:38,860 --> 01:32:40,120
Oh, god!
2573
01:32:40,420 --> 01:32:41,300
Wait and watch, who
2574
01:32:41,310 --> 01:32:42,390
is getting beaten up.
2575
01:32:42,730 --> 01:32:44,730
If you succeed in killing him,
2576
01:32:44,970 --> 01:32:47,250
we'll sign off all our
2577
01:32:47,260 --> 01:32:49,240
properties to you.
2578
01:32:50,220 --> 01:32:50,920
I'm going to kill him.
2579
01:32:52,120 --> 01:32:53,140
Hey, who is that guy that
2580
01:32:53,150 --> 01:32:54,430
challenged to slit my father?
2581
01:32:54,700 --> 01:32:55,640
He's from Sooraikotai.
2582
01:33:06,130 --> 01:33:07,500
Saravedi, ask that girl.
2583
01:33:09,560 --> 01:33:10,070
Listen...
2584
01:33:11,730 --> 01:33:12,670
where is Pulikuththi
2585
01:33:12,680 --> 01:33:14,100
Pandi's house in Soorakotai?
2586
01:33:15,490 --> 01:33:18,000
Pulikuththi Pandi is my husband.
2587
01:33:18,440 --> 01:33:19,570
Your husband is it?
2588
01:33:22,480 --> 01:33:23,780
It's her husband.
2589
01:33:23,790 --> 01:33:25,340
Boys, surround her.
2590
01:33:33,720 --> 01:33:34,780
Saravedi, this is girl your
2591
01:33:34,810 --> 01:33:35,930
father had picked for you.
2592
01:33:36,570 --> 01:33:37,390
She looks beautiful.
2593
01:33:38,530 --> 01:33:41,190
My father has a very good taste
2594
01:33:41,210 --> 01:33:44,240
when it comes the
land and women.
2595
01:33:46,440 --> 01:33:47,530
Fine, why are you guys
2596
01:33:47,550 --> 01:33:48,860
looking for my husband?
2597
01:33:49,010 --> 01:33:50,060
There's a pickle with
2598
01:33:50,070 --> 01:33:51,180
the debt he owes us.
2599
01:33:51,840 --> 01:33:53,110
That's why I'm here to
2600
01:33:53,120 --> 01:33:55,200
settle the score and get even.
2601
01:33:56,370 --> 01:33:57,410
My husband is not used
2602
01:33:57,420 --> 01:33:58,520
to getting beaten up.
2603
01:33:58,830 --> 01:33:59,570
He always gives it back.
2604
01:33:59,590 --> 01:34:01,100
First, tell me where is he?
2605
01:34:01,280 --> 01:34:02,180
Then we'll know
2606
01:34:02,190 --> 01:34:03,280
who is the loser.
2607
01:34:03,620 --> 01:34:04,960
Why were you talking to
2608
01:34:04,970 --> 01:34:06,440
a hooligan on the road?
2609
01:34:06,690 --> 01:34:07,750
Dad, he's challenging
2610
01:34:08,240 --> 01:34:10,010
to beat up my husband.
2611
01:34:10,510 --> 01:34:11,710
How can I let it go?
2612
01:34:12,790 --> 01:34:13,600
I was so pissed that I
2613
01:34:13,600 --> 01:34:14,780
would've beaten him up myself.
2614
01:34:15,370 --> 01:34:16,320
I didn't want to create an
2615
01:34:16,330 --> 01:34:17,290
scene, so I walked away.
2616
01:34:18,830 --> 01:34:20,500
Dear, you're being ridiculous.
2617
01:34:20,590 --> 01:34:21,740
What if something
had gone wrong?
2618
01:34:21,750 --> 01:34:22,130
Pechi!
2619
01:34:25,550 --> 01:34:26,990
Look, your husband is here...
2620
01:34:27,050 --> 01:34:27,910
don't tell him about
2621
01:34:27,920 --> 01:34:28,880
them threatening you.
2622
01:34:29,040 --> 01:34:30,600
Then he might get pissed off.
2623
01:34:32,270 --> 01:34:32,860
Okay, dad.
2624
01:34:33,480 --> 01:34:34,190
Pechi, why did you ask
2625
01:34:34,200 --> 01:34:35,140
me to get so many garlands?
2626
01:34:35,300 --> 01:34:35,910
That's nothing...
2627
01:34:36,960 --> 01:34:38,170
Uncle, did you have your meal?
2628
01:34:38,380 --> 01:34:39,020
I had, son.
2629
01:34:40,380 --> 01:34:41,750
Why are you bleeding?
2630
01:34:43,880 --> 01:34:44,390
Do you want the
2631
01:34:44,410 --> 01:34:45,050
truth or the lie?
2632
01:34:46,150 --> 01:34:46,870
Tell me the truth.
2633
01:34:47,120 --> 01:34:48,700
Sanasi' son, Saravedi...
2634
01:34:49,230 --> 01:34:51,920
Listen, how dare
you not only you beat
2635
01:34:51,930 --> 01:34:54,420
up my men but
challenged my father?
2636
01:34:54,850 --> 01:34:55,920
Hey, beat him up.
2637
01:35:02,790 --> 01:35:04,060
Why did you get beaten up?
2638
01:35:04,880 --> 01:35:05,550
Don't speak to me until
2639
01:35:05,570 --> 01:35:06,540
you break that persons' hand.
2640
01:35:06,920 --> 01:35:08,070
Not only I can return the favor,
2641
01:35:08,070 --> 01:35:09,260
but can beat up their boss too.
2642
01:35:09,600 --> 01:35:10,450
It won't take long
2643
01:35:10,470 --> 01:35:11,290
to beat them up.
2644
01:35:12,290 --> 01:35:13,070
If I beat them up, it'll
2645
01:35:13,090 --> 01:35:13,830
prolong the problem.
2646
01:35:14,170 --> 01:35:15,020
That's what you wanted right?
2647
01:35:15,280 --> 01:35:16,570
If a family man wish to live
2648
01:35:16,580 --> 01:35:18,160
a peaceful life with his wife...
2649
01:35:18,280 --> 01:35:19,130
he should not go
2650
01:35:19,150 --> 01:35:20,390
looking for trouble...
2651
01:35:20,500 --> 01:35:21,410
neither trouble should
2652
01:35:21,420 --> 01:35:22,380
come looking for him.
2653
01:35:22,670 --> 01:35:23,160
But now you want
2654
01:35:23,160 --> 01:35:23,810
me to beat them up.
2655
01:35:25,100 --> 01:35:25,950
I've let it go. And I
2656
01:35:25,960 --> 01:35:27,060
want it to stay that way.
2657
01:35:27,690 --> 01:35:28,900
Now let's live a happy
2658
01:35:28,920 --> 01:35:30,260
life without troubles.
2659
01:36:35,710 --> 01:36:36,400
Here you go, granny.
2660
01:36:36,410 --> 01:36:37,410
You'll be blessed, my dear.
2661
01:36:37,700 --> 01:36:39,000
Men usually demand
2662
01:36:39,000 --> 01:36:41,180
for gold from their in-laws.
2663
01:36:41,630 --> 01:36:43,190
But he has used his mothers'
2664
01:36:43,200 --> 01:36:45,160
gold to make you
a wedding chain.
2665
01:36:45,390 --> 01:36:46,830
You'll stay blessed!
2666
01:36:47,060 --> 01:36:47,820
I'm leaving, son.
2667
01:36:56,700 --> 01:36:57,940
Pechi, why do you follow
2668
01:36:57,960 --> 01:36:59,630
this ritual of Varalaxmi fast?
2669
01:37:00,290 --> 01:37:03,160
Women fast for the safety and
2670
01:37:03,180 --> 01:37:06,360
good health of their husbands.
2671
01:37:07,110 --> 01:37:08,730
If they fast and offer wedding
2672
01:37:08,750 --> 01:37:10,440
chains to 21 married women...
2673
01:37:10,880 --> 01:37:11,820
it's a belief that'll keep
2674
01:37:11,830 --> 01:37:12,630
their husbands safe.
2675
01:37:12,740 --> 01:37:13,820
Is that so? My wife
2676
01:37:13,830 --> 01:37:15,390
never mentioned about it.
2677
01:37:15,910 --> 01:37:16,960
It sounds good. Hey,
2678
01:37:16,960 --> 01:37:18,700
unload things from the vehicle.
2679
01:37:19,530 --> 01:37:20,350
Awesome, brother!
2680
01:37:21,330 --> 01:37:22,060
Who is he?
2681
01:37:23,370 --> 01:37:25,080
Hey, unload everything.
2682
01:37:25,560 --> 01:37:26,820
Hey, be careful with the things.
2683
01:37:28,710 --> 01:37:30,270
Look, he's out here.
2684
01:37:30,440 --> 01:37:31,470
Dude, he's the guy who
2685
01:37:31,480 --> 01:37:32,570
we beat up yesterday.
2686
01:37:32,690 --> 01:37:33,390
We have a slave
2687
01:37:33,410 --> 01:37:34,320
for entertainment.
2688
01:37:35,020 --> 01:37:36,140
Did these guys beat you up?
2689
01:37:36,320 --> 01:37:38,220
Hey, it's 'cause they beat him
2690
01:37:38,240 --> 01:37:40,410
up, your husband is still alive.
2691
01:37:40,600 --> 01:37:41,470
If my son Saravedi
2692
01:37:41,490 --> 01:37:42,530
had beaten him up...
2693
01:37:42,770 --> 01:37:44,170
he would've been dead.
2694
01:37:44,360 --> 01:37:45,000
I believe you said
2695
01:37:45,010 --> 01:37:45,920
something on that day...
2696
01:37:46,100 --> 01:37:47,100
that your husband is used to
2697
01:37:47,120 --> 01:37:48,240
beat up not to get beaten up.
2698
01:37:48,830 --> 01:37:50,420
Eventually you'll come
2699
01:37:50,440 --> 01:37:52,410
to know who is the loser.
2700
01:37:52,900 --> 01:37:53,410
Let's go.
2701
01:37:59,270 --> 01:38:00,650
I think he's here
2702
01:38:00,660 --> 01:38:02,300
to cause trouble...
2703
01:38:02,450 --> 01:38:03,460
because he has bought
2704
01:38:03,470 --> 01:38:04,930
that house for his mistress.
2705
01:38:05,260 --> 01:38:06,390
That woman, Chittu is not
2706
01:38:06,400 --> 01:38:07,680
mistress to just Sanasi...
2707
01:38:07,970 --> 01:38:08,660
she's a mistress
2708
01:38:08,680 --> 01:38:09,600
to his sons as well.
2709
01:38:09,860 --> 01:38:10,670
That's horrid!
