All language subtitles for MacGyver.2016.S01E13.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,113 --> 00:00:08,181 Come on. 2 00:00:08,814 --> 00:00:10,183 Let's go! 3 00:00:10,216 --> 00:00:11,384 Whoa. 4 00:00:11,417 --> 00:00:13,086 That's three times now! 5 00:00:13,119 --> 00:00:15,488 It's four. Hey. 6 00:00:15,521 --> 00:00:17,790 Now we're even, punk! 7 00:00:17,823 --> 00:00:18,824 Oh, Mac, I just think I got a concussion. 8 00:00:20,693 --> 00:00:23,696 JACK: Now I'm seeing double. Get him, Mac. 9 00:00:23,729 --> 00:00:25,798 MacGYVER: Jack, I could use some restraints, man! 10 00:00:25,831 --> 00:00:27,800 JACK: I'm on the ground. One step at a time! 11 00:00:29,102 --> 00:00:31,470 RILEY: Guys, you better hurry up. 12 00:00:31,504 --> 00:00:33,539 Elvis has friends headed your way. 13 00:00:33,572 --> 00:00:34,807 I thought you said our target's name was Victor Henley. 14 00:00:34,840 --> 00:00:35,808 Elvis is the code name we gave him. 15 00:00:35,841 --> 00:00:37,743 Every package gets one. 16 00:00:37,776 --> 00:00:39,345 Ah, spy speak. Cool. 17 00:00:39,378 --> 00:00:41,747 RILEY: Guys, they just got on the elevator. 18 00:00:41,780 --> 00:00:43,249 Get to the chopper now. 19 00:00:43,282 --> 00:00:45,518 Three stories, that means we've got, uh... 20 00:00:45,551 --> 00:00:47,253 No, Mac! This is stressful enough. 21 00:00:47,286 --> 00:00:48,321 Well, it wouldn't be 22 00:00:48,354 --> 00:00:50,289 if you had remembered to bring more restraints. 23 00:00:50,323 --> 00:00:52,358 Hey, I'm not Costco! 24 00:00:52,391 --> 00:00:54,160 The op said one guy. I brought one zip tie. 25 00:00:55,261 --> 00:00:57,230 Well, we learned something today, didn't we, Jack? 26 00:00:57,263 --> 00:00:59,332 Riley should have this job! 27 00:00:59,365 --> 00:01:02,168 Remind me to tell Jack about the second rule of thermodynamics. 28 00:01:03,469 --> 00:01:05,238 It states that the entropy in any system 29 00:01:05,271 --> 00:01:07,340 will always decrease over time. 30 00:01:07,373 --> 00:01:08,841 I don't know what you're talking about over there. 31 00:01:08,874 --> 00:01:11,344 Basically, it means that everything eventually goes caca. 32 00:01:11,377 --> 00:01:12,745 Caca. Got it. 33 00:01:12,778 --> 00:01:14,213 I got caca. 34 00:01:14,247 --> 00:01:15,714 No, you don't got it, 'cause if you did 35 00:01:15,748 --> 00:01:16,749 you would've brought more zip ties. 36 00:01:16,782 --> 00:01:18,151 I'm not the bad guy! 37 00:01:18,184 --> 00:01:19,452 I figure if we ever need anything 38 00:01:19,485 --> 00:01:21,154 we'll just make it, anyway. 39 00:01:21,187 --> 00:01:22,288 That's cute. 40 00:01:22,321 --> 00:01:24,290 Okay. Jack, hold him still. 41 00:01:24,323 --> 00:01:25,524 What do you think I'm trying to do?! 42 00:01:25,558 --> 00:01:27,293 Let him go. You're sure? 43 00:01:27,326 --> 00:01:28,394 Yes, now. 44 00:01:35,401 --> 00:01:36,869 Hurry. Okay. 45 00:01:36,902 --> 00:01:38,171 Your belt. 46 00:01:38,204 --> 00:01:39,372 What? Just give me your belt. 47 00:01:44,677 --> 00:01:45,878 That was fun to watch. 48 00:01:45,911 --> 00:01:47,380 Oh, glad we could entertain you. 49 00:01:47,413 --> 00:01:49,682 Guys, chopper now. 50 00:01:49,715 --> 00:01:52,251 Come on, boy. Get in here. 51 00:01:55,754 --> 00:01:56,722 Yeah, we should go. 52 00:01:56,755 --> 00:01:58,224 Uh... Copy that! 53 00:02:00,459 --> 00:02:01,894 Hold onto your jewels, boys. 54 00:02:06,599 --> 00:02:08,301 Elvis has left the building. 55 00:02:11,604 --> 00:02:13,172 : Yeah. 56 00:02:13,906 --> 00:02:16,575 * 57 00:02:33,926 --> 00:02:38,531 Victor! Nice smile for the International Criminal Court. 58 00:02:39,565 --> 00:02:41,900 Ah, there it is! 59 00:02:41,934 --> 00:02:44,337 Hey, now one for my personal dirtbag collection. 60 00:02:44,370 --> 00:02:46,339 You can have fun with this one if you want to, okay? 61 00:02:46,372 --> 00:02:47,340 Something goofy. 62 00:02:49,342 --> 00:02:50,909 Oh, there it is. Thank you. 63 00:02:50,943 --> 00:02:52,445 What? I can't make that out. 64 00:02:52,478 --> 00:02:53,446 Hey, Mac, can you make this out? 65 00:02:53,479 --> 00:02:54,747 I don't know, something about 66 00:02:54,780 --> 00:02:56,449 "I'm sorry I committed all those war crimes." 67 00:02:57,483 --> 00:02:58,784 Hey! What? And you just lost 68 00:02:58,817 --> 00:03:00,853 your daylight privileges. Whoa. 69 00:03:00,886 --> 00:03:03,289 Settle down! 70 00:03:03,322 --> 00:03:07,860 Riley, identify confirmation photo coming your way. 71 00:03:07,893 --> 00:03:09,695 Congrats, fellas. 72 00:03:09,728 --> 00:03:11,564 Not a bad way to meet a new boss. 73 00:03:11,597 --> 00:03:13,599 I definitely must have a concussion 74 00:03:13,632 --> 00:03:15,534 'cause I thought I just heard Bozer say 75 00:03:15,568 --> 00:03:16,569 we're getting a new boss? 76 00:03:16,602 --> 00:03:17,770 RILEY: I'm sorry, Jack. 77 00:03:17,803 --> 00:03:19,305 I was trying to find a way 78 00:03:19,338 --> 00:03:20,406 to break the news to you gently. 79 00:03:20,439 --> 00:03:21,240 I know you were hoping Oversight 80 00:03:21,274 --> 00:03:22,608 would promote from within, but... 81 00:03:22,641 --> 00:03:24,643 Only because I have the experience 82 00:03:24,677 --> 00:03:26,579 and the seniority, yeah. 83 00:03:26,612 --> 00:03:28,414 Yeah, man, I was really looking forward 84 00:03:28,447 --> 00:03:29,815 to disobeying your direct orders. 85 00:03:29,848 --> 00:03:31,617 Who's Thornton's replacement? 86 00:03:32,551 --> 00:03:33,352 Effective immediately, 87 00:03:33,386 --> 00:03:35,554 Matilda Webber will be taking over 88 00:03:35,588 --> 00:03:37,423 as director of operations. 89 00:03:37,456 --> 00:03:39,725 Matty the Hun?! 90 00:03:39,758 --> 00:03:41,394 Oh, that's no bueno, amigo. 91 00:03:41,427 --> 00:03:42,561 RILEY: Really? 92 00:03:42,595 --> 00:03:44,630 She's HSI royalty, from what I can gather. 93 00:03:44,663 --> 00:03:46,332 I pulled up some of her old mission debriefs. 94 00:03:46,365 --> 00:03:47,666 She seems like quite the badass. 95 00:03:47,700 --> 00:03:50,636 Yeah, Matty Webber's an absolute legend in covert ops. 96 00:03:50,669 --> 00:03:51,937 Oh, she's a legend, all right. 97 00:03:51,970 --> 00:03:53,739 You know who else was a legend? 98 00:03:53,772 --> 00:03:56,942 Dracula. The Wolf Man. Frankenstein. 99 00:03:56,975 --> 00:03:58,577 A fire-breathing dragon. 100 00:03:58,611 --> 00:03:59,545 You see where I'm going with this? 101 00:03:59,578 --> 00:04:02,548 Yeah, let me guess. You two have history? 102 00:04:02,581 --> 00:04:06,519 Matty ran covert ops for the CIA when I was in South America, 103 00:04:06,552 --> 00:04:09,822 so she was, like, my boss for 18 months. 104 00:04:09,855 --> 00:04:10,923 And there it is. 105 00:04:10,956 --> 00:04:12,391 There what is? 106 00:04:12,425 --> 00:04:13,459 What did you do to her? 107 00:04:13,492 --> 00:04:15,328 I didn't do anything to her! 108 00:04:15,361 --> 00:04:16,529 What? 109 00:04:16,562 --> 00:04:18,731 I didn't. I also didn't have gray hair 110 00:04:18,764 --> 00:04:21,500 before I started working with Matty Webber. 111 00:04:21,534 --> 00:04:24,903 You know, I once heard she made the director of the NSA cry. 112 00:04:24,937 --> 00:04:26,805 I heard she hung up on Putin, 113 00:04:26,839 --> 00:04:29,375 and ten minutes later he called back to apologize. 114 00:04:29,408 --> 00:04:30,576 Badass. 115 00:04:30,609 --> 00:04:32,010 Great. So, Riley and I 116 00:04:32,044 --> 00:04:34,012 might as well start packing our offices now. 117 00:04:34,046 --> 00:04:37,049 Okay, A) neither of us have offices; 118 00:04:37,082 --> 00:04:39,352 B) I'm not packing anything. 119 00:04:39,385 --> 00:04:40,953 She sounds awesome. 