All language subtitles for MacGyver.2016.S02E16.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,108 --> 00:00:03,042 JACK: Hurry up, man. My legs are going numb. 2 00:00:03,076 --> 00:00:04,143 You got to pull harder this time. Come on. 3 00:00:04,177 --> 00:00:05,544 MacGYVER: Why don't you just suck in your gut? 4 00:00:05,578 --> 00:00:06,645 You made it through fine before. 5 00:00:06,679 --> 00:00:08,247 No, no, that ain't the problem. It's that gi... Oh! 6 00:00:10,516 --> 00:00:12,518 That giganto hard drive we stole 7 00:00:12,551 --> 00:00:14,253 off the Iranian secret police 8 00:00:14,287 --> 00:00:16,789 is still in my pocket. 9 00:00:16,822 --> 00:00:19,125 Come on, man. I don't want to go out like Winnie the Pooh here. 10 00:00:19,158 --> 00:00:20,626 Dazzle me with some brilliance, will you? 11 00:00:20,659 --> 00:00:22,528 Okay. Okay. This might work. 12 00:00:22,561 --> 00:00:24,363 Pee your pants. 13 00:00:24,397 --> 00:00:26,465 Pee my pants? 14 00:00:26,499 --> 00:00:27,800 Yes. It'll reduce the circumference of your waist. 15 00:00:27,833 --> 00:00:29,135 I don't care how much 16 00:00:29,168 --> 00:00:30,603 science you throw at me. 17 00:00:30,636 --> 00:00:33,106 I ain't gonna be remembered as the agent who got stuck 18 00:00:33,139 --> 00:00:34,507 in a wall and peed his damn pants. 19 00:00:34,540 --> 00:00:37,243 I'd rather you just punch me in the face. 20 00:00:37,276 --> 00:00:38,477 Yeah, that might loosen me up, 21 00:00:38,511 --> 00:00:40,813 like-like banging a jar of jelly on the counter or something. 22 00:00:40,846 --> 00:00:42,381 You know, I don't want to eat my teeth, but like 23 00:00:42,415 --> 00:00:43,216 a short right cross or something. 24 00:00:43,249 --> 00:00:44,517 Oh, so much for getting this done 25 00:00:44,550 --> 00:00:46,519 before the secret police found us. 26 00:00:46,552 --> 00:00:47,820 Okay, okay, no more messing around. 27 00:00:47,853 --> 00:00:49,655 Punch me in the face. 28 00:00:49,688 --> 00:00:51,790 I'm not gonna hit you. Come on. 29 00:00:51,824 --> 00:00:54,527 I'm giving you permission. Just do it! 30 00:00:54,560 --> 00:00:58,397 Mac, they have literally released the hounds, 31 00:00:58,431 --> 00:00:59,665 and all the parts of me I care about most 32 00:00:59,698 --> 00:01:01,567 are on the other side of this wall. 33 00:01:01,600 --> 00:01:03,436 It's a block and tackle. Put your hands through. 34 00:01:03,469 --> 00:01:07,606 Yeah. Okay. Here we go. All right. 35 00:01:07,640 --> 00:01:09,242 Now, the pipes 36 00:01:09,275 --> 00:01:10,376 are gonna act as a pulley, 37 00:01:10,409 --> 00:01:11,510 increasing mechanical advantage... 38 00:01:11,544 --> 00:01:13,379 Mac, Mac, I don't care 39 00:01:13,412 --> 00:01:15,748 how it works. Okay? Just pull. 40 00:01:15,781 --> 00:01:18,151 Pull, okay? (distant shouting, dogs barking) 41 00:01:18,184 --> 00:01:19,618 All right. 42 00:01:23,722 --> 00:01:25,158 Oh! Oh, wait. 43 00:01:25,191 --> 00:01:26,659 Is it too late to pee my pants? 44 00:01:26,692 --> 00:01:28,161 You don't need my permission. 45 00:01:29,428 --> 00:01:31,430 * 46 00:01:52,218 --> 00:01:53,786 Are you sure about this? 47 00:01:53,819 --> 00:01:56,322 Yeah. Yeah, just pull and twist, trust me. 48 00:01:56,355 --> 00:01:58,457 You know, when you asked me to come over 49 00:01:58,491 --> 00:01:59,558 to help you out with something, 50 00:01:59,592 --> 00:02:02,328 I assumed you had a computer problem, but this is... 51 00:02:02,361 --> 00:02:04,497 extremely weird. No. 52 00:02:04,530 --> 00:02:06,332 Weird is being asked to lubricate yourself 53 00:02:06,365 --> 00:02:08,267 to get through a hole in the wall. 54 00:02:08,301 --> 00:02:11,437 What? Forget it. Look, I've been throwing this shoulder out 55 00:02:11,470 --> 00:02:13,606 since fifth grade. I'm barely gonna feel it. 56 00:02:13,639 --> 00:02:15,208 Now stop being a nervous Nellie 57 00:02:15,241 --> 00:02:16,342 and just... 58 00:02:16,375 --> 00:02:18,177 Oh! 59 00:02:18,211 --> 00:02:19,578 I'm so sorry. 60 00:02:19,612 --> 00:02:21,847 Are you okay? Yeah, you did great, Janet. 61 00:02:21,880 --> 00:02:23,216 That's not my name. That's super. 62 00:02:23,249 --> 00:02:25,351 Super. I'll see you back at work. 63 00:02:25,384 --> 00:02:28,221 Are you seriously not gonna tell me why we just did that? 64 00:02:28,254 --> 00:02:29,388 Sorry. No, no. It's just... 65 00:02:29,422 --> 00:02:31,357 need-to-know, super spy stuff. 66 00:02:31,390 --> 00:02:32,425 Okay? Later. 67 00:02:32,458 --> 00:02:34,227 Adios. Adios. 68 00:02:34,260 --> 00:02:35,661 That means "good-bye." Get out. 69 00:02:38,697 --> 00:02:40,499 MATTY: How's your shoulder? 70 00:02:40,533 --> 00:02:41,734 A little better every day. 71 00:02:41,767 --> 00:02:43,269 I'd still love to thank the guy responsible. 72 00:02:43,302 --> 00:02:44,737 Any news on Murdoc? 73 00:02:44,770 --> 00:02:47,773 No, not since Henry Fletcher's body was found, but 74 00:02:47,806 --> 00:02:49,742 our techs are still working the crime scene for leads. 75 00:02:49,775 --> 00:02:52,611 Knowing Murdoc, you won't find any. 76 00:02:52,645 --> 00:02:54,613 Are you experiencing 77 00:02:54,647 --> 00:02:56,215 sympathy pains? 78 00:02:56,982 --> 00:02:57,916 I'll have you know 79 00:02:57,950 --> 00:03:00,419 I dislocated my shoulder practicing kenjutsu. 80 00:03:00,453 --> 00:03:01,554 Honing my skills, 81 00:03:01,587 --> 00:03:03,722 trying to keep this little team of knuckleheads safe. 82 00:03:03,756 --> 00:03:05,691 So, you hurt yourself playing with swords, 83 00:03:05,724 --> 00:03:07,293 and we're supposed to feel safe? 84 00:03:07,326 --> 00:03:08,594 Oh, I wasn't playing with 'em. 85 00:03:08,627 --> 00:03:09,828 You know what? I'm sorry I asked. 86 00:03:09,862 --> 00:03:12,465 Now let's move on to why you're all here. 87 00:03:12,498 --> 00:03:14,467 Meet Boris Mitrovic. 88 00:03:14,500 --> 00:03:16,001 He's Serbian war criminal 89 00:03:16,034 --> 00:03:18,937 and Interpol's Most Wanted since 1999. 90 00:03:18,971 --> 00:03:20,739 For nearly two decades, 91 00:03:20,773 --> 00:03:23,676 they've been trying to get near this guy and have failed. 92 00:03:23,709 --> 00:03:25,744 Then, two months ago, they caught a break, 93 00:03:25,778 --> 00:03:28,681 and they almost caught him, but the raid went sideways. 94 00:03:28,714 --> 00:03:29,815 Marko Mitrovic-- 95 00:03:29,848 --> 00:03:31,684 Boris' right-hand man and oldest son-- 96 00:03:31,717 --> 00:03:33,752 was killed, but, unfortunately, 97 00:03:33,786 --> 00:03:35,488 Boris escaped, 98 00:03:35,521 --> 00:03:37,423 and has since fallen off the face of this earth. 99 00:03:37,456 --> 00:03:38,491 He could be anywhere. 100 00:03:38,524 --> 00:03:41,494 But since he's responsible for hundreds of deaths, 101 00:03:41,527 --> 00:03:44,297 he is definitely someone that we would like to have a word with. 102 00:03:44,330 --> 00:03:45,931 Which brings me to Boris' other son, 103 00:03:45,964 --> 00:03:47,766 Omar. 104 00:03:47,800 --> 00:03:49,835 JACK: Kid looks pretty slick. 105 00:03:49,868 --> 00:03:52,371 You sure he's from that family of Quasimodos? 106 00:03:52,405 --> 00:03:54,907 Omar is the baby of the Mitrovic family, 107 00:03:54,940 --> 00:03:56,775 and the apple of his daddy's eye. 108 00:03:56,809 --> 00:03:59,345 So if anyone knows where Boris is, it's him. 109 00:03:59,378 --> 00:04:01,714 How do we get close to Omar? 110 00:04:01,747 --> 00:04:03,449 So here's the interesting part. 111 00:04:03,482 --> 00:04:05,584 Omar is not like his father or his brother. 112 00:04:05,618 --> 00:04:07,620 He rejected the family business, 113 00:04:07,653 --> 00:04:09,455 choosing instead to spend his nights 114 00:04:09,488 --> 00:04:11,657 and his daddy's dough throwing lavish parties 115 00:04:11,690 --> 00:04:14,293 at the family's ultra-secure compound. 