2710
01:38:11,690 --> 01:38:12,840
We've seen father and
2711
01:38:12,850 --> 01:38:14,570
sons' sharing the same plate.
2712
01:38:15,980 --> 01:38:16,920
Have you ever heard about it?
2713
01:38:18,020 --> 01:38:18,790
We're going to witness it.
2714
01:38:19,120 --> 01:38:19,880
That bed is nothing
2715
01:38:19,890 --> 01:38:20,620
but this, Chittu.
2716
01:38:22,060 --> 01:38:24,630
Buddy, that Chittu will
2717
01:38:24,640 --> 01:38:27,330
do anything for money.
2718
01:38:28,180 --> 01:38:29,570
You had asked for a girl
2719
01:38:29,790 --> 01:38:31,460
right? I've informed her well.
2720
01:38:39,490 --> 01:38:40,950
She'll follow your command.
2721
01:38:41,490 --> 01:38:42,650
Moreover, you sold
2722
01:38:42,660 --> 01:38:43,900
your house to him.
2723
01:38:44,420 --> 01:38:45,180
I don't know what trouble
2724
01:38:45,190 --> 01:38:45,870
he's going to cause.
2725
01:38:46,030 --> 01:38:48,150
I've been sleepless
2726
01:38:48,160 --> 01:38:50,400
since last night...
2727
01:38:50,790 --> 01:38:53,660
-Honey!
-My dear sparrow!
2728
01:38:55,620 --> 01:38:57,100
Honey, come on, be gentle.
2729
01:38:57,110 --> 01:38:58,390
You're riling me up.
2730
01:38:59,310 --> 01:39:01,420
I've been sleepless
2731
01:39:01,430 --> 01:39:03,670
since last night...
2732
01:39:03,810 --> 01:39:04,710
Come on, honey don't be naughty.
2733
01:39:05,320 --> 01:39:07,030
You smell so good.
2734
01:39:07,190 --> 01:39:09,090
Honey, please let it go.
2735
01:39:09,440 --> 01:39:10,120
Chittu!
2736
01:39:10,130 --> 01:39:12,200
The boys are
outside, let's go inside.
2737
01:39:12,690 --> 01:39:13,530
Fine by me.
2738
01:39:15,330 --> 01:39:17,330
-Hey, Vasee.
-Brother!
2739
01:39:17,820 --> 01:39:18,600
My underwear fell
2740
01:39:18,610 --> 01:39:19,580
into the next house.
2741
01:39:19,660 --> 01:39:20,410
-Go and get it.
-Okay.
2742
01:39:20,760 --> 01:39:21,990
Come on, dear. Let's make
2743
01:39:22,010 --> 01:39:23,300
the best during the day.
2744
01:39:23,510 --> 01:39:24,740
Going to be happy with Chittu.
2745
01:39:24,960 --> 01:39:25,580
Hey, why are you
2746
01:39:25,590 --> 01:39:26,530
coming into the house?
2747
01:39:26,970 --> 01:39:27,560
My boss' underwear
2748
01:39:27,580 --> 01:39:28,320
fell into your house.
2749
01:39:28,810 --> 01:39:29,630
I came to pick it up.
2750
01:39:29,750 --> 01:39:30,970
Do you wish to fetch it for me?
2751
01:39:32,750 --> 01:39:33,840
You can't right?
2752
01:39:33,850 --> 01:39:35,850
That's why I'll pick it up.
2753
01:39:38,090 --> 01:39:39,770
Shall I pick it up?
2754
01:39:42,400 --> 01:39:42,860
Bye.
2755
01:39:45,860 --> 01:39:46,910
Hey, uncle is here.
2756
01:39:46,920 --> 01:39:48,030
Whose uncle is he?
2757
01:39:48,230 --> 01:39:49,210
It's Pandi's uncle.
2758
01:39:49,370 --> 01:39:50,210
So, you'll be only
2759
01:39:50,220 --> 01:39:51,120
an uncle to Pandi?
2760
01:39:51,340 --> 01:39:52,340
Can't he be our uncle too?
2761
01:39:53,570 --> 01:39:55,150
-Bye, uncle.
-Bye, uncle!
2762
01:40:01,610 --> 01:40:04,110
Dear, why did they come home?
2763
01:40:05,280 --> 01:40:06,130
Where is Pandi?
2764
01:40:06,830 --> 01:40:07,630
He's at Vellamandi
2765
01:40:07,650 --> 01:40:08,370
to do business.
2766
01:40:10,280 --> 01:40:11,300
Brother, the produce
2767
01:40:11,310 --> 01:40:12,280
is heavy and pure.
2768
01:40:12,790 --> 01:40:14,420
Obviously, it'll be pure as it's
2769
01:40:14,430 --> 01:40:15,970
from Karumbala Pandi's farm.
2770
01:40:16,170 --> 01:40:18,060
That's why it's heavy and pure.
2771
01:40:18,280 --> 01:40:19,550
I'm very to happy work with
2772
01:40:19,560 --> 01:40:20,940
people who value integrity.
2773
01:40:21,270 --> 01:40:22,180
Sir, here's your tea.
2774
01:40:22,840 --> 01:40:24,030
Son, have some tea.
2775
01:40:25,440 --> 01:40:27,180
-Hey, Anbu!
-Uncle?
2776
01:40:27,440 --> 01:40:28,290
Why are you serving tea?
2777
01:40:28,300 --> 01:40:29,410
Why aren't you at the school?
2778
01:40:29,780 --> 01:40:31,170
Do you know this kid?
2779
01:40:32,400 --> 01:40:33,620
He's my brother-in-law's son.
2780
01:40:33,970 --> 01:40:35,240
Oh, they put him to work
2781
01:40:35,260 --> 01:40:36,990
as his family is in hardship.
2782
01:40:37,610 --> 01:40:38,410
If he's pursuing education,
2783
01:40:38,410 --> 01:40:39,210
please take him with you.
2784
01:40:40,900 --> 01:40:41,980
Here you go. This is
2785
01:40:41,990 --> 01:40:43,290
fifty thousand rupees.
2786
01:40:43,480 --> 01:40:44,670
You can keep
supplying jaggery to
2787
01:40:44,850 --> 01:40:45,900
us. We can sort
the accounts later.
2788
01:40:46,390 --> 01:40:47,530
Please take him along with you.
2789
01:40:48,140 --> 01:40:48,590
Let's go.
2790
01:40:48,600 --> 01:40:49,840
Uncle, what about Anand?
2791
01:40:50,100 --> 01:40:51,030
Where is he now?
2792
01:40:55,700 --> 01:40:56,530
Hey, Anand!
2793
01:40:57,810 --> 01:40:58,400
Uncle.
2794
01:41:04,770 --> 01:41:05,540
Hey, Arun!
2795
01:41:07,300 --> 01:41:07,850
Uncle.
2796
01:41:10,190 --> 01:41:11,160
Uncle, what about our mothers?
2797
01:41:15,740 --> 01:41:16,200
Sister.
2798
01:41:18,230 --> 01:41:18,840
Brother!
2799
01:41:25,770 --> 01:41:26,560
What is all this?
2800
01:41:27,120 --> 01:41:28,410
What else to do. We
2801
01:41:28,420 --> 01:41:30,480
thought of making them work.
2802
01:41:30,760 --> 01:41:32,280
Instead, they sent us to earn.
2803
01:41:32,380 --> 01:41:32,940
Fine, but why are
2804
01:41:33,270 --> 01:41:34,480
the kids working too?
2805
01:41:35,690 --> 01:41:36,680
It seems kids in America
2806
01:41:36,700 --> 01:41:38,040
work as they pursue education.
2807
01:41:38,360 --> 01:41:39,430
So, they made our kids work
2808
01:41:39,450 --> 01:41:40,700
too while pursuing education.
2809
01:41:40,750 --> 01:41:42,030
And sent them to work.
2810
01:41:42,240 --> 01:41:43,350
We still tried our best to
2811
01:41:43,360 --> 01:41:44,480
send them to the school.
2812
01:41:45,110 --> 01:41:45,910
We didn't pay the fees. So,
2813
01:41:46,210 --> 01:41:47,550
they asked us not to send them.
2814
01:41:47,960 --> 01:41:48,510
The school sent
2815
01:41:48,530 --> 01:41:49,290
the kids back home.
2816
01:41:51,320 --> 01:41:52,520
A husband should change
2817
01:41:52,520 --> 01:41:54,450
looking at their
wives' hardship...
2818
01:41:54,700 --> 01:41:55,630
or at least change looking
2819
01:41:55,640 --> 01:41:56,800
at their kids left in despair.
2820
01:41:56,970 --> 01:41:57,630
If a person who doesn't
2821
01:41:57,640 --> 01:41:58,520
budge to either scenarios...
2822
01:41:58,610 --> 01:41:59,280
will never ever
2823
01:41:59,300 --> 01:42:00,210
change in his life.
2824
01:42:03,980 --> 01:42:06,050
Fine, who is Pechi?
2825
01:42:06,630 --> 01:42:07,540
Wow, it's mutton
2826
01:42:07,910 --> 01:42:09,630
curry. Please serve a lot.
2827
01:42:10,860 --> 01:42:11,910
Please eat well.
2828
01:42:12,180 --> 01:42:14,450
Pechi, look who has come home.
2829
01:42:14,510 --> 01:42:16,580
-Sister-in-law.
-Welcome home.
2830
01:42:17,290 --> 01:42:18,820
-Pechi.
-Grandpa!
2831
01:42:18,900 --> 01:42:19,900
-Please come.
-How are you?
2832
01:42:19,950 --> 01:42:21,540
I'm good, how are you?
2833
01:42:21,960 --> 01:42:23,830
Come on, dear, how are you?
2834
01:42:23,850 --> 01:42:26,100
Hey, why are you so late?
2835
01:42:26,560 --> 01:42:27,650
When you said Pandi is
2836
01:42:27,670 --> 01:42:29,110
coming to pick you guys...
2837
01:42:29,330 --> 01:42:31,170
we came straight over here.
2838
01:42:31,640 --> 01:42:32,340
I wonder why you
2839
01:42:32,340 --> 01:42:33,180
are staring at me.
2840
01:42:33,460 --> 01:42:35,590
Sister has made delicious curry.
2841
01:42:36,160 --> 01:42:37,220
Moreover, the
2842
01:42:37,270 --> 01:42:39,010
meat is very tender.
2843
01:42:40,260 --> 01:42:41,120
That's why we both
2844
01:42:41,120 --> 01:42:42,610
couldn't resist relishing it.
2845
01:42:44,840 --> 01:42:45,490
Now, that's how you
2846
01:42:45,510 --> 01:42:46,180
make mutton curry.