120 00:04:40,986 --> 00:04:43,322 I'm looking forward to meeting her. Why aren't you? 121 00:04:43,356 --> 00:04:45,391 Uh, maybe because the person who hired both of us 122 00:04:45,424 --> 00:04:47,526 was just arrested for treason. 123 00:04:47,560 --> 00:04:49,562 Every decision Thornton made is now under a microscope, 124 00:04:49,595 --> 00:04:52,064 which includes recruiting a burger flipper 125 00:04:52,097 --> 00:04:53,499 and springing a hacker from federal prison. 126 00:05:00,939 --> 00:05:02,541 Is that what I think it is? 127 00:05:02,575 --> 00:05:03,476 It depends. If you think 128 00:05:03,509 --> 00:05:05,511 it's a surface-to-air missile, then yes. 129 00:05:05,544 --> 00:05:07,045 Strap in. 130 00:05:07,079 --> 00:05:08,113 Guys, what's going on? 131 00:05:08,146 --> 00:05:09,515 We have an incoming missile. 132 00:05:09,548 --> 00:05:11,016 What's that code for? 133 00:05:11,049 --> 00:05:12,485 Incoming missile. 134 00:05:13,486 --> 00:05:14,520 CYNTHIA: Hold on! 135 00:05:20,859 --> 00:05:22,060 It's coming around. 136 00:05:22,094 --> 00:05:24,897 I can't get a visual. Can anybody see it? 137 00:05:25,564 --> 00:05:26,732 No! Nothing! 138 00:05:28,767 --> 00:05:29,835 Second missile. 139 00:05:29,868 --> 00:05:30,836 I got eyes on number one! 140 00:05:30,869 --> 00:05:31,970 Eight o'clock! 141 00:05:32,004 --> 00:05:34,540 Okay. I'm gonna try something. 142 00:05:40,078 --> 00:05:42,047 Detonation! Confirmed, detonation. 143 00:05:42,080 --> 00:05:43,516 One down, one to go! 144 00:05:43,549 --> 00:05:44,483 Here she comes! 145 00:05:44,517 --> 00:05:46,985 Yeah, I got this. I got this. 146 00:05:49,755 --> 00:05:52,057 She's sticky. Changing vectors. 147 00:05:52,090 --> 00:05:53,592 It's gaining! 148 00:05:53,626 --> 00:05:55,728 CYNTHIA: I can't break the lock. 149 00:06:00,132 --> 00:06:01,967 Hey, Mac, you know I trust you, 150 00:06:02,000 --> 00:06:03,836 but that's gonna make a horrible parachute. 151 00:06:03,869 --> 00:06:05,137 Not using it as a parachute. 152 00:06:12,511 --> 00:06:14,647 JACK: Oh, I get it. You're making chaff. 153 00:06:14,680 --> 00:06:16,715 Confusing sensors. Good idea. 154 00:06:16,749 --> 00:06:18,116 Glad you approve. 155 00:06:19,785 --> 00:06:21,186 CYNTHIA: We're caught in the blowback. 156 00:06:21,219 --> 00:06:22,621 Mayday, Mayday! We're going down. 157 00:06:22,655 --> 00:06:24,189 BOZER: Mac, what's going on? 158 00:06:24,222 --> 00:06:25,758 CYNTHIA: We're going down. Mac! 159 00:06:27,125 --> 00:06:27,960 BOZER: Mac! 160 00:06:40,906 --> 00:06:42,508 JACK: Hey, Mac. 161 00:06:42,541 --> 00:06:44,477 Mac, come here and help me, man. I can't get her out. 162 00:06:49,014 --> 00:06:51,617 We're gonna need some leverage. 163 00:06:51,650 --> 00:06:53,919 JACK: Here. I got you. We got you. 164 00:06:53,952 --> 00:06:55,087 Yeah, that's it. One... 165 00:06:55,120 --> 00:06:57,189 two... three. 166 00:07:00,593 --> 00:07:01,594 That's it. I got her. I got her. 167 00:07:07,500 --> 00:07:08,934 Hey, whoever shot us down is gonna be coming back 168 00:07:08,967 --> 00:07:09,802 to confirm the kill. 169 00:07:09,835 --> 00:07:11,604 This fire's just drawing them a road map. 170 00:07:11,637 --> 00:07:14,106 Okay, you put it out. I got her. Yeah. 171 00:07:14,139 --> 00:07:15,173 I'm fine. It's okay. 172 00:07:15,207 --> 00:07:17,042 Where's Victor? 173 00:07:21,580 --> 00:07:24,617 Your tibia's fractured. I need to stabilize it... 174 00:07:24,650 --> 00:07:26,752 otherwise, the bone might cut the artery. 175 00:07:27,953 --> 00:07:29,454 I'll be right back. 176 00:07:37,162 --> 00:07:39,264 Sorry. I'm sorry. 177 00:07:52,911 --> 00:07:54,079 Thank you. 178 00:07:54,112 --> 00:07:55,113 You're welcome. 179 00:07:55,147 --> 00:07:56,649 Okay. I know. Victor. 180 00:07:58,183 --> 00:07:59,718 JACK: Anyone know where we are? 181 00:07:59,752 --> 00:08:01,253 We're about 50 clicks from Taraz, 182 00:08:01,286 --> 00:08:02,287 just north of the Kazakhstani border. 183 00:08:02,320 --> 00:08:05,157 That's probably the closest sign of civilization. 184 00:08:05,190 --> 00:08:06,559 They'll find us. Don't worry. 185 00:08:06,592 --> 00:08:08,293 Look, we were flying 186 00:08:08,326 --> 00:08:09,728 way under radar altitude 187 00:08:09,762 --> 00:08:11,163 when we were diverted from our flight plan 188 00:08:11,196 --> 00:08:12,731 when those missiles started flying, 189 00:08:12,765 --> 00:08:13,899 and our transponder's in there. 190 00:08:15,901 --> 00:08:17,135 Our trans... Done. Done. 191 00:08:17,169 --> 00:08:18,236 Our transponder's in there? 192 00:08:21,039 --> 00:08:22,875 JACK: So they have no way of knowing 193 00:08:22,908 --> 00:08:24,276 where we are? No. 194 00:08:24,309 --> 00:08:26,779 That's... that's fantastic. 195 00:08:26,812 --> 00:08:28,681 Yeah, well, that's not our only problem. 196 00:08:29,281 --> 00:08:30,549 Victor's gone. 197 00:08:30,583 --> 00:08:33,552 Pretty sure he's still alive. 198 00:08:33,586 --> 00:08:34,687 MAN: Okay, aircraft is in the area. 199 00:08:34,720 --> 00:08:35,988 Mark it if you can see it. 200 00:08:36,021 --> 00:08:38,290 Okay, come on. 201 00:08:38,323 --> 00:08:39,992 Do a quick search. I need you. 202 00:08:44,362 --> 00:08:47,900 Okay, we're briefing the Pentagon in ten minutes. 203 00:08:47,933 --> 00:08:50,769 Have you been able to locate the site of the crash yet? 204 00:08:50,803 --> 00:08:53,005 No, the chopper's transponder isn't pinging 205 00:08:53,038 --> 00:08:55,874 and I can't spot and smoke or debris on the satellite imagery. 206 00:08:55,908 --> 00:08:57,610 There's no sign of the crash site. 207 00:08:57,643 --> 00:08:59,211 Just endless wilderness. 208 00:08:59,244 --> 00:09:01,046 So maybe they didn't crash? 209 00:09:01,079 --> 00:09:03,582 It's more likely the ground cover is hiding the debris. 210 00:09:03,616 --> 00:09:06,051 And they put out any fires to stop whoever shot them down 211 00:09:06,084 --> 00:09:07,019 from finding them. 212 00:09:07,052 --> 00:09:08,253 If they put out the fires, 213 00:09:08,286 --> 00:09:09,888 at least that means they're alive, right? 214 00:09:09,922 --> 00:09:10,989 For now. 215 00:09:11,023 --> 00:09:13,291 The Tyan-Shan wilderness is hundreds of square miles 216 00:09:13,325 --> 00:09:15,027 of hostile territory. 217 00:09:15,060 --> 00:09:16,962 Even if we could mobilize a search team, 218 00:09:16,995 --> 00:09:18,330 finding them in those woods? 219 00:09:18,363 --> 00:09:19,765 Like a needle in a haystack. 220 00:09:19,798 --> 00:09:21,333 Then I guess they better start looking. 221 00:09:21,366 --> 00:09:24,637 Because as long as that needle's still out there, 222 00:09:24,670 --> 00:09:27,205 I don't care how long it takes to find. 223 00:09:30,843 --> 00:09:32,811 River water here isn't safe to drink. 224 00:09:32,845 --> 00:09:35,247 But tree roots filter out toxins. 225 00:09:35,280 --> 00:09:37,983 Now, biggest fear with a break like yours 226 00:09:38,016 --> 00:09:40,085 is fever and swelling. 227 00:09:40,118 --> 00:09:41,987 Best way to fight that is by staying hydrated. 228 00:09:51,697 --> 00:09:53,966 Well, the helicopter's comms are burnt to a crisp, 229 00:09:53,999 --> 00:09:57,269 and whatever was in that survival kit's now... 230 00:09:57,302 --> 00:09:59,137 scattered for miles. 231 00:09:59,171 --> 00:10:01,206 And none of us are gonna even get one bar 232 00:10:01,239 --> 00:10:02,975 service on our cell phones out here. 233 00:10:03,008 --> 00:10:04,309 But good news is, 234 00:10:04,342 --> 00:10:06,144 no roaming charges. 235 00:10:06,178 --> 00:10:08,681 Oh, wait, I-I had a satphone in a... 236 00:10:08,714 --> 00:10:12,651 a red backpack. 237 00:10:18,857 --> 00:10:20,158 You mean this one? 238 00:10:22,761 --> 00:10:23,896 Yeah, that's the one. 239 00:10:25,397 --> 00:10:27,099 I, uh... 240 00:10:27,132 --> 00:10:30,703 don't suppose anybody's got a bag of rice handy? 