All language subtitles for MacGyver.2016.S02E20.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:03,486 Previously onMacGyver... MacGYVER: Everything's a puzzle 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,227 when it comes to my father. Always has been. 3 00:00:05,271 --> 00:00:06,141 Look at the numbers 4 00:00:06,185 --> 00:00:07,708 on the tattoo on his arm. 5 00:00:07,751 --> 00:00:10,580 I think he's trying to tell you how to find him. 6 00:00:14,584 --> 00:00:16,717 MATTY: Need I remind you what would happen if these people 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,806 escape with a handheld EMP? 8 00:00:18,849 --> 00:00:20,808 Drop it. Now! 9 00:00:20,851 --> 00:00:21,809 BOZER: This dude's not crazy enough to trigger 10 00:00:21,852 --> 00:00:22,810 an EMP while he's still 11 00:00:22,853 --> 00:00:24,464 on the plane, is he? 12 00:00:24,507 --> 00:00:25,769 JACK: Riley! Take the shot! 13 00:00:27,293 --> 00:00:28,120 RILEY: Have you ever made a mistake 14 00:00:28,163 --> 00:00:29,121 in the field, Jack?Sure. 15 00:00:29,164 --> 00:00:30,383 What happened on that plane 16 00:00:30,426 --> 00:00:31,862 sure wasn't yours. I hesitated, Jack, 17 00:00:31,906 --> 00:00:33,473 and the guy got away. That's textbook definition 18 00:00:33,516 --> 00:00:34,952 for "it's my fault." 19 00:00:34,996 --> 00:00:36,476 This mistake ended in the loss 20 00:00:36,519 --> 00:00:37,607 of an EMP. 21 00:00:37,651 --> 00:00:39,566 The next mistake you make like this 22 00:00:39,609 --> 00:00:40,741 could end in the loss 23 00:00:40,784 --> 00:00:42,134 of everything. 24 00:00:42,177 --> 00:00:44,179 ♪ 25 00:00:52,100 --> 00:00:54,059 Hey, Mac! 26 00:00:54,102 --> 00:00:56,061 You home? 27 00:00:58,411 --> 00:01:00,413 Hey, man. 28 00:01:03,503 --> 00:01:05,505 Where you at? 29 00:01:13,078 --> 00:01:14,209 Yo. 30 00:01:19,432 --> 00:01:21,738 Hey, Mac. 31 00:01:21,782 --> 00:01:24,089 Mac, what are you doing? 32 00:01:24,132 --> 00:01:25,873 Hey. You alive? 33 00:01:25,916 --> 00:01:27,962 External force is always zero. 34 00:01:28,005 --> 00:01:29,877 Huh? 35 00:01:29,920 --> 00:01:32,227 What kind of weird dreams you having, dude? 36 00:01:34,490 --> 00:01:37,058 I was giving a lecture, 37 00:01:37,102 --> 00:01:38,190 on the, uh... 38 00:01:38,233 --> 00:01:39,452 Lagrangian formulation 39 00:01:39,495 --> 00:01:40,888 of quantum field theory. 40 00:01:40,931 --> 00:01:42,107 Ah. 41 00:01:42,150 --> 00:01:44,109 To a class full of ten unicorns. 42 00:01:44,152 --> 00:01:45,414 Hmm. Well, aside from the unicorns-- 43 00:01:45,458 --> 00:01:47,112 which are wicked awesome-- 44 00:01:47,155 --> 00:01:48,896 sounds like a frickin' nightmare. 45 00:01:48,939 --> 00:01:50,158 What time is it? 46 00:01:50,202 --> 00:01:51,420 It's 11:00. 47 00:01:51,464 --> 00:01:52,856 What? Yeah, you know, 48 00:01:52,900 --> 00:01:55,120 I-I figured you were pulling another all-nighter, 49 00:01:55,163 --> 00:01:57,122 looking for your mystery man. 50 00:01:57,165 --> 00:01:59,167 It's been weeks, and you still haven't found anything. 51 00:01:59,211 --> 00:02:00,734 I'm starting to get worried. 52 00:02:00,777 --> 00:02:03,824 You're burning the candle at both ends here, and for what? 53 00:02:04,738 --> 00:02:06,087 For what 54 00:02:06,131 --> 00:02:07,393 Let's go. 55 00:02:07,436 --> 00:02:09,612 Actually, I found something. 56 00:02:09,656 --> 00:02:10,831 Really? 57 00:02:10,874 --> 00:02:11,832 Yeah. What? 58 00:02:11,875 --> 00:02:13,616 A name. Charles Pfeffer. 59 00:02:13,660 --> 00:02:14,704 Who? 60 00:02:14,748 --> 00:02:16,750 Charles Pfeffer. 61 00:02:18,839 --> 00:02:21,494 JACK : This is great. 62 00:02:21,537 --> 00:02:22,669 All right. 63 00:02:22,712 --> 00:02:24,192 Let's just go track down this fella. 64 00:02:24,236 --> 00:02:26,194 Already tried. Turns out, 65 00:02:26,238 --> 00:02:28,501 72 years ago, he got off a boat at Ellis Island, 66 00:02:28,544 --> 00:02:31,895 got a New York I.D. and then... well, he just disappeared. 67 00:02:31,939 --> 00:02:33,854 There's no employment or housing records. 68 00:02:33,897 --> 00:02:35,725 Any living family? Anything like that? 69 00:02:35,769 --> 00:02:37,205 No. No family, nothing. 70 00:02:37,249 --> 00:02:38,728 Yeah. 71 00:02:38,772 --> 00:02:40,208 I thought I'd made a major breakthrough. 72 00:02:40,252 --> 00:02:42,297 It turns out it's another dead end. 73 00:02:42,341 --> 00:02:43,385 What are you talking about? This is great. 74 00:02:43,429 --> 00:02:45,518 This is just another bump in the road, 75 00:02:45,561 --> 00:02:47,781 and a good opportunity for the both of us 76 00:02:47,824 --> 00:02:49,609 to start thinking outside of the box 77 00:02:49,652 --> 00:02:51,306 when it comes to looking for your dad. 78 00:02:51,350 --> 00:02:54,004 Did you just find a silver lining in a dead end? 79 00:02:54,048 --> 00:02:55,702 I'm an optometrist. 80 00:02:55,745 --> 00:02:57,878 "Optimist."Whatever. Yeah. 81 00:02:59,532 --> 00:03:00,750 Matty? 82 00:03:00,794 --> 00:03:01,925 Yeah. 83 00:03:01,969 --> 00:03:03,927 Let's go, we're late. 84 00:03:03,971 --> 00:03:05,494 Unicorns. Really? 85 00:03:05,538 --> 00:03:07,931 Yeah. They were wicked smart, too. 86 00:03:11,544 --> 00:03:13,546 Hey. 87 00:03:15,852 --> 00:03:18,638 Okay. Now that we are all finally here, 88 00:03:18,681 --> 00:03:20,770 remember that EMP that we lost? 89 00:03:20,814 --> 00:03:22,424 Of course.Well, we've just been given 90 00:03:22,468 --> 00:03:24,470 an opportunity to get it back. 91 00:03:24,513 --> 00:03:26,211 After your encounter with these guys 92 00:03:26,254 --> 00:03:27,951 on the back of that C-17, 93 00:03:27,995 --> 00:03:29,301 the whole group fell off the grid. 94 00:03:29,344 --> 00:03:30,954 But 12 hours ago, 95 00:03:30,998 --> 00:03:32,956 we intercepted chatter suggesting 96 00:03:33,000 --> 00:03:34,306 that they're setting up a sale. 97 00:03:34,349 --> 00:03:36,873 The EMP is about to switch hands. 98 00:03:36,917 --> 00:03:37,874 Do we know who the buyer is? 99 00:03:37,918 --> 00:03:39,093 And what they want it for? 100 00:03:39,136 --> 00:03:40,747 Unfortunately, we do not. 101 00:03:40,790 --> 00:03:42,314 However, we do know exactly when and where 102 00:03:42,357 --> 00:03:43,532 the sale is going down. 103 00:03:43,576 --> 00:03:45,142 JACK: Thatlooks an awful lot 104 00:03:45,186 --> 00:03:46,579 like a parking garage. 105 00:03:46,622 --> 00:03:48,145 That's because it is a parking garage, Dalton. 106 00:03:48,189 --> 00:03:50,147 And this particular parking garage 107 00:03:50,191 --> 00:03:51,801 is located in Seoul, 108 00:03:51,845 --> 00:03:53,412 South Korea. 109 00:03:53,455 --> 00:03:56,241 The sale's being set up for tomorrow morning at 6:00 a.m., 110 00:03:56,284 --> 00:03:59,244 which means you four are wheels-up in 20. 111 00:03:59,287 --> 00:04:00,984 Guys. 112 00:04:02,247 --> 00:04:03,987 This is our one shot to grab that device, 113 00:04:04,031 --> 00:04:06,990 and a bit of redemption. 114 00:04:07,034 --> 00:04:08,427 Make it count. 115 00:04:11,168 --> 00:04:12,822 MacGYVER: Faster, Jack, they're getting away! 116 00:04:12,866 --> 00:04:14,563 MATTY: Why do I show you two racing 117 00:04:14,607 --> 00:04:16,913 through Seoul at 90 miles per hour? 118 00:04:16,957 --> 00:04:18,654 Guys 119 00:04:18,698 --> 00:04:19,873 Do you copy? 120 00:04:19,916 --> 00:04:21,875 H 121 00:04:21,918 --> 00:04:22,963 The buy went bad. 122 00:04:24,312 --> 00:04:25,444 Yeah. Uh, 123 00:04:25,487 --> 00:04:27,010 short version, 124 00:04:27,054 --> 00:04:29,230 it wasn't so much of a sale as it was 125 00:04:29,274 --> 00:04:30,492 a fatal ambush where the buyers killed 126 00:04:30,536 --> 00:04:32,929 the sellers and then split with the EMP. 127 00:04:32,973 --> 00:04:33,974 We're tailing them now. 128 00:04:34,017 --> 00:04:35,454 Watch it!Good. Whatever you do, 129 00:04:35,497 --> 00:04:37,325 do not lose sight of that device. 130 00:04:37,369 --> 00:04:38,544 Riley, Bozer, I need to know exactly 131 00:04:38,587 --> 00:04:39,675 who we're chasing. 