Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,571 --> 00:00:03,312
Previously onMacGyver...
2
00:00:03,356 --> 00:00:04,531
MacGYVER: Everything's a puzzle
when it comes to my father.
3
00:00:04,574 --> 00:00:08,056
Always has been.JACK: Is that your dad's watch?
4
00:00:08,100 --> 00:00:09,318
Is that you right there?
5
00:00:09,362 --> 00:00:11,451
Yeah. On my tenth birthday.
This was taken
6
00:00:11,494 --> 00:00:12,669
the day my dad left.
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,410
JACK: Well, he hid it
in there for a reason.
8
00:00:14,454 --> 00:00:16,282
It's got to be a clue, right?I'm gonna find out.
9
00:00:16,325 --> 00:00:17,805
RILEY:
You should know
10
00:00:17,848 --> 00:00:19,589
I used my upgraded security
clearance to look through
11
00:00:19,633 --> 00:00:20,808
Matty's file on your dad.MacGYVER:
Matty didn't just lie
12
00:00:20,851 --> 00:00:21,896
about knowing my father.
It turns out,
13
00:00:21,939 --> 00:00:24,899
she was investigating him
for the CIA.
14
00:00:24,942 --> 00:00:26,901
I hate to be the one to say it,
but after Thornton,
15
00:00:26,944 --> 00:00:27,815
someone has to.
16
00:00:27,858 --> 00:00:28,990
Can we even still trust Matty?
17
00:00:38,695 --> 00:00:41,655
I'm sorry, I just realized
I never got your name.
18
00:00:41,698 --> 00:00:42,873
Oh, it's Billy.
19
00:00:42,917 --> 00:00:44,005
Billy Colton, sir.
20
00:00:44,049 --> 00:00:45,963
Billy.
21
00:00:46,007 --> 00:00:49,880
So how long you and, um,
you and Riley been...
22
00:00:49,924 --> 00:00:52,100
you know...Seeing each other?
23
00:00:52,144 --> 00:00:53,145
Yeah.
24
00:00:53,188 --> 00:00:54,581
BILLY:
Well, we met about a year ago.
25
00:00:54,624 --> 00:00:56,191
But we didn't
start seeing each other
26
00:00:56,235 --> 00:00:58,150
until our plane almost crashed.
27
00:00:58,193 --> 00:00:59,977
Plane almost crashed, huh?
28
00:01:00,021 --> 00:01:02,067
Uh, emphasis on "almost."
29
00:01:02,110 --> 00:01:03,764
We're fine, Dad.
30
00:01:03,807 --> 00:01:06,375
And the rest
is classified, right?
31
00:01:06,419 --> 00:01:10,336
Yeah. Thanks.Mm-hmm.
32
00:01:10,379 --> 00:01:11,815
So I know I
should've called,
33
00:01:11,859 --> 00:01:13,426
but I just got back into town,
I figured I'd swing by
34
00:01:13,469 --> 00:01:15,776
and say hello.
35
00:01:15,819 --> 00:01:17,691
Hi.
Sup?
36
00:01:17,734 --> 00:01:20,650
Anyway, sorry, Riley, I, uh,
37
00:01:20,694 --> 00:01:22,478
didn't mean to barge in
on you and your boyfriend.
38
00:01:22,522 --> 00:01:25,568
He's not my boyfriend.
39
00:01:25,612 --> 00:01:27,396
Is that so?
40
00:01:27,440 --> 00:01:32,140
Well, I mean, I mean, we...
we haven't talked about it yet.
41
00:01:32,184 --> 00:01:33,620
I-I guess...
Well,
42
00:01:33,663 --> 00:01:36,623
just so we're clear, I-I think
of you as my girlfriend.
43
00:01:36,666 --> 00:01:38,625
Can we talk about this later?
44
00:01:38,668 --> 00:01:40,061
Well, since we've
been spending...
45
00:01:40,105 --> 00:01:41,845
Yeah. I-I know, just...Billy.
46
00:01:41,889 --> 00:01:42,933
So...
47
00:01:42,977 --> 00:01:45,414
what, you're a bounty hunter?
48
00:01:45,458 --> 00:01:47,373
Fugitive recovery agent.
49
00:01:47,416 --> 00:01:49,549
That's a dangerous line of work.
50
00:01:49,592 --> 00:01:52,291
A lot less dangerous
than what your daughter does.
51
00:01:52,334 --> 00:01:53,509
Mm.That right?
52
00:01:53,553 --> 00:01:56,860
So, Dad, how long
you in town?
53
00:02:14,226 --> 00:02:16,228
MacGYVER: Okay, here's a tip
most horror aficionados
54
00:02:16,271 --> 00:02:19,535
already know:
an open door is never good.
55
00:02:19,579 --> 00:02:21,668
Hello?
56
00:02:21,711 --> 00:02:24,671
But that's only
in the movies, right?
57
00:02:24,714 --> 00:02:27,369
I mean, the guy who lives here
could've just left it open.
58
00:02:30,590 --> 00:02:33,506
Or he could be dead somewhere,
59
00:02:33,549 --> 00:02:35,986
after a violent struggle
for his life.
60
00:02:39,729 --> 00:02:42,950
Oh, and in case you're
wondering what I'm doing here,
61
00:02:42,993 --> 00:02:45,170
let me start
from the beginning.
62
00:02:50,784 --> 00:02:51,959
Mac?
63
00:02:52,002 --> 00:02:53,743
What are you
doing here?
64
00:02:53,787 --> 00:02:55,310
We need to talk.
65
00:02:55,354 --> 00:02:56,572
Okay.
66
00:02:56,616 --> 00:02:57,747
It's gonna have to wait.
67
00:02:57,791 --> 00:02:59,096
I'm about to start a meeting.
68
00:02:59,140 --> 00:03:00,533
With Deputy
Director Michaels
69
00:03:00,576 --> 00:03:02,491
of the FBI's L.A. field office?
70
00:03:02,535 --> 00:03:03,753
Yeah, he's not coming.
71
00:03:03,797 --> 00:03:05,755
I cancelled
your lunch.
72
00:03:05,799 --> 00:03:07,757
Do you know what's on this?
73
00:03:07,801 --> 00:03:09,977
Probably not, I'll tell
you: it's the complete,
74
00:03:10,020 --> 00:03:13,110
unredacted dossier you
compiled on my father.
75
00:03:14,895 --> 00:03:18,464
If that's true,
do you have any idea
76
00:03:18,507 --> 00:03:22,381
how many laws you're breaking
by being in possession of it?
77
00:03:22,424 --> 00:03:23,686
Oh, yeah.
78
00:03:23,730 --> 00:03:25,558
But I'm not here to talk
about what I've done.
79
00:03:25,601 --> 00:03:26,994
This is about what you've done.
80
00:03:27,037 --> 00:03:30,954
You investigated my
father for months, Matty.
81
00:03:30,998 --> 00:03:34,262
Ran surveillance on him, tapped
his phones, had him followed.
82
00:03:34,306 --> 00:03:37,265
You even interrogated him
yourself, for a week.
83
00:03:37,309 --> 00:03:42,314
But when I asked you if you knew
my father, you lied to my face.
84
00:03:42,357 --> 00:03:44,838
And now, you're
gonna tell me why.
85
00:03:46,883 --> 00:03:50,626
MacGyver, I can neither
confirm nor deny
86
00:03:50,670 --> 00:03:54,195
any details related
to any investigation
87
00:03:54,239 --> 00:03:56,676
that I may have been a part of
during my tenure at the CIA.
88
00:03:56,719 --> 00:03:57,894
That's it?
89
00:03:57,938 --> 00:03:59,679
That's your answer?
90
00:03:59,722 --> 00:04:02,508
It's the only answer
I can give you.
91
00:04:02,551 --> 00:04:06,773
Well, then, this is gonna be
a lot easier than I thought.
92
00:04:06,816 --> 00:04:11,299
I cannot work with someone
I do not trust, so I quit.
93
00:04:11,343 --> 00:04:14,302
I'm sorry, Mac,
but you can't quit.
94
00:04:14,346 --> 00:04:15,521
Not like this.
95
00:04:15,564 --> 00:04:16,696
Just did.
96
00:04:16,739 --> 00:04:19,220
You can't quit to me,
97
00:04:19,264 --> 00:04:21,788
because I don't have
final say.
98
00:04:21,831 --> 00:04:23,268
Oversight does.
99
00:04:23,311 --> 00:04:26,445
So if you really want to quit,
you need to tell him,
100
00:04:26,488 --> 00:04:28,011
in person.
101
00:04:28,055 --> 00:04:29,926
How do I find Oversight?
102
00:04:29,970 --> 00:04:33,800
MacGYVER:
And that is how I ended up
in this ransacked McMansion.
103
00:04:58,651 --> 00:05:00,392
Wouldn't take another
step if I were you.
104
00:05:00,435 --> 00:05:02,350
That weak floorboard is
actually a pressure plate
105
00:05:02,394 --> 00:05:04,265
attached to an IED.
106
00:05:07,442 --> 00:05:09,357
You're lying.
107
00:05:09,401 --> 00:05:10,576
Maybe.
108
00:05:10,619 --> 00:05:12,273
Take another step
and we'll see.
109
00:05:12,317 --> 00:05:13,840
What do you want?
110
00:05:13,883 --> 00:05:17,060
Director Webber sent me here
to speak with Oversight.
111
00:05:17,104 --> 00:05:20,716
Oh, then, you got him.
112
00:05:22,501 --> 00:05:24,198
Dad?
