Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,576
Previously on MacGyver...
SARAH: Nikki Carpenter
was a former member
2
00:00:03,609 --> 00:00:06,045
of your ops team,
is that right?
3
00:00:06,079 --> 00:00:08,347
She's actually a deep
cover agent for the CIA.
4
00:00:08,381 --> 00:00:10,316
There's a mole
in the U.S. government
5
00:00:10,349 --> 00:00:12,251
leaking classified intel
to The Organization.
6
00:00:12,285 --> 00:00:13,286
Who's the mole?
7
00:00:13,319 --> 00:00:15,288
Someone high up in the
intelligence community.
8
00:00:15,321 --> 00:00:16,355
The closest I've got
to I.D.'ing them
9
00:00:16,389 --> 00:00:17,556
is a code name: Chrysalis.
10
00:00:17,590 --> 00:00:20,393
That alias belongs to you.
11
00:00:20,426 --> 00:00:21,560
You are Chrysalis.
12
00:00:21,594 --> 00:00:23,329
NIKKI:
Patricia Thornton,
13
00:00:23,362 --> 00:00:25,364
you have the right
to remain silent.
14
00:00:25,398 --> 00:00:27,166
MacGYVER: So, instead of
Nikki being the traitor,
15
00:00:27,200 --> 00:00:29,102
it was Thornton
for a few years.
16
00:00:29,135 --> 00:00:30,769
At least we caught
Thornton, right?
17
00:00:33,106 --> 00:00:35,108
(automatic gunfire,
men shouting)
18
00:00:40,813 --> 00:00:42,415
That's it! That's it! I'm out!
19
00:00:42,448 --> 00:00:44,317
This is bad!
Like, really bad!
20
00:00:44,350 --> 00:00:47,186
Like, Cairo bad! Riley,
how's that satellite coming?!
21
00:00:47,220 --> 00:00:48,454
Yeah, yeah, yeah.
The KH-11's next pass
22
00:00:48,487 --> 00:00:49,622
should give me enough
resolution to...
23
00:00:51,357 --> 00:00:53,092
Never mind!
Come on, Mac!
24
00:00:53,126 --> 00:00:54,760
This is "rabbit out of the hat"
time, bro! Let's go!
25
00:00:54,793 --> 00:00:57,096
Come on, man! Let's go!
26
00:00:57,896 --> 00:01:00,233
(gunfire continues)
27
00:01:13,646 --> 00:01:14,880
How 'bout a flamethrower?!
28
00:01:14,913 --> 00:01:16,749
A hell of a rabbit! Light it up!
29
00:01:19,652 --> 00:01:22,087
(men shouting
in foreign language)
30
00:01:30,263 --> 00:01:32,231
What happened?!
Ran out of propane.
31
00:01:33,666 --> 00:01:36,535
(vehicle approaching,
tires screeching)
32
00:01:36,569 --> 00:01:37,670
(shouting)
33
00:01:44,677 --> 00:01:46,845
(men grunting, screaming)
34
00:01:54,253 --> 00:01:56,522
Who is that?
35
00:01:56,555 --> 00:01:58,624
*
36
00:01:58,657 --> 00:02:00,359
Bozer?
37
00:02:00,393 --> 00:02:02,528
I got their boss under arrest,
the plutonium in the trunk,
38
00:02:02,561 --> 00:02:03,829
and we're wheels up in 20.
39
00:02:03,862 --> 00:02:06,932
Who wants a ride
to the airport?
40
00:02:06,965 --> 00:02:10,436
BOTH (chanting):
Bozer! Bozer! Bozer!
41
00:02:10,469 --> 00:02:13,872
Bozer! Bozer! Bozer! Bozer!
42
00:02:13,906 --> 00:02:15,941
Bozer! Bozer! Bozer!
43
00:02:15,974 --> 00:02:18,411
Bozer? Bozer!
44
00:02:18,444 --> 00:02:21,914
Uh, over here, sir.
45
00:02:21,947 --> 00:02:23,682
You aren't done yet?
46
00:02:23,716 --> 00:02:25,284
Just putting on
the final touches, sir.
47
00:02:25,318 --> 00:02:26,452
Hurry up. I got an ops team
upstairs standing by
48
00:02:26,485 --> 00:02:27,786
for that prosthetic.
Copy that.
49
00:02:29,988 --> 00:02:30,956
(whirring)
50
00:02:30,989 --> 00:02:32,458
Query, sir.
51
00:02:32,491 --> 00:02:33,959
A little busy right now.
52
00:02:33,992 --> 00:02:35,261
You neglected to tell
your superior
53
00:02:35,294 --> 00:02:36,795
that your task delay
54
00:02:36,829 --> 00:02:38,631
was the result of being in a
state of altered consciousness.
55
00:02:38,664 --> 00:02:41,834
"A little busy" means
I don't want to talk about it.
56
00:02:41,867 --> 00:02:42,768
Please elaborate.
57
00:02:42,801 --> 00:02:44,002
Trust me,
58
00:02:44,036 --> 00:02:46,439
you don't want to tell people
you fell asleep on the job.
59
00:02:46,472 --> 00:02:47,373
But you did.
60
00:02:47,406 --> 00:02:49,508
Yeah-- I know I did, okay?
61
00:02:49,542 --> 00:02:51,677
But let's just keep that
our little secret, okay?
62
00:02:51,710 --> 00:02:53,912
Humans sleep to restore,
rejuvenate,
63
00:02:53,946 --> 00:02:56,782
grow muscle, repair tissue,
synthesize hormones.
64
00:02:56,815 --> 00:02:59,685
Which of the above influenced
the temporary
65
00:02:59,718 --> 00:03:00,986
abandonment
of your work?
66
00:03:01,019 --> 00:03:02,255
Boredom.
67
00:03:02,288 --> 00:03:04,457
Apologies,
but I do not understand.
68
00:03:04,490 --> 00:03:07,460
No offense, all right, but I'm
working in a windowless basement
69
00:03:07,493 --> 00:03:08,694
with a bunch of geeks
70
00:03:08,727 --> 00:03:11,330
and a talking
food processor.
71
00:03:11,364 --> 00:03:13,232
Look, no disrespect.
72
00:03:13,266 --> 00:03:15,401
I guess I just thought
being a secret agent
73
00:03:15,434 --> 00:03:18,404
would be a lot more exciting.
74
00:03:18,437 --> 00:03:19,838
(sighs)
75
00:03:19,872 --> 00:03:22,608
*
76
00:03:40,793 --> 00:03:43,962
Meet Olivia Prior,
member of Dutch Parliament,
77
00:03:43,996 --> 00:03:46,432
known for championing
education reform
78
00:03:46,465 --> 00:03:48,033
and fighting
government corruption.
79
00:03:48,066 --> 00:03:49,568
Ooh, I like her already.
80
00:03:49,602 --> 00:03:50,969
Is she in some kind of trouble?
81
00:03:54,006 --> 00:03:56,309
Uh, I'm sorry.
82
00:03:56,342 --> 00:03:57,576
You were saying?
83
00:03:57,610 --> 00:03:59,745
This woman, is she in trouble?
84
00:03:59,778 --> 00:04:02,348
Actually, she may be the one
causing the trouble.
85
00:04:02,381 --> 00:04:05,618
According to the CIA, Prior
has been leaking state secrets
86
00:04:05,651 --> 00:04:06,985
to a terrorist group.
87
00:04:07,019 --> 00:04:09,655
Any idea why she's betraying
her own country?
88
00:04:09,688 --> 00:04:13,292
No. In fact, the CIA is having
trouble verifying their intel,
89
00:04:13,326 --> 00:04:14,560
and they won't alert
90
00:04:14,593 --> 00:04:18,464
the Algemene Inlichtingen- en
Veiligheidsdienst until they do.
91
00:04:18,497 --> 00:04:19,498
The hell is that?
92
00:04:19,532 --> 00:04:21,867
The intelligence services
of the Netherlands.
93
00:04:21,900 --> 00:04:23,869
Oh, yeah, yeah.
(MacGyver snorts)
94
00:04:23,902 --> 00:04:26,372
Okay, what say we just
call them Dutch Intelligence
95
00:04:26,405 --> 00:04:27,640
and move on, 'kay?
96
00:04:27,673 --> 00:04:29,742
The CIA believes
97
00:04:29,775 --> 00:04:32,745
that Prior will be meeting
with her contact tomorrow
98
00:04:32,778 --> 00:04:33,712
in Amsterdam...
99
00:04:33,746 --> 00:04:35,981
But since sending agents
to observe the meet
100
00:04:36,014 --> 00:04:38,016
would technically be spying
on a close ally...
101
00:04:38,050 --> 00:04:39,752
We get to do their dirty work.
102
00:04:39,785 --> 00:04:40,753
Bingo.
103
00:04:40,786 --> 00:04:42,355
You are gonna record the meet
104
00:04:42,388 --> 00:04:44,457
and get concrete proof
that Prior is an enemy agent.
105
00:04:44,490 --> 00:04:46,459
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Back up.
106
00:04:46,492 --> 00:04:47,493
Record?
107
00:04:47,526 --> 00:04:48,327
Yeah.
108
00:04:48,361 --> 00:04:49,528
So no black bag?
109
00:04:49,562 --> 00:04:51,630
No interrogation?
Just surveillance?
110
00:04:51,664 --> 00:04:53,499
Observe and report.
Nothing more.
111
00:04:53,532 --> 00:04:55,768
(laughing)
112
00:04:55,801 --> 00:04:57,903
What's he so excited about?
113
00:04:57,936 --> 00:04:59,572
Jack loves surveillance ops.
114
00:04:59,605 --> 00:05:02,007
He's got an inflatable butt
pillow. It's a whole thing.
115
00:05:02,040 --> 00:05:03,976
JACK: Hey, this is the closest
thing you're ever gonna get
116
00:05:04,009 --> 00:05:05,611
to a vacation around here,
all right?
117
00:05:05,644 --> 00:05:07,045
You park the van, you sit back,
118
00:05:07,079 --> 00:05:09,448
you relax, and you watch
Riley press record.
119
00:05:09,482 --> 00:05:11,049
Well, actually, Jack,
it's not as simple as just...
120
00:05:11,083 --> 00:05:12,050
Okay, Riley, I'm sure
121
00:05:12,084 --> 00:05:13,952
there's lots of
cool computer stuff, too, okay?
122
00:05:13,986 --> 00:05:15,421
My point is,
123
00:05:15,454 --> 00:05:17,089
no fistfights, no running,
124
00:05:17,122 --> 00:05:19,358
and no getting shot at. I'm in.
125
00:05:19,392 --> 00:05:21,660
Well, that's precisely why
I decided
126
00:05:21,694 --> 00:05:23,862
that this is the perfect
first mission abroad
127
00:05:23,896 --> 00:05:25,798
for Bozer.
128
00:05:28,000 --> 00:05:29,968
Hold up.
129
00:05:30,002 --> 00:05:31,970
You just said
I'm going on this mission?
130
00:05:32,004 --> 00:05:33,406
You're going on this mission.
