Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,873 --> 00:00:02,375
Previously on MacGyver...
2
00:00:02,408 --> 00:00:03,376
Can I help you?
3
00:00:03,409 --> 00:00:04,477
I'm a friend
of MacGyver's.
4
00:00:04,510 --> 00:00:05,811
Is he home?
5
00:00:05,844 --> 00:00:07,280
Boze, that's not my friend.
6
00:00:07,313 --> 00:00:08,714
:
Put the phone down, Wilt.
7
00:00:08,747 --> 00:00:10,749
MacGYVER:
Where is he?
8
00:00:13,419 --> 00:00:14,720
Get down!
9
00:00:14,753 --> 00:00:18,224
Mac! What the hell is going on?!
10
00:00:22,261 --> 00:00:24,029
You see him?
11
00:00:26,432 --> 00:00:28,267
Who the hell are you?
12
00:00:28,301 --> 00:00:29,202
RILEY:
I wanted to tell you,
13
00:00:29,235 --> 00:00:31,304
but they would've sent me
back to prison.
14
00:00:31,337 --> 00:00:34,140
So, you lied to me, too.
15
00:00:34,173 --> 00:00:36,041
And Mac's been lying to me
for years.
16
00:00:37,343 --> 00:00:39,478
He's supposed to be
my best friend.
17
00:00:39,512 --> 00:00:40,746
He's still your friend.
18
00:00:40,779 --> 00:00:41,814
You've all been lying to me.
19
00:00:41,847 --> 00:00:42,848
Why should I believe you now?
20
00:00:42,881 --> 00:00:44,783
Hey, man, you talking to me yet?
21
00:00:44,817 --> 00:00:46,852
I've always told you everything.
I'm just sorry you didn't feel
22
00:00:46,885 --> 00:00:48,687
you could do the same.
It was just protocol.
23
00:00:48,721 --> 00:00:50,156
Protocol?!
24
00:00:50,189 --> 00:00:51,757
A man showed up
at my house with a gun
25
00:00:51,790 --> 00:00:53,492
and you gonna talk
to me about protocol?!
26
00:00:53,526 --> 00:00:55,594
And then, this man
who wants to kill you,
27
00:00:55,628 --> 00:00:57,430
he tells me I don't know you
at all.
28
00:00:57,463 --> 00:00:58,597
Boze...
That everything you ever
29
00:00:58,631 --> 00:01:00,166
told me was a lie.
30
00:01:00,199 --> 00:01:01,867
And you know the worst part?
31
00:01:01,900 --> 00:01:04,570
I know this lunatic killer
was telling the truth,
32
00:01:04,603 --> 00:01:07,506
while my best friend... lied.
33
00:01:31,930 --> 00:01:33,366
*
34
00:01:40,239 --> 00:01:42,475
Mr. Bozer,
the purpose
35
00:01:42,508 --> 00:01:44,177
of this meeting
is to determine
36
00:01:44,210 --> 00:01:46,279
if you are a security threat
to the United States.
37
00:01:46,312 --> 00:01:48,181
Security threat?
Me? Securi--
38
00:01:48,214 --> 00:01:49,748
I'm not even an empty threat.
39
00:01:49,782 --> 00:01:51,417
Are you kidding me?!
40
00:01:51,450 --> 00:01:52,485
Mac, come on, back me up here.
41
00:01:52,518 --> 00:01:54,720
Look, Bozer, it's just
standard practice in cases
42
00:01:54,753 --> 00:01:55,721
like this
to do this...
43
00:01:55,754 --> 00:01:56,722
Standard practice?!
44
00:01:56,755 --> 00:01:58,457
And who are you?
45
00:01:58,491 --> 00:01:59,692
Yesterday you was my friend,
today it's like I don't
46
00:01:59,725 --> 00:02:01,527
even know you.
Mr. Bozer,
if you could
47
00:02:01,560 --> 00:02:03,529
sit back down.
48
00:02:03,562 --> 00:02:05,264
We'll start
by reviewing
49
00:02:05,298 --> 00:02:06,499
your employment history.
You know what?
50
00:02:06,532 --> 00:02:07,700
I been here long enough.
51
00:02:07,733 --> 00:02:09,435
I'm going home, okay?
52
00:02:09,468 --> 00:02:11,504
Have your people call my people
53
00:02:11,537 --> 00:02:13,706
and, uh, we'll get
something on the books.
54
00:02:14,840 --> 00:02:17,276
Great.
John Cena
55
00:02:17,310 --> 00:02:18,611
works here, too.
56
00:02:18,644 --> 00:02:20,446
Look, I know my rights.
57
00:02:20,479 --> 00:02:21,947
Okay? You can't keep me
here forever.
58
00:02:21,980 --> 00:02:23,882
Technically, we can.
59
00:02:23,916 --> 00:02:25,551
Can I talk to
you outside?
60
00:02:27,253 --> 00:02:29,755
Look, I know you
have a job to do...
61
00:02:29,788 --> 00:02:31,290
We have a job to do.
62
00:02:31,324 --> 00:02:32,525
Right.
63
00:02:32,558 --> 00:02:33,826
We have a job to do
64
00:02:33,859 --> 00:02:35,428
and while we are doing
that job,
65
00:02:35,461 --> 00:02:37,730
we can't treat Bozer
like he's some suspect.
66
00:02:37,763 --> 00:02:39,565
Unfortunately, Mac,
67
00:02:39,598 --> 00:02:41,834
he's been exposed to
confidential intelligence,
68
00:02:41,867 --> 00:02:43,469
which makes him a
national security threat.
69
00:02:43,502 --> 00:02:45,404
No. No, he isn't.
70
00:02:45,438 --> 00:02:46,572
He's my friend.
71
00:02:47,606 --> 00:02:49,308
I'd rather quit
the Phoenix today
72
00:02:49,342 --> 00:02:51,544
than see him treated
like he did something wrong.
73
00:02:52,545 --> 00:02:54,547
*
74
00:03:14,667 --> 00:03:16,469
Yeah, but why's Thornton
got to go all DEFCON One?
75
00:03:16,502 --> 00:03:17,603
I was a civilian once.
76
00:03:17,636 --> 00:03:18,304
I found out
about you guys.
77
00:03:18,337 --> 00:03:19,805
None of this
happened to me.
78
00:03:19,838 --> 00:03:21,307
Oh, no, you're different.
79
00:03:21,340 --> 00:03:22,775
Patti let you in
on our little secret,
80
00:03:22,808 --> 00:03:25,010
because you have
a specific skill set.
81
00:03:25,043 --> 00:03:27,280
We're using you.
82
00:03:27,313 --> 00:03:28,281
Yeah, whatever, Jack.
83
00:03:28,314 --> 00:03:29,282
So, you're saying
just because
84
00:03:29,315 --> 00:03:30,416
Bozer can't hack
the Pentagon
85
00:03:30,449 --> 00:03:32,585
his only options are
witness protection
86
00:03:32,618 --> 00:03:33,686
or a black site?
87
00:03:33,719 --> 00:03:35,588
I'm not gonna let it
come to that.
88
00:03:35,621 --> 00:03:37,523
JACK:
No, no, wait.
89
00:03:37,556 --> 00:03:38,457
Hold on, don't tell me.
90
00:03:38,491 --> 00:03:41,427
Let me guess
what it is this time. Uh...
91
00:03:41,460 --> 00:03:42,861
Chinese separatist,
92
00:03:42,895 --> 00:03:43,796
city of Madrid,
93
00:03:43,829 --> 00:03:45,063
with the candlestick.
I thought we agreed
94
00:03:45,097 --> 00:03:48,534
not to use any Clue references
during our briefings.
95
00:03:48,567 --> 00:03:49,868
I would never agree
to something like that.
96
00:03:49,902 --> 00:03:52,037
Milton Bradley
was an American hero.
97
00:03:52,070 --> 00:03:54,273
What kind of trouble
are we looking at?
98
00:03:54,307 --> 00:03:55,674
Actually, we're gonna
stop the trouble
99
00:03:55,708 --> 00:03:56,675
before it begins.
100
00:03:56,709 --> 00:03:57,876
Larger agencies
101
00:03:57,910 --> 00:03:59,778
like the CIA, NSA are
102
00:03:59,812 --> 00:04:01,046
busy reacting
103
00:04:01,079 --> 00:04:02,615
to ISIS and Al Qaeda,
104
00:04:02,648 --> 00:04:04,016
Phoenix will use its
105
00:04:04,049 --> 00:04:05,651
off-the-books invisibility
106
00:04:05,684 --> 00:04:07,786
to be proactive,
107
00:04:07,820 --> 00:04:09,955
going after the next ISIS
before it becomes ISIS.
108
00:04:09,988 --> 00:04:11,757
Which brings us to...
109
00:04:14,560 --> 00:04:18,331
...Latvian terror cell,
Dieva Roka.
110
00:04:18,364 --> 00:04:20,032
Responsible for three attacks
in Latvia in the last month.
111
00:04:20,065 --> 00:04:22,601
They currently have
fewer than 50 members,
112
00:04:22,635 --> 00:04:25,604
but they're stepping up
recruitment in a big way.