113
00:05:24,241 --> 00:05:26,026
Duck!
114
00:05:33,816 --> 00:05:34,904
Time to go!
115
00:05:34,948 --> 00:05:36,950
♪
116
00:05:55,055 --> 00:05:57,013
Is it true?
117
00:05:57,057 --> 00:05:58,275
Did he quit?
118
00:05:58,319 --> 00:06:00,060
Excuse me.
119
00:06:00,103 --> 00:06:01,888
I'm preparing for a meeting.
120
00:06:01,931 --> 00:06:03,846
Then answer the question and
we'll let you get back to it.
121
00:06:03,890 --> 00:06:04,891
Did Mac quit?
122
00:06:04,934 --> 00:06:05,544
He tried.
123
00:06:05,587 --> 00:06:06,762
But I don't have
124
00:06:06,806 --> 00:06:08,982
the authority
to accept his resignation.
125
00:06:09,025 --> 00:06:10,418
You're the director
of the Phoenix Foundation.
126
00:06:10,462 --> 00:06:11,898
If you don't have
the authority, who does?
127
00:06:11,941 --> 00:06:13,247
Oversight.
128
00:06:13,290 --> 00:06:15,380
And that's exactly
who I sent Mac to see.
129
00:06:15,423 --> 00:06:18,383
Then, where the hell
is Oversight?
130
00:06:18,426 --> 00:06:19,862
OVERSIGHT: He's still behind us.MacGYVER: Appreciate you
131
00:06:19,906 --> 00:06:21,995
pointing out the obvious.
132
00:06:22,038 --> 00:06:23,779
So you're Oversight, huh?
133
00:06:23,823 --> 00:06:25,346
My father, who I've
been searching for
134
00:06:25,390 --> 00:06:27,392
for years,
has been my boss
135
00:06:27,435 --> 00:06:28,828
the whole time, and you
didn't think about maybe
136
00:06:28,871 --> 00:06:30,438
stopping by and saying hi?
137
00:06:32,484 --> 00:06:34,268
You might want to accelerate.Yeah.
138
00:06:34,311 --> 00:06:35,400
Thanks for the advice, Dad.
139
00:06:36,488 --> 00:06:38,011
So how long
140
00:06:38,054 --> 00:06:39,273
have you been
in charge of Phoenix?
141
00:06:39,316 --> 00:06:40,927
Since before
it was called "Phoenix."
142
00:06:40,970 --> 00:06:43,799
Before it was DXS.
143
00:06:43,843 --> 00:06:45,279
Hold on.
144
00:06:46,715 --> 00:06:48,413
OVERSIGHT:
Watch out.
145
00:06:49,588 --> 00:06:50,806
So who the hell is that guy?
146
00:06:50,850 --> 00:06:51,938
Someone who wants to kill me.
147
00:06:51,981 --> 00:06:53,418
Yeah, no kidding,
and what is that?
148
00:06:53,461 --> 00:06:54,419
Some sort of
encryption key?
149
00:06:54,462 --> 00:06:55,811
Eyes on the road, Angus.
150
00:06:59,206 --> 00:07:00,990
We're not going anywhere
until you answer my questions.
151
00:07:01,034 --> 00:07:02,905
You really want to do this now?
152
00:07:02,949 --> 00:07:04,472
Yeah, maybe it means more
to me than getting shot.
153
00:07:04,516 --> 00:07:06,169
Look, son,
I understand how you feel,
154
00:07:06,213 --> 00:07:08,041
but now's not the time
for a Q and A.
155
00:07:08,084 --> 00:07:10,478
Fine. If you won't give me some
answers, maybe this guy can.
156
00:07:10,522 --> 00:07:12,480
Angus, what are you doing?
157
00:07:12,524 --> 00:07:13,481
Improvising.
158
00:07:13,525 --> 00:07:14,482
OVERSIGHT:
Son.
159
00:07:14,526 --> 00:07:15,701
Son...
160
00:07:15,744 --> 00:07:17,267
Son?
161
00:07:17,311 --> 00:07:18,704
Son!
162
00:07:33,109 --> 00:07:35,416
Yeah, I wouldn't move
if I were you.
163
00:07:35,460 --> 00:07:37,418
You hear that raspy,
sucking sound
164
00:07:37,462 --> 00:07:38,767
every time you inhale?
165
00:07:38,811 --> 00:07:40,508
That's because both your lungs
are punctured,
166
00:07:40,552 --> 00:07:41,683
probably by cracked ribs,
167
00:07:41,727 --> 00:07:43,337
due to poor
driving decisions.
168
00:07:43,380 --> 00:07:44,512
You move even an inch,
169
00:07:44,556 --> 00:07:46,514
and your lungs
will collapse.
170
00:07:46,558 --> 00:07:48,995
Deprived of oxygen, you'll lose
consciousness in three minutes,
171
00:07:49,038 --> 00:07:50,866
and four minutes after that,
you'll be dead.
172
00:07:50,910 --> 00:07:52,433
So stay
just like that,
173
00:07:52,477 --> 00:07:55,088
and we'll call for help.
174
00:07:55,131 --> 00:07:58,308
How could you know
he punctured both lungs?
175
00:07:58,352 --> 00:07:59,701
I don't know he
punctured any lungs,
176
00:07:59,745 --> 00:08:02,399
but he doesn't know that.
177
00:08:02,443 --> 00:08:04,489
I need a pickup.
178
00:08:04,532 --> 00:08:07,056
I'm at a construction site
near 6th and Kirkwood.
179
00:08:07,100 --> 00:08:10,277
Subject is injured,
and immobilized.
180
00:08:10,320 --> 00:08:11,887
Thank you, Director Webber.
181
00:08:14,803 --> 00:08:16,631
Matty knew where you were
the whole time,
182
00:08:16,675 --> 00:08:18,720
and neither of you
bothered to tell me?
183
00:08:18,764 --> 00:08:21,462
Look, son, I realize we have
a lot to discuss, but I'm in
184
00:08:21,506 --> 00:08:23,899
the middle of something that
is extremely time sensitive,
185
00:08:23,943 --> 00:08:25,510
and frankly, I could
use your help.
186
00:08:25,553 --> 00:08:27,555
If you came along,
we'd have time to talk.
187
00:08:27,599 --> 00:08:29,470
What do you say?
188
00:08:29,514 --> 00:08:31,341
You up for a little road trip
with the old man?
189
00:08:47,880 --> 00:08:49,142
What is it?Nothing.
190
00:08:49,185 --> 00:08:51,100
You're lying.It's-- I'm just surprised
191
00:08:51,144 --> 00:08:53,189
that you left home with
a half-empty tank of gas.
192
00:08:53,233 --> 00:08:54,190
What happened to
the Boy Scout motto?
193
00:08:54,234 --> 00:08:55,714
"Be prepared."
194
00:08:55,757 --> 00:08:57,324
I came prepared,
prepared to quit the Phoenix,
195
00:08:57,367 --> 00:08:58,978
not go on a mission.
196
00:08:59,021 --> 00:09:00,893
And I quit the Boy Scouts
a few months
197
00:09:00,936 --> 00:09:02,329
after you left, by the way.
198
00:09:02,372 --> 00:09:03,765
Yeah, I know. Your
grandfather told me.
199
00:09:03,809 --> 00:09:07,073
He helped me
keep tabs on you.
200
00:09:07,116 --> 00:09:09,205
I was never really gone, son.
201
00:09:09,249 --> 00:09:11,077
I mean, you think you
ended up working for me
202
00:09:11,120 --> 00:09:13,079
by accident?
203
00:09:13,122 --> 00:09:14,646
I was always in the background,
204
00:09:14,689 --> 00:09:16,604
nudging you
in the right direction.
205
00:09:16,648 --> 00:09:18,258
The background.
206
00:09:18,301 --> 00:09:19,476
I think you mean hiding,
for reasons
207
00:09:19,520 --> 00:09:21,435
you still haven't explained.
208
00:09:21,478 --> 00:09:24,003
JackJACK: Uh,
209
00:09:24,046 --> 00:09:25,570
hello.MacGYVER: What
are you doing here?
210
00:09:25,613 --> 00:09:26,875
Well...
211
00:09:26,919 --> 00:09:29,225
I'm guessing Agent
Dalton heard you quit,
212
00:09:29,269 --> 00:09:31,097
and when you didn't return
his calls and texts,
213
00:09:31,140 --> 00:09:34,187
he asked Ms. Davis
to track your phone.
214
00:09:34,230 --> 00:09:37,930
That, uh, that's exactly
what happened.
215
00:09:37,973 --> 00:09:39,453
Who's this?
216
00:09:40,759 --> 00:09:43,109
Jack, meet Oversight.
217
00:09:43,152 --> 00:09:44,284
Oversight.
218
00:09:44,327 --> 00:09:45,894
Well, it's nice
to finally meet you.
219
00:09:45,938 --> 00:09:48,027
Also, my dad.Wait. Seriously?
220
00:09:48,070 --> 00:09:49,811
It's good
that you're here, Dalton.
221
00:09:49,855 --> 00:09:51,683
We could use you. But we got
to get on the road, right now.
222
00:09:51,726 --> 00:09:53,598
Yeah, yeah, yeah,
the road to where, exactly?
223
00:09:53,641 --> 00:09:55,338
Yeah, Dad.
224
00:09:55,382 --> 00:09:57,210
What's this about?
225
00:09:57,253 --> 00:09:59,255
Jonah Walsh.