241 00:10:30,736 --> 00:10:33,338 Well, there's no grocery stores out here, 242 00:10:33,371 --> 00:10:34,740 but I think I can whip up 243 00:10:34,773 --> 00:10:36,408 something that uses the same principle. 244 00:10:38,711 --> 00:10:41,013 Ah! 245 00:10:41,046 --> 00:10:42,715 Dry rice is a desiccate. 246 00:10:42,748 --> 00:10:44,316 JACK: Of course it is. 247 00:10:46,184 --> 00:10:48,821 Meaning it soaks up moisture. 248 00:10:48,854 --> 00:10:49,822 Baked wood 249 00:10:49,855 --> 00:10:51,857 does the same thing. 250 00:10:51,890 --> 00:10:53,992 So, if I can put the phone in... 251 00:10:54,026 --> 00:10:56,128 an airtight bottle, 252 00:10:56,161 --> 00:10:57,996 it might be able to soak up enough moisture 253 00:10:58,030 --> 00:10:59,264 so we can turn it back on again. 254 00:10:59,297 --> 00:11:00,298 CYNTHIA: Okay. 255 00:11:00,332 --> 00:11:01,967 How long is that gonna take? 256 00:11:02,000 --> 00:11:03,736 A few hours. 257 00:11:03,769 --> 00:11:05,270 Great. That's good news. If we're lucky. 258 00:11:05,303 --> 00:11:07,139 That's good news. 259 00:11:07,172 --> 00:11:08,974 Hey, you want some more good news? 260 00:11:10,042 --> 00:11:11,744 I can't find my gun. 261 00:11:11,777 --> 00:11:14,146 Well, where was it last before the crash? 262 00:11:14,179 --> 00:11:16,314 Well, I thought was in my holster, I think. You think? 263 00:11:17,449 --> 00:11:18,450 Well, I... 264 00:11:18,483 --> 00:11:20,018 Hey, come on, man, 265 00:11:20,052 --> 00:11:21,787 my life just flashed before my eyes, 266 00:11:21,820 --> 00:11:23,055 I've had, like, four concussions, 267 00:11:23,088 --> 00:11:24,857 I can't even see straight. 268 00:11:24,890 --> 00:11:26,925 My retention level is not... 269 00:11:26,959 --> 00:11:29,127 detail-oriented right now. 270 00:11:29,161 --> 00:11:31,263 Well, this certain detail is somewhat important 271 00:11:31,296 --> 00:11:32,397 because it's the difference between 272 00:11:32,430 --> 00:11:33,866 your gun being somewhere out here 273 00:11:33,899 --> 00:11:35,400 or in the hands of someone who knows how to use it 274 00:11:35,433 --> 00:11:37,102 to kill people really well. Well, when you put it that way, 275 00:11:37,135 --> 00:11:38,236 it doesn't sound real good. 276 00:11:38,270 --> 00:11:40,072 So, basically the war criminal 277 00:11:40,105 --> 00:11:42,040 we were bringing back to stand trial, 278 00:11:42,074 --> 00:11:44,042 that bombed a hospital, 279 00:11:44,076 --> 00:11:46,311 is loose in the forest, possibly armed? 280 00:11:46,344 --> 00:11:48,480 That'd be my bet, yeah. Okay. 281 00:11:48,513 --> 00:11:50,482 MacGYVER: Guys, blood trail. 282 00:11:50,515 --> 00:11:52,050 Over here. It's fresh. 283 00:11:52,084 --> 00:11:54,119 It leads this way. It's got to be him. 284 00:11:54,152 --> 00:11:55,387 Come on, we got to go after him. 285 00:11:55,420 --> 00:11:56,588 Uh, I... 286 00:11:56,621 --> 00:12:00,058 Look, I really-- I appreciate your enthusiasm, Cynthia, 287 00:12:00,092 --> 00:12:02,861 I really do, but you're in no shape for the hunt right now. 288 00:12:03,996 --> 00:12:05,330 Jack's right. I'll be fine. 289 00:12:05,363 --> 00:12:08,066 Look, 290 00:12:08,100 --> 00:12:10,135 there's no way we can call for help right now anyway. 291 00:12:10,168 --> 00:12:12,104 By the time we catch him, 292 00:12:12,137 --> 00:12:13,305 hopefully our satphone will dry up 293 00:12:13,338 --> 00:12:15,140 and we can call in for some exfil. 294 00:12:15,173 --> 00:12:17,509 We both know we can't allow Victor 295 00:12:17,542 --> 00:12:19,544 to find his way out of here. 296 00:12:19,577 --> 00:12:22,180 And it is a lot better than sitting around and watching a... 297 00:12:22,214 --> 00:12:24,850 cell phone dry. 298 00:12:24,883 --> 00:12:25,851 Well, you know what? 299 00:12:25,884 --> 00:12:26,819 He is injured. 300 00:12:26,852 --> 00:12:28,821 It means we do have a chance of catching him. 301 00:12:28,854 --> 00:12:30,355 Yeah, let's go. 302 00:12:30,388 --> 00:12:31,824 All right. Let's go. 303 00:12:31,857 --> 00:12:32,825 JACK Whoa, whoa! 304 00:12:34,159 --> 00:12:37,129 You okay? Yeah, I'm fine, I'm fine. 305 00:12:37,162 --> 00:12:39,131 Just wait right here. 306 00:12:50,275 --> 00:12:51,309 What's he doing? 307 00:12:51,343 --> 00:12:52,845 Being MacGyver. 308 00:12:54,179 --> 00:12:56,181 Use this. 309 00:12:56,214 --> 00:12:59,317 You must've won every merit badge as a kid. 310 00:12:59,351 --> 00:13:01,153 I was actually kicked out of the Scouts. 311 00:13:01,186 --> 00:13:03,521 I don't believe that. 312 00:13:03,555 --> 00:13:06,291 You know, for years I've heard about your... 313 00:13:06,324 --> 00:13:08,927 unusual field skills. 314 00:13:08,961 --> 00:13:11,163 But I never thought that my entire life would depend on it. 315 00:13:11,196 --> 00:13:12,497 So no pressure. 316 00:13:12,530 --> 00:13:14,032 Now let's go. 317 00:13:14,066 --> 00:13:16,234 No, I got it, I got it, let's go. 318 00:13:17,269 --> 00:13:18,170 Yes, ma'am. 319 00:13:19,404 --> 00:13:20,372 Hey. 320 00:13:21,974 --> 00:13:23,241 Snuck out of a training op in the lab, 321 00:13:23,275 --> 00:13:25,510 so I'm all yours until someone realizes. 322 00:13:25,543 --> 00:13:27,412 What's the latest? 323 00:13:27,445 --> 00:13:31,884 I just reassigned a KH-11 recon satellite. 324 00:13:31,917 --> 00:13:34,086 These images are from after they went down. 325 00:13:34,119 --> 00:13:36,989 These are from a previous pass, five hours before. 326 00:13:37,022 --> 00:13:38,556 If I can spot 327 00:13:38,590 --> 00:13:40,558 any changes between before and after, 328 00:13:40,592 --> 00:13:42,394 there's a chance it could be the crash site. 329 00:13:42,427 --> 00:13:45,630 Looking for a needle in the haystack by looking at the hay. 330 00:13:45,663 --> 00:13:46,631 Smart. 331 00:13:56,441 --> 00:13:58,310 Think they're okay? 332 00:13:58,343 --> 00:14:00,045 Ah, come on. 333 00:14:00,078 --> 00:14:01,546 Mac's probably already built a new helicopter 334 00:14:01,579 --> 00:14:03,615 out of bamboo and pine sap, 335 00:14:03,648 --> 00:14:04,549 and Jack's flying them home. 336 00:14:04,582 --> 00:14:06,118 Yeah. 337 00:14:06,151 --> 00:14:08,120 And the only reason we haven't heard from them is 338 00:14:08,153 --> 00:14:10,923 Jack doesn't want Mac's coconut phone to run out of minutes. 339 00:14:10,956 --> 00:14:12,157 : Yeah. 340 00:14:14,226 --> 00:14:15,928 I don't know how you do it. 341 00:14:15,961 --> 00:14:19,431 Just 'cause I'm not in a corner curled up in a ball 342 00:14:19,464 --> 00:14:21,366 doesn't mean I got it together, 'cause I don't. 343 00:14:21,399 --> 00:14:24,502 I'm freaked out right now, too. 344 00:14:24,536 --> 00:14:26,571 But that's not gonna help them. 345 00:14:26,604 --> 00:14:29,007 Just don't like being stuck here, you know? 346 00:14:29,041 --> 00:14:31,209 Staring at Google Earth. 347 00:14:31,243 --> 00:14:33,245 Feeling completely useless. 348 00:14:36,548 --> 00:14:40,552 This helps. 349 00:14:40,585 --> 00:14:42,120 Because when Mac finally figures out 350 00:14:42,154 --> 00:14:44,589 some weird-ass way to send up an SOS, 351 00:14:44,622 --> 00:14:47,525 he's gonna need me right here, waiting on the signal. 352 00:14:47,559 --> 00:14:48,560 So thanks. 353 00:14:50,162 --> 00:14:52,630 : Yeah. 354 00:14:55,667 --> 00:14:57,669 * 355 00:15:01,739 --> 00:15:02,707 You okay? 356 00:15:02,740 --> 00:15:05,177 Yeah. 357 00:15:05,210 --> 00:15:07,379 I'm not the biggest fan of humping it. 358 00:15:07,412 --> 00:15:09,181 Too used to being up there. 359 00:15:11,083 --> 00:15:13,952 Remind me to do a better job at avoiding the missiles next time. 360 00:15:14,987 --> 00:15:16,054 I'm fairly certain 361 00:15:16,088 --> 00:15:18,590 we're only alive because of your fancy flying skills. 362 00:15:18,623 --> 00:15:19,424 JACK: Oh, definitely. 