All language subtitles for MacGyver.2016.S01E06.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,252 --> 00:00:14,320 MacGYVER: We all have things that scare us. 2 00:00:14,353 --> 00:00:16,655 What scares me most is not being able 3 00:00:16,689 --> 00:00:19,425 to keep the people I love safe. 4 00:00:24,830 --> 00:00:27,766 This is not good! 5 00:00:27,800 --> 00:00:29,635 I had a dream I was buried once. 6 00:00:29,668 --> 00:00:30,736 How'd it end? 7 00:00:30,769 --> 00:00:32,037 I died, that's how it ended! 8 00:00:34,540 --> 00:00:36,109 We're not gonna die. 9 00:00:36,142 --> 00:00:38,244 Yeah, that's what Jimmy Hoffa kept telling himself. 10 00:00:38,277 --> 00:00:39,778 Who? 11 00:00:39,812 --> 00:00:41,380 Seriously? Well, I'm sorry 12 00:00:41,414 --> 00:00:43,116 I don't know every one of your hillbilly cousins, Jack. 13 00:00:43,149 --> 00:00:45,784 Jimmy Hoffa was not a hillbilly cousin. 14 00:00:45,818 --> 00:00:47,186 Never mind. Never mind. 15 00:00:48,787 --> 00:00:50,823 How much longer we got, Mac? 16 00:00:50,856 --> 00:00:52,225 About an hour, maybe more. 17 00:00:52,258 --> 00:00:53,159 What?! What?! 18 00:00:54,760 --> 00:00:56,129 Hey! 19 00:01:08,774 --> 00:01:09,742 MacGYVER: Hey, hey! 20 00:01:09,775 --> 00:01:12,111 Man, we conserve oxygen. 21 00:01:12,145 --> 00:01:14,813 If we exert ourselves, we have about 15 minutes, maybe less. 22 00:01:14,847 --> 00:01:17,516 If that. 23 00:01:17,550 --> 00:01:18,584 Seriously? 24 00:01:18,617 --> 00:01:20,153 Yeah. 25 00:01:21,487 --> 00:01:23,822 I'll choose the longer option. 26 00:01:23,856 --> 00:01:28,261 Next time you say, "I know how to get away from 'em," 27 00:01:28,294 --> 00:01:31,230 let's all take a vote before you decide to drive us into a ditch. 28 00:01:31,264 --> 00:01:32,531 They ran us off the road! 29 00:01:32,565 --> 00:01:34,233 You saw it. You were right there. 30 00:01:34,267 --> 00:01:35,701 And second of all, next time we're fleeing 31 00:01:35,734 --> 00:01:37,670 some-some tin pot dictator 32 00:01:37,703 --> 00:01:40,573 with his computer thingy that controls his air defense system, 33 00:01:40,606 --> 00:01:42,808 I'll put our escape route to a quorum, all right? 34 00:01:42,841 --> 00:01:44,277 Is that fine with you? 35 00:01:44,310 --> 00:01:45,711 You're not using the word "quorum" right. 36 00:01:45,744 --> 00:01:47,513 Help me out here, Mac. 37 00:01:47,546 --> 00:01:49,248 A quorum doesn't mean a vote, Jack; it means 38 00:01:49,282 --> 00:01:51,384 you have the right amount of people present to vote. 39 00:01:51,417 --> 00:01:52,885 I stand by the spirit of my words. 40 00:01:52,918 --> 00:01:55,254 Anybody want to quorum our escape? 41 00:01:55,288 --> 00:01:56,555 Ugh. MacGYVER: No time. 42 00:01:56,589 --> 00:01:58,257 You two, in back now. 43 00:01:58,291 --> 00:02:00,526 MacGYVER: Sure, you can't be there 44 00:02:00,559 --> 00:02:02,795 all the time for the people you care about, 45 00:02:02,828 --> 00:02:05,498 but when you have a chance to help, you have a responsibility 46 00:02:05,531 --> 00:02:07,233 to do whatever it takes to ensure their safety, 47 00:02:07,266 --> 00:02:08,434 to get them home. 48 00:02:08,467 --> 00:02:09,835 Hey, don't let me die this way. 49 00:02:09,868 --> 00:02:11,770 I'm not. 50 00:02:11,804 --> 00:02:15,441 Airbags-- one of my favorite things. 51 00:02:15,474 --> 00:02:18,644 I know, I get excited about some weird stuff, but come on. 52 00:02:18,677 --> 00:02:20,513 Explosions that save lives? 53 00:02:20,546 --> 00:02:23,216 That's pretty damn cool. 54 00:02:23,249 --> 00:02:26,219 As any car owner's manual would explain, 55 00:02:26,252 --> 00:02:28,521 electrical sensors near the engine detect 56 00:02:28,554 --> 00:02:30,589 rapid deceleration and use heat to trigger 57 00:02:30,623 --> 00:02:31,824 an explosion of gas, which inflates the cushion, 58 00:02:31,857 --> 00:02:34,460 which saves your life. 59 00:02:34,493 --> 00:02:37,263 But what they don't tell you is that this explosion 60 00:02:37,296 --> 00:02:38,397 contains enough force, 61 00:02:38,431 --> 00:02:40,799 when properly directed, to shatter glass. 62 00:02:40,833 --> 00:02:43,902 Even heavily-reinforced bulletproof glass. 63 00:02:46,004 --> 00:02:48,507 How'd you learn to do all this? 64 00:02:48,541 --> 00:02:50,743 This one I learned the hard way. 65 00:02:50,776 --> 00:02:52,811 Close your ears. 66 00:03:19,438 --> 00:03:21,707 Oh, Mac, I could kiss you right now, buddy. 67 00:03:21,740 --> 00:03:24,310 Just knowing you want to do it is enough, thanks. 68 00:03:24,343 --> 00:03:25,678 Can we just go home now, please? 69 00:03:25,711 --> 00:03:26,645 Okay. 70 00:03:26,679 --> 00:03:27,646 Yeah. 71 00:03:27,680 --> 00:03:29,248 Absolutely. 72 00:03:29,282 --> 00:03:31,650 * 73 00:03:56,709 --> 00:03:59,312 Yeah, yeah! 74 00:03:59,345 --> 00:04:02,448 Yeah. Happy Halloween, gentlemen! 75 00:04:05,951 --> 00:04:07,586 Hey, Mac? 76 00:04:07,620 --> 00:04:10,389 They were out of poppy seed, so I got you onion. 77 00:04:12,558 --> 00:04:13,892 Slush molds. Ay! 78 00:04:13,926 --> 00:04:15,127 : Oh, man. 79 00:04:15,160 --> 00:04:17,830 If you give me a heart attack, you know what to do, right? 80 00:04:17,863 --> 00:04:19,998 Probably not. What is this stuff? 81 00:04:20,032 --> 00:04:21,300 I already told you. They're slush molds. 82 00:04:21,334 --> 00:04:22,468 Bozer's prosthetic 83 00:04:22,501 --> 00:04:23,702 mask hobby. Really? 84 00:04:23,736 --> 00:04:25,538 Mm-hmm. Wow. 85 00:04:25,571 --> 00:04:26,905 You know, the guy's pretty good. 86 00:04:26,939 --> 00:04:27,906 BOZER: Thanks, Jack! 87 00:04:27,940 --> 00:04:29,608 Appreciate the props. 88 00:04:29,642 --> 00:04:31,410 But there is still room to improve. 89 00:04:31,444 --> 00:04:32,978 These babies are just for practice, all right? 90 00:04:33,011 --> 00:04:34,347 I'm getting ready for Penny's 91 00:04:34,380 --> 00:04:35,948 Halloween party this Saturday. Oh, yeah. 92 00:04:35,981 --> 00:04:38,751 Jack, you're going as President Taft. 93 00:04:38,784 --> 00:04:40,353 President Taft? 94 00:04:40,386 --> 00:04:42,455 Come on, man. He was fat. 95 00:04:42,488 --> 00:04:44,657 See myself more like a Grant or Eisenhower type. 96 00:04:44,690 --> 00:04:46,592 You know, all ex-general style. 