226
00:09:59,299 --> 00:10:00,474
No time for a full brief,
227
00:10:00,517 --> 00:10:02,128
but here are the
necessary details:
228
00:10:02,171 --> 00:10:04,652
highly trained former
U.S. operative,
229
00:10:04,696 --> 00:10:07,220
number six on Interpol's
most wanted list,
230
00:10:07,263 --> 00:10:11,441
and I have his current
location, because of this.
231
00:10:11,485 --> 00:10:14,662
Thanks to a ratty takeout menu
from a Chinese restaurant?
232
00:10:14,706 --> 00:10:17,186
No, it's not just a takeout
menu, this is a cipher.
233
00:10:17,230 --> 00:10:18,840
This is why he was
trying to kill us?
234
00:10:18,884 --> 00:10:20,059
To keep you from getting this.
235
00:10:20,102 --> 00:10:21,147
Correct.
236
00:10:21,190 --> 00:10:22,801
Walsh and his terrorist partners
237
00:10:22,844 --> 00:10:24,411
have been living
in the shadows for years,
238
00:10:24,454 --> 00:10:26,195
using encoded communications
239
00:10:26,239 --> 00:10:28,458
our cryptologists
haven't been able to crack.
240
00:10:28,502 --> 00:10:30,591
Because he was using this
takeout menu as a key
241
00:10:30,635 --> 00:10:31,636
for a one-time pad.
242
00:10:31,679 --> 00:10:32,593
"One-time pad."
243
00:10:32,637 --> 00:10:33,855
What's a, what's a one
244
00:10:33,899 --> 00:10:34,856
It's a century-old technique
245
00:10:34,900 --> 00:10:35,770
that's still the gold standard
246
00:10:35,814 --> 00:10:36,945
for unbreakable encryption.
247
00:10:36,989 --> 00:10:38,207
What did it tell you?
248
00:10:38,251 --> 00:10:39,774
Where Walsh is hiding.
249
00:10:39,818 --> 00:10:40,557
And where's that?
250
00:10:42,864 --> 00:10:44,779
México.
251
00:10:44,823 --> 00:10:47,216
BOZER:
I don't get it.
252
00:10:47,260 --> 00:10:48,261
I mean, I get it.
253
00:10:48,304 --> 00:10:49,697
I just don't get it.
254
00:10:49,741 --> 00:10:52,569
If Mac's dad is Oversight,
255
00:10:52,613 --> 00:10:55,398
he's literally been watching
over us this whole time.
256
00:10:55,442 --> 00:10:56,835
How does that even work?
257
00:10:56,878 --> 00:10:58,488
Does he park in
some secret garage?
258
00:10:58,532 --> 00:10:59,664
Take a private elevator?
259
00:10:59,707 --> 00:11:01,840
I mean, yeah,
those might not be
260
00:11:01,883 --> 00:11:03,842
the most important
questions right now.
261
00:11:03,885 --> 00:11:06,758
Matty hasn't just been keeping
the truth from Mac.
262
00:11:06,801 --> 00:11:09,848
She's been lying
to all of us.
263
00:11:09,891 --> 00:11:11,588
So once everything clears,
we'll be in touch.
264
00:11:11,632 --> 00:11:13,503
What is Leanna doing here?
265
00:11:13,547 --> 00:11:14,896
MATTY:
Riley.
266
00:11:14,940 --> 00:11:15,854
We need to talk.
267
00:11:15,897 --> 00:11:17,377
Okay.
268
00:11:19,466 --> 00:11:20,946
Hey.
Hi.
269
00:11:20,989 --> 00:11:22,338
I didn't know you
were coming here.
270
00:11:22,382 --> 00:11:23,731
Neither did I until
about two hours ago.
271
00:11:23,775 --> 00:11:25,602
So, what did Matty
want to see you about?
272
00:11:25,646 --> 00:11:28,736
I might have a job
at the Phoenix.
Seriously?
273
00:11:28,780 --> 00:11:30,346
Yeah, she called me
this morning
274
00:11:30,390 --> 00:11:32,348
and said she might
have an opening.
275
00:11:32,392 --> 00:11:35,395
Wait, whose job
are you taking?
276
00:11:35,438 --> 00:11:38,877
I can't really talk
about it,
277
00:11:38,920 --> 00:11:41,749
but just cross your fingers
for me.
278
00:11:41,793 --> 00:11:44,360
Yeah, yeah. Of course.
279
00:11:44,404 --> 00:11:45,753
I got to go. See you.All right.
280
00:11:45,797 --> 00:11:47,799
Yeah.
281
00:11:55,241 --> 00:11:57,852
["Ojos De Araña"
by Los Zethas playing]
282
00:12:04,816 --> 00:12:07,079
Hey!
283
00:12:07,122 --> 00:12:08,907
Stop!
284
00:12:13,825 --> 00:12:16,915
♪
285
00:12:28,448 --> 00:12:29,841
Drop it!
286
00:12:29,884 --> 00:12:32,017
I said drop it!
287
00:12:32,060 --> 00:12:35,020
Turn around!
288
00:12:39,154 --> 00:12:40,852
Ooh, I've seen this
little trick before.
289
00:12:40,895 --> 00:12:43,202
I like to say I taught my son
everything I know.
290
00:12:43,245 --> 00:12:45,726
That'd just be another lie,
though, wouldn't it?
291
00:12:45,770 --> 00:12:47,032
Okay, cocaine cowboy,
292
00:12:47,075 --> 00:12:49,469
my good friend
and his very negligent father
293
00:12:49,512 --> 00:12:50,818
are gonna ask you some questions
294
00:12:50,862 --> 00:12:51,819
and I suggest
you listen up.
295
00:12:51,863 --> 00:12:53,429
We're looking
for Jonah Walsh.
296
00:12:53,473 --> 00:12:54,822
Where is he?
297
00:12:54,866 --> 00:12:57,129
Hey, hey. Maybe no hablo ingles.
298
00:12:57,172 --> 00:13:00,436
Dónde estáJonah Walsh?
299
00:13:05,702 --> 00:13:08,227
Oh, man, let me have
a crack at him. Come on.
300
00:13:08,270 --> 00:13:10,359
Oh, damn.
301
00:13:10,403 --> 00:13:11,404
OVERSIGHT:
Dónde está?
302
00:13:11,447 --> 00:13:13,362
Huh?
303
00:13:13,406 --> 00:13:14,842
Okay, okay! I'll tell you.
304
00:13:14,886 --> 00:13:17,802
Yeah, well, look who speaks
perfect English.
305
00:13:17,845 --> 00:13:19,281
I spoke to him
two days ago.
306
00:13:19,325 --> 00:13:20,413
He was heading south.
307
00:13:20,456 --> 00:13:22,154
Try to be more specific?
308
00:13:22,197 --> 00:13:23,982
In the mountains."In the mountains."
309
00:13:24,025 --> 00:13:27,159
A lot more specific than that,
dumbass.
310
00:13:27,202 --> 00:13:28,551
What is so funny?
311
00:13:28,595 --> 00:13:30,597
You want to let us in
on the little joke, pal?
312
00:13:30,640 --> 00:13:32,860
You're gonna be
the joke, pal.
313
00:13:32,904 --> 00:13:34,644
Really
314
00:13:34,688 --> 00:13:36,951
When Luis Gomez finds out you're
looking for his new partner.Who?
315
00:13:36,995 --> 00:13:39,432
Luis Gomez,
the head of La Ola cartel.
316
00:13:39,475 --> 00:13:41,173
Walsh is working
for a drug cartel.
317
00:13:41,216 --> 00:13:42,870
What is he doing with them?
318
00:13:42,914 --> 00:13:48,006
If you don't know,
then you're of no use to us.
319
00:13:49,181 --> 00:13:51,618
Good God.
320
00:13:51,661 --> 00:13:55,709
You-you sure he's, uh, not
my dad instead of yours?
321
00:13:55,752 --> 00:13:57,885
What's going on?
322
00:13:57,929 --> 00:13:59,756
What did Walsh do to you?
323
00:13:59,800 --> 00:14:03,760
Well, for 13 years, he watched
my back in the field,
324
00:14:03,804 --> 00:14:06,633
kept me safe.
325
00:14:06,676 --> 00:14:09,331
Walsh isn't just some terrorist.
326
00:14:09,375 --> 00:14:13,205
He's my former partner and at
one point, my closest friend.
327
00:14:13,248 --> 00:14:16,338
Then one day without warning,
he went to the other side.
328
00:14:16,382 --> 00:14:19,080
I've been hunting him
ever since
329
00:14:19,124 --> 00:14:23,476
and I'm not gonna stop until
I lock him in a concrete box.
330
00:14:25,478 --> 00:14:28,742
I like your style.
331
00:14:28,785 --> 00:14:32,920
So, so, basically, this is like
you hunting for me.
332
00:14:46,760 --> 00:14:50,807
If the intel from our
unconscious friend is right,
333
00:14:50,851 --> 00:14:52,461
this is where we'll find Walsh.
334
00:14:52,505 --> 00:14:54,246
Remote. Defensible.
335
00:14:54,289 --> 00:14:56,552
Perfect place to hide
a large-scale drug operation.
336
00:14:56,596 --> 00:14:58,163
Yeah, a little
too perfect.
337
00:14:58,206 --> 00:15:00,208
Only one way in and one way out.
338
00:15:00,252 --> 00:15:01,906
Those guys are gonna
see us coming
339
00:15:01,949 --> 00:15:03,385
from a mile away on that road.
340
00:15:03,429 --> 00:15:05,648
Who said anything
about a road?
