Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,407 --> 00:00:03,609
Previously on MacGyver...
2
00:00:03,642 --> 00:00:05,511
No one's ever
survived me before.
3
00:00:05,544 --> 00:00:06,612
I still don't know your name.
4
00:00:06,645 --> 00:00:09,182
I've always been partial
to Murdoc.
5
00:00:09,215 --> 00:00:12,118
I know everything there is
to know about you, Daniel.
6
00:00:12,151 --> 00:00:15,088
But what you don't know
is that I wanted to be caught.
7
00:00:15,121 --> 00:00:16,389
WOMAN:
If anyone is getting this,
8
00:00:16,422 --> 00:00:17,290
we need help.
9
00:00:17,323 --> 00:00:19,258
Looks like Ebola.
Is it something new?
10
00:00:19,292 --> 00:00:21,127
THORNTON: Try something old.
30,000 years old.
11
00:00:21,160 --> 00:00:24,430
We believe this virus
is the biological weapon.
12
00:00:24,463 --> 00:00:26,599
MacGYVER: Stopping the bomb
is out of the question.
JACK: Then get the virus
13
00:00:26,632 --> 00:00:27,800
and get out of there!
14
00:00:34,507 --> 00:00:38,144
(man singing call to prayer)
15
00:00:47,353 --> 00:00:49,755
(muffled grunting)
JACK: * Now, when he was
a young man *
16
00:00:49,788 --> 00:00:51,757
* He never thought he'd see
17
00:00:51,790 --> 00:00:55,261
* People stand in line
to see the boy king *
18
00:00:55,294 --> 00:00:56,662
* King Tut
19
00:00:56,695 --> 00:00:59,332
(hums)
* How'd you get so funky?
20
00:00:59,365 --> 00:01:01,734
* Funky Tut (hums)
21
00:01:01,767 --> 00:01:04,403
* Did you do the monkey?
22
00:01:04,437 --> 00:01:06,239
* Born in Arizona
23
00:01:06,272 --> 00:01:07,573
* Moved to Babylonia
24
00:01:07,606 --> 00:01:09,175
* King Tut
25
00:01:09,208 --> 00:01:11,110
(grunts)
You done?
26
00:01:11,144 --> 00:01:13,379
Yeah. That's... I-I don't
know the rest of the words.
27
00:01:13,412 --> 00:01:16,249
I do know he had a condo
made of stone-a.
28
00:01:16,282 --> 00:01:18,384
Focus, Jack. We need to find
this thing, all right?
29
00:01:18,417 --> 00:01:19,685
So, I don't get it.
What's the deal
30
00:01:19,718 --> 00:01:20,686
with all the cats?
31
00:01:20,719 --> 00:01:23,122
Cats were
known as Mau,
32
00:01:23,156 --> 00:01:26,292
and they were sacred in
ancient Egyptian civilizations.
33
00:01:26,325 --> 00:01:28,661
Some were known as gods
and goddesses, actually.
34
00:01:28,694 --> 00:01:30,729
One good dog would've
taken care of all that.
35
00:01:30,763 --> 00:01:32,265
Anubis there,
he was part dog.
36
00:01:32,298 --> 00:01:34,233
Really? That's one ugly mutt.
37
00:01:37,403 --> 00:01:38,537
(creaking)
38
00:01:38,571 --> 00:01:41,307
Oh. (chuckles)
39
00:01:42,908 --> 00:01:45,311
Mac, my mummy thinks
you're hot.
40
00:01:45,344 --> 00:01:46,279
Stop it.
41
00:01:46,312 --> 00:01:47,413
It's 3,000 years old.
42
00:01:47,446 --> 00:01:50,749
Oh, so what? Mummy, can
my friend come over for dinner?
43
00:01:50,783 --> 00:01:52,718
Put it back.
44
00:01:52,751 --> 00:01:54,453
Okay, fine.
I'm glad you can find
the humor in this.
45
00:01:54,487 --> 00:01:56,155
Like being on a mission
with an eight-year-old.
46
00:01:56,189 --> 00:01:57,690
Well, of course I'm gonna find
the humor in it, bro.
47
00:01:57,723 --> 00:02:00,393
What, would you rather me
be curled up in the corner
48
00:02:00,426 --> 00:02:02,195
in the fetal position,
soiling my adult diapers?
49
00:02:02,228 --> 00:02:03,862
Now, wait a second.
Mac, Mac.
50
00:02:03,896 --> 00:02:05,531
Don't-don't touch
this one, okay?
51
00:02:05,564 --> 00:02:07,700
It looks like
the Ark of the Covenant.
(sighs)
52
00:02:07,733 --> 00:02:11,604
No, s-seriously, I don't want
my face to melt off.
53
00:02:11,637 --> 00:02:14,340
Look away.
Okay, it's your funeral.
54
00:02:16,209 --> 00:02:18,344
No, it's all our funerals.
55
00:02:20,413 --> 00:02:22,181
Oh, Yahtzee.
56
00:02:22,215 --> 00:02:24,317
Dirty bomb.
Just like Thornton said.
57
00:02:24,350 --> 00:02:26,685
(phone ringing)
58
00:02:26,719 --> 00:02:28,621
It's fine.
59
00:02:28,654 --> 00:02:30,289
It's Bozer.
60
00:02:30,323 --> 00:02:31,490
That's, like, the fifth time
he's called.
I know.
61
00:02:31,524 --> 00:02:33,492
Well, answer it.
It might be important.
62
00:02:33,526 --> 00:02:34,960
And this isn't?
63
00:02:34,993 --> 00:02:37,730
You might be right. It's
a... it's a video call.
64
00:02:37,763 --> 00:02:39,798
I got to go find a
background that doesn't look
65
00:02:39,832 --> 00:02:42,501
like I'm inside of a...
well, wherever we are.
66
00:02:42,535 --> 00:02:45,238
This better be important.
67
00:02:46,472 --> 00:02:48,741
Hey, man.
BOZER: Hey.
68
00:02:48,774 --> 00:02:50,343
About time you picked up.
You have any idea
69
00:02:50,376 --> 00:02:52,278
how late I am for work?
Any chance that,
70
00:02:52,311 --> 00:02:53,712
uh, this can wait
and I can call you back?
71
00:02:53,746 --> 00:02:55,514
You forgetting something?
MacGYVER: Boze, I'm, uh...
72
00:02:55,548 --> 00:02:57,583
I'm busy right now.
Man, so am I, man.
73
00:02:57,616 --> 00:02:59,785
And it was your turn
to buy the Honey Nut Cheerios.
74
00:02:59,818 --> 00:03:01,354
Oh, yeah.
75
00:03:01,387 --> 00:03:03,356
I, um... I forgot to do that.
76
00:03:03,389 --> 00:03:05,891
I'm-I'm sorry. I'll do that
as soon as I get back
77
00:03:05,924 --> 00:03:06,692
from Cleveland.
78
00:03:06,725 --> 00:03:08,527
Just give me
your Amazon password
79
00:03:08,561 --> 00:03:10,763
and I'll order more.
I also need to order some meats
80
00:03:10,796 --> 00:03:12,298
and cheeses...
(vehicles approaching)
81
00:03:12,331 --> 00:03:14,333
Cut it off, man.
Farhad's men found us.
82
00:03:14,367 --> 00:03:15,000
(men shouting in distance)
83
00:03:15,033 --> 00:03:16,569
What? How?
84
00:03:16,602 --> 00:03:17,936
I don't know. They must've
tracked your cell phone.
85
00:03:17,970 --> 00:03:20,639
I thought Nikki was
blocking our signal.
86
00:03:20,673 --> 00:03:21,840
Well, you thought wrong.
And I'm hiding.
87
00:03:21,874 --> 00:03:22,908
I suggest you do the same.
88
00:03:22,941 --> 00:03:23,742
Hey, Bozer,
I'm gonna call you back.
89
00:03:23,776 --> 00:03:26,712
(men shouting
in foreign language)
90
00:03:30,849 --> 00:03:33,218
(shouting in foreign language)
91
00:03:39,792 --> 00:03:42,361
(shouting in
foreign language)
92
00:03:44,597 --> 00:03:45,664
(speaks foreign language)
93
00:03:50,969 --> 00:03:51,870
(speaks foreign language)
94
00:03:53,806 --> 00:03:55,508
MacGYVER: I wouldn't do that
if I were you!
95
00:03:55,541 --> 00:03:57,410
(steady beeping)
96
00:03:59,378 --> 00:04:01,680
You got two options, Farhad.
97
00:04:01,714 --> 00:04:04,317
One, leave.
98
00:04:04,350 --> 00:04:07,720
Or, two... we all die.
99
00:04:08,754 --> 00:04:11,557
(chuckling)
100
00:04:12,925 --> 00:04:14,560
Thank you, MacGyver.
101
00:04:14,593 --> 00:04:16,429
You just did our job for us.
102
00:04:18,597 --> 00:04:21,066
Our plan was always to detonate
the bomb here in Cairo.
103
00:04:21,099 --> 00:04:23,369
All you've done is
accelerate our clock.
104
00:04:23,402 --> 00:04:26,372
Unfortunately, you won't be
alive to see the thousands
105
00:04:26,405 --> 00:04:28,341
of people you've killed
with that bluff.
106
00:04:28,374 --> 00:04:29,207
(gun clicks)
107
00:04:29,241 --> 00:04:31,544
With all the people
in the streets,
108
00:04:31,577 --> 00:04:34,480
it'll have an even bigger impact
than we could have imagined.