131
00:05:33,439 --> 00:05:35,874
I'm going on this mission.
132
00:05:37,610 --> 00:05:39,412
Watch out, Amsterdam!
133
00:05:39,445 --> 00:05:40,746
Here comes Bozer!
134
00:05:40,779 --> 00:05:41,980
Wilt Bozer.
135
00:05:42,014 --> 00:05:43,115
Wiggity, wiggity, uh...
136
00:05:44,016 --> 00:05:46,419
Thank you, ma'am. I mean Matty.
137
00:05:46,452 --> 00:05:47,853
This is literally the easiest
138
00:05:47,886 --> 00:05:49,988
first mission abroad
that I could give you.
139
00:05:50,022 --> 00:05:51,457
So don't screw it up.
140
00:05:57,763 --> 00:05:59,131
BOZER:
And that jet?
141
00:05:59,164 --> 00:06:01,567
Amazing. It was everything
I thought it would be.
142
00:06:01,600 --> 00:06:03,602
Just like the one Roger Moore
gets thrown out of
143
00:06:03,636 --> 00:06:06,171
right before he fights that
evil dude on that space station.
144
00:06:06,204 --> 00:06:08,641
Do I need to be prepared
for something like that?
145
00:06:08,674 --> 00:06:11,977
(laughs) I think we can safely
rule out space travel, Boze.
146
00:06:12,010 --> 00:06:13,846
Odds are, the plane
flight will be
147
00:06:13,879 --> 00:06:15,681
the most exciting part
about this trip.
148
00:06:15,714 --> 00:06:17,115
RILEY: Well, a little
boring sounds
149
00:06:17,149 --> 00:06:19,552
pretty exciting to me.
Anyone else want to check out
150
00:06:19,585 --> 00:06:21,119
the Van Gogh Museum?
151
00:06:21,153 --> 00:06:23,121
No, not me, thanks.
I brought, like,
152
00:06:23,155 --> 00:06:25,658
ten Willie Nelson
live CDs.
153
00:06:25,691 --> 00:06:27,493
I'm just gonna chill out in
the van, put a dent in these.
154
00:06:27,526 --> 00:06:28,594
CDs?
Mm-hmm.
155
00:06:28,627 --> 00:06:30,729
Really, Jack? You know
they invented iTunes, right?
156
00:06:30,763 --> 00:06:32,865
Yeah, but everybody knows
CDs sound better.
157
00:06:32,898 --> 00:06:34,467
Well, people only say that
about vinyl because...
158
00:06:34,500 --> 00:06:36,835
Look it up. It's proven.
159
00:06:36,869 --> 00:06:38,837
You know what, forget it.
I give up.
160
00:06:38,871 --> 00:06:40,739
Okay.
161
00:06:40,773 --> 00:06:43,108
So... this is where
162
00:06:43,141 --> 00:06:44,877
Prior's supposed
to meet her contact.
163
00:06:44,910 --> 00:06:46,211
So until she shows,
164
00:06:46,244 --> 00:06:50,749
I say we sit back, relax,
and enjoy my man Willie.
165
00:06:50,783 --> 00:06:51,817
(scoffs)
166
00:06:51,850 --> 00:06:53,719
("On the Road Again" playing)
Yeah, there it is.
167
00:06:53,752 --> 00:06:55,788
Want me to turn it up?
* On the road again
168
00:06:57,189 --> 00:07:00,926
* I just can't wait
to get on the road again... *
169
00:07:00,959 --> 00:07:02,094
(blowing)
170
00:07:02,127 --> 00:07:04,763
I don't remember
James Bond ever doing that.
171
00:07:14,139 --> 00:07:17,109
Okay, Surveillance 101:
172
00:07:17,142 --> 00:07:19,778
if the other team spots you,
game over.
173
00:07:19,812 --> 00:07:21,914
You want to assess your
surroundings while blending in.
174
00:07:21,947 --> 00:07:23,181
Assess and blend.
175
00:07:23,215 --> 00:07:25,050
Got it. Did Jack teach you
all this stuff?
176
00:07:25,083 --> 00:07:26,652
MacGYVER:
Yeah, some.
177
00:07:26,685 --> 00:07:28,854
The rest I learned
from Thornton.
178
00:07:28,887 --> 00:07:31,990
She may have been a traitor,
but she was a hell of a spy.
179
00:07:32,024 --> 00:07:33,258
Always had every
angle covered,
180
00:07:33,291 --> 00:07:35,661
always thinking ten steps ahead.
181
00:07:35,694 --> 00:07:37,930
RILEY: So, I was on,
what, my fifth op
182
00:07:37,963 --> 00:07:40,533
before you guys
started training me?
183
00:07:40,566 --> 00:07:41,867
Yeah, but you were
on your seventh
184
00:07:41,900 --> 00:07:43,569
till you actually started
to listen.
185
00:07:43,602 --> 00:07:44,937
(both laugh)
186
00:07:44,970 --> 00:07:46,572
Look, the thing
with Bozer is
187
00:07:46,605 --> 00:07:49,675
Jack is to Mac
as Mac is to Bozer.
188
00:07:49,708 --> 00:07:52,010
Did you just make an analogy?
189
00:07:52,044 --> 00:07:54,547
I don't know. Did I?
Look, all I'm saying is
190
00:07:54,580 --> 00:07:57,215
that Mac feels responsible for
Bozer's safety; he's been doing
191
00:07:57,249 --> 00:07:58,984
everything he could
to shield him from this world,
192
00:07:59,017 --> 00:08:01,053
and now he's out here
in the thick of it.
193
00:08:01,086 --> 00:08:03,789
Mac may seem like
he's cool with Bozer
194
00:08:03,822 --> 00:08:06,525
being out here, but I think
he's quietly freaking out
195
00:08:06,559 --> 00:08:08,561
on the inside,
you know what I mean?
196
00:08:08,594 --> 00:08:10,062
(beeping)
197
00:08:16,902 --> 00:08:19,204
Hey, Mac, I got a match on Prior
198
00:08:19,237 --> 00:08:21,239
at your three o'clock--
blue sweater and pearls.
199
00:08:21,273 --> 00:08:23,709
BOZER:
I know I'm new to this,
200
00:08:23,742 --> 00:08:25,310
but even I can see
that that woman
201
00:08:25,343 --> 00:08:26,845
is acting 50 shades of shady.
202
00:08:26,879 --> 00:08:27,946
Yeah.
203
00:08:27,980 --> 00:08:29,815
Shady doesn't hold up
in court though.
204
00:08:29,848 --> 00:08:31,750
Matty needs video of
Prior handing the codes
205
00:08:31,784 --> 00:08:33,586
to her contact.
JACK:
Well, I'll tell you one thing,
206
00:08:33,619 --> 00:08:35,654
she may be a traitor,
but she's no pro.
207
00:08:35,688 --> 00:08:36,789
She looks as nervous
208
00:08:36,822 --> 00:08:39,692
as a long-tailed cat in a
room full of rocking chairs.
209
00:08:39,725 --> 00:08:42,060
BOZER: She's checking the time
on her phone, which means
210
00:08:42,094 --> 00:08:43,896
she's expecting her contact
any second now, right?
211
00:08:43,929 --> 00:08:45,998
JACK: Boom. The kid's a natural.
Now the hard part.
212
00:08:46,031 --> 00:08:47,199
Can you I.D. her contact?
213
00:08:47,232 --> 00:08:49,635
It could be anybody
in the square.
214
00:08:55,007 --> 00:08:56,609
Or it could just be
someone on her phone.
215
00:08:56,642 --> 00:08:59,878
Looks like the CIA intel
wasn't exactly 100% accurate.
216
00:08:59,912 --> 00:09:01,814
RILEY:
Looks like Prior's as surprised
217
00:09:01,847 --> 00:09:03,148
as we are.
218
00:09:03,181 --> 00:09:05,017
PRIOR:
What?
219
00:09:05,050 --> 00:09:07,019
No. We didn't agree...
220
00:09:07,052 --> 00:09:08,754
JACK:
We got to hear the other end
221
00:09:08,787 --> 00:09:11,189
of that phone call, right?
Just-just boopidy-boop it.
222
00:09:11,223 --> 00:09:14,693
RILEY:
Boopidy-boop on a landline
takes hours to set up, Jack.
223
00:09:14,727 --> 00:09:15,794
I can't.
224
00:09:15,828 --> 00:09:17,362
Yeah. If you're
doing it digitally.
225
00:09:17,395 --> 00:09:19,231
Can I help you?
How much for this?
226
00:09:19,264 --> 00:09:20,098
20 Euros.
20 Euros?
227
00:09:20,132 --> 00:09:21,800
Thanks, man.
Thank you.
228
00:09:22,968 --> 00:09:26,171
But spies have
been tapping phones
229
00:09:26,204 --> 00:09:28,073
for a lot longer
than computers.
230
00:09:34,913 --> 00:09:36,815
*
231
00:09:42,688 --> 00:09:44,389
MAN:
It's in the red planter box.
232
00:09:44,422 --> 00:09:46,291
Clock's ticking, so move fast.
233
00:09:46,324 --> 00:09:48,126
(line beeps)
Wait, did you guys hear that?
234
00:09:48,160 --> 00:09:51,029
JACK:
Yeah. Clock's ticking?
235
00:09:53,298 --> 00:09:55,000
BOZER:
What's in there? Her payoff?
236
00:09:55,033 --> 00:09:56,334
RILEY:
Not unless she's getting paid
237
00:09:56,368 --> 00:09:57,870
in gold bars.
That thing looks
238
00:09:57,903 --> 00:09:59,037
really full.
239
00:09:59,071 --> 00:10:01,206
MacGYVER:
That's not a gold bars look.
240
00:10:01,239 --> 00:10:03,341
That's the look I used to see
in Iraq, on the faces
241
00:10:03,375 --> 00:10:05,077
of women who were pressured
into carrying IEDs.
242
00:10:05,110 --> 00:10:07,079
BOZER:
She's here to set off a bomb?
243
00:10:07,112 --> 00:10:08,681
Yeah, well, mission
just changed. Stay here.
244
00:10:08,714 --> 00:10:09,948
Do not leave this spot.
245
00:10:18,123 --> 00:10:19,391
*
246
00:10:29,401 --> 00:10:31,369
JACK:
I got Prior, Mac.
247
00:10:31,403 --> 00:10:33,271
You just keep that bag
from going boom-boom.
248
00:10:33,305 --> 00:10:36,008
Jack, forget Prior. I got to get
this bomb out of the square
249
00:10:36,041 --> 00:10:38,010
before everyone dies.
Give me a ride, now.
250
00:10:38,043 --> 00:10:40,045
(tires screeching)
251
00:10:46,885 --> 00:10:48,286
Riley, I need
you to find me
252
00:10:48,320 --> 00:10:50,355
the least populated area
within a minute of here.
253
00:10:50,388 --> 00:10:52,190
Yeah, I'm on it.
254
00:10:52,224 --> 00:10:54,092
Bozer, I thought I told you...
I'm part of the team!