97 00:04:46,625 --> 00:04:47,726 So you're in? Yeah. 98 00:04:47,760 --> 00:04:49,628 You hear that, Mac? The whole squad going. 99 00:04:49,662 --> 00:04:50,863 Me, Jackie boy, 100 00:04:50,896 --> 00:04:51,930 my soon-to-be girlfriend Riley. 101 00:04:51,964 --> 00:04:53,065 And you. 102 00:04:53,098 --> 00:04:54,700 As long as I don't have to work, 103 00:04:54,733 --> 00:04:55,768 and I don't have to be Nixon. 104 00:04:55,801 --> 00:04:56,769 Come on, man. 105 00:04:56,802 --> 00:04:58,937 What kind of work is a think tank gonna be doing 106 00:04:58,971 --> 00:05:00,506 on All Hallows' Eve? 107 00:05:00,539 --> 00:05:02,508 Researching candy consumption trends in L.A.? 108 00:05:02,541 --> 00:05:05,478 I'll tell you, Peanut M&M'S and Kit Kats tops everyone's list. 109 00:05:05,511 --> 00:05:07,346 There, work done. You're coming. 110 00:05:07,380 --> 00:05:08,347 JACK: Bozer's right, man. 111 00:05:08,381 --> 00:05:10,349 Let's get our party on. 112 00:05:13,952 --> 00:05:15,053 THORNTON: Again. 113 00:05:15,087 --> 00:05:18,591 We've been at this all morning. 114 00:05:18,624 --> 00:05:21,059 I think it's time to hit the showers. 115 00:05:21,093 --> 00:05:22,828 Is that what you're gonna tell a trained merc 116 00:05:22,861 --> 00:05:23,929 when he has you cornered? 117 00:05:23,962 --> 00:05:25,498 Time to take a shower? 118 00:05:25,531 --> 00:05:26,999 Depends. 119 00:05:27,032 --> 00:05:28,867 How bad's his funk? 120 00:05:28,901 --> 00:05:30,636 That's cute. 121 00:05:33,506 --> 00:05:34,373 Unfortunately, 122 00:05:34,407 --> 00:05:35,774 combat isn't cute. 123 00:05:35,808 --> 00:05:38,043 Being in the field isn't cute. 124 00:05:38,076 --> 00:05:40,779 Getting one of your teammates killed because you're not ready 125 00:05:40,813 --> 00:05:42,615 is definitely not cute. 126 00:05:42,648 --> 00:05:45,418 I know you're tough and smart, 127 00:05:45,451 --> 00:05:47,386 but you're not a trained operator. 128 00:05:47,420 --> 00:05:50,823 This has to be second nature, or else it could cost lives. 129 00:05:50,856 --> 00:05:53,826 Maybe even your own. 130 00:05:53,859 --> 00:05:55,461 Now, again. 131 00:06:07,606 --> 00:06:10,809 Better. That's all I get? 132 00:06:10,843 --> 00:06:12,611 We're gonna do this until it's perfect, not just better. 133 00:06:13,746 --> 00:06:15,047 Again. 134 00:06:15,080 --> 00:06:17,182 Ms. Thornton? You have a call from the FBI. 135 00:06:17,215 --> 00:06:20,919 THORNTON: Charlie Robinson-- how do you know him? 136 00:06:20,953 --> 00:06:23,889 EOD's a small world; we worked a couple missions together. 137 00:06:23,922 --> 00:06:25,991 Spent two weeks in Kabul dismantling IEDs. 138 00:06:26,024 --> 00:06:28,060 127, to be specific. 139 00:06:28,093 --> 00:06:29,862 It was a company record. 140 00:06:29,895 --> 00:06:32,164 Anyways, he's one of the best bomb techs 141 00:06:32,197 --> 00:06:34,600 I've ever worked with. 142 00:06:34,633 --> 00:06:36,702 Last I heard, he was doing bomb analytics 143 00:06:36,735 --> 00:06:38,136 for the FBI at Quantico. 144 00:06:38,170 --> 00:06:39,738 Still is. 145 00:06:39,772 --> 00:06:41,874 I get a call from the deputy director. 146 00:06:41,907 --> 00:06:44,777 Said Agent Robinson needs to see you. 147 00:06:44,810 --> 00:06:46,178 Only you. 148 00:06:46,211 --> 00:06:47,646 Is he okay? 149 00:06:47,680 --> 00:06:50,182 FBI agents in New York found 150 00:06:50,215 --> 00:06:52,017 and disabled an explosive device 151 00:06:52,050 --> 00:06:54,052 in the parking garage near the U.N. 152 00:06:54,086 --> 00:06:56,855 Agent Robinson was brought in from Quantico to examine it. 153 00:06:56,889 --> 00:06:59,224 He took one look, called headquarters, 154 00:06:59,257 --> 00:07:00,859 requesting they find you. 155 00:07:00,893 --> 00:07:03,028 I was told 156 00:07:03,061 --> 00:07:04,863 you're the only other pair of eyes 157 00:07:04,897 --> 00:07:06,732 he trusts to look at this device. 158 00:07:06,765 --> 00:07:08,100 Charlie's one of the best. 159 00:07:08,133 --> 00:07:09,768 If he needs me, then it must be serious. 160 00:07:09,802 --> 00:07:11,570 Serious. 161 00:07:11,604 --> 00:07:13,639 Peace talks 162 00:07:13,672 --> 00:07:16,208 are taking place at the U.N. in 24 hours. 163 00:07:16,241 --> 00:07:18,544 If someone's planning to disrupt them with violence, 164 00:07:18,577 --> 00:07:21,514 it could set the talks back years. 165 00:07:21,547 --> 00:07:23,749 So you're wheels up to New York in 30 minutes. 166 00:07:25,984 --> 00:07:28,186 MacGYVER: Good to see you, Charlie. 167 00:07:28,220 --> 00:07:30,589 Hey. 168 00:07:30,623 --> 00:07:32,591 California's treating you well, huh, Mac? 169 00:07:32,625 --> 00:07:34,660 I figured you'd be tan and fat by now. 170 00:07:34,693 --> 00:07:35,961 Nice to see you, Charlie. Yeah. 171 00:07:35,994 --> 00:07:38,030 So what do we got? 172 00:07:38,063 --> 00:07:40,866 CHARLIE: They found it wedged against a support column 173 00:07:40,899 --> 00:07:43,702 in a parking garage a half block from the U.N. 174 00:07:43,736 --> 00:07:46,572 First techs on scene followed a standard course of action, 175 00:07:46,605 --> 00:07:48,507 deployed a water cannon to disable it, 176 00:07:48,541 --> 00:07:49,908 X-rayed it, 177 00:07:49,942 --> 00:07:51,844 and when it came up clean, they brought it here. 178 00:07:51,877 --> 00:07:53,779 I was called in a few hours later. 179 00:07:53,812 --> 00:07:56,915 It's crude build, sloppy technique. 180 00:07:56,949 --> 00:07:58,283 Off-the-shelf components, 181 00:07:58,316 --> 00:07:59,985 electric detonator, cell phone trigger. 182 00:08:00,018 --> 00:08:01,153 This is nothing you haven't seen before, Charlie. 183 00:08:01,186 --> 00:08:02,254 Why'd you call me in? 184 00:08:02,287 --> 00:08:05,023 The explosive compound is PETN. 185 00:08:05,057 --> 00:08:06,825 Pure PETN. 186 00:08:06,859 --> 00:08:09,728 Made from the heart medication itself. 187 00:08:09,762 --> 00:08:12,665 That would take some serious technical skill to pull off. 188 00:08:12,698 --> 00:08:14,800 Not a whole lot of people who could do that. 189 00:08:14,833 --> 00:08:17,135 I could think of only one. 190 00:08:23,041 --> 00:08:24,877 He's doesn't operate in the U.S. 191 00:08:24,910 --> 00:08:26,078 I know. 192 00:08:26,111 --> 00:08:29,815 And maybe I'm just jumping at shadows, 193 00:08:29,848 --> 00:08:31,817 but that's what I needed you here for. 194 00:08:31,850 --> 00:08:34,052 So, please, take a look, 195 00:08:34,086 --> 00:08:35,788 tell me I'm wrong. 