341
00:15:16,007 --> 00:15:19,097
JACK: So, what do I
call you exactly?
342
00:15:19,140 --> 00:15:22,361
Mr. Oversight
Mac Daddy
343
00:15:22,404 --> 00:15:24,058
Well, since this is
an official mission
344
00:15:24,102 --> 00:15:27,105
and I am your boss, Dalton,
how about "sir"?
345
00:15:27,148 --> 00:15:30,630
Sir. Yes, sir.
Okay, that'll work.
346
00:15:30,673 --> 00:15:34,112
But just so you know, your son
spent the last 15 years
347
00:15:34,155 --> 00:15:36,462
wondering why you just
up and bailed on him,
348
00:15:36,505 --> 00:15:37,767
so you might want
to clear that up.
349
00:15:42,947 --> 00:15:45,993
Now, we didn't just spend
350
00:15:46,037 --> 00:15:48,474
the last year of our lives
looking for him
351
00:15:48,517 --> 00:15:50,258
so you can avoid him.
352
00:15:50,302 --> 00:15:52,608
Why don't you get up there
and do some bonding real quick?
353
00:15:52,652 --> 00:15:53,740
Over what?
354
00:15:53,783 --> 00:15:55,829
The guy's just
as emotionally distant
355
00:15:55,872 --> 00:15:58,136
and certain of his
intellectual superiority
356
00:15:58,179 --> 00:15:59,311
as he was the day he left.
357
00:15:59,354 --> 00:16:01,269
Well, set aside
the fact that you just
358
00:16:01,313 --> 00:16:03,706
basically
described yourself,
359
00:16:03,750 --> 00:16:05,665
why don't you
give him a break?
360
00:16:05,708 --> 00:16:07,493
I don't think we're catching him
on his best day.
361
00:16:07,536 --> 00:16:09,843
I mean, can you imagine
if I went bad
362
00:16:09,886 --> 00:16:11,366
and you had to hunt me down?
363
00:16:11,410 --> 00:16:13,890
I mean, I'd catch you in,
like, a day.
364
00:16:13,934 --> 00:16:16,371
A day? Yeah, you wish.At most.
365
00:16:16,415 --> 00:16:17,633
Oh, really?
366
00:16:17,677 --> 00:16:19,592
You really think
you'd be able to catch me
367
00:16:19,635 --> 00:16:20,723
in just one day?
368
00:16:20,767 --> 00:16:22,029
You wouldn't even
see me coming.
369
00:16:22,073 --> 00:16:23,378
Yeah, okay. Well...
370
00:16:23,422 --> 00:16:25,032
agree to disagree on that one,
371
00:16:25,076 --> 00:16:26,512
but I think you should
stop stalling.
372
00:16:26,555 --> 00:16:28,253
Have some guts, cowboy.
373
00:16:28,296 --> 00:16:30,342
Get up there
and talk to him.
374
00:16:30,385 --> 00:16:31,908
He's not gonna be
around forever.
375
00:16:31,952 --> 00:16:33,606
Go on.
376
00:16:43,398 --> 00:16:46,793
So, Walsh, he'd watch
your back in the field?
377
00:16:47,707 --> 00:16:50,057
Does that mean you used to do
what I do?
378
00:16:50,101 --> 00:16:52,668
It's a long story.
379
00:16:52,712 --> 00:16:54,757
We got nothing but time.
380
00:16:54,801 --> 00:16:58,761
Walsh was my Dalton
when I was first recruited.
381
00:16:58,805 --> 00:17:00,415
Recruited into what?
382
00:17:00,459 --> 00:17:01,721
What we do, Phoenix.
383
00:17:01,764 --> 00:17:03,940
DXS, OPI.
384
00:17:03,984 --> 00:17:05,420
The name may change,
385
00:17:05,464 --> 00:17:06,726
but the mission
never does.
386
00:17:06,769 --> 00:17:08,684
It's been the same since
the Second World War.
387
00:17:08,728 --> 00:17:10,425
We were the first to put
388
00:17:10,469 --> 00:17:12,688
scientists and soldiers
together in the field.
389
00:17:14,038 --> 00:17:16,605
You two don't think your
partnership was unique, do you?
390
00:17:16,649 --> 00:17:19,086
Who do you think
pulled the strings
391
00:17:19,130 --> 00:17:21,915
to pair you two together
in Afghanistan
392
00:17:21,958 --> 00:17:24,570
Okay, now, you might've
arranged the meeting,
393
00:17:24,613 --> 00:17:26,224
but our friendship was
galvanized through hardship.
394
00:17:26,267 --> 00:17:27,529
We did that on our own.
395
00:17:27,573 --> 00:17:29,444
Well, that's true.
396
00:17:31,446 --> 00:17:34,014
So...
397
00:17:34,058 --> 00:17:37,800
what exactly happened
between you and Walsh
398
00:17:37,844 --> 00:17:38,932
I wish I knew.
399
00:17:38,975 --> 00:17:40,586
We spent years working together.
400
00:17:40,629 --> 00:17:42,936
One day he just left
and I never saw him again.
401
00:17:42,979 --> 00:17:44,633
I found out months later
402
00:17:44,677 --> 00:17:46,374
that he went into business
for himself.
403
00:17:46,418 --> 00:17:48,768
Decided to fight for money
404
00:17:48,811 --> 00:17:51,162
instead of for peace.
405
00:17:51,205 --> 00:17:53,599
He was one of our most
talented operators.
406
00:17:53,642 --> 00:17:56,993
Now he's one of our
most dangerous enemies.
407
00:18:02,869 --> 00:18:05,176
Dad, what did I tell you
408
00:18:05,219 --> 00:18:06,742
about showing up
to my job unannounced?
409
00:18:06,786 --> 00:18:08,353
Same thing you said when I
showed up at your apartment,
410
00:18:08,396 --> 00:18:11,182
Mm-hmm.
which is why I'm
here to apologize.
411
00:18:11,225 --> 00:18:12,748
And I-I just hope I
didn't make things weird
412
00:18:12,792 --> 00:18:16,535
between you and, uh,
it's, uh, Billy, right?
413
00:18:16,578 --> 00:18:18,058
Mm-hmm.
414
00:18:18,102 --> 00:18:19,842
Seems like a
pretty cool guy.
415
00:18:19,886 --> 00:18:21,105
Are you trying to give me
your blessing?
416
00:18:21,148 --> 00:18:23,759
Actually...
Because I really
don't need it.
417
00:18:23,803 --> 00:18:28,242
But... it is always
nice to have.
418
00:18:28,286 --> 00:18:30,244
Then you have it.
419
00:18:30,288 --> 00:18:33,247
Good. Because we've already
420
00:18:33,291 --> 00:18:34,770
started talking
about the future.
421
00:18:34,814 --> 00:18:35,641
Billy and I.
422
00:18:35,684 --> 00:18:38,774
Really?
423
00:18:38,818 --> 00:18:40,472
I'm sure you told your mom?
424
00:18:40,515 --> 00:18:42,909
Actually, you're the first.
425
00:18:46,130 --> 00:18:50,134
This Billy... he's the luckiest
guy in the entire world.
426
00:18:50,177 --> 00:18:53,789
I just hope
he knows that.
427
00:18:53,833 --> 00:18:55,269
I know you're busy.
428
00:18:55,313 --> 00:18:57,228
I won't keep you.
Okay.
429
00:18:57,271 --> 00:19:00,535
Dad, don't be ridiculous.
Come here.
430
00:19:07,716 --> 00:19:09,065
You all right?
431
00:19:09,109 --> 00:19:10,676
Yeah.
432
00:19:10,719 --> 00:19:13,679
Yeah. My, uh, my butt's
just getting a little numb.
433
00:19:13,722 --> 00:19:15,202
Well, you want
to take a break?
434
00:19:15,246 --> 00:19:17,465
No, I don't need
to take a break. Okay?
435
00:19:17,509 --> 00:19:18,727
I'll just shift my bodyweight
a little bit
436
00:19:18,771 --> 00:19:20,425
and get the blood
flowing again.
437
00:19:20,468 --> 00:19:22,253
We can take a break
if you want to.
438
00:19:22,296 --> 00:19:25,256
Hey, people born in Texas
do not need to take
439
00:19:25,299 --> 00:19:28,128
saddle breaks, okay?
Sir Oversight.
440
00:19:28,172 --> 00:19:29,825
Hey, you know,
while we're at it,
441
00:19:29,869 --> 00:19:32,219
maybe you could help me out
with a little something.
442
00:19:32,263 --> 00:19:34,395
All this stuff that's going on
with Matty,
443
00:19:34,439 --> 00:19:37,964
the file on you,
days in interrogation,
444
00:19:38,007 --> 00:19:40,184
why was she investigating you?
445
00:19:40,227 --> 00:19:42,229
Because I asked her to.
446
00:19:42,273 --> 00:19:45,232
I wanted to see what all
the hype was about her.
447
00:19:45,276 --> 00:19:48,148
The interrogation was a
job interview of sorts.
448
00:19:48,192 --> 00:19:50,368
Right after that,
she became my handler.
449
00:19:50,411 --> 00:19:52,239
Right after that, you left home
and you never came back.
450
00:19:52,283 --> 00:19:53,849
Was that your handler's idea
as well?
451
00:19:53,893 --> 00:19:56,330
No. That decision
was all mine.
452
00:19:56,374 --> 00:19:58,202
When I was first recruited,
I thought I could
453
00:19:58,245 --> 00:20:00,073
keep family and work separate.