255
00:10:54,126 --> 00:10:55,293
And you don't
have time to argue.
256
00:10:59,031 --> 00:11:01,333
(tires screeching)
257
00:11:01,366 --> 00:11:03,001
(horn honking)
MacGYVER: This thing is all
booby-trapped.
258
00:11:03,035 --> 00:11:05,270
It's like someone knew
someone like me
259
00:11:05,303 --> 00:11:06,872
was gonna try and disarm it.
260
00:11:06,905 --> 00:11:08,240
I-I don't have time to stop it.
261
00:11:08,273 --> 00:11:09,742
Felt pretty heroic at first,
262
00:11:09,775 --> 00:11:11,443
but now I regret
jumping in the van.
263
00:11:11,476 --> 00:11:12,978
Ugh! We're in the middle
of a business district.
264
00:11:13,011 --> 00:11:14,246
There really isn't
a least-populated area.
265
00:11:14,279 --> 00:11:16,048
Mac, how much room
do you need for the blast?
266
00:11:16,081 --> 00:11:19,952
Uh, okay, I'm looking at, uh,
a pound and a half of NP10.
267
00:11:19,985 --> 00:11:23,321
Let's say two pounds to be safe,
so pressure wave velocity of
268
00:11:23,355 --> 00:11:25,924
1,030 feet per second.
JACK: Yeah, I don't
understand a word
269
00:11:25,958 --> 00:11:28,026
you're saying, so you just
let me know when to turn, okay?
270
00:11:28,060 --> 00:11:29,094
MacGYVER: At the current
external temperature,
271
00:11:29,127 --> 00:11:30,128
I'd say air density
272
00:11:30,162 --> 00:11:33,065
is approximately 1.27 kilograms
per meter cubed...
273
00:11:33,098 --> 00:11:35,934
Yeah, uh, Mac, I don't want
to interrupt, but there's
274
00:11:35,968 --> 00:11:38,270
an alleyway coming up here
on the right.
MacGYVER: Factor the shockwave
275
00:11:38,303 --> 00:11:40,372
into the Hopkinson-Cranz
Scaling Law
276
00:11:40,405 --> 00:11:41,974
and the minimum
safe distance becomes...
277
00:11:42,007 --> 00:11:43,241
Mac! Alley?!
278
00:11:43,275 --> 00:11:44,743
Will that work?
No! 200 feet!
279
00:11:44,777 --> 00:11:47,045
I need a space
that's 200 feet wide!
280
00:11:47,079 --> 00:11:48,146
Got it! Next left.
281
00:11:48,180 --> 00:11:49,514
Wide street closed for
repaving-- should be empty.
282
00:11:49,547 --> 00:11:51,016
(tires screeching)
283
00:11:54,352 --> 00:11:55,387
(Bozer gasping)
284
00:11:57,823 --> 00:11:59,391
Okay, everybody out, now!
285
00:12:01,393 --> 00:12:03,495
Keep running! Don't stop!
286
00:12:11,970 --> 00:12:13,205
BOZER:
Did we do it?
287
00:12:13,238 --> 00:12:15,173
I think we did it.
288
00:12:15,207 --> 00:12:17,509
Nobody got hurt.
289
00:12:20,512 --> 00:12:23,849
Yeah, no body got hurt,
but the blast cracked my rig.
290
00:12:23,882 --> 00:12:25,818
The only proof
Prior's a terrorist is gone.
291
00:12:25,851 --> 00:12:28,120
(sirens approaching)
Hey, uh...
292
00:12:28,153 --> 00:12:30,388
I don't think they're coming to
thank us for saving their lives.
293
00:12:30,422 --> 00:12:32,124
MacGYVER: Pretty sure they think
we just set off a bomb
294
00:12:32,157 --> 00:12:34,226
in their capital.
RILEY: Wait, so now they think
295
00:12:34,259 --> 00:12:35,460
we're the terrorists?
Yeah, it looks like it.
296
00:12:35,493 --> 00:12:36,461
(shouting in Dutch)
297
00:12:36,494 --> 00:12:38,864
You guys got a plan,
though, right?
Yeah. Run.
298
00:12:44,136 --> 00:12:45,137
(sirens wailing in distance)
299
00:12:45,170 --> 00:12:46,504
Remind me again
why we don't just
300
00:12:46,538 --> 00:12:48,140
grab a cop and tell them
the truth?
301
00:12:48,173 --> 00:12:49,241
I mean, we're not terrorists,
302
00:12:49,274 --> 00:12:50,342
we're secret agents
from the U.S.
303
00:12:50,375 --> 00:12:52,945
Operating in a foreign country
without permission.
304
00:12:52,978 --> 00:12:55,213
Yeah, but this country's
our ally.
305
00:12:55,247 --> 00:12:56,581
And you don't spy
on your allies.
306
00:12:56,614 --> 00:12:58,283
So even if we could
convince the cops
307
00:12:58,316 --> 00:13:00,052
that we're not terrorists,
we're still here illegally,
308
00:13:00,085 --> 00:13:02,154
so we'd still go to jail.
309
00:13:03,555 --> 00:13:06,024
Hey, Boze, I know you
didn't sign up for this,
310
00:13:06,058 --> 00:13:07,125
but don't panic.
311
00:13:07,159 --> 00:13:09,561
Pretty sure we're gonna
get out of this just fine.
312
00:13:09,594 --> 00:13:11,029
"Pretty sure"?
(ringtone playing)
313
00:13:11,063 --> 00:13:14,066
Yeah, Bozer,
relax, baby, relax.
314
00:13:14,099 --> 00:13:16,601
Yeah, Dalton:
7652. Longhorn.
315
00:13:16,634 --> 00:13:19,872
I'm looking at
an explosion in Amsterdam.
316
00:13:19,905 --> 00:13:21,539
Tell me it wasn't you.
JACK: No, no, everything's fine.
317
00:13:21,573 --> 00:13:22,674
The mission's fine.
318
00:13:22,707 --> 00:13:25,210
We got proof that Prior
was working with the terrorists.
319
00:13:25,243 --> 00:13:28,480
There was just, uh... there was
a little bomb in her purse
320
00:13:28,513 --> 00:13:30,015
that kind of exploded,
destroying said proof
321
00:13:30,048 --> 00:13:31,349
and a bunch of buildings
around it,
322
00:13:31,383 --> 00:13:32,885
and everybody thinks
that we did it.
323
00:13:32,918 --> 00:13:35,187
That's a long way
from "fine," Jack.
324
00:13:35,220 --> 00:13:36,488
You're about to be in the middle
325
00:13:36,521 --> 00:13:39,091
of a very serious
international incident.
326
00:13:39,124 --> 00:13:41,093
I'm enacting emergency protocol.
327
00:13:41,126 --> 00:13:42,294
Sending exfil coordinates now.
328
00:13:42,327 --> 00:13:43,428
MacGYVER:
On the bright side,
329
00:13:43,461 --> 00:13:44,496
we did confirm that
330
00:13:44,529 --> 00:13:46,965
Prior's a traitor,
and I don't think
331
00:13:46,999 --> 00:13:48,300
that anyone got
a good look at us.
332
00:13:48,333 --> 00:13:50,903
Oh, I'd say they got
a very good look at you.
333
00:13:50,936 --> 00:13:53,638
Dutch Intelligence just launched
a nationwide search
334
00:13:53,671 --> 00:13:55,507
for four suspects
335
00:13:55,540 --> 00:13:57,475
matching your descriptions.
336
00:13:57,509 --> 00:13:59,377
You know what will happen
if you get caught
337
00:13:59,411 --> 00:14:00,378
operating on Dutch soil.
338
00:14:00,412 --> 00:14:01,246
And that's bad, right?
339
00:14:01,279 --> 00:14:02,247
Very.
340
00:14:02,280 --> 00:14:04,316
So get to exfil. Fast.
341
00:14:06,284 --> 00:14:07,552
(urgent chatter)
342
00:14:16,328 --> 00:14:18,964
Now, I need to know
who they are,
343
00:14:18,997 --> 00:14:21,499
who they're working for,
how they got into the country,
344
00:14:21,533 --> 00:14:23,468
and I need to know it yesterday.
345
00:14:23,501 --> 00:14:26,371
No match in our system
or Interpol's.
346
00:14:26,404 --> 00:14:27,539
Then search for their faces
347
00:14:27,572 --> 00:14:29,141
across the city's
surveillance network.
348
00:14:34,046 --> 00:14:36,314
(computer trilling)
349
00:14:42,554 --> 00:14:44,422
Got them.
Where are they?
350
00:14:44,456 --> 00:14:46,191
Suspects just entered
Zuiveringshal Park
351
00:14:46,224 --> 00:14:47,359
from the south.
352
00:14:49,127 --> 00:14:50,195
Sounds like
they're everywhere.
353
00:14:50,228 --> 00:14:51,429
Yeah, that's 'cause they are.
354
00:14:51,463 --> 00:14:52,297
(siren wailing in distance)
355
00:14:52,330 --> 00:14:54,232
Stay close and keep
your head down.
356
00:14:54,266 --> 00:14:56,034
Don't we have, like,
a... a Phoenix safe house,
357
00:14:56,068 --> 00:14:58,103
somewhere to duck into?
Those things
take weeks to set up.
358
00:14:58,136 --> 00:15:00,638
This was supposed to be
a one-day observe-and-report.
359
00:15:00,672 --> 00:15:03,441
(sirens approaching)
360
00:15:03,475 --> 00:15:04,642
Away...
361
00:15:07,345 --> 00:15:08,613
Okay.
362
00:15:15,653 --> 00:15:17,222
How'd they find
us so fast?
363
00:15:17,255 --> 00:15:18,590
Street cams.
364
00:15:18,623 --> 00:15:20,959
I was hoping there wasn't
gonna be as many in the park.
365
00:15:20,993 --> 00:15:22,094
Shh, shh.
366
00:15:22,127 --> 00:15:24,096
(speaking Dutch)
367
00:15:26,364 --> 00:15:27,699
(grunting)
368
00:15:30,102 --> 00:15:31,736
Jack, easy. He's out.
369
00:15:31,769 --> 00:15:34,106
He's out.
Oh, sorry there, Frenchy.
370
00:15:34,139 --> 00:15:35,507
You're gonna wake up
with a headache.
371
00:15:35,540 --> 00:15:36,641
He's Dutch.
Yeah, whatever.
372
00:15:36,674 --> 00:15:37,942
Where's his radio?
373
00:15:38,643 --> 00:15:40,478
(Dutch chatter over radio)
374
00:15:40,512 --> 00:15:41,746
You were right.
375
00:15:41,779 --> 00:15:43,615
Dutch Intelligence is using
the video cameras
376
00:15:43,648 --> 00:15:45,283
to track our every move.
377
00:15:45,317 --> 00:15:47,019
When'd you learn
to speak Dutch?
378
00:15:47,052 --> 00:15:50,022
Uh, it's classified.
Let's boogie.
379
00:15:50,055 --> 00:15:52,490
MAN (over radio):
We searched the whole park.