113
00:04:25,638 --> 00:04:27,706
So, I'm guessing this is
our chance to stop the cancer
114
00:04:27,740 --> 00:04:28,707
before it spreads.
115
00:04:28,741 --> 00:04:29,508
Exactly.
116
00:04:29,542 --> 00:04:30,976
And this is how
we're gonna do it.
117
00:04:31,009 --> 00:04:34,347
Janis Lapa,
architect of the organization.
118
00:04:34,380 --> 00:04:36,982
Janis knows all the
group's members, future plans
119
00:04:37,015 --> 00:04:38,784
and he just
popped up in Riga
120
00:04:38,817 --> 00:04:40,619
after months being off the grid.
121
00:04:40,653 --> 00:04:42,555
We froze all his assets,
122
00:04:42,588 --> 00:04:45,358
but his mother died
last month, so...
123
00:04:45,391 --> 00:04:47,460
In 18 hours,
Janis has an appointment
124
00:04:47,493 --> 00:04:49,362
at the Latvian National Bank
125
00:04:49,395 --> 00:04:50,629
to collect his inheritance
126
00:04:50,663 --> 00:04:51,730
in person,
and when he does...
127
00:04:51,764 --> 00:04:53,666
We'll be there to collect him.
128
00:04:55,834 --> 00:04:57,370
The bank manager
sold us out.
129
00:04:58,404 --> 00:04:59,705
Where's Janis?
130
00:04:59,738 --> 00:05:00,639
He made us.
131
00:05:00,673 --> 00:05:01,874
And ran. We need to split up.
132
00:05:01,907 --> 00:05:03,776
Okay, you're with me.
Let's go.
133
00:05:04,810 --> 00:05:05,811
If you see Diva Rickshaw,
134
00:05:05,844 --> 00:05:08,347
you let me know
and you duck.
135
00:05:08,381 --> 00:05:09,815
We have got to stop letting you
come up with code names.
136
00:05:09,848 --> 00:05:12,885
Hey, I let you nix
Living La Dieva Roka, didn't I?
137
00:05:20,393 --> 00:05:21,727
Got him.
138
00:05:22,861 --> 00:05:24,563
Yeah.
139
00:05:24,597 --> 00:05:25,798
Yeah, kind of figured that.
Where you at?
140
00:05:25,831 --> 00:05:27,099
Uh...
141
00:05:27,132 --> 00:05:29,101
I don't know.
Some kind of loading dock?
142
00:05:29,134 --> 00:05:32,004
Well, just have him
keep trying to kill you,
143
00:05:32,037 --> 00:05:33,639
and I'll follow the
sound of the shots.
144
00:05:33,672 --> 00:05:35,741
Okay, I'll try not to die
before you get here.
145
00:05:38,411 --> 00:05:40,379
MacGYVER:
When we were kids,
Bozer and I
146
00:05:40,413 --> 00:05:43,048
first bonded over a shared love
of fireworks.
147
00:05:43,081 --> 00:05:44,683
But we didn't have a lot
of money to buy them,
148
00:05:44,717 --> 00:05:46,018
so I started building them
149
00:05:46,051 --> 00:05:47,920
from scratch. Now,
150
00:05:47,953 --> 00:05:49,922
we were young and dumb,
and frankly,
151
00:05:49,955 --> 00:05:52,691
it's a miracle I still have all
my fingers, so what I'm
152
00:05:52,725 --> 00:05:55,127
about to do,
don't ever try at home.
153
00:06:26,058 --> 00:06:28,427
JACK: Looks like you didn't
need me, after all.
154
00:06:30,095 --> 00:06:31,764
Yeah, Mac, we
got a problem.
155
00:06:31,797 --> 00:06:32,798
What?
156
00:06:32,831 --> 00:06:35,668
He just sent out an S.O.S....
157
00:06:35,701 --> 00:06:36,935
to every contact in his phone.
158
00:06:36,969 --> 00:06:39,171
In a few minutes,
this area is gonna be
159
00:06:39,204 --> 00:06:40,773
swarming with terrorists.
160
00:06:40,806 --> 00:06:41,807
Go find Riley.
161
00:06:41,840 --> 00:06:43,709
We need to get
out of Latvia now.
162
00:06:54,019 --> 00:06:56,188
You okay?
BOZER: No.
163
00:06:56,221 --> 00:06:57,990
I'm not okay.
164
00:06:58,023 --> 00:06:59,492
That's why I'm doing
my Shirshasana.
165
00:06:59,525 --> 00:07:00,493
It releases tension...
166
00:07:00,526 --> 00:07:03,996
which you are
the direct cause of, by the way.
167
00:07:05,698 --> 00:07:07,866
Ordinarily,
I do them in my yoga class,
168
00:07:07,900 --> 00:07:10,569
but because of you, I've missed
every session this week.
169
00:07:10,603 --> 00:07:13,005
Quite a sacrifice you've made
for your country.
170
00:07:13,038 --> 00:07:15,608
Have a seat.
171
00:07:15,641 --> 00:07:18,911
Look... Director Thornton,
172
00:07:18,944 --> 00:07:21,880
you seem like a,
a person with, uh...
173
00:07:23,882 --> 00:07:25,217
...feelings.
174
00:07:25,250 --> 00:07:26,952
Seriously.
175
00:07:26,985 --> 00:07:28,754
How long are you gonna
keep me here?
176
00:07:28,787 --> 00:07:31,690
If it were up to me,
I'd let you leave now,
177
00:07:31,724 --> 00:07:33,659
but Oversight
has a few questions
178
00:07:33,692 --> 00:07:35,127
about your phone records.
179
00:07:35,160 --> 00:07:37,129
More than a dozen
calls to China.
180
00:07:37,162 --> 00:07:39,632
Yeah, that's Li Baozhai.
181
00:07:40,265 --> 00:07:41,867
Li Baozhai?
182
00:07:41,900 --> 00:07:44,770
She sells medical grade liquid
silicone at a great price.
183
00:07:44,803 --> 00:07:47,873
Medical grade silicone...
184
00:07:47,906 --> 00:07:49,274
For prosthetics?
185
00:07:49,307 --> 00:07:50,242
You know how no one saw
186
00:07:50,275 --> 00:07:51,109
your hit man's face
because he was wearing
187
00:07:51,143 --> 00:07:53,646
that dope ass
George Washington mask?
188
00:07:55,548 --> 00:07:56,715
Who you think made the mask?
189
00:07:56,749 --> 00:07:58,784
If y'all ever find it, I'm gonna
want it back, by the way.
190
00:08:00,619 --> 00:08:02,287
Is this where you
make your prosthetics?
191
00:08:02,320 --> 00:08:04,056
Yeah. Wait.
192
00:08:04,089 --> 00:08:06,525
Why are they marked as evidence?
193
00:08:06,559 --> 00:08:08,561
You searched my stuff?
194
00:08:08,594 --> 00:08:10,763
Then I guess the secret is out.
195
00:08:10,796 --> 00:08:12,631
Now you know the truth.
196
00:08:12,665 --> 00:08:14,567
I go briefs.
197
00:08:14,600 --> 00:08:16,134
Never boxers.
198
00:08:16,168 --> 00:08:20,005
Sometimes commando,
but only when it's laundry day.
199
00:08:20,038 --> 00:08:21,239
Thank you...
200
00:08:21,273 --> 00:08:23,041
for that imagery.
201
00:08:23,075 --> 00:08:25,644
But let's just stick
to your phone records.
202
00:08:25,678 --> 00:08:27,713
I have a few
more questions.
203
00:08:27,746 --> 00:08:30,315
JACK: Seriously?!
What is the speed limit
204
00:08:30,348 --> 00:08:31,984
in this country?
Like, six miles an hour?
205
00:08:32,017 --> 00:08:33,719
Let's go.
206
00:08:33,752 --> 00:08:35,153
Riley, how much longer
until we get to the air strip?
207
00:08:35,187 --> 00:08:36,188
Three miles.
208
00:08:36,221 --> 00:08:37,322
You guys will never make it.
209
00:08:37,355 --> 00:08:38,891
Yeah, thanks for the vote
210
00:08:38,924 --> 00:08:40,158
of confidence there, Yanni.
211
00:08:40,192 --> 00:08:42,561
My name is Janis.
212
00:08:42,595 --> 00:08:44,329
Oh, wait a minute,
let me think...
213
00:08:44,362 --> 00:08:46,832
Mm, no, I don't care.
214
00:08:46,865 --> 00:08:48,734
A cop took one of our guys
three weeks ago.
215
00:08:48,767 --> 00:08:50,035
You know what we did to him?
216
00:08:50,068 --> 00:08:51,904
Is there any way to keep you
from telling us?
217
00:08:51,937 --> 00:08:52,905
No, no, that's okay.
218
00:08:52,938 --> 00:08:54,039
Go ahead,
tough guy, tell us.
219
00:08:54,072 --> 00:08:57,810
Let us just say his memorial
was a closed casket service.