132 00:04:39,719 --> 00:04:40,807 Get me intel. 133 00:04:40,850 --> 00:04:42,112 Copy that, Matty. 134 00:04:42,156 --> 00:04:44,811 Just as an FYI, it's a bit of a mess over here. 135 00:04:44,854 --> 00:04:46,247 I'm not asking you to clean it up, Boze. 136 00:04:46,291 --> 00:04:47,335 Just search it. 137 00:04:47,379 --> 00:04:49,381 We're on it. 138 00:04:54,386 --> 00:04:56,344 Thanks. 139 00:05:06,049 --> 00:05:08,400 JACK: Riley! Take the shot! 140 00:05:20,803 --> 00:05:22,152 You okay? 141 00:05:22,196 --> 00:05:24,111 Better than he is. 142 00:05:26,156 --> 00:05:30,073 That was him, wasn't it? 143 00:05:30,117 --> 00:05:31,031 You need a minute? 144 00:05:31,074 --> 00:05:32,728 We don't have a minute. 145 00:05:32,772 --> 00:05:34,730 Look, I know this one's personal for you, Riley. 146 00:05:34,774 --> 00:05:36,645 I remember the way you felt when we lost the EMP. 147 00:05:36,689 --> 00:05:38,908 It's nice of you to say "we," Bozer, but Ilost the EMP. 148 00:05:38,952 --> 00:05:41,041 Ever since he jumped out of that plane, 149 00:05:41,084 --> 00:05:42,869 I haven't stopped thinking about all the ways it could be used. 150 00:05:42,912 --> 00:05:45,480 All the lives it could cost if that gets deployed. 151 00:05:45,524 --> 00:05:46,568 That's on me. 152 00:05:46,612 --> 00:05:48,048 Listen, we're gonna get it back. 153 00:05:48,091 --> 00:05:49,832 I know we are. 154 00:05:49,876 --> 00:05:52,400 I never thought I'd get a second chance to get that EMP back. 155 00:05:52,444 --> 00:05:54,402 I'm not going home without it. 156 00:05:54,446 --> 00:05:56,404 ♪ 157 00:06:18,339 --> 00:06:20,733 Ooh. Ooh, you know, these G Wagons can get it. 158 00:06:20,776 --> 00:06:21,908 This is some pretty precision driving. 159 00:06:21,951 --> 00:06:24,911 Spec ops, ambush tactics. 160 00:06:24,954 --> 00:06:26,478 I don't know who these dudes are, 161 00:06:26,521 --> 00:06:28,436 but they're well-trained. 162 00:06:35,487 --> 00:06:36,966 MacGYVER: That's the airport up ahead. 163 00:06:37,010 --> 00:06:38,011 And it doesn't look like they plan on 164 00:06:38,054 --> 00:06:38,968 sticking around Seoul much longer, 165 00:06:39,012 --> 00:06:40,056 does it?No, it does not. 166 00:06:40,100 --> 00:06:41,449 Put on your safety belt. 167 00:06:41,493 --> 00:06:44,191 It's on. Put it-- oh. 168 00:06:54,810 --> 00:06:57,117 Well, I don't suppose you could whip up a set of wings 169 00:06:57,160 --> 00:06:58,684 for this van real quick. 170 00:06:58,727 --> 00:07:00,512 Probably. 171 00:07:00,555 --> 00:07:02,688 But I just thought of something way faster. 172 00:07:05,342 --> 00:07:07,127 Surprise, surprise. 173 00:07:07,170 --> 00:07:09,303 Hands up, gentlemen. We are officially 174 00:07:09,346 --> 00:07:10,391 commandeering your vehicle. 175 00:07:10,435 --> 00:07:11,479 Hi. 176 00:07:11,523 --> 00:07:14,047 I'm... really... 177 00:07:14,090 --> 00:07:15,178 really, really sorry about this. 178 00:07:15,222 --> 00:07:16,832 Where are we going?Follow that plane. 179 00:07:16,876 --> 00:07:18,660 JACK: Let's go! 180 00:07:32,631 --> 00:07:34,546 Fellas, you don't want to get in here? 181 00:07:34,589 --> 00:07:35,808 Come on. 182 00:07:35,851 --> 00:07:37,418 Hey... 183 00:07:37,462 --> 00:07:39,507 Hey, there we go. 184 00:07:39,551 --> 00:07:40,900 Hey, don't look at me like that. 185 00:07:40,943 --> 00:07:43,250 When I tell people I was in a high-speed jet chase, 186 00:07:43,293 --> 00:07:46,296 I'm gonna need some selfies as proof. 187 00:07:46,340 --> 00:07:47,646 Smile. 188 00:07:47,689 --> 00:07:49,386 Hey, there we go. 189 00:07:49,430 --> 00:07:50,518 Aw, that's a good one. 190 00:07:50,562 --> 00:07:52,085 Hey, uh, Matty, any idea 191 00:07:52,128 --> 00:07:53,478 where these guys are taking the EMP? 192 00:07:53,521 --> 00:07:54,566 MATTY: I've got our techs 193 00:07:54,609 --> 00:07:55,741 working up a list of every 194 00:07:55,784 --> 00:07:58,221 high-value target that one could reach 195 00:07:58,265 --> 00:08:00,049 with that kind of jet and a full tank of gas. 196 00:08:00,093 --> 00:08:04,532 Military bases, nuclear plants, industrial centers, 197 00:08:04,576 --> 00:08:07,317 basically anywhere that an electromagnetic pulse could fry 198 00:08:07,361 --> 00:08:10,320 sensitive electronics and have a devastating impact. 199 00:08:10,364 --> 00:08:13,193 I'm using the jet's current speed and heading 200 00:08:13,236 --> 00:08:14,586 to eliminate certain targets, 201 00:08:14,629 --> 00:08:16,936 but... there's still dozens in range. 202 00:08:16,979 --> 00:08:18,633 In other words, you don't know nothing. 203 00:08:18,677 --> 00:08:20,853 Why don't you just say that-- "I don't know nothing. 204 00:08:20,896 --> 00:08:22,637 Your guess is as good as anybody else's." 205 00:08:22,681 --> 00:08:24,378 If you're trying to piss me off, Dalton, 206 00:08:24,421 --> 00:08:25,771 you're doing a bang-up job. 207 00:08:25,814 --> 00:08:27,294 Thank you. All right, look, 208 00:08:27,337 --> 00:08:28,687 if we can identify these guys, 209 00:08:28,730 --> 00:08:30,427 it'll help us determine what their target is. 210 00:08:30,471 --> 00:08:33,213 MacGYVER: Riley, any luck with the sellers' tech? 211 00:08:33,256 --> 00:08:34,562 Nope, not yet. 212 00:08:34,606 --> 00:08:36,651 The sellers' phones are heavily encrypted. 213 00:08:36,695 --> 00:08:38,566 I'm gonna need some more time to I.D. the buyers. 214 00:08:38,610 --> 00:08:39,915 JACK: Riley, Riley, 215 00:08:39,959 --> 00:08:42,135 time is not something we have in abundance, okay? 216 00:08:42,178 --> 00:08:43,789 A-And quit calling them "buyers." 217 00:08:43,832 --> 00:08:45,399 Making them sound all regal and cool. 218 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 They're the "shoot everybody, steal the EMPers," 219 00:08:47,488 --> 00:08:48,620 that's more accurate. 220 00:08:48,663 --> 00:08:49,751 RILEY: Thanks, Jack. Very helpful. 221 00:08:49,795 --> 00:08:51,013 You're welcome. 222 00:08:54,756 --> 00:08:56,192 Hey, uh, Matty, 223 00:08:56,236 --> 00:08:58,325 these guys have definitely changed their heading. 224 00:08:58,368 --> 00:08:59,674 MATTY: Yeah, I see it. We're recalculating 225 00:08:59,718 --> 00:09:00,893 projected flight path now. 226 00:09:02,111 --> 00:09:03,460 JACK: What the hell is that? 227 00:09:03,504 --> 00:09:04,592 MacGYVER: Probably the elderly couple 228 00:09:04,636 --> 00:09:06,463 whose plane we just commandeered? 229 00:09:07,682 --> 00:09:09,728 Oh. Oh, oh, my gosh, I forgot all about them. 230 00:09:09,771 --> 00:09:11,033 I'll go back there and make sure 231 00:09:11,077 --> 00:09:12,469 they know we're not terrorists. 232 00:09:12,513 --> 00:09:14,646 Hold on, I'm not gonna let you do that by yourself. 233 00:09:15,777 --> 00:09:19,346 Ow! Oh. What are you doing? Give me that. 234 00:09:19,389 --> 00:09:22,088 I-I just came back here to tell you guys not to worry. 235 00:09:22,131 --> 00:09:23,785 We're the good guys.Good guys? 236 00:09:23,829 --> 00:09:25,874 Yeah.You're hijacking our plane! 237 00:09:25,918 --> 00:09:27,702 "Hijack" is a very strong word, sir. 238 00:09:27,746 --> 00:09:29,661 You forced your way onto our plane, 239 00:09:29,704 --> 00:09:31,576 you told our pilot where to fly; what do you call that? 240 00:09:31,619 --> 00:09:33,578 Yeah. Yeah. That's the definition of hijacking. 241 00:09:33,621 --> 00:09:35,101 Thank you very much, Merriam-Webster. 242 00:09:35,144 --> 00:09:36,276 What are you, what are you...?Okay, okay. 243 00:09:36,319 --> 00:09:37,973 M-Maybe we did hijack... 244 00:09:38,017 --> 00:09:39,845 ...the plane just a little bit, 245 00:09:39,888 --> 00:09:41,368 but it's a matter of national security. 246 00:09:41,411 --> 00:09:42,804 We work with the U.S. government.You understand? 247 00:09:42,848 --> 00:09:43,631 Hey, sonny, 248 00:09:43,675 --> 00:09:45,677 I wasn't born yesterday. 249 00:09:45,720 --> 00:09:47,243 No, sir, that-that's very apparent, 250 00:09:47,287 --> 00:09:49,724 but it doesn't change the fact that he's telling the truth. 