196 00:09:05,851 --> 00:09:07,552 A secondary device. 197 00:09:09,722 --> 00:09:11,189 3-D printed polymer detonator, 198 00:09:11,223 --> 00:09:12,691 invisible to X-rays. 199 00:09:23,669 --> 00:09:25,971 My God, Mac, it's activated. 200 00:09:26,004 --> 00:09:27,740 A Trojan horse. Get everyone out of the building! 201 00:09:27,773 --> 00:09:30,676 This is Agent Robinson! Get everyone out of the building! 202 00:09:30,709 --> 00:09:33,145 MacGYVER: In other words, a bomb within a bomb. 203 00:09:33,178 --> 00:09:35,180 One of the nastier techniques a bomb maker can use. 204 00:09:35,213 --> 00:09:37,816 Think you've disabled one bomb, only to find another inside. 205 00:09:37,850 --> 00:09:39,084 Mac! 206 00:09:40,986 --> 00:09:43,689 Explosions are incredibly interesting, 207 00:09:43,722 --> 00:09:45,190 when you aren't about to be killed by one. Over there. 208 00:09:45,223 --> 00:09:47,159 We measure an explosion by a number of factors: 209 00:09:47,192 --> 00:09:51,329 detonation velocity, detonation pressure and brisance. 210 00:09:51,363 --> 00:09:54,232 That's a fancy French word for "shatter capability." 211 00:09:54,266 --> 00:09:56,134 Right now, I'm dealing with PETN, 212 00:09:56,168 --> 00:09:59,371 an explosive compound with a very high brisance, 213 00:09:59,404 --> 00:10:01,206 meaning the explosion will be big and fast, 214 00:10:01,239 --> 00:10:04,209 so I have to direct the blast somewhere else. 215 00:10:13,085 --> 00:10:14,687 Let's get to cover! 216 00:10:32,304 --> 00:10:35,273 CHARLIE: That would've killed every agent in the building. 217 00:10:35,307 --> 00:10:37,009 That was the idea. 218 00:10:37,042 --> 00:10:39,177 Trick the FBI into bringing the bomb inside, 219 00:10:39,211 --> 00:10:41,346 get as many agents and experts around it as possible, 220 00:10:41,379 --> 00:10:43,115 and then you know what. 221 00:10:43,148 --> 00:10:44,950 So then I'm not crazy. 222 00:10:44,983 --> 00:10:46,852 You thinking what I'm thinking? Yeah. 223 00:10:48,320 --> 00:10:49,688 The Ghost is back. 224 00:10:57,395 --> 00:10:59,097 All right, this way. 225 00:11:08,741 --> 00:11:11,043 (helicopter blades whirring loudly) 226 00:11:17,049 --> 00:11:19,184 Hey, let me through! 227 00:11:19,217 --> 00:11:21,219 That's my C.O.! 228 00:11:21,253 --> 00:11:23,355 SOLDIER: He's dead. I'm sorry. There's nothing you can do. 229 00:11:26,859 --> 00:11:28,026 It was The Ghost, man. 230 00:11:33,431 --> 00:11:34,867 (sirens wailing, emergency horns honking) 231 00:11:41,907 --> 00:11:43,876 THORNTON: The Ghost has never operated 232 00:11:43,909 --> 00:11:45,377 on American soil, Mac. 233 00:11:45,410 --> 00:11:46,979 Why would he target the U.N.? 234 00:11:47,012 --> 00:11:48,246 MacGYVER: The new peace treaty means 235 00:11:48,280 --> 00:11:50,348 dozens of countries laying down arms. 236 00:11:50,382 --> 00:11:52,050 It means less jobs for a bomb maker 237 00:11:52,084 --> 00:11:53,518 who travels the world 238 00:11:53,551 --> 00:11:55,453 selling his expertise to anyone who will pay. 239 00:11:55,487 --> 00:11:57,289 The Ghost doesn't have a cause or an ideology. 240 00:11:57,322 --> 00:11:59,091 He builds bombs for money. 241 00:11:59,124 --> 00:12:01,193 None of our techs have found any concrete evidence 242 00:12:01,226 --> 00:12:02,294 to support your theory, Mac, 243 00:12:02,327 --> 00:12:03,495 that the UN bomb was his. 244 00:12:03,528 --> 00:12:04,830 I mean, no DNA, 245 00:12:04,863 --> 00:12:07,065 no fingerprints, and even if there were, 246 00:12:07,099 --> 00:12:09,067 there's nothing to compare it to. 247 00:12:09,101 --> 00:12:10,435 The Ghost has never been printed or photographed. 248 00:12:10,468 --> 00:12:11,804 I chased this guy through Afghanistan. 249 00:12:11,837 --> 00:12:14,206 I watched him kill hundreds of people. 250 00:12:14,239 --> 00:12:15,841 We never came close to the man, 251 00:12:15,874 --> 00:12:17,843 but I spent a lot of time with his bombs. 252 00:12:17,876 --> 00:12:19,411 I became very familiar with his style: 253 00:12:19,444 --> 00:12:22,247 the use of pure PETN, the mixing of techniques. 254 00:12:22,280 --> 00:12:23,849 Look, we don't have time to debate this. 255 00:12:23,882 --> 00:12:27,052 Thornton, he's here. 256 00:12:27,085 --> 00:12:29,922 I know it's him, and I'm going to find him. JACK: Hey, hey. 257 00:12:29,955 --> 00:12:31,256 If you're gonna do something stupid, you wait for me. 258 00:12:31,289 --> 00:12:32,057 We'll do it together, all right? 259 00:12:32,090 --> 00:12:35,794 Mac. You're gonna want to see this. 260 00:12:38,096 --> 00:12:39,531 Analysis confirmed that this glass you found 261 00:12:39,564 --> 00:12:40,799 is from a camera. 262 00:12:40,833 --> 00:12:41,934 That means he was watching? 263 00:12:41,967 --> 00:12:43,401 Yeah. 264 00:12:43,435 --> 00:12:45,403 And look what else the techs recovered from the Dumpster. 265 00:12:47,139 --> 00:12:48,340 MacGYVER: Pieces of a SIM card. 266 00:12:48,373 --> 00:12:49,942 It was in the bomb. 267 00:12:49,975 --> 00:12:52,044 He was streaming video from the camera. 268 00:12:52,077 --> 00:12:54,546 We can use this to trace the signal to his location. 269 00:12:54,579 --> 00:12:56,148 Mac, all we recovered were fragments. 270 00:12:56,181 --> 00:12:58,116 We don't even have a full SIM card I.D. number. 271 00:12:58,150 --> 00:12:59,451 Doesn't matter. 272 00:12:59,484 --> 00:13:00,552 Have photos of these sent to Riley Davis. 273 00:13:00,585 --> 00:13:02,855 She should be on her way from L.A. with Jack Dalton. 274 00:13:02,888 --> 00:13:04,189 Mac, there's no way anyone could piece all this... 275 00:13:04,222 --> 00:13:06,191 You haven't met Riley. 276 00:13:07,993 --> 00:13:09,561 RILEY: This wasn't an easy one to trace. 277 00:13:09,594 --> 00:13:11,429 Didn't get much to work with, but... 278 00:13:11,463 --> 00:13:13,598 I always love a challenge. 279 00:13:13,631 --> 00:13:15,167 GSM SIM chips have 280 00:13:15,200 --> 00:13:16,368 a 15-digit serial number. 281 00:13:16,401 --> 00:13:17,535 We only had three. 282 00:13:17,569 --> 00:13:19,872 But I was still able to use call records 283 00:13:19,905 --> 00:13:21,840 from the cell tower closest to the blast 284 00:13:21,874 --> 00:13:23,441 to track The Ghost's location. 