116 00:04:14,327 --> 00:04:15,994 Other agencies have 117 00:04:16,028 --> 00:04:18,697 gotten agents in, but the ones that have gotten in-- 118 00:04:18,731 --> 00:04:20,433 they never made it out. 119 00:04:20,466 --> 00:04:22,735 So... you're sending us in next? 120 00:04:22,768 --> 00:04:25,738 Well, fortunately for us, I don't need to do that. 121 00:04:25,771 --> 00:04:26,939 So, two months ago, 122 00:04:26,972 --> 00:04:28,073 Omar started dating 123 00:04:28,106 --> 00:04:31,744 social media maven Mia McQueen. 124 00:04:31,777 --> 00:04:34,079 Wildly popular, she's got something like 125 00:04:34,112 --> 00:04:37,716 4.2 million followers on social media 126 00:04:37,750 --> 00:04:40,085 and a clear aversion to wearing clothes. 127 00:04:40,118 --> 00:04:41,720 Last week, the couple tied the knot 128 00:04:41,754 --> 00:04:43,956 in an impromptu wedding at the family compound. 129 00:04:43,989 --> 00:04:46,091 Because what girl doesn't want to get married 130 00:04:46,124 --> 00:04:47,460 in a bikini while drunk? 131 00:04:47,493 --> 00:04:48,627 Well, let's not judge, 132 00:04:48,661 --> 00:04:52,465 because their rash decision just became our big break. 133 00:04:52,498 --> 00:04:55,468 Mia is making Omar leave the compound to take her 134 00:04:55,501 --> 00:04:56,735 on a honeymoon. 135 00:04:56,769 --> 00:05:00,105 The newly minted Mr. and Mrs. Mitrovic just booked ten days 136 00:05:00,138 --> 00:05:03,376 at Château Elan: an exclusive, 137 00:05:03,409 --> 00:05:05,744 off-the-grid resort in French wine country. 138 00:05:05,778 --> 00:05:09,047 This gives you ten days to go undercover as guests, 139 00:05:09,081 --> 00:05:11,083 become Omar's best friend, 140 00:05:11,116 --> 00:05:13,919 and get him to spill the beans on his daddy's location. 141 00:05:13,952 --> 00:05:16,589 You know, it's too bad I'm out of commission on this one. 142 00:05:16,622 --> 00:05:18,691 You know, partying with the rich and semi-famous-- 143 00:05:18,724 --> 00:05:19,958 that's a Jack Dalton specialty. 144 00:05:19,992 --> 00:05:22,528 You were never going, Dalton, okay? 145 00:05:22,561 --> 00:05:26,064 This is a hot spot for hip, young couples, 146 00:05:26,098 --> 00:05:27,132 not senior citizens. 147 00:05:27,165 --> 00:05:28,467 That's not very nice. 148 00:05:28,501 --> 00:05:30,068 Don't laugh at that. 149 00:05:30,102 --> 00:05:31,937 Bozer, Riley, congratulations. 150 00:05:31,970 --> 00:05:33,639 You two just got hitched. 151 00:05:33,672 --> 00:05:35,841 Mac, you will be fake-married 152 00:05:35,874 --> 00:05:38,010 to an agent on loan from the CIA. 153 00:05:38,043 --> 00:05:39,912 Oh. Does this agent have a name? 154 00:05:39,945 --> 00:05:41,113 She does. 155 00:05:41,146 --> 00:05:43,416 Meet Leanna Martin. 156 00:05:43,449 --> 00:05:45,150 Bozer, you might recognize her 157 00:05:45,183 --> 00:05:46,419 from spy school. 158 00:05:46,452 --> 00:05:48,120 Uh... yeah, 159 00:05:48,153 --> 00:05:50,423 I kind of think I remember her. Great. 160 00:05:50,456 --> 00:05:52,157 Then you can introduce her to Mac, because she'll be here 161 00:05:52,190 --> 00:05:53,826 any minute. 162 00:05:53,859 --> 00:05:56,729 Ooh. Can't wait to meet the new Mrs. MacGyver. 163 00:06:05,971 --> 00:06:08,641 Uh, Agent Martin. 164 00:06:09,842 --> 00:06:11,644 Good to see you again. 165 00:06:11,677 --> 00:06:13,946 You, too, Agent Bozer. 166 00:06:13,979 --> 00:06:15,948 Um... Uh... 167 00:06:15,981 --> 00:06:18,083 Right. Great, great. Uh, 168 00:06:18,116 --> 00:06:21,153 I'll just show you the lab, then. Yeah. 169 00:06:21,186 --> 00:06:22,988 Uh, this is amazing. You're amazing. 170 00:06:23,021 --> 00:06:25,524 How did you manage to get assigned here? Me? 171 00:06:25,558 --> 00:06:27,593 I thought you set this up. Wasn't me. 172 00:06:27,626 --> 00:06:31,129 So either we just got extremely lucky... 173 00:06:31,163 --> 00:06:32,798 Or someone's onto us. 174 00:06:32,831 --> 00:06:34,066 Does anyone here know? 175 00:06:34,099 --> 00:06:35,801 That we've been secretly dating, even though 176 00:06:35,834 --> 00:06:38,036 we were directly ordered never to see each other again 177 00:06:38,070 --> 00:06:39,738 for reasons of national security? Just Riley. 178 00:06:39,772 --> 00:06:41,740 You didn't tell MacGyver? 179 00:06:41,774 --> 00:06:43,141 I thought he was, like, your best friend. 180 00:06:43,175 --> 00:06:45,010 He is, but he's also a terrible liar. 181 00:06:45,043 --> 00:06:46,745 Matty set this up. 182 00:06:46,779 --> 00:06:49,147 Assigning my secret girlfriend to go undercover 183 00:06:49,181 --> 00:06:50,883 as my best friend's wife is exactly 184 00:06:50,916 --> 00:06:52,618 the kind of mind game she'd play. 185 00:06:52,651 --> 00:06:53,786 Wait. We're not...? 186 00:06:53,819 --> 00:06:56,822 No. It's you and Mac, but 187 00:06:56,855 --> 00:06:58,891 at least we get to see each other, right? 188 00:06:58,924 --> 00:07:01,594 While your boss may or may not be toying with us 189 00:07:01,627 --> 00:07:03,629 to see if we'll slip up and expose our relationship 190 00:07:03,662 --> 00:07:04,897 so she can have us court 191 00:07:04,930 --> 00:07:08,033 Sounds bad when you put it that way. Hey, 192 00:07:08,066 --> 00:07:11,136 I really want to kiss you right now, but... we can't. 193 00:07:11,169 --> 00:07:13,806 Right? 194 00:07:13,839 --> 00:07:15,941 Right. Of course not. 195 00:07:15,974 --> 00:07:19,111 Okay, let's go get married to other people. 196 00:07:19,144 --> 00:07:22,047 Now gaze lovingly into each other's eyes. 197 00:07:22,080 --> 00:07:24,517 * 198 00:07:24,550 --> 00:07:26,519 More lovingly. Even more. 199 00:07:26,552 --> 00:07:29,054 * I would like to get to know you... * 200 00:07:29,087 --> 00:07:30,756 Come on, guys, think soul mates. 201 00:07:30,789 --> 00:07:35,060 * Like to get under your sexy body. * 202 00:07:35,093 --> 00:07:38,764 Bozer, as your wife, I think we need to have 203 00:07:38,797 --> 00:07:40,065 a chat about your girlfriend. 204 00:07:40,098 --> 00:07:42,835 Leanna is amazing. 205 00:07:42,868 --> 00:07:44,737 Like... wow. 206 00:07:45,904 --> 00:07:47,606 Thanks. 207 00:07:47,640 --> 00:07:50,008 Hey, what are the odds this happened by chance? 208 00:07:50,042 --> 00:07:51,777 I mean, you think Matty knows 209 00:07:51,810 --> 00:07:53,512 about me and Leanna and set this up to out us? 210 00:07:53,546 --> 00:07:55,648 Why would she do that? 211 00:07:55,681 --> 00:07:56,782 Maybe she wants to fire me, 212 00:07:56,815 --> 00:07:58,283 but knows doing that would piss Mac off, 213 00:07:58,316 --> 00:07:59,952 so she's trying to trick me into breaking the rules 214 00:07:59,985 --> 00:08:01,219 so she has cause. 215 00:08:01,253 --> 00:08:02,721 Uh, I don't know, Bozer. 216 00:08:02,755 --> 00:08:04,089 That's pretty paranoid. 217 00:08:04,122 --> 00:08:05,190 Either way, 218 00:08:05,223 --> 00:08:07,526 you have to pretend like you're not in a relationship. 219 00:08:08,594 --> 00:08:10,162 Are you sure you're okay with this? 220 00:08:10,195 --> 00:08:11,797 This is great. 221 00:08:11,830 --> 00:08:12,865 Um, Eskimo kisses. 222 00:08:12,898 --> 00:08:14,567 Do Eskimo kisses. Yes. 223 00:08:14,600 --> 00:08:18,070 Yup, totally cool with it. 224 00:08:18,103 --> 00:08:19,171 Hmm. WOMAN: Okay, where's 225 00:08:19,204 --> 00:08:22,207 my other happy couple? Get ready, lovebirds. You're up. 226 00:08:22,240 --> 00:08:24,710 You're gonna have to work pretty hard to out-cute these two. 227 00:08:26,679 --> 00:08:28,747 So... you two getting along? 228 00:08:28,781 --> 00:08:30,716 Having fun? 229 00:08:30,749 --> 00:08:33,151 Talk about lucking out in the fake wife department. 