2847
01:42:47,140 --> 01:42:47,880
Hey, why are you
2848
01:42:47,900 --> 01:42:48,940
staring at the plate?
2849
01:42:50,210 --> 01:42:51,060
Is it because there's lot
2850
01:42:51,070 --> 01:42:51,930
of meat with less rice?
2851
01:42:52,170 --> 01:42:53,230
Eating a lot of rice
2852
01:42:53,240 --> 01:42:54,370
will cause diabetes.
2853
01:42:54,700 --> 01:42:56,200
That's why I'm eating meat.
2854
01:42:56,660 --> 01:42:58,280
Only if I load up on meat, I can
2855
01:42:58,290 --> 01:43:00,120
live to accompany
you entire life.
2856
01:43:00,280 --> 01:43:01,600
Really, for what? Is it to
2857
01:43:01,600 --> 01:43:03,080
make my life a living hell?
2858
01:43:04,780 --> 01:43:06,130
Don't call yourself a man.
2859
01:43:06,380 --> 01:43:07,600
Sister, don't yell at
2860
01:43:07,610 --> 01:43:09,010
someone who is eating.
2861
01:43:09,580 --> 01:43:10,510
Give me the challan. Let me
2862
01:43:10,730 --> 01:43:11,740
go and pay the school fees.
2863
01:43:11,770 --> 01:43:12,640
Let the kids get back to school.
2864
01:43:12,780 --> 01:43:13,780
That's okay, brother.
2865
01:43:13,790 --> 01:43:15,130
You've done a lot already.
2866
01:43:15,410 --> 01:43:16,060
We don't want to
2867
01:43:16,060 --> 01:43:16,750
burden you more.
2868
01:43:17,380 --> 01:43:18,380
It's not a burden at all.
2869
01:43:18,880 --> 01:43:19,500
I would do the
2870
01:43:19,520 --> 01:43:20,430
same for my sister.
2871
01:43:20,760 --> 01:43:22,070
Even the blood brothers
2872
01:43:22,090 --> 01:43:23,770
don't come forward to help.
2873
01:43:23,890 --> 01:43:24,770
That's enough!
2874
01:43:25,420 --> 01:43:26,540
Sister-in-law, please don't
2875
01:43:26,540 --> 01:43:27,660
hesitate. Give it to him.
2876
01:43:31,630 --> 01:43:32,540
The god didn't bless
2877
01:43:32,560 --> 01:43:33,530
me with good sons...
2878
01:43:34,230 --> 01:43:34,980
but has blessed me with
2879
01:43:34,990 --> 01:43:35,790
a gem of a son-in-law.
2880
01:43:42,960 --> 01:43:44,520
It's boon to have
2881
01:43:44,520 --> 01:43:45,990
a good husband.
2882
01:43:46,320 --> 01:43:47,700
You're blessed with a good
2883
01:43:47,990 --> 01:43:49,600
husband. You're truly lucky.
2884
01:44:37,850 --> 01:44:39,720
" Hey river bird. Hey
2885
01:44:39,720 --> 01:44:42,130
the spring from the sky "
2886
01:44:42,220 --> 01:44:44,370
" By touching your feet
2887
01:44:44,380 --> 01:44:47,010
I got this birth to live "
2888
01:44:47,240 --> 01:44:49,090
" Hey river bird. Hey
2889
01:44:49,100 --> 01:44:51,490
the spring from the sky "
2890
01:44:51,640 --> 01:44:53,770
" By touching your feet
2891
01:44:53,780 --> 01:44:56,390
I got this birth to live "
2892
01:44:56,660 --> 01:44:58,970
" You look at me eyes wide open.
2893
01:44:58,980 --> 01:45:01,150
You keep shaking your comb "
2894
01:45:01,370 --> 01:45:03,170
" You come closer
2895
01:45:03,170 --> 01:45:05,830
and closer and kill me "
2896
01:45:06,030 --> 01:45:08,140
" You stop me to look at
2897
01:45:08,150 --> 01:45:10,530
me, and you ask me this "
2898
01:45:10,760 --> 01:45:12,500
" You make gestures
2899
01:45:12,500 --> 01:45:15,260
with your eyes and kill me "
2900
01:45:15,440 --> 01:45:17,380
" Weight of the yak has
2901
01:45:17,390 --> 01:45:19,940
become lesser than the air "
2902
01:45:20,040 --> 01:45:21,880
" Life has become
2903
01:45:21,900 --> 01:45:24,620
sweeter than yesterday "
2904
01:45:24,800 --> 01:45:26,600
" Hey river bird. Hey
2905
01:45:26,610 --> 01:45:28,940
the spring from the sky "
2906
01:45:29,190 --> 01:45:31,340
" By touching your feet
2907
01:45:31,350 --> 01:45:33,980
I got this birth to live "
2908
01:46:07,500 --> 01:46:09,590
" All corners of a candy
2909
01:46:09,610 --> 01:46:11,710
are sweet regardless "
2910
01:46:12,230 --> 01:46:14,410
" So is your thought that
2911
01:46:14,420 --> 01:46:16,600
leaves sweet memories "
2912
01:46:16,910 --> 01:46:18,490
" No matter what you
2913
01:46:18,490 --> 01:46:21,190
speak, I can hear it all along "
2914
01:46:21,630 --> 01:46:23,300
" I desire to hold this
2915
01:46:23,310 --> 01:46:25,860
relationship for
my entire life "
2916
01:46:26,050 --> 01:46:28,290
" I can read what's in your
2917
01:46:28,300 --> 01:46:30,560
heart through your eyes "
2918
01:46:30,690 --> 01:46:32,280
" Even before you ask
2919
01:46:32,300 --> 01:46:34,670
for it, I'll get it for you "
2920
01:46:35,050 --> 01:46:37,190
" The life is now
2921
01:46:37,200 --> 01:46:39,480
truly beautiful "
2922
01:46:39,720 --> 01:46:41,720
" I'll be with you
2923
01:46:41,740 --> 01:46:44,420
forever like a shadow "
2924
01:46:44,850 --> 01:46:46,520
" Hey river bird. Hey
2925
01:46:46,540 --> 01:46:48,710
the spring from the sky "
2926
01:46:49,180 --> 01:46:51,100
" By touching your feet
2927
01:46:51,100 --> 01:46:53,450
I got this birth to live "
2928
01:46:54,290 --> 01:46:56,640
" You look at me eyes wide open.
2929
01:46:56,650 --> 01:46:58,860
You keep shaking your comb "
2930
01:46:58,980 --> 01:47:00,710
" You make gestures
2931
01:47:00,720 --> 01:47:03,470
with your eyes and kill me "
2932
01:47:03,670 --> 01:47:05,560
" Weight of the yak has
2933
01:47:05,580 --> 01:47:08,070
become lesser than the air "
2934
01:47:08,260 --> 01:47:10,090
" Life has become
2935
01:47:10,110 --> 01:47:12,820
sweeter than yesterday "
2936
01:47:13,060 --> 01:47:14,770
" Hey river bird. Hey
2937
01:47:14,780 --> 01:47:16,990
the spring from the sky "
2938
01:47:17,430 --> 01:47:19,540
" By touching your feet
2939
01:47:19,550 --> 01:47:22,140
I got this birth to live "
2940
01:47:29,620 --> 01:47:30,760
-Here you go.
-Give it to me.
2941
01:47:38,200 --> 01:47:38,890
What happened?
2942
01:47:38,900 --> 01:47:40,000
Did you not like it?
2943
01:47:46,920 --> 01:47:48,260
She may not be pretty.
2944
01:47:49,680 --> 01:47:51,370
But there's no harm in trying.
2945
01:47:52,070 --> 01:47:53,760
If we take a
sip from it, it will
2946
01:47:53,850 --> 01:47:55,150
give me immense pleasure.
2947
01:47:55,450 --> 01:47:56,480
I'll get her for you.
2948
01:48:00,750 --> 01:48:02,750
-Is that all?
-That's about it.
2949
01:48:16,980 --> 01:48:17,880
-Brother!
-What do you need?
2950
01:48:17,950 --> 01:48:19,560
Give me a packet of sugar.
2951
01:48:19,570 --> 01:48:20,120
Sure.
2952
01:48:30,160 --> 01:48:31,690
Brother, please make it fast.
2953
01:48:32,020 --> 01:48:33,360
I'm at it, please wait.
2954
01:48:37,690 --> 01:48:39,660
Phew! How much is it?
2955
01:48:40,050 --> 01:48:40,730
Forty five rupees.
2956
01:48:44,390 --> 01:48:45,900
Give me ten country eggs.
2957
01:48:46,420 --> 01:48:47,860
-Tomatoes right? I'll tend to
2958
01:48:47,870 --> 01:48:49,320
you once I'm done with her.
2959
01:48:59,430 --> 01:49:00,300
Just because you hid
2960
01:49:00,310 --> 01:49:01,590
from me, I can't spare you.
2961
01:49:02,240 --> 01:49:03,640
Listen, I won't spare
2962
01:49:03,650 --> 01:49:05,060
you or your husband.
2963
01:49:05,290 --> 01:49:05,920
No matter where you go,
2964
01:49:05,930 --> 01:49:06,790
I'll nab you guys from there.
2965
01:49:07,210 --> 01:49:07,960
Give me the money.
2966
01:49:07,960 --> 01:49:08,720
Come on, pay up.
2967
01:49:09,180 --> 01:49:10,210
Brother, please give
2968
01:49:10,220 --> 01:49:11,160
me a weeks' time.
2969
01:49:11,240 --> 01:49:12,280
I'll repay the debt.
2970
01:49:12,490 --> 01:49:13,610
Everyone is looking at me.
2971
01:49:13,620 --> 01:49:14,840
Please don't humiliate me.
2972
01:49:14,920 --> 01:49:16,000
You'll be doing me a favor.
2973
01:49:16,260 --> 01:49:18,000
I'll make sure to repay
2974
01:49:18,010 --> 01:49:20,140
the debt in a weeks' time.
2975
01:49:20,420 --> 01:49:21,840
Couldn't pay all
this while. I wonder
2976
01:49:21,850 --> 01:49:23,170
how you'll repay
in a weeks' time.
2977
01:49:23,410 --> 01:49:23,770
Do you really want
2978
01:49:23,790 --> 01:49:24,190
me to believe you?
2979
01:49:24,610 --> 01:49:25,090
Please make a
2980
01:49:25,090 --> 01:49:25,870
note on the account.
2981
01:49:25,940 --> 01:49:27,210
Listen, repay the debt
2982
01:49:27,230 --> 01:49:28,750
along with the interest.