285 00:13:23,475 --> 00:13:25,243 No easy task in New York, 286 00:13:25,277 --> 00:13:26,044 where the buildings can reflect... 287 00:13:26,078 --> 00:13:27,345 Hey, who are you talking to, Riley? 288 00:13:27,379 --> 00:13:30,148 Uh... I-I thought you guys, 289 00:13:30,182 --> 00:13:32,017 but apparently I'm just talking to myself. 290 00:13:33,251 --> 00:13:34,419 Take the next right. 291 00:13:35,954 --> 00:13:37,589 I haven't seen you like this, Mac, 292 00:13:37,622 --> 00:13:39,291 since we first met back in the sandbox. 293 00:13:42,627 --> 00:13:45,097 Yeah, I heard stories about The Ghost. 294 00:13:45,130 --> 00:13:46,431 Seems like every soldier I talked to 295 00:13:46,464 --> 00:13:48,000 had a different take on it. 296 00:13:48,033 --> 00:13:50,402 One guy said that he-he blew his jaw off 297 00:13:50,435 --> 00:13:53,405 building a bomb, that he can't even talk no more. 298 00:13:53,438 --> 00:13:55,473 Yeah. I heard that one, too. 299 00:13:55,507 --> 00:13:59,111 I also heard he, uh, burned his vocal chords out, 300 00:13:59,144 --> 00:14:01,346 breathing in fumes over the years. 301 00:14:01,379 --> 00:14:04,349 Well, whatever's true, guy sounds like a monster. 302 00:14:04,382 --> 00:14:07,886 Yeah, well, that's the one thing all stories got right. 303 00:14:10,188 --> 00:14:12,157 All the years I've known you, 304 00:14:12,190 --> 00:14:14,192 from Afghanistan to being back at home, 305 00:14:14,226 --> 00:14:15,560 you never told me what happened. 306 00:14:15,593 --> 00:14:17,562 What did that son of a bitch do to you? 307 00:14:19,664 --> 00:14:22,167 Uh... 308 00:14:22,200 --> 00:14:25,971 Uh, I'm gonna hold on to that one for now. 309 00:14:26,004 --> 00:14:27,072 Okay. 310 00:14:28,606 --> 00:14:31,409 Just so you know, we're both here for you. 311 00:14:31,443 --> 00:14:34,479 I don't mean just with a gun and a laptop, you know. 312 00:14:34,512 --> 00:14:36,281 If you ever want to talk about it. 313 00:14:38,616 --> 00:14:40,318 Anyway. 314 00:14:42,187 --> 00:14:42,921 Jack, pull over; we're here. 315 00:14:55,333 --> 00:14:56,568 You ready for this? 316 00:14:58,303 --> 00:14:59,504 More than ready. 317 00:15:05,577 --> 00:15:07,479 RILEY: Signal's coming from that door on the right. 318 00:15:13,185 --> 00:15:14,987 He's a bomb maker-- trip wires. Oh, yeah. 319 00:15:16,989 --> 00:15:19,357 We need eyes on the other side of that door. 320 00:15:42,247 --> 00:15:43,381 : All clear. 321 00:15:49,121 --> 00:15:51,323 He's in there; he's right there. 322 00:15:51,356 --> 00:15:52,991 : He's in there? 323 00:15:53,025 --> 00:15:54,226 All right, move back, move back. 324 00:16:00,032 --> 00:16:01,299 RILEY: Guys, he's gonna get away. 325 00:16:01,333 --> 00:16:03,535 Reinforced door. Come on, let's both. 326 00:16:07,439 --> 00:16:08,673 It's all clear. 327 00:16:10,742 --> 00:16:12,244 He's gone. 328 00:16:12,277 --> 00:16:13,511 Jack, look. 329 00:16:15,380 --> 00:16:17,149 If he was trying to disrupt these peace talks, 330 00:16:17,182 --> 00:16:19,151 he failed miserably, I'll tell you that much. 331 00:16:20,618 --> 00:16:22,020 Mac, come take a look at this. 332 00:16:22,054 --> 00:16:23,255 Looks like he's been watching you 333 00:16:23,288 --> 00:16:25,257 ever since you got to New York. 334 00:16:29,227 --> 00:16:31,229 That smell. 335 00:16:31,263 --> 00:16:32,664 What smell? 336 00:16:40,138 --> 00:16:42,040 RILEY: Mac, there's smoke coming out of the keyboard. 337 00:16:42,074 --> 00:16:44,609 JACK: That's normal, right, when you open one of those things? 338 00:16:44,642 --> 00:16:48,046 Smell is military-grade plastic explosive. 339 00:16:48,080 --> 00:16:48,613 Let's go, Ri. 340 00:16:48,646 --> 00:16:50,348 Hey, come on. 341 00:16:50,382 --> 00:16:51,783 What are you doing? Let's go. 342 00:16:51,816 --> 00:16:54,052 This is his computer, right? 343 00:16:54,086 --> 00:16:56,154 Could be the key to catching him. 344 00:16:56,188 --> 00:16:58,656 I'm gonna download as much of the hard drive as possible. 345 00:17:00,092 --> 00:17:02,427 Mac, if I plug in, will it blow? 346 00:17:02,460 --> 00:17:04,662 No. It's not connected to the CPU. All right. 347 00:17:04,696 --> 00:17:07,099 But, Riley, this thing is not just rigged 348 00:17:07,132 --> 00:17:09,701 to blow up the computer, it's gonna blow up the whole room. 349 00:17:09,734 --> 00:17:12,237 Let's get out of here. 350 00:17:12,270 --> 00:17:13,438 Then I guess you better stop it from doing that. 351 00:17:13,471 --> 00:17:14,306 I don't want to die in Queens. 352 00:17:14,339 --> 00:17:16,274 Please, don't let me die in Queens, man. 353 00:17:29,287 --> 00:17:32,390 Okay, so how long we got till that thing explodes? 354 00:17:32,424 --> 00:17:34,792 Judging by the smoke, I'd say about a minute, tops. 355 00:17:36,628 --> 00:17:38,163 Jack, stop that truck. 356 00:17:40,165 --> 00:17:41,433 Hey, buddy, I need you to stop that stinky thing! 357 00:17:41,466 --> 00:17:42,734 I said stop! 358 00:17:42,767 --> 00:17:45,137 Stop! 359 00:17:50,342 --> 00:17:51,809 What? Do you got a death wish, pal? 360 00:17:51,843 --> 00:17:53,378 JACK: Hey, could you not hear me? 361 00:17:53,411 --> 00:17:54,779 I have the right of way. 362 00:17:58,383 --> 00:18:00,385 Whoa, whoa, whoa. You're-you're adding gas 363 00:18:00,418 --> 00:18:02,754 to a bomb so it won't blow up? 364 00:18:02,787 --> 00:18:03,721 The funny thing about plastic explosives... 365 00:18:03,755 --> 00:18:05,757 Is now the best time for a science lesson? 366 00:18:05,790 --> 00:18:08,393 ...is they're partially made from gasoline, so... 367 00:18:08,426 --> 00:18:10,762 adding diesel should dissolve the compound just enough... RILEY: Should? 368 00:18:10,795 --> 00:18:11,796 Wait, you're relying on should? 369 00:18:16,601 --> 00:18:17,769 RILEY: You did it. 370 00:18:19,504 --> 00:18:21,806 Yeah. 371 00:18:21,839 --> 00:18:23,475 If I'm being completely honest, 372 00:18:23,508 --> 00:18:26,378 I wasn't 100% sure that that was even gonna work. 373 00:18:26,411 --> 00:18:28,546 So... 374 00:18:28,580 --> 00:18:31,416 How often is he not 100% sure? 375 00:18:31,449 --> 00:18:32,750 Oh, I've learned not to ask that question. 376 00:18:32,784 --> 00:18:34,186 Why 377 00:18:34,219 --> 00:18:36,621 Yeah. Attaboy. 378 00:18:36,654 --> 00:18:38,390 RILEY: This is crazy. 