230 00:08:33,185 --> 00:08:35,320 She's fantastic, am I right? 231 00:08:37,155 --> 00:08:39,758 Yeah, I guess she's okay. 232 00:08:39,792 --> 00:08:41,594 What's wrong? 233 00:08:42,795 --> 00:08:44,763 Nothing. 234 00:08:44,797 --> 00:08:46,899 That's not a "nothing" face. 235 00:08:46,932 --> 00:08:49,602 What does a "nothing" face look like? 236 00:08:50,803 --> 00:08:52,771 RILEY: Bozer? 237 00:08:52,805 --> 00:08:55,207 Get your butt in gear. 238 00:08:55,240 --> 00:08:56,909 All right. 239 00:08:56,942 --> 00:08:58,577 Bitter and demanding. 240 00:08:58,611 --> 00:08:59,978 She's got the wife part down. 241 00:09:00,012 --> 00:09:01,747 Uh, coming, honey! 242 00:09:11,990 --> 00:09:14,827 Oh, boy. 243 00:09:33,946 --> 00:09:35,648 Hey, would you guys mind checking in? Yeah. 244 00:09:35,681 --> 00:09:37,115 I kind of want to talk to him. 245 00:09:37,149 --> 00:09:38,150 Thanks. 246 00:09:43,822 --> 00:09:45,190 All right, I just want to let you know, 247 00:09:45,223 --> 00:09:47,726 I have no intention of making a move on my wife. 248 00:09:50,128 --> 00:09:52,397 What are you talking about? You kn what I'm talking about. Your spy school girlfriend. 249 00:09:52,430 --> 00:09:54,733 I'm sorry I didn't make the connection before. 250 00:09:54,767 --> 00:09:58,003 She's incredible, right? Without risking you punching me in the face, 251 00:09:58,036 --> 00:10:00,639 she's more than incredible. It's cool. 252 00:10:00,673 --> 00:10:03,008 You know, I can handle my best and very single friend 253 00:10:03,041 --> 00:10:04,643 spending time with my incredibly hot girlfriend. 254 00:10:04,677 --> 00:10:06,745 All right, now you're making it weird. 255 00:10:06,779 --> 00:10:08,380 Nah, man. 256 00:10:08,413 --> 00:10:10,816 I'm good, okay? This is just an assignment. 257 00:10:10,849 --> 00:10:12,217 It'll be over soon. 258 00:10:12,250 --> 00:10:13,919 Good. Stay focused, 259 00:10:13,952 --> 00:10:16,021 because I think the assignment just arrived. 260 00:10:16,054 --> 00:10:19,124 Hey, guys, time to meet the happy couple. 261 00:10:19,157 --> 00:10:21,126 Uh-oh. 262 00:10:21,159 --> 00:10:23,929 MIA: It's been so long... Looks like the happy couple's 263 00:10:23,962 --> 00:10:25,130 not so happy. 264 00:10:25,163 --> 00:10:27,766 Uh, Boze, call my phone, would you? 265 00:10:32,404 --> 00:10:34,673 MIA: A weekend? What, you mean two days? 266 00:10:34,707 --> 00:10:36,675 But you promised! 267 00:10:36,709 --> 00:10:37,910 OMAR: Please, don't make a scene. 268 00:10:37,943 --> 00:10:39,945 I'll make it up to you, baby, I swear. 269 00:10:39,978 --> 00:10:42,247 Don't "baby" me. It's ten days. 270 00:10:42,280 --> 00:10:44,783 Ten... days. OMAR: I know... 271 00:10:44,817 --> 00:10:47,786 Are they arguing about what I think they're arguing about? 272 00:10:47,820 --> 00:10:49,722 Yeah, afraid so. 273 00:10:49,755 --> 00:10:51,123 Omar just cut their trip short. 274 00:10:51,156 --> 00:10:53,258 Looks like our ten-day window just shrank to two. 275 00:10:53,291 --> 00:10:55,260 Two days to get lover boy to give up the location 276 00:10:55,293 --> 00:10:56,394 of his terrorist father? 277 00:10:56,428 --> 00:10:58,296 Is that even possible? 278 00:10:58,330 --> 00:11:00,766 With ten days, it was a long shot. With 48 hours? 279 00:11:00,799 --> 00:11:02,267 I don't know. 280 00:11:02,300 --> 00:11:03,836 OMAR: Come on. We'll talk about it in the bar. 281 00:11:16,481 --> 00:11:18,450 That's a big glass of wine. 282 00:11:18,483 --> 00:11:19,451 She's pissed. 283 00:11:19,484 --> 00:11:21,153 MacGYVER: Yeah. Not exactly 284 00:11:21,186 --> 00:11:22,354 a good time to make an introduction. 285 00:11:22,387 --> 00:11:23,455 Riley, any chance 286 00:11:23,488 --> 00:11:24,957 Not gonna happen. 287 00:11:24,990 --> 00:11:26,992 Can't get onto either of their phones. 288 00:11:27,025 --> 00:11:28,827 Omar's digital security is stronger 289 00:11:28,861 --> 00:11:31,296 than the four thugs he brought with him. 290 00:11:31,329 --> 00:11:32,931 If we want him to talk about Dad, 291 00:11:32,965 --> 00:11:35,000 we're just gonna have get him to tell us himself. 292 00:11:35,033 --> 00:11:37,269 Well, back to making a conversation with him, then. 293 00:11:37,302 --> 00:11:38,904 Or... 294 00:11:38,937 --> 00:11:40,839 : ...we can bring the party boy to us. 295 00:11:40,873 --> 00:11:42,908 Hey. This Chardonnay's great and all, 296 00:11:42,941 --> 00:11:44,509 but y'all got anything stronger? 297 00:11:44,542 --> 00:11:45,844 Oui, monsieur. 298 00:11:45,878 --> 00:11:47,245 We also make our own champagne, 299 00:11:47,279 --> 00:11:49,114 cognac and single malt whiskey. 300 00:11:49,147 --> 00:11:52,350 Perfect. Two shots of whiskey. 301 00:11:52,384 --> 00:11:54,219 Back in my club days, this was my move. 302 00:11:54,252 --> 00:11:57,289 Get the party started and let the ladies come to me. Ah. 303 00:11:57,322 --> 00:11:58,857 LEANNA: There were club days? 304 00:11:58,891 --> 00:12:00,058 You had moves? 305 00:12:00,092 --> 00:12:02,961 Bozer thought he had moves. They never worked. 306 00:12:02,995 --> 00:12:05,197 That's only because I was dead broke. 307 00:12:05,230 --> 00:12:06,865 Now we got Matty money. 308 00:12:08,233 --> 00:12:10,068 Keep 'em coming. You know what? 309 00:12:10,102 --> 00:12:11,970 Just leave the bottle. Yeah, just give me that. 310 00:12:12,004 --> 00:12:14,807 Thank you. Yeah, hear. 311 00:12:14,840 --> 00:12:16,508 Are we sure that drinking on the job is a good idea? 312 00:12:16,541 --> 00:12:17,542 Absolutely not. 313 00:12:17,575 --> 00:12:19,077 That's why I bought this. 314 00:12:19,111 --> 00:12:19,812 Hey, how you doing? Hey. 315 00:12:19,845 --> 00:12:21,479 Oh, eye drops. Nice. Actually, 316 00:12:21,513 --> 00:12:22,514 alcohol dehydrogenase. 317 00:12:22,547 --> 00:12:25,951 And for those who had a public school education? 318 00:12:25,984 --> 00:12:28,787 Alcohol dehydrogenase is the, uh, enzyme 319 00:12:28,821 --> 00:12:31,356 that breaks down the booze in your bloodstream. 320 00:12:31,389 --> 00:12:33,391 But with a few household items, and... 321 00:12:33,425 --> 00:12:35,861 an hour that I spent in the lab, I was able 322 00:12:35,894 --> 00:12:39,164 to make enough to make sure that none of us actually get drunk. 323 00:12:39,197 --> 00:12:41,299 All right. 324 00:12:41,333 --> 00:12:42,134 Cheers? 325 00:12:42,167 --> 00:12:42,801 Cheers. 326 00:12:42,835 --> 00:12:45,103 Cheers. Cheers. By the way, 327 00:12:45,137 --> 00:12:47,105 the hangover's gonna make you wish you were dead. 328 00:12:49,374 --> 00:12:50,508 RILEY: Here. 329 00:12:50,542 --> 00:12:52,244 Can you play this for me? 330 00:12:52,277 --> 00:12:53,812 Thank you. 331 00:12:53,846 --> 00:12:55,180 MacGYVER: What's that? 332 00:12:56,114 --> 00:12:58,851 You'll see. 333 00:13:02,988 --> 00:13:04,422 * Get set, go 334 00:13:04,456 --> 00:13:07,893 * We set the pace, running the same race * 335 00:13:07,926 --> 00:13:09,895 * In control 336 00:13:09,928 --> 00:13:11,563 * Get set, go 337 00:13:11,596 --> 00:13:15,233 * 338 00:13:16,568 --> 00:13:18,837 * Get set 339 00:13:18,871 --> 00:13:20,973 * Get set 340 00:13:21,006 --> 00:13:23,241 * Get set, go 341 00:13:25,510 --> 00:13:26,811 * 342 00:13:28,546 --> 00:13:30,482 ALL: Cheers! 