They're not here.
380
00:15:52,524 --> 00:15:54,126
Sir?
You found them?
381
00:15:54,159 --> 00:15:57,329
Not their current location,
but I found footage of them
382
00:15:57,362 --> 00:15:59,031
entering the country
this morning.
383
00:16:00,132 --> 00:16:02,434
It's a private airport
in Schiphol.
384
00:16:05,237 --> 00:16:07,472
WOLFF:
That's good work.
385
00:16:07,505 --> 00:16:09,307
I need a backstopped cover
386
00:16:09,341 --> 00:16:11,009
for our exfil pilot
and his helicopter.
387
00:16:11,043 --> 00:16:12,644
Doesn't have to hold up forever.
388
00:16:12,677 --> 00:16:14,212
Just long enough
to get Mac's team
389
00:16:14,246 --> 00:16:15,580
through Dutch and
German airspace.
390
00:16:15,613 --> 00:16:17,749
Ma'am? I have the U.S.
national security advisor
391
00:16:17,782 --> 00:16:19,217
on the line for you.
392
00:16:19,251 --> 00:16:20,752
Okay, transfer it to my phone.
393
00:16:20,785 --> 00:16:23,321
Sorry, it's not
a phone call.
394
00:16:23,355 --> 00:16:25,657
Dutch Intelligence claims
four Americans
395
00:16:25,690 --> 00:16:28,760
detonated a car bomb
two hours ago in Amsterdam.
396
00:16:28,793 --> 00:16:31,463
I've reviewed the identities
of the suspects,
397
00:16:31,496 --> 00:16:34,499
and they have all the earmarks
of U.S. operatives.
398
00:16:34,532 --> 00:16:37,802
But... before I ask
if they belong to any of you,
399
00:16:37,835 --> 00:16:41,206
let me remind you
that it's only a matter of time
400
00:16:41,239 --> 00:16:43,108
before they're apprehended.
401
00:16:43,141 --> 00:16:45,143
And if an operative
is caught spying
402
00:16:45,177 --> 00:16:47,079
on one of our allies,
403
00:16:47,112 --> 00:16:51,249
the consequences to your agency
would be severe.
404
00:16:51,283 --> 00:16:52,817
So, now...
405
00:16:52,850 --> 00:16:55,720
would anybody like to claim
these people as agents?
406
00:16:55,753 --> 00:16:58,790
The CIA has no affiliation
with these four.
407
00:16:58,823 --> 00:17:01,326
The DIA has
no affiliation, ma'am.
408
00:17:01,359 --> 00:17:03,695
The NSA has
no affiliation.
409
00:17:07,199 --> 00:17:09,201
All right, exfil's
just around the corner.
410
00:17:12,604 --> 00:17:15,740
Where? I don't see the chopper,
so unless we're leaving
411
00:17:15,773 --> 00:17:18,310
in Wonder Woman's jet,
we're in the wrong spot.
412
00:17:18,343 --> 00:17:21,679
No. No, we're right on top
of the coordinates Matty sent.
413
00:17:21,713 --> 00:17:23,381
So, maybe our
pilot's just late?
414
00:17:23,415 --> 00:17:25,583
Not likely. Our pilots know
if they're late, agents die.
415
00:17:25,617 --> 00:17:26,718
(high-pitched electronic squeal)
(gasping)
416
00:17:26,751 --> 00:17:28,586
What the hell
was that?
417
00:17:28,620 --> 00:17:30,855
That would be our
comms going dead.
418
00:17:30,888 --> 00:17:33,391
Yeah, Dalton: 7652. Longhorn.
419
00:17:33,425 --> 00:17:35,693
(line beeping)
420
00:17:35,727 --> 00:17:37,229
No code-in,
421
00:17:37,262 --> 00:17:38,730
no comms, no exfil?
422
00:17:40,465 --> 00:17:41,566
We've been disavowed.
423
00:17:41,599 --> 00:17:42,834
Disavowed?
424
00:17:42,867 --> 00:17:44,602
Is that as bad as it sounds?
425
00:17:44,636 --> 00:17:46,404
So, on a scale from
one to Cairo...
426
00:17:46,438 --> 00:17:47,472
JACK:
It's off the charts.
427
00:17:47,505 --> 00:17:50,308
Bozer, Phoenix has
completely abandoned us here.
428
00:17:50,342 --> 00:17:51,876
Matty severed all ties.
429
00:17:51,909 --> 00:17:53,378
So we're on our own in a country
430
00:17:53,411 --> 00:17:54,512
where everyone thinks
we're terrorists?
431
00:17:54,546 --> 00:17:55,847
And no one's coming
to get us out?
432
00:17:55,880 --> 00:17:57,515
Exactly.
433
00:18:04,389 --> 00:18:05,723
I can't believe Matty left us
to be captured,
434
00:18:05,757 --> 00:18:06,824
thrown in prison.
435
00:18:06,858 --> 00:18:09,194
Phoenix has 44 more agents
around the world undercover.
436
00:18:09,227 --> 00:18:10,662
If they claimed us,
437
00:18:10,695 --> 00:18:12,330
it would have put
their lives in danger
438
00:18:12,364 --> 00:18:13,565
and exposed the agency.
439
00:18:13,598 --> 00:18:15,167
Matty had to disavow us.
440
00:18:15,200 --> 00:18:16,201
It's protocol.
441
00:18:16,234 --> 00:18:17,735
And what's protocol
for getting us re-avowed?
442
00:18:17,769 --> 00:18:19,737
I don't know. This has
never happened to me before.
443
00:18:19,771 --> 00:18:21,406
Yeah, me, neither.
I knew a guy
444
00:18:21,439 --> 00:18:22,474
from The Farm
who got disavowed.
445
00:18:22,507 --> 00:18:24,876
He ended up doing four years
in a Chinese prison
446
00:18:24,909 --> 00:18:26,844
and still didn't get to go home.
447
00:18:26,878 --> 00:18:28,546
Ended up living in Shenzhen,
448
00:18:28,580 --> 00:18:31,383
working as one of them dudes
who stands in line for people.
449
00:18:31,416 --> 00:18:33,585
Is that even a real job?
In Shenzhen, it is.
450
00:18:33,618 --> 00:18:36,154
So there's a chance that
we could never go home?
451
00:18:36,188 --> 00:18:37,589
Well, what are we
supposed to do?
452
00:18:37,622 --> 00:18:38,856
Well, right now
get off the street.
453
00:18:38,890 --> 00:18:40,458
Then we can worry about
what happens next.
454
00:18:40,492 --> 00:18:42,627
Oh, you know what?
Wait a minute, wait a minute.
455
00:18:42,660 --> 00:18:44,762
I think I know somebody
who can help us out. Come on.
456
00:18:44,796 --> 00:18:46,331
(knocks)
457
00:18:48,333 --> 00:18:50,735
Hey, honey. How you do...
(curses in French)
458
00:18:50,768 --> 00:18:53,838
Oh. Eight years ago,
I was here with the CIA
459
00:18:53,871 --> 00:18:55,873
on an undercover op--
Jena was part of my cover...
460
00:18:55,907 --> 00:18:58,176
(both moaning)
461
00:18:59,377 --> 00:19:00,478
(speaking French)
462
00:19:00,512 --> 00:19:02,547
(shouting)
Huh? I know, I-I know.
463
00:19:02,580 --> 00:19:05,483
Honey, I know. I hear you,
and I'll explain everything.
464
00:19:05,517 --> 00:19:08,786
Okay, can we go inside and-and
talk, just... for a second?
465
00:19:10,255 --> 00:19:12,624
You speak Dutch
and you speak French?
466
00:19:12,657 --> 00:19:14,892
Neither. I'm fluent
in supermodel.
467
00:19:14,926 --> 00:19:16,828
Who are your friends?
468
00:19:18,863 --> 00:19:21,366
Bozer. Really cool.
He's the gaffer.
469
00:19:21,399 --> 00:19:22,900
Uh, Riley's the stylist.
470
00:19:22,934 --> 00:19:24,869
And twisted steel
and sex appeal,
471
00:19:24,902 --> 00:19:27,739
that's the model,
old blue eyes right there, Mac.
472
00:19:27,772 --> 00:19:30,508
If we could just
come in and catch up,
473
00:19:30,542 --> 00:19:31,709
for a minute, please?
474
00:19:31,743 --> 00:19:33,345
You look great.
475
00:19:35,247 --> 00:19:36,080
(quietly):
Hey, listen, listen.
476
00:19:36,113 --> 00:19:38,216
I'm a fashion
photographer from Miami,
477
00:19:38,250 --> 00:19:39,717
you guys are my team,
478
00:19:39,751 --> 00:19:42,454
I hate oysters, and my name is
Bryce Villanova. You got it?
479
00:19:42,487 --> 00:19:44,656
After you, Bryce.
480
00:19:46,391 --> 00:19:48,360
(sighs)
481
00:19:50,962 --> 00:19:53,231
(speaking French)
482
00:19:53,265 --> 00:19:55,800
I-I don't know. I just went out
for breakfast one morning,
483
00:19:55,833 --> 00:19:57,369
and I kind of kept walking.
484
00:19:57,402 --> 00:19:59,404
(speaking French)
485
00:19:59,437 --> 00:20:02,874
Because I was getting scared
about how I felt about you, Jen.
486
00:20:02,907 --> 00:20:05,009
You know how I feel
about you, babe.
(exhales)
487
00:20:05,042 --> 00:20:08,280
I know we've been cut off
by our own government
488
00:20:08,313 --> 00:20:10,948
and the whole world thinks
we're terrorists, but...
489
00:20:10,982 --> 00:20:12,550
this is amazing.
490
00:20:12,584 --> 00:20:13,818
Yeah.
491
00:20:13,851 --> 00:20:15,553
(Jack and Jenaveev
continue arguing)
492
00:20:15,587 --> 00:20:17,289
How you holding up?
493
00:20:17,322 --> 00:20:20,458
Mm. I think it just
hasn't hit me yet.
494
00:20:21,593 --> 00:20:23,761
It's hitting Bozer
pretty hard, though.
495
00:20:25,597 --> 00:20:27,699
MacGYVER:
If they knew we were here,
496
00:20:27,732 --> 00:20:29,534
they'd be up
here already.
497
00:20:29,567 --> 00:20:31,336
I feel like an idiot.
498
00:20:31,369 --> 00:20:33,705
I just wanted a taste
of being a hero.
499
00:20:33,738 --> 00:20:36,040
But this, this isn't
like the movies.
500
00:20:36,073 --> 00:20:38,042
No.
501
00:20:38,075 --> 00:20:40,044
But it's a good thing.
Why is that?
502
00:20:40,077 --> 00:20:43,281
Well, in a movie,
the ending's already written.
503
00:20:43,315 --> 00:20:47,519
In real life,
if you just stay calm...
504
00:20:47,552 --> 00:20:49,387
think...
505
00:20:49,421 --> 00:20:52,424
you can find a way
out of anything.
506
00:20:52,457 --> 00:20:55,593
At least that's... the way
it's always worked before.