379 00:18:38,423 --> 00:18:41,493 Let me be more specific-- this dude is crazy. 380 00:18:41,526 --> 00:18:43,928 He has dozens of folders full of videos of his victims. 381 00:18:43,961 --> 00:18:45,797 How many video files are there? 382 00:18:45,830 --> 00:18:46,931 There's got to be hundreds. 383 00:18:46,964 --> 00:18:49,201 It goes back ten years. 384 00:18:49,234 --> 00:18:50,602 You think it's some kind of video resume 385 00:18:50,635 --> 00:18:52,370 for potential employers? 386 00:18:52,404 --> 00:18:53,805 No. I think he's just a sicko 387 00:18:53,838 --> 00:18:56,508 who gets off on watching people die. 388 00:18:56,541 --> 00:18:58,376 Either way, we should let our analyst watch them all. 389 00:18:58,410 --> 00:18:59,844 Any one of these could contain a clue 390 00:18:59,877 --> 00:19:01,546 that could help us... 391 00:19:01,579 --> 00:19:03,248 Wait a second, did you say ten years? 392 00:19:03,281 --> 00:19:05,417 Yep. 393 00:19:05,450 --> 00:19:07,151 Can I get in there? 394 00:19:10,488 --> 00:19:12,690 JACK: What is it, Mac? 395 00:19:15,827 --> 00:19:17,762 Hmm? 396 00:19:24,469 --> 00:19:27,372 Uh, he, um... 397 00:19:27,405 --> 00:19:29,541 I need to watch this video alone. 398 00:19:29,574 --> 00:19:31,543 Are you sure about that? 399 00:19:34,846 --> 00:19:38,783 Yeah, okay. Hey, everybody, uh, let's clear out, huh? 400 00:19:38,816 --> 00:19:40,852 You heard me, everybody, let's go. 401 00:19:40,885 --> 00:19:42,854 Leave the room, right now, please. 402 00:19:42,887 --> 00:19:43,955 Thank you. 403 00:19:58,303 --> 00:20:00,505 What's the hold up, Mac? 404 00:20:00,538 --> 00:20:02,540 Damn thing's broke again, Al. 405 00:20:02,574 --> 00:20:04,709 All right. 406 00:20:04,742 --> 00:20:06,911 Finish fixing it; I can get this one. 407 00:20:06,944 --> 00:20:09,281 Whoa, just give me five minutes. 408 00:20:09,314 --> 00:20:10,682 We don't have five minutes, bud. 409 00:20:10,715 --> 00:20:12,784 We got bomb calls all over the city today. 410 00:20:12,817 --> 00:20:15,920 Just patch up the bot, get it ready for our next stop. 411 00:20:27,064 --> 00:20:29,801 MacGYVER : Copy me in there? 412 00:20:29,834 --> 00:20:31,235 PENA: Yeah, I copy. 413 00:20:41,779 --> 00:20:44,549 I'm getting some funny feedback over the comm in here, MacGyver. 414 00:20:44,582 --> 00:20:46,918 Are you getting the same thing out there? 415 00:20:51,489 --> 00:20:54,626 Damn. 416 00:20:54,659 --> 00:20:57,329 Just stepped on a pressure plate detonator here. 417 00:20:57,362 --> 00:20:59,531 I'm gonna... 418 00:20:59,564 --> 00:21:01,566 ... have to disarm it while I'm on it. 419 00:21:04,035 --> 00:21:07,805 Hey, Mac, I want to say 420 00:21:07,839 --> 00:21:10,575 thanks again for, uh, 421 00:21:10,608 --> 00:21:12,910 covering me the next three weeks. 422 00:21:12,944 --> 00:21:14,579 It's gonna be weird going home. 423 00:21:14,612 --> 00:21:17,849 But, uh... being a dad? 424 00:21:17,882 --> 00:21:22,554 That's almost as scary as-as this stuff. 425 00:21:22,587 --> 00:21:25,022 We're gonna name her Annabelle, after my mom. 426 00:21:25,056 --> 00:21:27,425 Can you imagine 427 00:21:27,459 --> 00:21:28,826 Me with a daughter? 428 00:21:28,860 --> 00:21:30,562 I just know 429 00:21:30,595 --> 00:21:32,930 it's gonna turn me into a big softie. 430 00:21:32,964 --> 00:21:35,700 Don't tell anyone I said that. 431 00:21:35,733 --> 00:21:38,436 All right. 432 00:21:38,470 --> 00:21:42,940 This, uh, pressure plate detonator is disabled. 433 00:21:42,974 --> 00:21:44,909 Is... is that a camera? 434 00:21:59,123 --> 00:22:00,057 Pena! 435 00:22:16,173 --> 00:22:17,709 Hey. 436 00:22:19,777 --> 00:22:21,446 You doing all right? 437 00:22:27,619 --> 00:22:30,588 Annabelle. 438 00:22:30,622 --> 00:22:31,889 Annabelle 439 00:22:33,891 --> 00:22:35,793 He named his daughter Annabelle. 440 00:22:35,827 --> 00:22:37,762 I didn't know that. 441 00:22:37,795 --> 00:22:40,031 When he walked into the house, his radio fritzed out. 442 00:22:40,064 --> 00:22:41,399 I didn't hear any of this. 443 00:22:43,668 --> 00:22:45,770 I was supposed to cover for him 444 00:22:45,803 --> 00:22:48,172 so he could go see the birth of his daughter. 445 00:22:48,205 --> 00:22:49,707 And who is this guy again? 446 00:22:49,741 --> 00:22:50,842 He was my C.O. 447 00:22:50,875 --> 00:22:52,610 His name was Alfred Pena. 448 00:22:52,644 --> 00:22:54,679 He was my EOD training officer. 449 00:22:54,712 --> 00:22:57,582 He was the best. 450 00:22:58,983 --> 00:23:01,085 Every trainee wanted him as their teacher. 451 00:23:01,118 --> 00:23:04,956 And, uh... well, he taught me 452 00:23:04,989 --> 00:23:07,925 everything I know about bomb disposal. 453 00:23:07,959 --> 00:23:11,128 All these years, and I didn't know this is how it happened. 454 00:23:11,162 --> 00:23:12,764 How old's his daughter now, you think? 455 00:23:12,797 --> 00:23:15,199 Uh, sh... 456 00:23:15,232 --> 00:23:17,034 she'd be at least five. 457 00:23:20,838 --> 00:23:23,140 I never visited her or her mother. 458 00:23:23,174 --> 00:23:24,809 I... never even called. 459 00:23:24,842 --> 00:23:26,611 Hey, there's guys I have fought 460 00:23:26,644 --> 00:23:29,180 and bled with, okay? 461 00:23:29,213 --> 00:23:32,517 Now that we're back in the States, we don't even talk. 462 00:23:32,550 --> 00:23:34,952 Seeing each other just... reopens old wounds, 463 00:23:34,986 --> 00:23:36,754 you know what I mean? 464 00:23:36,788 --> 00:23:39,891 Yeah, well... 465 00:23:39,924 --> 00:23:43,495 this wound's not gonna close. 466 00:23:43,528 --> 00:23:46,498 Not until I find The Ghost and put him away. 467 00:23:48,600 --> 00:23:50,502 All right. Let's make that happen. 468 00:23:53,104 --> 00:23:55,139 So, looks like this guy 469 00:23:55,172 --> 00:23:58,476 also kept financial records on his laptop. 470 00:23:58,510 --> 00:24:00,745 It's a tangle of shell and holding companies. 471 00:24:00,778 --> 00:24:02,747 Very confusing stuff. 472 00:24:02,780 --> 00:24:04,716 Which means you probably found something, right? 473 00:24:04,749 --> 00:24:06,718 I did. 474 00:24:06,751 --> 00:24:09,220 The same shell company that pays the rent for this apartment, 475 00:24:09,253 --> 00:24:11,188 they also own a warehouse in Queens. 