343 00:13:33,218 --> 00:13:34,452 Do one more. 344 00:13:34,486 --> 00:13:36,354 You want another one? Come on, one more. 345 00:13:36,388 --> 00:13:38,390 * Go 346 00:13:43,261 --> 00:13:45,163 * Go! 347 00:13:46,498 --> 00:13:48,566 JILL: So, first you have me dislocate your shoulder, 348 00:13:48,600 --> 00:13:51,003 then you ask me to bring you the blueprints 349 00:13:51,036 --> 00:13:53,338 for some random house in Hancock Park. 350 00:13:53,371 --> 00:13:55,941 I know I'm gonna regret asking this, but... 351 00:13:55,974 --> 00:13:57,009 what's going on? 352 00:13:57,042 --> 00:13:58,276 Come here. 353 00:13:59,978 --> 00:14:01,346 Does that wall 354 00:14:01,379 --> 00:14:03,916 right there look different than the others to you? 355 00:14:03,949 --> 00:14:05,984 Yeah. The studs aren't doubled where it connects 356 00:14:06,018 --> 00:14:08,453 to the load-bearing wall, so it was probably added 357 00:14:08,486 --> 00:14:10,022 after primary construction, like... 358 00:14:10,055 --> 00:14:11,589 a remodel. 359 00:14:11,623 --> 00:14:13,025 Then that's where it is. 360 00:14:13,058 --> 00:14:14,492 Where what is? 361 00:14:14,526 --> 00:14:15,493 Her safe. 362 00:14:16,995 --> 00:14:19,297 Yeah, come on in, Elwood. What's up, man? 363 00:14:20,665 --> 00:14:22,634 Got your message. 364 00:14:22,667 --> 00:14:24,970 What's going on? Riley okay? Your daughter's fine. 365 00:14:25,003 --> 00:14:27,205 Don't worry about that. I called you here, 366 00:14:27,239 --> 00:14:31,109 because I know you've dabbled in the fine art of safecrackery. 367 00:14:31,143 --> 00:14:33,245 Am I right? 368 00:14:34,947 --> 00:14:36,148 Who's this? 369 00:14:36,181 --> 00:14:38,183 That's Jane. Jill. 370 00:14:38,216 --> 00:14:39,584 Jane, Jill, whatever your name is... 371 00:14:39,617 --> 00:14:41,119 It's Jill. Just Jill. Jill. 372 00:14:41,153 --> 00:14:42,988 Great. Fine. Fine. 373 00:14:43,021 --> 00:14:46,391 For the record, my B&E days are long behind me. 374 00:14:46,424 --> 00:14:48,560 I don't do that anymore. Mm-hmm. 375 00:14:48,593 --> 00:14:50,628 What if it's for a good cause? 376 00:14:50,662 --> 00:14:52,230 What cause? 377 00:14:52,264 --> 00:14:53,465 Yeah, Jack, what cause? 378 00:14:53,498 --> 00:14:55,000 And what safe? And what is Riley's dad 379 00:14:55,033 --> 00:14:55,934 doing here? 380 00:14:55,968 --> 00:14:59,271 What the hell is going on? What she said. 381 00:14:59,304 --> 00:15:00,438 I need help breaking into 382 00:15:00,472 --> 00:15:02,474 Matty Webber's personal safe in her house. 383 00:15:02,507 --> 00:15:03,708 ELWOOD: Matilda Weber? 384 00:15:03,741 --> 00:15:06,544 Riley's boss? The woman who threatened me in my hotel room? 385 00:15:06,578 --> 00:15:09,247 I don't think so-- she scares me more than you do. 386 00:15:09,281 --> 00:15:10,248 JILL: She's not just Riley's boss. 387 00:15:10,282 --> 00:15:12,017 She's also mine. 388 00:15:12,050 --> 00:15:13,551 And yours. 389 00:15:13,585 --> 00:15:16,021 Hey. Hey. Might I remind y'all 390 00:15:16,054 --> 00:15:18,123 that y'all both owe me a favor? 391 00:15:18,156 --> 00:15:19,191 What? What? 392 00:15:19,224 --> 00:15:21,193 Yeah, I saved your pitiful life. 393 00:15:21,226 --> 00:15:22,194 And you, you... 394 00:15:22,227 --> 00:15:24,462 dislocated my shoulder. 395 00:15:24,496 --> 00:15:25,697 You asked me to! 396 00:15:25,730 --> 00:15:28,033 Yeah, and a true friend would have said no. 397 00:15:28,066 --> 00:15:31,336 Why didn't you just ask MacGyver to help you? 398 00:15:31,369 --> 00:15:33,038 Or Riley 399 00:15:33,071 --> 00:15:34,572 Or anybody but me? Because... 400 00:15:34,606 --> 00:15:37,009 if this little operation goes belly-up, 401 00:15:37,042 --> 00:15:38,710 he doesn't want them getting in trouble. Whereas you and I? 402 00:15:38,743 --> 00:15:40,945 Totally expendable. 403 00:15:42,180 --> 00:15:44,182 There is something in Matty's safe 404 00:15:44,216 --> 00:15:46,718 that I desperately need to see for Mac's safety, 405 00:15:46,751 --> 00:15:49,287 for your daughter's safety, 406 00:15:49,321 --> 00:15:50,588 and for the safety of everybody we work with, 407 00:15:50,622 --> 00:15:52,157 do you understand me? 408 00:15:52,190 --> 00:15:53,325 So who's with me? 409 00:15:53,358 --> 00:15:56,194 Come on, show of hands, get excited. 410 00:15:56,228 --> 00:15:57,262 Whoop-whoop. 411 00:15:57,295 --> 00:15:59,031 Oh, great. Good. 412 00:15:59,064 --> 00:16:00,498 Glad to have you both on board. 413 00:16:00,532 --> 00:16:02,034 Now... 414 00:16:02,067 --> 00:16:04,602 I'm pretty sure we need a plan. 415 00:16:16,548 --> 00:16:19,317 * 416 00:16:20,452 --> 00:16:21,653 * Ooh, ooh, ooh * 417 00:16:21,686 --> 00:16:23,788 * You can't stop now, stop now 418 00:16:23,821 --> 00:16:26,391 * Ooh, ooh, ooh * * You never 419 00:16:26,424 --> 00:16:29,127 * Felt this way before, no 420 00:16:29,161 --> 00:16:32,097 * Ooh, ooh, ooh * * Can you feel the fire burning? * 421 00:16:32,130 --> 00:16:34,499 * Gonna go all around, it's gonna go * 422 00:16:34,532 --> 00:16:36,534 * All around 423 00:16:36,568 --> 00:16:38,670 * My head * Ooh, ooh, ooh * 424 00:16:38,703 --> 00:16:40,638 * It's never felt so good 425 00:16:40,672 --> 00:16:45,110 * Can you feel the fire burning like you know it should... * 426 00:16:47,245 --> 00:16:49,247 You mind if I tag these? Uh, you better. 427 00:16:49,281 --> 00:16:51,816 Of course. tagging you. 428 00:16:51,849 --> 00:16:54,352 I'm sending it to you right now. Perfect. 429 00:16:54,386 --> 00:16:55,787 So cute. 430 00:16:55,820 --> 00:16:57,789 Honey, you ready? 431 00:17:01,293 --> 00:17:03,761 OMAR: Let's go party, people! 432 00:17:03,795 --> 00:17:05,730 I'm on Mia's phone. 433 00:17:07,665 --> 00:17:10,135 Any luck getting Omar to talk about Dad? Not yet. 434 00:17:10,168 --> 00:17:13,371 But I invited them to dinner. We have all night. 435 00:17:13,405 --> 00:17:14,806 * I'll show you what you want 436 00:17:14,839 --> 00:17:16,341 Mmm... 437 00:17:16,374 --> 00:17:18,243 Mmm... 438 00:17:20,578 --> 00:17:22,847 We didn't get to do any of this at our wedding, 439 00:17:22,880 --> 00:17:24,582 'cause we got married in a pool. 440 00:17:24,616 --> 00:17:27,152 So let's agree every time someone clinks a glass, 441 00:17:27,185 --> 00:17:28,786 everyone needs to kiss, okay? 442 00:17:28,820 --> 00:17:30,422 Mm-hmm. Okay. 443 00:17:30,455 --> 00:17:32,124 All right. Yeah. 444 00:17:32,157 --> 00:17:33,858 Sounds fun. 445 00:17:33,891 --> 00:17:36,561 Mmm... Mmm... 446 00:17:36,594 --> 00:17:37,762 Mwah. 447 00:17:37,795 --> 00:17:39,797 LEANNA: That's cute. 448 00:17:39,831 --> 00:17:41,166 Us? 449 00:17:41,199 --> 00:17:43,368 Uh, yeah, I guess us. Our turn? 450 00:17:44,369 --> 00:17:46,271 Come on. 451 00:17:49,407 --> 00:17:51,409 RILEY: Wow. 452 00:17:54,679 --> 00:17:55,847 OMAR: Oh, look at that. 453 00:17:58,750 --> 00:18:00,185 Or... Yeah. Why not? 454 00:18:00,218 --> 00:18:02,654 Clink again. Why not? Why not? 455 00:18:02,687 --> 00:18:05,823 Let's keep clinking, huh? Clink it up. 456 00:18:05,857 --> 00:18:08,526 ...but then we arrived, and she was so sweet to me. 457 00:18:08,560 --> 00:18:10,562 It was amazing. That is awesome. 458 00:18:10,595 --> 00:18:12,130 That's so sweet. 459 00:18:12,164 --> 00:18:13,798 I met his parents right before we got engaged. 460 00:18:13,831 --> 00:18:16,668 I was so nervous. 461 00:18:16,701 --> 00:18:17,869 Yeah. 462 00:18:17,902 --> 00:18:19,604 But now his mom and dad 463 00:18:19,637 --> 00:18:21,473 actually like me more than they like him. 464 00:18:21,506 --> 00:18:22,740 Funniest thing. 465 00:18:22,774 --> 00:18:24,742 So, how'd it go meeting Omar's parents? 466 00:18:25,777 --> 00:18:27,779 Uh, I haven't. 467 00:18:27,812 --> 00:18:29,747 Yeah, his mom's dead. I think. 468 00:18:29,781 --> 00:18:30,882 Oh, my gosh. 469 00:18:30,915 --> 00:18:32,684 Yeah. Sorry. 470 00:18:32,717 --> 00:18:34,219 What about his dad? 471 00:18:35,653 --> 00:18:39,224 I don't know. We've only been dating, what, two months? 472 00:18:39,257 --> 00:18:42,160 Oh, wow! 473 00:18:47,465 --> 00:18:49,467 MacGYVER: So, let me get this straight. 474 00:18:49,501 --> 00:18:52,504 You cut your honeymoon down from ten days to two? 475 00:18:52,537 --> 00:18:53,571 Yeah. 476 00:18:53,605 --> 00:18:56,474 Wow. She must've been pissed. 