109
00:04:36,014 --> 00:04:39,318
So perhaps this little uprising
is good for something after all.
110
00:04:39,352 --> 00:04:41,587
(beeping continues)
111
00:04:41,620 --> 00:04:42,388
(groans)
112
00:04:45,123 --> 00:04:47,793
*
113
00:05:07,913 --> 00:05:09,515
JACK:
Yo, Mac!
114
00:05:11,149 --> 00:05:12,518
Where you at?
115
00:05:14,420 --> 00:05:16,522
There you are.
116
00:05:16,555 --> 00:05:18,123
(chuckles)
Look what I got us
117
00:05:18,156 --> 00:05:22,528
to celebrate not getting shot,
nuked, snake-bit,
118
00:05:22,561 --> 00:05:25,531
or flambéed in that vortex
of death, Cairo.
119
00:05:26,399 --> 00:05:27,633
Your eighth favorite meal.
120
00:05:27,666 --> 00:05:28,701
I'm not really hungry.
121
00:05:28,734 --> 00:05:30,369
Don't worry about it.
You will be
122
00:05:30,403 --> 00:05:32,405
when you see the giant
Egyptian pyramid of food
123
00:05:32,438 --> 00:05:33,906
I'm about to throw at ya.
124
00:05:33,939 --> 00:05:37,743
I got kebabs, koftas, pita,
that-that garlic sauce
125
00:05:37,776 --> 00:05:40,078
that gives you the bubble guts--
you like that.
126
00:05:40,112 --> 00:05:41,947
And, look, baba ghanoush.
127
00:05:41,980 --> 00:05:46,051
Lots and lots
of baba ghanoush.
128
00:05:47,052 --> 00:05:48,120
That's...
129
00:05:48,153 --> 00:05:49,655
Wh-Why are you
not happy about this?
130
00:05:49,688 --> 00:05:52,525
Remember this?
131
00:05:52,558 --> 00:05:54,660
Is that the letter
you sent to your old man?
132
00:05:54,693 --> 00:05:56,128
Yeah. Never made it to him.
133
00:05:56,161 --> 00:05:59,465
No way. Let me see that.
134
00:05:59,498 --> 00:06:01,467
Looks like it's been
135
00:06:01,500 --> 00:06:03,702
halfway around the world
and back.
Exactly.
136
00:06:03,736 --> 00:06:06,138
So if that can't find him,
I don't know how I'm going to.
137
00:06:06,171 --> 00:06:08,941
Okay. If you really want to find
him, I'll go with you. I'm down.
138
00:06:08,974 --> 00:06:11,143
I mean, I'm the one who told you
to write the letter
139
00:06:11,176 --> 00:06:12,445
in the first place, right?
140
00:06:12,478 --> 00:06:13,612
That's right.
So let's just gobble
141
00:06:13,646 --> 00:06:16,148
some ghanoush,
start fresh tomorrow.
(phone chimes)
142
00:06:16,181 --> 00:06:17,516
What do you say?
(phone chimes)
143
00:06:17,550 --> 00:06:19,485
Oh, Matty needs us.
144
00:06:19,518 --> 00:06:21,053
No, no. Wait, wait,
wait. No, no way.
145
00:06:21,086 --> 00:06:23,055
No way, Mac. No, no.
We have a rule now.
146
00:06:23,088 --> 00:06:24,990
We-we made a pact, remember?
147
00:06:25,023 --> 00:06:26,091
We have a job.
148
00:06:26,124 --> 00:06:28,627
Not-not today we don't.
149
00:06:28,661 --> 00:06:29,662
Not on Cairo Day.
150
00:06:29,695 --> 00:06:31,630
364 days out of the year,
151
00:06:31,664 --> 00:06:36,034
we work, but on one day,
one day, we don't.
152
00:06:36,068 --> 00:06:38,571
That day is today. And you know
that. You know that, why?
153
00:06:38,604 --> 00:06:41,039
Because it's bad luck.
154
00:06:41,073 --> 00:06:44,543
Scientifically speaking,
there's no such thing.
155
00:06:44,577 --> 00:06:45,511
As what?
156
00:06:48,246 --> 00:06:49,682
Bad luck.
Bad luck. Right.
I agree with you.
157
00:06:49,715 --> 00:06:51,450
We're not taking
any missions today. Good idea.
158
00:06:51,484 --> 00:06:52,985
(scoffs)
159
00:06:53,018 --> 00:06:54,487
Oh, but it's not a mission.
160
00:06:54,520 --> 00:06:55,220
Learn how to read.
161
00:06:55,253 --> 00:06:56,221
I know how to...
162
00:06:56,254 --> 00:06:57,590
I know how to read.
163
00:06:57,623 --> 00:06:59,592
Then why the hell
is she calling us in?
164
00:06:59,625 --> 00:07:01,994
MATTY:
I'd like you all to welcome
165
00:07:02,027 --> 00:07:04,096
the newest member of
our Phoenix team,
166
00:07:04,129 --> 00:07:06,131
Dr. Milton Zito.
167
00:07:06,164 --> 00:07:08,601
Dr. Zito is an expert
in metamaterials.
168
00:07:08,634 --> 00:07:09,668
He'll be working
169
00:07:09,702 --> 00:07:11,537
on a research
project in our lab.
170
00:07:11,570 --> 00:07:12,404
What kind
of research project?
171
00:07:12,437 --> 00:07:13,338
That's classified.
That's classified.
172
00:07:13,371 --> 00:07:15,240
I look forward to
working with all of you.
173
00:07:15,273 --> 00:07:17,610
Especially you,
Mr. MacGyver.
174
00:07:17,643 --> 00:07:19,945
I've heard all about
your unique abilities.
175
00:07:19,978 --> 00:07:23,549
In an age of specialists, it's
rare to meet a Renaissance man.
176
00:07:23,582 --> 00:07:25,083
MacGYVER: Oh. Welcome
to the Phoenix Foundation...
177
00:07:25,117 --> 00:07:26,184
JACK:
Jack Dalton.
178
00:07:26,218 --> 00:07:28,220
I'm the guy who made
the Kessel Run
179
00:07:28,253 --> 00:07:29,955
in less than 12 parsecs.
180
00:07:31,156 --> 00:07:32,591
You do know parsecs
181
00:07:32,625 --> 00:07:34,693
are a measure of distance,
not time?
182
00:07:34,727 --> 00:07:36,995
Yeah, we keep
telling him that.
183
00:07:37,029 --> 00:07:38,631
Just like we keep telling him
monster hologram chess
184
00:07:38,664 --> 00:07:40,198
isn't a thing.
JACK: Not yet, Bozer.
185
00:07:40,232 --> 00:07:41,700
Not yet.
Just because you wink
186
00:07:41,734 --> 00:07:44,169
doesn't make it a thing.
You did it again.
187
00:07:44,202 --> 00:07:45,571
Now I'm uncomfortable.
188
00:07:45,604 --> 00:07:47,072
Dr. Zito,
please ignore Jack.
189
00:07:47,105 --> 00:07:49,642
He's been...
blown up a lot.
190
00:07:49,675 --> 00:07:53,512
Bozer, would you please
escort Dr. Zito to the lab
191
00:07:53,546 --> 00:07:55,047
and make sure he has
everything he needs?
192
00:07:55,080 --> 00:07:56,515
You got it, boss.
193
00:07:57,850 --> 00:07:59,585
And the vending machine
on the third floor has
194
00:07:59,618 --> 00:08:01,153
the best candy, but
be careful up there.
195
00:08:01,186 --> 00:08:03,021
Cal from Cryptography
will talk your ear off.
196
00:08:03,055 --> 00:08:05,123
There's nothing wrong
with a little small talk.
197
00:08:05,157 --> 00:08:06,625
Lab work can be lonely.
198
00:08:06,659 --> 00:08:08,260
You're telling me.
199
00:08:08,293 --> 00:08:09,928
Where did you study, by the way?
200
00:08:09,962 --> 00:08:11,664
Stanford? Yale?
201
00:08:11,697 --> 00:08:12,865
Harvard?
I did a semester
202
00:08:12,898 --> 00:08:16,669
at film school and a few weeks
with a private acting coach.
203
00:08:19,004 --> 00:08:20,238
Dr. Zito, I presume.
204
00:08:20,272 --> 00:08:21,273
ZITO: (chuckles)
Of course.
205
00:08:21,306 --> 00:08:25,243
The artificial intelligence
project you mentioned.
206
00:08:25,277 --> 00:08:26,244
It's amazing.
207
00:08:26,278 --> 00:08:27,312
It ain't Westworld,
208
00:08:27,345 --> 00:08:29,582
but, uh, we do our best.
209
00:08:29,615 --> 00:08:31,617
Sparky's great for
kicking around ideas.
210
00:08:31,650 --> 00:08:34,219
Like your idea
to ask Lil out for sushi.
211
00:08:34,252 --> 00:08:37,289
I've run the computations and
your success rate would be...
212
00:08:37,322 --> 00:08:38,791
Oh, hey, man.
Let's, uh...
213
00:08:38,824 --> 00:08:40,325
let's keep that one
between us, all right?
214
00:08:40,358 --> 00:08:41,827
He knows everything
on Wikipedia,
215
00:08:41,860 --> 00:08:43,295
but we're still
working on boundaries.
216
00:08:43,328 --> 00:08:45,598
...15%.
217
00:08:45,631 --> 00:08:47,666
I'm afraid
you'll be dining alone.