251 00:09:49,768 --> 00:09:51,030 Yeah?We-we work for Uncle Sam. 252 00:09:51,073 --> 00:09:52,248 We're ex-military...Oh, no. 253 00:09:52,292 --> 00:09:53,902 He's lying, Saul. Hit him again. 254 00:09:53,946 --> 00:09:55,861 That's not very nice.Now, now, now, you just wait a minute. 255 00:09:55,904 --> 00:09:57,602 You're not gonna do it, give me the bottle, I'll do it. 256 00:09:57,645 --> 00:09:59,691 Ah, now, now, wait a minute. 257 00:09:59,734 --> 00:10:01,693 Just stop it. If you guys are really 258 00:10:01,736 --> 00:10:03,695 U.S. agents, where's your badges? 259 00:10:03,738 --> 00:10:05,522 Badges would be nice... 260 00:10:05,566 --> 00:10:07,873 Yeah, we don't exactly work for an agency 261 00:10:07,916 --> 00:10:10,876 that goes around handing out I.D.s, but I promise you both, 262 00:10:10,919 --> 00:10:11,833 we're the good guys.Huh? 263 00:10:11,877 --> 00:10:13,705 Well, why should I believe you? 264 00:10:13,748 --> 00:10:15,837 Because I have a gun and didn't shoot you. 265 00:10:15,881 --> 00:10:18,710 Now-now that's a fair point he's making there. 266 00:10:18,753 --> 00:10:20,494 Oh, Saul, are you out of your mind?It's a very... 267 00:10:20,537 --> 00:10:22,409 What?You're always so trusting. 268 00:10:22,452 --> 00:10:24,193 Stop attacking my character. 269 00:10:24,237 --> 00:10:25,238 Oh, what about that time you trusted 270 00:10:25,281 --> 00:10:27,022 your friend Gary to paint the house? 271 00:10:27,066 --> 00:10:29,634 Gary gave me a good deal on that paint.Because it was lime green. 272 00:10:29,677 --> 00:10:31,548 There's no such thing as a good deal on house paint. 273 00:10:31,592 --> 00:10:33,289 Oh, g-go away. Yes, sir. 274 00:10:33,333 --> 00:10:37,032 Listen here, Edith, you stop pushing my buttons. 275 00:10:37,076 --> 00:10:40,079 BOZER: Guys, Riley just broke the sellers' encryption. 276 00:10:40,122 --> 00:10:41,384 Okay, I got a bunch of e-mails here 277 00:10:41,428 --> 00:10:42,821 between the sellers and a potential buyer 278 00:10:42,864 --> 00:10:45,127 setting date, time, place. 279 00:10:45,171 --> 00:10:46,912 This has got to be them. 280 00:10:46,955 --> 00:10:48,783 Anything in there I.D. the buyer?No, but it looks like 281 00:10:48,827 --> 00:10:50,437 the sellers were trying to do just that. 282 00:10:50,480 --> 00:10:52,004 They were tracing the buyers' IPs, 283 00:10:52,047 --> 00:10:53,527 trying to slip them spyware. 284 00:10:53,570 --> 00:10:55,921 They weren't able to figure out who you guys are chasing, 285 00:10:55,964 --> 00:10:58,967 but then again, they didn't have access to the Phoenix database. 286 00:10:59,011 --> 00:11:00,403 Matty, you seeing this? 287 00:11:00,447 --> 00:11:02,710 One of the buyer's IP addresses matches a laptop 288 00:11:02,754 --> 00:11:04,190 Phoenix previously linked to someone named 289 00:11:04,233 --> 00:11:05,408 Javier Morales. 290 00:11:05,452 --> 00:11:06,975 Morales is a former major 291 00:11:07,019 --> 00:11:10,152 in the Unidad de Operaciones Especiales, 292 00:11:10,196 --> 00:11:12,111 Spain's version of the Navy SEALs. 293 00:11:12,154 --> 00:11:13,286 Yeah, I called that. 294 00:11:13,329 --> 00:11:14,461 The way they took out the sellers 295 00:11:14,504 --> 00:11:16,724 had special ops written all over it, man. 296 00:11:16,768 --> 00:11:19,858 Any idea why this Morales would want the EMP? 297 00:11:19,901 --> 00:11:20,772 It's hard to say. 298 00:11:20,815 --> 00:11:22,556 Half his file has been redacted. 299 00:11:22,599 --> 00:11:26,255 The other half is a laundry list of medals and citations 300 00:11:26,299 --> 00:11:28,083 earned in hot spots on almost every continent. 301 00:11:28,127 --> 00:11:29,911 But those files end two years ago 302 00:11:29,955 --> 00:11:31,130 when Morales left the military. 303 00:11:31,173 --> 00:11:32,784 What's he been doing since then? 304 00:11:32,827 --> 00:11:34,916 Well, it looks like he went into business for himself. 305 00:11:34,960 --> 00:11:36,526 And he's been busy recruiting operators 306 00:11:36,570 --> 00:11:38,615 from elite units all over the world. 307 00:11:38,659 --> 00:11:40,617 So you're saying Morales built himself a dream team 308 00:11:40,661 --> 00:11:41,793 of highly trained operatives? 309 00:11:41,836 --> 00:11:43,751 That's a commando Legion of Doom right there. 310 00:11:43,795 --> 00:11:46,667 Okay, so now that we know who we're chasing, 311 00:11:46,711 --> 00:11:48,800 anyone want to guess where they're going and why? 312 00:11:48,843 --> 00:11:51,454 Guys, Morales's jet just started gaining altitude. 313 00:11:51,498 --> 00:11:53,195 Can you confirm visually? 314 00:11:53,239 --> 00:11:55,589 Yeah. Matty, these guys are climbing fast, 315 00:11:55,632 --> 00:11:57,330 but the real question is why. 316 00:11:57,373 --> 00:11:58,940 SAUL: They're gonna jump. 317 00:11:58,984 --> 00:12:00,594 What? 318 00:12:00,637 --> 00:12:01,856 That's a spiral climb. 319 00:12:01,900 --> 00:12:04,641 We did dozens of them in Jump School. 320 00:12:04,685 --> 00:12:05,860 You got your jump wings. 321 00:12:05,904 --> 00:12:08,776 '69 Fort Benning, 322 00:12:08,820 --> 00:12:11,997 75th Infantry, "C" Company. 323 00:12:12,040 --> 00:12:14,434 Fought about two tours in Vietnam. 324 00:12:14,477 --> 00:12:16,218 So you were Army Rangers? 325 00:12:16,262 --> 00:12:18,046 Rangers always lead the way, son. 326 00:12:18,090 --> 00:12:19,134 Yes, sir. 327 00:12:19,178 --> 00:12:20,919 Anyway, I'm taking Edith 328 00:12:20,962 --> 00:12:23,878 to all the places I wrote her letters from 329 00:12:23,922 --> 00:12:25,575 during the war. 330 00:12:25,619 --> 00:12:28,317 Those guys you're following, 331 00:12:28,361 --> 00:12:31,016 they won't be on that plane much longer. 332 00:12:31,059 --> 00:12:33,888 He's right, you know. 333 00:12:33,932 --> 00:12:36,064 Yeah, Matty, these guys are circling which means 334 00:12:36,108 --> 00:12:38,371 they have a specific landing site in mind. 335 00:12:38,414 --> 00:12:39,589 Well, you're over Shanghai now, 336 00:12:39,633 --> 00:12:41,287 so maybe their target's in the city. 337 00:12:44,899 --> 00:12:47,554 Mac, Jack, I've got a visual 338 00:12:47,597 --> 00:12:48,816 on six jumpers. 339 00:12:48,860 --> 00:12:50,339 Looks like they're headed for Dizang Tower. 340 00:12:50,383 --> 00:12:53,821 Guys, track Morales's jet and have local authorities 341 00:12:53,865 --> 00:12:55,388 meet it wherever it lands. 342 00:12:55,431 --> 00:12:59,566 You don't just halo jump onto a 128th story building 343 00:12:59,609 --> 00:13:01,046 just to say you did it. 344 00:13:01,089 --> 00:13:02,874 Whatever Morales plans to do with that EMP, 345 00:13:02,917 --> 00:13:04,701 I think he's about to do it now. 346 00:13:04,745 --> 00:13:07,487 Riley, I need eyes inside that tower. 347 00:13:07,530 --> 00:13:09,054 Bozer, I need you to make me a list 348 00:13:09,097 --> 00:13:10,838 of everything in that building worth all this trouble. 349 00:13:10,882 --> 00:13:12,318 We got to get to the ground now. 350 00:13:12,361 --> 00:13:14,233 We got to get to the ground, like, right now. 351 00:13:14,276 --> 00:13:16,322 They already have a really big head start on us. 352 00:13:16,365 --> 00:13:17,845 Let's go, Captain. Get us down. 353 00:13:17,889 --> 00:13:19,847 Sorry to be the lone voice of reason here, fellas, 354 00:13:19,891 --> 00:13:21,980 but we are nowhere near a runway. 355 00:13:22,023 --> 00:13:23,024 Well, it sounds like you just became 356 00:13:23,068 --> 00:13:24,852 the master of improvisation. 357 00:13:24,896 --> 00:13:27,072 Get us down, Captain, right now. 358 00:13:27,115 --> 00:13:28,551 Now. 359 00:13:28,595 --> 00:13:31,598 You and Edith should get buckled up. 360 00:13:31,641 --> 00:13:33,861 We're gonna put this thing down and it's gonna get bumpy. 361 00:13:33,905 --> 00:13:36,951 Gotcha. 362 00:13:53,533 --> 00:13:55,840 Wow, that was easy. What'd you tell him? 363 00:13:55,883 --> 00:13:57,624 I told him that your wife's having a baby 364 00:13:57,667 --> 00:13:59,713 at the hospital.Oh. Thanks for the ride. 365 00:13:59,756 --> 00:14:01,541 Jack Jr., here we come. 366 00:14:12,857 --> 00:14:14,597 Hey, Riley, we're about five minutes out 367 00:14:14,641 --> 00:14:16,686 from, uh, Dinzang, uh...Dizang. 