363 00:15:19,457 --> 00:15:21,659 That was the best-- here. Thanks. 364 00:15:21,693 --> 00:15:24,329 That was the best crash landing I've ever been a part of. 365 00:15:24,362 --> 00:15:26,598 How long have you been at the stick? 366 00:15:26,631 --> 00:15:28,400 Oh, since I can remember. 367 00:15:28,433 --> 00:15:32,537 Basically grew up in the cockpit of my dad's Cessna. 368 00:15:32,570 --> 00:15:35,307 He taught me how to fly before I could drive. 369 00:15:35,340 --> 00:15:37,375 I joined the Air Force as soon as I could. 370 00:15:37,409 --> 00:15:39,544 High school to flight school, huh? 371 00:15:39,577 --> 00:15:41,013 Yeah. Yeah. 372 00:15:41,046 --> 00:15:42,714 I married a pilot. Oh, cool. 373 00:15:42,747 --> 00:15:43,648 Met him in basic training. 374 00:15:43,681 --> 00:15:45,317 He's stationed... 375 00:15:45,350 --> 00:15:46,718 ...in Afghanistan right now. 376 00:15:46,751 --> 00:15:48,453 Oh, must be nice being with someone 377 00:15:48,486 --> 00:15:50,088 who understands what you do. 378 00:15:50,122 --> 00:15:52,190 Just one second. Yeah, take a break. 379 00:15:52,224 --> 00:15:54,626 Damn it. You know, you could've made a heavier crutch. 380 00:15:54,659 --> 00:15:55,460 Shut up. 381 00:15:56,528 --> 00:15:59,764 Hey, you know, I told you to say something to her. 382 00:15:59,797 --> 00:16:01,433 Something to who? 383 00:16:01,466 --> 00:16:02,767 You know who I'm talking about. 384 00:16:02,800 --> 00:16:05,570 Who-- hey, now's not the time for that, all right? 385 00:16:05,603 --> 00:16:07,072 Now's the perfect time. No. 386 00:16:07,105 --> 00:16:08,706 We've been too busy to talk about it, 387 00:16:08,740 --> 00:16:10,242 and time's all we have now. 388 00:16:10,275 --> 00:16:12,677 Hey, Sarah was getting married, man. 389 00:16:12,710 --> 00:16:14,679 I'm not gonna steal another guy's bride at the alter, 390 00:16:14,712 --> 00:16:16,314 that's just a bad luck summons. 391 00:16:16,348 --> 00:16:18,416 Look, what I'm saying is, 392 00:16:18,450 --> 00:16:20,052 maybe you should've told her how you felt, 393 00:16:20,085 --> 00:16:22,320 instead of dropping not-so-subtle hints, 394 00:16:22,354 --> 00:16:24,756 and giving her a chance to make a decision for herself. 395 00:16:24,789 --> 00:16:26,791 Okay, yeah, thank you, session's over, Doctor. 396 00:16:26,824 --> 00:16:28,760 Look, I don't know 397 00:16:28,793 --> 00:16:31,429 who this Sarah is, 398 00:16:31,463 --> 00:16:33,065 and surely it's none of my business, 399 00:16:33,098 --> 00:16:36,101 but your boy's got a point, Jack. 400 00:16:36,134 --> 00:16:38,536 I mean, what if this woman didn't know how you felt, 401 00:16:38,570 --> 00:16:42,474 and she married the guy who she thought loved her? 402 00:16:42,507 --> 00:16:45,343 Okay, okay, hang on. 403 00:16:45,377 --> 00:16:48,213 Let's say I would've told her how I felt, 404 00:16:48,246 --> 00:16:50,182 and she didn't marry this Jim guy... 405 00:16:50,215 --> 00:16:51,616 Jeff. Oh yeah, Jeff, Jim, whatever. 406 00:16:51,649 --> 00:16:54,052 Let's say she leaves him. 407 00:16:54,086 --> 00:16:56,454 Right? Then everything's great. I mean, it's perfect. 408 00:16:56,488 --> 00:16:58,456 We're in love. We get a dog named Peaches. 409 00:16:58,490 --> 00:17:01,293 Eventually, I'm gonna figure out a way 410 00:17:01,326 --> 00:17:03,395 how to ruin it. That's just what I do. 411 00:17:03,428 --> 00:17:06,364 Yeah. Or not. 412 00:17:06,398 --> 00:17:08,233 I don't want to think about the "or nots" right now, Mac. 413 00:17:08,266 --> 00:17:10,402 Just like I don't want to think about Matty Webber coming in 414 00:17:10,435 --> 00:17:11,636 and taking over the cactus chair. 415 00:17:11,669 --> 00:17:14,339 That should be me. 416 00:17:14,372 --> 00:17:17,275 Yeah. I know. Well... 417 00:17:17,309 --> 00:17:19,511 You're not exactly the pencil 418 00:17:19,544 --> 00:17:20,678 I know. 419 00:17:20,712 --> 00:17:22,447 And now, 420 00:17:22,480 --> 00:17:26,318 you get to trek with me through exotic and thrilling locations. 421 00:17:26,351 --> 00:17:28,286 Yeah. And I am into it. 422 00:17:28,320 --> 00:17:30,355 Believe me. I'm just saying, I... 423 00:17:30,388 --> 00:17:33,591 I think I wanted them to want me for that position at the Phoenix 424 00:17:33,625 --> 00:17:35,293 so I could've turned them down later. 425 00:17:35,327 --> 00:17:37,429 And I would've gladly taken the job in a heartbeat 426 00:17:37,462 --> 00:17:41,166 if I'd known that Matty the Hun was gonna be showing up. 427 00:17:41,199 --> 00:17:42,400 Come on. 428 00:17:42,434 --> 00:17:43,468 She can't be that bad. 429 00:17:43,501 --> 00:17:46,871 No. Listen. Matty the Hun, not Matty Sunshine, okay? 430 00:17:46,904 --> 00:17:49,807 There's a reason they named her after a barbarian. 431 00:17:49,841 --> 00:17:51,876 They named her that, or you did, Jack? 432 00:17:51,909 --> 00:17:55,347 Okay, well, I might've started it, but it stuck for a reason. 433 00:17:55,380 --> 00:17:57,682 Believe me. She's a giant killer. 434 00:17:57,715 --> 00:17:58,683 RILEY: Gotcha! 435 00:17:58,716 --> 00:17:59,717 BOZER: Is it Mac and Jack? 436 00:17:59,751 --> 00:18:02,154 Next best thing. The crash site. 437 00:18:03,388 --> 00:18:05,223 That doesn't look good. 438 00:18:05,257 --> 00:18:07,325 I can toggle to thermal and look for heat sources. 439 00:18:08,760 --> 00:18:10,595 RILEY: Nothing. 440 00:18:11,629 --> 00:18:13,598 Site's cold. What does that mean? 441 00:18:13,631 --> 00:18:15,400 I don't know. It doesn't mean anything. 442 00:18:16,934 --> 00:18:19,137 The crash was hours ago. They could've walked away. 443 00:18:20,472 --> 00:18:22,574 All I know is it's gonna be impossible 444 00:18:22,607 --> 00:18:24,509 to find heat sources in this forest. 445 00:18:24,542 --> 00:18:26,544 Okay. Okay. What does Mac always say? 446 00:18:26,578 --> 00:18:27,812 All right? An agent just needs 447 00:18:27,845 --> 00:18:29,414 a scrap of actionable intel, right? 448 00:18:29,447 --> 00:18:30,815 You just found our scrap. 449 00:18:30,848 --> 00:18:32,450 There's got to be something we can do with it. 450 00:18:32,484 --> 00:18:35,453 Then let's make some calls. 451 00:18:44,429 --> 00:18:46,464 What is it, Mac? 452 00:18:48,933 --> 00:18:51,636 MacGYVER: Blood trail ends here. 453 00:19:02,214 --> 00:19:03,481 Well, I guess, now we know for sure 454 00:19:03,515 --> 00:19:05,217 Victor's got my gun. 455 00:19:05,250 --> 00:19:06,551 CYNTHIA: Yeah, but why would he crack open 456 00:19:06,584 --> 00:19:08,820 a bullet and leave the slug and the shell behind? 457 00:19:08,853 --> 00:19:10,588 'Cause he used the gunpowder to cauterize his wound, 458 00:19:10,622 --> 00:19:11,923 and those leaves to treat his burn. 459 00:19:11,956 --> 00:19:13,925 Oh, well, that's just great. 460 00:19:13,958 --> 00:19:16,494 Now he's gonna be moving faster with my gun in his hand. 461 00:19:16,528 --> 00:19:18,296 Coming off a helicopter crash 462 00:19:18,330 --> 00:19:20,598 and getting passed up for a promotion? 463 00:19:20,632 --> 00:19:22,334 Don't like the way this day's going. 464 00:19:22,367 --> 00:19:24,536 (engine humming, people shouting) 465 00:19:26,371 --> 00:19:27,805 That's an SA-7 Grail. 466 00:19:27,839 --> 00:19:30,342 Fires the type of rockets that shot us down. 467 00:19:30,375 --> 00:19:31,743 JACK: Looks like our boy's 468 00:19:31,776 --> 00:19:34,512 got some well-armed pals out looking for him now. 469 00:19:34,546 --> 00:19:37,349 Which means they're also looking for us. 470 00:19:44,256 --> 00:19:46,991 Man, we better hope we find Victor before his friends do. 471 00:19:47,024 --> 00:19:49,227 You mean, before his heavily armed friends do? 472 00:19:49,261 --> 00:19:50,428 Well, what are the chances my satphone's 473 00:19:50,462 --> 00:19:52,264 dried up enough to call the cavalry? 