507
00:20:55,627 --> 00:20:57,995
Okay, I think I smoothed
things out with Jenaveev.
508
00:20:58,029 --> 00:20:59,364
(shouting in French)
509
00:21:01,499 --> 00:21:04,469
Well, you know, for
the most part, anyway.
510
00:21:04,502 --> 00:21:05,603
I don't blame
the woman, Jack.
511
00:21:05,637 --> 00:21:06,871
Hey, look, I know
I should've told her
512
00:21:06,904 --> 00:21:08,072
I was an international spy
years ago,
513
00:21:08,105 --> 00:21:10,875
but what do you want me to do,
put her life in jeopardy?
514
00:21:10,908 --> 00:21:12,644
So instead, you lie to her,
sleep with her,
515
00:21:12,677 --> 00:21:14,546
and then leave the moment
your assignment is over?
516
00:21:14,579 --> 00:21:16,414
You want change
for that two cents' worth?
517
00:21:16,448 --> 00:21:17,482
(chuckles)
518
00:21:17,515 --> 00:21:18,616
Yeah, what are you laughing at?
519
00:21:18,650 --> 00:21:19,617
Well, she's right.
520
00:21:19,651 --> 00:21:20,618
What happened happened.
521
00:21:20,652 --> 00:21:22,019
Okay? I don't see anybody
522
00:21:22,053 --> 00:21:23,955
throwing a moral compass
at James Bond.
523
00:21:23,988 --> 00:21:25,557
Just 'cause I go out
524
00:21:25,590 --> 00:21:27,359
and I lasso a golden unicorn
on assignment,
525
00:21:27,392 --> 00:21:29,394
all of a sudden
I'm the Evil George Clooney?
526
00:21:29,427 --> 00:21:30,628
Clooney's married.
527
00:21:30,662 --> 00:21:32,497
To a brilliant attorney.
528
00:21:32,530 --> 00:21:34,432
Yeah, well, he hopped
on a lot of lily pads
529
00:21:34,466 --> 00:21:35,600
before he settled on that one.
530
00:21:35,633 --> 00:21:37,502
Now, look, my past is the past.
531
00:21:37,535 --> 00:21:38,570
All right?
532
00:21:38,603 --> 00:21:40,372
What's our next move?
533
00:21:40,405 --> 00:21:41,473
I think we have to run.
534
00:21:41,506 --> 00:21:43,575
Our prints are all over
that van, and the only proof
535
00:21:43,608 --> 00:21:45,410
we didn't do this is gone.
You just want to give up and go?
536
00:21:45,443 --> 00:21:47,812
Better than prison--
especially Dutch prison.
537
00:21:47,845 --> 00:21:49,747
20 to life eating
pickled herring? No, thank you.
538
00:21:49,781 --> 00:21:51,749
Pickled herring is gnarly.
Besides, the whole country
539
00:21:51,783 --> 00:21:53,751
already thinks we're terrorists;
let's just bounce.
540
00:21:55,787 --> 00:21:57,622
(Prior speaking Dutch over TV)
541
00:22:00,758 --> 00:22:02,059
Not the entire country.
542
00:22:02,093 --> 00:22:03,628
We just need
Olivia Prior to admit
543
00:22:03,661 --> 00:22:04,962
that she did this and not us.
544
00:22:04,996 --> 00:22:07,098
RILEY:
How? Without Phoenix's help,
545
00:22:07,131 --> 00:22:09,534
even running a phone tap
is risky.
546
00:22:09,567 --> 00:22:11,703
Well, then we'll just have
to meet Olivia Prior in person.
547
00:22:11,736 --> 00:22:13,605
Oh, yeah, that sounds
way less risky.
548
00:22:13,638 --> 00:22:15,573
She's a member of
parliament, Mac.
549
00:22:15,607 --> 00:22:16,808
How we gonna get
anywhere near her
550
00:22:16,841 --> 00:22:18,543
without those cameras seeing us?
551
00:22:18,576 --> 00:22:20,478
Then we'll just have to
make sure the cameras
552
00:22:20,512 --> 00:22:21,913
don't see our faces.
553
00:22:21,946 --> 00:22:23,515
Hold still.
554
00:22:23,548 --> 00:22:26,050
So, what do you say,
Bryce?
555
00:22:26,083 --> 00:22:28,085
Think that golden unicorn
held onto any of your old gear?
556
00:22:28,119 --> 00:22:29,754
Who's Bryce?
557
00:22:31,756 --> 00:22:33,024
What?
558
00:22:36,661 --> 00:22:38,763
All right.
559
00:22:38,796 --> 00:22:41,533
Hey. Find that camera gear.
560
00:22:41,566 --> 00:22:42,967
Yeah, yeah, okay.
561
00:22:45,503 --> 00:22:47,872
*
562
00:23:06,624 --> 00:23:08,593
So, humans can only see
visible light,
563
00:23:08,626 --> 00:23:10,962
but cameras can see visible
and infrared.
564
00:23:10,995 --> 00:23:13,931
That's why they can boost images
in low light and at night.
565
00:23:13,965 --> 00:23:17,034
So, with some of these LEDs
from these TV remotes
566
00:23:17,068 --> 00:23:20,872
hidden inside of some of
Jenaveev's many sunglasses,
567
00:23:20,905 --> 00:23:23,040
the Dutch should be
seeing stars. How do I look?
568
00:23:23,074 --> 00:23:25,009
(chuckles)
569
00:23:25,042 --> 00:23:26,611
Oh, yeah, you're in business.
Nice.
570
00:23:26,644 --> 00:23:28,880
Okay, well, that fools
facial recognition,
571
00:23:28,913 --> 00:23:30,648
but how long before
someone watching the feed
572
00:23:30,682 --> 00:23:32,850
notices four people walking
around with halos for faces?
573
00:23:32,884 --> 00:23:34,051
Not long.
574
00:23:34,085 --> 00:23:35,887
That's why we have
to move quick.
575
00:23:37,655 --> 00:23:39,924
Yeah, these don't quite have
the sleek lines
576
00:23:39,957 --> 00:23:42,927
I prefer in my eyewear,
but... I can make 'em work.
577
00:23:44,929 --> 00:23:47,799
I'm not going, am I?
578
00:23:47,832 --> 00:23:49,133
This could get real bad
real fast.
579
00:23:49,166 --> 00:23:50,735
Matty would've never
sent you on this mission
580
00:23:50,768 --> 00:23:52,169
if she knew
it would turn out like this.
581
00:23:52,203 --> 00:23:53,505
But I'm here now, all right?
582
00:23:53,538 --> 00:23:55,072
I mean,
what if it does go bad fast?
583
00:23:55,106 --> 00:23:57,008
What if y'all leave me here
and don't come back?
584
00:23:57,041 --> 00:23:58,510
Then at least
you'll still be alive.
585
00:23:58,543 --> 00:23:59,777
Promise me you'll listen
to me this time
586
00:23:59,811 --> 00:24:01,979
and just stay here and safe.
587
00:24:02,013 --> 00:24:03,681
Yeah, okay.
588
00:24:04,248 --> 00:24:06,050
I promise.
589
00:24:06,083 --> 00:24:07,819
Thank you.
590
00:24:13,591 --> 00:24:15,493
Well, it looks like
your little glasses
591
00:24:15,527 --> 00:24:16,694
are doing their
thing, Sizzlean.
592
00:24:16,728 --> 00:24:18,496
JACK:
No alerts.
593
00:24:18,530 --> 00:24:20,865
All quiet on the Western Front.
594
00:24:20,898 --> 00:24:22,534
Yeah, well, Western Front's
actually about
595
00:24:22,567 --> 00:24:24,936
250 miles from here, but...
What?
596
00:24:24,969 --> 00:24:27,038
(sighs) Yeah, I guess
it's not really time
597
00:24:27,071 --> 00:24:28,673
for a geography lesson,
is it?
598
00:24:28,706 --> 00:24:29,807
No, not really.
599
00:24:29,841 --> 00:24:31,576
Need to send Riley
the all-clear.
600
00:24:33,711 --> 00:24:37,649
All right, Olivia, here's hoping
you're not running late today.
601
00:24:42,053 --> 00:24:44,522
So, disavowed, huh?
Yeah.
602
00:24:44,556 --> 00:24:46,023
Notfavorite.
603
00:24:46,057 --> 00:24:48,059
And I know this gig
doesn't last forever,
604
00:24:48,092 --> 00:24:49,761
but I always thought
I'd get shot
605
00:24:49,794 --> 00:24:52,229
or hit by a missile
or fall into a nuclear reactor--
606
00:24:52,263 --> 00:24:54,966
some real blaze-of-glory
stuff, you know?
607
00:24:54,999 --> 00:24:57,635
But having my career end
like this, it's...
608
00:24:57,669 --> 00:24:59,303
well, it's kind of embarrassing.
609
00:24:59,336 --> 00:25:00,972
It's embarrassing
and it's temporary.
610
00:25:01,005 --> 00:25:02,106
We'll fix this.
611
00:25:02,139 --> 00:25:03,575
What if we can't?
612
00:25:03,608 --> 00:25:04,776
We've been through worse.
613
00:25:04,809 --> 00:25:06,778
Mm?
Riley's been
taking care of herself
614
00:25:06,811 --> 00:25:08,980
since she was 16;
it's Bozer I'm worried about.
615
00:25:09,013 --> 00:25:11,248
If anything happens to him,
I can't forgive myself.
616
00:25:11,282 --> 00:25:13,851
No. Now, hey, I'm sure
he's hanging in.
617
00:25:13,885 --> 00:25:14,786
JACK:
She wouldn't have sent him in
618
00:25:14,819 --> 00:25:16,688
if he couldn't handle himself,
you know that.
619
00:25:16,721 --> 00:25:18,956
MacGYVER: She hasn't known Bozer
as long as I have.
620
00:25:18,990 --> 00:25:21,659
Hey. You can't look at this
with old eyes.
621
00:25:21,693 --> 00:25:23,961
Okay? He's been through a
lot in the last few months.
622
00:25:23,995 --> 00:25:26,197
He's not the same old Bozer;
he's a new Bozer.
623
00:25:26,230 --> 00:25:27,331
He might surprise you.
624
00:25:27,364 --> 00:25:28,933
Hell, he might just surprise
all of us.
625
00:25:28,966 --> 00:25:31,603
(chuckles)
626
00:25:31,636 --> 00:25:34,138
It's really hard to take you
seriously with those glasses on.
627
00:25:34,171 --> 00:25:36,240
(chuckles):
Is it? Well, do your best.
628
00:25:38,175 --> 00:25:40,144
That's the signal. Left shoe.
629
00:25:40,177 --> 00:25:41,746
MacGYVER:
Prior's on her way.
630
00:25:41,779 --> 00:25:43,748
Here. Put it there.
631
00:25:45,883 --> 00:25:47,952
All right, here she comes,
here she comes.
632
00:25:48,686 --> 00:25:50,755
(groans)
633
00:25:50,788 --> 00:25:52,957
(tires screech, horn honks)
634
00:25:57,962 --> 00:25:59,063
PRIOR:
Stop it!