218
00:08:49,668 --> 00:08:51,637
But the one thing
you don't know,
219
00:08:51,670 --> 00:08:54,640
Matilda Webber,
220
00:08:54,673 --> 00:08:56,942
is that I wanted
to be caught.
221
00:08:56,975 --> 00:08:58,210
(monitor beeps)
222
00:08:58,243 --> 00:09:00,613
So after a week
of interrogation,
223
00:09:00,646 --> 00:09:04,282
we still have no idea what this
guy does for The Organization.
224
00:09:04,316 --> 00:09:06,785
Or what the hell that means.
MacGYVER: Well, the fact that
225
00:09:06,819 --> 00:09:08,153
he's not talking suggests
he's still loyal to...
226
00:09:08,186 --> 00:09:10,656
Yeah, I'm gonna have to
stop you both right there.
227
00:09:10,689 --> 00:09:11,523
'Cause what's
happening right now
228
00:09:11,556 --> 00:09:13,592
sounds like the start
of a mission.
229
00:09:13,626 --> 00:09:14,827
And you don't
know this, Matty,
230
00:09:14,860 --> 00:09:17,162
'cause you're new,
so I'll fill you in,
231
00:09:17,195 --> 00:09:18,631
but today...
Is the anniversary
232
00:09:18,664 --> 00:09:21,066
of the disastrous mission
in Cairo,
233
00:09:21,099 --> 00:09:22,034
and you're superstitious
234
00:09:22,067 --> 00:09:23,301
about working.
235
00:09:23,335 --> 00:09:25,203
Yes.
Just suck it up.
236
00:09:25,237 --> 00:09:26,939
Put your big boy pants on.
Okay.
237
00:09:26,972 --> 00:09:28,206
We have a lot
of work to do.
238
00:09:28,240 --> 00:09:29,107
ANDIE:
Director Webber,
239
00:09:29,141 --> 00:09:30,743
I have a Detective Molina
on the phone
240
00:09:30,776 --> 00:09:31,744
from New York City.
241
00:09:31,777 --> 00:09:33,245
Put him on speaker.
242
00:09:33,278 --> 00:09:34,647
(tablet beeps)
243
00:09:34,680 --> 00:09:36,081
Detective, how can I help you?
244
00:09:36,114 --> 00:09:38,817
Ms. Webber, I'm reaching out
regarding a homicide case
245
00:09:38,851 --> 00:09:39,652
I caught last night.
246
00:09:39,685 --> 00:09:41,620
The victim had
your name and number
247
00:09:41,654 --> 00:09:43,288
in his recent calls,
which is why I'm contacting you.
248
00:09:43,321 --> 00:09:44,757
Ooh, very bad luck.
249
00:09:45,824 --> 00:09:47,192
It's very impressive.
250
00:09:47,225 --> 00:09:49,194
BOZER: It's a new polymer
I've been working on.
251
00:09:49,227 --> 00:09:51,029
Moves like real skin.
252
00:09:51,063 --> 00:09:52,965
It's incredibly
lifelike, Wilt.
253
00:09:52,998 --> 00:09:54,767
Yeah. It looks great.
254
00:09:54,800 --> 00:09:56,935
Now I just need
to make it waterproof.
255
00:09:56,969 --> 00:09:58,036
Colleague of mine told me
256
00:09:58,070 --> 00:09:59,271
you were very skilled
at prosthetics.
257
00:10:03,441 --> 00:10:06,044
What are you?
258
00:10:06,078 --> 00:10:08,146
MOLINA: And when we searched
his e-mails, we found
259
00:10:08,180 --> 00:10:09,948
a one-way plane ticket.
He was supposed to fly
260
00:10:09,982 --> 00:10:11,684
to Los Angeles last night.
261
00:10:11,717 --> 00:10:13,085
What was the victim's name?
262
00:10:13,118 --> 00:10:14,787
Uh, Dr. Milton Zito.
263
00:10:15,954 --> 00:10:16,822
Go.
264
00:10:18,957 --> 00:10:21,760
What'd I tell you, man?!
It's Cairo Day!
265
00:10:21,794 --> 00:10:24,830
ROBOT: Medical attention needed.
Medical attention needed.
266
00:10:24,863 --> 00:10:27,866
Medical attention needed.
(Bozer gasping)
267
00:10:27,900 --> 00:10:31,103
Medical attention needed.
Medical attention needed.
268
00:10:31,136 --> 00:10:33,706
Hey, slow your breathing down,
if you can. I know it's hard.
269
00:10:33,739 --> 00:10:36,208
(gasping)
270
00:10:37,242 --> 00:10:39,111
Hang on, buddy.
Hang on.
Zito.
271
00:10:43,782 --> 00:10:46,218
Oh, my God, Bozer.
How's he doing?
272
00:10:46,251 --> 00:10:48,120
MacGYVER: Not great.
Good news is,
273
00:10:48,153 --> 00:10:48,987
I think the knife missed
274
00:10:49,021 --> 00:10:50,155
his vital organs;
but the bad news is,
275
00:10:50,188 --> 00:10:51,724
if I don't seal this wound
276
00:10:51,757 --> 00:10:52,925
right now, he's
gonna bleed out.
277
00:10:52,958 --> 00:10:54,259
Now, Riley, I
need your help.
278
00:10:54,292 --> 00:10:56,895
Push hard on this.
Harder than you'd think, okay?
279
00:10:56,929 --> 00:10:58,096
Okay.
Find Zito.
280
00:10:58,130 --> 00:10:59,765
Yeah, I'm on it.
281
00:10:59,798 --> 00:11:01,266
Yeah, it's Jack Dalton.
We have a hostile on site.
282
00:11:01,299 --> 00:11:02,300
Shut the building down
right now.
283
00:11:02,334 --> 00:11:04,369
I want every
available operative
284
00:11:04,402 --> 00:11:06,104
to meet me in the Tac room,
right now.
285
00:11:07,105 --> 00:11:08,774
I'll find him.
286
00:11:08,807 --> 00:11:11,076
MATTY: Riley, come with me.
I don't want to leave him.
287
00:11:11,910 --> 00:11:13,211
BOZER:
Riley.
288
00:11:13,245 --> 00:11:16,014
Go get that son of a bitch.
289
00:11:17,349 --> 00:11:18,116
Go.
290
00:11:23,388 --> 00:11:24,990
Hey, Mac.
Yeah?
291
00:11:25,023 --> 00:11:27,225
You see that?
See what?
292
00:11:27,259 --> 00:11:29,327
What she did with my hand.
293
00:11:29,361 --> 00:11:30,863
She was holding it.
294
00:11:30,896 --> 00:11:33,131
Please don't let me die
before I get to kiss her.
295
00:11:33,932 --> 00:11:35,400
(screams)
Sorry, sorry.
296
00:11:35,433 --> 00:11:36,468
I know, buddy.
297
00:11:37,269 --> 00:11:39,104
JACK:
Okay, gentlemen.
298
00:11:39,137 --> 00:11:41,106
This is a hard target search.
299
00:11:41,139 --> 00:11:42,808
Every floor, every office.
300
00:11:42,841 --> 00:11:44,743
As of this moment,
everyone in this room
301
00:11:44,777 --> 00:11:46,812
has a blind security clearance.
302
00:11:46,845 --> 00:11:48,380
This target could be anywhere.
303
00:11:48,413 --> 00:11:49,214
Because he was wearing a mask,
304
00:11:49,247 --> 00:11:51,316
we don't know
what he looks like.
305
00:11:51,349 --> 00:11:53,952
But we do know
that attacking Wilt Bozer
306
00:11:53,986 --> 00:11:56,922
was not his end game,
he was just the obstacle.
307
00:11:56,955 --> 00:11:58,924
So whatever this guy
has planned,
308
00:11:58,957 --> 00:12:01,760
it ends right here, right now.
309
00:12:02,961 --> 00:12:04,997
Mac, I'm just gonna
come right out and say it.
310
00:12:05,030 --> 00:12:07,099
Some days, this job sucks.
311
00:12:07,132 --> 00:12:09,334
This is one of those days.
312
00:12:09,367 --> 00:12:12,370
I never got stabbed
flipping burgers.
313
00:12:12,404 --> 00:12:14,072
Having second thoughts?
314
00:12:14,106 --> 00:12:15,273
What do you think?
315
00:12:15,307 --> 00:12:17,309
You know I trust you, Mac,
316
00:12:17,342 --> 00:12:18,510
but have you ever
done this before?
317
00:12:18,543 --> 00:12:19,945
Not even once, pal.
318
00:12:19,978 --> 00:12:21,746
But I have no choice;
I got to seal the wound.
319
00:12:23,448 --> 00:12:24,950
And you're using what, exactly?
320
00:12:24,983 --> 00:12:27,820
Uh, Polyol and
diisocyanates.
321
00:12:27,853 --> 00:12:30,055
Army medics are
working on this
322
00:12:30,088 --> 00:12:31,256
for the battlefield.
323
00:12:31,289 --> 00:12:34,459
When the two chemicals get
inside the wound, they harden.
324
00:12:34,492 --> 00:12:35,828
It's fascinating.
N-Never mind.
325
00:12:35,861 --> 00:12:37,262
Just-just do it.
Sorry.
326
00:12:37,295 --> 00:12:39,397
ROBOT:
Very impressive, Mr. MacGyver.
327
00:12:41,133 --> 00:12:43,535
BOZER:
You're such a kiss-ass.
328
00:12:43,568 --> 00:12:45,337
Okay, uh...