474 00:20:00,972 --> 00:20:03,275 Yeah. Battery still works, but... 475 00:20:04,476 --> 00:20:05,677 The circuitry's still a little wet, so... 476 00:20:05,710 --> 00:20:06,878 No. 477 00:20:08,580 --> 00:20:11,383 Can you speed up the decimator? 478 00:20:11,416 --> 00:20:13,285 It's called a desiccator. Whatever. 479 00:20:13,318 --> 00:20:15,353 Actually, yeah. We could swap some freshly baked wood in, 480 00:20:15,387 --> 00:20:17,755 but... if we start a fire, it'll lead Victor's friends 481 00:20:17,789 --> 00:20:18,956 right to us. 482 00:20:18,990 --> 00:20:20,292 So the answer's no. 483 00:20:20,325 --> 00:20:21,493 Why don't you just say no? 484 00:20:21,526 --> 00:20:25,497 Every once in a while. Just... cut right the chase, Mac. 485 00:20:27,399 --> 00:20:28,266 Good? 486 00:20:28,300 --> 00:20:30,902 Looks like the splint is holding up, yeah. 487 00:20:33,405 --> 00:20:34,539 And you feel warm, 488 00:20:34,572 --> 00:20:37,475 but... I think that's more from exertion, not a fever, 489 00:20:37,509 --> 00:20:38,876 which is a good thing. 490 00:20:38,910 --> 00:20:40,312 How do you feel? 491 00:20:40,345 --> 00:20:42,046 Solid. I say, let's go get this joker, 492 00:20:42,079 --> 00:20:43,615 and get the hell out of here. 493 00:20:43,648 --> 00:20:44,849 Yeah. There you go. 494 00:20:44,882 --> 00:20:46,751 I like it, but... 495 00:20:46,784 --> 00:20:48,353 there's no blood trail to follow anymore. 496 00:20:48,386 --> 00:20:52,056 Blood trail? You don't need no stinkin' blood trail. 497 00:20:53,558 --> 00:20:54,959 CYNTHIA: What? 498 00:20:54,992 --> 00:20:56,994 Nobody Treasure of the Sierra Madre? 499 00:20:57,028 --> 00:21:00,064 Humphrey Bogart? 500 00:21:00,097 --> 00:21:02,367 Okay. We got to fix this right now. Can you make a DVD player 501 00:21:02,400 --> 00:21:04,402 out of some sticks, some rocks and twigs, or something? 502 00:21:04,436 --> 00:21:05,870 Yeah. Get right on that. 503 00:21:05,903 --> 00:21:07,305 My point is, we don't need 504 00:21:07,339 --> 00:21:09,641 a blood trail. I've taken AMOS. 505 00:21:09,674 --> 00:21:11,075 BOTH: Advanced Mountain Operations School. 506 00:21:11,108 --> 00:21:13,077 That's right. I'm a good dog to hunt with. 507 00:21:13,110 --> 00:21:15,613 Victor might not be dripping blood, 508 00:21:15,647 --> 00:21:17,081 but he's still dropping clues. 509 00:21:17,114 --> 00:21:20,885 Yeah. Come on, y'all. I think he went this way. 510 00:21:20,918 --> 00:21:22,086 Really? 511 00:21:22,119 --> 00:21:24,422 He might actually know what he's talking about. All right. 512 00:21:28,460 --> 00:21:32,530 Yeah. He's unconsciously taking the path of least resistance, 513 00:21:32,564 --> 00:21:35,066 'cause he's tired, wounded, disoriented. 514 00:21:35,099 --> 00:21:38,069 His legs are pulling him downhill, not up. 515 00:21:38,102 --> 00:21:41,439 We must've dropped a hundred feet in elevation 516 00:21:41,473 --> 00:21:44,108 since the spot where he cauterized his wound. 517 00:21:44,141 --> 00:21:45,643 We'll find him. 518 00:21:47,645 --> 00:21:50,415 No, no. Looky here. See that? 519 00:21:50,448 --> 00:21:52,350 He's sliding around all over the place. 520 00:21:52,384 --> 00:21:55,353 We can't be more than 15 minutes behind him. 521 00:21:55,387 --> 00:21:56,354 Nice. 522 00:21:56,388 --> 00:21:58,022 Hey, come here. 523 00:21:58,055 --> 00:21:59,491 You see this, right here? 524 00:21:59,524 --> 00:22:01,025 Act like we're talking about something else. 525 00:22:01,058 --> 00:22:04,396 You think she's impressed with my tracking skills? 526 00:22:04,429 --> 00:22:06,498 No. I think she's married. 527 00:22:06,531 --> 00:22:07,665 BOZER: Thanks. 528 00:22:07,699 --> 00:22:09,401 Okay. 529 00:22:09,434 --> 00:22:10,568 Great news. 530 00:22:10,602 --> 00:22:13,471 The CIA is coordinating with the nearest U.S. Army base. 531 00:22:13,505 --> 00:22:15,840 They've agreed to send a search chopper for Jack and Mac 532 00:22:15,873 --> 00:22:17,909 starting with this crash site you found. 533 00:22:17,942 --> 00:22:20,612 Now that's how you make intel actionable. 534 00:22:20,645 --> 00:22:24,516 Also, I kind of just gave somebody orders at the CIA. 535 00:22:24,549 --> 00:22:27,385 Feels good being able to help find our guys. 536 00:22:29,421 --> 00:22:31,723 Why do you have that look on your face? 537 00:22:31,756 --> 00:22:34,692 That's a storm headed straight for them. 538 00:22:34,726 --> 00:22:37,395 That rescue team you sent better move quick. 539 00:22:46,170 --> 00:22:48,139 Yeah. Here we go. 540 00:22:48,172 --> 00:22:52,510 The left print on this boot's getting deeper. 541 00:22:52,544 --> 00:22:55,413 MacGYVER: Think he was limping on his right? 542 00:22:55,447 --> 00:22:57,014 Yeah. I think so. He's exhausted. 543 00:22:57,048 --> 00:22:58,550 We're gonna catch him soon. 544 00:23:00,552 --> 00:23:01,486 What is that? 545 00:23:01,519 --> 00:23:03,721 Helicopter. It's a Black Hawk. 546 00:23:03,755 --> 00:23:05,056 Even if they flew right over us, 547 00:23:05,089 --> 00:23:06,991 they'd never see us through all this foliage. 548 00:23:07,024 --> 00:23:08,626 And if they mark off this area, they're not gonna be 549 00:23:08,660 --> 00:23:10,027 coming back, either. 550 00:23:12,096 --> 00:23:13,197 MacGYVER : Hey. 551 00:23:13,230 --> 00:23:14,632 Wait here. 552 00:23:17,669 --> 00:23:20,104 PILOT : Phoenix, this is Alpha Bravo 17, 553 00:23:20,137 --> 00:23:23,007 coming into segment 14D of the search grid. 554 00:23:23,040 --> 00:23:25,677 Come on Mac. Make some noise. 555 00:23:25,710 --> 00:23:27,479 Show 'em where you are. 556 00:23:27,512 --> 00:23:29,681 * 557 00:23:48,600 --> 00:23:49,567 Cynthia! 558 00:24:02,780 --> 00:24:04,248 Come on. 559 00:24:04,281 --> 00:24:06,083 Turn around. 560 00:24:14,826 --> 00:24:16,494 PILOT: 14D clear. 561 00:24:16,528 --> 00:24:18,796 Moving on. Over. 562 00:24:21,699 --> 00:24:23,568 JACK: Mac! 563 00:24:23,601 --> 00:24:24,736 Mac. 564 00:24:24,769 --> 00:24:26,738 Hey. You got to... I just saw Victor. We can go get him. 565 00:24:26,771 --> 00:24:28,940 No. Victor... Forget Victor. You got to come back right now. 566 00:24:28,973 --> 00:24:30,274 Cynthia's not doing good. Come on! 567 00:24:30,307 --> 00:24:32,510 JACK: Let's go! 568 00:24:38,650 --> 00:24:39,717 Hey. Maybe you should give her, like, 569 00:24:39,751 --> 00:24:41,553 mouth-to-mouth or something. 570 00:24:41,586 --> 00:24:43,955 She's not drowning, Jack. 571 00:24:43,988 --> 00:24:45,690 She's feverish. She's hypothermic. 572 00:24:45,723 --> 00:24:46,924 Oh. 573 00:24:46,958 --> 00:24:48,259 If I don't build a fire right now to raise 574 00:24:48,292 --> 00:24:50,227 her body temperature, she's gonna die. 575 00:24:50,261 --> 00:24:51,729 Obviously, I don't want her to die, okay? 576 00:24:51,763 --> 00:24:53,264 But if we go building a fire, it's gonna tell 577 00:24:53,297 --> 00:24:55,299 all of Victor's guys, "Hey, look, everybody, 578 00:24:55,332 --> 00:24:57,201 we're over here, come kill us." 579 00:24:57,234 --> 00:24:58,870 What other option do we have? 580 00:24:58,903 --> 00:25:00,237 I'm not saying we have one. 581 00:25:00,271 --> 00:25:01,272 I'm just saying. We build a fire. 582 00:25:14,852 --> 00:25:16,921 Tell Dad I can make it. 583 00:25:16,954 --> 00:25:18,222 JACK: Easy, just, 584 00:25:18,255 --> 00:25:19,591 just take some time. 585 00:25:19,624 --> 00:25:21,258 All right? 586 00:25:25,162 --> 00:25:26,998 Hey, is that working yet? 587 00:25:27,031 --> 00:25:28,032 Not yet. 588 00:25:28,065 --> 00:25:29,634 I need the battery. 589 00:25:30,334 --> 00:25:32,303 * 590 00:25:40,745 --> 00:25:42,246 I don't have time to rub two sticks together 591 00:25:42,279 --> 00:25:44,749 and wait for a spark, but luckily... 592 00:25:47,719 --> 00:25:50,321 ...tree sap is an accelerant. 