454
00:20:00,116 --> 00:20:01,553
And for a while I did.
455
00:20:01,596 --> 00:20:04,860
But the more I worked, the
more enemies I racked up.
456
00:20:04,904 --> 00:20:06,253
And I knew one day
457
00:20:06,297 --> 00:20:08,516
they'd come after me like
Murdoc came after you.
458
00:20:10,823 --> 00:20:12,825
I'd already lost
your mother.
459
00:20:12,868 --> 00:20:15,393
I wasn't about to
risk losing you.
460
00:20:15,436 --> 00:20:19,832
Okay, so that's why you left.
461
00:20:19,875 --> 00:20:21,355
I'll still never understand
462
00:20:21,399 --> 00:20:22,878
why you left
without saying good-bye.
463
00:20:25,620 --> 00:20:27,318
Come on.
464
00:20:27,361 --> 00:20:29,233
Man, your father
really doesn't like
465
00:20:29,276 --> 00:20:30,582
talking about his feelings,
does he?
466
00:20:30,625 --> 00:20:33,976
No, look. He's got to be
a spotter for the cartel.
467
00:21:08,272 --> 00:21:09,838
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
468
00:21:11,884 --> 00:21:14,539
Dalton, sweep the perimeter.
Take out any more lookouts.
469
00:21:14,582 --> 00:21:15,714
Yes, sir.Angus and I
470
00:21:15,757 --> 00:21:16,932
are gonna continue
to the compound.
471
00:21:27,508 --> 00:21:29,249
OVERSIGHT:
Angus, I understand
472
00:21:29,293 --> 00:21:30,468
you still have
a million questions,
473
00:21:30,511 --> 00:21:32,513
and they deserve answers,
but we just need
474
00:21:32,557 --> 00:21:34,863
to just get over this hill,
take out a few guards,
475
00:21:34,907 --> 00:21:36,387
capture Walsh,
and then we can sit down
476
00:21:36,430 --> 00:21:38,084
and have a long overdue
father-son chat.
477
00:21:38,127 --> 00:21:39,955
Sound good?
478
00:21:39,999 --> 00:21:41,435
Sounds good.
479
00:21:43,481 --> 00:21:45,091
A few guards?
480
00:21:45,134 --> 00:21:47,441
That's uh...
481
00:21:47,485 --> 00:21:50,531
a few more than I was expecting.
482
00:21:50,575 --> 00:21:51,576
I have another question.
483
00:21:51,619 --> 00:21:53,186
If you left all
those years ago
484
00:21:53,229 --> 00:21:56,102
to keep me safe, why did you
steer me into a profession
485
00:21:56,145 --> 00:21:58,060
where I nearly get
killed all the time?
486
00:22:30,441 --> 00:22:32,094
MacGYVER:
Okay.
487
00:22:32,138 --> 00:22:35,054
So I count over a dozen cartel
soldiers just in the courtyard.
488
00:22:35,097 --> 00:22:37,839
Two three-man teams
patrolling the fence line.
489
00:22:37,883 --> 00:22:40,842
Seems like there's cameras at
every ground level entrance,
490
00:22:40,886 --> 00:22:43,062
and I'm sure if we took the time
to build our own thermal camera,
491
00:22:43,105 --> 00:22:46,631
we'd find a few more dozen
cartel soldiers on the inside.
492
00:22:46,674 --> 00:22:48,981
Having second thoughts?
493
00:22:49,024 --> 00:22:51,070
I'm just trying to figure out
how to get in unnoticed
494
00:22:51,113 --> 00:22:52,245
and avoid, you know, dying.
495
00:22:56,292 --> 00:22:58,425
I got it.
496
00:22:58,469 --> 00:23:00,993
What's the only unguarded area?
497
00:23:01,036 --> 00:23:02,864
You're not quizzing me
right now, are you?
498
00:23:02,908 --> 00:23:06,085
Well...Dad, it's not like I'm trying
to learn long division.
499
00:23:06,128 --> 00:23:09,262
If you know the answer,
save us the time and tell me.
500
00:23:11,264 --> 00:23:13,614
It's always a lesson with you.
Unbelievable.
501
00:23:13,658 --> 00:23:15,964
The only unguarded area
is the roof. Happy?
502
00:23:16,008 --> 00:23:20,534
Yes. Now how do we get up there?
503
00:23:22,231 --> 00:23:23,494
I'm not quizzing you.
I'm-I'm actually--
504
00:23:23,537 --> 00:23:24,799
I haven't figured
it out myself.
505
00:23:24,843 --> 00:23:27,715
How about a scissor lift?
506
00:23:27,759 --> 00:23:29,151
We could make it
out of, um...
No.
507
00:23:29,195 --> 00:23:30,326
Anything that we
could rig together
508
00:23:30,370 --> 00:23:31,719
to hold our combined weight
509
00:23:31,763 --> 00:23:34,243
wouldn't be stable enough
to rise 20 feet.Yeah.
510
00:23:34,287 --> 00:23:37,377
So we're looking
for something to pull us up?
511
00:23:37,421 --> 00:23:38,726
Yeah, quickly and quietly.
512
00:23:38,770 --> 00:23:41,425
BOTH:
An ascender rig.
513
00:23:41,468 --> 00:23:43,296
Yeah. You know what?
514
00:23:43,339 --> 00:23:45,211
We could source all the parts
515
00:23:45,254 --> 00:23:47,300
from those vehicles right there.
Guard patrols, they pass by
516
00:23:47,343 --> 00:23:48,562
every four minutes,
517
00:23:48,606 --> 00:23:50,216
so if we time the start
of our ascent right,
518
00:23:50,259 --> 00:23:51,739
we should be able to get
to the roof easily
519
00:23:51,783 --> 00:23:52,958
without getting spotted.
520
00:23:53,001 --> 00:23:54,916
The only other variable
are the lookouts.
521
00:23:54,960 --> 00:23:56,396
Unless they're neutralized,
522
00:23:56,440 --> 00:23:57,745
they'll notice us the moment
we start rising.
523
00:23:57,789 --> 00:23:59,225
No, don't worry
about that.
524
00:23:59,268 --> 00:24:01,793
Dalton's gonna cover.
They'll never see him coming.
525
00:24:01,836 --> 00:24:03,359
Buenos días.
526
00:24:05,710 --> 00:24:07,755
Okay, that's four down
and how many to go?
527
00:24:07,799 --> 00:24:09,714
Huh
528
00:24:09,757 --> 00:24:11,846
Should've asked you that
before I put you to sleep.
529
00:24:11,890 --> 00:24:13,152
I'm gonna borrow
your machine gun.
530
00:24:13,195 --> 00:24:17,025
I should probably ask
the next one.
531
00:24:34,956 --> 00:24:36,436
You ready?
Yup.
532
00:24:43,051 --> 00:24:44,096
Jill. Hey.
533
00:24:44,139 --> 00:24:45,967
I really need
to talk to someone,
534
00:24:46,011 --> 00:24:47,839
and I can't trust sparky
with a secret.Actually, Bozer, I'm kind of...
535
00:24:47,882 --> 00:24:49,710
I take great offense
to that statement, Mr...
536
00:24:49,754 --> 00:24:51,582
...in the middle of something
time sensitive, so if you
wouldn't mind...
537
00:24:51,625 --> 00:24:53,845
Thanks. So I'm pretty sure
Mac quit today,
538
00:24:53,888 --> 00:24:56,238
but before I could wrap my head
around that bombshell,
539
00:24:56,282 --> 00:24:58,589
I find out that Matty may have
offered Mac's job to Leanna,
540
00:24:58,632 --> 00:25:01,156
and I tried to ask Matty about
it, but she just blew me off.
541
00:25:01,200 --> 00:25:02,506
Probably 'cause
she's still mad
542
00:25:02,549 --> 00:25:03,724
about you, Jack and Elwood
breaking into her safe.
543
00:25:03,768 --> 00:25:05,552
Wait, what?And I've literally had dreams
544
00:25:05,596 --> 00:25:08,424
about Leanna coming to work
here, but not like this.
545
00:25:08,468 --> 00:25:09,643
Can we go back to the part
where Matty knows
546
00:25:09,687 --> 00:25:10,862
that I broke into her house?
547
00:25:10,905 --> 00:25:12,428
Look, if you were
gonna be indicted,
548
00:25:12,472 --> 00:25:13,908
Matty would've had you
in handcuffs by now.
549
00:25:13,952 --> 00:25:15,431
So anyway,
now I'm freaking out.
550
00:25:15,475 --> 00:25:17,085
All right? Because if Leanna
does come here
551
00:25:17,129 --> 00:25:19,392
to fill Mac's shoes, I'll, like,
grow to resent her or something,
552
00:25:19,435 --> 00:25:20,872
and things will
get weird between us,
553
00:25:20,915 --> 00:25:23,004
and I really don't want things
to get weird between us
554
00:25:23,048 --> 00:25:25,703
because, so far,
things have been going so...
555
00:25:25,746 --> 00:25:27,182
What?
556
00:25:27,226 --> 00:25:29,663
Are you still mad about
the whole "Matty knows" thing?
557
00:25:29,707 --> 00:25:31,360
Kind of.
558
00:25:31,404 --> 00:25:33,580
Okay, but as far as
the whole Leanna thing goes,
559
00:25:33,624 --> 00:25:35,626
have you tried-- I don't know--
talking to her?
560
00:25:35,669 --> 00:25:37,279
She's not supposed to
talk about it.
561
00:25:37,323 --> 00:25:38,672
I'm sure it's classified.