329
00:12:46,004 --> 00:12:47,305
Sorry.
330
00:12:47,339 --> 00:12:48,907
(groaning)
All right, man.
331
00:12:51,209 --> 00:12:53,979
Heads up, this
is gonna hurt.
332
00:12:54,012 --> 00:12:56,148
A lot.
333
00:12:56,181 --> 00:12:56,949
(device whirring)
334
00:12:56,982 --> 00:12:58,316
ROBOT:
Happy thoughts, Mr. Bozer.
335
00:12:58,350 --> 00:13:00,318
(groaning)
336
00:13:00,352 --> 00:13:01,987
(gasping, grunting)
337
00:13:06,358 --> 00:13:08,360
It's working.
338
00:13:08,393 --> 00:13:09,427
(gasping)
339
00:13:11,063 --> 00:13:14,332
Please tell me that
turned me into Iron Man.
340
00:13:14,366 --> 00:13:16,301
Just got to find
a way to... get you up,
341
00:13:16,334 --> 00:13:17,302
get you out of here.
Right, got it.
342
00:13:17,335 --> 00:13:20,172
I'll wait while you make
a teleportation machine.
343
00:13:20,205 --> 00:13:21,907
(MacGyver chuckles)
ROBOT: Might I suggest
344
00:13:21,940 --> 00:13:24,276
using one of
the rolling tables as a gurney?
345
00:13:26,278 --> 00:13:27,445
Think Sparky's
gunning for your job.
346
00:13:27,479 --> 00:13:29,381
It's not a bad idea.
347
00:13:31,083 --> 00:13:33,218
JACK:
Basement level two clear.
348
00:13:33,251 --> 00:13:34,352
Moving down to three.
Uh, Matty?
349
00:13:35,353 --> 00:13:36,922
Someone just opened
the holding door
350
00:13:36,955 --> 00:13:38,056
in the interrogation wing.
351
00:13:39,257 --> 00:13:41,359
Jack, you got any men
on that floor?
352
00:13:41,393 --> 00:13:43,128
Negative.
353
00:13:43,161 --> 00:13:44,229
Zito.
354
00:13:45,898 --> 00:13:47,499
I think I know
where he's headed.
355
00:13:47,532 --> 00:13:48,867
(keypad beeps, lock clicks)
356
00:13:57,442 --> 00:13:59,211
They said you'd be punctual.
They were right.
357
00:14:00,445 --> 00:14:02,380
You ready to do your thing?
358
00:14:02,414 --> 00:14:03,615
Always.
359
00:14:03,648 --> 00:14:04,649
You know how
to get there?
360
00:14:04,682 --> 00:14:06,985
Of course. They were
kind enough to give me a tour.
361
00:14:11,189 --> 00:14:12,958
Just lost cameras
in interrogation.
362
00:14:12,991 --> 00:14:14,159
Jack, get down there now.
363
00:14:17,162 --> 00:14:18,496
Check the room.
364
00:14:22,667 --> 00:14:25,070
Uh, we've got an agent down.
365
00:14:25,103 --> 00:14:29,074
And no sign of Dr. Zito
or Mr. Organization.
366
00:14:29,107 --> 00:14:31,176
Well, I guess now we know
why he wanted to get caught.
367
00:14:31,209 --> 00:14:33,078
He had to be
inside the building.
368
00:14:33,111 --> 00:14:34,379
These two are
working together.
369
00:14:34,412 --> 00:14:35,380
Question is: why?
370
00:14:35,413 --> 00:14:37,315
I don't know, and I don't care.
371
00:14:37,349 --> 00:14:39,084
But I think I did
just figure out a way
372
00:14:39,117 --> 00:14:41,019
to I.D. the S.O.B.
Riley?
373
00:14:41,053 --> 00:14:41,987
(camera clicks)
Incoming.
374
00:14:46,324 --> 00:14:48,026
Okay.
375
00:14:49,194 --> 00:14:51,496
The fake Dr. Zito is
actually Jason Tennant--
376
00:14:51,529 --> 00:14:52,397
former SAS,
377
00:14:52,430 --> 00:14:54,499
'93 to '98.
378
00:14:54,532 --> 00:14:55,968
Left to join a private
military company,
379
00:14:56,001 --> 00:14:57,202
did some work as a mercenary.
380
00:14:57,235 --> 00:14:58,636
Eventually caught
running guns
381
00:14:58,670 --> 00:15:00,538
in Somalia and was thrown
in a hole there
382
00:15:00,572 --> 00:15:02,474
until the U.S.
extradited him in '02.
383
00:15:02,507 --> 00:15:04,909
And he spent the last 15 years
locked away here.
384
00:15:06,311 --> 00:15:09,347
That's where we keep...
Yeah.
385
00:15:09,381 --> 00:15:11,249
And their cells were
right next to each other.
386
00:15:20,692 --> 00:15:22,260
Matilda. Riley.
387
00:15:22,294 --> 00:15:24,997
Such a pleasure to see you both.
388
00:15:25,030 --> 00:15:27,099
Though I wasn't
expecting your call
389
00:15:27,132 --> 00:15:28,300
for at least another 15 minutes.
390
00:15:28,333 --> 00:15:31,169
Then your plan is falling apart
ahead of schedule, Murdoc.
391
00:15:31,203 --> 00:15:32,704
What the hell is going on?
392
00:15:32,737 --> 00:15:35,173
Oh, just...
393
00:15:35,207 --> 00:15:38,376
picking up where things
left off in that junkyard.
394
00:15:38,410 --> 00:15:41,579
See, I was hoping
to fulfill my dream
395
00:15:41,613 --> 00:15:47,185
of murdering every last one of
you Phoenix agents personally.
396
00:15:47,219 --> 00:15:48,520
Then it dawned on me,
397
00:15:48,553 --> 00:15:51,556
I'm probably never
going to get out of here.
398
00:15:51,589 --> 00:15:53,558
So, I got to chitchatting
with my neighbor Jason
399
00:15:53,591 --> 00:15:55,493
in the next cell over,
told him all about you.
400
00:15:55,527 --> 00:15:56,995
RILEY:
So you expect us to believe
401
00:15:57,029 --> 00:15:58,330
you just whispered
in some dude's ear
402
00:15:58,363 --> 00:15:59,697
and he agreed
to take on
403
00:15:59,731 --> 00:16:01,133
all of Phoenix?
404
00:16:02,467 --> 00:16:04,469
Oh, it took more
than whispers, Riley.
405
00:16:04,502 --> 00:16:06,471
See, I agreed to pay him
406
00:16:06,504 --> 00:16:10,775
$30 million and to teach him
everything that I know.
407
00:16:10,808 --> 00:16:14,146
He agreed to corpse-ify
all of you.
408
00:16:14,179 --> 00:16:15,313
See, what I taught MacGyver,
409
00:16:15,347 --> 00:16:18,316
ooh, that was just
the tip of the iceberg.
410
00:16:18,350 --> 00:16:20,718
What I taught
my one-time neighbor...
411
00:16:20,752 --> 00:16:24,789
well, let's just say
I gave him a PhD...
412
00:16:24,822 --> 00:16:26,458
in homicide.
413
00:16:26,491 --> 00:16:28,293
(grunting)
414
00:16:37,369 --> 00:16:39,437
MATTY:
Okay, while that's a cute story,
415
00:16:39,471 --> 00:16:41,173
Murdoc, it has some holes.
416
00:16:41,206 --> 00:16:42,374
If Zito just wants us dead,
417
00:16:42,407 --> 00:16:45,143
why did he release the man
who worked for The Organization?
418
00:16:45,177 --> 00:16:46,578
Whoa. Whoa.
Someone's in our network.
419
00:16:46,611 --> 00:16:48,146
They're taking over
the entire...
420
00:16:48,713 --> 00:16:50,582
(alarm blaring)
421
00:16:50,615 --> 00:16:52,217
(Bozer groaning)
422
00:16:52,250 --> 00:16:53,285
(alarm ringing)
423
00:16:53,318 --> 00:16:56,121
(alarm blaring)
424
00:17:00,225 --> 00:17:01,226
Can you stop them?
425
00:17:01,259 --> 00:17:02,394
I'm trying.
Look, they just put
426
00:17:02,427 --> 00:17:03,395
the building
in full breach protocol.
427
00:17:03,428 --> 00:17:05,597
All exits are sealed
and I can't access anything.
428
00:17:08,166 --> 00:17:10,335
They're in control
of the Phoenix now.
429
00:17:16,341 --> 00:17:17,509
MATTY: Post guards
at every stairwell.
430
00:17:17,542 --> 00:17:18,676
I want six
four-men tac teams
431
00:17:18,710 --> 00:17:19,711
clearing the building
from the top down.
432
00:17:19,744 --> 00:17:20,712
Where's Mac?
433
00:17:20,745 --> 00:17:22,114
He took Bozer to
the loading dock
434
00:17:22,147 --> 00:17:23,215
to hand him off to EMS,
435
00:17:23,248 --> 00:17:25,183
but that's before
this all happened.
436
00:17:25,217 --> 00:17:26,151
Can you find him
on any of our cameras?
437
00:17:26,184 --> 00:17:27,385
I can't even access our cameras.
438
00:17:27,419 --> 00:17:28,453
I'm locked out of everything.
439
00:17:28,486 --> 00:17:29,421
MATTY: Riley, I need
my Batcave back.
440
00:17:29,454 --> 00:17:31,756
How long before that can happen?
I don't know.