220
00:09:00,813 --> 00:09:02,080
Let's go!
221
00:09:02,114 --> 00:09:04,149
Some of us have to get
to the airport!
222
00:09:04,182 --> 00:09:05,718
MacGYVER:
I'd lay off the horn, Jack.
223
00:09:05,751 --> 00:09:07,820
Those are his terrorist buddies
searching cars.
224
00:09:07,853 --> 00:09:09,822
No, by all means,
keep honking.
225
00:09:09,855 --> 00:09:10,989
JACK: Hey!
226
00:09:11,023 --> 00:09:12,658
Come on!
227
00:09:12,691 --> 00:09:14,660
How about a little
courtesy reverse?!
228
00:09:14,693 --> 00:09:16,929
MacGYVER:
Guys, we've been made.
229
00:09:16,962 --> 00:09:18,563
Now's the time to bail.
Let's go. Go!
230
00:09:22,968 --> 00:09:23,769
Come on, come on.
231
00:09:33,846 --> 00:09:35,313
RILEY:
Did we lose them?
232
00:09:35,347 --> 00:09:36,381
Uh...
233
00:09:36,414 --> 00:09:37,683
how do you say, "No"
in Latvian?
234
00:09:37,716 --> 00:09:39,384
Something tells me
235
00:09:39,417 --> 00:09:41,019
that's not how you say,
"No," Jar Jar.
236
00:09:41,053 --> 00:09:42,020
Shut up.
237
00:09:42,054 --> 00:09:43,121
They boxed us in.
238
00:09:43,155 --> 00:09:44,389
They set up a perimeter.
239
00:09:44,422 --> 00:09:46,291
Can you use their phones
to track them?
240
00:09:46,324 --> 00:09:47,793
His cell phone should've
given us all their numbers.
241
00:09:47,826 --> 00:09:49,394
Been trying,
but Janis's text blast
242
00:09:49,427 --> 00:09:51,229
ordered all of his contacts
to ditch their phones
243
00:09:51,263 --> 00:09:52,297
and it looks like
they obeyed orders.
244
00:09:53,431 --> 00:09:55,067
Hey.
245
00:09:55,100 --> 00:09:56,234
We need a bird's-eye view.
246
00:09:56,268 --> 00:09:57,402
Can you bring up
a satellite image?
247
00:09:57,435 --> 00:09:58,671
Not unless you want
to wait 30 minutes
248
00:09:58,704 --> 00:10:00,706
for a satellite to pass over.
249
00:10:07,946 --> 00:10:10,348
Or we could make a
satellite of our own.
250
00:10:10,382 --> 00:10:11,717
Stay with him.
251
00:10:11,750 --> 00:10:12,685
JACK: What?
252
00:10:22,828 --> 00:10:24,663
Jack, I need your cell phone.
253
00:10:24,697 --> 00:10:26,231
Dude, I don't have
an international plan.
254
00:10:26,264 --> 00:10:27,700
Jack, come on.
255
00:10:27,733 --> 00:10:29,434
Just use the damn
sat phone.
256
00:10:29,467 --> 00:10:31,003
Sat phone's too heavy.
257
00:10:31,036 --> 00:10:32,370
Just give him your phone, Jack.
258
00:10:32,404 --> 00:10:33,071
Give him yours.
259
00:10:33,105 --> 00:10:34,206
Well, I would if I had it on me.
260
00:10:34,239 --> 00:10:35,207
I didn't bring it!
261
00:10:35,240 --> 00:10:36,441
Oh, that's convenient.
262
00:10:36,474 --> 00:10:37,509
You know what? I figured
you'd be okay with it
263
00:10:37,542 --> 00:10:41,379
since I was using the cell
phone to save your life.
264
00:10:41,413 --> 00:10:43,081
Well, what kind of techie
265
00:10:43,115 --> 00:10:44,249
doesn't bring a phone?
266
00:10:44,282 --> 00:10:45,784
So what's the plan, Mac?
267
00:10:45,818 --> 00:10:46,919
When Bozer and I
were kids,
268
00:10:46,952 --> 00:10:48,787
he was making
a movie,
269
00:10:48,821 --> 00:10:50,388
and said he needed
an aerial shot
270
00:10:50,422 --> 00:10:53,425
to sell the scope
of the scene.
271
00:10:53,458 --> 00:10:54,893
So,
272
00:10:54,927 --> 00:10:57,362
we took his dad's
video camera
273
00:10:57,395 --> 00:10:58,697
and hooked it
up to a
274
00:10:58,731 --> 00:10:59,732
homemade hot
air balloon,
275
00:10:59,765 --> 00:11:00,799
sent it
into the sky.
276
00:11:00,833 --> 00:11:01,800
Did it work?
277
00:11:01,834 --> 00:11:02,868
I imagine it did. We never saw
278
00:11:02,901 --> 00:11:03,869
the camera again, but I'm sure
279
00:11:03,902 --> 00:11:04,703
the footage looked great.
280
00:11:06,304 --> 00:11:08,741
Second time's the charm
and all, right?
281
00:11:17,215 --> 00:11:18,984
*
282
00:11:26,091 --> 00:11:28,026
Do we have picture?
283
00:11:28,060 --> 00:11:29,928
RILEY:
We sure do.
284
00:11:31,864 --> 00:11:33,265
JACK:
How you supposed to steer it?
285
00:11:33,298 --> 00:11:35,868
You don't.
286
00:11:35,901 --> 00:11:37,135
JACK:
Seriously?
287
00:11:37,169 --> 00:11:40,338
You're getting me
a new phone, homie.
288
00:11:45,277 --> 00:11:46,278
Uh...
289
00:11:48,513 --> 00:11:49,782
Okay, they're blocking
the street behind us
290
00:11:49,815 --> 00:11:51,316
but the one in front
of us is clear.
291
00:11:51,349 --> 00:11:52,751
All right, let's go.
292
00:11:55,087 --> 00:11:57,055
You're wasting your time.
293
00:11:57,089 --> 00:11:58,290
You're all gonna die.
294
00:11:58,323 --> 00:11:59,491
Death don't scare me.
295
00:11:59,524 --> 00:12:01,159
I'll get a little
cardio in beforehand.
296
00:12:05,097 --> 00:12:07,165
*
297
00:12:08,233 --> 00:12:10,836
Come on!
298
00:12:10,869 --> 00:12:13,338
Whoa, whoa, whoa. Okay,
we're clear to the left,
299
00:12:13,371 --> 00:12:15,440
but there's a patrol
up ahead, I think.
300
00:12:15,473 --> 00:12:17,409
You think or you know?
It's kind of important.
301
00:12:17,442 --> 00:12:18,443
Well, she's right.
It's just hard to tell
302
00:12:18,476 --> 00:12:19,477
because it's so high up.
303
00:12:21,079 --> 00:12:22,948
Uh, it just popped, I think.
304
00:12:22,981 --> 00:12:24,249
Okay, so no more Frogger?
305
00:12:24,282 --> 00:12:25,784
I got an extra
phone. You want to
306
00:12:25,818 --> 00:12:26,584
dig through the trash,
try again or...
307
00:12:26,618 --> 00:12:28,553
You said you didn't
have your phone!
308
00:12:28,586 --> 00:12:29,454
I know.
309
00:12:31,990 --> 00:12:34,526
Guys, start running now!
Start running!
310
00:12:36,895 --> 00:12:37,796
I don't think we're
gonna be able to run
311
00:12:37,830 --> 00:12:38,931
all the way
to the airstrip.
312
00:12:38,964 --> 00:12:41,266
No, but we might be able to run
all the way to America.
313
00:12:41,299 --> 00:12:42,300
RILEY:
What?
314
00:12:43,836 --> 00:12:45,203
The Embassy?
315
00:12:45,237 --> 00:12:46,571
Oh, those Marines are in
316
00:12:46,604 --> 00:12:48,874
for one hell of a walk-in!
317
00:12:48,907 --> 00:12:50,809
Yeah and they don't know
who we are.
318
00:12:54,279 --> 00:12:56,081
MACGYVER:
Call the Latvian embassy now!
319
00:12:56,114 --> 00:12:56,982
We're coming in hot,
320
00:12:57,015 --> 00:12:58,817
and we have a bit of
a misunderstanding.
321
00:12:58,851 --> 00:13:00,886
Drop your weapons!
Drop your weapons!
322
00:13:00,919 --> 00:13:02,821
Don't shoot, we're Americans!
323
00:13:02,855 --> 00:13:04,489
Stop where you are!
324
00:13:04,522 --> 00:13:07,492
Drop your weapons! Drop
it or I will open fire!
325
00:13:07,525 --> 00:13:09,227
Get me the U.S. embassy
in Latvia, now!
326
00:13:10,929 --> 00:13:13,365
MARINE: Halt, now!
We work for the U.S. government!
327
00:13:13,398 --> 00:13:15,367
Terrorists are chasing us,
they're trying to kill us!
328
00:13:22,340 --> 00:13:23,876
I just got the most interesting
call from the Director
329
00:13:23,909 --> 00:13:26,278
of National Intelligence.