593 00:25:58,129 --> 00:26:00,998 There it is. 594 00:26:03,234 --> 00:26:05,202 Feeling better? Yeah. 595 00:26:11,208 --> 00:26:12,710 How's our patient doing? 596 00:26:12,744 --> 00:26:14,078 Yeah, well, 597 00:26:14,111 --> 00:26:15,647 she could use some soup and a doctor, 598 00:26:15,680 --> 00:26:17,915 but she'll be good, for now. 599 00:26:17,949 --> 00:26:19,617 How much longer till we can get moving? 600 00:26:19,651 --> 00:26:21,118 I don't really like sitting around here 601 00:26:21,152 --> 00:26:23,287 waiting for the bad guys to spot our smoke signals. 602 00:26:23,320 --> 00:26:24,288 You know what I mean? 603 00:26:24,321 --> 00:26:26,223 She needs more time. 604 00:26:27,258 --> 00:26:29,260 But if you hear anybody coming, 605 00:26:29,293 --> 00:26:30,762 get her out of here fast. 606 00:26:30,795 --> 00:26:31,896 Yeah. Hey, no, no. 607 00:26:31,929 --> 00:26:33,297 Wait a second, now. 608 00:26:33,330 --> 00:26:34,799 Where you going? 609 00:26:34,832 --> 00:26:36,267 I'm going after Victor. 610 00:26:36,300 --> 00:26:38,269 By yourself? I don't think so. 611 00:26:38,302 --> 00:26:39,804 Look, without Cynthia, I can move faster. 612 00:26:39,837 --> 00:26:41,272 I can catch up to him, I might be able to 613 00:26:41,305 --> 00:26:42,840 to get in front of him and cut him off. 614 00:26:42,874 --> 00:26:44,108 I might be able to get in front of him 615 00:26:44,141 --> 00:26:45,409 and cut him off-- let me go! 616 00:26:45,442 --> 00:26:47,244 No. You need to stay here and protect her. 617 00:26:47,278 --> 00:26:49,280 That was a four-man ATV we saw. 618 00:26:49,313 --> 00:26:51,282 If they do follow the smoke and get here, 619 00:26:51,315 --> 00:26:52,917 she's gonna need the best protection she can get. 620 00:26:52,950 --> 00:26:54,185 Hey, are you f And that's you, pal. 621 00:26:54,218 --> 00:26:56,320 Are you forgetting about what Victor did to us on that roof? 622 00:26:56,353 --> 00:26:58,355 I'm not at all. He's a big dude, man. 623 00:26:58,389 --> 00:26:59,991 I remember very well. 624 00:27:00,024 --> 00:27:01,292 He hit me with his right hand. 625 00:27:02,326 --> 00:27:03,327 So? 626 00:27:03,360 --> 00:27:04,829 Well, when I was in the clearing, 627 00:27:04,862 --> 00:27:05,997 he shot at me with his left. 628 00:27:06,030 --> 00:27:07,198 No person with proper training 629 00:27:07,231 --> 00:27:08,132 would ever use his non-dominant hand 630 00:27:08,165 --> 00:27:10,167 to shoot a gun, unless he had no choice. 631 00:27:10,201 --> 00:27:11,268 Yeah, he was limping on his right leg. 632 00:27:11,302 --> 00:27:15,106 Maybe his whole right side got messed up in that crash. 633 00:27:15,139 --> 00:27:16,340 I think he broke his right hand. 634 00:27:16,373 --> 00:27:18,676 So if I can take out his left somehow, 635 00:27:18,710 --> 00:27:19,443 I stand a chance. 636 00:27:19,476 --> 00:27:21,145 Hey. 637 00:27:21,178 --> 00:27:24,015 Don't die. 638 00:27:24,048 --> 00:27:25,983 That's the plan. 639 00:27:46,337 --> 00:27:48,172 One time, when we were kids, 640 00:27:48,205 --> 00:27:50,107 Mac's grandfather took us camping. 641 00:27:50,141 --> 00:27:51,375 I got all excited. 642 00:27:51,408 --> 00:27:55,747 Went out and bought a lantern, water purifier, little stove. 643 00:27:55,780 --> 00:27:58,282 But we got to the trailhead, 644 00:27:58,315 --> 00:28:00,184 Mac's grandpa wouldn't let me take any of it. 645 00:28:01,753 --> 00:28:04,856 Said, "All you need to survive is what's up here... 646 00:28:04,889 --> 00:28:06,724 and what's out there." 647 00:28:06,758 --> 00:28:10,061 We spent three days with nothing. 648 00:28:10,094 --> 00:28:11,328 And on the third night, I stepped out 649 00:28:11,362 --> 00:28:12,897 into the woods to, uh... 650 00:28:14,331 --> 00:28:15,466 ...to relieve myself. 651 00:28:16,433 --> 00:28:18,469 And was suddenly face-to-face 652 00:28:18,502 --> 00:28:20,437 with a massive bear. 653 00:28:20,471 --> 00:28:22,740 I started moving back, but he started following me. 654 00:28:22,774 --> 00:28:23,908 I swear he was about to charge 655 00:28:23,941 --> 00:28:26,077 when Mac showed up out of nowhere, 656 00:28:26,110 --> 00:28:28,746 and told me to make myself as big and loud as possible. 657 00:28:28,780 --> 00:28:31,448 Because the bear 658 00:28:31,482 --> 00:28:33,417 was afraid of me. 659 00:28:33,450 --> 00:28:36,320 So, I did what Mac said. 660 00:28:36,353 --> 00:28:39,023 And you know what? 661 00:28:39,056 --> 00:28:40,825 He was right. 662 00:28:40,858 --> 00:28:43,795 The second I growled back, 663 00:28:43,828 --> 00:28:45,897 the bear ran off. 664 00:28:45,930 --> 00:28:47,264 I mean, I had to throw my underwear away 665 00:28:47,298 --> 00:28:48,299 and I couldn't sleep 666 00:28:48,332 --> 00:28:51,502 for three weeks afterwards, but... it worked. 667 00:28:54,271 --> 00:28:55,539 Trust me. 668 00:28:55,572 --> 00:28:58,876 If there's anyone who could survive this, 669 00:28:58,910 --> 00:29:00,912 it's Mac. 670 00:29:11,989 --> 00:29:15,326 Nine, ten... 671 00:29:15,359 --> 00:29:17,494 11. 672 00:29:19,530 --> 00:29:21,165 Two miles. 673 00:29:21,198 --> 00:29:23,434 The storm's a little over two miles east now. 674 00:29:23,467 --> 00:29:25,870 So it's moving away? 675 00:29:25,903 --> 00:29:27,038 Yeah, the winds are 676 00:29:27,071 --> 00:29:29,373 blowing in our favor... for now. 677 00:29:29,406 --> 00:29:32,209 Well, that would be the only thing that went right today. 678 00:29:32,243 --> 00:29:34,545 Well, let's hope they don't shift. 679 00:29:34,578 --> 00:29:36,147 We don't need that storm 680 00:29:36,180 --> 00:29:37,949 coming back this way and passing overhead. 681 00:29:39,483 --> 00:29:42,386 So what's our plan if MacGyver doesn't come back? 682 00:29:42,419 --> 00:29:43,554 He'll come back. 683 00:29:43,587 --> 00:29:44,956 Right, I mean, I know he's coming back, 684 00:29:44,989 --> 00:29:48,860 but... we should still have a plan... 685 00:29:48,893 --> 00:29:50,862 in case. 686 00:29:50,895 --> 00:29:53,264 He'll come back. 687 00:30:34,605 --> 00:30:36,340 What's up, Victor? 688 00:30:41,378 --> 00:30:42,479 Jack, it's me. 689 00:30:42,513 --> 00:30:43,614 Did you find Victor? 690 00:30:47,251 --> 00:30:49,386 JACK : Oh, my man. 691 00:30:49,420 --> 00:30:51,522 Dropped this. Yeah, thanks. 692 00:30:51,555 --> 00:30:54,926 JACK: What are you doing back on that leash again for, Victor? 693 00:30:54,959 --> 00:30:56,227 Huh? 694 00:30:56,260 --> 00:30:57,995 You been a bad boy? 695 00:30:58,029 --> 00:30:59,430 You know what you need? 696 00:30:59,463 --> 00:31:01,032 A spanking. 697 00:31:01,065 --> 00:31:03,901 Jack, he can't talk back, he's gagged. 698 00:31:03,935 --> 00:31:04,668 Yeah, well, 699 00:31:04,701 --> 00:31:06,237 that's just the way I like it. 700 00:31:06,270 --> 00:31:09,173 You know, I think things may be turning around for us. 701 00:31:09,206 --> 00:31:11,642 Our fire didn't draw any unwarranted attention, 702 00:31:11,675 --> 00:31:13,610 I didn't have to beat anybody with that stick 703 00:31:13,644 --> 00:31:16,948 and that storm went right by. 704 00:31:16,981 --> 00:31:18,315 Things might actually be looking up for us. 705 00:31:18,349 --> 00:31:19,650 I think the SAT phone's dry. 706 00:31:19,683 --> 00:31:20,551 Really? 707 00:31:20,584 --> 00:31:23,220 Well, means rescue's a phone call away. 708 00:31:23,254 --> 00:31:24,255 There you go. 709 00:31:27,992 --> 00:31:28,692 What's wrong? 710 00:31:28,725 --> 00:31:31,262 The battery shorted out. 711 00:31:31,295 --> 00:31:32,964 I'm gonna use it to start a fire. 712 00:31:36,500 --> 00:31:38,535 That's Victor's friends. 713 00:31:38,569 --> 00:31:40,604 Yeah, we were on such a roll. 714 00:31:40,637 --> 00:31:42,639 Two rounds? Victor, what have you been shooting at? 715 00:31:42,673 --> 00:31:44,208 Huh? 716 00:31:44,241 --> 00:31:45,342 Let me tell you something. 