562
00:25:38,716 --> 00:25:40,631
Okay, but, Bozer,
your feelings aren't classified.
563
00:25:40,674 --> 00:25:42,850
If you're having concerns,
you should talk to her about it.
564
00:25:42,894 --> 00:25:46,375
Yeah. You're right.
565
00:25:46,419 --> 00:25:47,855
Thanks, Jill.
566
00:25:47,899 --> 00:25:49,944
Whoa, whoa, whoa. How bad
is this whole Matty thing?
567
00:25:49,988 --> 00:25:52,033
Should I be dying my hair
in an airport bathroom
568
00:25:52,077 --> 00:25:53,557
and fleeing the country?
569
00:26:07,614 --> 00:26:09,398
Okay.
570
00:26:09,442 --> 00:26:11,444
That is a lot of coca leaves.
571
00:26:13,533 --> 00:26:16,710
Walsh and the cartel must be
planning on turning this place
572
00:26:16,754 --> 00:26:19,844
into an industrial scale
cocaine production facility.
573
00:26:22,890 --> 00:26:24,370
Oxandrolone?
574
00:26:24,413 --> 00:26:26,764
Although, I've never heard
of using anabolic steroids
575
00:26:26,807 --> 00:26:28,766
to make cocaine.
576
00:26:28,809 --> 00:26:30,637
And I've got some
serious questions
577
00:26:30,681 --> 00:26:32,770
about this gurney here.
578
00:26:34,815 --> 00:26:37,601
Walsh and the cartel
are synthesizing drugs.
579
00:26:39,907 --> 00:26:41,692
Just not the one you think.
580
00:26:49,656 --> 00:26:51,658
What the hell is going on here?
581
00:26:59,318 --> 00:27:00,841
Is that Riley's
decryption key?
582
00:27:00,885 --> 00:27:01,929
Yes, it is.
583
00:27:01,973 --> 00:27:04,584
She's very talented,
by the way.
584
00:27:04,628 --> 00:27:07,152
I wish she'd set up
Phoenix's cyber security.
585
00:27:07,195 --> 00:27:10,677
Maybe we wouldn't be
in this mess.
586
00:27:10,721 --> 00:27:11,896
What is all this?
587
00:27:11,939 --> 00:27:13,506
What are you talking about?
588
00:27:13,549 --> 00:27:16,378
I've been hunting Walsh
since the day he betrayed me,
589
00:27:16,422 --> 00:27:19,425
but my best lead in over
a decade came last year
590
00:27:19,468 --> 00:27:21,209
when he hacked into Phoenix
and stole gigabytes
591
00:27:21,253 --> 00:27:22,950
of my research.
592
00:27:22,994 --> 00:27:25,126
Wait, he didn't hack
into Phoenix last year.
593
00:27:25,170 --> 00:27:26,998
Sure he did. You just
didn't know about it.
594
00:27:27,041 --> 00:27:28,782
When Murdoc took
over Phoenix,
595
00:27:28,826 --> 00:27:31,219
Walsh seized on the distraction
596
00:27:31,263 --> 00:27:35,136
and had his people force
their way into our network.
597
00:27:35,180 --> 00:27:37,704
By the time we realized
two people were in our system,
598
00:27:37,748 --> 00:27:38,923
it was too late.
599
00:27:38,966 --> 00:27:40,272
Okay, so what did he steal?
600
00:27:40,315 --> 00:27:42,840
Well, that's what I've been
trying to find out
601
00:27:42,883 --> 00:27:45,190
the past year. Now I know.
602
00:27:46,931 --> 00:27:48,802
He's making KX7.
603
00:27:48,846 --> 00:27:50,891
KX... KX7, what is that?
604
00:27:50,935 --> 00:27:53,111
It's a drug cocktail.
605
00:27:53,154 --> 00:27:54,982
Designed to do for soldiers
what performance enhancing drugs
606
00:27:55,026 --> 00:27:58,638
did for Russia's Olympic
athletes, and then some.
607
00:27:58,682 --> 00:28:00,031
KX7 increased strength
608
00:28:00,074 --> 00:28:02,076
and fast-twitch muscle response
609
00:28:02,120 --> 00:28:04,557
while dulling pain receptors
in the brain.
610
00:28:04,600 --> 00:28:07,038
It was supposed to save lives,
to keep soldiers awake, alert,
611
00:28:07,081 --> 00:28:09,431
able to fight,
even after grievous injury.
612
00:28:09,475 --> 00:28:10,824
Why have I never heard of this?
613
00:28:10,868 --> 00:28:13,871
'Cause this is what happens
to people who use it.
614
00:28:21,966 --> 00:28:22,793
And you made this drug?
615
00:28:22,836 --> 00:28:24,708
OVERSIGHT:
I did.
616
00:28:24,751 --> 00:28:26,579
But I never tested it on anyone
617
00:28:26,622 --> 00:28:27,928
because all my research
indicated
618
00:28:27,972 --> 00:28:29,713
the subject would suffer
619
00:28:29,756 --> 00:28:31,976
a massive heart attack
within minutes of injection.
620
00:28:32,019 --> 00:28:33,586
The moment I realized
how dangerous it was...
621
00:28:33,629 --> 00:28:36,807
I abandoned the work.
622
00:28:36,850 --> 00:28:40,941
Well, looks like Jonah picked up
right where you left off.
623
00:28:40,985 --> 00:28:42,813
WALSH:
Indeed I did.
624
00:28:42,856 --> 00:28:44,379
And the good news is,
625
00:28:44,423 --> 00:28:45,903
I'm getting very close.
626
00:28:45,946 --> 00:28:47,948
James MacGyver.
627
00:28:47,992 --> 00:28:50,211
It's been too long.
628
00:28:50,255 --> 00:28:53,388
And is this Mini Mac?
629
00:28:53,432 --> 00:28:57,044
All grown up and following
in your daddy's footsteps.
630
00:28:57,088 --> 00:28:59,960
You know, you probably
don't remember me--
631
00:29:00,004 --> 00:29:01,570
you were just a kid
when we met--
632
00:29:01,614 --> 00:29:05,400
but something tells me
you're gonna remember me now.
633
00:29:16,716 --> 00:29:19,806
Like father, like son.
How cute. You know,
634
00:29:19,850 --> 00:29:22,504
I think you might be slipping
in your old age, my friend.
635
00:29:22,548 --> 00:29:24,071
I've been waiting
on you for hours.
636
00:29:24,115 --> 00:29:25,986
Waiting?
Oh, come on,
Big Mac.
637
00:29:26,030 --> 00:29:27,509
The house, the safe, the menu,
638
00:29:27,553 --> 00:29:29,947
the code, my contact
in Mexico City?
639
00:29:29,990 --> 00:29:32,036
What? You thought you
followed a bunch of clues
640
00:29:32,079 --> 00:29:35,604
to get here
I left them for you.
641
00:29:35,648 --> 00:29:37,389
And it was a pain
in the ass, to be honest,
642
00:29:37,432 --> 00:29:39,608
but I knew if
I made it too easy,
643
00:29:39,652 --> 00:29:41,828
that big brain of yours
would've picked up on it
644
00:29:41,872 --> 00:29:43,830
and spoiled my plan.
645
00:29:43,874 --> 00:29:46,093
He wants you to finish the drug.
646
00:29:46,137 --> 00:29:49,009
He's got your smarts, Jimmy.
647
00:29:49,053 --> 00:29:51,098
You should be proud.
648
00:29:51,142 --> 00:29:53,100
See, KX7's still got
649
00:29:53,144 --> 00:29:56,669
some kinks to iron out
before I can sell it,
650
00:29:56,712 --> 00:30:00,020
but with you back in the lab...
651
00:30:00,064 --> 00:30:03,067
100% mortality is more
than a kink, Jonah.
652
00:30:03,110 --> 00:30:06,113
Go ahead, shoot me right now.
I'm not finishing the drug.
653
00:30:06,157 --> 00:30:10,030
Ordinarily, I'd believe you,
654
00:30:10,074 --> 00:30:11,902
but in this case,
655
00:30:11,945 --> 00:30:14,687
I'm calling your bluff.
656
00:30:14,730 --> 00:30:17,037
You're gonna make
my drug work or...
657
00:30:18,038 --> 00:30:20,911
I'm gonna kill your boy
658
00:30:20,954 --> 00:30:23,217
right in front of you.
659
00:30:39,581 --> 00:30:41,453
Look at the two of us.
660
00:30:41,496 --> 00:30:43,629
Working together again
after all this time,
661
00:30:43,672 --> 00:30:45,022
like nothing's changed.
662
00:30:45,065 --> 00:30:48,590
Well, maybe not nothing.
663
00:30:48,634 --> 00:30:50,157
Everything you need to finish
664
00:30:50,201 --> 00:30:51,245
should be in here.
665
00:30:51,289 --> 00:30:53,204
Well, I need another
set of hands.
666
00:30:53,247 --> 00:30:54,727
And not the ones
667
00:30:54,770 --> 00:30:57,773
that were attached to the
amateur who set up this lab.
668
00:30:57,817 --> 00:31:01,081
Yeah, well, he's dead
anyway, so...
669
00:31:01,125 --> 00:31:04,258
Well, unless one
of your cartel pals
670
00:31:04,302 --> 00:31:06,695
has a solid understanding
of organic chemistry,
671
00:31:06,739 --> 00:31:09,046
there's only one person in
this building who can help me.
672
00:31:11,439 --> 00:31:12,832
Bring in baby boy.