Who exactly are you people?
330
00:13:26,311 --> 00:13:27,946
Well, that's probably
classified,
331
00:13:27,980 --> 00:13:30,215
but he's the front man
for Dieva Roka.
332
00:13:30,248 --> 00:13:32,117
He's your prisoner?
333
00:13:36,288 --> 00:13:37,389
Get down!
Get down!
334
00:13:37,422 --> 00:13:38,991
MARINE:
Open fire!
335
00:13:41,994 --> 00:13:43,261
They're attacking
the embassy?
336
00:13:43,295 --> 00:13:45,330
How many Marines you got here?
337
00:13:45,363 --> 00:13:46,965
Um, uh, you're looking at 'em.
338
00:13:48,233 --> 00:13:49,434
I wish I was looking
at more of 'em.
339
00:13:49,467 --> 00:13:51,303
Get inside! Go!
Now, now!
340
00:14:04,950 --> 00:14:06,118
Mac!
341
00:14:06,151 --> 00:14:07,119
Yeah, I know.
342
00:14:07,152 --> 00:14:08,253
I think we got a problem.
343
00:14:10,989 --> 00:14:11,890
Admiral, I understand you're
344
00:14:11,924 --> 00:14:12,958
doing training exercises,
345
00:14:12,991 --> 00:14:14,927
but I have operatives
in a hostile environment.
346
00:14:14,960 --> 00:14:16,494
I'm trading calls trying to
get you a better timetable.
347
00:14:16,528 --> 00:14:17,629
Trade calls faster.
348
00:14:17,662 --> 00:14:20,198
The U.S. Embassy is under attack
and your carrier group
349
00:14:20,232 --> 00:14:22,234
is in the best position
to send help.
350
00:14:22,267 --> 00:14:23,268
So do it, now.
351
00:14:23,301 --> 00:14:25,203
That was badass.
352
00:14:25,237 --> 00:14:26,071
You a badass.
353
00:14:26,104 --> 00:14:27,940
I said you could watch,
but not talk.
354
00:14:27,973 --> 00:14:28,373
Riley, what's your status?
355
00:14:28,406 --> 00:14:30,142
Welp,
356
00:14:30,175 --> 00:14:32,010
this is my first embassy siege,
357
00:14:32,044 --> 00:14:33,278
and I'd say not great.
358
00:14:33,311 --> 00:14:34,579
How long till
help arrives?
359
00:14:34,612 --> 00:14:35,647
ROBERTS: Yes, sir.
We are going through
360
00:14:35,680 --> 00:14:38,316
attack protocols--
dumping all classified documents
361
00:14:38,350 --> 00:14:40,285
and securing
all vital intelligence.
362
00:14:40,318 --> 00:14:42,554
But we need ground help now.
363
00:14:44,422 --> 00:14:46,358
Sit down.
364
00:14:49,094 --> 00:14:50,528
Local police aren't coming.
365
00:14:50,562 --> 00:14:52,130
What?
366
00:14:52,164 --> 00:14:53,698
The chief blames
depleted manpower.
367
00:14:53,731 --> 00:14:56,534
Sounds like he's
afraid of these guys.
368
00:14:56,568 --> 00:14:58,170
JACK:
Hey.
369
00:14:58,203 --> 00:15:00,338
This place doesn't
have an armory.
370
00:15:00,372 --> 00:15:02,640
Latvia isn't exactly
a high value target.
371
00:15:02,674 --> 00:15:04,476
This is a peacetime embassy
with a civilian staff.
372
00:15:04,509 --> 00:15:06,378
All of our guns and
ammo are out there
373
00:15:06,411 --> 00:15:08,046
on that wall
374
00:15:08,080 --> 00:15:09,047
with our four Marines.
375
00:15:09,081 --> 00:15:10,048
Oh, great.
376
00:15:10,082 --> 00:15:11,950
Will they last six hours?
377
00:15:11,984 --> 00:15:13,185
'Cause that's the
fastest Thornton can
378
00:15:13,218 --> 00:15:14,419
get reinforcements here.
379
00:15:14,452 --> 00:15:15,988
:
Cairo.
380
00:15:17,089 --> 00:15:18,056
Starting to feel like it.
381
00:15:18,090 --> 00:15:18,656
Mm-hmm.
382
00:15:18,690 --> 00:15:20,358
Cairo was this bad?
383
00:15:20,392 --> 00:15:21,326
It wasn't good.
384
00:15:21,359 --> 00:15:23,161
We don't talk about Cairo.
385
00:15:23,195 --> 00:15:24,596
We got six hours.
386
00:15:24,629 --> 00:15:26,631
We got to hold down
the fort till then.
387
00:15:28,766 --> 00:15:30,035
RILEY:
Okay,
388
00:15:30,068 --> 00:15:31,303
embassy's security is ours.
389
00:15:31,336 --> 00:15:32,470
Based on my count,
390
00:15:32,504 --> 00:15:34,106
we got about 14,
15 extremists.
391
00:15:35,740 --> 00:15:36,508
The Marines are holding them
back, but that grenade
392
00:15:36,541 --> 00:15:38,310
did mad damage
to the front gate.
393
00:15:38,343 --> 00:15:40,178
Any good news?
394
00:15:40,212 --> 00:15:42,047
I'm pretty sure
I saw the ambassador
395
00:15:42,080 --> 00:15:43,315
checking you out earlier.
396
00:15:44,382 --> 00:15:45,450
Yeah?
397
00:15:45,483 --> 00:15:47,285
Oh, yeah.
398
00:15:50,288 --> 00:15:52,624
You know, 'cause I kind of
felt like she was a little bit.
399
00:15:52,657 --> 00:15:53,725
Yeah.
400
00:15:53,758 --> 00:15:56,128
Nah, dude, she's super married.
401
00:15:56,161 --> 00:15:57,595
I just couldn't think
of any good news.
402
00:15:57,629 --> 00:15:59,631
Oh, yeah.
403
00:15:59,664 --> 00:16:01,399
JANIS:
You know...
404
00:16:01,433 --> 00:16:03,401
there is an easy way
to end this.
405
00:16:03,435 --> 00:16:07,005
Let me go and all of your
problems go with me.
406
00:16:07,039 --> 00:16:09,574
Everyone can go home
to their families.
407
00:16:09,607 --> 00:16:12,344
Alive.
408
00:16:12,377 --> 00:16:15,447
You're obviously unfamiliar
with the U.S. policy of never
409
00:16:15,480 --> 00:16:17,015
negotiating with
total turd balls.
410
00:16:17,049 --> 00:16:20,485
You heard the ambassador--
411
00:16:20,518 --> 00:16:23,188
these are civilians,
not soldiers.
412
00:16:23,221 --> 00:16:24,756
They're going
to get slaughtered.
413
00:16:24,789 --> 00:16:27,159
And it will be all your fault.
414
00:16:27,192 --> 00:16:30,262
Your missing teeth
are about to be my fault,
415
00:16:30,295 --> 00:16:31,363
if you don't shut up.
416
00:16:33,465 --> 00:16:35,367
Look.
417
00:16:35,400 --> 00:16:37,102
I'm sorry this happened.
418
00:16:37,135 --> 00:16:38,203
But all that matters now
419
00:16:38,236 --> 00:16:39,537
is staying alive
for the next six hours
420
00:16:39,571 --> 00:16:41,539
until help arrives.
In order to do that,
421
00:16:41,573 --> 00:16:43,341
we're gonna have to
fortify the embassy.
422
00:16:43,375 --> 00:16:44,776
It's the only way
to keep these guys...
423
00:16:44,809 --> 00:16:48,813
Or... we could just hand
over your prisoner.
424
00:16:48,846 --> 00:16:50,348
I mean, that's why
they're out there.
425
00:16:54,419 --> 00:16:56,554
Right?
We can't put a man like Janis
426
00:16:56,588 --> 00:16:57,555
back on the streets.
427
00:16:57,589 --> 00:16:58,590
In just one month,
428
00:16:58,623 --> 00:17:01,426
attacks that he orchestrated
killed 37 people.
429
00:17:01,459 --> 00:17:02,794
With Janis in custody,
430
00:17:02,827 --> 00:17:04,629
we can rip Dieva Roka
out from the roots
431
00:17:04,662 --> 00:17:05,630
before this group
432
00:17:05,663 --> 00:17:07,499
grows into an army.
433
00:17:07,532 --> 00:17:09,434
He's the key to
saving hundreds,
434
00:17:09,467 --> 00:17:11,203
if not thousands,
of innocent lives.
435
00:17:11,236 --> 00:17:12,370
My wife
436
00:17:12,404 --> 00:17:13,505
is eight months
pregnant.
437
00:17:13,538 --> 00:17:14,539
And right now, all
I'm worried about
438
00:17:14,572 --> 00:17:17,075
is getting home to
see her and...
439
00:17:17,109 --> 00:17:18,743
If you listen to me,
440
00:17:18,776 --> 00:17:20,412
I will get you home.
441
00:17:20,445 --> 00:17:22,380
All of you.
