All language subtitles for MacGyver.2016.S01E04.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,609 --> 00:00:06,612 MacGYVER: Einstein said time is an illusion, 2 00:00:06,645 --> 00:00:07,946 that it can't truly be measured. 3 00:00:07,980 --> 00:00:11,284 But I don't think Einstein was ever racing against the clock 4 00:00:11,317 --> 00:00:14,120 when a field op went sideways. 5 00:00:17,590 --> 00:00:18,691 Hey! What the hell happened? 6 00:00:18,724 --> 00:00:19,725 We got made. 7 00:00:19,758 --> 00:00:21,727 Oh, great, then I don't have to wear this anymore. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,729 Damn thing itches like crazy. Where's Mac? 9 00:00:23,762 --> 00:00:25,264 RILEY: Still upstairs. He wouldn't leave 10 00:00:25,298 --> 00:00:26,499 until the virus finished uploading. 11 00:00:26,532 --> 00:00:29,435 MacGYVER: Einstein spent years thinking about time. 12 00:00:29,468 --> 00:00:30,536 The rest of us? 13 00:00:30,569 --> 00:00:32,538 We only think about time 14 00:00:32,571 --> 00:00:33,572 when it's running out. 15 00:00:40,446 --> 00:00:43,682 But with baking soda, vinegar and a little agitation, 16 00:00:43,716 --> 00:00:45,751 you can buy yourself some more time. 17 00:00:47,453 --> 00:00:48,387 Jack, let's go! 18 00:00:48,421 --> 00:00:49,722 JACK: What about Mac?! 19 00:00:49,755 --> 00:00:51,524 He said no matter what happens, we go. 20 00:00:51,557 --> 00:00:53,259 I don't care what he said; we're not leaving! 21 00:00:53,292 --> 00:00:54,627 We leave or we die. 22 00:00:55,461 --> 00:00:56,529 We said 0400, Patti. 23 00:00:56,562 --> 00:00:57,830 It still gives us, like, 15 seconds. 24 00:00:58,864 --> 00:01:00,799 Drive! You heard the man! 25 00:01:03,502 --> 00:01:05,504 * 26 00:01:34,433 --> 00:01:36,669 MacGYVER: Hey, guys. We having a party? 27 00:01:36,702 --> 00:01:38,271 A really weird, 28 00:01:38,304 --> 00:01:40,139 awkward one? 29 00:01:41,174 --> 00:01:43,309 No. 30 00:01:43,342 --> 00:01:44,677 We're all here because we love you... 31 00:01:45,644 --> 00:01:47,213 ...and we're worried about you. 32 00:01:47,246 --> 00:01:49,482 And what are we worried about? 33 00:01:49,515 --> 00:01:52,151 Just have a seat, Angus. 34 00:01:52,185 --> 00:01:55,421 MacGYVER: That's Penny Parker. First date. First kiss. 35 00:01:55,454 --> 00:01:57,323 Not a lot of ex-girlfriends you can still 36 00:01:57,356 --> 00:01:58,757 call a good friend years later. 37 00:01:58,791 --> 00:02:01,160 But she's one. Angus. You're calling me that, 38 00:02:01,194 --> 00:02:02,161 it must not be good. 39 00:02:02,195 --> 00:02:03,929 It's good. It's all good. 40 00:02:03,962 --> 00:02:06,365 It's just not good right this second. 41 00:02:06,399 --> 00:02:09,335 Look, the reason we're all here is... 42 00:02:11,437 --> 00:02:13,706 ...I got locked out of my Netflix account. Again. 43 00:02:13,739 --> 00:02:15,841 So, I went to borrow your computer... 44 00:02:17,643 --> 00:02:18,911 ...and saw this. 45 00:02:20,313 --> 00:02:22,281 Nikki's dead, Mac. 46 00:02:22,315 --> 00:02:24,683 She died in a car accident. It was awful, but she's gone. 47 00:02:24,717 --> 00:02:26,285 MacGYVER: Yeah, I deserved that look. 48 00:02:26,319 --> 00:02:28,654 After all, I told Jack I stopped looking for Nikki. 49 00:02:28,687 --> 00:02:31,424 BOZER: I mean, this search you're running 50 00:02:31,457 --> 00:02:32,558 is only making things more difficult. 51 00:02:32,591 --> 00:02:34,593 MacGYVER: You're so right. 52 00:02:34,627 --> 00:02:36,429 Hey, look, look, I know people deal with grief 53 00:02:36,462 --> 00:02:38,431 in different ways, all right, but what you're doing here, 54 00:02:38,464 --> 00:02:40,433 I mean, cyber-stalking a dead woman? 55 00:02:40,466 --> 00:02:42,801 Uh, this-this isn't healthy. 