477 00:18:56,508 --> 00:18:58,476 She was. Believe me. 478 00:18:58,510 --> 00:19:01,446 You know, I want to make her happy. 479 00:19:01,479 --> 00:19:04,249 But I need to keep my father happy, too. You know? 480 00:19:04,282 --> 00:19:05,617 Oh, yeah, but come on, 481 00:19:05,650 --> 00:19:07,719 what's he gonna do all the way back home in Serbia? 482 00:19:10,222 --> 00:19:13,558 Oh, he could do a lot, even from there. 483 00:19:16,594 --> 00:19:19,397 But he is not back home in Serbia. 484 00:19:19,431 --> 00:19:20,832 Oh, he's not? 485 00:19:20,865 --> 00:19:22,467 Oh, no. 486 00:19:23,435 --> 00:19:25,437 You wouldn't believe where he is. 487 00:19:26,471 --> 00:19:27,705 He... 488 00:19:27,739 --> 00:19:29,274 MIA: Did you miss us? 489 00:19:29,307 --> 00:19:30,742 Hey. 490 00:19:31,876 --> 00:19:34,579 : Let's go back to the room. 491 00:19:35,413 --> 00:19:37,815 Perfect timing. Guys, we are going 492 00:19:37,849 --> 00:19:39,884 to go back to our room. There is a... 493 00:19:39,917 --> 00:19:42,354 movie we need to watch. 494 00:19:43,355 --> 00:19:44,689 And we're doing all of this 495 00:19:44,722 --> 00:19:46,424 all over again tomorrow. Yeah. MacGYVER: Yes we are. 496 00:19:46,458 --> 00:19:48,660 Sounds good? You know it. Yes. 497 00:19:48,693 --> 00:19:50,562 Good night, guys. 498 00:19:50,595 --> 00:19:51,596 Good night. Good night. 499 00:19:51,629 --> 00:19:53,231 Good night. 500 00:19:56,934 --> 00:20:00,505 Seriously? We got to do this again? 501 00:20:07,745 --> 00:20:09,414 Oh. 502 00:20:09,447 --> 00:20:10,882 Yeah, hello? 503 00:20:10,915 --> 00:20:13,451 MATTY: Where are you guys? 504 00:20:13,485 --> 00:20:14,986 Asleep, like every normal person 505 00:20:15,019 --> 00:20:16,454 at 6:00 in the morning. 506 00:20:16,488 --> 00:20:17,622 Well, your targets aren't normal. 507 00:20:17,655 --> 00:20:18,723 They're already up, dressed, 508 00:20:18,756 --> 00:20:20,625 and on their way to go work out. 509 00:20:20,658 --> 00:20:22,994 We just went to sleep, like, two hours ago. 510 00:20:23,027 --> 00:20:24,796 What are these people made of? 511 00:20:24,829 --> 00:20:26,731 I don't care what they're made of. 512 00:20:26,764 --> 00:20:28,733 I care what's inside Omar's head. 513 00:20:28,766 --> 00:20:32,437 You've got 24 hours left to get his father's location. 514 00:20:32,470 --> 00:20:34,005 So go make it happen. 515 00:20:34,038 --> 00:20:36,941 I thought your miracle drops were supposed to keep us 516 00:20:36,974 --> 00:20:39,010 from getting drunk. Well, they did. 517 00:20:39,043 --> 00:20:40,645 They converted the alcohol 518 00:20:40,678 --> 00:20:42,680 into the chemical that causes hangovers. 519 00:20:42,714 --> 00:20:46,351 Like I said, you skip the drunk and go right to the hangover. 520 00:20:46,384 --> 00:20:48,353 I think I want a divorce. 521 00:20:50,522 --> 00:20:52,490 I feel like Jack's phone 522 00:20:52,524 --> 00:20:54,626 after Mac builds something out of it. 523 00:20:54,659 --> 00:20:56,027 Hey. 524 00:20:57,529 --> 00:20:59,397 You guys ready for headstands? 525 00:21:00,732 --> 00:21:02,266 Mm-hmm. 526 00:21:06,604 --> 00:21:10,007 I feel my brain bouncing in my head with every step. 527 00:21:10,041 --> 00:21:11,042 OMAR: Morning! 528 00:21:11,075 --> 00:21:12,810 Hey. Hey. Glad I caught you guys. 529 00:21:12,844 --> 00:21:15,347 Yeah. You guys up for some oysters and vodka later? 530 00:21:15,380 --> 00:21:17,449 They're Mia's favorites. Ha! What a coincidence. 531 00:21:17,482 --> 00:21:18,716 It's our favorite, too. 532 00:21:18,750 --> 00:21:21,386 We had a raw bar at our wedding. Ah. 533 00:21:21,419 --> 00:21:23,655 So, is today really your last day? 534 00:21:23,688 --> 00:21:24,822 Yeah. 535 00:21:24,856 --> 00:21:27,992 But trust me, the six of us are gonna make the most of it. 536 00:21:28,025 --> 00:21:29,961 You can't stay longer? Just call up your dad. 537 00:21:29,994 --> 00:21:32,430 Convince him to let you stick around. 538 00:21:33,865 --> 00:21:34,766 Everything okay? 539 00:21:34,799 --> 00:21:35,933 Yeah. 540 00:21:35,967 --> 00:21:37,935 I'll catch you guys later, okay? Yeah. 541 00:21:43,708 --> 00:21:44,409 Hey, guys, I think Omar 542 00:21:44,442 --> 00:21:45,977 just made us. 543 00:21:52,450 --> 00:21:54,686 Hey, Mia, you all right? 544 00:22:01,025 --> 00:22:02,694 Definitely just got made. 545 00:22:02,727 --> 00:22:05,430 Omar just texted Mia "Stay away from our new friends. 546 00:22:05,463 --> 00:22:06,431 I don't trust them." 547 00:22:06,464 --> 00:22:07,932 So now we've got less than 24 hours 548 00:22:07,965 --> 00:22:10,001 and Omar's not even talking to us. LEANNA: Yeah, that about 549 00:22:10,034 --> 00:22:12,003 sums it up. We need a new plan, fast. 550 00:22:17,141 --> 00:22:18,643 All right, honeymooners, I want to hear your plan 551 00:22:18,676 --> 00:22:19,811 for getting back into Omar's good graces 552 00:22:19,844 --> 00:22:22,547 and getting his father's location, 553 00:22:22,580 --> 00:22:23,881 and I want to hear it now. 554 00:22:23,915 --> 00:22:25,450 Hate to say it, Matty, but I don't think 555 00:22:25,483 --> 00:22:28,119 we're gonna be able to make nice in under 24 hours. 556 00:22:28,152 --> 00:22:30,688 Maybe we don't have to. 557 00:22:30,722 --> 00:22:32,557 Maybe we can find a way to interrogate Omar 558 00:22:32,590 --> 00:22:33,725 right here, right now. 559 00:22:33,758 --> 00:22:34,892 LEANNA: We just need a window of time 560 00:22:34,926 --> 00:22:36,394 where Omar's completely alone. 561 00:22:36,428 --> 00:22:38,396 Let me check their schedules. 562 00:22:40,131 --> 00:22:42,066 All right, looks like Omar's got a 90-minute 563 00:22:42,099 --> 00:22:44,469 in-room massage in 40 minutes. 564 00:22:44,502 --> 00:22:46,871 Couples massage or solo? 565 00:22:46,904 --> 00:22:48,673 Solo. 566 00:22:48,706 --> 00:22:49,874 Mia signed up for Pilates. 567 00:22:49,907 --> 00:22:51,409 Nice. Looks like we found our window. 568 00:22:51,443 --> 00:22:52,444 BOZER: With Omar's goons posted up 569 00:22:52,477 --> 00:22:53,811 outside his suite? Exactly: 570 00:22:53,845 --> 00:22:55,613 outside his suite. 571 00:22:55,647 --> 00:22:57,782 Leaving me and Omar all alone inside. 572 00:22:57,815 --> 00:22:59,917 You? Who says you're going? 573 00:22:59,951 --> 00:23:01,586 Omar booked a female masseuse. 574 00:23:01,619 --> 00:23:03,054 And Riley's got to be our eyes. 575 00:23:03,087 --> 00:23:05,990 Plus, I was number one for interrogation in our class. 576 00:23:06,023 --> 00:23:08,660 Yeah... I remember. 577 00:23:08,693 --> 00:23:09,961 Okay, but we still got two problems: 578 00:23:09,994 --> 00:23:10,928 one, what's to stop Omar 579 00:23:10,962 --> 00:23:12,864 from yelling for his guards once you start 580 00:23:12,897 --> 00:23:14,599 asking questions? And two, how you gonna get 581 00:23:14,632 --> 00:23:17,068 that kind of sensitive intel out of him in just 90 minutes? 582 00:23:17,101 --> 00:23:19,937 Actually, I think I just solved both. 583 00:23:19,971 --> 00:23:22,540 I just need some stuff from housekeeping. 584 00:23:24,776 --> 00:23:26,611 Time? 585 00:23:26,644 --> 00:23:27,879 88 seconds. 586 00:23:27,912 --> 00:23:29,881 You still got it, you old crook. 587 00:23:29,914 --> 00:23:31,949 Sure this is the same model Matty has? 588 00:23:31,983 --> 00:23:33,618 It's, uh, kind of important. 589 00:23:33,651 --> 00:23:35,520 Yeah, 100%. JILL: You know what else is important? 590 00:23:35,553 --> 00:23:37,622 Finding a way to beat Matty's security system 591 00:23:37,655 --> 00:23:39,457 that was installed by the same company that did 592 00:23:39,491 --> 00:23:40,692 the CIA headquarters. 