441
00:17:31,789 --> 00:17:33,491
Dude from The Organization
is good.
442
00:17:33,525 --> 00:17:34,826
He didn't just
change our passwords,
443
00:17:34,859 --> 00:17:36,261
he reconfigured
the whole damn system.
444
00:17:36,294 --> 00:17:37,362
The only way to do
445
00:17:37,395 --> 00:17:38,696
this kind of damage
is to hard-wire
446
00:17:38,730 --> 00:17:39,864
into our data center
on level four.
447
00:17:39,897 --> 00:17:42,600
If you want me to fix this,
that's where I need to be.
448
00:17:42,634 --> 00:17:43,835
Then let's get you there.
Let's go.
449
00:17:53,378 --> 00:17:54,712
Mac.
450
00:17:54,746 --> 00:17:55,647
Yeah?
451
00:17:55,680 --> 00:17:58,716
I don't want to die.
452
00:17:58,750 --> 00:18:01,085
You're not gonna die, Boze.
I'm gonna get you out of here.
453
00:18:01,853 --> 00:18:04,122
(grunting)
454
00:18:04,156 --> 00:18:06,158
(doors creaking)
455
00:18:20,338 --> 00:18:22,340
(keypad beeping)
456
00:18:22,374 --> 00:18:24,609
We don't have all day.
Just boopidee-boop the thing.
457
00:18:24,642 --> 00:18:26,544
Yeah, if I could boopidee-boop
it, we wouldn't be standing here
458
00:18:26,578 --> 00:18:28,280
talking about how I could
just boopidee-boop it.
459
00:18:28,313 --> 00:18:30,515
Huh? What kind of twisted,
circular logic is that, huh?
460
00:18:30,548 --> 00:18:32,250
You trying to give me-- no,
you're giving me a headache.
461
00:18:32,284 --> 00:18:33,518
Just do it.
Look.
462
00:18:33,551 --> 00:18:35,620
I need to be hardwired into the
data center to fix this thing.
463
00:18:35,653 --> 00:18:37,322
If they locked this door,
they locked every other door
464
00:18:37,355 --> 00:18:38,356
on the floor.
465
00:18:40,758 --> 00:18:41,926
All right.
466
00:18:41,959 --> 00:18:42,994
Let's head to the greenhouse.
Come on.
467
00:18:43,027 --> 00:18:45,330
What? The greenhouse?
Yeah, yeah, the greenhouse.
468
00:18:45,363 --> 00:18:47,332
Well, Jack is now the best time
to get into horticulture?
469
00:18:47,365 --> 00:18:48,766
First of all,
there's no reason to talk me
470
00:18:48,800 --> 00:18:50,168
with that kind of
foul language, okay?
471
00:18:50,202 --> 00:18:51,035
Respect your elders.
Second of all,
472
00:18:51,068 --> 00:18:52,136
if it was Mac's idea
to go to greenhouse,
473
00:18:52,170 --> 00:18:54,306
you'd be halfway there
right now, and you know it.
474
00:18:54,339 --> 00:18:56,308
Okay, yeah.
But you are not Mac.
475
00:18:56,341 --> 00:18:58,176
I know that.
Thank you, Riley.
476
00:18:58,210 --> 00:18:59,644
How do you think I came up
with the greenhouse idea, huh?
477
00:18:59,677 --> 00:19:01,346
All you got to do is
think like that dork
478
00:19:01,379 --> 00:19:03,348
and then mentally delete
all the jibber-jabber.
479
00:19:03,381 --> 00:19:05,383
Okay, fine, yeah.
Got it. Let's go.
Driving me nuts.
480
00:19:05,417 --> 00:19:06,318
Sorry.
481
00:19:06,351 --> 00:19:08,786
(groaning)
482
00:19:08,820 --> 00:19:11,256
(gasping)
483
00:19:12,324 --> 00:19:13,891
(panting)
484
00:19:15,727 --> 00:19:17,895
(distorted, echoing):
I'll be right back.
485
00:19:28,773 --> 00:19:31,276
Okay, buddy,
let's get you up in here.
486
00:19:32,844 --> 00:19:35,313
So your plan is what?
487
00:19:35,347 --> 00:19:37,515
Charm the killers
who took over the Phoenix
488
00:19:37,549 --> 00:19:38,516
with a bouquet
of lovely flowers?
489
00:19:38,550 --> 00:19:40,918
Ooh, that's a good idea,
and would probably work,
490
00:19:40,952 --> 00:19:44,489
but I just kind of figured
we blow stuff up instead.
491
00:19:44,522 --> 00:19:45,890
Huh?
492
00:19:45,923 --> 00:19:47,659
Yeah, you said the data center's
on the other side
493
00:19:47,692 --> 00:19:49,261
of this wall, right?
Yeah.
494
00:19:49,294 --> 00:19:50,762
Well, I've seen Mac
make enough bombs
495
00:19:50,795 --> 00:19:54,266
that I'm... fairly confident
I can get us through.
496
00:19:54,299 --> 00:19:55,567
"Fairly confident"?
497
00:19:55,600 --> 00:19:56,901
Yeah, Riley, relax.
498
00:19:56,934 --> 00:19:59,304
Trust me, I got this.
I just need some, uh...
499
00:19:59,337 --> 00:20:00,505
MATTY:
How is he?
500
00:20:01,739 --> 00:20:03,408
Starting to
think Dr. Zito
501
00:20:03,441 --> 00:20:04,876
wasn't such a good hire.
502
00:20:04,909 --> 00:20:07,879
Jack, please tell me
you're in data by now.
503
00:20:07,912 --> 00:20:10,448
We will be as soon as we're done
making these fertilizer grenades
504
00:20:10,482 --> 00:20:12,584
to blow a hole in the wall
between the greenhouse
505
00:20:12,617 --> 00:20:13,918
and the data center.
506
00:20:13,951 --> 00:20:15,953
And before
you ask why, Matty,
507
00:20:15,987 --> 00:20:18,356
the magnetic doors are locked,
it's the only way in.
508
00:20:18,390 --> 00:20:19,557
Is that really gonna work?
509
00:20:19,591 --> 00:20:22,294
I mean, it's almost exactly
what I would do.
510
00:20:22,327 --> 00:20:25,363
May I? Jack, you're gonna
need more than just grenades
511
00:20:25,397 --> 00:20:26,163
to get through that wall.
512
00:20:26,197 --> 00:20:28,966
Okay, but it is
a good idea, right?
513
00:20:29,000 --> 00:20:31,969
Yeah, but, uh, we're gonna
have to tweak it a little bit.
514
00:20:32,003 --> 00:20:34,372
(mouthing)
I'm only giving
you partial credit.
515
00:20:34,406 --> 00:20:35,607
You're gonna need to
make a shaped charge,
516
00:20:35,640 --> 00:20:38,710
so upend two of those metal
tables that the plants are on
517
00:20:38,743 --> 00:20:40,445
and place them in an "L" shape
up against the wall.
518
00:20:42,847 --> 00:20:44,282
And, uh,
519
00:20:44,316 --> 00:20:45,583
use chains from the grow lights
520
00:20:45,617 --> 00:20:47,652
to secure them in place.
521
00:20:49,654 --> 00:20:52,724
Toss your incendiaries inside,
and then, uh, light them up
522
00:20:52,757 --> 00:20:53,825
and run like hell.
523
00:20:55,860 --> 00:20:58,630
Are you sure that letting Jack
play with explosives is really
524
00:20:58,663 --> 00:20:59,631
the best idea?
525
00:20:59,664 --> 00:21:00,798
Good point.
526
00:21:00,832 --> 00:21:03,335
Hey, Jack, do not blow up
anything until I get there.
527
00:21:03,368 --> 00:21:04,369
I'm coming to help.
528
00:21:05,837 --> 00:21:06,871
Bozer,
529
00:21:06,904 --> 00:21:09,374
if you die,
530
00:21:09,407 --> 00:21:10,508
you're fired.
531
00:21:10,542 --> 00:21:11,876
Yes, ma'am.
532
00:21:15,880 --> 00:21:17,682
(grunting)
533
00:21:29,627 --> 00:21:30,695
(laughs)
534
00:21:38,503 --> 00:21:40,538
Are you sure this
is far enough?
535
00:21:40,572 --> 00:21:41,873
We're about to find
that out, aren't we?
536
00:21:41,906 --> 00:21:44,376
Okay, well, don't you think
we should wait on Mac?
537
00:21:44,409 --> 00:21:46,544
We're kind of on the clock
here, Riles. Don't worry.
538
00:21:46,578 --> 00:21:48,380
Jack-Gyver's got it
all figured out.
539
00:21:48,413 --> 00:21:49,647
What?
540
00:21:49,681 --> 00:21:50,948
All you did
was follow Mac's instructions.
541
00:21:50,982 --> 00:21:52,550
And don't ever say
"Jack-Gyver..." (grunts)
542
00:22:01,926 --> 00:22:03,495
Okay, let's go,
let's go.
543
00:22:03,528 --> 00:22:05,563
Try not to hit
the servers, all right?
544
00:22:05,597 --> 00:22:07,031
They're kind of important.
Yeah, noted.
545
00:22:07,064 --> 00:22:08,500
Okay, do your thing.
Do your thing.
546
00:22:08,533 --> 00:22:09,834
I'll go find The Client.
547
00:22:14,472 --> 00:22:16,708
(both grunting)
548
00:22:35,593 --> 00:22:36,861
A marker?
549
00:22:38,062 --> 00:22:39,864
I'm disappointed, MacGyver.