442
00:17:22,414 --> 00:17:24,382
That's a promise.
443
00:17:25,450 --> 00:17:27,552
But I can't do it alone.
444
00:17:27,585 --> 00:17:29,354
I need your help.
445
00:17:29,387 --> 00:17:31,223
Everyone's help.
446
00:17:32,457 --> 00:17:34,359
So...
447
00:17:34,392 --> 00:17:35,393
who's with me?
448
00:17:36,694 --> 00:17:37,695
We're all with you.
449
00:17:39,831 --> 00:17:41,333
Just tell us
what you need.
450
00:17:42,367 --> 00:17:43,301
Thank you.
451
00:17:43,335 --> 00:17:46,404
Okay, let's get to work.
452
00:17:49,407 --> 00:17:51,409
Get it.
453
00:17:56,848 --> 00:17:58,750
Down! Down! Down!
454
00:17:58,783 --> 00:18:01,419
Hey.
Yeah?
455
00:18:01,453 --> 00:18:02,587
Hey, uh,
456
00:18:02,620 --> 00:18:03,521
not to rain on your parade,
457
00:18:03,555 --> 00:18:06,591
but those guys out there
are shooting AK-47s.
458
00:18:06,624 --> 00:18:08,260
I'm aware.
459
00:18:08,293 --> 00:18:10,562
So, even the heaviest
door in the world
460
00:18:10,595 --> 00:18:12,864
can't hold up to that
kind of firepower.
461
00:18:12,897 --> 00:18:14,366
We're gonna need
something thicker.
462
00:18:14,399 --> 00:18:17,202
:
You're right.
463
00:18:22,507 --> 00:18:25,177
I said something thicker.
464
00:18:31,349 --> 00:18:32,717
ROBERTS:
What is he doing?
465
00:18:34,786 --> 00:18:37,289
He's doing his thing.
466
00:18:37,322 --> 00:18:39,257
MacGYVER: Look, I'll be
the first to admit--
467
00:18:39,291 --> 00:18:41,226
physics can be boring, but
468
00:18:41,259 --> 00:18:43,561
when it allows you to
calculate how many sheets
469
00:18:43,595 --> 00:18:45,430
of eight by 11 printer paper
you'd need to
470
00:18:45,463 --> 00:18:46,431
stop a bullet fired at you?
471
00:18:46,464 --> 00:18:47,899
It gets a lot less boring.
472
00:18:47,932 --> 00:18:49,234
Okay, to be fair,
473
00:18:49,267 --> 00:18:50,568
I'm making some estimates,
474
00:18:50,602 --> 00:18:52,504
but let's say a slug fired
475
00:18:52,537 --> 00:18:54,472
from an AK-47
has a mass of eight grams
476
00:18:54,506 --> 00:18:56,808
and a speed of
780 meters per second.
477
00:18:56,841 --> 00:18:59,211
Factoring in slug size
and paper density,
478
00:18:59,244 --> 00:19:01,613
I can determine drag force,
or in layman's terms:
479
00:19:01,646 --> 00:19:05,550
how much a single sheet of
paper slows a bullet down.
480
00:19:05,583 --> 00:19:08,553
Then, using
the work-energy principle,
481
00:19:08,586 --> 00:19:09,687
I can calculate the distance
this drag force
482
00:19:09,721 --> 00:19:11,323
would have to work to drop
483
00:19:11,356 --> 00:19:12,624
that bullet's
kinetic energy to zero.
484
00:19:12,657 --> 00:19:15,560
Or, put another way,
to stop it entirely.
485
00:19:15,593 --> 00:19:17,262
Eight inches of paper.
486
00:19:17,295 --> 00:19:18,263
That's all we need
487
00:19:18,296 --> 00:19:19,397
to stop a bullet.
How many reams
488
00:19:19,431 --> 00:19:20,532
of paper do you have
in the building?
489
00:19:20,565 --> 00:19:23,601
Uh, I don't know. A lot.
490
00:19:23,635 --> 00:19:24,402
Perfect. Get it all.
491
00:19:24,436 --> 00:19:26,671
And every book you have.
492
00:19:40,752 --> 00:19:43,621
Okay, I'll take it.
493
00:19:45,022 --> 00:19:47,992
You know,
your friends
494
00:19:48,025 --> 00:19:50,528
are going to die in
this embassy, Riley.
495
00:19:50,562 --> 00:19:52,530
But
496
00:19:52,564 --> 00:19:55,567
you don't have to.
497
00:19:55,600 --> 00:19:58,736
If you help me escape,
I can guarantee your safety.
498
00:19:58,770 --> 00:20:01,706
But if you wait until
my friends get in...
499
00:20:02,940 --> 00:20:04,442
You hear?
500
00:20:04,476 --> 00:20:05,610
They will get in.
501
00:20:05,643 --> 00:20:09,314
And you will die
like everyone else.
502
00:20:14,552 --> 00:20:17,622
Cool, I get it, so...
503
00:20:17,655 --> 00:20:18,956
you think I'm the weak link.
504
00:20:18,990 --> 00:20:23,328
That you can scare me into
doing what my friends won't.
505
00:20:23,361 --> 00:20:25,963
I think you are smart enough
to read the situation.
506
00:20:25,997 --> 00:20:27,832
Oh, I am.
507
00:20:27,865 --> 00:20:28,933
But you aren't.
508
00:20:28,966 --> 00:20:30,234
I don't scare easily.
509
00:20:31,669 --> 00:20:33,805
And you're wrong
about your pals, too.
510
00:20:33,838 --> 00:20:35,407
Am I?
511
00:20:35,440 --> 00:20:37,609
You're in a U.S. embassy
saying God-knows-what
512
00:20:37,642 --> 00:20:39,511
to a bunch of
American operatives.
513
00:20:39,544 --> 00:20:40,978
You're tainted now.
514
00:20:41,012 --> 00:20:44,716
In prison, we call that a narc.
515
00:20:44,749 --> 00:20:47,519
Someone who has
cooperated with five-O.
516
00:20:47,552 --> 00:20:49,020
Hmm.
That's how they see you now.
517
00:20:50,688 --> 00:20:54,292
If I was one
of your terrorist friends,
518
00:20:54,326 --> 00:20:56,561
I'd be a little concerned
about what you've given up.
519
00:20:56,594 --> 00:20:59,431
Nothing.
I have given up nothing.
520
00:20:59,464 --> 00:21:00,765
Right.
521
00:21:00,798 --> 00:21:04,469
See, I know that,
and you know that.
522
00:21:04,502 --> 00:21:06,003
But do they know that?
523
00:21:07,672 --> 00:21:09,006
They're not attacking
the embassy
524
00:21:09,040 --> 00:21:11,309
to save you, Janis.
525
00:21:11,343 --> 00:21:13,378
They're attacking the embassy
to kill you.
526
00:21:29,827 --> 00:21:31,463
Hey, hey, careful
with the hammer.
527
00:21:31,496 --> 00:21:33,331
I don't need you breaking
any fingers.
528
00:21:33,365 --> 00:21:35,433
I've swung a hammer
before, Jack.
529
00:21:35,467 --> 00:21:38,370
Not since everything
went sideways with Bozer.
530
00:21:38,403 --> 00:21:40,872
Don't tell me
you're not distracted.
531
00:21:40,905 --> 00:21:42,474
Hey, look, I get it.
532
00:21:42,507 --> 00:21:45,343
I do. You two
grew up together.
533
00:21:45,377 --> 00:21:47,011
I am worried about him,
too, you know.
534
00:21:47,044 --> 00:21:48,480
I just keep thinking
about every time
535
00:21:48,513 --> 00:21:50,748
he almost figured it out.
536
00:21:50,782 --> 00:21:53,050
It's better that
he didn't, believe me.
537
00:21:53,084 --> 00:21:54,519
You know what they say--
538
00:21:54,552 --> 00:21:57,655
ignorance is
how you stay alive.
539
00:21:57,689 --> 00:21:59,657
I think the phrase
ends with "bliss."
540
00:21:59,691 --> 00:22:01,092
Don't matter how it ends.
541
00:22:01,125 --> 00:22:02,527
I know it's what
kept him above ground
542
00:22:02,560 --> 00:22:04,095
all these years.
543
00:22:04,128 --> 00:22:06,498
Yeah, at what price?
544
00:22:06,531 --> 00:22:08,132
Me betraying
my best friend?
545
00:22:08,165 --> 00:22:12,036
Uh, despite being offended,
thinking I was your best friend,
546
00:22:12,069 --> 00:22:13,938
I will say this--
"betrayal" is a harsh word.
547
00:22:13,971 --> 00:22:15,507
You've done right
by Bozer.
548
00:22:16,908 --> 00:22:18,776
You didn't follow protocol
and keep your distance.
549
00:22:18,810 --> 00:22:22,514
Because he's a good friend,
and you love him. Huh?
550
00:22:22,547 --> 00:22:23,515
That's the thing
about you, Mac,
551
00:22:23,548 --> 00:22:24,382
you got a big heart.