476 00:24:22,900 --> 00:24:24,536 Slow. 477 00:24:24,569 --> 00:24:26,103 Stay behind me. 478 00:24:42,086 --> 00:24:44,255 Okay. 479 00:24:44,288 --> 00:24:45,923 I'm first in. 480 00:24:45,957 --> 00:24:47,058 This guy could have... 481 00:25:12,850 --> 00:25:15,086 RILEY: They're inside. 482 00:25:15,119 --> 00:25:17,188 That's him. 483 00:25:17,221 --> 00:25:19,724 Blast trauma is so severe, it'll take a while 484 00:25:19,757 --> 00:25:21,826 to get a positive I.D. 485 00:25:28,866 --> 00:25:30,234 Hey, why does it smell like bleach in here? 486 00:25:32,336 --> 00:25:34,639 Acetone peroxide. 487 00:25:34,672 --> 00:25:37,809 He must've been working on a triacetone triperoxide device. 488 00:25:37,842 --> 00:25:39,777 That's why the explosion was more gas than flame. 489 00:25:39,811 --> 00:25:41,579 CHARLIE: Figured he knew you guys 490 00:25:41,613 --> 00:25:44,716 were on his tail, wanted to burn the lab and split 491 00:25:44,749 --> 00:25:46,918 but rushed the build. 492 00:25:46,951 --> 00:25:49,787 TATP, man. It's very unstable. 493 00:25:49,821 --> 00:25:51,322 No. 494 00:25:51,355 --> 00:25:53,257 This guy was too good to make a mistake like that. 495 00:25:53,290 --> 00:25:54,592 TATP isn't called 496 00:25:54,626 --> 00:25:56,260 the Mother of Satan for nothing, Mac. 497 00:25:56,293 --> 00:25:58,362 It's taken out many a talented bomb makers over the years. 498 00:25:58,395 --> 00:26:00,231 "Mother of Satan"? 499 00:26:00,264 --> 00:26:03,067 Name paints quite the picture. What is this stuff? 500 00:26:03,100 --> 00:26:05,269 It's a highly explosive substance 501 00:26:05,302 --> 00:26:08,606 popular with bomb makers because modern scanners can't detect it. 502 00:26:08,640 --> 00:26:10,141 It's also notoriously risky, 503 00:26:10,174 --> 00:26:11,676 because even the slightest touch can detonate it, 504 00:26:11,709 --> 00:26:12,677 as you see here. 505 00:26:12,710 --> 00:26:14,378 I'm thinking this ghost 506 00:26:14,411 --> 00:26:17,615 got bit by his own monster as he was trying to flee New York. 507 00:26:17,649 --> 00:26:19,917 And if he's dead, 508 00:26:19,951 --> 00:26:21,886 that means the peace talks are safe. 509 00:26:23,955 --> 00:26:25,923 Mac... 510 00:26:25,957 --> 00:26:27,959 you got that look in your eye. 511 00:26:37,802 --> 00:26:39,370 Faster, MacGyver. 512 00:26:39,403 --> 00:26:42,039 Your unit's in danger. Your friends are in danger. 513 00:26:42,073 --> 00:26:44,308 You are in danger! 514 00:26:44,341 --> 00:26:46,177 Now! Now! 515 00:26:49,681 --> 00:26:50,815 PENA: And boom! 516 00:26:50,848 --> 00:26:52,884 Angus MacGyver is dead. 517 00:26:52,917 --> 00:26:55,820 There's no way that bomb went off! 518 00:26:57,889 --> 00:27:00,091 You sure you got it right? 519 00:27:00,124 --> 00:27:02,093 Yeah. The posts were right. 520 00:27:02,126 --> 00:27:04,261 The wrench angle was right. It was all right. 521 00:27:07,331 --> 00:27:09,967 And yet the bomb exploded. 522 00:27:10,001 --> 00:27:12,937 Guess something was wrong. 523 00:27:17,208 --> 00:27:19,811 Hold on. 524 00:27:19,844 --> 00:27:22,179 It wasn't a bolt fuze. 525 00:27:22,213 --> 00:27:23,848 It was detonated electrically. 526 00:27:23,881 --> 00:27:25,316 Exactly. 527 00:27:28,820 --> 00:27:31,689 You were in such a hurry to build the rope system 528 00:27:31,723 --> 00:27:33,758 to remove the bolt, 529 00:27:33,791 --> 00:27:36,861 because that's what you thought the test was. 530 00:27:36,894 --> 00:27:38,830 You didn't bother to step back, 531 00:27:38,863 --> 00:27:41,432 see the big picture. 532 00:27:41,465 --> 00:27:45,036 If you used that RF jammer, you'd still be alive. 533 00:27:47,004 --> 00:27:48,706 What's the first rule? 534 00:27:48,740 --> 00:27:51,308 Identify what can kill you now and what can kill you later. 535 00:27:51,342 --> 00:27:52,944 And what can kill you now? The bomb. 536 00:27:52,977 --> 00:27:54,278 No! 537 00:27:54,311 --> 00:27:55,446 Getting emotional 538 00:27:55,479 --> 00:27:57,414 about the bomb. 539 00:27:57,448 --> 00:27:59,483 Remember, you have feelings about the bomb. 540 00:27:59,516 --> 00:28:01,352 The bomb doesn't have feelings about you. 541 00:28:03,855 --> 00:28:06,157 You are the best damn student I've ever had. 542 00:28:06,190 --> 00:28:09,026 You've got courage and you've got heart. 543 00:28:11,295 --> 00:28:14,298 Just make sure you step back, 544 00:28:14,331 --> 00:28:16,433 see things for what they really are, 545 00:28:16,467 --> 00:28:18,903 not what they seem to be. 546 00:28:23,374 --> 00:28:26,811 Now... just for fun, 547 00:28:26,844 --> 00:28:28,212 pull the fuze out. 548 00:28:30,247 --> 00:28:31,115 You got this. 549 00:28:33,384 --> 00:28:34,752 I got this. 550 00:28:39,523 --> 00:28:42,059 That's not The Ghost. 551 00:28:42,093 --> 00:28:44,061 He had a go-bag packed and ready-- 552 00:28:44,095 --> 00:28:45,362 passport, money, plane ticket. 553 00:28:47,198 --> 00:28:48,833 And he had a computer over there, Mac. 554 00:28:48,866 --> 00:28:51,002 It had just been wiped, ten minutes before we got here. 555 00:28:51,035 --> 00:28:52,069 THORNTON: This guy was ready 556 00:28:52,103 --> 00:28:53,104 to get out of town. 557 00:28:53,137 --> 00:28:55,439 He burned down this place to cover his tracks. 558 00:28:55,472 --> 00:28:57,508 No. 559 00:28:57,541 --> 00:28:59,476 That's how he works. 560 00:28:59,510 --> 00:29:01,979 All of this. This is what he does. 561 00:29:02,013 --> 00:29:04,015 He wanted us to believe he was fleeing, 562 00:29:04,048 --> 00:29:06,383 he wanted us to believe he was dead, so we'd call off the dogs. 563 00:29:06,417 --> 00:29:07,351 He's still alive. 564 00:29:09,854 --> 00:29:11,355 Whatever he was working on here, 565 00:29:11,388 --> 00:29:14,525 he completed it; he blew this place up to cover his tracks. 566 00:29:14,558 --> 00:29:16,027 He's gonna try it again at the U.N.; he's gonna kill 567 00:29:16,060 --> 00:29:17,228 a lot more people, and I'm not gonna let it happen. 568 00:29:17,261 --> 00:29:17,929 Mac... 569 00:29:17,962 --> 00:29:19,396 Neither are we. Listen. Hang on. 570 00:29:19,430 --> 00:29:21,398 Stop, now. You heard what I said. 571 00:29:21,432 --> 00:29:25,169 You don't get to do anything stupid by yourself. 572 00:29:25,202 --> 00:29:27,338 Are you really sure about this? 573 00:29:27,371 --> 00:29:29,440 Never been more sure of anything in my life. 574 00:29:32,243 --> 00:29:34,145 Has he always been like this? 575 00:29:34,178 --> 00:29:36,413 A man who trusted his gut? 576 00:29:36,447 --> 00:29:38,149 Hell yeah. 577 00:29:43,320 --> 00:29:45,156 Anything? 