635
00:26:01,699 --> 00:26:03,100
(sighs)
636
00:26:03,134 --> 00:26:04,769
Hello, Olivia.
637
00:26:04,802 --> 00:26:06,170
Nice to see you again.
638
00:26:06,203 --> 00:26:07,639
Let's take a ride.
639
00:26:09,674 --> 00:26:12,076
JACK: We were there, Olivia.
We saw you.
640
00:26:12,109 --> 00:26:13,911
Just admit you were in
on the attack.
641
00:26:13,945 --> 00:26:14,912
OLIVIA:
I didn't know
642
00:26:14,946 --> 00:26:17,181
there was a bomb there,
not until I got there.
643
00:26:17,214 --> 00:26:19,316
I swear.
Drop the act, Olivia.
644
00:26:19,350 --> 00:26:21,653
The CIA already knows you've
been working with terrorists.
645
00:26:21,686 --> 00:26:23,187
Terrorists? No.
646
00:26:23,220 --> 00:26:25,156
I would never.
647
00:26:25,189 --> 00:26:27,659
I only went there
because of the photos.
648
00:26:27,692 --> 00:26:28,359
What photos?
649
00:26:29,961 --> 00:26:32,830
A few weeks ago... (sighs)
650
00:26:32,864 --> 00:26:36,000
someone sent me photos of me
with another man.
651
00:26:36,033 --> 00:26:37,702
You need to understand,
I love my husband...
652
00:26:37,735 --> 00:26:39,737
JACK: An affair? Huh? That's
what you're gonna tell us?
653
00:26:39,771 --> 00:26:41,973
That's what got you blackmailed
by terrorists?
654
00:26:42,006 --> 00:26:43,140
It is the truth.
655
00:26:43,174 --> 00:26:45,409
They were gonna post
the photos online
656
00:26:45,442 --> 00:26:49,380
if I wouldn't do exactly
what they told me. Here.
657
00:26:52,984 --> 00:26:55,653
They told me to go
to the cafe. I went.
658
00:26:55,687 --> 00:26:58,055
I thought they were going
to ask me for money.
659
00:26:58,089 --> 00:27:00,892
I thought they were going
to tell me to vote against
660
00:27:00,925 --> 00:27:02,259
the upcoming referendum. I...
661
00:27:02,293 --> 00:27:03,460
RILEY:
Okay, so if that's
662
00:27:03,494 --> 00:27:06,831
why she went to the cafe,
then everything Matty told us,
663
00:27:06,864 --> 00:27:08,265
all the CIA intel, was wrong.
664
00:27:08,299 --> 00:27:10,001
Okay.
665
00:27:10,034 --> 00:27:12,069
I've seen the pictures,
I want to believe you,
666
00:27:12,103 --> 00:27:13,671
but you need to go back
and explain everything
667
00:27:13,705 --> 00:27:14,839
exactly how it happened.
668
00:27:14,872 --> 00:27:15,940
A waiter
669
00:27:15,973 --> 00:27:18,843
gave me the phone, and there was
a man on the phone,
670
00:27:18,876 --> 00:27:21,412
and he told me,
get the purse
671
00:27:21,445 --> 00:27:23,781
from the planter box,
carry it down the street,
672
00:27:23,815 --> 00:27:26,984
and then when I see someone
follow me, drop it and run.
673
00:27:27,018 --> 00:27:28,720
Wait a second,
when someone follows you?
674
00:27:28,753 --> 00:27:29,420
Yes.
675
00:27:29,453 --> 00:27:30,955
So the man on the phone knew
676
00:27:30,988 --> 00:27:32,323
that we were going to be there.
677
00:27:33,925 --> 00:27:37,094
I think I know
why the CIA intel was bad.
678
00:27:37,128 --> 00:27:38,763
Why?
We were set up.
679
00:27:38,796 --> 00:27:39,964
JACK:
Hang on, now.
680
00:27:39,997 --> 00:27:41,332
That would...
that would have to mean
681
00:27:41,365 --> 00:27:43,000
somebody manipulated the CIA
682
00:27:43,034 --> 00:27:44,836
and gift-wrapped
this mission for us.
683
00:27:44,869 --> 00:27:46,437
Who could do
something like that?
684
00:27:46,470 --> 00:27:49,807
When the man first contacted you
about the photos...
685
00:27:49,841 --> 00:27:51,142
PRIOR:
No. No.
686
00:27:51,175 --> 00:27:53,244
The first call wasn't
from the man.
687
00:27:53,277 --> 00:27:55,412
The first call was
from the woman.
688
00:27:55,446 --> 00:27:57,048
She called herself Pop.
689
00:27:57,081 --> 00:27:58,816
RILEY: Pop?
Mm-hmm.
690
00:27:58,850 --> 00:27:59,851
RILEY:
As in "Snap, Crackle, Pop,"
691
00:27:59,884 --> 00:28:01,152
Rice Krispies, or...?
692
00:28:01,185 --> 00:28:03,254
I don't think she was referring
to the cereal.
693
00:28:03,287 --> 00:28:05,289
Pop is Dutch word.
694
00:28:05,322 --> 00:28:07,792
And in English, it
means "chrysalis."
695
00:28:09,060 --> 00:28:09,994
Chrysalis?
Mm-hmm.
696
00:28:10,027 --> 00:28:10,895
JACK:
You sure?
697
00:28:10,928 --> 00:28:11,996
Positive.
698
00:28:12,029 --> 00:28:13,330
Patricia Thornton.
Who is she?
699
00:28:13,364 --> 00:28:14,932
Up until a couple of months ago,
700
00:28:14,966 --> 00:28:15,900
when she was arrested
for treason...
701
00:28:15,933 --> 00:28:17,168
our boss.
702
00:28:24,842 --> 00:28:27,779
We'll be in the next room
if you need anything, okay?
703
00:28:32,083 --> 00:28:33,184
JACK:
She's not my girlfriend.
704
00:28:33,217 --> 00:28:35,386
She's just a member of
parliament that we kidnapped.
705
00:28:35,419 --> 00:28:37,121
If you don't believe me,
go ask her.
706
00:28:37,154 --> 00:28:40,224
Maybe I will.
707
00:28:40,257 --> 00:28:41,759
Okay.
708
00:28:41,793 --> 00:28:42,894
Olivia has agreed
to stay put until
709
00:28:42,927 --> 00:28:43,961
we figure out what
to do with her.
710
00:28:43,995 --> 00:28:44,962
Any luck confirming
her story?
711
00:28:44,996 --> 00:28:46,197
RILEY:
Yes and no.
712
00:28:46,230 --> 00:28:48,365
The blackmail photos were sent
from an untraceable e-mail.
713
00:28:48,399 --> 00:28:50,534
But the encryption key
does match the one Thornton used
714
00:28:50,567 --> 00:28:52,870
while selling state secrets
as Chrysalis.
715
00:28:52,904 --> 00:28:54,271
BOZER:
So even though we know
716
00:28:54,305 --> 00:28:56,507
Thornton set us up,
we can't prove it.
717
00:28:56,540 --> 00:28:57,809
JACK:
She must have put
718
00:28:57,842 --> 00:28:58,943
all this in place months ago
719
00:28:58,976 --> 00:29:01,312
as a contingency plan;
that way, if we start talking,
720
00:29:01,345 --> 00:29:03,214
she drops all that fake intel
on Olivia.
721
00:29:03,247 --> 00:29:05,883
Next thing you know, we're
all killed in a bomb blast.
722
00:29:05,917 --> 00:29:08,853
It was just luck we outed her
before she could do it.
723
00:29:08,886 --> 00:29:10,454
Yeah, but by then,
revenge is as easy
724
00:29:10,487 --> 00:29:11,588
as a phone call from prison.
725
00:29:11,622 --> 00:29:14,358
She had us checkmated before
we even left for Amsterdam.
726
00:29:22,033 --> 00:29:23,434
(door closes)
727
00:29:23,467 --> 00:29:25,803
Every file with intel on
MacGyver, Jack, Riley and Bozer
728
00:29:25,837 --> 00:29:28,005
has been destroyed,
plus the backups.
729
00:29:28,039 --> 00:29:30,041
So the only digital proof
tying them to Phoenix
730
00:29:30,074 --> 00:29:31,242
is on my tablet.
731
00:29:31,275 --> 00:29:32,276
Then you should
delete those files fast.
732
00:29:32,309 --> 00:29:33,477
Dutch Intelligence
just discovered
733
00:29:33,510 --> 00:29:36,147
that they made a call
after the bombing.
734
00:29:36,180 --> 00:29:37,982
They're trying to piece together
fragments of the call,
735
00:29:38,015 --> 00:29:40,251
which included a woman's voice.
736
00:29:40,284 --> 00:29:41,518
You mean my voice.
737
00:29:41,552 --> 00:29:44,021
Yes, ma'am. And if they can
reconstruct that call,
738
00:29:44,055 --> 00:29:45,789
it could lead
right back to us.
739
00:29:46,623 --> 00:29:48,292
Andie,
740
00:29:48,325 --> 00:29:49,560
unless you'd like to be
741
00:29:49,593 --> 00:29:52,429
an accessory to violating
the Espionage Act,
742
00:29:52,463 --> 00:29:55,266
I suggest you leave. Now.
743
00:30:04,375 --> 00:30:05,376
(phone beeps)
744
00:30:08,612 --> 00:30:11,448
Do you recognize my voice?
745
00:30:11,482 --> 00:30:15,319
Good. Then you remember
I saved your ass in Myanmar.
746
00:30:15,352 --> 00:30:17,188
Time to return the favor.
747
00:30:17,221 --> 00:30:18,322
JACK:
I got it.
748
00:30:18,355 --> 00:30:21,859
Why don't we just track
the source of the CIA's intel,
749
00:30:21,893 --> 00:30:23,594
leak that right back
to Thornton.
750
00:30:23,627 --> 00:30:25,196
Yeah, that sounds great, Jack,
but we need Phoenix's support
751
00:30:25,229 --> 00:30:26,898
for every single bit of it.
752
00:30:26,931 --> 00:30:28,465
I say we march Olivia
into a police station
753
00:30:28,499 --> 00:30:30,601
and make her tell her story.
Only problem with that is
754
00:30:30,634 --> 00:30:34,038
no one's gonna believe her
without any hard evidence.
755
00:30:42,379 --> 00:30:44,248
It's for you, Mac.
756
00:30:51,989 --> 00:30:54,058
Aw! They're gone.
757
00:30:57,161 --> 00:30:58,930
(sighs)
BOZER: How could somebody know
758
00:30:58,963 --> 00:31:00,898
where to find us?
Wait, wait, wait.
759
00:31:02,633 --> 00:31:04,501
This might be another "gift"
from Thornton.
760
00:31:06,503 --> 00:31:08,105
Looks like a note.
761
00:31:17,514 --> 00:31:19,917
"7652. Longhorn.
762
00:31:19,951 --> 00:31:22,619
Sorry I can't do more,
but you can help yourselves."