2983
01:49:29,200 --> 01:49:30,560
If you don't I won't
2984
01:49:30,580 --> 01:49:32,090
let you go from here.
2985
01:49:32,580 --> 01:49:33,930
Why are you cornering and
2986
01:49:33,950 --> 01:49:35,650
humiliating her on this road.
2987
01:49:35,840 --> 01:49:37,070
She'll be embarrassed!
2988
01:49:37,210 --> 01:49:38,080
If she was really embarrassed,
2989
01:49:38,080 --> 01:49:39,050
then should've repaid the debt.
2990
01:49:40,720 --> 01:49:42,370
Fine, how much does she owe?
2991
01:49:42,730 --> 01:49:43,670
With the interest she
2992
01:49:43,690 --> 01:49:44,870
owes me around two lacs.
2993
01:49:45,430 --> 01:49:46,220
She'll repay you
2994
01:49:46,220 --> 01:49:47,110
in a weeks' time.
2995
01:49:47,240 --> 01:49:48,630
If she can't I'll pay.
2996
01:49:48,810 --> 01:49:50,110
Hope you know who I am?
2997
01:49:50,130 --> 01:49:51,890
Sister, I know you very well.
2998
01:49:53,330 --> 01:49:54,480
Listen, I'm leaving
2999
01:49:54,490 --> 01:49:55,470
because of her.
3000
01:49:55,850 --> 01:49:56,890
I'll be back in a weeks' time,
3001
01:49:56,910 --> 01:49:57,900
you better repay the debt.
3002
01:49:58,020 --> 01:49:59,310
Okay? I'll take
a leave, sister.
3003
01:49:59,310 --> 01:49:59,740
Get lost!
3004
01:50:00,330 --> 01:50:01,450
Thanks a lot, sister.
3005
01:50:01,710 --> 01:50:03,270
If it wasn't for you, I
3006
01:50:03,290 --> 01:50:05,140
would've been humiliated.
3007
01:50:05,460 --> 01:50:06,260
You'll repay him in
3008
01:50:06,270 --> 01:50:07,210
a weeks' time, right?
3009
01:50:07,280 --> 01:50:08,540
I don't know how I'm going
3010
01:50:08,550 --> 01:50:09,780
to repay within a week.
3011
01:50:10,280 --> 01:50:11,510
My sister-in-laws' husband
3012
01:50:11,520 --> 01:50:12,710
has done many favors...
3013
01:50:12,900 --> 01:50:14,460
I don't want to
3014
01:50:14,470 --> 01:50:16,560
burden him anymore.
3015
01:50:16,740 --> 01:50:18,210
What else we can do, when we get
3016
01:50:18,220 --> 01:50:19,930
married to a
drunkard or a gambler.
3017
01:50:19,990 --> 01:50:22,000
We'll end up getting chided.
3018
01:50:22,190 --> 01:50:24,350
Or end up being a mistress.
3019
01:50:25,020 --> 01:50:26,030
Why do you look surprised?
3020
01:50:26,140 --> 01:50:27,900
My husband was a chronic
3021
01:50:27,920 --> 01:50:29,910
drunkard just like yours.
3022
01:50:30,290 --> 01:50:31,360
I kept waiting
3023
01:50:31,360 --> 01:50:32,820
for him to reform.
3024
01:50:33,110 --> 01:50:35,760
I literally sold everything
3025
01:50:35,770 --> 01:50:38,530
I owned to run the family.
3026
01:50:38,830 --> 01:50:39,900
But he never seemed
3027
01:50:39,910 --> 01:50:41,160
to change his habits.
3028
01:50:41,790 --> 01:50:43,340
I waited patiently.
3029
01:50:43,440 --> 01:50:44,650
Instead of getting chided by
3030
01:50:44,660 --> 01:50:46,050
people married to a gambler...
3031
01:50:46,200 --> 01:50:47,870
I preferred to be a mistress to
3032
01:50:47,890 --> 01:50:49,630
a man who can take care of me.
3033
01:50:49,840 --> 01:50:51,120
I'm doing well at the moment.
3034
01:50:51,400 --> 01:50:52,240
When men can change their
3035
01:50:52,250 --> 01:50:53,650
wives like they
change their clothes...
3036
01:50:54,180 --> 01:50:55,720
women should change their
3037
01:50:55,720 --> 01:50:58,260
husbands like they
change their bindis.
3038
01:50:58,530 --> 01:50:59,080
If you hit me,
3039
01:50:59,090 --> 01:50:59,850
I'll hit you back.
3040
01:50:59,980 --> 01:51:01,200
If you drink, I'll drink too.
3041
01:51:01,380 --> 01:51:02,490
The time have changed
3042
01:51:02,500 --> 01:51:03,830
this is not a big deal.
3043
01:51:04,010 --> 01:51:04,690
If your husband
3044
01:51:04,710 --> 01:51:05,730
doesn't go to work...
3045
01:51:05,880 --> 01:51:06,790
then we should go looking
3046
01:51:06,810 --> 01:51:07,960
for other men in the village.
3047
01:51:08,410 --> 01:51:09,200
So, what if we didn't
3048
01:51:09,200 --> 01:51:09,960
pursue education...
3049
01:51:10,350 --> 01:51:10,820
let's move forward
3050
01:51:10,820 --> 01:51:11,270
using short-cut.
3051
01:51:12,050 --> 01:51:13,390
How long do we suffer
3052
01:51:13,390 --> 01:51:15,060
tied up into a marriage?
3053
01:51:15,370 --> 01:51:16,690
If you follow my lead and offer
3054
01:51:16,700 --> 01:51:18,080
yourself to the man I point...
3055
01:51:18,240 --> 01:51:19,610
Bloody woman, how dare you
3056
01:51:19,620 --> 01:51:21,480
ask me to do
something like that?
3057
01:51:21,600 --> 01:51:22,220
Sister-in-law.
3058
01:51:22,240 --> 01:51:23,680
I'm going to kill you, damn it.
3059
01:51:23,900 --> 01:51:25,000
-Sister-in-law.
-Bloody woman!
3060
01:51:25,380 --> 01:51:26,450
Why are you fighting with her?
3061
01:51:26,600 --> 01:51:27,330
Hey, why are you
3062
01:51:27,330 --> 01:51:28,440
fighting on the street?
3063
01:51:28,550 --> 01:51:29,430
Just because I'm
3064
01:51:29,440 --> 01:51:30,830
married to a drunkard...
3065
01:51:30,930 --> 01:51:32,160
she's asking me to be a
3066
01:51:32,170 --> 01:51:33,570
mistress to strange men.
3067
01:51:34,600 --> 01:51:35,340
How dare you?
3068
01:51:35,350 --> 01:51:37,070
She wants me to follow her...
3069
01:51:37,470 --> 01:51:38,550
I can lead a lavish life.
3070
01:51:38,610 --> 01:51:39,850
How dare you try
3071
01:51:39,860 --> 01:51:42,120
insulting my sister-in-law?
3072
01:51:42,390 --> 01:51:45,190
I'm going to skin you alive.
3073
01:51:45,800 --> 01:51:47,620
Pechi, please hear me out.
3074
01:51:47,630 --> 01:51:48,720
Bloody woman!
3075
01:51:49,060 --> 01:51:49,980
Let go of me.
3076
01:51:49,990 --> 01:51:51,520
Hit her hard, Pechi.
3077
01:51:51,930 --> 01:51:52,530
Kill her, damn it. Only
3078
01:51:52,540 --> 01:51:53,310
then my anger will subside.
3079
01:51:53,460 --> 01:51:55,040
Hey, tie that woman to the pole.
3080
01:51:55,120 --> 01:51:56,310
Do as he says.
3081
01:51:56,650 --> 01:51:57,420
How dare you think
3082
01:51:57,420 --> 01:51:58,110
of us so cheap?
3083
01:51:59,440 --> 01:52:01,470
We won't stoop low like you do.
3084
01:52:01,580 --> 01:52:03,160
Sister-in-law,
get me rope. We'll
3085
01:52:03,170 --> 01:52:04,720
tie her up and tonsure her head.
3086
01:52:04,870 --> 01:52:06,320
Pechi, stop it.
3087
01:52:06,410 --> 01:52:06,770
I'm going to hack
3088
01:52:06,770 --> 01:52:07,180
you down to death.
3089
01:52:07,320 --> 01:52:08,580
Hey, put down the billhook.
3090
01:52:08,710 --> 01:52:09,300
How dare she asked
3091
01:52:09,300 --> 01:52:09,890
my wife about it?
3092
01:52:09,970 --> 01:52:10,430
Hack her down.
3093
01:52:10,550 --> 01:52:11,530
Why do you want to kill her?
3094
01:52:11,760 --> 01:52:13,900
Brother, she humiliated my wife.
3095
01:52:14,050 --> 01:52:15,010
How can I spare her?
3096
01:52:15,140 --> 01:52:15,760
I can't call myself a
3097
01:52:15,770 --> 01:52:16,580
man, if I don't kill her.
3098
01:52:16,690 --> 01:52:17,640
Killing her won't
3099
01:52:17,660 --> 01:52:18,570
make you a man.
3100
01:52:20,570 --> 01:52:22,080
A true man is one who
3101
01:52:22,090 --> 01:52:24,260
takes good care of his wife.
3102
01:52:24,490 --> 01:52:25,560
Not the one who kills.
3103
01:52:26,870 --> 01:52:28,730
Men like you who are addicted
3104
01:52:28,740 --> 01:52:30,490
to liquor and gambling...
3105
01:52:30,780 --> 01:52:32,600
wives of those
men suffer to make
3106
01:52:32,620 --> 01:52:34,780
money without
losing their integrity...
3107
01:52:35,330 --> 01:52:36,860
are humiliated by the
3108
01:52:36,880 --> 01:52:38,350
people and at work,
3109
01:52:38,440 --> 01:52:39,580
they bottle up their
3110
01:52:39,590 --> 01:52:41,490
emotions and suffer in silence.
3111
01:52:43,220 --> 01:52:44,310
If at all you had gone to
3112
01:52:44,320 --> 01:52:45,600
work instead of gambling...
3113
01:52:45,760 --> 01:52:46,810
they won't be in this state.
3114
01:52:47,220 --> 01:52:48,370
If a husband does right, his
3115
01:52:48,820 --> 01:52:50,760
wife and children will be happy.
3116
01:52:51,170 --> 01:52:52,180
If a husband does wrong by the
3117
01:52:52,190 --> 01:52:53,480
family, what can
a wife do about it.
3118
01:52:55,850 --> 01:52:57,530
There are leeches who awaits a
3119
01:52:57,530 --> 01:52:59,380
chance to make a move on women.