552
00:22:24,416 --> 00:22:26,884
And deep down inside,
Bozer knows that.
553
00:22:26,918 --> 00:22:30,388
He just needs a little time
to clear his head, that's all.
554
00:22:30,422 --> 00:22:33,991
I never even considered
what it would be like
555
00:22:34,025 --> 00:22:36,160
the first time
somebody figured it out.
556
00:22:36,193 --> 00:22:37,495
I mean, family,
557
00:22:37,529 --> 00:22:40,532
future girlfriend,
wife, kids?
558
00:22:42,767 --> 00:22:43,601
What does this job mean?
559
00:22:43,635 --> 00:22:45,002
That I can't tell
anybody anything?
560
00:22:45,036 --> 00:22:46,003
That I got to lie
to the people
561
00:22:46,037 --> 00:22:47,004
I care about most?
562
00:22:47,038 --> 00:22:49,574
Unfortunately, yeah.
563
00:22:49,607 --> 00:22:52,410
That's the price you pay when
you're in this line of work.
564
00:22:52,444 --> 00:22:55,980
Hey, you can lie,
or you can tell the truth,
565
00:22:56,013 --> 00:22:59,451
and jeopardize the security
of your loved ones.
566
00:22:59,484 --> 00:23:01,653
Either way,
it's not that safe.
567
00:23:01,686 --> 00:23:03,488
That's the reason every one
of my relationships
568
00:23:03,521 --> 00:23:04,689
ends up imploding.
569
00:23:04,722 --> 00:23:07,124
The lies, the not
being available.
570
00:23:07,158 --> 00:23:09,594
It's not that easy just
to duck out of the room
571
00:23:09,627 --> 00:23:11,463
every time the phone rings,
you know what I mean?
572
00:23:12,597 --> 00:23:14,766
You hear that?
573
00:23:17,469 --> 00:23:19,837
The Marines aren't
shooting in bursts.
Yeah.
574
00:23:19,871 --> 00:23:21,005
They're firing
in single shots.
575
00:23:21,038 --> 00:23:24,576
They're running out of ammo.
They're trying to conserve.
576
00:23:24,609 --> 00:23:26,043
Once they dry up, that
front gate's gonna fall.
577
00:23:26,077 --> 00:23:26,911
You know that.
578
00:23:26,944 --> 00:23:28,680
We need to find a way
to fortify it,
579
00:23:28,713 --> 00:23:29,814
get those Marines inside.
580
00:23:29,847 --> 00:23:31,549
All right.
581
00:23:35,720 --> 00:23:36,954
Good, truck's still there.
582
00:23:36,988 --> 00:23:38,690
We can use it to strike
through the gate.
583
00:23:38,723 --> 00:23:41,058
That's an awesome plan,
I'm glad to be a part of it,
584
00:23:41,092 --> 00:23:42,994
but how are we supposed
to get to that truck?
585
00:23:43,027 --> 00:23:44,529
It's a lead shower
out there,
586
00:23:44,562 --> 00:23:47,064
and you don't have
an umbrella.
587
00:23:47,098 --> 00:23:50,535
Same way the Greeks
would have.
588
00:23:50,568 --> 00:23:51,736
A two-man phalanx.
589
00:23:51,769 --> 00:23:53,505
A two
590
00:23:53,538 --> 00:23:55,540
Hey, uh, Ambassador,
can I get you to gather
591
00:23:55,573 --> 00:23:56,774
your people again?
592
00:23:57,875 --> 00:24:00,812
I have another big
favor to ask of you.
593
00:24:00,845 --> 00:24:03,014
Would you mind taking off your
Kevlar and handing it to me?
594
00:24:03,047 --> 00:24:04,516
You want us to
take off the one thing
595
00:24:04,549 --> 00:24:05,683
that's going to
save our lives?
596
00:24:05,717 --> 00:24:07,084
Look, I know
everyone's scared,
597
00:24:07,118 --> 00:24:08,820
but these Marines
have been outside
598
00:24:08,853 --> 00:24:10,087
risking their lives
to protect us.
599
00:24:10,121 --> 00:24:11,523
Now it's our time
to protect them.
600
00:24:11,556 --> 00:24:13,858
And you think
giving you our vests
601
00:24:13,891 --> 00:24:14,926
will do that?
602
00:24:14,959 --> 00:24:16,694
I know they will.
603
00:24:34,311 --> 00:24:35,279
Let's do it.
604
00:24:44,321 --> 00:24:46,691
Well, the good news is
it's working so far.
605
00:24:46,724 --> 00:24:48,826
Yeah, so far. We need
to pick up the pace.
606
00:24:48,860 --> 00:24:50,595
All right.
607
00:25:05,276 --> 00:25:08,245
Let's go, let's go!
Double time!
608
00:25:08,279 --> 00:25:10,147
Go.
609
00:25:11,649 --> 00:25:13,685
All right, get in
behind us, Marines,
610
00:25:13,718 --> 00:25:14,719
we're falling back.
611
00:25:27,899 --> 00:25:28,566
Take cover!
612
00:25:28,600 --> 00:25:30,768
Go, go, go, boys, get inside!
613
00:25:31,869 --> 00:25:35,172
All right, move it!
Inside!
614
00:25:36,641 --> 00:25:38,109
Let's go, guys!
615
00:25:42,980 --> 00:25:44,148
All the windows and doors
616
00:25:44,181 --> 00:25:45,750
are secure.
JACK:
The Marines are safe.
617
00:25:45,783 --> 00:25:47,719
First floor is
definitely hardened.
618
00:25:47,752 --> 00:25:48,953
How much time we have
left on the clock?
619
00:25:48,986 --> 00:25:50,154
Uh, four hours.
620
00:25:50,187 --> 00:25:51,723
That's pushing it,
but we should be able
621
00:25:51,756 --> 00:25:53,625
to hold 'em off till
reinforcements arrive.
622
00:25:53,658 --> 00:25:56,293
Guys, big problem.
623
00:25:56,327 --> 00:25:57,829
This is a live sat feed.
624
00:25:57,862 --> 00:26:00,031
Look what's two blocks away
and headed right for us.
625
00:26:13,678 --> 00:26:16,080
MacGYVER: We need to get
to the second floor now.
626
00:26:18,683 --> 00:26:21,185
(windows shattering,
gunfire continuing)
627
00:26:34,966 --> 00:26:36,701
We have an updated ETA
on reinforcements?
628
00:26:36,734 --> 00:26:38,102
Really hoping it's right away.
629
00:26:38,135 --> 00:26:39,203
I'm counting 20 guys outside.
630
00:26:42,006 --> 00:26:44,909
We have to destroy this intel
before they reach the building.
631
00:26:44,942 --> 00:26:46,277
All right.
632
00:27:02,459 --> 00:27:06,097
Still think your friends
are trying to save you?
633
00:27:06,130 --> 00:27:08,132
Hey, you.
634
00:27:08,165 --> 00:27:09,801
Hey, weird guy.
635
00:27:09,834 --> 00:27:12,670
Look, I don't want to die, huh?
636
00:27:12,704 --> 00:27:14,438
I can help. Please.
637
00:27:14,471 --> 00:27:16,674
Let me help.
638
00:27:16,708 --> 00:27:19,310
I thought I told you
to shut up, Janet.
639
00:27:19,343 --> 00:27:20,812
Nobody wants to
hear from you.
640
00:27:21,913 --> 00:27:23,147
I mean, it's not
641
00:27:23,180 --> 00:27:25,449
like we couldn't use
an extra set of hands.
642
00:27:25,482 --> 00:27:26,550
That's a double negative.
643
00:27:26,583 --> 00:27:28,753
And you know how I feel
about trusting terrorists.
644
00:27:28,786 --> 00:27:30,021
Yes, but look around.
645
00:27:30,054 --> 00:27:32,156
Everyone's tired.
They're slowing down.
646
00:27:32,189 --> 00:27:33,825
All the windows up here
are still vulnerable.
647
00:27:33,858 --> 00:27:35,693
We can use all the help
we can get.
648
00:27:35,727 --> 00:27:37,228
Yeah, okay, all right.
649
00:27:40,397 --> 00:27:42,033
Okay, Sergeant,
650
00:27:42,066 --> 00:27:43,701
get him out of here.
651
00:27:43,735 --> 00:27:45,002
You're gonna help us fortify
this place
652
00:27:50,775 --> 00:27:52,409
JACK:
Stay down!
653
00:27:52,443 --> 00:27:56,347
Those guys definitely
bought their ammo in bulk.
654
00:27:59,450 --> 00:28:01,185
JACK:
Mac, what are you thinking?
655
00:28:01,218 --> 00:28:03,354
MacGYVER:
Time to get proactive.
656
00:28:03,387 --> 00:28:04,956
JACK:
Stay behind the safe.
657
00:28:04,989 --> 00:28:07,691
All right?
ROBERTS: Yeah.
658
00:28:09,060 --> 00:28:13,197
That was a present from
the Latvian prime minister.
659
00:28:15,132 --> 00:28:18,235
Well, uh, I won't
tell him if you won't.