717 00:31:45,376 --> 00:31:46,643 Two rounds ain't gonna do squat against 718 00:31:46,677 --> 00:31:48,512 the kind of artillery those guys are packing. 719 00:31:48,545 --> 00:31:50,314 Okay, what's our plan? 720 00:31:50,347 --> 00:31:52,316 We got to figure out a way to protect ourselves 721 00:31:52,349 --> 00:31:53,317 if we can't call for help. 722 00:31:57,488 --> 00:31:59,556 Actually, maybe we can call for help. 723 00:32:01,525 --> 00:32:03,694 Oh, no. No, I'm getting a bad feeling you're gonna know 724 00:32:03,727 --> 00:32:05,196 how to get us out of this, aren't you? 725 00:32:05,229 --> 00:32:06,430 Yeah. 726 00:32:06,463 --> 00:32:08,332 JACK: And I'm guessing it rides the line 727 00:32:08,365 --> 00:32:10,634 right between chaos and danger? 728 00:32:10,667 --> 00:32:13,237 Uh-huh, but the best part is 729 00:32:13,270 --> 00:32:15,006 we won't have to worry about Victor's friends 730 00:32:15,039 --> 00:32:18,009 if it doesn't work, 'cause it'll kill us all instantly. 731 00:32:18,042 --> 00:32:20,044 Great. 732 00:32:29,053 --> 00:32:30,554 MacGYVER: I'm gonna use this to charge 733 00:32:30,587 --> 00:32:32,356 the SAT phone, so we can call for help. 734 00:32:35,192 --> 00:32:36,327 How? 735 00:32:36,360 --> 00:32:39,130 I've learned not to ask. 736 00:32:42,399 --> 00:32:45,036 In 1752, Benjamin Franklin 737 00:32:45,069 --> 00:32:48,205 conducted his famous kite experiment. 738 00:32:48,239 --> 00:32:50,374 JACK: Okay, yeah, B-Frank. 739 00:32:50,407 --> 00:32:52,043 Lightning boy, got it. 740 00:32:52,076 --> 00:32:53,444 Exactly. 741 00:32:53,477 --> 00:32:57,081 But there's two things that most people don't know. 742 00:32:57,114 --> 00:32:59,383 One is there was a string 743 00:32:59,416 --> 00:33:01,218 from the kite going down to the something 744 00:33:01,252 --> 00:33:02,386 called a Leyden jar. 745 00:33:03,587 --> 00:33:06,590 Which was the first device capable of storing 746 00:33:06,623 --> 00:33:08,125 electric charge. 747 00:33:08,159 --> 00:33:10,527 And that's what I'm making. 748 00:33:16,100 --> 00:33:18,435 Now, a Leyden jar is basically a container 749 00:33:18,469 --> 00:33:21,238 made of an insulating material, such as Cynthia's bottle... 750 00:33:27,144 --> 00:33:29,713 ...filled with salt water from the ground up roots. 751 00:33:32,416 --> 00:33:34,718 Then I wrap metal... 752 00:33:36,620 --> 00:33:39,223 ...around the container. 753 00:33:41,592 --> 00:33:45,229 Then spike this... 754 00:33:45,262 --> 00:33:47,164 down the center. 755 00:33:47,198 --> 00:33:50,101 This spike collects ambient electricity and stores it. 756 00:33:50,134 --> 00:33:52,469 "Ambient," meaning air 757 00:33:52,503 --> 00:33:54,538 from the lightning storm. You're gonna take your 758 00:33:54,571 --> 00:33:56,673 magic jar into Zeus' block party over there, 759 00:33:56,707 --> 00:33:58,142 all lightning 760 00:33:58,175 --> 00:33:59,843 I got no choice. 761 00:33:59,876 --> 00:34:01,145 I need a charge to power the phone, 762 00:34:01,178 --> 00:34:02,579 and the only way to get that charge is 763 00:34:02,613 --> 00:34:05,316 by going into that static electricity in that storm. 764 00:34:05,349 --> 00:34:06,550 This is where the term 765 00:34:06,583 --> 00:34:08,419 "lightning in a bottle" comes from. 766 00:34:08,452 --> 00:34:11,288 What's the second thing? The what? 767 00:34:11,322 --> 00:34:13,190 Benny Frank's little kite experiment. 768 00:34:13,224 --> 00:34:15,326 You said there were two things a lot of people don't know. 769 00:34:15,359 --> 00:34:16,560 What's the second thing? 770 00:34:16,593 --> 00:34:18,162 It never happened. It's a myth. 771 00:34:18,195 --> 00:34:19,830 If it did go down the way the history books say, 772 00:34:19,863 --> 00:34:22,199 then he would've been killed instantly. 773 00:34:22,233 --> 00:34:25,236 Okay, well, thanks for the pep talk. 774 00:34:25,269 --> 00:34:26,237 Are you coming? 775 00:34:26,270 --> 00:34:27,238 Yeah, I'm coming. 776 00:34:27,271 --> 00:34:29,606 Cynthia, keep an eye on Victor. 777 00:34:29,640 --> 00:34:32,543 If he gets squirrely, blast two rounds in him, all right? 778 00:34:32,576 --> 00:34:34,611 My pleasure. 779 00:34:36,513 --> 00:34:37,681 Let's do it. MacGYVER: All right. 780 00:34:45,289 --> 00:34:47,724 One, two... 781 00:34:48,859 --> 00:34:51,128 The storm's right on top of us now. 782 00:34:51,162 --> 00:34:54,198 It ain't gonna get any more 1.21 jiggywatts than this, brother. 783 00:34:55,599 --> 00:34:57,168 We need to drop it in the middle of that clearing. 784 00:34:57,201 --> 00:34:58,269 Right there. 785 00:34:58,302 --> 00:35:00,137 Yeah, yeah, okay. Hey, you know, 786 00:35:00,171 --> 00:35:02,706 this is all stuff my mom told me not to do. 787 00:35:02,739 --> 00:35:03,707 Then stay here. 788 00:35:03,740 --> 00:35:05,209 No, no, I'm coming with you. 789 00:35:05,242 --> 00:35:06,076 I can do it alone. 790 00:35:06,109 --> 00:35:06,977 Oh, come on, you think I'm gonna pass up 791 00:35:07,010 --> 00:35:09,546 the opportunity-- "Here lies Jack Dalton. 792 00:35:09,580 --> 00:35:12,216 He rode the lightning"? 793 00:35:12,249 --> 00:35:14,185 All right. 794 00:35:16,453 --> 00:35:18,189 Ah, what's happening?! 795 00:35:18,222 --> 00:35:19,523 Uh, it's called the corona effect! 796 00:35:19,556 --> 00:35:21,325 It's when moisture in the air becomes ionized! 797 00:35:21,358 --> 00:35:22,726 Yeah, yeah, sorry I asked! 798 00:35:22,759 --> 00:35:23,794 Let's get the hell out of here! 799 00:35:23,827 --> 00:35:27,531 Uh, any last words? 800 00:35:27,564 --> 00:35:29,366 Well, I don't know. I ain't gonna say 801 00:35:29,400 --> 00:35:30,701 I love you or anything. 802 00:35:30,734 --> 00:35:32,936 Yeah, I-I don't love you, either. 803 00:35:32,969 --> 00:35:34,938 I'm really sorry you didn't get the job. 804 00:35:34,971 --> 00:35:36,907 Y You're telling me that now? 805 00:35:36,940 --> 00:35:38,375 It may not even matter now. 806 00:35:38,409 --> 00:35:39,676 Drop it! 807 00:35:39,710 --> 00:35:41,545 Uh... 808 00:35:42,946 --> 00:35:44,881 Run! 809 00:35:50,554 --> 00:35:52,423 You okay? What? 810 00:35:52,456 --> 00:35:54,458 You okay?! Yeah, I'm good. 811 00:35:54,491 --> 00:35:55,859 My ears are a little crispy. 812 00:35:55,892 --> 00:35:58,662 I can't, can't hear anything. 813 00:35:58,695 --> 00:35:59,830 Oh, yeah, me, either. Yeah. 814 00:35:59,863 --> 00:36:01,532 But it'll pass, probably. 815 00:36:01,565 --> 00:36:02,533 Okay. 816 00:36:04,468 --> 00:36:05,702 You think it worked? 817 00:36:05,736 --> 00:36:08,171 One way to find out! Come on! 818 00:36:11,575 --> 00:36:13,844 Okay. 819 00:36:13,877 --> 00:36:16,213 I'm gonna need to borrow your flight suit. What? 820 00:36:16,247 --> 00:36:17,681 And by "borrow," I mean cut up. 821 00:36:17,714 --> 00:36:20,317 Really just this zipper. Yeah? Okay. 822 00:36:20,351 --> 00:36:21,818 My gun. Yeah. 823 00:36:21,852 --> 00:36:23,387 Thank you. Thanks. 824 00:36:30,494 --> 00:36:32,229 We should be able to use these 825 00:36:32,263 --> 00:36:33,930 as wires to connect the positive 826 00:36:33,964 --> 00:36:35,332 and negative terminals of the jar 827 00:36:35,366 --> 00:36:36,833 to the SAT phone. 828 00:36:41,372 --> 00:36:42,306 And if it works, 829 00:36:42,339 --> 00:36:44,841 I can use it to transmit our GPS coordinates. 830 00:36:46,643 --> 00:36:49,580 Uh, Mac, as usual... Yeah, go faster? 831 00:36:49,613 --> 00:36:51,315 Yeah. Victor's buddies are closing in here. 832 00:36:51,348 --> 00:36:54,017 Okay, the moment of truth. 833 00:36:54,050 --> 00:36:56,287 We got power. 834 00:36:59,956 --> 00:37:01,425 Did it work? Did it send? 835 00:37:07,464 --> 00:37:08,732 What is that? 836 00:37:08,765 --> 00:37:09,733 Is it Mac? 837 00:37:09,766 --> 00:37:10,767 It's Mac, isn't it? 838 00:37:10,801 --> 00:37:13,437 It sure is. 839 00:37:15,906 --> 00:37:17,741 We better get out of here. 840 00:37:17,774 --> 00:37:19,310 We can't abandon this position. 