550
00:22:39,897 --> 00:22:41,833
Murdoc spent hours
telling me everything
551
00:22:41,866 --> 00:22:44,001
about you and your
impressive skills,
552
00:22:44,035 --> 00:22:45,537
and you're fighting
me... (gasps)
553
00:22:45,570 --> 00:22:46,938
(screams)
How 'bout now?
554
00:22:51,142 --> 00:22:53,511
Impressed yet?
555
00:22:56,848 --> 00:23:00,452
(alarm sounding)
556
00:23:28,546 --> 00:23:30,515
(screams)
557
00:23:43,695 --> 00:23:44,996
(yells)
558
00:24:08,786 --> 00:24:12,256
Murdoc didn't just tell me
your strengths.
559
00:24:12,289 --> 00:24:16,661
He also taught me
your weaknesses.
560
00:24:16,694 --> 00:24:20,498
By the way, how is dear old Dad?
561
00:24:25,102 --> 00:24:26,604
(gunshot)
562
00:24:28,005 --> 00:24:29,006
JACK:
Riley!
563
00:24:32,677 --> 00:24:34,078
JACK:
Riley!
564
00:24:34,111 --> 00:24:35,479
MacGYVER:
Riley.
565
00:24:37,549 --> 00:24:39,551
Hey, are you okay?
Are you hurt?
566
00:24:43,588 --> 00:24:44,722
Riley, are you okay?
567
00:24:44,756 --> 00:24:46,558
Huh? You all right?
568
00:24:46,591 --> 00:24:48,593
Hey, talk to me.
Talk to me.
569
00:24:48,626 --> 00:24:50,695
Yeah, we...
570
00:24:50,728 --> 00:24:52,530
we were fighting for the gun.
The gun.
571
00:24:52,564 --> 00:24:54,766
Yeah, yeah, no, we get it.
You did what you had to do.
Just...
572
00:24:54,799 --> 00:24:55,867
It's okay.
573
00:24:57,769 --> 00:24:58,936
It's okay. Give it up.
574
00:24:58,970 --> 00:25:00,638
All right?
575
00:25:00,672 --> 00:25:02,173
Now give it to me.
576
00:25:06,944 --> 00:25:10,748
I got to get back to work.
577
00:25:15,286 --> 00:25:16,287
(shell casing clatters on floor)
578
00:25:19,090 --> 00:25:20,558
Um, how much time do you need?
579
00:25:21,759 --> 00:25:24,762
Um, it'll take days...
580
00:25:24,796 --> 00:25:27,031
to get the whole system back.
581
00:25:27,064 --> 00:25:28,733
But I think I got us our eyes.
582
00:25:28,766 --> 00:25:30,568
Good.
583
00:25:30,602 --> 00:25:32,103
All we got to do now
is find Dr. Zito.
584
00:25:32,136 --> 00:25:34,005
And deal with them.
585
00:25:36,774 --> 00:25:37,775
Great.
586
00:25:37,809 --> 00:25:40,645
The Organization
just sent an army.
587
00:25:40,678 --> 00:25:42,780
Cairo Day, man.
588
00:25:42,814 --> 00:25:45,750
Always call in sick
on Cairo Day, always.
589
00:25:52,957 --> 00:25:54,358
I don't get it.
590
00:25:54,391 --> 00:25:56,594
If the Organization sent
Zito here for something,
591
00:25:56,628 --> 00:25:57,829
why send all that backup?
592
00:25:57,862 --> 00:25:59,897
We'll answer all those questions
over a cold one,
593
00:25:59,931 --> 00:26:02,199
if we're still alive, Riley,
594
00:26:02,233 --> 00:26:04,301
but in the meantime,
we just need to know
595
00:26:04,335 --> 00:26:06,638
where the bad guys are.
They're heading east.
596
00:26:06,671 --> 00:26:08,673
Down the next hall
on your right.
597
00:26:08,706 --> 00:26:10,775
(door shuts)
598
00:26:15,246 --> 00:26:17,214
Oh, great.
Riley, any chance you can
help us out with this?
599
00:26:17,248 --> 00:26:20,151
No.
The cameras are ours,
600
00:26:20,184 --> 00:26:21,886
but I'm still locked out
of everything else.
601
00:26:21,919 --> 00:26:24,722
But they aren't.
They're, um... they're...
602
00:26:29,326 --> 00:26:31,629
"They're, um..." what, Riley?
603
00:26:31,663 --> 00:26:32,997
JACK: Are you okay?
I'm fine.
604
00:26:33,030 --> 00:26:34,932
Their inside man reconfigured
our security codes
605
00:26:34,966 --> 00:26:36,333
to work with their master key.
606
00:26:36,367 --> 00:26:38,970
Well, can't you just make one?
607
00:26:39,003 --> 00:26:40,838
No. Not yet.
608
00:26:40,872 --> 00:26:42,907
And don't ask why, Jack.
609
00:26:42,940 --> 00:26:44,208
You wouldn't understand
my explanation.
610
00:26:44,241 --> 00:26:45,710
No problemo, señorita.
611
00:26:45,743 --> 00:26:49,013
I have my own master key
right here-- mi hermano.
612
00:26:49,046 --> 00:26:50,948
What's the plan?
It's gonna take too long
613
00:26:50,982 --> 00:26:52,249
to make something to cut through
this, so we got to go around.
614
00:26:52,283 --> 00:26:54,085
Well, if we're gonna
go around,
615
00:26:54,118 --> 00:26:55,052
we're gonna have to move
really fast.
616
00:26:55,086 --> 00:26:56,988
Move very, very, fast? Yeah.
617
00:27:01,893 --> 00:27:04,762
Uh, guys, looks like they're
headed to level B9.
618
00:27:04,796 --> 00:27:06,764
That's Cold Storage.
RILEY: What's in Cold Storage?
619
00:27:06,798 --> 00:27:08,432
MacGYVER:
You know all the dangerous stuff
we get on missions?
620
00:27:08,465 --> 00:27:11,268
Well, that's where
they put it.
621
00:27:13,204 --> 00:27:15,239
(grunts)
622
00:27:15,272 --> 00:27:17,041
You know, when I
woke up this morning,
623
00:27:17,074 --> 00:27:18,009
I planned on eating
baba ghanoush,
624
00:27:18,042 --> 00:27:19,811
not chasing a bunch
of psychopaths around
625
00:27:19,844 --> 00:27:21,979
with machine guns,
dodging bullets.
626
00:27:22,013 --> 00:27:23,748
I'm telling you, Mac,
627
00:27:23,781 --> 00:27:26,884
never doubt the Cairo
curse, my man, never!
628
00:27:26,918 --> 00:27:28,820
Alliteration doesn't
make it true, Jack.
629
00:27:28,853 --> 00:27:30,021
Hey, the fact that this
is all happening
630
00:27:30,054 --> 00:27:31,288
is what makes it
true, dum-dum.
631
00:27:39,764 --> 00:27:41,165
What are you doing here?
MATTY: Get to B9.
632
00:27:41,198 --> 00:27:42,934
We got this.
633
00:27:51,308 --> 00:27:53,344
Okay, come on.
Wait, wait, wait.
634
00:27:53,377 --> 00:27:55,146
I don't mean to tell you
how to count, Mac,
635
00:27:55,179 --> 00:27:56,981
but we're on B8,
they're on level B9.
636
00:27:57,014 --> 00:27:58,082
They're under...
Yeah, I know.
637
00:27:58,115 --> 00:27:59,316
Even if we could make it
through all the locked doors,
638
00:27:59,350 --> 00:28:01,052
which we can't,
639
00:28:01,085 --> 00:28:02,053
I don't like the odds
of two against nine.
640
00:28:02,086 --> 00:28:03,087
That's why we're here.
641
00:28:04,321 --> 00:28:06,490
What are you doing?
642
00:28:06,523 --> 00:28:07,725
What are you doing?
643
00:28:07,759 --> 00:28:10,494
I need...
644
00:28:10,527 --> 00:28:14,098
a baseball-sized hole
right there.
645
00:28:14,131 --> 00:28:16,300
Yeah, right there.
Okay, but when Matty asks me
646
00:28:16,333 --> 00:28:18,169
why there's a big-ass
hole in her floor,
647
00:28:18,202 --> 00:28:19,470
I'm gonna tell her
it was your idea.
648
00:28:32,850 --> 00:28:34,051
What is that, acid?
649
00:28:34,085 --> 00:28:36,287
Are you gonna melt a hole
in the floor, like Aliens?
650
00:28:36,320 --> 00:28:38,055
Uh, no.
I thought about that,
651
00:28:38,089 --> 00:28:39,290
but it wouldn't work
fast enough.
652
00:28:39,323 --> 00:28:40,792
This is nitromethane,
653
00:28:40,825 --> 00:28:42,159
that's ethylendiamine.
654
00:28:42,193 --> 00:28:46,097
The, uh, Phoenix techs
use this stuff to make
655
00:28:46,130 --> 00:28:49,100
custom electronics.
656
00:28:49,133 --> 00:28:50,501
But when you mix
a little of this
657
00:28:50,534 --> 00:28:52,536
with a little of that,
658
00:28:52,569 --> 00:28:55,807
you get a binary liquid
explosive called PLX.
659
00:28:55,840 --> 00:28:57,441
And when you put
an explosive
660
00:28:57,474 --> 00:28:59,143
in a contained space,
661
00:28:59,176 --> 00:29:01,245
say between two
iron I-beams...