660
00:28:18,269 --> 00:28:19,236
We're looking
for cleaning supplies.
661
00:28:19,270 --> 00:28:20,271
Grab everything.
662
00:28:44,095 --> 00:28:47,331
*
663
00:29:03,447 --> 00:29:04,481
Yeah!
664
00:29:06,884 --> 00:29:09,854
Almond Roca on the run, son!
665
00:29:16,894 --> 00:29:19,363
I'm not entirely sure
their retreat is our doing.
666
00:29:19,396 --> 00:29:21,298
Well, that's all right.
We'll take credit for it anyway.
667
00:29:34,946 --> 00:29:38,916
I need an AM/FM radio
and somebody who speaks Latvian.
668
00:29:38,950 --> 00:29:40,417
Here.
669
00:29:41,986 --> 00:29:43,921
Yeah, right there,
what's he say?
670
00:29:43,955 --> 00:29:47,124
"Our reinforcements have proven
too strong for them."
671
00:29:47,158 --> 00:29:48,860
(man continues speaking Latvian
over radio)
672
00:29:48,893 --> 00:29:50,895
They've been ordered
to fall back.
673
00:29:50,928 --> 00:29:52,363
JACK: Yeah.
674
00:29:52,396 --> 00:29:53,430
I like the sound of that.
675
00:29:53,464 --> 00:29:54,932
(man speaking Latvian
over radio)
676
00:29:54,966 --> 00:29:57,869
And wait for
reinforcements.
677
00:29:57,902 --> 00:30:00,938
34 Dieva Roca soldiers
678
00:30:00,972 --> 00:30:04,441
will be coming here
in under two hours.
679
00:30:04,475 --> 00:30:05,309
JACK:
Riley?
680
00:30:05,342 --> 00:30:07,845
How much longer
till our guys get here?
681
00:30:07,879 --> 00:30:09,380
Three hours.
682
00:30:30,001 --> 00:30:31,635
ROBERTS: Just, um,
can you please
683
00:30:31,668 --> 00:30:33,971
just keep her
away from the TV?
684
00:30:34,005 --> 00:30:38,309
I don't want her
to see any of this.
685
00:30:38,342 --> 00:30:40,211
I love you, too.
686
00:30:41,278 --> 00:30:42,947
Yeah, can you put her on?
687
00:30:45,049 --> 00:30:47,084
Hi, sweetie!
688
00:30:47,118 --> 00:30:50,321
You got, you got an A
in spelling.
689
00:30:50,354 --> 00:30:53,891
I'm so proud of you.
690
00:30:53,925 --> 00:30:56,961
Why don't you ask Daddy
to put it up on the fridge?
691
00:30:56,994 --> 00:30:58,896
You know, with your
little flower magnet?
692
00:31:00,031 --> 00:31:02,033
Mommy has to work
really late tonight,
693
00:31:02,066 --> 00:31:03,300
but I'm gonna
try so hard
694
00:31:03,334 --> 00:31:05,302
to come home
and tuck you in.
695
00:31:07,238 --> 00:31:08,472
Okay?
696
00:31:08,505 --> 00:31:11,575
I'm gonna try really,
really hard.
697
00:31:15,980 --> 00:31:17,982
:
Hey.
698
00:31:23,054 --> 00:31:24,688
You want to say it,
699
00:31:24,721 --> 00:31:26,390
or should I?
700
00:31:26,423 --> 00:31:29,060
We'll never be able to
repel these guys for an hour.
701
00:31:29,093 --> 00:31:30,027
No.
702
00:31:30,061 --> 00:31:31,462
You know it.
703
00:31:31,495 --> 00:31:34,031
And I know it.
704
00:31:34,065 --> 00:31:37,068
Everyone in here knows it.
705
00:31:37,101 --> 00:31:39,536
Yeah, and that's what sucks.
706
00:31:39,570 --> 00:31:41,472
When I joined Delta,
before I shipped out,
707
00:31:41,505 --> 00:31:44,075
I organized a Dalton
family reunion.
708
00:31:44,108 --> 00:31:45,609
Invited everybody.
709
00:31:45,642 --> 00:31:49,413
I told them I loved them and...
710
00:31:49,446 --> 00:31:53,650
explained to them
why I was going to fight.
711
00:31:53,684 --> 00:31:54,952
And I...
712
00:31:54,986 --> 00:31:58,122
got my affairs in order,
I made a will...
713
00:31:58,155 --> 00:31:59,056
You made a will?
714
00:31:59,090 --> 00:32:00,491
Yeah, will.
715
00:32:00,524 --> 00:32:01,658
But all you own is your two cars
716
00:32:01,692 --> 00:32:03,127
and the the complete works
of Bruce Willis
717
00:32:03,160 --> 00:32:05,162
on DVD.
718
00:32:05,196 --> 00:32:08,332
You're missing the point.
719
00:32:08,365 --> 00:32:10,467
I've made conscious choice
to put my life on the line
720
00:32:10,501 --> 00:32:12,569
for my country.
721
00:32:12,603 --> 00:32:14,305
And so have you.
722
00:32:16,340 --> 00:32:18,042
But these people,
723
00:32:18,075 --> 00:32:20,177
they didn't sign up for this.
724
00:32:27,084 --> 00:32:29,020
MacGYVER:
Jack's right.
725
00:32:29,053 --> 00:32:31,055
They didn't sign up for this.
726
00:32:31,088 --> 00:32:32,389
This was all my doing.
727
00:32:32,423 --> 00:32:33,757
My choices brought us here.
728
00:32:33,790 --> 00:32:35,426
Just like my choices
729
00:32:35,459 --> 00:32:37,194
brought an assassin to my home.
Bozer's home.
730
00:32:37,228 --> 00:32:39,330
It's not a great feeling,
731
00:32:39,363 --> 00:32:40,664
knowing your decisions
have endangered people
732
00:32:40,697 --> 00:32:42,233
on both sides of the globe.
733
00:32:42,266 --> 00:32:43,534
I don't know how to stop
a government agency
734
00:32:43,567 --> 00:32:44,768
from ruining Bozer's life.
735
00:32:44,801 --> 00:32:48,205
But I think
I've just figured out
736
00:32:48,239 --> 00:32:50,074
how to stop the men outside
from ending the lives
737
00:32:50,107 --> 00:32:51,108
of everyone in this embassy.
738
00:32:51,142 --> 00:32:52,509
I have an idea.
739
00:32:52,543 --> 00:32:54,345
Actually, it's your idea.
740
00:32:54,378 --> 00:32:56,247
I don't remember having an idea.
741
00:32:56,280 --> 00:32:58,349
The whole Jack Dalton
family reunion thing.
742
00:32:58,382 --> 00:33:00,151
Let's say it inspired an idea.
743
00:33:00,184 --> 00:33:01,685
It's a little crazy,
but I think it might work.
744
00:33:01,718 --> 00:33:03,487
All your ideas are crazy, man.
745
00:33:03,520 --> 00:33:05,056
Lay it on me.
746
00:33:05,089 --> 00:33:07,758
We're never gonna keep these
guys out of the embassy.
747
00:33:07,791 --> 00:33:09,526
So let's invite them in.
748
00:33:18,769 --> 00:33:19,670
RILEY:
Mac, I'm still a little fuzzy
749
00:33:19,703 --> 00:33:23,774
on how dish soap
is gonna help us move that.
750
00:33:23,807 --> 00:33:25,609
Because it changes
the coefficient
751
00:33:25,642 --> 00:33:28,045
:
of friction.
752
00:33:29,113 --> 00:33:30,581
I know it may not be
753
00:33:30,614 --> 00:33:32,149
readily apparent
how rearranging furniture
754
00:33:32,183 --> 00:33:34,151
is gonna save everyone
in the embassy,
755
00:33:34,185 --> 00:33:37,488
But sometimes you got to look
stupid to do something smart.
756
00:33:37,521 --> 00:33:38,789
Bozer taught me that.
757
00:33:38,822 --> 00:33:40,324
Anyone who's ever
roasted marshmallows
758
00:33:40,357 --> 00:33:41,725
knows that sugar's flammable.
759
00:33:41,758 --> 00:33:44,661
But combine sugar
with a few extra ingredients,
760
00:33:44,695 --> 00:33:46,530
bring to a boil,
761
00:33:46,563 --> 00:33:49,100
then let cool, and you've got
yourself a malleable putty
762
00:33:49,133 --> 00:33:50,501
that doesn't just burn,
763
00:33:50,534 --> 00:33:53,204
it explodes.
764
00:34:07,851 --> 00:34:08,852
You wanted to help?
765
00:34:08,885 --> 00:34:09,853
Here's your chance.
766
00:34:09,886 --> 00:34:12,223
Call your friends.
767
00:34:12,256 --> 00:34:16,160
Say this and only this.
768
00:34:17,561 --> 00:34:19,130
All of our lives depend on it.
769
00:34:22,866 --> 00:34:25,068
Especially yours.
770
00:34:49,626 --> 00:34:51,128
MacGYVER:
He's saying something else,
shut it down!