368 00:14:16,730 --> 00:14:19,472 We're about five minutes out from the tower. 369 00:14:19,515 --> 00:14:21,691 Did Morales and the Funky Bunch show up yet? 370 00:14:21,735 --> 00:14:23,302 I just got into the tower security system. 371 00:14:23,345 --> 00:14:24,956 Looking now. 372 00:14:28,002 --> 00:14:29,395 Got them. 373 00:14:29,438 --> 00:14:30,396 They're in the northeast stairwell 374 00:14:30,439 --> 00:14:31,745 heading down. 375 00:14:31,788 --> 00:14:33,181 They just passed the 100th floor. 376 00:14:33,225 --> 00:14:34,835 MacGYVER: Bozer, how are we doing on that list 377 00:14:34,879 --> 00:14:36,663 of potential targets?Uh... good. 378 00:14:36,706 --> 00:14:38,273 A little too good, honestly. 379 00:14:38,317 --> 00:14:39,927 The whole building is filled with high profile targets. 380 00:14:39,971 --> 00:14:42,625 There's a Japanese embassy, a military tech company, 381 00:14:42,669 --> 00:14:44,149 six hedge funds, over a dozen banks. 382 00:14:44,192 --> 00:14:47,239 No way to know what Morales and his men are gonna hit. 383 00:14:47,282 --> 00:14:49,545 This might narrow it down. 384 00:14:49,589 --> 00:14:50,851 They just exited the stairwell on the 90th floor. 385 00:14:50,895 --> 00:14:52,766 Yeah, okay, and do we know 386 00:14:52,809 --> 00:14:54,942 what's on the 90th floor exactly? 387 00:14:54,986 --> 00:14:56,335 BOZER: No clue. It isn't labeled 388 00:14:56,378 --> 00:14:57,727 on the building's public directory. 389 00:14:57,771 --> 00:14:59,120 MATTY: That's because the entire floor 390 00:14:59,164 --> 00:15:00,426 is a private residence. 391 00:15:00,469 --> 00:15:02,123 Belongs to a man named Ralph Jerico. 392 00:15:02,167 --> 00:15:04,517 You mean Ralph Jerico the billionaire? 393 00:15:04,560 --> 00:15:06,954 Yeah, man. How many non-billionaires do you know 394 00:15:06,998 --> 00:15:08,434 that own their own floor of the building? 395 00:15:08,477 --> 00:15:10,871 The man's made his fortune in international finance. 396 00:15:10,915 --> 00:15:13,004 He has homes all over the world, 397 00:15:13,047 --> 00:15:14,657 but guess which home he's in this week? 398 00:15:14,701 --> 00:15:16,442 The one on the 90th floor? 399 00:15:16,485 --> 00:15:18,966 Bingo. He's in town for the Chinese Economic Summit. 400 00:15:19,010 --> 00:15:21,316 Yeah, so, what's the deal, Matty? 401 00:15:21,360 --> 00:15:23,014 Are these cats working for Jerico now? 402 00:15:23,057 --> 00:15:25,407 Are they trying to help him steal the EMP 403 00:15:25,451 --> 00:15:28,106 As far as I can tell, Ralph Jerico appears to be 404 00:15:28,149 --> 00:15:29,237 an honest businessman. 405 00:15:31,109 --> 00:15:34,416 Uh, guys, Morales and his men 406 00:15:34,460 --> 00:15:36,114 definitely don't work for Jerico. 407 00:15:36,157 --> 00:15:37,637 They just took out two of his guards. 408 00:15:37,680 --> 00:15:39,639 BOZER: And now they're putting a shaped charge 409 00:15:39,682 --> 00:15:40,770 on his front door. 410 00:15:40,814 --> 00:15:42,598 So what is this? Is this, is this a hit? 411 00:15:42,642 --> 00:15:43,730 MATTY: Maybe not. 412 00:15:43,773 --> 00:15:45,819 Jerico's known for not trusting banks. 413 00:15:45,862 --> 00:15:49,127 He keeps the majority of his fortune in portable assets, 414 00:15:49,170 --> 00:15:51,607 preferably gold and diamonds. 415 00:15:51,651 --> 00:15:53,609 Looks like he just had a huge new safe installed 416 00:15:53,653 --> 00:15:55,698 with biometric and electronic locks. 417 00:15:55,742 --> 00:15:58,701 The kind of lock you need electromagnetic pulse to beat. 418 00:15:58,745 --> 00:16:00,486 Wait. Wait, wait, wait. 419 00:16:00,529 --> 00:16:02,053 So this is a heist? 420 00:16:02,096 --> 00:16:03,489 It looks that way. 421 00:16:03,532 --> 00:16:05,143 And I don't know about you, but I don't want to see 422 00:16:05,186 --> 00:16:07,362 what a man like Morales can do with millions 423 00:16:07,406 --> 00:16:09,016 in untraceable wealth. 424 00:16:09,060 --> 00:16:12,628 Guys, they're putting all their electronics in a Faraday bag. 425 00:16:12,672 --> 00:16:16,023 They're gonna blow the EMP. 426 00:16:16,067 --> 00:16:17,503 Hold on to something now. 427 00:16:17,546 --> 00:16:18,983 JACK: Seriously?They're about to send 428 00:16:19,026 --> 00:16:20,027 this whole building to the Stone Age. 429 00:16:30,081 --> 00:16:32,997 Heads up, people. An EMP just went off inside Dizang Tower 430 00:16:33,040 --> 00:16:34,824 and I've got two operatives inside. 431 00:16:34,868 --> 00:16:37,088 The tower may be dark, but the city is not. 432 00:16:37,131 --> 00:16:39,264 I want live feeds from every surveillance, 433 00:16:39,307 --> 00:16:41,092 traffic and ATM camera in the area 434 00:16:41,135 --> 00:16:42,963 and I mean now. Riley, Bozer, 435 00:16:43,007 --> 00:16:44,138 what's your status? 436 00:16:44,182 --> 00:16:46,140 BOZER: We're 20 minutes out, Matty. 437 00:16:46,184 --> 00:16:48,012 Hey, hey! Pick a lane, man! 438 00:16:48,055 --> 00:16:49,665 You know, uh, depending on traffic. 439 00:16:49,709 --> 00:16:52,016 Okay, Riley, I really need eyes inside that building. 440 00:16:52,059 --> 00:16:53,626 We are flying blind here. 441 00:16:53,669 --> 00:16:56,063 Yeah, I'm trying, Matty, but everything in there is fried. 442 00:16:56,107 --> 00:16:58,457 Every camera, every television, every computer, 443 00:16:58,500 --> 00:16:59,675 everything we could've used 444 00:16:59,719 --> 00:17:01,068 to get our eyes in that building is dead. 445 00:17:01,112 --> 00:17:02,417 It would take a miracle for us... 446 00:17:02,461 --> 00:17:03,766 Okay, then you're just gonna have to 447 00:17:03,810 --> 00:17:05,072 pull off a miracle, Riley, okay? 448 00:17:05,116 --> 00:17:07,205 Our boys are outgunned, outnumbered 449 00:17:07,248 --> 00:17:09,076 and literally in the dark. 450 00:17:09,120 --> 00:17:12,123 And our best hope at helping them survive this is you. 451 00:17:22,089 --> 00:17:23,612 Hey, oh, wait a minute. 452 00:17:23,656 --> 00:17:26,050 So you're telling me all my great airplane chase selfies 453 00:17:26,093 --> 00:17:27,442 are just gone? 454 00:17:27,486 --> 00:17:29,531 Yes. An EMP doesn't just turn off the power, Jack. 455 00:17:29,575 --> 00:17:31,751 Oh, man. It burns the wires right off the silicon. 456 00:17:31,794 --> 00:17:33,492 So, anything within the blast radius that's electronic 457 00:17:33,535 --> 00:17:34,536 is dead forever. 458 00:17:34,580 --> 00:17:36,364 It's not cool, dude.But, hey, 459 00:17:36,408 --> 00:17:38,062 we're doing silver lining today, right? Huh? 460 00:17:38,105 --> 00:17:39,498 For once it's not my fault you need a new phone. 461 00:17:39,541 --> 00:17:40,542 Oh, it's your fault, Angus. 462 00:17:40,586 --> 00:17:42,022 It's always your fault. 463 00:17:42,066 --> 00:17:44,111 All right, so we're 40 floors below Jerico's penthouse. 464 00:17:44,155 --> 00:17:45,678 Okay, so the elevator is dead. 465 00:17:45,721 --> 00:17:48,028 Morales and his slow bus armada 466 00:17:48,072 --> 00:17:49,073 are gonna have to take the stairwell. 467 00:17:49,116 --> 00:17:50,117 The problem is 468 00:17:50,161 --> 00:17:51,553 we have no earthly idea 469 00:17:51,597 --> 00:17:53,425 which stairwell they're gonna take, man. 470 00:17:56,210 --> 00:17:59,257 You know what, I don't think he's gonna take any of them, 471 00:17:59,300 --> 00:18:00,432 at least not yet.What makes you say that? 472 00:18:00,475 --> 00:18:01,520 Well, think about it. 473 00:18:01,563 --> 00:18:02,912 Commandos coming down, fully tacked up, 474 00:18:02,956 --> 00:18:04,262 carrying bags of gold and diamonds. 475 00:18:04,305 --> 00:18:05,872 Not exactly low profile. 476 00:18:05,915 --> 00:18:07,091 They'll wait for the stairwell to clear. 477 00:18:07,134 --> 00:18:08,266 Then they'll make their move. 478 00:18:08,309 --> 00:18:09,354 Exactly. Which will give us plenty of time 479 00:18:09,397 --> 00:18:11,225 to go up there and head them off. 480 00:18:11,269 --> 00:18:12,357 Yeah. Well, w-wait, hey, man. 481 00:18:12,400 --> 00:18:14,489 I ain't running up 40 floors. 