673
00:31:18,272 --> 00:31:20,840
Your drug's no good to me if it
kills everyone who takes it.
674
00:31:20,884 --> 00:31:23,234
So find a way
to make it work,
675
00:31:23,277 --> 00:31:25,279
or you'll bury your son tonight.
676
00:31:30,894 --> 00:31:33,244
Sounds like your friend
Dalton's been busy.
677
00:31:33,287 --> 00:31:36,334
Guess I need to go
say hi myself.
678
00:31:36,377 --> 00:31:39,467
Honestly, kid, I don't even know
what you're doing here.
679
00:31:39,511 --> 00:31:41,469
What, you think you're gonna
patch things up with Dad
680
00:31:41,513 --> 00:31:43,080
and go play catch?
681
00:31:43,123 --> 00:31:45,256
Come on.
682
00:31:45,299 --> 00:31:49,956
If you were my son,
I never would've abandoned you.
683
00:31:50,000 --> 00:31:52,002
But when the professor
here left you behind,
684
00:31:52,045 --> 00:31:54,961
it was like you
didn't even exist.
685
00:31:55,005 --> 00:31:57,442
He never even mentioned
your name again.
686
00:31:57,485 --> 00:31:59,052
Not once.
687
00:32:09,976 --> 00:32:13,284
So... shall we get to work?
688
00:32:16,026 --> 00:32:18,245
MATTY: Any word from
Oversight and Mac?
689
00:32:18,289 --> 00:32:20,204
Nope. And I got a couple
of jeeploads
690
00:32:20,247 --> 00:32:21,770
of cartel killers hunting me,
691
00:32:21,814 --> 00:32:23,859
so I'm gonna go out
on a limb and say
692
00:32:23,903 --> 00:32:25,252
we've lost the element
of surprise.
693
00:32:25,296 --> 00:32:27,646
Which means we're gonna need
a speedy exfil
694
00:32:27,689 --> 00:32:29,996
for the two Macs.
695
00:32:30,040 --> 00:32:32,216
Problem is, I have no earthly
idea where they are.
696
00:32:32,259 --> 00:32:35,741
And this facility looks, uh,
you know, looks pretty big.
697
00:32:35,784 --> 00:32:37,134
Okay, you leave finding them
to me, Jack.
698
00:32:37,177 --> 00:32:38,570
Just be ready to pull them out
the second I have
699
00:32:38,613 --> 00:32:39,658
their exact location.
700
00:32:39,701 --> 00:32:41,399
Yeah, okay.And, Jack,
701
00:32:41,442 --> 00:32:43,140
now that you know
who Oversight is,
702
00:32:43,183 --> 00:32:45,925
I can tell you that
that man has saved my life
703
00:32:45,969 --> 00:32:48,493
more times than
I can even count.
704
00:32:48,536 --> 00:32:52,018
The world needs him every bit
as much as they need his son.
705
00:32:52,062 --> 00:32:54,064
I'm counting on you
to save them both.
706
00:32:54,107 --> 00:32:56,414
That's money well spent.
707
00:33:02,376 --> 00:33:04,291
I'm not helping you
make this stuff,
708
00:33:04,335 --> 00:33:06,641
even if it is the only way
to save my life.
709
00:33:06,685 --> 00:33:09,035
Son, I have no intention
of making this stuff
710
00:33:09,079 --> 00:33:10,732
in order to save your life.
711
00:33:10,776 --> 00:33:11,864
Gee, thanks, Dad.
712
00:33:11,907 --> 00:33:13,170
Don't be so sensitive.
713
00:33:13,213 --> 00:33:15,389
I worked with Walsh
for 13 years, and trust me,
714
00:33:15,433 --> 00:33:17,870
he's gonna kill you whether
we complete this drug or not.
715
00:33:21,134 --> 00:33:22,570
Now, do you remember
the first thing
716
00:33:22,614 --> 00:33:25,356
I ever taught you to build
from that old electronics kit?
717
00:33:25,399 --> 00:33:26,922
A wireless telegraph.
718
00:33:26,966 --> 00:33:29,229
You think you can build one
from this magnetic stirrer?
719
00:33:31,101 --> 00:33:34,017
Matty, I just picked up
something on the cartel's
720
00:33:34,060 --> 00:33:36,062
comm system.
721
00:33:36,106 --> 00:33:39,065
Intermittent bursts of static
of two distinct lengths.
722
00:33:39,109 --> 00:33:40,458
Morse code.
723
00:33:40,501 --> 00:33:42,068
Well, that definitely sounds
like a MacGyver talking.
724
00:33:42,112 --> 00:33:42,938
What's the message?
725
00:33:42,982 --> 00:33:45,202
:
726
00:33:45,245 --> 00:33:46,464
Any chance you could
use the bursts
727
00:33:46,507 --> 00:33:48,074
to triangulate their
exact position?
728
00:33:48,118 --> 00:33:49,467
Already on it.
729
00:33:49,510 --> 00:33:51,382
I should have coordinates
for you in 30 seconds.
730
00:33:58,954 --> 00:34:00,739
The last guy...
731
00:34:00,782 --> 00:34:04,003
never had a problem
with that thing.
732
00:34:04,047 --> 00:34:05,874
And he never used
those chemicals.
733
00:34:05,918 --> 00:34:08,051
That's because he's an imbecile.
734
00:34:08,094 --> 00:34:11,054
If you don't trust me,
take a look for yourself.
735
00:34:27,331 --> 00:34:30,116
Okay, that's two down,
736
00:34:30,160 --> 00:34:31,639
but we're still
trapped in here.
737
00:34:31,683 --> 00:34:33,337
And even if we do manage
to escape this room,
738
00:34:33,380 --> 00:34:34,860
the place is still crawling
with cartel soldiers.
739
00:34:34,903 --> 00:34:36,775
And I just destroyed our
only means of communication,
740
00:34:36,818 --> 00:34:38,690
so what's next?
741
00:34:38,733 --> 00:34:41,519
Haven't really figured
that one out, yet.
742
00:34:41,562 --> 00:34:45,044
Man, that is really annoying.
743
00:34:45,088 --> 00:34:46,654
I got to stop
doing that to people.
744
00:34:49,179 --> 00:34:51,833
Hey, Dad, remember what
I accidentally did
745
00:34:51,877 --> 00:34:54,706
to your toolshed
when I was seven?
746
00:34:54,749 --> 00:34:56,273
I'm still not sure
that was an accident,
747
00:34:56,316 --> 00:34:58,840
but that is a good idea, son.
748
00:35:00,146 --> 00:35:02,714
Okay, Matty, I got
the coordinates you sent.
749
00:35:02,757 --> 00:35:04,194
I'm working on getting
some wheels right now.
750
00:35:04,237 --> 00:35:08,720
Hey, hey, what is this signal
Mac's talking about?
751
00:35:08,763 --> 00:35:10,330
Oh, wait a minute...
752
00:35:10,374 --> 00:35:12,202
I got it.
753
00:35:18,033 --> 00:35:19,470
Okay, if this is the way
things are going,
754
00:35:19,513 --> 00:35:20,775
I don't think we're
gonna have time
755
00:35:20,819 --> 00:35:21,863
for that father-son chat,
756
00:35:21,907 --> 00:35:23,169
so I just have one question.
757
00:35:23,213 --> 00:35:24,692
Why?
758
00:35:24,736 --> 00:35:27,217
I already told you
why I left.
759
00:35:27,260 --> 00:35:29,828
No, no, if you wanted
to protect me from the dangers
760
00:35:29,871 --> 00:35:31,699
of this life, then why did you
bring me into it?
761
00:35:31,743 --> 00:35:33,092
Because even though
I knew it wasn't safe
762
00:35:33,136 --> 00:35:35,399
for you to be near me,
I-I couldn't let you go.
763
00:35:35,442 --> 00:35:37,879
At least this way
I could be with you,
764
00:35:37,923 --> 00:35:39,316
watching over you.
765
00:35:39,359 --> 00:35:41,883
Dad, you weren't
with me, you left me.
766
00:35:41,927 --> 00:35:43,407
You leftme.
And you know what,
767
00:35:43,450 --> 00:35:45,887
if you wanted to, you could have
taken me with you anyway.
768
00:35:45,931 --> 00:35:47,411
You could have protected me
from anyone.
769
00:35:47,454 --> 00:35:50,240
It was me, it was me
I was protecting you from!
770
00:35:50,283 --> 00:35:52,981
Your mother's death
changed me.
771
00:35:53,025 --> 00:35:55,941
It made me so angry
all the time.
772
00:35:55,984 --> 00:36:00,206
I did-- I didn't know how
to relate to you anymore.
773
00:36:00,250 --> 00:36:02,295
You were such a brilliant kid.
774
00:36:02,339 --> 00:36:05,864
You reminded me
so much of her,
775
00:36:05,907 --> 00:36:09,215
and every time I looked
at you, I saw her.
776
00:36:09,259 --> 00:36:12,262
And then I'd get angry
all over again.
777
00:36:12,305 --> 00:36:14,525
Oh, I get it, so this is
my fault then...No! No, no, no.
778
00:36:14,568 --> 00:36:16,744
You know, 'cause I lost her,
too-- she was my mom.
779
00:36:16,788 --> 00:36:18,181
I was a little kid,
and I needed my father,
780
00:36:18,224 --> 00:36:19,182
and you weren't there!
781
00:36:19,225 --> 00:36:20,922
I'm not saying
I did it right.
782
00:36:20,966 --> 00:36:25,144
I'm just trying to
tell you why I left.