593 00:23:40,725 --> 00:23:42,660 Jack, there's no way I can wipe her cameras 594 00:23:42,694 --> 00:23:43,961 or stop her alarms 595 00:23:43,995 --> 00:23:45,763 using an off-the-shelf laptop. Yeah, 596 00:23:45,797 --> 00:23:47,565 that's exactly why we're not gonna use 597 00:23:47,599 --> 00:23:49,667 an off-the-shelf laptop. 598 00:23:50,668 --> 00:23:51,769 Oh, no. 599 00:23:51,803 --> 00:23:52,904 No, no, no, no, no. Y... 600 00:23:52,937 --> 00:23:53,971 Absolutely not. Come on, Janet. 601 00:23:54,005 --> 00:23:56,040 The Phoenix has all the computing power we need. 602 00:23:56,073 --> 00:23:58,510 Yeah, but I'd have to be in the lab to use it. 603 00:23:58,543 --> 00:24:00,512 At Phoenix. Where Matty works. 604 00:24:00,545 --> 00:24:02,179 I'm not saying there's not gonna be a risk, 605 00:24:02,213 --> 00:24:04,048 but it's the right thing to do, believe me. 606 00:24:04,081 --> 00:24:05,517 Says no one, ever, 607 00:24:05,550 --> 00:24:07,519 when contemplating a crime. 608 00:24:07,552 --> 00:24:10,888 Since when are you a member of the ethics police, Elwood? 609 00:24:10,922 --> 00:24:12,757 I second his concern. Guys... 610 00:24:12,790 --> 00:24:14,659 w-would Maid Marian and Little John 611 00:24:14,692 --> 00:24:16,694 turn their back on Robin Hood? 612 00:24:17,795 --> 00:24:18,830 So, in this scenario, 613 00:24:18,863 --> 00:24:20,665 you get to be the hero, huh? Uh, yeah. 614 00:24:20,698 --> 00:24:22,700 And Matty is the Sheriff of Nottingham? 615 00:24:22,734 --> 00:24:25,169 Exactly. Look, just because something's illegal 616 00:24:25,202 --> 00:24:26,738 that doesn't mean it's bad. 617 00:24:26,771 --> 00:24:28,172 We're the good guys doing a good thing. 618 00:24:28,205 --> 00:24:29,874 And as long as Judy's in the lab when we 619 00:24:29,907 --> 00:24:31,008 break into Matty's, everything'll be fine. 620 00:24:31,042 --> 00:24:33,010 Relax. Come on. 621 00:24:33,044 --> 00:24:35,580 All for one and one for all. 622 00:24:36,581 --> 00:24:39,050 Do you think he knows that's... 623 00:24:39,083 --> 00:24:41,185 : Don't tell him. 624 00:24:53,264 --> 00:24:55,900 Am I gonna interrogate Omar or clean his room? 625 00:24:55,933 --> 00:24:58,803 Technically, with this chloroform, you could do both. Chloroform? 626 00:24:58,836 --> 00:25:00,538 Won't that just knock him out? Not if you're careful. 627 00:25:00,572 --> 00:25:02,173 Before sodium pentothal was invented, 628 00:25:02,206 --> 00:25:05,643 chloroform was actually used as a truth serum. 629 00:25:05,677 --> 00:25:08,112 It's all about the dose. 630 00:25:08,145 --> 00:25:10,114 Too much, and you'll knock him out. 631 00:25:10,147 --> 00:25:12,116 Too little, Omar'll realize what you're doing, 632 00:25:12,149 --> 00:25:13,985 and his guards will come crash the party. 633 00:25:14,018 --> 00:25:16,788 Okay, my Mia impression worked. 634 00:25:16,821 --> 00:25:18,189 Concierge believed I was her 635 00:25:18,222 --> 00:25:20,725 and let me cancel Omar's in-room massage. 636 00:25:20,758 --> 00:25:23,027 Leanna's clear to swap in as a masseuse. 637 00:25:24,629 --> 00:25:25,830 All right. 638 00:25:25,863 --> 00:25:27,665 Ready to become 639 00:25:27,699 --> 00:25:29,601 a whole new woman? : Okay, 640 00:25:29,634 --> 00:25:31,736 we did not learn this in spy school. 641 00:25:31,769 --> 00:25:33,905 Nah, this is what got me in the door. 642 00:25:33,938 --> 00:25:36,641 Before Phoenix, I was trying to break into movies. 643 00:25:36,674 --> 00:25:39,677 Thought I'd be the next Steven Spielberg. 644 00:25:41,045 --> 00:25:42,780 Really? 645 00:25:42,814 --> 00:25:44,148 You never told me that. 646 00:25:44,181 --> 00:25:46,283 Well, when you're trying to impress a girl, 647 00:25:46,317 --> 00:25:48,786 you don't normally want to bring up things you've failed at. 648 00:25:52,924 --> 00:25:54,626 I hate that you're going in alone. 649 00:25:54,659 --> 00:25:56,628 I'll be careful. 650 00:25:56,661 --> 00:25:58,630 I'll be on the comms the whole time. 651 00:25:58,663 --> 00:26:00,364 I promise you I got this. 652 00:26:00,397 --> 00:26:02,066 And I know you've got my back. 653 00:26:04,101 --> 00:26:07,204 All right. 654 00:26:07,238 --> 00:26:09,707 Time for your close-up. 655 00:26:14,211 --> 00:26:15,913 : Bonjour. I'm here to give Mr. Mitrovic 656 00:26:15,947 --> 00:26:18,249 his massage. 657 00:26:25,757 --> 00:26:26,758 Merci. 658 00:26:31,829 --> 00:26:35,332 Just a little, uh, aromatherapy to start. 659 00:26:35,366 --> 00:26:39,336 This is a very special blend of the oils. 660 00:26:39,370 --> 00:26:42,139 Just breathe deep 661 00:26:42,173 --> 00:26:45,376 and... relax. 662 00:26:47,244 --> 00:26:50,648 Whoa. 663 00:26:50,682 --> 00:26:52,049 That's strong. 664 00:26:52,083 --> 00:26:53,384 Okay, guys, Mia's in the gym. 665 00:26:53,417 --> 00:26:56,888 That's 90 minutes on the clock. 666 00:26:56,921 --> 00:26:58,255 How are you feeling? 667 00:27:00,091 --> 00:27:01,693 So relaxed. 668 00:27:01,726 --> 00:27:03,861 : What's in that stuff? 669 00:27:03,895 --> 00:27:05,963 Never mind that. Uh... 670 00:27:05,997 --> 00:27:09,834 we are, uh, going to try a relaxation technique. 671 00:27:09,867 --> 00:27:13,270 Just listen to my voice. 672 00:27:14,138 --> 00:27:16,240 Let the words wash over you 673 00:27:16,273 --> 00:27:20,277 as you sink deeper and deeper. 674 00:27:25,116 --> 00:27:27,985 : Tell me about your wife. 675 00:27:28,019 --> 00:27:29,420 Mia? 676 00:27:29,453 --> 00:27:31,055 Mm-hmm. 677 00:27:31,088 --> 00:27:34,091 I love her so much. 678 00:27:35,727 --> 00:27:39,230 She's the most important person in the world to me. 679 00:27:40,765 --> 00:27:43,835 Is Mia the only family member you're close with? 680 00:27:43,868 --> 00:27:45,770 What about... 681 00:27:45,803 --> 00:27:47,739 your father? 682 00:27:47,772 --> 00:27:50,107 Whoa. Why are you asking about... 683 00:27:50,141 --> 00:27:52,009 Omar, you can trust me. 684 00:27:52,043 --> 00:27:53,377 I just want to know where your father is. 685 00:27:53,410 --> 00:27:56,280 Just tell me, 686 00:27:56,313 --> 00:27:57,982 and this will all be over. 687 00:27:58,015 --> 00:28:00,752 I know you hate being locked away in that compound. 688 00:28:00,785 --> 00:28:02,253 Wouldn't life just be better 689 00:28:02,286 --> 00:28:03,755 if he were out of hiding 690 00:28:03,788 --> 00:28:05,456 and you were finally free? 691 00:28:05,489 --> 00:28:09,326 I'm more like him than you think. 692 00:28:11,395 --> 00:28:14,365 But your father's a ruthless war criminal. 693 00:28:14,398 --> 00:28:16,400 A murderer. 694 00:28:18,169 --> 00:28:20,171 Like father, like son. 695 00:28:22,106 --> 00:28:23,474 How do you think 696 00:28:23,507 --> 00:28:26,443 I became second in command? 697 00:28:26,477 --> 00:28:29,213 The police didn't kill my brother. 698 00:28:29,246 --> 00:28:30,815 Then who killed him? 699 00:28:30,848 --> 00:28:32,850 I did. 700 00:28:34,485 --> 00:28:35,452 MATTY: Okay, this is no longer 701 00:28:35,486 --> 00:28:37,488 an interrogation. This is now an extraction. 702 00:28:37,521 --> 00:28:39,456 We have Boris's right hand. 703 00:28:39,490 --> 00:28:41,325 We're bringing him in. How am I supposed to extract Omar 704 00:28:41,358 --> 00:28:42,526 with four armed guards outside the door? 705 00:28:42,559 --> 00:28:43,928 MacGYVER: All right, Leanna, knock him out, 706 00:28:43,961 --> 00:28:45,062 then meet us at the balcony, 707 00:28:45,096 --> 00:28:47,231 all right? But it's a balcony. 708 00:28:47,264 --> 00:28:48,332 Yeah, but just go with it. 709 00:28:57,008 --> 00:28:59,143 Hey, Leanna, look down. 710 00:28:59,176 --> 00:29:00,477 Omar's out cold. What now? 711 00:29:00,511 --> 00:29:03,747 Tie one of these ends to your railing. 