763
00:31:22,653 --> 00:31:23,921
That's my code-in.
764
00:31:23,955 --> 00:31:24,956
Matty must have sent that.
765
00:31:24,989 --> 00:31:26,223
Yeah.
766
00:31:26,257 --> 00:31:27,959
RILEY:
It's a dossier
767
00:31:27,992 --> 00:31:29,226
on the deputy director
of Dutch Intelligence,
768
00:31:29,260 --> 00:31:30,561
Harlan Wolff,
blueprints of the building
769
00:31:30,594 --> 00:31:32,096
where he works,
and the details
770
00:31:32,129 --> 00:31:33,965
of their
domestic surveillance program.
771
00:31:33,998 --> 00:31:36,067
Why would Matty send us info
on the people hunting us?
772
00:31:36,100 --> 00:31:37,201
Probably trying to get us
out of the country.
773
00:31:37,234 --> 00:31:38,269
Besides, it's always
good to know
774
00:31:38,302 --> 00:31:40,972
who you're running from.
"You can help yourselves."
775
00:31:41,005 --> 00:31:42,974
If Matty risked her entire
career sending this,
776
00:31:43,007 --> 00:31:45,076
then it's got to do
more than just help us
777
00:31:45,109 --> 00:31:46,510
turn tail and run.
RILEY: Hold on.
778
00:31:46,543 --> 00:31:48,645
According to these memos,
Dutch Intelligence records
779
00:31:48,679 --> 00:31:49,780
all domestic calls,
780
00:31:49,813 --> 00:31:52,483
archives all CCTV video,
and scoops up every bit of data
781
00:31:52,516 --> 00:31:54,986
transmitted
within the country to...
782
00:31:56,653 --> 00:31:58,355
Okay, you're getting
the same look in your eye
783
00:31:58,389 --> 00:32:00,224
that he gets when
you're about to say...
784
00:32:01,658 --> 00:32:03,660
I know how to clear our names.
Yeah, something like that.
785
00:32:05,529 --> 00:32:07,364
Back at the cafe,
I was disguising
786
00:32:07,398 --> 00:32:10,101
the signals of our comms
and wireless cameras
787
00:32:10,134 --> 00:32:12,636
as normal cell traffic
routed through towers
788
00:32:12,669 --> 00:32:14,105
of a local Dutch telecom.
789
00:32:14,138 --> 00:32:15,106
Okay, now you're just
using big words
790
00:32:15,139 --> 00:32:16,440
that nobody else understands,
like he does.
791
00:32:16,473 --> 00:32:17,975
RILEY:
That video we lost--
792
00:32:18,009 --> 00:32:19,610
I was routing it
through local cell towers.
793
00:32:19,643 --> 00:32:20,711
Matty just told us
794
00:32:20,744 --> 00:32:21,712
Intel saves
795
00:32:21,745 --> 00:32:23,447
all cellular data.
796
00:32:23,480 --> 00:32:26,450
So, if we can get you into
Dutch Intelligence HQ, then...
797
00:32:26,483 --> 00:32:29,120
I might be able to reconstruct
the video that clears our names.
798
00:32:30,421 --> 00:32:31,388
Yes.
799
00:32:31,422 --> 00:32:33,024
JACK: Yeah, I love
the enthusiasm,
800
00:32:33,057 --> 00:32:34,391
but you're forgetting
we're fugitives here
801
00:32:34,425 --> 00:32:36,127
talking about
breaking into a building
802
00:32:36,160 --> 00:32:38,062
full of spies
who are looking for us.
803
00:32:38,095 --> 00:32:39,730
The last time I checked,
804
00:32:39,763 --> 00:32:41,732
the only one that's cool
wearing his sunglasses inside
805
00:32:41,765 --> 00:32:43,100
is Jack Nicholson.
806
00:32:43,134 --> 00:32:44,535
(sighs) You're right.
807
00:32:45,736 --> 00:32:48,672
Can't walk in there
wearing these faces.
808
00:32:50,574 --> 00:32:53,144
But luckily,
we have a friend
809
00:32:53,177 --> 00:32:55,379
who can help us
make new ones.
810
00:32:55,412 --> 00:32:56,447
Bozer.
811
00:32:56,480 --> 00:32:58,015
Can you make
good enough prosthetics
812
00:32:58,049 --> 00:32:59,516
to fool the facial recognition
813
00:32:59,550 --> 00:33:01,018
and get us into
that building?
814
00:33:01,052 --> 00:33:02,519
Oh, I-I don't know, Mac.
815
00:33:02,553 --> 00:33:04,188
They'd have to be good.
816
00:33:04,221 --> 00:33:07,024
Like, really good.
Like, maybe my best work.
817
00:33:07,058 --> 00:33:08,659
Not maybe-- they would have
to be your best work.
818
00:33:08,692 --> 00:33:10,494
We'd all have to be
on our A-games.
819
00:33:10,527 --> 00:33:12,529
We're not Phoenix
agents anymore,
820
00:33:12,563 --> 00:33:14,265
so no one's
giving orders.
821
00:33:14,298 --> 00:33:16,133
We'll all have to be on board.
822
00:33:17,301 --> 00:33:18,669
I'm in.
823
00:33:20,204 --> 00:33:21,438
Yeah, whatever.
824
00:33:21,472 --> 00:33:22,439
BOZER:
Hold on.
825
00:33:22,473 --> 00:33:25,642
Let me make sure
I fully understand our options.
826
00:33:25,676 --> 00:33:28,312
Option one--
flee Amsterdam
827
00:33:28,345 --> 00:33:31,082
and most likely run for
the rest of our lives.
828
00:33:32,083 --> 00:33:33,484
Or...
829
00:33:33,517 --> 00:33:35,452
option two--
830
00:33:35,486 --> 00:33:38,655
you all put your trust in me...
831
00:33:38,689 --> 00:33:40,757
and we may end up in jail today.
832
00:33:46,597 --> 00:33:48,465
Okay.
833
00:33:48,499 --> 00:33:50,367
Let's do this.
834
00:34:01,312 --> 00:34:03,780
Testing one, two. Hey, Mac,
it's your pal Jack here.
835
00:34:03,814 --> 00:34:05,416
But I guess
you already knew that.
836
00:34:05,449 --> 00:34:06,683
Hold on, let me start again.
837
00:34:06,717 --> 00:34:08,252
Okay, if you're
listening to this,
838
00:34:08,285 --> 00:34:09,820
you've made it
past security, so...
839
00:34:11,422 --> 00:34:12,689
(computer beeping)
840
00:34:16,327 --> 00:34:17,428
Okay.
841
00:34:17,461 --> 00:34:20,131
Now we'll just need
some gelatin blocks,
842
00:34:20,164 --> 00:34:21,565
liquid latex and plasteline.
843
00:34:21,598 --> 00:34:24,568
We can't get any of those
things, remember? No Phoenix.
844
00:34:24,601 --> 00:34:25,836
Well, how am I supposed
to do what I do
845
00:34:25,869 --> 00:34:27,171
without the stuff
that I do it with?
846
00:34:27,204 --> 00:34:28,739
We'll just have to...
Improvise.
847
00:34:32,376 --> 00:34:35,612
*
848
00:34:44,721 --> 00:34:47,224
This stuff won't hold up
like my normal work.
849
00:34:47,258 --> 00:34:48,825
Y'all are gonna
have to move quick.
850
00:34:48,859 --> 00:34:50,461
Well, it wouldn't
be a mission
851
00:34:50,494 --> 00:34:52,596
if we weren't on an
impossible timeline.
852
00:34:52,629 --> 00:34:54,698
Man, I don't know
how you do it.
853
00:34:54,731 --> 00:34:56,567
Is the field always this...
854
00:34:56,600 --> 00:34:58,569
Crazy? Yeah.
855
00:34:58,602 --> 00:35:00,337
Always.
856
00:35:00,371 --> 00:35:03,207
On my worst days,
I've nearly died alone.
857
00:35:03,240 --> 00:35:06,310
On my best days, I've
saved hundreds of lives,
858
00:35:06,343 --> 00:35:08,612
and no one even
knew I was there.
859
00:35:08,645 --> 00:35:10,447
It's just the job.
860
00:35:10,481 --> 00:35:14,285
Before this, all I wanted was
to go on a real mission.
861
00:35:14,318 --> 00:35:17,454
Now... I'd do anything
to be back at the Phoenix
862
00:35:17,488 --> 00:35:19,390
talking to that damn robot.
863
00:35:19,423 --> 00:35:22,359
Some people are meant
for this job.
864
00:35:22,393 --> 00:35:23,794
Most aren't.
865
00:35:25,329 --> 00:35:27,331
If this plan works...
866
00:35:27,364 --> 00:35:29,400
that's for you to
decide for yourself.
867
00:35:32,503 --> 00:35:34,205
(sighs):
All right.
868
00:35:34,238 --> 00:35:36,640
Let's glue some processed food
to your face.
869
00:35:36,673 --> 00:35:38,175
All right.
870
00:35:38,209 --> 00:35:40,377
Okay. How about that?
871
00:35:40,411 --> 00:35:41,412
(door buzzes)
872
00:35:46,917 --> 00:35:48,319
Okay.
873
00:35:48,352 --> 00:35:50,787
I.D. badges worked
like a charm.
874
00:35:50,821 --> 00:35:53,457
Now time for the real test.
875
00:36:01,365 --> 00:36:03,900
No alarms, no guards--
yay, Bozer.
876
00:36:06,537 --> 00:36:07,571
JACK:
Testing one, two.
877
00:36:07,604 --> 00:36:09,406
Hey, Mac,
it's your pal Jack here.
878
00:36:09,440 --> 00:36:10,907
But I guess
you already knew that.
879
00:36:10,941 --> 00:36:12,976
Hold on, let me start again.
Okay, if you're listening
880
00:36:13,009 --> 00:36:14,177
to this,
you've made it past security,
881
00:36:14,211 --> 00:36:17,248
so you're gonna hang a louie
at the end of this hallway.
882
00:36:17,281 --> 00:36:19,450
And since we don't dare
transmit signals
883
00:36:19,483 --> 00:36:23,520
into the freaky-deaky Dutch HQ,
I made you this Jack-on-tape
884
00:36:23,554 --> 00:36:24,521
to help you find your way.
885
00:36:24,555 --> 00:36:27,258
All you got to do
is follow my instructions
886
00:36:27,291 --> 00:36:28,592
based on the blueprints
Matty sent,
887
00:36:28,625 --> 00:36:29,793
and hopefully
you won't get caught
888
00:36:29,826 --> 00:36:33,297
or, you know, shot to death or--
No, no, no, wait a minute.
889
00:36:33,330 --> 00:36:35,332
That sounded bad.
I'm gonna start over again.
890
00:36:35,366 --> 00:36:37,701
Okay, take three.
891
00:36:37,734 --> 00:36:38,735
(lock clicks)
892
00:36:44,375 --> 00:36:45,709
(sighs)
893
00:36:45,742 --> 00:36:47,278
That was good timing.