482 00:18:14,533 --> 00:18:16,143 Yeah, you are, man. 483 00:18:16,187 --> 00:18:18,580 Fighting the sea of scared people the whole way up. 484 00:18:18,624 --> 00:18:21,105 You know what? Actually, it's gonna be easier if we can see. 485 00:18:21,148 --> 00:18:22,889 Let me make something real quick. 486 00:18:22,932 --> 00:18:25,109 Yeah. That's perfect. 487 00:18:27,763 --> 00:18:29,504 Hey, you know what this is reminding me of? 488 00:18:29,548 --> 00:18:31,854 Hmm? 489 00:18:31,898 --> 00:18:33,204 Huh? 490 00:18:33,247 --> 00:18:34,683 You know, I was thinking about it 491 00:18:34,727 --> 00:18:37,382 but I wasn't gonna say anything. 492 00:18:37,425 --> 00:18:40,428 A bunch of terrorists taking over a high-rise 493 00:18:40,472 --> 00:18:42,256 so they can pull off a bank robbery? It's... 494 00:18:42,300 --> 00:18:43,562 No, no, no, wait, wait, wait. 495 00:18:43,605 --> 00:18:45,607 If anybody's gonna say it, it's gonna be me. 496 00:18:45,651 --> 00:18:46,826 Knock yourself out. 497 00:18:46,869 --> 00:18:48,306 It's Die Hard,baby. 498 00:18:48,349 --> 00:18:50,351 Oh, my God. "Welcome to the party, pal."Crazy. 499 00:18:50,395 --> 00:18:51,483 : That's crazy. 500 00:18:51,526 --> 00:18:52,484 Well, hold on now. 501 00:18:52,527 --> 00:18:53,615 Hey. We're still on the mission. 502 00:18:53,659 --> 00:18:55,878 Act professional.Right. 503 00:18:55,922 --> 00:18:58,142 But let's make Bruce Willis proud. 504 00:18:58,185 --> 00:19:00,622 Let's do it. 505 00:19:14,375 --> 00:19:16,160 Hey, Matty. 506 00:19:16,203 --> 00:19:17,726 I think I just thought of a way 507 00:19:17,770 --> 00:19:19,206 to deliver up that miracle you asked for. 508 00:19:19,250 --> 00:19:21,208 Now, it's entirely theoretical because it's never been done 509 00:19:21,252 --> 00:19:23,471 on a scale like this before, but I think I can... 510 00:19:23,515 --> 00:19:24,994 MATTY: Riley, don't explain. 511 00:19:25,038 --> 00:19:27,083 Just type fast because I think 512 00:19:27,127 --> 00:19:28,781 Morales's ride is on its way. 513 00:19:32,219 --> 00:19:34,439 "Come out to the coast. We'll get together, 514 00:19:34,482 --> 00:19:36,310 have a few laughs." 515 00:19:36,354 --> 00:19:39,052 : Nice. 516 00:20:05,252 --> 00:20:07,254 : Hey. 517 00:20:20,311 --> 00:20:23,009 There's nobody here, man. 518 00:20:23,052 --> 00:20:25,446 They must have already hit the safe and split. 519 00:20:26,621 --> 00:20:27,970 Well, you were half right. 520 00:20:28,014 --> 00:20:29,755 The safe's still intact. They didn't even open it. 521 00:20:29,798 --> 00:20:32,279 What? Yeah. 522 00:20:32,323 --> 00:20:33,759 Well, if they didn't grab Jerico's diamonds, 523 00:20:33,802 --> 00:20:34,803 then what'd they take? 524 00:20:39,199 --> 00:20:41,288 Whatever it was, they're about to fly away with it. 525 00:20:41,332 --> 00:20:43,203 Exfil wasn't on the ground, it was on the roof. 526 00:20:43,247 --> 00:20:44,770 The roof? 527 00:20:44,813 --> 00:20:48,034 No way we're making it to the roof before that chopper does. 528 00:20:49,165 --> 00:20:51,124 Step aside. 529 00:20:59,480 --> 00:21:00,742 That worked in Die Hard. 530 00:21:00,786 --> 00:21:02,222 Yeah, 'cause that was a movie. 531 00:21:02,266 --> 00:21:05,225 In real life, skyscraper windows are heavily reinforced. 532 00:21:05,269 --> 00:21:08,359 Well, I can't tell Riley we lost that EMP again. 533 00:21:08,402 --> 00:21:10,230 I'm a father figure. 534 00:21:17,324 --> 00:21:20,849 Well, they're gonna be coming down the staircase now. 535 00:21:24,200 --> 00:21:27,900 We're not gonna make it, Matty. We're still two blocks out. 536 00:21:27,943 --> 00:21:30,294 Actually, scratch that. 537 00:21:30,337 --> 00:21:31,904 They didn't make it. 538 00:21:31,947 --> 00:21:34,080 Matty, it looks like someone just cancelled their Uber. 539 00:21:34,123 --> 00:21:35,647 That's gotta be Mac and Jack. 540 00:21:35,690 --> 00:21:38,040 Which means they just bought me more time to pull this off. 541 00:21:38,084 --> 00:21:39,390 MATTY: Yeah, true, but they also just announced 542 00:21:39,433 --> 00:21:40,782 their presence in the building. 543 00:21:40,826 --> 00:21:42,697 Morales and his men are gonna be gunning for them. 544 00:21:42,741 --> 00:21:45,396 Let's just hope Mac's plan has a step two. 545 00:21:45,439 --> 00:21:48,181 Knowing Mac, it will. 546 00:21:48,224 --> 00:21:50,226 He just hasn't thought of it yet. 547 00:21:56,407 --> 00:21:57,756 : I think we just figured out 548 00:21:57,799 --> 00:21:59,497 what stairwell they're in.Yep. 549 00:21:59,540 --> 00:22:01,150 Now we need to quickly, quickly come up with a way 550 00:22:01,194 --> 00:22:02,413 to stop a commando death squad. 551 00:22:02,456 --> 00:22:05,154 Come on, Jack! What would John McClane do? 552 00:22:05,198 --> 00:22:06,678 Hey, how about you lure them down there, 553 00:22:06,721 --> 00:22:08,767 I figure out what they took, and steal it back? 554 00:22:08,810 --> 00:22:10,290 I love that.Yeah, all right. 555 00:22:10,334 --> 00:22:12,205 Okay, okay. Hey, Morales! 556 00:22:12,248 --> 00:22:15,208 What's the problem? Did I ruin your little roof party? 557 00:22:15,251 --> 00:22:17,384 I tell you what, come on down to 87 558 00:22:17,428 --> 00:22:19,168 and we'll hug it out. 559 00:22:19,212 --> 00:22:20,256 Very McClane. 560 00:22:20,300 --> 00:22:21,475 Just a fly in the ointment, Hans. 561 00:22:21,519 --> 00:22:23,347 Just a monkey in the wrench. 562 00:22:23,390 --> 00:22:24,913 Hey, hey, hey. Just a pain in the ass. 563 00:22:24,957 --> 00:22:25,958 We don't have time for the whole thing. 564 00:22:26,001 --> 00:22:27,960 Yeah, sorry. 565 00:22:35,533 --> 00:22:39,624 One, two, three, four, five. 566 00:22:57,642 --> 00:22:59,600 One more step and he's dead. 567 00:23:17,096 --> 00:23:18,358 Okay, we're here, Matty. 568 00:23:18,402 --> 00:23:20,752 Looks like security has evacuated the tenants, 569 00:23:20,795 --> 00:23:22,623 but I don't see any sign of Mac, Jack, or Morales's men. 570 00:23:22,667 --> 00:23:24,190 Me either. Riley, 571 00:23:24,233 --> 00:23:25,409 how's that miracle coming? 572 00:23:33,068 --> 00:23:34,461 Uh, Matty, 573 00:23:34,505 --> 00:23:37,203 she just threw open the door and ran out of our SUV. 574 00:23:37,246 --> 00:23:38,465 MATTY: Well, hopefully whatever it is she's doing 575 00:23:38,509 --> 00:23:40,119 gets us eyes inside that building. 576 00:23:40,162 --> 00:23:42,338 I need to know what's going on in there right now. 577 00:23:42,382 --> 00:23:44,515 Don't do anything stupid. 578 00:23:44,558 --> 00:23:46,299 Take one more step and I pull this trigger. 579 00:23:46,342 --> 00:23:47,909 Look, no one wins if the kid gets hurt. 580 00:23:47,953 --> 00:23:49,041 Put the gun down. 581 00:23:49,084 --> 00:23:51,522 I'll do it. Back off. Back off! 582 00:23:55,221 --> 00:23:57,484 Go! Go! 583 00:23:57,528 --> 00:23:58,746 Come with me. 584 00:24:01,357 --> 00:24:03,229 Okay, base antennas are set. 585 00:24:03,272 --> 00:24:05,449 All I have to do is daisy-chain the surrounding buildings' 586 00:24:05,492 --> 00:24:07,320 Wi-Fi and... Anything I can do to help? 587 00:24:07,363 --> 00:24:08,756 Pray. 588 00:24:08,800 --> 00:24:10,715 JACK: Riley, Bozer 589 00:24:10,758 --> 00:24:12,151 Hey, you copy? 590 00:24:12,194 --> 00:24:14,066 Hell yeah we do, Jack. Where are you guys? 591 00:24:14,109 --> 00:24:16,634 Uh, 87th floor. I-I think 592 00:24:16,677 --> 00:24:18,287 I'm playing cat and mouse with these hombres. 593 00:24:18,331 --> 00:24:22,291 I just wet-noodled one and took his walkie. But, uh, 594 00:24:22,335 --> 00:24:25,381 I have no earthly idea where Mac is. 595 00:24:25,425 --> 00:24:27,340 We, uh... we had to split up. 596 00:24:27,383 --> 00:24:28,384 Did you get the EMP back? 597 00:24:28,428 --> 00:24:29,516 JACK: Well, no, not yet. 598 00:24:29,560 --> 00:24:31,083 What about Jerico's diamonds? 