3120
01:53:00,960 --> 01:53:01,690
Just go and do your
3121
01:53:01,710 --> 01:53:02,810
rightful job as a husband.
3122
01:53:03,360 --> 01:53:04,570
Then everything will be good.
3123
01:53:11,110 --> 01:53:12,560
Hey, they were being idiots.
3124
01:53:12,570 --> 01:53:13,980
But what happened to you?
3125
01:53:14,340 --> 01:53:14,680
Go! Everyone get
3126
01:53:15,050 --> 01:53:15,840
inside the house.
3127
01:53:16,320 --> 01:53:17,690
Dude, get inside the house.
3128
01:53:18,250 --> 01:53:18,890
The entire village is looking
3129
01:53:18,900 --> 01:53:19,500
at us, it's embarrassing.
3130
01:53:19,630 --> 01:53:20,740
-Get lost.
-Come on, dear.
3131
01:53:46,930 --> 01:53:48,100
Hey, Chittu, I said
3132
01:53:48,120 --> 01:53:49,240
stop right there.
3133
01:53:50,780 --> 01:53:51,680
Please forgive us, Pandi.
3134
01:53:52,570 --> 01:53:53,270
We've been
3135
01:53:53,300 --> 01:53:55,450
irresponsible all this while.
3136
01:53:56,110 --> 01:53:57,140
If you hadn't stopped
3137
01:53:57,150 --> 01:53:58,390
us at the right time...
3138
01:53:58,640 --> 01:53:59,220
we would've turned
3139
01:53:59,240 --> 01:53:59,770
into murderers.
3140
01:54:00,550 --> 01:54:02,540
Moreover, you made us
3141
01:54:02,550 --> 01:54:06,170
understand the
importance of family.
3142
01:54:06,660 --> 01:54:07,800
Forget about it. Once you find
3143
01:54:07,820 --> 01:54:09,280
a job everything
will fall in place.
3144
01:54:09,660 --> 01:54:10,520
Hereafter, we won't be
3145
01:54:10,530 --> 01:54:11,760
doing anything else but work.
3146
01:54:21,850 --> 01:54:22,480
Pandi.
3147
01:54:23,430 --> 01:54:24,230
Hey, Pandi.
3148
01:54:26,840 --> 01:54:27,350
What happened?
3149
01:54:27,380 --> 01:54:28,160
What is the matter?
3150
01:54:28,450 --> 01:54:29,640
Come on, let's go
3151
01:54:29,660 --> 01:54:30,860
and meet Sanasi.
3152
01:54:31,100 --> 01:54:33,320
Why do we have to meet Sanasi?
3153
01:54:33,600 --> 01:54:35,140
If she calls out other women
3154
01:54:35,140 --> 01:54:36,910
like she did to your family...
3155
01:54:37,080 --> 01:54:38,230
then this street will
3156
01:54:38,230 --> 01:54:39,720
turn into a horrid place.
3157
01:54:40,030 --> 01:54:40,900
Let's go and ask him
3158
01:54:40,930 --> 01:54:41,890
to vacate this house.
3159
01:54:42,040 --> 01:54:43,240
This is our village, damn it.
3160
01:54:43,360 --> 01:54:44,690
It might be your village.
3161
01:54:44,940 --> 01:54:45,770
But that's my house.
3162
01:54:45,940 --> 01:54:47,290
And I decide who
3163
01:54:47,300 --> 01:54:49,080
lives in that house.
3164
01:54:49,270 --> 01:54:50,010
You have no right to
3165
01:54:50,030 --> 01:54:51,350
question or to
order me about it.
3166
01:54:51,710 --> 01:54:52,600
If the women in your
3167
01:54:52,610 --> 01:54:54,090
family didn't like her offer...
3168
01:54:54,160 --> 01:54:54,830
they should've
3169
01:54:54,850 --> 01:54:55,960
either said yes or no.
3170
01:54:56,260 --> 01:54:57,030
Why did they beat
3171
01:54:57,050 --> 01:54:57,930
her up with broom?
3172
01:54:59,060 --> 01:55:01,210
Listen, she'll stay right there.
3173
01:55:01,820 --> 01:55:02,730
She won't vacate the house.
3174
01:55:03,710 --> 01:55:04,440
So, what if he doesn't
3175
01:55:04,460 --> 01:55:05,070
vacate the house.
3176
01:55:05,380 --> 01:55:06,450
Let's move out from here.
3177
01:55:06,530 --> 01:55:07,690
Why should we move out?
3178
01:55:08,810 --> 01:55:09,720
It's like abandoning the
3179
01:55:09,730 --> 01:55:10,810
fort scared of mosquitoes.
3180
01:55:11,470 --> 01:55:13,040
Pechi, it's better to
3181
01:55:13,040 --> 01:55:14,990
stay away from the evil.
3182
01:55:16,420 --> 01:55:18,340
Pechi, if you want me to be
3183
01:55:18,410 --> 01:55:20,990
away from all
sorts of violence...
3184
01:55:21,010 --> 01:55:22,250
we should move out from here.
3185
01:55:23,100 --> 01:55:23,910
I'm not asking you to
3186
01:55:23,940 --> 01:55:25,000
shift to another village.
3187
01:55:25,370 --> 01:55:25,880
We're just moving
3188
01:55:25,890 --> 01:55:26,470
to another street.
3189
01:55:28,280 --> 01:55:29,610
Next to Sellakasa uncles'
3190
01:55:29,630 --> 01:55:31,230
house is Karuppaiah's house.
3191
01:55:31,580 --> 01:55:32,500
I'll check out the place
3192
01:55:32,510 --> 01:55:33,330
and pay an advance.
3193
01:55:35,620 --> 01:55:36,500
I'll inform your
3194
01:55:36,520 --> 01:55:37,470
family about it.
3195
01:55:37,670 --> 01:55:38,600
If uncle comes home, explain
3196
01:55:38,620 --> 01:55:39,890
everything to him
and start packing.
3197
01:55:41,440 --> 01:55:43,770
How dare he came home to us...
3198
01:55:43,870 --> 01:55:44,490
and asked us to
3199
01:55:44,500 --> 01:55:45,250
vacate our house?
3200
01:55:46,510 --> 01:55:47,490
The other day not only
3201
01:55:47,490 --> 01:55:48,520
he beat up our men...
3202
01:55:48,650 --> 01:55:49,670
but he challenged
3203
01:55:49,690 --> 01:55:51,030
to slit your throat.
3204
01:55:51,450 --> 01:55:52,690
Today his wife has
3205
01:55:52,700 --> 01:55:54,440
beat up, Chittu, sister.
3206
01:55:55,070 --> 01:55:56,000
Beating up Chittu is
3207
01:55:56,010 --> 01:55:57,190
just as beating you up.
3208
01:55:57,560 --> 01:55:59,140
It's you who keep
saying, that fear
3209
01:55:59,160 --> 01:56:00,670
among the people
is our strength.
3210
01:56:00,950 --> 01:56:01,820
If we don't strike,
3211
01:56:01,830 --> 01:56:03,080
the fear will wear out...
3212
01:56:03,110 --> 01:56:04,220
so will our strength.
3213
01:56:05,280 --> 01:56:06,300
We shouldn't spare them.
3214
01:56:18,800 --> 01:56:20,000
I'll sort this out today.
3215
01:56:50,920 --> 01:56:51,660
Chittu.
3216
01:56:52,510 --> 01:56:53,280
Chittu.
3217
01:56:54,340 --> 01:56:55,090
Chittu.
3218
01:56:57,030 --> 01:56:58,850
Chittu, open the bloody door.
3219
01:57:00,580 --> 01:57:02,890
-Who is at the door?
-Chittu.
3220
01:57:03,940 --> 01:57:05,680
I'm here, open the bloody door.
3221
01:57:08,840 --> 01:57:11,810
Chittu, open the bloody door.
3222
01:57:14,120 --> 01:57:15,220
What are you doing?
3223
01:57:15,230 --> 01:57:16,980
What the hell are you doing?
3224
01:57:17,250 --> 01:57:17,910
Who is out there?
3225
01:57:18,320 --> 01:57:18,710
Hey!
3226
01:57:18,730 --> 01:57:19,940
I think someone
has opened the door.
3227
01:57:20,010 --> 01:57:21,320
Can't you see that I'm here.
3228
01:57:24,210 --> 01:57:25,500
Come on, open the door.
3229
01:57:27,750 --> 01:57:28,330
Hey.
3230
01:57:28,340 --> 01:57:30,110
Hey, why are you
getting inside the house?
3231
01:57:31,790 --> 01:57:32,580
It's better that you
3232
01:57:32,600 --> 01:57:33,330
leave right away.
3233
01:57:34,120 --> 01:57:34,710
I said, get out!
3234
01:57:34,730 --> 01:57:35,550
Are you still angry?
3235
01:57:35,840 --> 01:57:36,940
It's better you leave right now.
3236
01:57:37,030 --> 01:57:38,250
I'll question the woman
3237
01:57:38,250 --> 01:57:39,530
who laid hands on you.
3238
01:57:39,560 --> 01:57:40,840
It's better you get out of here.
3239
01:57:41,360 --> 01:57:42,490
You're going overboard.
3240
01:57:42,570 --> 01:57:43,970
Hey, hear me out, damn it.
3241
01:57:44,210 --> 01:57:45,250
How dare you touch me?
3242
01:57:45,870 --> 01:57:47,370
Get out. Get out, damn it.
3243
01:57:47,820 --> 01:57:48,470
-Get out.
-Chittu!
3244
01:57:48,600 --> 01:57:49,950
I'll bloody cut your arms.
3245
01:57:50,230 --> 01:57:51,800
-Get out.
-Damn you, woman.
3246
01:57:51,980 --> 01:57:52,790
Get out, damn it.
3247
01:57:53,540 --> 01:57:54,770
How dare you entered the house?
3248
01:57:54,780 --> 01:57:55,790
Hey, don't beat him up.
3249
01:57:56,090 --> 01:57:57,110
Hey, you're messing
3250
01:57:57,130 --> 01:57:58,380
with the wrong person.
3251
01:57:58,470 --> 01:57:59,590
Oh, no. Hey!
3252
01:58:00,450 --> 01:58:01,340
-Hey.
-Get out.
3253
01:58:02,430 --> 01:58:02,900
Go!
3254
01:58:03,860 --> 01:58:04,830
Just because
you're drunk doesn't
3255
01:58:04,850 --> 01:58:05,810
mean you can't recognize people.
3256
01:58:05,950 --> 01:58:06,900
I've been warning you,
3257
01:58:06,900 --> 01:58:08,240
but you don't seem to listen.
3258
01:58:10,430 --> 01:58:11,960
Who is calling me at this hour?