662
00:29:01,278 --> 00:29:04,782
Ah, you get a badass bomb.
663
00:29:04,816 --> 00:29:07,251
Put your foot down
right there.
664
00:29:11,588 --> 00:29:13,557
So, we're gonna light the fuse,
665
00:29:13,590 --> 00:29:15,993
we're gonna run
towards the explosion.
666
00:29:16,027 --> 00:29:18,930
Run towards the explosion?
Yeah.
667
00:29:18,963 --> 00:29:20,564
This is exactly the kind
of plan that made me
668
00:29:20,597 --> 00:29:22,499
not want to come
to work today.
669
00:29:22,533 --> 00:29:26,070
We'll be fine, probably.
670
00:29:26,103 --> 00:29:28,172
(Jack crying out)
671
00:29:37,081 --> 00:29:39,183
Okay. Okay, Riley said
12, that's three.
672
00:29:39,216 --> 00:29:40,818
Matty took out three,
so we're looking at, uh...
673
00:29:40,852 --> 00:29:42,186
Six. It's six, Jack.
Not including Zito.
674
00:29:42,219 --> 00:29:44,388
Technically, that's seven.
675
00:29:51,328 --> 00:29:53,197
Glad to see
you're still alive, Bozer.
676
00:29:53,230 --> 00:29:57,835
Just...
following orders, boss.
677
00:29:58,936 --> 00:30:01,305
Carter, gather
all non-combat personnel
678
00:30:01,338 --> 00:30:02,874
and get them on this level now.
679
00:30:02,907 --> 00:30:04,508
Yes, ma'am.
Riley,
680
00:30:04,541 --> 00:30:07,211
any luck finding
the good doctor?
681
00:30:07,244 --> 00:30:11,015
Nope. I got facial recognition
running on every camera feed.
682
00:30:11,048 --> 00:30:13,417
Good news is I got
full facility control.
683
00:30:13,450 --> 00:30:16,120
MATTY: Good.
Keep us on lockdown.
684
00:30:16,153 --> 00:30:17,955
Zito's got to be here somewhere.
He didn't just disappear.
685
00:30:22,459 --> 00:30:24,161
(weakly):
Mask...
686
00:30:24,195 --> 00:30:27,899
Missing... mask.
687
00:30:27,932 --> 00:30:29,500
Mask...
MATTY: Take care of it.
688
00:30:31,135 --> 00:30:33,604
(indistinct chatter)
689
00:31:02,466 --> 00:31:03,467
Jack, they're stealing
the virus!
690
00:31:05,970 --> 00:31:07,138
The vir virus?
691
00:31:07,171 --> 00:31:09,240
The one that got you shot
and almost took out San Fran?
692
00:31:09,273 --> 00:31:11,375
They're stealing it back.
693
00:31:22,987 --> 00:31:24,055
(alarm bell ringing)
694
00:31:24,088 --> 00:31:25,356
(gasping)
695
00:31:25,389 --> 00:31:27,324
Bozer?
696
00:31:27,358 --> 00:31:29,260
Bozer!
697
00:31:43,607 --> 00:31:45,309
(keypad beeps)
698
00:31:49,280 --> 00:31:50,281
Here we go again.
699
00:31:56,053 --> 00:31:57,654
Bozer, what are you doing?
(alarm bell ringing)
700
00:31:57,688 --> 00:31:59,023
BOZER (weakly):
Zito...
701
00:32:05,096 --> 00:32:07,198
(screaming)
Everybody get down!
702
00:32:09,033 --> 00:32:10,301
(grunting)
703
00:32:24,515 --> 00:32:26,117
(gunshots)
704
00:32:28,752 --> 00:32:30,621
(tank hissing)
705
00:32:35,392 --> 00:32:36,693
OPERATIVE:
Let's go.
706
00:32:36,727 --> 00:32:38,729
(tank hissing)
707
00:32:41,398 --> 00:32:43,267
Riley, seal that door!
708
00:32:43,300 --> 00:32:44,368
Yeah. Yeah, I'm on it.
709
00:32:49,606 --> 00:32:52,509
(woman whimpering)
710
00:32:54,078 --> 00:32:55,246
I will kill her.
711
00:32:55,279 --> 00:32:57,514
(woman whimpers)
712
00:32:59,350 --> 00:33:03,054
(groaning)
713
00:33:12,163 --> 00:33:13,397
Put the virus down,
714
00:33:13,430 --> 00:33:16,133
or I cut this,
715
00:33:16,167 --> 00:33:19,336
and the coolant hits the O2.
716
00:33:20,837 --> 00:33:22,706
I'll save you the stoichiometry,
but, basically,
717
00:33:22,739 --> 00:33:24,475
the whole room's
gonna go up in flames.
718
00:33:24,508 --> 00:33:25,609
Okay?
719
00:33:25,642 --> 00:33:27,311
Now, we have two options.
720
00:33:27,344 --> 00:33:31,315
One-- you leave, two...
721
00:33:31,348 --> 00:33:32,449
we all die.
722
00:33:32,483 --> 00:33:34,485
MacGYVER: Yeah, I know
what you're thinking.
723
00:33:34,518 --> 00:33:37,654
If that bluff didn't work in
Cairo, why's it gonna work now?
724
00:33:37,688 --> 00:33:40,124
Truth is...
I'm out of options.
725
00:33:40,157 --> 00:33:44,228
And you know what they say--
second time's a charm.
726
00:33:44,261 --> 00:33:46,397
Or is that the third?
727
00:33:48,365 --> 00:33:49,833
I take it
728
00:33:49,866 --> 00:33:52,269
Murdoc's lessons
didn't include logic.
729
00:33:52,303 --> 00:33:54,438
You kill her, you die.
730
00:33:54,471 --> 00:33:58,109
You've suffered heavy losses
already, Director Webber.
731
00:33:59,210 --> 00:34:00,477
I doubt if you'll...
732
00:34:00,511 --> 00:34:02,179
(Zito shouts, woman screams)
733
00:34:06,483 --> 00:34:07,818
You were saying?
734
00:34:07,851 --> 00:34:09,720
(sighs)
735
00:34:12,123 --> 00:34:13,390
You're bluffing.
736
00:34:13,424 --> 00:34:14,391
Honestly, man, I don't even know
737
00:34:14,425 --> 00:34:16,593
if I'm bluffing right now,
but I do know that
738
00:34:16,627 --> 00:34:18,462
I'm not letting you leave
this room with that virus.
739
00:34:21,865 --> 00:34:25,836
So it really is Cairo
all over again.
740
00:34:29,873 --> 00:34:33,410
(whooshing, explosion)
741
00:34:36,647 --> 00:34:39,316
(groaning)
742
00:34:48,725 --> 00:34:51,295
(grunts)
743
00:34:51,328 --> 00:34:52,796
(explosion)
JACK: Come on!
744
00:34:52,829 --> 00:34:54,565
Get down!
745
00:34:56,467 --> 00:34:58,569
(groaning)
746
00:34:58,602 --> 00:35:01,505
Damn, Mac, what was the plan
if you couldn't break the glass?
747
00:35:01,538 --> 00:35:02,873
Plan? What plan?
748
00:35:02,906 --> 00:35:05,542
(laughs) Figures.
Come on.
749
00:35:05,576 --> 00:35:06,643
MATTY:
...communications restored
750
00:35:06,677 --> 00:35:07,911
and I want agents
sweeping the building.
751
00:35:07,944 --> 00:35:09,513
I want techs
sweeping our network.
752
00:35:09,546 --> 00:35:10,847
I need a full inventory.
753
00:35:10,881 --> 00:35:13,684
If something was lost,
stolen, damaged,
754
00:35:13,717 --> 00:35:16,453
or even slightly disrespected,
I need to know about it.
755
00:35:16,487 --> 00:35:18,622
This building is a crime scene.
Everything is evidence.
756
00:35:21,392 --> 00:35:22,626
How you feeling, bud?
757
00:35:22,659 --> 00:35:24,728
Sliced and diced.
758
00:35:24,761 --> 00:35:27,298
And bummed I had to
destroy my best mask.
759
00:35:27,331 --> 00:35:28,399
Hey.
760
00:35:28,432 --> 00:35:29,800
Hey, we agreed--
no more talking.
761
00:35:29,833 --> 00:35:32,536
All right? EMTs are
waiting outside.
762
00:35:32,569 --> 00:35:33,904
Whoa.
763
00:35:35,472 --> 00:35:37,541
Are you okay?
764
00:35:37,574 --> 00:35:40,477
Yeah, that's not mine.
765
00:35:43,580 --> 00:35:45,549
Hey, guys.
766
00:35:45,582 --> 00:35:49,586
Oh, um, sorry I blew up
half the building.
767
00:35:49,620 --> 00:35:51,488
Eh, I've always been more
768
00:35:51,522 --> 00:35:53,724
of a building-half-standing
kind of gal.
769
00:35:54,958 --> 00:35:56,927
I'm really proud
of the two of you.
770
00:35:56,960 --> 00:35:59,430
You saved a lot of lives today.
771
00:35:59,463 --> 00:36:01,498
Always knew
you were a big softie.
772
00:36:01,532 --> 00:36:04,501
Hit me with
a squeeze.
No hugs, Dalton, okay?
773
00:36:04,535 --> 00:36:06,637
Go get yourself
checked out by medical,
774
00:36:06,670 --> 00:36:08,339
and then get your butts
back up here.
775
00:36:08,372 --> 00:36:09,773
Oh, and bring a mop.