771
00:34:51,162 --> 00:34:52,629
Son of a bitch!
772
00:34:55,366 --> 00:34:57,134
You just screwed us over,
didn't you?
773
00:34:57,168 --> 00:34:58,535
Not quite.
774
00:34:59,770 --> 00:35:01,638
Oh, I put him on a delay
775
00:35:01,672 --> 00:35:03,807
and cancelled his call before
he went off-script.
776
00:35:08,312 --> 00:35:09,780
Call me crazy,
but I never trusted this guy.
777
00:35:11,882 --> 00:35:13,684
They're at the front door.
They're gonna breach.
778
00:35:48,252 --> 00:35:50,687
Ready?
Yeah.
779
00:35:50,721 --> 00:35:52,523
(walkie-talkie clicks,
Mac grunts)
780
00:35:52,556 --> 00:35:53,957
:
No.
781
00:35:53,990 --> 00:35:55,792
Oh, no, no, no.
782
00:35:55,826 --> 00:35:57,794
Correct if I'm wrong, but wasn't
that supposed to go kaboom?
783
00:35:57,828 --> 00:35:58,862
Yes!
784
00:36:06,803 --> 00:36:07,771
I need bullets.
785
00:36:07,804 --> 00:36:09,673
Last one, stud.
786
00:36:10,841 --> 00:36:13,910
Make it count.
787
00:36:35,932 --> 00:36:38,602
They're looking for new way up.
788
00:36:38,635 --> 00:36:39,603
Yeah.
789
00:36:39,636 --> 00:36:41,505
Not good.
790
00:36:48,645 --> 00:36:50,581
You need to find cover, Jack.
791
00:36:50,614 --> 00:36:52,749
No, I'll race you.
792
00:37:06,430 --> 00:37:07,998
(men coughing
and speaking Latvian)
793
00:37:11,802 --> 00:37:12,703
JACK:
It worked, we got them trapped.
794
00:37:12,736 --> 00:37:13,904
MacGYVER:
Yeah, but it's not over yet.
795
00:37:30,621 --> 00:37:31,988
Okay, Riley, everybody out!
796
00:37:32,022 --> 00:37:32,856
Let's go!
797
00:37:32,889 --> 00:37:34,257
Come on, come on!
798
00:37:53,910 --> 00:37:56,012
Ready to get out of here?
Let's do it.
799
00:37:56,046 --> 00:37:57,881
Let's go.
800
00:37:57,914 --> 00:37:59,550
Let's go,
everyone into the vehicles.
801
00:38:02,719 --> 00:38:05,021
Had a blast, Jimbo.
Get him in there, Marine.
802
00:38:05,055 --> 00:38:07,023
MARINE:
Let's move it, get in quick.
803
00:38:07,057 --> 00:38:09,660
JACK:
Listen to them.
You kept your promise.
804
00:38:09,693 --> 00:38:11,562
Thank you.
805
00:38:12,963 --> 00:38:14,064
Be sure to leave me a postcard
806
00:38:14,097 --> 00:38:16,066
from whatever
hole we dump you in.
807
00:38:21,605 --> 00:38:23,607
(men yelling Latvian
in the distance)
808
00:38:28,845 --> 00:38:30,847
*
809
00:38:42,493 --> 00:38:45,662
*
810
00:38:59,810 --> 00:39:00,844
Mac!
811
00:39:00,877 --> 00:39:02,713
You had me scared for a minute.
812
00:39:02,746 --> 00:39:05,148
You still mad at me?
813
00:39:05,181 --> 00:39:07,718
Oh, no, I'm still hella mad.
814
00:39:07,751 --> 00:39:09,052
I'm just glad you're alive.
815
00:39:12,155 --> 00:39:13,156
Look,
816
00:39:13,189 --> 00:39:15,091
of all the mistakes
I've made...
817
00:39:15,125 --> 00:39:18,929
and I've made a lot of them,
818
00:39:18,962 --> 00:39:21,598
the one I regret the most
is lying to you.
819
00:39:23,099 --> 00:39:24,067
You're my best friend.
820
00:39:24,100 --> 00:39:25,702
And I never meant for any of...
821
00:39:27,671 --> 00:39:29,406
Just to clarify,
822
00:39:29,440 --> 00:39:31,908
being mad at you is
like being mad at a puppy
823
00:39:31,942 --> 00:39:33,544
for chewing your favorite kicks.
824
00:39:33,577 --> 00:39:34,811
Especially since I know
825
00:39:34,845 --> 00:39:37,648
this puppy was just
trying to protect me.
826
00:39:37,681 --> 00:39:38,882
It's all good, Mac.
827
00:39:38,915 --> 00:39:41,051
In fact,
I'm actually proud of you.
828
00:39:41,084 --> 00:39:42,586
You're proud of me?
829
00:39:42,619 --> 00:39:44,688
Yeah, I always knew
you could do more with your life
830
00:39:44,721 --> 00:39:46,156
than just work at some
think tank.
831
00:39:47,758 --> 00:39:50,494
And obviously, I was right.
832
00:39:54,465 --> 00:39:57,033
Nice.
833
00:39:57,067 --> 00:39:59,870
So, I had a talk with Thornton.
834
00:39:59,903 --> 00:40:00,871
Uh-oh.
835
00:40:00,904 --> 00:40:03,440
The good kind or the...
836
00:40:03,474 --> 00:40:05,676
The kind where she's gonna
let you go home.
837
00:40:05,709 --> 00:40:08,011
Today.
838
00:40:08,044 --> 00:40:09,012
Ooh.
839
00:40:09,045 --> 00:40:12,449
But there is one condition.
840
00:40:14,084 --> 00:40:16,853
We want you to work
at the Phoenix Foundation.
841
00:40:16,887 --> 00:40:19,022
Work with us.
842
00:40:19,055 --> 00:40:20,457
Work with me.
843
00:40:20,491 --> 00:40:22,092
This was Thornton's idea?
844
00:40:22,125 --> 00:40:23,627
It was mine.
845
00:40:23,660 --> 00:40:25,596
So you want me to be
a secret agent?
846
00:40:25,629 --> 00:40:26,863
Globetrotting
across the world?
847
00:40:26,897 --> 00:40:29,065
Putting my life on the line to
make sure this country's safe
848
00:40:29,099 --> 00:40:30,100
for all the....
849
00:40:30,133 --> 00:40:31,234
men, women, and chil...
Well,
850
00:40:31,267 --> 00:40:33,537
actually, it's gonna be more of
an entry level position.
851
00:40:35,606 --> 00:40:36,940
I love you, Mac,
852
00:40:36,973 --> 00:40:38,875
but I am not getting
your coffee.
853
00:40:41,244 --> 00:40:45,048
That'd be great because
I do love your coffee,
854
00:40:45,081 --> 00:40:47,851
but these right here are a lot
855
00:40:47,884 --> 00:40:50,086
better.
856
00:40:50,120 --> 00:40:52,055
Thornton's really impressed
with these prosthetics.
857
00:40:52,088 --> 00:40:54,124
And I bragged about
your mad science skills.
858
00:40:54,157 --> 00:40:55,759
So you nerded me out?
859
00:40:55,792 --> 00:40:56,960
Thanks.
860
00:40:56,993 --> 00:40:59,530
Hey, those skills are what got
you a position in our lab.
861
00:40:59,563 --> 00:41:01,164
It's like our old science
class, but,
862
00:41:01,197 --> 00:41:03,567
like, a million times cooler.
863
00:41:03,600 --> 00:41:05,101
So I won't be in the field?
864
00:41:05,135 --> 00:41:07,704
Well,
865
00:41:07,738 --> 00:41:08,872
not at first.
866
00:41:08,905 --> 00:41:10,841
It'll happen eventually.
867
00:41:10,874 --> 00:41:13,577
Oh! Thank God, man.
868
00:41:13,610 --> 00:41:15,145
Yeah, I was just trying
to be macho,
869
00:41:15,178 --> 00:41:17,280
but danger is so
not my middle name.
870
00:41:17,313 --> 00:41:18,649
*
871
00:41:18,682 --> 00:41:20,817
So you'll consider
the position then?
872
00:41:20,851 --> 00:41:22,586
Yeah, I'll consider it.
873
00:41:22,619 --> 00:41:24,721
Since clearly it
means I'll have to put
874
00:41:24,755 --> 00:41:26,757
my budding film career on hold.
875
00:41:29,225 --> 00:41:31,061
Okay.
876
00:41:31,094 --> 00:41:32,295
I'm in.
877
00:41:32,328 --> 00:41:34,064
Let's do this.
878
00:41:34,097 --> 00:41:37,200
Welcome to
the Phoenix Foundation.
879
00:41:37,233 --> 00:41:40,671
Man, chicks are gonna be all
over this spy thing.
880
00:41:40,704 --> 00:41:43,574
Yeah, but you can't tell them.
881
00:41:43,607 --> 00:41:45,041
Remember?
* My blood runs...
882
00:41:45,075 --> 00:41:47,177
Captioning sponsored by
CBS
883
00:41:47,210 --> 00:41:49,045
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.