712 00:29:26,203 --> 00:29:29,306 What the hell is going on? 713 00:29:29,340 --> 00:29:31,008 Omar? 714 00:29:33,310 --> 00:29:35,880 Good work. Do you think the guards heard? 715 00:29:35,913 --> 00:29:37,114 (guard shouting in Serbian, door rattling) 716 00:29:37,148 --> 00:29:39,083 MacGYVER: Yeah, I think they heard. 717 00:29:42,553 --> 00:29:45,356 GUARD: Hello! 718 00:29:54,198 --> 00:29:56,167 Hurry! 719 00:30:06,410 --> 00:30:08,279 Come on. Riley, meet us in the parking lot 720 00:30:08,312 --> 00:30:09,914 with a set of wheels. We're coming in hot. 721 00:30:22,626 --> 00:30:24,561 Well, that didn't go as planned. 722 00:30:24,595 --> 00:30:26,597 It never does. Matty's working on exfil now. 723 00:30:26,630 --> 00:30:28,299 We'll question Omar on the plane 724 00:30:28,332 --> 00:30:30,367 and try to get his daddy's location 725 00:30:30,401 --> 00:30:32,403 before he has a chance to run away. BOZER: Speaking of running, 726 00:30:32,436 --> 00:30:34,038 how's our French country-style wine truck 727 00:30:34,071 --> 00:30:35,439 gonna outrun Omar's goons in those? 728 00:30:35,472 --> 00:30:36,941 MacGYVER: Uh... 729 00:30:37,975 --> 00:30:39,176 Oh, I know. 730 00:30:46,283 --> 00:30:49,086 Go, go, go! Let's go, go, go! 731 00:30:49,653 --> 00:30:51,555 Open! Open the door! 732 00:30:51,588 --> 00:30:53,090 Open it! 733 00:31:03,634 --> 00:31:06,470 MacGYVER: Okay, Omar's still out cold. 734 00:31:06,503 --> 00:31:07,939 We got exfil coordinates yet? 735 00:31:07,972 --> 00:31:09,273 There's a airstrip 15 miles north. 736 00:31:09,306 --> 00:31:10,474 Matty's got a plane en route. 737 00:31:10,507 --> 00:31:13,444 Well, once we're airborne, Leanna can 738 00:31:13,477 --> 00:31:14,946 continue her interrogation. 739 00:31:14,979 --> 00:31:15,980 Ah... 740 00:31:16,713 --> 00:31:18,249 Come on. Guys, stop the car. 741 00:31:26,991 --> 00:31:29,326 Everyone split up and box him in. 742 00:31:35,132 --> 00:31:37,401 : Okay, Julie, we're almost in position. Come on! 743 00:31:42,506 --> 00:31:44,275 Okay, now, 744 00:31:44,308 --> 00:31:45,542 all set, Jules. Cut the alarm. 745 00:31:45,576 --> 00:31:47,979 If you're not gonna get my name right, just call me Maid Marian. 746 00:31:48,012 --> 00:31:49,213 JACK: Copy that. 747 00:31:49,246 --> 00:31:51,448 Okay. Hey, Elwood, from here on out, we's using code names. 748 00:31:51,482 --> 00:31:53,384 You call me Little John, we're gonna go again. 749 00:31:53,417 --> 00:31:54,986 How about Friar Tuck-- is that cool? 750 00:31:55,019 --> 00:31:57,121 How about we get in, we get out, and you lose my number? 751 00:31:57,154 --> 00:31:58,689 Yeah, yeah. How's it going there, M&M? 752 00:31:58,722 --> 00:32:01,525 I turned off the video cameras 753 00:32:01,558 --> 00:32:03,194 and cut her system's link to the LAPD. 754 00:32:03,227 --> 00:32:05,396 I'm turning off the alar... Yo, Specs. 755 00:32:05,429 --> 00:32:08,399 I need a thermal sat view of France, now. 756 00:32:08,432 --> 00:32:10,401 JACK: Hello? 757 00:32:10,434 --> 00:32:11,535 Marian? Did you not hear the "now" part? 758 00:32:11,568 --> 00:32:13,570 Marian 759 00:32:17,241 --> 00:32:19,443 Uh-oh. What 760 00:32:19,476 --> 00:32:21,278 I don't think Marian's gonna be able to turn the alarm off. 761 00:32:21,312 --> 00:32:22,679 Well, maybe that's for the best. You said yourself 762 00:32:22,713 --> 00:32:25,482 in order for this plan to work, we were... She had to be in the lab 763 00:32:25,516 --> 00:32:28,152 for my old plan to work. Right. 764 00:32:28,185 --> 00:32:30,321 Now I got a new plan. Ha-ha. 765 00:32:38,729 --> 00:32:39,696 So what's the new plan, genius? 766 00:32:39,730 --> 00:32:41,999 If we can't slip in without the Sheriff knowing, 767 00:32:42,033 --> 00:32:44,735 we're gonna have to make this look like an old-fashioned 768 00:32:44,768 --> 00:32:46,437 smash and grab. 769 00:32:46,470 --> 00:32:47,471 Get to work, Friar Tuck. 770 00:32:50,141 --> 00:32:52,376 The hell are you doing with that? 771 00:32:52,409 --> 00:32:53,610 Making it look real. 772 00:32:56,447 --> 00:32:57,381 Let's go. Clock's ticking. 773 00:32:57,414 --> 00:32:59,750 I don't want to grow a conscience over here. 774 00:33:02,386 --> 00:33:04,088 No sign of Omar. 775 00:33:04,121 --> 00:33:05,256 Do you guys see him? 776 00:33:05,289 --> 00:33:06,757 Yeah, we can't see anything. 777 00:33:06,790 --> 00:33:08,459 Matty, a little help? 778 00:33:08,492 --> 00:33:09,660 MATTY: Okay, thermal images up. 779 00:33:09,693 --> 00:33:12,229 Bozer, Leanna, Omar's on your ten 780 00:33:12,263 --> 00:33:13,664 and about a hundred meters away. 781 00:33:19,636 --> 00:33:20,604 There! 782 00:33:20,637 --> 00:33:23,074 On our way. 783 00:33:23,107 --> 00:33:24,208 Um, Director Webber? 784 00:33:24,241 --> 00:33:27,078 Guys, you've got company dead ahead. 785 00:33:27,111 --> 00:33:29,480 I don't know who they are, but there are a lot of them. 786 00:33:29,513 --> 00:33:31,748 You've got to grab Omar before he gets to them. 787 00:33:31,782 --> 00:33:33,284 * 788 00:33:43,494 --> 00:33:44,428 Stay there! 789 00:33:49,800 --> 00:33:51,468 Father. 790 00:33:57,874 --> 00:33:59,843 Who are your friends, son? 791 00:33:59,876 --> 00:34:01,445 They're not friends. 792 00:34:18,662 --> 00:34:21,665 You are very beautiful. 793 00:34:23,334 --> 00:34:24,801 For now. Lay a finger on her and I'll... 794 00:34:29,140 --> 00:34:33,110 Now is not the time to make a threat, 795 00:34:33,144 --> 00:34:34,345 my friend. 796 00:34:35,346 --> 00:34:38,449 Not before we get acquainted. 797 00:34:38,482 --> 00:34:41,718 I think you two already know who I am, but... 798 00:34:41,752 --> 00:34:43,687 I don't know who you are. 799 00:34:43,720 --> 00:34:45,322 So, please, 800 00:34:45,356 --> 00:34:46,590 introduce yourself. 801 00:34:46,623 --> 00:34:50,627 Name and agency will be sufficient. 802 00:34:52,229 --> 00:34:55,299 One way or another, 803 00:34:55,332 --> 00:34:56,533 we will find out. 804 00:34:56,567 --> 00:34:57,568 Perhaps... 805 00:35:02,939 --> 00:35:07,511 ...a little more pain will loosen your tongue. 806 00:35:08,912 --> 00:35:11,315 Huh? 807 00:35:16,253 --> 00:35:18,489 MacGYVER: At least he hasn't found their comms. 808 00:35:18,522 --> 00:35:19,923 Matty, are you getting this? MATTY: Every word, Mac. 809 00:35:19,956 --> 00:35:22,193 Okay, speech recognition confirms that's the voice 810 00:35:22,226 --> 00:35:24,228 of Boris Mitrovic. So, Omar 811 00:35:24,261 --> 00:35:25,796 was using his honeymoon as a cover-up 812 00:35:25,829 --> 00:35:27,331 for a face-to-face with his father. 813 00:35:27,364 --> 00:35:29,633 RILEY: We can't just stand out here and do nothing while th... Mac, Riley, 814 00:35:29,666 --> 00:35:30,901 you need to stand down. 815 00:35:30,934 --> 00:35:32,903 You're outnumbered and outgunned. 816 00:35:32,936 --> 00:35:34,371 I have a tac team in the area. 817 00:35:34,405 --> 00:35:35,806 They're en route and 30 minutes away. 818 00:35:35,839 --> 00:35:36,940 Matty, we don't have 30 minutes. 819 00:35:36,973 --> 00:35:38,342 You guys charge in there, 820 00:35:38,375 --> 00:35:39,543 I can lose four agents. 821 00:35:39,576 --> 00:35:40,844 And if we don't, then you lose two. 822 00:35:40,877 --> 00:35:43,247 Riley, stay here on comms 823 00:35:43,280 --> 00:35:44,648 so the Phoenix tac team can actually find us. 824 00:35:44,681 --> 00:35:46,450 And whatever you do, don't go near that cabin. 825 00:35:47,484 --> 00:35:48,719 Did he just do that thing 826 00:35:48,752 --> 00:35:50,387 where he runs off without sharing his plan? 827 00:35:50,421 --> 00:35:51,021 Yep. 828 00:35:51,054 --> 00:35:52,323 Never gets less annoying. 