599 00:24:31,126 --> 00:24:33,346 I don't think this is about diamonds, man. 600 00:24:33,389 --> 00:24:35,391 Jerico's safe was locked up tight. 601 00:24:35,435 --> 00:24:37,089 Morales must be trying to steal something else. 602 00:24:37,132 --> 00:24:39,134 I just, uh... 603 00:24:39,178 --> 00:24:42,050 Well, I've been a little busy to figure that out. 604 00:24:42,094 --> 00:24:44,313 Actually, I think I may have the answer. 605 00:24:44,357 --> 00:24:47,229 Ralph Jerico just might be the most heavily insured 606 00:24:47,273 --> 00:24:48,883 person on the planet. 607 00:24:48,927 --> 00:24:51,103 Home, fire, earthquake. 608 00:24:51,146 --> 00:24:53,845 Even a kidnap and ransom policy he took out 609 00:24:53,888 --> 00:24:56,282 on his only child, Ethan. 610 00:24:56,325 --> 00:24:59,415 As a condition of this sizeable K&R policy, 611 00:24:59,459 --> 00:25:02,375 Jerico had to agree to chip his son with a GPS locater. 612 00:25:02,418 --> 00:25:03,768 BOZER: So Morales uses the EMP 613 00:25:03,811 --> 00:25:06,205 to knock out the chip so the kid can't be tracked. 614 00:25:06,248 --> 00:25:07,598 This is bad. 615 00:25:07,641 --> 00:25:09,251 Because if they get Ethan out of the building... 616 00:25:09,295 --> 00:25:10,470 JACK: Hell yeah this is bad. 617 00:25:10,514 --> 00:25:13,255 We may never see that kid again. 618 00:25:13,299 --> 00:25:14,561 ETHAN: Hey, let me go! 619 00:25:16,389 --> 00:25:18,478 Hey. Hey. Hey. 620 00:25:18,522 --> 00:25:20,567 You don't have to fight me. I'm on your side. 621 00:25:21,829 --> 00:25:23,570 Okay. 622 00:25:23,614 --> 00:25:25,137 Now, what's your name? 623 00:25:25,180 --> 00:25:26,617 Ethan Jerico. 624 00:25:26,660 --> 00:25:28,488 And if you hurt me, my dad will destroy you. 625 00:25:28,532 --> 00:25:30,403 First of all, I'm not gonna hurt you. 626 00:25:30,446 --> 00:25:31,622 I'm here to save you. You're welcome. 627 00:25:31,665 --> 00:25:33,667 Second of all, your dad is Ralph Jerico? 628 00:25:33,711 --> 00:25:35,669 Duh! Who the hell are you? 629 00:25:37,715 --> 00:25:39,281 I'm MacGyver. I'm here to rescue you. 630 00:25:39,325 --> 00:25:40,848 MacGyver? That doesn't sound like a real name. 631 00:25:40,892 --> 00:25:42,023 Let's see some I.D. 632 00:25:42,067 --> 00:25:43,285 That's the second time today 633 00:25:43,329 --> 00:25:44,852 someone's asked me for I.D. 634 00:25:44,896 --> 00:25:48,073 Look, Ethan, you're just gonna have to trust me. 635 00:25:51,163 --> 00:25:52,425 : Help! 636 00:25:53,426 --> 00:25:54,732 Hey, man, 637 00:25:54,775 --> 00:25:57,125 you want the guys with the big guns to find us? 638 00:25:59,301 --> 00:26:01,347 Aren't you just another guy with a gun? 639 00:26:01,390 --> 00:26:03,349 No. Kind of the opposite, actually. 640 00:26:05,481 --> 00:26:06,831 This is all I carry. 641 00:26:06,874 --> 00:26:10,486 You know those guys have guns, right? 642 00:26:10,530 --> 00:26:12,706 Like, like big guns, dude.Shh. 643 00:26:12,750 --> 00:26:15,056 Yeah, I noticed. 644 00:26:15,100 --> 00:26:17,406 Okay, look, I'm gonna get you out of here. 645 00:26:17,450 --> 00:26:18,799 But to do that, I got to think. 646 00:26:18,843 --> 00:26:20,322 And in order to think, I need to know 647 00:26:20,366 --> 00:26:22,934 that when I turn my back, you're not gonna scream. 648 00:26:22,977 --> 00:26:24,936 Or run. Because if you do either one of those, 649 00:26:24,979 --> 00:26:27,199 those guys with the big guns are gonna catch you again. 650 00:26:27,242 --> 00:26:30,550 And I promise you you don't want that. 651 00:26:30,594 --> 00:26:32,508 So... we cool? 652 00:26:39,080 --> 00:26:40,125 JERICO: No, no, no. 653 00:26:40,168 --> 00:26:42,997 I-I know my son's chip is offline. 654 00:26:43,041 --> 00:26:44,346 I got an alert the second it happened. 655 00:26:44,390 --> 00:26:47,436 I pay your company a lot of money to know 656 00:26:47,480 --> 00:26:49,134 exactly where my son is at all times, 657 00:26:49,177 --> 00:26:50,918 and to keep him safe at all times. 658 00:26:55,444 --> 00:26:57,925 No, no, I-I don't want excuses. I want answers. 659 00:26:57,969 --> 00:27:01,407 You're gonna tell me where my son is right now. 660 00:27:01,450 --> 00:27:02,713 Excuse me, Mr. Jerico. 661 00:27:02,756 --> 00:27:04,497 I'm sorry, sir, but this is for you. 662 00:27:04,540 --> 00:27:07,326 This is Jerico. Speak. 663 00:27:07,369 --> 00:27:09,545 Mr. Jerico, my name is Matilda Webber, 664 00:27:09,589 --> 00:27:11,939 and I work for the United States government. 665 00:27:11,983 --> 00:27:14,376 20 minutes ago, a team of six armed men 666 00:27:14,420 --> 00:27:15,900 knocked the power out in your building 667 00:27:15,943 --> 00:27:17,118 and abducted your son. 668 00:27:19,251 --> 00:27:20,469 Is this a ransom call? 669 00:27:20,513 --> 00:27:22,341 Absolutely not, Mr. Jerico. 670 00:27:22,384 --> 00:27:24,299 I have two operatives working inside the tower 671 00:27:24,343 --> 00:27:25,605 to save your son, 672 00:27:25,649 --> 00:27:27,651 but we're working with limited information. 673 00:27:27,694 --> 00:27:29,391 So I need you to help me figure out 674 00:27:29,435 --> 00:27:32,003 exactly what these kidnappers want. 675 00:27:32,046 --> 00:27:33,569 Tell me everything that you know 676 00:27:33,613 --> 00:27:35,702 about a man named Javier Morales. 677 00:27:35,746 --> 00:27:37,791 Okay, if that's who's behind this, 678 00:27:37,835 --> 00:27:40,794 then... I know exactly what he wants. 679 00:27:40,838 --> 00:27:43,884 So, Morales is doing all this 680 00:27:43,928 --> 00:27:46,539 to bust his little baby brother out of prison? 681 00:27:46,582 --> 00:27:47,888 Not just any baby brother. 682 00:27:47,932 --> 00:27:50,412 We're talking about Rodrigo Morales. 683 00:27:50,456 --> 00:27:52,850 The man is an enemy combatant 684 00:27:52,893 --> 00:27:55,504 wanted by 16 different governments. 685 00:27:55,548 --> 00:27:58,812 He and Javier used to run their little commando unit together 686 00:27:58,856 --> 00:28:01,249 until Rodrigo got busted trying to topple 687 00:28:01,293 --> 00:28:02,511 the Nigerian government. 688 00:28:02,555 --> 00:28:04,513 These do not look like nice people. 689 00:28:04,557 --> 00:28:06,559 How does Jerico fit into all this? 690 00:28:06,602 --> 00:28:07,560 Rodrigo is currently 691 00:28:07,603 --> 00:28:08,822 locked up in a Nigerian 692 00:28:08,866 --> 00:28:10,519 supermax prison. 693 00:28:10,563 --> 00:28:12,870 Nigeria is also a country where Ralph Jerico 694 00:28:12,913 --> 00:28:16,264 has significant business holdings and political clout. 695 00:28:16,308 --> 00:28:18,484 Morales contacted Jerico 696 00:28:18,527 --> 00:28:20,834 asking him for help, and Jerico refused. 697 00:28:20,878 --> 00:28:22,749 I guess Morales is done asking nicely. 698 00:28:22,793 --> 00:28:24,751 So one phone call from him could end this whole thing? 699 00:28:24,795 --> 00:28:27,536 Yeah, which means releasing Rodrigo back into the wild, 700 00:28:27,580 --> 00:28:30,017 which ain't exactly a good thing-- he's a rowdy one. 701 00:28:30,061 --> 00:28:33,368 Matty, did you at least call Jerico, 702 00:28:33,412 --> 00:28:34,630 tell him not to make any phone calls 703 00:28:34,674 --> 00:28:36,632 till we confirm they've got his son? 704 00:28:36,676 --> 00:28:39,026 There's no sense in giving Morales what he wants 705 00:28:39,070 --> 00:28:40,419 if he doesn't even have the kid. 706 00:28:40,462 --> 00:28:42,769 I convinced Jerico to give us a half an hour, 707 00:28:42,813 --> 00:28:45,337 but unless he has proof that his son is safe 708 00:28:45,380 --> 00:28:48,035 in 29 minutes, 18 seconds and counting, 709 00:28:48,079 --> 00:28:49,776 he will make that phone call. 710 00:28:49,820 --> 00:28:52,431 So, I need to know where Mac and Ethan are right now. 711 00:28:52,474 --> 00:28:55,129 I know that, Matty. I'm not stupid. 712 00:28:55,173 --> 00:28:58,654 But I don't know how to find him if I don't know where to look. 713 00:28:58,698 --> 00:29:01,788 Hey, Matty, remember that miracle you asked for? 714 00:29:01,832 --> 00:29:03,050 Check this out. 715 00:29:04,399 --> 00:29:08,229 Did you just X-ray the entire Dizang Tower? 