776
00:36:09,806 --> 00:36:11,942
(scoffs)
777
00:36:11,975 --> 00:36:13,844
Don't look at me.
Dude...
778
00:36:13,877 --> 00:36:15,379
(sighs)
779
00:36:15,412 --> 00:36:16,647
What? Come on!
780
00:36:33,730 --> 00:36:37,534
MacGYVER:
Yeah, I know
what you're thinking.
781
00:36:37,568 --> 00:36:39,503
This is insane.
782
00:36:39,536 --> 00:36:41,638
But I should have done this
in the first place.
783
00:36:41,672 --> 00:36:44,341
That prehistoric virus
I stole eight months ago
784
00:36:44,375 --> 00:36:46,543
in Lake Como doesn't belong
to the Phoenix Foundation,
785
00:36:46,577 --> 00:36:48,612
or to anyone, for that matter.
786
00:36:48,645 --> 00:36:52,883
It belongs to history,
and I'm going to send it back.
787
00:37:05,429 --> 00:37:07,498
WOMAN (over P.A. system):
Dr. Ramirez to the ICU.
788
00:37:07,531 --> 00:37:09,500
Dr. Ramirez to the ICU.
(sniffs)
789
00:37:09,533 --> 00:37:11,535
(quiet rhythmic beeping)
790
00:37:16,373 --> 00:37:19,576
Hey.
791
00:37:19,610 --> 00:37:21,645
How you feeling?
792
00:37:21,678 --> 00:37:25,682
Like I never want to move again.
793
00:37:25,716 --> 00:37:28,585
You been here long?
794
00:37:28,619 --> 00:37:30,587
Few days.
795
00:37:30,621 --> 00:37:34,658
Jack came by yesterday,
brought this.
796
00:37:34,691 --> 00:37:35,692
(laughs)
797
00:37:35,726 --> 00:37:38,362
Oh, and you
just missed Mac.
798
00:37:38,395 --> 00:37:39,996
He brought flowers.
799
00:37:40,030 --> 00:37:42,566
Never was much
of a green thumb, but
800
00:37:42,599 --> 00:37:44,368
damn if he can't teach
Martha Stewart
801
00:37:44,401 --> 00:37:46,703
a thing or two about duct tape.
802
00:37:46,737 --> 00:37:50,741
You look way better.
803
00:37:50,774 --> 00:37:52,743
Doctors were
804
00:37:52,776 --> 00:37:55,679
impressed you survived
after so much blood loss.
805
00:37:55,712 --> 00:37:57,581
Yeah, I've always been
a great bleeder.
806
00:37:57,614 --> 00:38:00,717
Besides...
807
00:38:00,751 --> 00:38:04,721
I had a lot of reasons
to stick around.
808
00:38:04,755 --> 00:38:06,723
For my family,
809
00:38:06,757 --> 00:38:09,760
my friends.
810
00:38:15,732 --> 00:38:19,536
So much has happened
in these last eight months.
811
00:38:20,704 --> 00:38:23,774
You ever wish you could go back
812
00:38:23,807 --> 00:38:26,377
to before you knew?
813
00:38:26,410 --> 00:38:28,712
Nah.
814
00:38:28,745 --> 00:38:33,450
Ignorance is safer...
815
00:38:33,484 --> 00:38:35,686
but it isn't bliss.
816
00:38:37,554 --> 00:38:38,789
I wouldn't change
what's happened
817
00:38:38,822 --> 00:38:41,358
for anything in the world.
818
00:38:47,631 --> 00:38:48,799
(groans)
819
00:38:58,809 --> 00:39:01,678
So... your fake Zito's in jail.
820
00:39:01,712 --> 00:39:03,447
His partner's in the ground.
821
00:39:03,480 --> 00:39:05,882
I've got a dozen Organization
operatives to interrogate,
822
00:39:05,916 --> 00:39:08,084
and my team is still alive.
823
00:39:08,118 --> 00:39:10,821
Guess your plan was kind of
an epic fail, huh?
824
00:39:10,854 --> 00:39:14,725
I keep this tally in my head
825
00:39:14,758 --> 00:39:17,694
of all the people
I plan to kill.
826
00:39:17,728 --> 00:39:20,964
And the deaths get
more gruesome and elaborate
827
00:39:20,997 --> 00:39:24,167
the higher
you climb the list.
828
00:39:24,200 --> 00:39:29,740
And you, Matilda Webber,
have just made... the top.
829
00:39:29,773 --> 00:39:32,609
(Matty laughs)
830
00:39:32,643 --> 00:39:33,910
Oh, Murdoc.
831
00:39:33,944 --> 00:39:37,080
I'm gonna miss
our little chats.
832
00:39:37,113 --> 00:39:40,851
It's such a shame that I can't
do anything more to punish you,
833
00:39:40,884 --> 00:39:44,688
but you're already
in prison for life.
834
00:39:44,721 --> 00:39:46,857
Oh.
835
00:39:46,890 --> 00:39:49,593
I guess I could
836
00:39:49,626 --> 00:39:51,728
take away the last vestige
of the outside world
837
00:39:51,762 --> 00:39:53,764
that you have
in your possession--
838
00:39:53,797 --> 00:39:56,467
your one and only
personal item--
839
00:39:56,500 --> 00:39:59,169
this copy of
Paradise Lost.
840
00:39:59,202 --> 00:40:01,905
Effective
immediately, Murdoc,
841
00:40:01,938 --> 00:40:04,174
all of your privileges
have been revoked.
842
00:40:05,809 --> 00:40:07,811
Enjoy the rest of your life.
843
00:40:07,844 --> 00:40:09,846
You're looking at it.
844
00:40:15,819 --> 00:40:18,622
(engine revving)
845
00:40:18,655 --> 00:40:20,657
(horn honks)
846
00:40:20,691 --> 00:40:22,793
(laughs)
847
00:40:22,826 --> 00:40:24,461
(tires squeak)
Yes, yes!
848
00:40:24,495 --> 00:40:26,463
What up, braniac?
849
00:40:26,497 --> 00:40:28,799
What up?
850
00:40:28,832 --> 00:40:30,634
Bozer was right.
Huh?
851
00:40:30,667 --> 00:40:31,802
Sparky's gunning
for my job.
852
00:40:31,835 --> 00:40:32,969
(whirring)
853
00:40:33,003 --> 00:40:35,706
Uh, no, man.
Nobody wants your job.
854
00:40:35,739 --> 00:40:36,973
It-it kind of sucks.
855
00:40:37,007 --> 00:40:39,910
I'm just robot-sitting for Bozer
while he's on the mend.
Yeah.
856
00:40:39,943 --> 00:40:42,212
We just got back.
Where you off to now?
857
00:40:43,680 --> 00:40:47,551
Yeah, I'm, uh,
I'm gonna go find my dad.
858
00:40:49,520 --> 00:40:51,755
Sounds good,
I got nothing going on anyway.
859
00:40:51,788 --> 00:40:52,623
Here, give me this.
860
00:40:52,656 --> 00:40:54,725
Not taking no for an answer,
I'll drive.
861
00:40:54,758 --> 00:40:56,226
Get in the backseat, Tin Man.
862
00:40:56,259 --> 00:40:58,895
You are aware I cannot yet walk.
863
00:40:58,929 --> 00:41:00,263
You can take shotgun.
864
00:41:00,296 --> 00:41:01,932
You sure you want to take him?
865
00:41:01,965 --> 00:41:03,667
Well, Sparky deserves
a good road trip.
866
00:41:03,700 --> 00:41:05,736
I mean, he did
save Bozer's life,
867
00:41:05,769 --> 00:41:07,871
with that annoying
call for help.
868
00:41:07,904 --> 00:41:08,672
Besides, this whip
doesn't have a GPS,
869
00:41:08,705 --> 00:41:10,907
and Robocop's pretty
good at poker.
870
00:41:10,941 --> 00:41:12,843
For when we want to hit Vegas.
(clicks tongue)
871
00:41:12,876 --> 00:41:14,511
Vegas is not on the way.
872
00:41:14,545 --> 00:41:16,079
Vegas is always
on the way, dude.
873
00:41:17,280 --> 00:41:18,949
(sighs)
874
00:41:18,982 --> 00:41:21,084
What kind of road trip
doesn't involve Vegas?
875
00:41:21,117 --> 00:41:22,185
You might want to consider
876
00:41:22,218 --> 00:41:23,887
fastening your seatbelt,
MacGyver.
877
00:41:23,920 --> 00:41:25,589
Safety belts reduce the risk
878
00:41:25,622 --> 00:41:28,191
of fatal injury
to rear occupants by 45%.
879
00:41:28,224 --> 00:41:29,926
There is an on/off switch
on this thing, right?
880
00:41:29,960 --> 00:41:30,694
Oh, yeah.
881
00:41:30,727 --> 00:41:33,530
Viva Las Vegas.
Here we come.
882
00:41:51,915 --> 00:41:54,117
Murdoc, get up.
883
00:41:54,150 --> 00:41:56,086
I said, get up.
884
00:41:58,121 --> 00:42:00,691
I need medical
in the isolation wing.
885
00:42:00,724 --> 00:42:03,026
It's Murdoc. Open up.
886
00:42:17,841 --> 00:42:19,910
Shh.
887
00:42:19,943 --> 00:42:22,646
(choking)
888
00:42:32,656 --> 00:42:35,692
Captioning sponsored by
CBS
889
00:42:35,726 --> 00:42:38,729
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.