3259
01:58:12,430 --> 01:58:13,050
Oh, sister is
3260
01:58:13,060 --> 01:58:14,220
calling. Hello, sister.
3261
01:58:14,310 --> 01:58:15,680
Where are you? Why did
3262
01:58:15,680 --> 01:58:17,430
you leave your boss alone?
3263
01:58:17,750 --> 01:58:18,600
The neighbor has
3264
01:58:18,620 --> 01:58:19,760
been beating him up.
3265
01:58:19,940 --> 01:58:21,020
Are you serious?
3266
01:58:21,030 --> 01:58:22,640
Get over here, sooner.
3267
01:58:22,790 --> 01:58:24,060
Hey, start the vehicle.
3268
01:58:24,340 --> 01:58:25,960
How dare you drink
3269
01:58:25,980 --> 01:58:28,070
and misbehave with me?
3270
01:58:28,970 --> 01:58:30,210
Hereafter not just my house,
3271
01:58:30,220 --> 01:58:31,650
you shouldn't enter any house.
3272
01:58:31,960 --> 01:58:32,510
You shouldn't!
3273
01:58:32,710 --> 01:58:33,330
To you women
3274
01:58:33,340 --> 01:58:34,600
are just objects is it?
3275
01:58:34,830 --> 01:58:36,070
Do you think so low of them?
3276
02:00:35,840 --> 02:00:36,270
Hey.
3277
02:01:17,940 --> 02:01:18,810
You're old but your
3278
02:01:18,810 --> 02:01:20,320
desires are still young, is it?
3279
02:01:28,410 --> 02:01:29,520
You're stuck now.
3280
02:01:30,880 --> 02:01:31,680
Now I won't let
3281
02:01:31,680 --> 02:01:32,570
go of you for life.
3282
02:01:34,280 --> 02:01:35,420
Wait and watch the
3283
02:01:35,430 --> 02:01:37,410
treatment you'll get from me.
3284
02:01:55,390 --> 02:01:56,990
Despite your powerful positions,
3285
02:01:57,010 --> 02:01:59,130
you're not able to
bail out your father.
3286
02:01:59,190 --> 02:02:00,430
That inspector from military
3287
02:02:00,440 --> 02:02:01,650
is the root cause for it.
3288
02:02:01,760 --> 02:02:03,540
Pandi, made the
people of their village
3289
02:02:03,540 --> 02:02:05,190
file a petition
against your father.
3290
02:02:05,410 --> 02:02:06,200
There's a carnival at
3291
02:02:06,210 --> 02:02:07,010
the temple tomorrow.
3292
02:02:07,220 --> 02:02:07,850
How can we conduct
3293
02:02:07,850 --> 02:02:08,730
it without your father?
3294
02:02:08,800 --> 02:02:09,800
Look, please bail
3295
02:02:09,810 --> 02:02:10,940
out your father...
3296
02:02:10,960 --> 02:02:11,630
only then we can
3297
02:02:11,660 --> 02:02:12,590
celebrate the carnival.
3298
02:02:13,910 --> 02:02:15,210
If you hear me out, we
3299
02:02:15,230 --> 02:02:16,850
can bail out your father.
3300
02:02:17,690 --> 02:02:18,310
Why don't we
3301
02:02:18,320 --> 02:02:19,420
compromise with him?
3302
02:02:21,650 --> 02:02:22,970
Compromise?
3303
02:02:23,170 --> 02:02:24,950
Instead of tearing them apart...
3304
02:02:25,070 --> 02:02:25,880
you're suggesting
3305
02:02:25,900 --> 02:02:26,820
a truce with them.
3306
02:02:26,980 --> 02:02:28,360
If you suggest violence,
3307
02:02:28,380 --> 02:02:30,300
their father can never get out.
3308
02:02:33,770 --> 02:02:34,670
Where can we find him?
3309
02:02:43,360 --> 02:02:45,030
Pandi, if you withdraw your
3310
02:02:45,040 --> 02:02:46,910
case filed against Sanasi...
3311
02:02:47,450 --> 02:02:48,340
they'll vacate the
3312
02:02:48,360 --> 02:02:49,570
house as you requested,
3313
02:02:50,020 --> 02:02:50,860
also they'll transfer the
3314
02:02:50,880 --> 02:02:51,690
property in your name.
3315
02:02:52,150 --> 02:02:52,920
They're ready to waive of
3316
02:02:52,920 --> 02:02:53,880
the loan taken off the house.
3317
02:02:54,150 --> 02:02:54,960
What do you say?
3318
02:02:55,350 --> 02:02:56,890
I don't want their money.
3319
02:02:57,280 --> 02:02:58,030
It's enough if they
3320
02:02:58,030 --> 02:02:58,950
give me back my house.
3321
02:02:59,530 --> 02:03:01,080
In return, I'll transfer five
3322
02:03:01,080 --> 02:03:02,740
acres of my land in his name.
3323
02:03:03,980 --> 02:03:05,490
Hereafter, no matter what
3324
02:03:06,060 --> 02:03:07,350
happens, I won't bother them.
3325
02:03:08,090 --> 02:03:09,160
They shouldn't bother me either.
3326
02:03:09,470 --> 02:03:10,730
If they agree to these terms...
3327
02:03:11,480 --> 02:03:12,550
I'll withdraw my case.
3328
02:03:12,810 --> 02:03:13,540
Then go ahead and
3329
02:03:13,550 --> 02:03:14,420
withdraw your case.
3330
02:03:14,580 --> 02:03:16,140
Our boss will be out on bail and
3331
02:03:16,150 --> 02:03:18,010
the carnival will
happen as planned.
3332
02:03:18,190 --> 02:03:19,000
I'm sure that the
3333
02:03:19,020 --> 02:03:20,190
carnival will be a hit.
3334
02:03:20,420 --> 02:03:21,850
Only if you transfer
the property,
3335
02:03:21,860 --> 02:03:22,930
we can withdraw our case.
3336
02:03:23,340 --> 02:03:24,480
Only if he gets out,
3337
02:03:24,500 --> 02:03:25,950
he can sign the papers.
3338
02:03:26,650 --> 02:03:27,780
What if he changes his mind?
3339
02:03:27,800 --> 02:03:28,180
Uncle!
3340
02:03:29,040 --> 02:03:29,930
They given their word, right?
3341
02:03:30,380 --> 02:03:30,960
Have faith.
3342
02:03:31,630 --> 02:03:32,950
I'll withdraw my case.
3343
02:03:34,090 --> 02:03:36,250
Have you gone
mad? I was going to
3344
02:03:36,270 --> 02:03:38,960
grill him with all
the allegation raised.
3345
02:03:39,080 --> 02:03:39,880
And now you want
3346
02:03:39,890 --> 02:03:41,060
to withdraw your case.
3347
02:03:41,240 --> 02:03:42,660
Sir, for past forty years,
3348
02:03:42,680 --> 02:03:44,290
nothing was done to them...
3349
02:03:44,440 --> 02:03:45,410
I don't think this
3350
02:03:45,420 --> 02:03:46,620
petty case will help.
3351
02:03:47,220 --> 02:03:48,130
The law is like a kite
3352
02:03:48,140 --> 02:03:48,980
in Sanasi's hand...
3353
02:03:49,480 --> 02:03:50,950
it will fly to his tunes.
3354
02:03:51,600 --> 02:03:52,990
Sir, I can hack a
3355
02:03:53,000 --> 02:03:54,980
person with no regrets.
3356
02:03:55,670 --> 02:03:57,080
Do you think the law will spare
3357
02:03:57,530 --> 02:03:58,770
me, 'cause I hacked a bad man?
3358
02:03:58,790 --> 02:03:59,860
Or will your department
3359
02:03:59,970 --> 02:04:00,950
stay calm about it?
3360
02:04:02,400 --> 02:04:03,770
The law doesn't favor the good.
3361
02:04:04,180 --> 02:04:05,200
It always favors the bad.
3362
02:04:05,810 --> 02:04:06,820
If I lock horns with the
3363
02:04:06,830 --> 02:04:08,190
power, I'll be left all alone.
3364
02:04:08,490 --> 02:04:10,670
My wife is dependent on me.
3365
02:04:11,190 --> 02:04:11,620
Also I have to
3366
02:04:11,640 --> 02:04:12,340
look after my family.
3367
02:04:13,340 --> 02:04:13,990
At least I should
3368
02:04:14,010 --> 02:04:14,840
live for their sake.
3369
02:04:15,640 --> 02:04:16,560
Please forgive me.
3370
02:04:17,020 --> 02:04:18,100
Please understand--
3371
02:04:18,120 --> 02:04:20,140
Just tell me,
where I should sign?
3372
02:04:20,390 --> 02:04:21,150
-Hey!
-Hear me out--
3373
02:04:22,050 --> 02:04:22,900
He is ready to
3374
02:04:22,910 --> 02:04:24,210
withdraw the case...
3375
02:04:24,280 --> 02:04:24,950
why are you refusing
3376
02:04:24,970 --> 02:04:25,750
to honor is decision.
3377
02:04:25,910 --> 02:04:26,450
Take his signature
3378
02:04:26,470 --> 02:04:27,180
and release my father.
3379
02:04:28,580 --> 02:04:29,540
Lawyer, get the papers
3380
02:04:29,540 --> 02:04:30,370
ready by tomorrow.
3381
02:04:56,810 --> 02:04:58,090
The selling party, Sanasi and
3382
02:04:58,150 --> 02:04:59,540
Chittu please come over here.
3383
02:05:24,680 --> 02:05:25,830
Please ask the buyer Pulikuththi
3384
02:05:25,840 --> 02:05:26,780
Pandi to come over here.
3385
02:05:48,620 --> 02:05:49,480
Please forgive me.
3386
02:05:50,260 --> 02:05:51,160
I'm not sure if everything
3387
02:05:51,180 --> 02:05:52,190
happened on purpose or not.
3388
02:05:53,420 --> 02:05:54,600
I fought, because they
3389
02:05:54,620 --> 02:05:56,200
were about to kill my wife.
3390
02:05:56,820 --> 02:05:57,820
That's why I tied you up too.
3391
02:05:57,990 --> 02:05:59,140
And to save her honor,
3392
02:05:59,170 --> 02:06:00,390
my wife attacked you.
3393
02:06:01,590 --> 02:06:02,700
If what she did was wrong,
3394
02:06:02,710 --> 02:06:03,960
then you're at mistake too.
3395
02:06:05,780 --> 02:06:06,530
I'm not saying that two
3396
02:06:06,540 --> 02:06:07,370
mistakes makes it even.
3397
02:06:08,060 --> 02:06:09,120
I'm not here to fight
3398
02:06:09,150 --> 02:06:10,280
or cause any trouble.