829 00:35:55,726 --> 00:35:58,862 I used to cook sarma for my boys. 830 00:35:59,996 --> 00:36:03,800 Traditional, passed down from my father to me. 831 00:36:03,834 --> 00:36:05,636 From me to them. 832 00:36:07,271 --> 00:36:09,206 Marko, 833 00:36:09,240 --> 00:36:10,707 my firstborn, 834 00:36:10,741 --> 00:36:12,409 he loved it the most. 835 00:36:12,443 --> 00:36:13,977 OMAR: Enough. 836 00:36:14,010 --> 00:36:16,313 Let me kill them now. 837 00:36:16,347 --> 00:36:17,881 Patience. 838 00:36:17,914 --> 00:36:21,218 Dead, they cannot tell us what I want to know. 839 00:36:24,288 --> 00:36:26,723 Though... 840 00:36:26,757 --> 00:36:29,693 we only need one to tell us who sent them. 841 00:36:29,726 --> 00:36:31,562 So, kill whichever one 842 00:36:31,595 --> 00:36:33,897 you want. 843 00:36:39,336 --> 00:36:40,571 GUARD: Who are you? 844 00:36:40,604 --> 00:36:42,806 MacGYVER: Hey. 845 00:36:42,839 --> 00:36:44,708 I'm MacGyver. 846 00:36:44,741 --> 00:36:46,543 OMAR: He's with these two. They're working together. 847 00:36:49,880 --> 00:36:51,482 Hey, Omar. How you doing? 848 00:36:51,515 --> 00:36:53,517 Better than Mia, I imagine. 849 00:36:54,885 --> 00:36:56,987 We have your wife. 850 00:36:57,020 --> 00:36:59,590 My people scooped her up after your security abandoned her 851 00:36:59,623 --> 00:37:00,591 to chase after you. 852 00:37:00,624 --> 00:37:01,992 But, don't worry, 853 00:37:02,025 --> 00:37:03,994 you can get her back as long as you're willing to deal. 854 00:37:04,027 --> 00:37:06,497 The answer is no. 855 00:37:07,698 --> 00:37:09,433 No deal. 856 00:37:09,466 --> 00:37:11,602 OMAR: Hold on. 857 00:37:11,635 --> 00:37:13,003 What kind of a deal? 858 00:37:13,036 --> 00:37:14,471 A trade. 859 00:37:14,505 --> 00:37:16,740 I give you back your beautiful wife. 860 00:37:16,773 --> 00:37:18,742 You give me my friends 861 00:37:18,775 --> 00:37:20,411 and your father. 862 00:37:20,444 --> 00:37:22,579 Save your breath. My son would... 863 00:37:22,613 --> 00:37:25,416 How do I know you'll keep your word? 864 00:37:25,449 --> 00:37:27,951 Omar. 865 00:37:32,923 --> 00:37:35,926 Hand him over, Omar. Then the family business is yours. 866 00:37:39,463 --> 00:37:42,032 Omar... LEANNA: Don't you want power? 867 00:37:42,065 --> 00:37:44,034 I mean, isn't that why you killed your brother? 868 00:37:47,070 --> 00:37:49,306 Omar, 869 00:37:49,340 --> 00:37:52,776 what the hell she is talking about? 870 00:37:52,809 --> 00:37:54,378 She's lying, Father. She... 871 00:37:57,548 --> 00:37:58,782 Son. 872 00:37:58,815 --> 00:38:02,553 Omar. 873 00:38:02,586 --> 00:38:05,922 Look me in the eye. 874 00:38:05,956 --> 00:38:07,791 Tell me. 875 00:38:07,824 --> 00:38:09,426 Tell me the truth. 876 00:38:10,561 --> 00:38:11,795 Son. Omar... 877 00:38:11,828 --> 00:38:13,430 Yes! Okay?! 878 00:38:13,464 --> 00:38:15,966 I was sick of never being good enough for you. 879 00:38:23,874 --> 00:38:25,008 BORIS: Omar! 880 00:38:36,853 --> 00:38:38,855 * 881 00:38:59,743 --> 00:39:01,011 Morning. 882 00:39:01,044 --> 00:39:02,813 I was beginning to think 883 00:39:02,846 --> 00:39:04,515 I had overdone it with the chloroform. 884 00:39:04,548 --> 00:39:06,450 So you just knocked everybody out? 885 00:39:06,483 --> 00:39:08,919 RILEY: For eight hours. 886 00:39:08,952 --> 00:39:10,421 You two were holding hands when we found you. 887 00:39:10,454 --> 00:39:12,856 Paramedics tried pulling you apart, 888 00:39:12,889 --> 00:39:14,925 but Bozer's fingers wouldn't budge. 889 00:39:14,958 --> 00:39:17,594 Wait, did the paramedics tell Matty about... 890 00:39:17,628 --> 00:39:18,729 my fingers? 891 00:39:18,762 --> 00:39:20,130 MacGYVER: I don't think so. 892 00:39:20,163 --> 00:39:21,665 But she did get Leanna a car. 893 00:39:21,698 --> 00:39:23,467 Straight to the airport, then right back to the CIA. 894 00:39:23,500 --> 00:39:24,835 Sorry. Matty's orders. 895 00:39:24,868 --> 00:39:26,069 RILEY: Oh, Matty also said 896 00:39:26,102 --> 00:39:27,704 to call her ASAP. 897 00:39:29,105 --> 00:39:31,575 Leanna, it was a pleasure meeting you. 898 00:39:31,608 --> 00:39:34,911 Bozer, good luck with that phone call. 899 00:39:36,947 --> 00:39:42,385 Well, I'm pretty sure we're already busted, so... 900 00:39:47,190 --> 00:39:50,160 I guess if we're both court-martialed, 901 00:39:50,193 --> 00:39:52,496 at least we'll get to see each other at trial. 902 00:39:52,529 --> 00:39:56,032 Now I kind of hope we are busted. 903 00:40:14,918 --> 00:40:18,522 MATTY: When I say ASAP, I mean ASAP, Bozer. 904 00:40:18,555 --> 00:40:19,890 Yes, ma'am. Sorry about that. 905 00:40:19,923 --> 00:40:23,527 So, you and Leanna, huh? 906 00:40:24,561 --> 00:40:26,730 What are you, uh... 907 00:40:26,763 --> 00:40:28,131 what are you talking about? 908 00:40:28,164 --> 00:40:30,133 I've known about you two since before Riley found 909 00:40:30,166 --> 00:40:31,167 your secret Snapchats. 910 00:40:32,536 --> 00:40:34,805 You have? MATTY: Of course. 911 00:40:34,838 --> 00:40:36,840 Why do you think I brought Agent Martin in on this op? 912 00:40:36,873 --> 00:40:38,909 What, did you think I was playing some sort 913 00:40:38,942 --> 00:40:40,677 of twisted head game with you? 914 00:40:40,711 --> 00:40:43,747 Uh, that thought had crossed my mind. Mm-hmm. 915 00:40:43,780 --> 00:40:45,081 Oh, please, Bozer. 916 00:40:45,115 --> 00:40:47,183 If you ask me, this whole spy school 917 00:40:47,217 --> 00:40:49,219 "good-bye forever" policy is just dumb. 918 00:40:49,252 --> 00:40:53,824 We always work better with people that we care about. 919 00:40:53,857 --> 00:40:55,992 Now get your keister home, lover boy. 920 00:40:58,094 --> 00:41:00,096 * 921 00:41:14,110 --> 00:41:16,747 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 922 00:41:16,780 --> 00:41:20,617 Hi. I need to report a break-in. 923 00:41:20,651 --> 00:41:23,620 Okay, ma'am, what's the address? 924 00:41:23,654 --> 00:41:25,155 Ma'am? 925 00:41:27,257 --> 00:41:29,593 Never mind. I was mistaken. 926 00:41:32,028 --> 00:41:35,932 Oh. How was your little couples retreat there, lover? 927 00:41:35,966 --> 00:41:37,133 Yeah. 928 00:41:37,167 --> 00:41:38,602 Exhausting. Yeah. 929 00:41:38,635 --> 00:41:40,537 Yeah, well, that's marriage for you. 930 00:41:40,571 --> 00:41:42,939 It wasn't real. I know that. How could it be, 931 00:41:42,973 --> 00:41:45,576 with you stomping all over Bozer's game like that? 932 00:41:45,609 --> 00:41:46,677 That's not cool. 933 00:41:46,710 --> 00:41:48,812 You know about him and Leanna? 934 00:41:48,845 --> 00:41:50,146 I do now. 935 00:41:50,180 --> 00:41:52,148 Oh, come on, man. He's been drooling all over the place 936 00:41:52,182 --> 00:41:53,283 ever since she got here. 937 00:41:53,316 --> 00:41:54,685 I just did the math. 938 00:41:54,718 --> 00:41:56,553 How's your arm? 939 00:41:56,587 --> 00:41:58,922 Hurts, but it was worth it. 940 00:41:58,955 --> 00:42:00,924 Hey, I want you to check something out. 941 00:42:00,957 --> 00:42:02,125 Oh, yeah? What's this? 942 00:42:02,158 --> 00:42:04,227 It's a photo of a document I found. 943 00:42:04,260 --> 00:42:05,328 And just so you know, 944 00:42:05,361 --> 00:42:07,330 the original is back in Matty's safe, 945 00:42:07,363 --> 00:42:08,999 at her house. 946 00:42:13,069 --> 00:42:17,040 This is Matty's un-redacted personnel file. 947 00:42:17,073 --> 00:42:19,876 Yep. And check out what she was doing back 948 00:42:19,910 --> 00:42:21,978 in January of 2000. 949 00:42:27,083 --> 00:42:29,319 This means... 950 00:42:29,352 --> 00:42:31,021 Oh, I think you know what it means, bro. 951 00:42:31,054 --> 00:42:32,589 Matty lied to me. 952 00:42:33,724 --> 00:42:36,126 She did know my father. 953 00:42:36,159 --> 00:42:37,794 Captioning sponsored by CBS 954 00:42:37,828 --> 00:42:38,829 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.