841 00:37:19,343 --> 00:37:21,378 If help's coming, it's coming right here. 842 00:37:27,951 --> 00:37:30,421 (men shouting in foreign language) 843 00:37:39,763 --> 00:37:41,365 JACK: That's right, boys, head for the hills. 844 00:37:41,398 --> 00:37:43,734 Your Uncle Sam's here. 845 00:37:43,767 --> 00:37:45,702 Sorry, Victor. 846 00:37:45,736 --> 00:37:48,004 Looks like your friends don't want to play anymore. 847 00:37:49,340 --> 00:37:51,308 JACK: You know, Mac, it's becoming clear 848 00:37:51,342 --> 00:37:52,876 to me that my place is with you, 849 00:37:52,909 --> 00:37:54,745 right here on the ground. 850 00:37:54,778 --> 00:37:56,980 We almost got struck by lightning today. 851 00:37:57,013 --> 00:37:59,583 I mean, if I'm the boss, that's not gonna happen to me 852 00:37:59,616 --> 00:38:00,817 cooped up in an office somewhere. 853 00:38:00,851 --> 00:38:02,519 Not true. I can roll the windows up, 854 00:38:02,553 --> 00:38:03,787 run some cables up in there... Yeah, no. 855 00:38:03,820 --> 00:38:05,456 You're missing the point. 856 00:38:05,489 --> 00:38:06,457 Yeah, I know. 857 00:38:06,490 --> 00:38:10,827 Hey, I'm glad you're gonna be watching my back. 858 00:38:13,564 --> 00:38:17,668 * The time in our favorite place is going too fast * 859 00:38:17,701 --> 00:38:22,439 * The time we spent here is already in the past * 860 00:38:22,473 --> 00:38:25,742 * L.A., L.A., L.A., L.A., go today * 861 00:38:25,776 --> 00:38:29,613 * L.A., L.A. why's everyone going away? * 862 00:38:29,646 --> 00:38:32,349 * Los Angeles 863 00:38:32,383 --> 00:38:33,950 * I'll take you there... 864 00:38:33,984 --> 00:38:35,786 Hey. 865 00:38:35,819 --> 00:38:37,421 What took you guys so long? 866 00:38:37,454 --> 00:38:38,555 Why, did you miss us or something? 867 00:38:38,589 --> 00:38:40,624 Maybe a little... 868 00:38:40,657 --> 00:38:43,427 Ah... 869 00:38:43,460 --> 00:38:45,028 Aw. 870 00:38:47,498 --> 00:38:50,501 Wow, you guys take debrief serious. 871 00:38:53,003 --> 00:38:53,970 Their heads almost exploded when I told them 872 00:38:54,004 --> 00:38:55,706 about your little lightning trick. 873 00:38:55,739 --> 00:38:57,374 Maybe leave that part out next time. 874 00:38:57,408 --> 00:38:58,775 Ah. 875 00:38:58,809 --> 00:39:00,411 What lightning trick? 876 00:39:02,946 --> 00:39:03,947 Oh, oh, I get it. 877 00:39:03,980 --> 00:39:05,549 You three spent some time 878 00:39:05,582 --> 00:39:07,584 in the woods together, now you have this bond 879 00:39:07,618 --> 00:39:09,920 that the rest of us wouldn't understand. 880 00:39:09,953 --> 00:39:11,722 It's cool. Okay. Riley and I have 881 00:39:11,755 --> 00:39:13,490 experiences, too. MACGYVER: Oh, yeah? 882 00:39:13,524 --> 00:39:14,758 Like what? 883 00:39:14,791 --> 00:39:16,159 Oh, sitting around the office, 884 00:39:16,192 --> 00:39:18,529 giving orders to the CIA-- good stuff. 885 00:39:18,562 --> 00:39:20,997 Cynthia, meet Riley and Bozer. 886 00:39:21,031 --> 00:39:22,132 Riley and Bozer, meet the most badass 887 00:39:22,165 --> 00:39:23,900 helicopter pilot I've ever seen. 888 00:39:23,934 --> 00:39:27,170 Nice to meet you. Nice to meet you. 889 00:39:27,203 --> 00:39:30,507 You Boy Scouts saved my life. 890 00:39:30,541 --> 00:39:31,642 Thank you... 891 00:39:31,675 --> 00:39:33,544 for everything. 892 00:39:33,577 --> 00:39:35,679 You're welcome. Cynthia! 893 00:39:35,712 --> 00:39:38,415 Scott. 894 00:39:41,184 --> 00:39:43,820 Oh, 3:50. New boss gets here in 10 minutes. 895 00:39:43,854 --> 00:39:45,789 Ten minutes? RILEY: Ten minutes. 896 00:39:45,822 --> 00:39:47,591 I am so not ready. 897 00:39:51,628 --> 00:39:52,796 RILEY: Jack. 898 00:39:55,866 --> 00:39:57,901 Jack? 899 00:39:57,934 --> 00:39:59,570 I have never seen you this nervous before. 900 00:39:59,603 --> 00:40:01,472 Come on, she can't be that bad. 901 00:40:01,505 --> 00:40:03,073 Can she? 902 00:40:04,174 --> 00:40:05,609 Yeah, yeah, you keep laughing. 903 00:40:05,642 --> 00:40:07,511 Trust me, you're gonna be 904 00:40:07,544 --> 00:40:08,545 changing your tune in a minute. 905 00:40:08,579 --> 00:40:09,946 Maybe I should have worn a tie. 906 00:40:09,980 --> 00:40:10,947 Nah, it wouldn't have helped. 907 00:40:10,981 --> 00:40:12,783 Relax, Bozer, you're fine. Besides, 908 00:40:12,816 --> 00:40:15,018 everyone except for Jack says Webber's amazing, so... 909 00:40:15,051 --> 00:40:16,720 RILEY: Are you really not gonna tell me 910 00:40:16,753 --> 00:40:18,154 what happened between you two? 911 00:40:18,188 --> 00:40:19,590 All you need to know is Matty Webber's the reason 912 00:40:19,623 --> 00:40:20,924 I left the CIA. 913 00:40:20,957 --> 00:40:23,860 Really? Yeah. 914 00:40:23,894 --> 00:40:25,529 So she fired you. 915 00:40:25,562 --> 00:40:29,700 Let's just say it was a mutual parting of ways. 916 00:40:29,733 --> 00:40:31,602 Oh, she fired his ass. No, she didn't-- 917 00:40:31,635 --> 00:40:33,537 She didn't fire me, dude, all right? 918 00:40:33,570 --> 00:40:34,204 No firing. 919 00:40:34,237 --> 00:40:35,872 Hey, come on. 920 00:40:35,906 --> 00:40:37,474 You can tell me. 921 00:40:37,508 --> 00:40:38,742 It's the truth. I didn't get fired. 922 00:40:38,775 --> 00:40:41,244 Bro, I need details. I'm verklempt over her. 923 00:40:41,277 --> 00:40:43,547 What? Verklempt! 924 00:40:43,580 --> 00:40:44,981 JACK: Well, yeah, you have good reason to be. 925 00:40:45,015 --> 00:40:46,517 Keeping your mouth shut's probably the best route 926 00:40:46,550 --> 00:40:48,051 to go on this one. You know that movie 927 00:40:48,084 --> 00:40:51,221 where that robot says, uh, "I'll be back"? 928 00:40:51,254 --> 00:40:52,188 Terminator? 929 00:40:52,222 --> 00:40:54,257 No, man, that wasn't the one. 930 00:40:54,290 --> 00:40:55,058 But that-that's the anxiety 931 00:40:55,091 --> 00:40:57,561 level that I'm feeling right now. 932 00:40:58,962 --> 00:41:00,163 Hey! 933 00:41:01,798 --> 00:41:02,666 She's back. 934 00:41:02,699 --> 00:41:04,100 Hell yeah, I'm back. 935 00:41:04,134 --> 00:41:05,836 Feet on the floor, blondie. 936 00:41:05,869 --> 00:41:08,705 Shut up. 937 00:41:08,739 --> 00:41:11,241 Looking a little gray around the temples there, Jack. 938 00:41:11,274 --> 00:41:12,609 Figured you'd be 939 00:41:12,643 --> 00:41:15,512 retired by now or dead. 940 00:41:15,546 --> 00:41:16,847 Heh, no, no, ma'am. 941 00:41:16,880 --> 00:41:18,214 I'm still serving my country 942 00:41:18,248 --> 00:41:19,650 until they tell me to stop. 943 00:41:19,683 --> 00:41:22,218 Stop! 944 00:41:22,252 --> 00:41:24,020 JK-- just kidding. 945 00:41:24,054 --> 00:41:27,691 Oh, that was a good one, ma'am. 946 00:41:29,325 --> 00:41:32,596 Put the toy down, paper-clip boy, and pay attention. 947 00:41:32,629 --> 00:41:35,966 Look whatever Jack told you about me... 948 00:41:37,668 --> 00:41:39,135 ...it's all true. 949 00:41:39,169 --> 00:41:41,572 So suck it up, 950 00:41:41,605 --> 00:41:43,540 because I'm here 951 00:41:43,574 --> 00:41:46,009 and this is happening. 952 00:41:46,042 --> 00:41:49,946 Now, we have a situation that just flared up in Kuwait. 953 00:41:49,980 --> 00:41:53,116 Needs our immediate attention. 954 00:41:57,053 --> 00:42:01,024 Are you guys ready to have some fun? 955 00:42:01,057 --> 00:42:02,593 * Talk to corporate * Like a boss... 956 00:42:02,626 --> 00:42:03,927 Absolutely. Yes, ma'am. 957 00:42:03,960 --> 00:42:05,829 * Lead a workshop * Like a boss 958 00:42:05,862 --> 00:42:07,197 * Remember birthdays * Like a boss. 959 00:42:07,230 --> 00:42:08,498 Captioning sponsored by CBS 960 00:42:08,531 --> 00:42:09,199 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.