3399
02:06:11,330 --> 02:06:12,600
You should be a bigger man
3400
02:06:13,040 --> 02:06:15,520
and let me and
wife live in peace.
3401
02:06:16,940 --> 02:06:17,560
I'm ready to do
3402
02:06:17,590 --> 02:06:18,390
whatever it takes.
3403
02:06:18,670 --> 02:06:19,980
You'll apologize after
3404
02:06:20,010 --> 02:06:22,130
humiliating and
beating him up...
3405
02:06:22,200 --> 02:06:23,350
and you expect us to spare you?
3406
02:06:23,660 --> 02:06:24,350
Bloody!
3407
02:06:24,700 --> 02:06:26,430
Hold it, I'm here right?
3408
02:06:27,810 --> 02:06:28,320
He said will do
3409
02:06:28,350 --> 02:06:29,020
whatever it takes.
3410
02:06:29,760 --> 02:06:30,870
He's not a worthy enemy.
3411
02:06:31,300 --> 02:06:33,310
To rectify this
mistake, you'll have
3412
02:06:33,330 --> 02:06:35,300
to apologize by
falling on my feet.
3413
02:06:35,770 --> 02:06:37,770
-Will you do it?
-I will.
3414
02:06:38,420 --> 02:06:38,900
Don't do it.
3415
02:06:41,550 --> 02:06:42,710
I'm just apologizing, that
3416
02:06:42,720 --> 02:06:43,940
won't make me any lesser.
3417
02:06:45,920 --> 02:06:46,980
He agreed to it.
3418
02:06:48,790 --> 02:06:50,040
What I did was wrong...
3419
02:06:51,660 --> 02:06:52,530
please forgive me.
3420
02:07:55,090 --> 02:07:55,860
What are you looking at?
3421
02:07:56,430 --> 02:07:57,860
Wondering whose head it is?
3422
02:07:58,060 --> 02:07:59,750
I hacked the head of the
3423
02:07:59,810 --> 02:08:01,880
man who insulted my father.
3424
02:08:02,220 --> 02:08:03,690
Pick it up and open the lock-up.
3425
02:08:19,310 --> 02:08:20,530
Oh, no!
3426
02:08:23,140 --> 02:08:24,100
Pechi!
3427
02:08:26,360 --> 02:08:27,320
Oh, no!
3428
02:08:34,920 --> 02:08:40,590
" Will revolve around him
3429
02:08:40,610 --> 02:08:48,660
like a rope tied
around his hip "
3430
02:08:50,520 --> 02:08:57,860
" Even If I am away from him
3431
02:08:57,870 --> 02:09:05,750
for a moment I will go mad "
3432
02:09:11,320 --> 02:09:12,220
You knew that I'm the
3433
02:09:12,230 --> 02:09:13,620
reason you're an orphan...
3434
02:09:13,800 --> 02:09:14,740
but you still married
3435
02:09:14,770 --> 02:09:15,360
my daughter.
3436
02:09:15,460 --> 02:09:17,030
My father used to say that a
3437
02:09:17,040 --> 02:09:19,300
person is not born
to make mistakes...
3438
02:09:19,520 --> 02:09:20,460
it's the situation that
3439
02:09:20,480 --> 02:09:21,640
makes him commit mistakes.
3440
02:09:22,000 --> 02:09:23,360
And forgiving such people
3441
02:09:23,390 --> 02:09:25,130
is what humanity stands for.
3442
02:09:26,160 --> 02:09:27,330
If you don't forgive
3443
02:09:27,340 --> 02:09:28,400
and bottle it up.
3444
02:09:28,660 --> 02:09:29,560
Enmity will grow and will
3445
02:09:29,570 --> 02:09:30,670
induce the urge for revenge.
3446
02:09:31,120 --> 02:09:32,710
A person shouldn't make enemies
3447
02:09:32,730 --> 02:09:34,960
neither should have
the urge for revenge.
3448
02:09:35,300 --> 02:09:36,350
My father always used to say.
3449
02:09:42,240 --> 02:09:44,200
If I have five lacs,
3450
02:09:44,300 --> 02:09:45,310
I'll start a band
3451
02:09:45,320 --> 02:09:47,000
troupe and settle in life.
3452
02:09:48,380 --> 02:09:50,140
Here you go, this has five lacs.
3453
02:09:50,300 --> 02:09:51,400
Just like you wished, start
3454
02:09:51,410 --> 02:09:52,610
your business and be happy.
3455
02:09:52,890 --> 02:09:54,280
Where did the money come from?
3456
02:09:54,410 --> 02:09:55,960
One of the lands I had leased,
3457
02:09:55,980 --> 02:09:57,860
Gurusamy wished
to buy it from me.
3458
02:09:58,030 --> 02:09:59,350
As you needed money to start
3459
02:09:59,370 --> 02:10:01,040
business, I sold
the land to him.
3460
02:10:01,510 --> 02:10:02,290
Now he'll be at peace
3461
02:10:02,320 --> 02:10:03,350
because he owns the land.
3462
02:10:03,730 --> 02:10:04,750
And it'll be helpful to you too.
3463
02:10:05,170 --> 02:10:06,260
Thanks a lot.
3464
02:10:07,340 --> 02:10:08,090
Stay blessed.
3465
02:10:10,560 --> 02:10:11,800
I will never
forget this gesture.
3466
02:10:11,820 --> 02:10:12,500
Don't mention it.
3467
02:10:13,530 --> 02:10:14,510
Pandi!
3468
02:10:17,420 --> 02:10:19,050
Oh, no, Pandi.
3469
02:10:22,190 --> 02:10:23,720
When will I get
3470
02:10:23,730 --> 02:10:25,580
to see you again?
3471
02:10:35,620 --> 02:10:37,420
It's you who taught us
3472
02:10:37,430 --> 02:10:39,650
that family is important.
3473
02:10:42,220 --> 02:10:43,410
Pandi!
3474
02:10:47,540 --> 02:10:49,340
You've done a lot for us.
3475
02:10:49,450 --> 02:10:50,760
We don't want to burden you.
3476
02:10:50,940 --> 02:10:51,490
I would do the
3477
02:10:51,500 --> 02:10:52,270
same to my sister.
3478
02:11:05,430 --> 02:11:06,870
It's getting late
3479
02:11:06,880 --> 02:11:08,680
for the final rites.
3480
02:11:08,700 --> 02:11:09,160
The body went
3481
02:11:09,180 --> 02:11:10,070
under pot-mortem too.
3482
02:11:10,650 --> 02:11:12,270
If we sort things out sooner,
3483
02:11:12,280 --> 02:11:14,190
we can complete the final rites.
3484
02:11:17,620 --> 02:11:18,970
He apologized...
3485
02:11:19,400 --> 02:11:20,700
so that he can lead a
3486
02:11:20,710 --> 02:11:22,390
happy life with his wife.
3487
02:11:23,100 --> 02:11:25,840
Until that Sanasi is alive,
3488
02:11:25,850 --> 02:11:28,500
who killed my husband...
3489
02:11:29,180 --> 02:11:30,530
how do you expect me to
3490
02:11:30,540 --> 02:11:32,310
give away the wedding chain?
3491
02:11:33,750 --> 02:11:35,860
I can't give it away.
3492
02:11:40,580 --> 02:11:41,990
-Boss.
-What is it?
3493
02:11:42,070 --> 02:11:43,870
"Until that Sanasi is alive,
3494
02:11:43,870 --> 02:11:45,540
who killed my husband...
3495
02:11:45,610 --> 02:11:46,520
how do you expect
me to give away
3496
02:11:46,530 --> 02:11:47,670
the wedding chain?"
is what she's saying.
3497
02:11:48,070 --> 02:11:49,180
-Did she say that?
-Yes!
3498
02:11:49,630 --> 02:11:50,470
Put her on the phone.
3499
02:11:56,140 --> 02:11:56,940
Boss wants to speak to you.
3500
02:11:58,800 --> 02:11:59,380
I said, boss wants
3501
02:11:59,400 --> 02:11:59,970
to speak to you.
3502
02:12:00,480 --> 02:12:01,520
Woman, I heard that
3503
02:12:01,530 --> 02:12:02,580
you challenged me?
3504
02:12:03,390 --> 02:12:04,570
"Until Sanasi is alive,
3505
02:12:04,580 --> 02:12:06,080
that killed your husband...
3506
02:12:06,200 --> 02:12:06,670
you won't give away
3507
02:12:06,670 --> 02:12:07,400
your wedding chain, is it?"
3508
02:12:11,540 --> 02:12:12,470
If you give away the
3509
02:12:12,480 --> 02:12:14,130
wedding chain
only after I die...
3510
02:12:14,520 --> 02:12:15,870
does that mean, am I your...
3511
02:12:16,010 --> 02:12:17,330
Or Pandi is your husband?
3512
02:12:19,590 --> 02:12:21,220
Listen be modest and
3513
02:12:21,240 --> 02:12:24,210
well-behaved as a
woman should be.
3514
02:12:24,870 --> 02:12:25,920
If you dare to do
3515
02:12:25,930 --> 02:12:27,050
something more...
3516
02:12:27,380 --> 02:12:28,990
just like I killed your husband,
3517
02:12:29,330 --> 02:12:30,450
I'll burn down you
3518
02:12:30,460 --> 02:12:31,970
and your entire family.
3519
02:12:32,330 --> 02:12:33,120
Listen!
3520
02:12:34,240 --> 02:12:35,650
Three days from now,
3521
02:12:35,650 --> 02:12:37,920
I'll kill you and your sons...
3522
02:12:37,980 --> 02:12:38,850
only after that my
3523
02:12:38,870 --> 02:12:40,350
wedding chain will come off.
3524
02:12:42,060 --> 02:12:43,500
If I don't succeed, then I won't
3525
02:12:43,500 --> 02:12:45,270
call myself to hail
from Avaramkattu.
3526
02:13:31,600 --> 02:13:32,510
Come on, it's getting
3527
02:13:32,530 --> 02:13:34,000
late, let's start the carnival.
3528
02:13:34,450 --> 02:13:35,570
Let's begin!
3529
02:13:42,090 --> 02:13:43,390
Hey, why are you staring
3530
02:13:43,390 --> 02:13:44,970
while my brother is eating?
3531
02:13:45,260 --> 02:13:45,750
Don't cast eyes on
3532
02:13:45,750 --> 02:13:46,350
him. He'll fall sick.
3533
02:13:48,070 --> 02:13:49,400
My father is at the carnival.
3534
02:13:49,410 --> 02:13:50,850
Go and stand guard out there.