578 00:29:45,189 --> 00:29:48,092 Nothing but cops, bomb techs and nerdy-looking diplomats. 579 00:29:48,125 --> 00:29:49,861 What are you thinking? 580 00:29:49,894 --> 00:29:51,328 I think we haven't thought of everything. 581 00:29:51,362 --> 00:29:53,530 I think he could be any one of these guys. 582 00:29:53,564 --> 00:29:57,134 Mac, we have no photos, no prints, no I.D., nothing. 583 00:29:57,168 --> 00:29:58,469 Then we need to walk it again. 584 00:29:58,502 --> 00:29:59,937 There has to be an approach we're missing. 585 00:29:59,971 --> 00:30:01,105 All right. 586 00:30:03,374 --> 00:30:05,176 Can you call up a live satellite of the area? Yeah. 587 00:30:05,209 --> 00:30:07,378 Sure thing. 588 00:30:17,488 --> 00:30:19,556 Okay, right there. 589 00:30:19,590 --> 00:30:22,226 An NYPD mobile HQ just pulled up 590 00:30:22,259 --> 00:30:23,527 on the far side of that building. 591 00:30:23,560 --> 00:30:25,562 There's nothing unusual about that. 592 00:30:25,596 --> 00:30:27,331 One Yes. 593 00:30:27,364 --> 00:30:28,332 That second truck 594 00:30:28,365 --> 00:30:29,433 is him. 595 00:30:33,670 --> 00:30:35,406 Keep your eyes on that cop. 596 00:30:37,674 --> 00:30:39,243 That's him. 597 00:30:42,679 --> 00:30:44,248 It's him! 598 00:30:51,122 --> 00:30:52,189 Jack! 599 00:30:54,691 --> 00:30:56,660 Did that just click? 600 00:30:56,693 --> 00:30:58,662 Do not... move. 601 00:30:59,496 --> 00:31:00,397 Get out! 602 00:31:09,140 --> 00:31:11,008 Put an APB on that vehicle! Now! 603 00:31:11,042 --> 00:31:12,977 OFFICER: Copy, ma'am! 604 00:31:18,082 --> 00:31:21,018 That click you heard was when your body weight 605 00:31:21,052 --> 00:31:23,020 activated the detonator under the pressure plate. 606 00:31:23,054 --> 00:31:25,589 Am I gonna die here? 607 00:31:25,622 --> 00:31:28,125 When your foot comes off... 608 00:31:28,159 --> 00:31:30,027 it goes off. 609 00:31:33,630 --> 00:31:36,500 Till I find out exactly what's going on here... 610 00:31:36,533 --> 00:31:37,501 you can't move. 611 00:31:51,715 --> 00:31:53,050 MacGYVER: Don't... 612 00:31:53,084 --> 00:31:54,618 touch anything. 613 00:31:54,651 --> 00:31:56,487 I'm gonna go look for the bomb. 614 00:31:56,520 --> 00:31:58,155 I'll be right back. 615 00:32:01,358 --> 00:32:03,260 I have a confession to make. 616 00:32:03,294 --> 00:32:04,028 What? 617 00:32:05,662 --> 00:32:08,099 I'm starting to freak out a little bit. 618 00:32:09,666 --> 00:32:10,968 Dalton, look at me. 619 00:32:11,002 --> 00:32:12,236 Look at me. 620 00:32:12,269 --> 00:32:14,738 I want you 621 00:32:14,771 --> 00:32:17,074 to breathe, and I want you to think of something 622 00:32:17,108 --> 00:32:20,144 that's gonna make you feel calm. 623 00:32:20,177 --> 00:32:21,345 Seriously? 624 00:32:21,378 --> 00:32:22,679 THORNTON: Yeah, I-I'm serious. 625 00:32:24,281 --> 00:32:26,150 2010, I was in this job in Peru. 626 00:32:28,519 --> 00:32:30,454 So I had to Skype into my fantasy football league draft. 627 00:32:30,487 --> 00:32:34,458 I thought I was screwed with the 12th-round pick, 628 00:32:34,491 --> 00:32:36,660 but I remembered that the last pick in the first round 629 00:32:36,693 --> 00:32:38,729 is the first pick in the second, so, boom-boom, 630 00:32:38,762 --> 00:32:41,432 I get this great quarterback- wide receiver combo... 631 00:32:41,465 --> 00:32:44,035 What? 632 00:32:44,068 --> 00:32:46,503 If talking about your imaginary football league 633 00:32:46,537 --> 00:32:49,406 helps you stay calm, then... keep going. 634 00:32:49,440 --> 00:32:51,642 But maybe just not so much of the "boom 635 00:33:02,419 --> 00:33:04,155 MacGYVER: Found the explosives. 636 00:33:06,257 --> 00:33:08,292 It's, uh, enough to take out a city block. 637 00:33:08,325 --> 00:33:10,227 Quick and painless. 638 00:33:10,261 --> 00:33:11,262 Only if I mess up. 639 00:33:27,344 --> 00:33:28,812 See things for what they really are 640 00:33:28,845 --> 00:33:30,181 and not what they seem to be. 641 00:33:32,116 --> 00:33:33,617 No. 642 00:33:35,286 --> 00:33:36,653 Wait, he never uses just one bomb. 643 00:33:36,687 --> 00:33:38,189 What? 644 00:33:45,429 --> 00:33:47,531 That vent-- I need you to unscrew it for me. 645 00:33:53,570 --> 00:33:55,239 Slowly. 646 00:34:02,413 --> 00:34:04,148 : Slowly. 647 00:34:32,143 --> 00:34:33,377 MacGYVER: I knew it-- 648 00:34:33,410 --> 00:34:35,579 a second bomb... 649 00:34:35,612 --> 00:34:37,148 wired to the first one. 650 00:34:37,181 --> 00:34:38,749 Disarming the pressure plate 651 00:34:38,782 --> 00:34:41,118 detonates the vent bomb. 652 00:34:41,152 --> 00:34:43,820 I really, really hate this guy. 653 00:34:43,854 --> 00:34:45,456 Yeah, me too. 654 00:34:45,489 --> 00:34:46,857 Okay. 655 00:34:46,890 --> 00:34:49,626 That bolt fuze-- it needs to be removed 656 00:34:49,660 --> 00:34:51,295 in order to defuse the vent bomb. 657 00:34:51,328 --> 00:34:52,763 But it needs to be taken out straight; 658 00:34:52,796 --> 00:34:54,331 otherwise everything will explode. 659 00:34:54,365 --> 00:34:56,367 Hey, it's like that old game Operation. 660 00:34:56,400 --> 00:34:57,501 Yeah, Jack, 661 00:34:57,534 --> 00:34:58,569 just like Operation. 662 00:34:58,602 --> 00:34:59,803 Except with a much bigger bang. 663 00:34:59,836 --> 00:35:02,406 Which is why your shaking hand is not touching that thing. 664 00:35:02,439 --> 00:35:03,440 Hang tight, I've got a plan. 665 00:35:08,379 --> 00:35:09,513 Sergeant, it's bigger than we thought. 666 00:35:09,546 --> 00:35:11,148 You've got to extend this perimeter. 667 00:35:11,182 --> 00:35:13,116 Go, go! Let's move these people back! Now! 668 00:35:27,698 --> 00:35:28,665 Hey, Riley. RILEY: Yeah? 669 00:35:28,699 --> 00:35:29,433 My Shelby Cobra. 670 00:35:30,567 --> 00:35:31,502 If something goes wrong 671 00:35:31,535 --> 00:35:33,704 and I go boom-boom, I want you to have it. 672 00:35:33,737 --> 00:35:36,607 No. No. Jack, we're not talking like that, Jack. 673 00:35:36,640 --> 00:35:37,874 Wait, did you just say 674 00:35:37,908 --> 00:35:38,875 Shelby Cobra? 675 00:35:38,909 --> 00:35:40,411 Yeah. 676 00:35:41,312 --> 00:35:43,414 Okay, Jack. 677 00:35:43,447 --> 00:35:45,949 You're gonna be my hands in there. 