894
00:36:47,311 --> 00:36:48,979
Jack was about to
start narrating
895
00:36:49,012 --> 00:36:52,249
Willie Nelson's CD jacket
as a surprise bonus track.
896
00:36:52,283 --> 00:36:54,585
Now let's just hope
Dutch Intelligence's
897
00:36:54,618 --> 00:36:56,720
data mining
scooped up the video we need.
898
00:37:02,759 --> 00:37:04,295
So radio silence
from here on out?
899
00:37:04,328 --> 00:37:06,497
Yeah. Yeah, as long as
the radio's quiet,
900
00:37:06,530 --> 00:37:07,798
everything's fine.
901
00:37:12,369 --> 00:37:14,338
Wait, wait.
Don't wipe your face.
902
00:37:14,371 --> 00:37:16,473
Sorry, but you're gonna wipe
a piece of it off.
903
00:37:16,507 --> 00:37:18,809
Bozer said time would be
a factor-- I just,
904
00:37:18,842 --> 00:37:20,744
I thought we had more of it.
Guess he wasn't counting
905
00:37:20,777 --> 00:37:22,413
on how much heat
these servers put out.
906
00:37:22,446 --> 00:37:24,515
Once our faces melt off,
they're gonna know we're here.
907
00:37:24,548 --> 00:37:25,549
How much time do you need?
908
00:37:25,582 --> 00:37:27,484
Best guess, ten minutes.
909
00:37:27,518 --> 00:37:29,520
I don't think we have that long.
910
00:37:32,923 --> 00:37:34,925
*
911
00:37:53,444 --> 00:37:55,479
Longhorn.
912
00:37:55,512 --> 00:37:58,014
Blackhat needs more time.
It's about to get ugly.
913
00:37:58,048 --> 00:38:00,050
Get the scientist
to safety. Over.
914
00:38:00,083 --> 00:38:02,052
Copy that. Let's go.
915
00:38:02,085 --> 00:38:03,654
Scientist?
What's he talking about?
916
00:38:03,687 --> 00:38:05,622
Scientists work in a lab, Bozer.
He's talking about you.
917
00:38:05,656 --> 00:38:07,123
He wants me to get you out of
the country right now. Let's go.
918
00:38:07,157 --> 00:38:10,060
Man, whatever, man. I got
them into that building,
I'm getting them out.
919
00:38:10,093 --> 00:38:12,463
Scientist will buy
blackhat time.
920
00:38:12,496 --> 00:38:13,697
Wh-What...
921
00:38:13,730 --> 00:38:15,899
What are you gonna do?
Improvise.
922
00:38:15,932 --> 00:38:17,000
Boze...
923
00:38:17,033 --> 00:38:18,835
Bozer!
924
00:38:18,869 --> 00:38:20,471
No, what-what's he doing? Hello?
925
00:38:24,475 --> 00:38:26,710
Hey! Wolffie!
926
00:38:26,743 --> 00:38:27,744
You looking for me?!
927
00:38:28,845 --> 00:38:30,614
(alarm beeping)
928
00:38:34,785 --> 00:38:38,522
I want every cop in Amsterdam
at that location now!
929
00:38:38,555 --> 00:38:41,992
Sir, according to this,
he's in our lobby.
930
00:38:43,594 --> 00:38:45,429
Hey, uh...
931
00:38:45,462 --> 00:38:48,832
who is that handsome devil
on screen right there?
932
00:38:48,865 --> 00:38:50,567
Is that a young Bruce Willis
with hair?
933
00:38:50,601 --> 00:38:51,835
Who wants an autograph?
934
00:38:51,868 --> 00:38:52,636
You?
(men speaking Dutch)
935
00:38:52,669 --> 00:38:54,070
All right.
All right, all right.
936
00:38:54,104 --> 00:38:56,339
I'll give you a free one.
Take it.
937
00:38:56,973 --> 00:38:59,743
Hey, guys? This way.
938
00:39:10,020 --> 00:39:12,022
(men shouting in Dutch)
939
00:39:12,055 --> 00:39:13,624
What's up, Mac?
940
00:39:15,659 --> 00:39:18,595
Oh, hey, I forgot to tell
you guys, I like to...
941
00:39:18,629 --> 00:39:19,830
(grunting)
942
00:39:26,036 --> 00:39:27,871
Jack, Jack, Jack,
Jack, Jack, Jack!
943
00:39:31,007 --> 00:39:32,976
Whoo!
944
00:39:37,481 --> 00:39:38,715
(grunts)
945
00:39:38,749 --> 00:39:39,950
(gasping)
946
00:39:39,983 --> 00:39:41,785
I distinctly remember
building a radio
947
00:39:41,818 --> 00:39:43,920
and telling you two to get
out of the country.
948
00:39:43,954 --> 00:39:45,556
Yeah, well,
we discussed your idea,
949
00:39:45,589 --> 00:39:47,791
and Bozer decided
this would be a better plan.
950
00:39:47,824 --> 00:39:49,993
I had to make a move, man.
Does this seem like
a better plan?
951
00:39:50,026 --> 00:39:51,161
No. Yes.
Yeah. No.
952
00:39:51,194 --> 00:39:53,897
I guess now
it's all up to...
953
00:39:53,930 --> 00:39:56,500
RILEY (over P.A.): Attention,
Director Harlan Wolff.
954
00:39:56,533 --> 00:39:58,935
This next jam's for you.
955
00:40:06,810 --> 00:40:08,178
MacGYVER:
Forget Prior, Jack.
956
00:40:08,211 --> 00:40:10,046
I got to get this bomb
out of this square
957
00:40:10,080 --> 00:40:11,047
before everyone dies.
958
00:40:11,081 --> 00:40:13,049
Give me a ride. Now.
959
00:40:21,758 --> 00:40:23,527
*
960
00:40:23,560 --> 00:40:26,597
* Want you to know
961
00:40:26,630 --> 00:40:27,831
* We're going home
962
00:40:27,864 --> 00:40:31,568
* Home...
963
00:40:32,569 --> 00:40:34,771
* Home...
964
00:40:34,805 --> 00:40:36,840
* We're going home
965
00:40:36,873 --> 00:40:38,942
* Home...
966
00:40:38,975 --> 00:40:40,944
* We're going home
967
00:40:40,977 --> 00:40:43,680
* Home...
968
00:40:43,714 --> 00:40:44,781
* We're going home
969
00:40:44,815 --> 00:40:48,084
* Home...
970
00:40:48,118 --> 00:40:49,119
* We're going home
971
00:40:49,152 --> 00:40:50,521
* Yeah
* Home...
972
00:40:50,554 --> 00:40:51,955
* Yeah, yeah, yeah
973
00:40:51,988 --> 00:40:53,557
* We're going home...
974
00:40:53,590 --> 00:40:55,592
*
975
00:40:56,993 --> 00:40:58,629
MATTY:
Didn't I disavow
976
00:40:58,662 --> 00:40:59,930
you people?
JACK: Oh, come on, now.
977
00:40:59,963 --> 00:41:01,532
You can't get rid of us
that easy.
978
00:41:01,565 --> 00:41:03,099
We got your message.
979
00:41:03,133 --> 00:41:05,536
Thank you. Couldn't have
done it without you.
980
00:41:05,569 --> 00:41:07,504
Yeah, well,
I just got off the phone
981
00:41:07,538 --> 00:41:09,506
with your new friend
Harlan Wolff.
982
00:41:09,540 --> 00:41:11,708
After the four of you
were cleared,
983
00:41:11,742 --> 00:41:13,644
he found this.
984
00:41:13,677 --> 00:41:15,111
The man who left the bomb
985
00:41:15,145 --> 00:41:17,280
for Olivia Prior
was an operative
986
00:41:17,313 --> 00:41:19,149
working for The Organization.
987
00:41:19,182 --> 00:41:20,651
Dutch Intelligence
988
00:41:20,684 --> 00:41:21,918
apprehended him this morning,
989
00:41:21,952 --> 00:41:24,187
and he confessed
to working for Thornton.
990
00:41:24,220 --> 00:41:25,889
So, I gave him
991
00:41:25,922 --> 00:41:27,724
the intel he needed
to add the bombing
992
00:41:27,758 --> 00:41:28,859
to Thornton's charges
993
00:41:28,892 --> 00:41:31,695
in exchange for sweeping
our involvement under the rug.
994
00:41:31,728 --> 00:41:33,129
So it's really over?
Yes.
995
00:41:33,163 --> 00:41:34,531
It's really over.
996
00:41:34,565 --> 00:41:35,632
But...
997
00:41:35,666 --> 00:41:38,001
I would avoid going to Amsterdam
for a little while.
998
00:41:38,034 --> 00:41:39,803
Oh, no, man, I did it again.
999
00:41:39,836 --> 00:41:41,872
What?
Jenaveev-- I told her we
were going to buy groceries,
1000
00:41:41,905 --> 00:41:43,206
and I-I just left the
country, forever.
1001
00:41:43,239 --> 00:41:44,875
Well, it's probably
for the best
1002
00:41:44,908 --> 00:41:46,943
if she never sees
Bryce Villanova again, Jack.
1003
00:41:46,977 --> 00:41:48,612
Just saying.
Oh, no.
1004
00:41:48,645 --> 00:41:50,814
No, don't call her--
you're gonna make it worse.
1005
00:41:50,847 --> 00:41:52,215
Jack, don't call her.
1006
00:41:54,651 --> 00:41:57,754
Hey, man... you did a good job.
1007
00:41:57,788 --> 00:41:59,155
I'm proud of you.
1008
00:41:59,189 --> 00:42:00,724
And I'm looking forward
to the next time
1009
00:42:00,757 --> 00:42:01,825
you're in the field with us.
1010
00:42:03,193 --> 00:42:05,161
If you decide
there is a next time.
1011
00:42:05,195 --> 00:42:07,664
Thanks, Mac.
1012
00:42:14,671 --> 00:42:18,174
Man, am I glad to see you!
1013
00:42:18,208 --> 00:42:20,110
ROBOT: Your affection
is without context.
1014
00:42:20,143 --> 00:42:21,177
(sighs)
1015
00:42:21,211 --> 00:42:23,013
It's just a bro hug.
1016
00:42:23,046 --> 00:42:25,148
Remember when I said
this job was boring?
1017
00:42:26,650 --> 00:42:28,151
Well, it's not--
and for the time being,
1018
00:42:28,184 --> 00:42:30,921
this is all the excitement
I want.
1019
00:42:30,954 --> 00:42:33,924
So fieldwork is no longer
the primary goal?
1020
00:42:33,957 --> 00:42:36,259
Oh, it's still a goal,
but from now on,
1021
00:42:36,292 --> 00:42:39,796
the primary goal
is staying alive.
1022
00:42:42,833 --> 00:42:47,704
Which means right here with you
is exactly where I want to be.
1023
00:42:49,305 --> 00:42:50,674
Boo-yah.
1024
00:42:50,707 --> 00:42:51,942
Captioning sponsored by
CBS
1025
00:42:51,975 --> 00:42:53,944
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.