3535
02:13:51,010 --> 02:13:52,220
They'll serve you meat.
3536
02:13:52,700 --> 02:13:53,210
Get lost!
3537
02:13:54,640 --> 02:13:55,600
Eat well, brother.
3538
02:13:55,620 --> 02:13:56,710
Have some meat too.
3539
02:13:57,080 --> 02:13:58,090
Don't starve.
3540
02:13:58,450 --> 02:13:59,250
Just wait and watch,
3541
02:13:59,270 --> 02:14:00,340
what is going to happen.
3542
02:14:06,260 --> 02:14:08,060
I killed my enemy as I desired.
3543
02:14:09,070 --> 02:14:10,010
Now in order to
3544
02:14:10,030 --> 02:14:11,250
retain my power...
3545
02:14:12,300 --> 02:14:13,630
you should be my
3546
02:14:13,630 --> 02:14:15,800
savior, my lord Karuppu.
3547
02:14:17,300 --> 02:14:18,300
Hey, pour that water.
3548
02:14:23,510 --> 02:14:24,770
Hey, what is happening?
3549
02:14:24,910 --> 02:14:26,110
Go and check, who was it?
3550
02:14:26,280 --> 02:14:27,050
Go on, damn it.
3551
02:14:27,310 --> 02:14:28,600
Check over here.
3552
02:14:28,610 --> 02:14:30,080
Check who did it?
3553
02:14:35,590 --> 02:14:37,670
Don't let them get away.
3554
02:14:38,830 --> 02:14:40,510
Come on, look for them.
3555
02:14:40,860 --> 02:14:42,280
Look for them on the other side.
3556
02:14:42,760 --> 02:14:44,080
Hey, keep running.
3557
02:14:50,340 --> 02:14:51,630
Come on, hack these guys down.
3558
02:14:52,940 --> 02:14:53,810
Step aside.
3559
02:14:57,220 --> 02:14:57,860
Sir.
3560
02:14:58,340 --> 02:14:58,970
Sir.
3561
02:14:59,380 --> 02:14:59,870
Hey!
3562
02:15:00,960 --> 02:15:02,680
Bloody people!
3563
02:16:13,120 --> 02:16:14,640
I asked you to protect my
3564
02:16:14,650 --> 02:16:16,730
father. Where the hell were you?
3565
02:16:17,360 --> 02:16:18,170
Sir, mind your words.
3566
02:16:18,190 --> 02:16:19,280
You don't deserve respect.
3567
02:16:20,930 --> 02:16:21,910
Sir, this department is not
3568
02:16:21,910 --> 02:16:23,110
here to just serve your family.
3569
02:16:24,110 --> 02:16:24,960
We're humans too.
3570
02:16:25,420 --> 02:16:26,470
It's your father who said that
3571
02:16:26,480 --> 02:16:27,500
he doesn't need protection.
3572
02:16:27,850 --> 02:16:28,860
Why don't you ask him yourself.
3573
02:16:29,310 --> 02:16:30,850
Hey, my father's death
3574
02:16:30,870 --> 02:16:32,850
is bringing you joy is it?
3575
02:16:33,950 --> 02:16:35,680
You're not aware of our actions.
3576
02:16:35,900 --> 02:16:37,470
If we fix a target,
3577
02:16:37,740 --> 02:16:39,140
no one can escape.
3578
02:16:39,860 --> 02:16:41,190
Sir, we got information that
3579
02:16:41,200 --> 02:16:43,070
Pechi's family is
at sugarcane field.
3580
02:16:44,770 --> 02:16:46,040
Constable, you take a
3581
02:16:46,060 --> 02:16:47,590
team and go after them.
3582
02:16:47,780 --> 02:16:48,630
I'll take another team--
3583
02:16:48,650 --> 02:16:49,620
What are you going to do?
3584
02:16:50,170 --> 02:16:51,740
Don't try to be a responsible
3585
02:16:51,750 --> 02:16:53,770
police officer and
let them escape.
3586
02:16:54,100 --> 02:16:56,390
I know what to do with them.
3587
02:16:57,310 --> 02:16:58,830
If I see any police officers in
3588
02:16:58,850 --> 02:17:00,630
that area without
my permission...
3589
02:17:01,620 --> 02:17:02,560
I'll kill the police
3590
02:17:02,580 --> 02:17:03,390
officers myself.
3591
02:17:03,580 --> 02:17:05,120
And will blame Pechi's family
3592
02:17:05,130 --> 02:17:07,060
for it and kill
them in encounter.
3593
02:17:07,540 --> 02:17:09,280
-Sir--
-Shut up!
3594
02:17:10,030 --> 02:17:11,320
Hey, start the vehicle.
3595
02:17:15,000 --> 02:17:15,970
Tell me, brother.
3596
02:17:15,970 --> 02:17:17,160
Hey, where are you?
3597
02:17:17,670 --> 02:17:18,790
The entire family is hiding at
3598
02:17:18,810 --> 02:17:20,180
sugarcane field,
get there sooner.
3599
02:17:21,560 --> 02:17:22,760
The entire family is hiding at
3600
02:17:22,780 --> 02:17:24,170
the sugarcane farm. Turn around.
3601
02:17:27,990 --> 02:17:28,910
Sir, why did you tell them that
3602
02:17:28,920 --> 02:17:30,120
they're hiding at
the sugarcane field?
3603
02:17:30,320 --> 02:17:31,320
Things will go wrong, sir.
3604
02:17:33,670 --> 02:17:34,720
Let them check.
3605
02:17:34,940 --> 02:17:36,070
Then we'll know who is
3606
02:17:36,080 --> 02:17:37,750
wrong and who is going to die.
3607
02:17:47,500 --> 02:17:48,270
Look he's out there.
3608
02:17:48,290 --> 02:17:48,880
Go behind him.
3609
02:17:49,150 --> 02:17:50,220
Drive faster.
3610
02:17:54,290 --> 02:17:56,570
Drive faster, damn it.
3611
02:17:58,060 --> 02:17:58,830
Drive faster.
3612
02:18:00,660 --> 02:18:01,150
Stop the car.
3613
02:18:15,430 --> 02:18:17,480
Hey, you go to the other side.
3614
02:18:26,160 --> 02:18:27,100
Keep running.
3615
02:19:15,260 --> 02:19:16,170
Come out, damn it.
3616
02:19:18,640 --> 02:19:19,580
Come out, damn it.
3617
02:19:25,360 --> 02:19:26,740
Come out, where are you people?
3618
02:19:28,390 --> 02:19:29,840
Your screams won't be heard.
3619
02:19:30,020 --> 02:19:30,840
Neither anyone
3620
02:19:30,860 --> 02:19:32,300
can hear if I kill you.
3621
02:19:32,620 --> 02:19:33,190
Let's see who dies
3622
02:19:33,210 --> 02:19:34,190
first, come on, woman.
3623
02:19:34,240 --> 02:19:35,340
Let's see, damn it.
3624
02:20:36,770 --> 02:20:37,390
Let's go.
3625
02:20:40,240 --> 02:20:40,820
Come on.
3626
02:21:02,560 --> 02:21:03,490
Don't spare anyone
3627
02:21:03,510 --> 02:21:04,450
from that family.
3628
02:21:04,620 --> 02:21:05,280
Let's go.
3629
02:21:15,910 --> 02:21:16,950
She's right over
3630
02:21:16,970 --> 02:21:18,100
there. Kill her.
3631
02:21:18,800 --> 02:21:19,530
Don't let her escape.
3632
02:22:12,460 --> 02:22:14,290
Constable, when the good gets
3633
02:22:14,310 --> 02:22:16,790
down to seek
justice, it's explosive.
3634
02:22:18,030 --> 02:22:18,880
Not sure how many
3635
02:22:18,900 --> 02:22:19,920
are yet to explode.
3636
02:22:20,800 --> 02:22:21,570
Not sure if he's going
3637
02:22:21,590 --> 02:22:22,510
to die of bomb or knife.
3638
02:22:22,680 --> 02:22:23,500
I think they won't stop
3639
02:22:23,510 --> 02:22:24,420
until Saravedi is dead.
3640
02:22:26,880 --> 02:22:28,880
If we wish to save our jobs...
3641
02:22:29,520 --> 02:22:30,560
we should hand him over
3642
02:22:30,570 --> 02:22:31,670
to the court unharmed.
3643
02:22:33,040 --> 02:22:34,830
So, constable take him and
3644
02:22:34,840 --> 02:22:37,120
lock him up inside the vehicle.
3645
02:23:33,090 --> 02:23:34,240
We shouldn't spare him
3646
02:23:50,040 --> 02:23:51,630
We shouldn't let him escape.
3647
02:23:52,020 --> 02:23:52,560
Where is he?
3648
02:23:52,570 --> 02:23:53,970
Look for him, he's right here.
3649
02:23:54,550 --> 02:23:55,960
We shouldn't let him getaway.
3650
02:23:56,040 --> 02:23:56,780
He must be right
3651
02:23:56,790 --> 02:23:57,730
here, look for him.
3652
02:23:57,960 --> 02:23:59,440
Come on keep looking for him.
3653
02:23:59,540 --> 02:24:00,540
Where is he?
3654
02:25:51,130 --> 02:25:52,550
I won't spare you people.
3655
02:25:55,950 --> 02:25:58,130
Come on, where are you?
3656
02:26:04,480 --> 02:26:07,400
Hey, stop playing around.
3657
02:26:18,960 --> 02:26:19,810
He's trapped.
3658
02:26:19,900 --> 02:26:20,760
Pull him. Everyone
3659
02:26:20,780 --> 02:26:21,560
come over here.
3660
02:26:21,680 --> 02:26:23,870
Guys come over here.
3661
02:26:24,650 --> 02:26:26,350
Singaraya, come over here.
3662
02:26:26,600 --> 02:26:27,530
Come on.
3663
02:26:27,670 --> 02:26:29,850
Everyone get here sooner.
3664
02:26:31,050 --> 02:26:32,690
Come sooner!
3665
02:26:33,600 --> 02:26:35,850
Come on, guys come sooner.
3666
02:26:43,910 --> 02:26:45,670
Get here sooner.
3667
02:26:47,190 --> 02:26:48,030
Kill that man!
3668
02:28:21,820 --> 02:28:22,790
I'm just apologizing, it
3669
02:28:22,790 --> 02:28:23,880
won't make me any lesser.
3670
02:29:08,710 --> 02:29:14,090
" Will revolve around him
3671
02:29:14,100 --> 02:29:21,650
like a rope tied
around his hip "
3672
02:29:24,390 --> 02:29:31,790
" Even If I am away from him
3673
02:29:31,810 --> 02:29:39,760
for a moment I will go mad "
234663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.