783
00:36:25,188 --> 00:36:26,189
Why I couldn't stay.
784
00:36:26,232 --> 00:36:27,842
If you wanted to stay away,
785
00:36:27,886 --> 00:36:30,018
then why-why
the cryptic clues?
786
00:36:30,062 --> 00:36:31,803
Why all the mind games?
787
00:36:31,846 --> 00:36:33,370
The watch, the gear.
788
00:36:33,413 --> 00:36:35,894
The dossier
under my Christmas tree.
789
00:36:37,156 --> 00:36:40,246
I'm sorry, son, I don't know
what you're talking about.
790
00:36:40,290 --> 00:36:42,205
If that wasn't you...
791
00:36:44,250 --> 00:36:46,557
Let's go! Now!
792
00:36:46,600 --> 00:36:47,906
Nobody's going anywhere.
793
00:36:51,605 --> 00:36:54,173
The smoke, right?
794
00:36:54,217 --> 00:36:56,262
I mean, that was
the signal?
795
00:36:56,306 --> 00:36:57,785
Okay, let's go.
Let's go.
796
00:37:09,057 --> 00:37:10,711
Hey, Matty.
797
00:37:10,755 --> 00:37:14,367
Glad you made it back, Mac.
798
00:37:14,411 --> 00:37:17,718
Unfortunately, Walsh escaped
before our Tac Team arrived,
799
00:37:17,762 --> 00:37:19,242
but we hear that
the head of the cartel
800
00:37:19,285 --> 00:37:21,200
is pretty pissed at him, so...
801
00:37:21,244 --> 00:37:22,636
we think he's on the run.
802
00:37:22,680 --> 00:37:24,072
Thank you, Matty.
803
00:37:24,116 --> 00:37:26,466
For what?
804
00:37:26,510 --> 00:37:29,164
The watch, the dossier...
805
00:37:29,208 --> 00:37:30,427
all the bread crumbs.
806
00:37:30,470 --> 00:37:32,298
I know it was you.
807
00:37:32,342 --> 00:37:34,344
You couldn't tell me
the truth about my father
808
00:37:34,387 --> 00:37:37,608
without violating your oath
and any number of laws,
809
00:37:37,651 --> 00:37:40,828
so you gave me the tools
to find him myself.
810
00:37:40,872 --> 00:37:45,180
You took an enormous
personal risk...
811
00:37:45,224 --> 00:37:47,487
because you care about me.
812
00:37:47,531 --> 00:37:49,228
And him.
813
00:37:50,925 --> 00:37:53,537
Mac, I can neither confirm
814
00:37:53,580 --> 00:37:56,322
nor deny anything
pertaining to...
815
00:38:15,428 --> 00:38:19,171
You cost me a major
production facility,
816
00:38:19,214 --> 00:38:21,608
and you still haven't delivered
the drug you promised.
817
00:38:21,652 --> 00:38:24,829
No, these are the men who
cost you your facility.
818
00:38:32,402 --> 00:38:33,403
Find them.
819
00:38:40,279 --> 00:38:42,847
Why does the time
go by so fast
820
00:38:42,890 --> 00:38:43,761
when I'm with you?
821
00:38:43,804 --> 00:38:46,459
Because I'm awesome.
822
00:38:46,503 --> 00:38:48,461
Mm-hmm.
Yeah.
823
00:38:52,335 --> 00:38:54,467
So, that thing you asked...
824
00:38:54,511 --> 00:38:56,077
about coming to work
for your family?
825
00:38:56,121 --> 00:38:58,602
Yeah, look, I get it.
826
00:38:58,645 --> 00:39:00,560
I know you're not gonna
leave a great government job.
827
00:39:00,604 --> 00:39:03,694
I do hate the idea
of leaving my job.
828
00:39:05,304 --> 00:39:07,350
But I love the idea
of being near you.
829
00:39:09,221 --> 00:39:12,050
So, let's keep talking
about it, okay?
830
00:39:12,093 --> 00:39:15,009
Lady, you just made my day.
831
00:39:25,019 --> 00:39:26,934
All right.
832
00:39:48,042 --> 00:39:51,785
Uh, look, I'm sorry
I was being weird earlier.
833
00:39:51,829 --> 00:39:54,005
Okay, the thought of you
coming to work here
834
00:39:54,048 --> 00:39:56,921
makes me insanely happy.
835
00:39:56,964 --> 00:39:58,836
Okay, I was just trippin'
because I thought
836
00:39:58,879 --> 00:40:00,272
you might be coming
to take Mac's place,
837
00:40:00,315 --> 00:40:02,840
but I just saw him upstairs
hugging it out with Matty,
838
00:40:02,883 --> 00:40:05,451
so I guess the position
is no longer open.
839
00:40:05,495 --> 00:40:06,800
Want to talk about it?
840
00:40:06,844 --> 00:40:10,108
Actually, uh...
841
00:40:10,151 --> 00:40:12,327
Director Webber just
offered me a job.
842
00:40:12,371 --> 00:40:14,460
And I accepted.
843
00:40:14,504 --> 00:40:16,984
So, I think we're all
gonna be working together.
844
00:40:17,028 --> 00:40:18,290
Are you serious?
Yes.
845
00:40:18,333 --> 00:40:21,902
Oh, my God, this is amazing!
Oh! Hey...
846
00:40:21,946 --> 00:40:23,600
♪ My baby's coming to work
847
00:40:23,643 --> 00:40:24,775
♪ At the Phoenix
848
00:40:24,818 --> 00:40:26,472
No, I got to dance.
I got to do something.
849
00:40:26,516 --> 00:40:28,909
Well, we finally found
your long-lost father.
850
00:40:28,953 --> 00:40:30,258
You got any other relatives
851
00:40:30,302 --> 00:40:31,869
you want to go
looking for real quick?
852
00:40:33,827 --> 00:40:35,350
Honestly, I feel
a little stupid
853
00:40:35,394 --> 00:40:37,614
spending all this time
looking for my absentee father
854
00:40:37,657 --> 00:40:39,485
when the only family
I really need has been
855
00:40:39,529 --> 00:40:41,008
right in front of my face
all along.
856
00:40:41,052 --> 00:40:43,054
Ah, well, feeling's
mutual, brother.
857
00:40:43,097 --> 00:40:44,925
But, you know, that's the
great thing about family is
858
00:40:44,969 --> 00:40:46,884
it's never too late
to add one more.
859
00:40:46,927 --> 00:40:50,975
And hey, hey, this, uh,
well, this whole dust-up
860
00:40:51,018 --> 00:40:53,456
between your old man
and Walsh--
861
00:40:53,499 --> 00:40:56,067
something like that could
never happen to us, could it?
862
00:40:56,110 --> 00:40:57,634
Come on.
863
00:40:57,677 --> 00:40:58,983
Besides, if you went
to the dark side,
864
00:40:59,026 --> 00:41:00,593
I'd just figure a way
to bring you back.
865
00:41:00,637 --> 00:41:02,247
Then I would find a way
to make you join me,
866
00:41:02,290 --> 00:41:04,728
and together we would
rule the galaxy.
867
00:41:05,816 --> 00:41:07,470
No, no, I-I'm more
of the kind of guy
868
00:41:07,513 --> 00:41:08,862
to be frozen in carbonite.
869
00:41:08,906 --> 00:41:11,038
I don't know, I just
always thought that
870
00:41:11,082 --> 00:41:12,213
you were the Wookiee
in all this.
871
00:41:12,257 --> 00:41:14,955
See what I'm saying?
872
00:41:14,999 --> 00:41:16,870
Hey.
873
00:41:16,914 --> 00:41:19,307
JACK:
So, hey, listen,
874
00:41:19,351 --> 00:41:22,659
I'm sure you two have
several decades
875
00:41:22,702 --> 00:41:24,269
of catching up to do, so...
876
00:41:24,312 --> 00:41:25,531
I'm gonna bounce.
877
00:41:25,575 --> 00:41:28,055
Sir.
878
00:41:34,148 --> 00:41:36,194
You wanted to see me?
879
00:41:36,237 --> 00:41:39,980
Yesterday, you came to me
asking to quit Phoenix.
880
00:41:40,024 --> 00:41:42,417
And while I think
the past 36 hours
881
00:41:42,461 --> 00:41:44,768
have changed a lot
882
00:41:44,811 --> 00:41:47,945
for both of us...
883
00:41:47,988 --> 00:41:52,036
I need to ask if your
request still stands.
884
00:41:52,079 --> 00:41:53,951
So, do you want to
work with me or not?
885
00:41:57,084 --> 00:41:59,217
I'm really glad I found you,
886
00:41:59,260 --> 00:42:01,611
and that we were able
to talk about...
887
00:42:01,654 --> 00:42:03,656
things that haven't
made sense to me
888
00:42:03,700 --> 00:42:06,529
over the years.
889
00:42:06,572 --> 00:42:07,921
And as for me working here,
890
00:42:07,965 --> 00:42:10,968
I'll tell you the same thing
I told Matty.
891
00:42:11,011 --> 00:42:13,318
I can't work with
someone I don't trust.
892
00:42:13,361 --> 00:42:15,929
I'm sorry, Dad,
893
00:42:15,973 --> 00:42:18,715
but I can't work for you.
894
00:42:18,758 --> 00:42:21,021
You're quitting?
895
00:42:21,065 --> 00:42:23,110
Effective immediately.
896
00:42:44,218 --> 00:42:47,178
Captioning sponsored by
CBS
897
00:42:47,221 --> 00:42:50,224
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.