716 00:29:08,273 --> 00:29:09,448 Sort of. 717 00:29:09,491 --> 00:29:10,754 Since every cam in the building's fried, 718 00:29:10,797 --> 00:29:13,060 I used Wi-Fi signals from nearby buildings 719 00:29:13,104 --> 00:29:15,149 to build a radar image of what's going on in there. 720 00:29:15,193 --> 00:29:16,107 You mean like the thing Morgan Freeman did 721 00:29:16,150 --> 00:29:18,152 in The Dark Knight? Yeah. 722 00:29:18,196 --> 00:29:20,459 Before you ask, that was real. 723 00:29:20,502 --> 00:29:22,591 Yeah, whatever. Batgirl, use the Bat-thingy 724 00:29:22,635 --> 00:29:24,942 and tell me what floor he's on, pronto. 725 00:29:24,985 --> 00:29:26,813 RILEY: Unfortunately, this technique doesn't give us 726 00:29:26,857 --> 00:29:29,076 enough resolution to make out faces. 727 00:29:29,120 --> 00:29:30,599 But those guys definitely have machine guns. 728 00:29:30,643 --> 00:29:31,862 And that guy's holding the EMP. 729 00:29:31,905 --> 00:29:33,341 So, if I had to guess, 730 00:29:33,385 --> 00:29:35,082 those two blots heading straight down an elevator shaft 731 00:29:35,126 --> 00:29:36,649 are Mac and Ethan. 732 00:29:36,692 --> 00:29:37,650 Looks like they're headed for the lobby. 733 00:29:37,693 --> 00:29:39,086 Lobby! 734 00:29:47,138 --> 00:29:48,182 I'm thirsty. 735 00:29:48,226 --> 00:29:50,010 Can I drink the stuff in the bottles? 736 00:29:50,054 --> 00:29:52,360 Only if you want to go to the hospital. 737 00:29:52,404 --> 00:29:55,320 It's not soda, it's hydrogen peroxide and bleach. 738 00:29:55,363 --> 00:29:57,626 When they mix together, they form something called 739 00:29:57,670 --> 00:29:58,584 chemical luminescence. 740 00:29:58,627 --> 00:30:00,847 Boring! 741 00:30:03,763 --> 00:30:05,373 So, what, this is, like, your thing? 742 00:30:05,417 --> 00:30:08,420 You-you make weird stuff out of other stuff? 743 00:30:08,463 --> 00:30:10,552 That's lame. You're lame! 744 00:30:10,596 --> 00:30:13,686 Hey, maybe try being slightly less rude 745 00:30:13,729 --> 00:30:15,427 to the guy saving your life. 746 00:30:16,863 --> 00:30:18,647 Tell you what, MacGyver. 747 00:30:18,691 --> 00:30:20,780 When you actually do something cool, 748 00:30:20,824 --> 00:30:22,347 I promise to be impressed. 749 00:30:22,390 --> 00:30:23,565 Hey! 750 00:30:35,577 --> 00:30:37,144 ETHAN: Now what? 751 00:30:41,801 --> 00:30:43,803 Gotcha. 752 00:30:45,544 --> 00:30:47,589 Okay. Good? 753 00:30:47,633 --> 00:30:49,330 All right. 754 00:30:57,121 --> 00:30:59,558 Go ahead. 755 00:31:05,694 --> 00:31:07,566 Ooh. Yippee-ki-yay... 756 00:31:07,609 --> 00:31:09,611 Shh! Got a kid present.Sorry. 757 00:31:09,655 --> 00:31:11,352 Who the hell is this old fart 758 00:31:11,396 --> 00:31:13,224 Watch mylanguage?You're the adult. 759 00:31:13,267 --> 00:31:14,747 Yeah, well, watch your mouth, Curlicue. 760 00:31:14,790 --> 00:31:16,444 I take that back. Bozer, 761 00:31:16,488 --> 00:31:17,663 I found Mac and the kid. 762 00:31:17,706 --> 00:31:18,925 We're in the lobby; headed out front. 763 00:31:18,969 --> 00:31:20,927 Pick us up. 764 00:31:22,973 --> 00:31:25,932 Guys, looks like Shanghai SWAT just got here. 765 00:31:25,976 --> 00:31:29,718 Yeah, well, in that case, Matty, tell Jerico his kid's safe. 766 00:31:29,762 --> 00:31:31,764 With four minutes to spare. 767 00:31:33,113 --> 00:31:35,507 ETHAN: What the hell? What the hell is going on? 768 00:31:35,550 --> 00:31:36,812 That's not Shanghai SWAT.MacGyver... 769 00:31:36,856 --> 00:31:37,901 Hey, change of plans, Matty. 770 00:31:37,944 --> 00:31:39,511 Morales's boys just took the lobby. 771 00:31:39,554 --> 00:31:42,035 And we just lost our only way out. 772 00:31:56,223 --> 00:31:59,313 ♪ 773 00:32:00,967 --> 00:32:02,142 MATTY: Mac, they are securing 774 00:32:02,186 --> 00:32:03,970 every door and stairwell, 775 00:32:04,014 --> 00:32:05,015 cutting off all exits. 776 00:32:05,058 --> 00:32:06,538 Once that is done, 777 00:32:06,581 --> 00:32:08,670 they are gonna go room to room until they find you. 778 00:32:08,714 --> 00:32:10,846 Then I guess this is where we make our stand. 779 00:32:10,890 --> 00:32:11,847 Well, that's fine with me. 780 00:32:11,891 --> 00:32:13,240 I don't mind making a stand. 781 00:32:13,284 --> 00:32:15,242 But let-let's come up with a plan so it's not 782 00:32:15,286 --> 00:32:16,983 our last stand.Yeah. On it. 783 00:32:17,027 --> 00:32:18,724 Um... look, 784 00:32:18,767 --> 00:32:19,986 we're gonna get you out of here, okay? 785 00:32:20,030 --> 00:32:21,074 You're gonna be with your dad soon. 786 00:32:21,118 --> 00:32:22,597 Not that he'd even notice. 787 00:32:22,641 --> 00:32:24,208 He's too busy flying all over the world, 788 00:32:24,251 --> 00:32:25,644 building his empire. 789 00:32:25,687 --> 00:32:26,819 Yeah, well, just 'cause your dad's busy 790 00:32:26,862 --> 00:32:27,907 doesn't mean he doesn't care about you. 791 00:32:27,951 --> 00:32:29,561 ETHAN: He had me chipped 792 00:32:29,604 --> 00:32:31,824 by the same people that put locators on his cars. 793 00:32:31,867 --> 00:32:33,565 I'm just another possession to him. 794 00:32:33,608 --> 00:32:36,002 When I was your age, 795 00:32:36,046 --> 00:32:37,873 my dad walked out on me and he never came back. 796 00:32:37,917 --> 00:32:39,266 And I was angry, just like you are.So, what? 797 00:32:39,310 --> 00:32:41,268 Now you're gonna tell me that my dad really loves me 798 00:32:41,312 --> 00:32:42,835 and it's all gonna get better someday? 799 00:32:42,878 --> 00:32:44,141 No, I'm not gonna tell you that. 800 00:32:44,184 --> 00:32:45,403 I'm just gonna say that I know how you feel. 801 00:32:45,446 --> 00:32:47,013 It sucks and I'm sorry.JACK: Fellas. 802 00:32:47,057 --> 00:32:48,536 Fellas, fellas. 803 00:32:48,580 --> 00:32:50,974 No one likes an ill-timed heart-to-heart more than me, 804 00:32:51,017 --> 00:32:52,845 but we have some very aggressive company coming this way, 805 00:32:52,888 --> 00:32:55,021 and I got one clip left for this bad boy, 806 00:32:55,065 --> 00:32:56,980 so unless they attack all lined up in a row 807 00:32:57,023 --> 00:32:58,242 for me just to take 'em out at once, 808 00:32:58,285 --> 00:32:59,939 this ammunition limitation's 809 00:32:59,983 --> 00:33:01,375 gonna be a problem. Capisce?That's it. 810 00:33:01,419 --> 00:33:02,942 Huh? Ow. That's it. 811 00:33:02,986 --> 00:33:04,770 Ah?We're gonna take 'em all out at once. It's brilliant. 812 00:33:04,813 --> 00:33:07,816 Huh Y-You want to fill us in here? 813 00:33:07,860 --> 00:33:09,818 All right, so... 814 00:33:09,862 --> 00:33:11,298 This is a light ballast. 815 00:33:11,342 --> 00:33:13,822 I need as many of these as we can find. Okay, okay. 816 00:33:13,866 --> 00:33:15,911 Here. You take that.You want me to do this? 817 00:33:15,955 --> 00:33:18,349 Yes. Take it. In the lights. Go. 818 00:33:39,022 --> 00:33:40,675 Oh, yes. 819 00:33:40,719 --> 00:33:42,025 JACK: Yeah, uh, obviously, 820 00:33:42,068 --> 00:33:43,939 I understand what you're building, 821 00:33:43,983 --> 00:33:46,072 as usual, but... but what about 822 00:33:46,116 --> 00:33:47,030 Small Fry here? You know? 823 00:33:47,073 --> 00:33:48,074 It's a teachable moment, here. 824 00:33:48,118 --> 00:33:50,294 I know what a Faraday cage is, dumbass. 825 00:33:50,337 --> 00:33:51,599 Hey, watch your mouth, kid. 826 00:33:51,643 --> 00:33:52,861 Starting to like this kid. 827 00:33:52,905 --> 00:33:56,387 And, uh, yes, Ethan, it is a Faraday cage. 828 00:33:56,430 --> 00:33:58,954 Which will shield whatever's inside of it 829 00:33:58,998 --> 00:33:59,955 from the electrical energy outside of it. 830 00:33:59,999 --> 00:34:01,435 Obviously. 831 00:34:01,479 --> 00:34:03,916 But I-I don't understand how a far away cage 832 00:34:03,959 --> 00:34:05,439 i-is gonna stop a group of highly-trained killers 833 00:34:05,483 --> 00:34:07,833 from bearing down upon us with... 834 00:34:07,876 --> 00:34:09,835 with automatic weapons and ill intent. 