678 00:35:45,982 --> 00:35:47,384 All right. 679 00:35:56,627 --> 00:35:58,929 I need you to wrap the tape around the fuze, 680 00:35:58,962 --> 00:36:00,364 counterclockwise. 681 00:36:00,397 --> 00:36:02,199 Then you're gonna take the wrench 682 00:36:02,233 --> 00:36:03,734 and slide it onto the fuze. 683 00:36:03,767 --> 00:36:07,204 Do not... 684 00:36:07,238 --> 00:36:09,806 lift your foot off that pressure plate. 685 00:36:09,840 --> 00:36:11,375 Okay. 686 00:36:20,617 --> 00:36:23,320 Perfect. 687 00:36:23,354 --> 00:36:25,756 Okay, I'm gonna need a little distance to make this work. 688 00:36:25,789 --> 00:36:27,258 Huh? 689 00:36:27,291 --> 00:36:28,692 Don't worry. 690 00:36:28,725 --> 00:36:30,327 I'm coming back for you. 691 00:36:30,361 --> 00:36:32,863 I'm gonna get you out of this. 692 00:36:32,896 --> 00:36:34,665 Hey, Mac. 693 00:36:36,733 --> 00:36:39,303 Whatever happens here... 694 00:36:39,336 --> 00:36:40,771 it's not your fault. 695 00:36:40,804 --> 00:36:42,306 Okay? 696 00:36:44,575 --> 00:36:46,310 It was never your fault. 697 00:36:48,279 --> 00:36:49,980 I got this. 698 00:36:55,986 --> 00:36:57,488 MacGYVER: We go to great lengths 699 00:36:57,521 --> 00:36:59,356 to keep the people we love safe. 700 00:37:06,463 --> 00:37:08,332 We spend days and nights worrying about them. 701 00:37:08,365 --> 00:37:09,400 Did we do enough? 702 00:37:09,433 --> 00:37:11,402 Did we teach them the right lessons? 703 00:37:11,435 --> 00:37:13,770 Were we there for them in all the right ways? 704 00:37:13,804 --> 00:37:16,540 Could we have done anything more to keep them safe? 705 00:37:24,014 --> 00:37:26,483 But maybe "safe" isn't the right way to put it. 706 00:37:26,517 --> 00:37:28,352 Maybe it's better to say 707 00:37:28,385 --> 00:37:31,655 we'll do what we can to defend the ones we love. 708 00:37:31,688 --> 00:37:33,690 Maybe that word gives us a little more power. 709 00:37:37,861 --> 00:37:39,596 No. No, wait, it's not safe! 710 00:37:39,630 --> 00:37:41,432 I've got to cut the wire! Don't move! 711 00:37:44,901 --> 00:37:45,936 Stay still. 712 00:37:54,978 --> 00:37:56,513 Okay. Now you can move. 713 00:37:59,450 --> 00:38:00,817 Jack! 714 00:38:05,789 --> 00:38:07,524 Thanks, man. 715 00:38:09,426 --> 00:38:11,795 RILEY: So, I guess I don't get that sweet car? 716 00:38:14,798 --> 00:38:16,900 I guess that's a big "no." 717 00:38:16,933 --> 00:38:18,835 Yeah, sorry, kiddo. 718 00:38:25,075 --> 00:38:27,478 You got a head like Peyton Manning. You know that? 719 00:38:27,511 --> 00:38:29,780 Man, I'm so happy you guys don't have to work 720 00:38:29,813 --> 00:38:31,915 this weekend, and the whole crew can roll out to the party. 721 00:38:31,948 --> 00:38:33,517 Yeah, after the week we just had, 722 00:38:33,550 --> 00:38:35,819 we could use a night out, don't you think? Oh, yeah. 723 00:38:35,852 --> 00:38:37,821 I can't believe I agreed to wear a mask. 724 00:38:37,854 --> 00:38:39,623 Who am I going as again? 725 00:38:39,656 --> 00:38:41,124 Well, I was going to give you Taft, 726 00:38:41,157 --> 00:38:43,126 since Jack didn't want him. 727 00:38:43,159 --> 00:38:45,396 He was fat. Taft? 728 00:38:45,429 --> 00:38:47,130 Why can't I get one of the cool presidents? 729 00:38:47,163 --> 00:38:49,666 All right, forget Taft. 730 00:38:49,700 --> 00:38:51,935 Clearly, American history is lost on you two. 731 00:38:51,968 --> 00:38:53,470 I'll make you whichever president you want. 732 00:38:53,504 --> 00:38:54,471 Sweet. 733 00:38:54,505 --> 00:38:57,140 I want Morgan Freeman. 734 00:38:57,173 --> 00:38:58,709 Morgan Freeman? Mm-hmm. 735 00:38:58,742 --> 00:39:01,144 Yeah, Morgan Freeman wasn't a president, Ri. 736 00:39:01,177 --> 00:39:02,679 Uh, he absolutely was the president. 737 00:39:02,713 --> 00:39:04,147 In the movie where the meteor destroyed the earth. 738 00:39:04,180 --> 00:39:06,850 Oh, yeah. Yeah. 739 00:39:06,883 --> 00:39:09,119 It was one of my mom's favorite movies, okay? 740 00:39:09,152 --> 00:39:10,887 I have fond memories of it. 741 00:39:10,921 --> 00:39:12,589 Don't hate, or I'm skipping the party. 742 00:39:12,623 --> 00:39:15,592 Say no more, my Nubian princess, all right? 743 00:39:15,626 --> 00:39:18,629 I'm gonna turn you into the sexiest Morgan Freeman ever. 744 00:39:18,662 --> 00:39:20,831 Hey, uh, I got to fit Mac for a mask, too, 745 00:39:20,864 --> 00:39:23,567 and these things take a while to pour and set and paint. 746 00:39:23,600 --> 00:39:24,935 Anyone know when he's coming back? 747 00:39:24,968 --> 00:39:26,570 Yeah, he'll be home soon. 748 00:39:26,603 --> 00:39:28,705 He just had to take care of a little something. 749 00:39:31,007 --> 00:39:32,743 * 750 00:40:01,772 --> 00:40:03,774 Hi there. 751 00:40:03,807 --> 00:40:06,877 My name's MacGyver. 752 00:40:13,784 --> 00:40:15,719 There something wrong with your doll? 753 00:40:15,752 --> 00:40:19,089 Her wings broke. 754 00:40:19,122 --> 00:40:20,524 Can I see? 755 00:40:41,211 --> 00:40:43,647 Is that better? 756 00:40:48,284 --> 00:40:50,654 I'm Annabelle. 757 00:40:50,687 --> 00:40:53,557 Well, it's very nice to meet you, Annabelle. 758 00:40:55,859 --> 00:40:57,160 You know, 759 00:40:57,193 --> 00:40:59,763 your father was a friend of mine. 760 00:41:01,865 --> 00:41:03,166 He was 761 00:41:03,199 --> 00:41:05,702 one of the bravest men I ever knew. 762 00:41:10,306 --> 00:41:11,942 If you'll let me, 763 00:41:11,975 --> 00:41:13,910 I'd love to tell you all about him. 764 00:41:13,944 --> 00:41:14,945 Yeah? 765 00:41:18,048 --> 00:41:19,916 Well... 766 00:41:19,950 --> 00:41:22,853 "Defend." That's a good word. 767 00:41:22,886 --> 00:41:24,187 It feels right. 768 00:41:24,220 --> 00:41:26,256 If there's one thing I'm certain of, 769 00:41:26,289 --> 00:41:27,958 this is a world worth defending, 770 00:41:27,991 --> 00:41:30,260 filled with people worth defending. 771 00:41:30,293 --> 00:41:32,195 The Ghost may have gotten away again, 772 00:41:32,228 --> 00:41:35,866 but that can wait until tomorrow. 773 00:41:35,899 --> 00:41:37,568 Right now... 774 00:41:37,601 --> 00:41:40,270 right now is a time to heal. 775 00:41:40,303 --> 00:41:42,272 Captioning sponsored by CBS 776 00:41:42,305 --> 00:41:44,040 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.