835 00:34:09,878 --> 00:34:12,011 You let him carry a gun?Watch your mouth. 836 00:34:12,055 --> 00:34:14,405 It's a Faraday cage, Jack, and it's not. 837 00:34:14,448 --> 00:34:16,102 It's just gonna keep us from getting electrocuted. 838 00:34:16,146 --> 00:34:17,103 Electrocuted? Yes. 839 00:34:17,147 --> 00:34:18,235 But I-I thought you said 840 00:34:18,278 --> 00:34:20,106 the EMP knocked all of the electricity 841 00:34:20,150 --> 00:34:21,107 out of the building. 842 00:34:21,151 --> 00:34:22,239 No. It fried all the electronics 843 00:34:22,282 --> 00:34:23,979 in the building. Oh. 844 00:34:24,023 --> 00:34:26,025 The city's electrical grid is still going strong. 845 00:34:28,245 --> 00:34:30,943 And since we are on the first floor, 846 00:34:30,986 --> 00:34:33,337 which means... we still have power. 847 00:34:33,380 --> 00:34:35,861 Oh, good. Let's kill those bastards. 848 00:34:35,904 --> 00:34:37,210 Easy there, Chucky.No, no, I'm with him. 849 00:34:37,254 --> 00:34:38,994 Relax. We're just gonna knock 'em out 850 00:34:39,038 --> 00:34:40,648 long enough for the cavalry to come. 851 00:34:42,476 --> 00:34:43,956 You Webber's people? 852 00:34:43,999 --> 00:34:46,132 Where's my son? 853 00:34:46,176 --> 00:34:47,307 RILEY: We don't know. 854 00:34:47,351 --> 00:34:48,352 All right, your half hour's up. 855 00:34:48,395 --> 00:34:49,962 I'm making the call. 856 00:34:50,005 --> 00:34:52,269 ETHAN: Dad? 857 00:34:52,312 --> 00:34:56,795 Dad, I-I don't know if you can hear this, but... 858 00:34:56,838 --> 00:35:00,712 I got separated from the guys who were trying to save me. 859 00:35:00,755 --> 00:35:02,714 I'm hiding. 860 00:35:02,757 --> 00:35:05,108 In an accounting office on the first floor. 861 00:35:05,151 --> 00:35:08,241 Are you there 862 00:35:10,025 --> 00:35:12,115 Dad 863 00:35:42,057 --> 00:35:44,059 ♪ 864 00:35:58,073 --> 00:36:00,206 What happens if your Faraday cage doesn't work? 865 00:36:00,250 --> 00:36:02,426 As a friend once said, then the rest of the day is gonna suck. 866 00:36:02,469 --> 00:36:05,298 JACK: Indeed. 867 00:36:05,342 --> 00:36:06,517 There they are. 868 00:36:07,648 --> 00:36:09,172 Don't move. 869 00:36:10,912 --> 00:36:11,870 Now! Now. 870 00:36:29,322 --> 00:36:30,932 Whoa! 871 00:36:30,976 --> 00:36:33,065 Now that was cool!Hell yeah it was! 872 00:36:33,108 --> 00:36:34,240 Language.JACK: Hey, have you heard him talk? 873 00:36:34,284 --> 00:36:35,763 He's a little wolf cub. 874 00:36:35,807 --> 00:36:37,591 Damn right I am. See? 875 00:37:04,488 --> 00:37:05,445 Dad! 876 00:37:05,489 --> 00:37:06,446 Daddy! Ethan! 877 00:37:06,490 --> 00:37:08,100 Oh, gosh! 878 00:37:08,143 --> 00:37:09,971 Oh...Daddy. 879 00:37:10,015 --> 00:37:11,712 Oh... 880 00:37:11,756 --> 00:37:13,061 Oh. You okay? 881 00:37:13,105 --> 00:37:14,062 Yeah. Yeah? 882 00:37:14,106 --> 00:37:16,021 Oh, I thought I lost you. 883 00:37:16,064 --> 00:37:18,415 You probably would have... 884 00:37:18,458 --> 00:37:19,851 if it wasn't for this guy. 885 00:37:19,894 --> 00:37:20,982 That's MacGyver. 886 00:37:21,026 --> 00:37:23,681 He's really weird, but... 887 00:37:23,724 --> 00:37:25,117 he's also kind of cool. 888 00:37:25,160 --> 00:37:26,379 JERICO: MacGyver. 889 00:37:26,423 --> 00:37:28,686 Thank you so much for saving my son. 890 00:37:28,729 --> 00:37:30,992 Of course.If there's anything I can do to repay you... 891 00:37:31,036 --> 00:37:32,080 Uh, no. 892 00:37:32,124 --> 00:37:33,995 You don't owe me anything. 893 00:37:35,345 --> 00:37:37,042 Actually, you know what? 894 00:37:37,085 --> 00:37:39,000 There is one thing. 895 00:37:40,611 --> 00:37:42,134 Spend more time with your son. 896 00:37:42,177 --> 00:37:44,049 Make him a priority. 897 00:37:44,092 --> 00:37:46,138 He's a good kid. 898 00:37:46,181 --> 00:37:48,749 He's got a mouth on him, but he's a good kid. 899 00:37:48,793 --> 00:37:50,316 But for him to grow into the man 900 00:37:50,360 --> 00:37:52,057 that you want him to be, you gotta be around. 901 00:37:52,100 --> 00:37:54,364 So try not to lose him again. 902 00:37:54,407 --> 00:37:56,148 You may never get him back. 903 00:37:56,191 --> 00:37:57,976 Trust me. 904 00:37:59,804 --> 00:38:02,067 Thank you.See you around, Curlicue. 905 00:38:02,110 --> 00:38:04,069 See you around, old fart.What? 906 00:38:04,112 --> 00:38:05,810 JACK: It's not that... 907 00:38:05,853 --> 00:38:07,028 I got the EMP back! 908 00:38:07,072 --> 00:38:08,421 Nice! 909 00:38:08,465 --> 00:38:10,336 Mac fried it to smithereens, 910 00:38:10,380 --> 00:38:13,121 but I did get it back. 911 00:38:13,165 --> 00:38:15,254 Bravo. Hey. 912 00:38:15,298 --> 00:38:17,387 Yes. Bravo. 913 00:38:17,430 --> 00:38:20,215 Yeah, a-and happy trails, Morales. 914 00:38:23,349 --> 00:38:25,395 I can't believe none of you guys got that reference. 915 00:38:25,438 --> 00:38:26,178 What reference? 916 00:38:26,221 --> 00:38:28,006 Die Hard? 917 00:38:28,049 --> 00:38:29,834 "Happy trails, Hans!" 918 00:38:29,877 --> 00:38:32,184 Yeah, never seen it, Jack. 919 00:38:32,227 --> 00:38:34,752 Wait a minute. You've never seen Die Hard? 920 00:38:34,795 --> 00:38:37,102 Of course I've seen Die Hard, Jack. 921 00:38:37,145 --> 00:38:38,408 Just wanted to see 922 00:38:38,451 --> 00:38:40,148 if I could make your head explode. Almost did. 923 00:38:40,192 --> 00:38:41,193 It was pretty close. 924 00:38:42,673 --> 00:38:44,065 JACK: After today, I got a whole new respect 925 00:38:44,109 --> 00:38:46,633 for John McClane, I'll tell you that much. 926 00:38:57,078 --> 00:38:58,776 Should I get the fire pit going? 927 00:38:58,819 --> 00:39:00,473 Maybe order some food? 928 00:39:00,517 --> 00:39:02,083 Nah. 929 00:39:02,127 --> 00:39:03,084 I'm tired. 930 00:39:03,128 --> 00:39:04,085 Gonna hit the hay. 931 00:39:04,129 --> 00:39:05,696 Get some sleep. 932 00:39:05,739 --> 00:39:08,133 Sleep, huh? 933 00:39:08,176 --> 00:39:09,613 Sure you're not just gonna spend another night 934 00:39:09,656 --> 00:39:11,092 hunting for your dad? 935 00:39:13,138 --> 00:39:14,705 Jack didn't tell you? 936 00:39:14,748 --> 00:39:16,881 Photo was a dead end. 937 00:39:16,924 --> 00:39:19,405 He did. But since when has a dead end ever stopped you? 938 00:39:19,449 --> 00:39:21,233 Fair enough. You got me. 939 00:39:21,276 --> 00:39:24,976 I was gonna go through the whole dossier all over again. 940 00:39:25,019 --> 00:39:26,238 I just don't understand 941 00:39:26,281 --> 00:39:27,892 why my dad would go through all the trouble 942 00:39:27,935 --> 00:39:30,285 of sending me the photo if there wasn't some puzzle hidden in it 943 00:39:30,329 --> 00:39:31,678 I was supposed to figure out. 944 00:39:31,722 --> 00:39:34,420 And then I wonder, why all the cloak 945 00:39:34,464 --> 00:39:36,204 If he had something he wanted to tell me, 946 00:39:36,248 --> 00:39:38,163 why not just pick up the phone and call? 947 00:39:38,206 --> 00:39:41,862 Well, that question I can answer. 948 00:39:41,906 --> 00:39:44,169 Your dad always believed the best way to learn something 949 00:39:44,212 --> 00:39:45,692 was to figure it out for yourself. 950 00:39:45,736 --> 00:39:47,781 Like the time I asked for a computer 951 00:39:47,825 --> 00:39:50,218 and he gave me two college-level books on how to build my own? 952 00:39:51,350 --> 00:39:53,613 This may sound weird, Mac, but... 953 00:39:53,657 --> 00:39:55,049 I always thought that stuff 954 00:39:55,093 --> 00:39:56,224 was your dad's way of saying "I love you." 955 00:39:56,268 --> 00:39:58,618 Never thought about it like that. 956 00:39:58,662 --> 00:40:00,838 And do you remember what my dad used to say? 957 00:40:00,881 --> 00:40:03,318 Every night? 958 00:40:04,581 --> 00:40:06,321 "Go to bed. Now. 959 00:40:06,365 --> 00:40:08,323 And if you can't sleep, pretend to"? 960 00:40:08,367 --> 00:40:10,456 You should really listen to him. 961 00:40:10,500 --> 00:40:12,937 Pops has always been a wise man. 962 00:40:27,865 --> 00:40:29,823 Captioning sponsored by CBS 963 00:40:29,867 --> 00:40:31,869 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.