56 00:02:42,835 --> 00:02:44,437 We're family, Mac. 57 00:02:44,470 --> 00:02:45,271 That's why we're all here, 58 00:02:45,304 --> 00:02:47,440 to help you put the past in the past 59 00:02:47,473 --> 00:02:48,874 and move forward. 60 00:02:51,310 --> 00:02:52,411 Come here. 61 00:02:55,648 --> 00:02:57,416 Can't we just tell Bozer Nikki's still alive 62 00:02:57,450 --> 00:02:59,485 and that she turned out to be a dangerous psychopath 63 00:02:59,518 --> 00:03:01,387 and a huge threat to national security? 64 00:03:01,420 --> 00:03:02,288 No, because Thornton will 65 00:03:02,321 --> 00:03:03,956 have him thrown on a rendition flight. 66 00:03:03,989 --> 00:03:05,358 Besides, look at this. 67 00:03:05,391 --> 00:03:06,825 : This intervention's 68 00:03:06,859 --> 00:03:07,760 way too fun. 69 00:03:07,793 --> 00:03:09,262 O-Okay, guys, 70 00:03:09,295 --> 00:03:10,896 one voice at a time. 71 00:03:10,929 --> 00:03:13,666 Jack, please tell Mac how this makes you feel. 72 00:03:15,934 --> 00:03:19,004 Okay, um... you know I love you and all that, 73 00:03:19,037 --> 00:03:20,539 but I'm gonna be straight with you. 74 00:03:21,774 --> 00:03:23,542 Telling your friend that you've moved on 75 00:03:23,576 --> 00:03:25,778 while you're quietly running searches for Nikki 76 00:03:25,811 --> 00:03:27,413 behind his back's not a good look. 77 00:03:27,446 --> 00:03:29,448 It's not a good way to go about your business. 78 00:03:29,482 --> 00:03:32,385 Yeah, Mac, it's way unhealthy, man. 79 00:03:32,418 --> 00:03:34,453 When you put your focus in the wrong place, 80 00:03:34,487 --> 00:03:35,988 it can affect your work, 81 00:03:36,021 --> 00:03:38,791 and that can have serious ramifications. 82 00:03:38,824 --> 00:03:39,925 JACK: I think... 83 00:03:39,958 --> 00:03:41,694 I think Penny can back me up on this. 84 00:03:41,727 --> 00:03:44,463 We're supposed to be straight with each other. 85 00:03:44,497 --> 00:03:46,365 I feel a lot of love in this room. 86 00:03:46,399 --> 00:03:47,666 JACK: I do, too. PENNY: I hope you know 87 00:03:47,700 --> 00:03:49,568 this is a safe place to share, Angus, 88 00:03:49,602 --> 00:03:52,271 and that me and my years of training are here to help you. 89 00:03:52,305 --> 00:03:53,739 You're a theater major. 90 00:03:53,772 --> 00:03:55,741 With a minor in psychology. 91 00:03:55,774 --> 00:03:58,511 Okay, now let's do some role-playing, and we'll... 92 00:03:58,544 --> 00:04:00,846 I'm afraid this will have to wait. 93 00:04:00,879 --> 00:04:03,782 I just realized that we have a department meeting 94 00:04:03,816 --> 00:04:05,484 in 15 minutes. 95 00:04:05,518 --> 00:04:08,721 Right. Um, sorry, buddy, got to go. 96 00:04:08,754 --> 00:04:11,424 But thanks for everything. Super helpful, by the way. 97 00:04:11,457 --> 00:04:13,992 And I... I can't wait to move on. 98 00:04:14,026 --> 00:04:15,661 Hey, glad to hear, because I signed you up 99 00:04:15,694 --> 00:04:17,463 for a few dating sites, and there's some real talent 100 00:04:17,496 --> 00:04:19,465 waiting to meet you. "Talent"? 101 00:04:19,498 --> 00:04:21,434 Oh, I-I was just trying to help my boy 102 00:04:21,467 --> 00:04:22,868 get over this delicate time in his life. 103 00:04:26,605 --> 00:04:27,673 THORNTON: Agent Lee, what have we got? 104 00:04:27,706 --> 00:04:29,041 LEE: 18 minutes ago, we got a distress call 105 00:04:29,074 --> 00:04:30,042 from one of our agents, 106 00:04:30,075 --> 00:04:31,410 Carla Bannister. 107 00:04:31,444 --> 00:04:32,678 She found Sevchenko? 108 00:04:32,711 --> 00:04:34,012 Sevchenko? 109 00:04:34,046 --> 00:04:35,481 THORNTON: Disgraced Russian colonel. 110 00:04:35,514 --> 00:04:37,015 His family was very powerful 111 00:04:37,049 --> 00:04:38,417 under the Soviet Union. 112 00:04:38,451 --> 00:04:40,686 They lost everything when the empire fell. 113 00:04:40,719 --> 00:04:44,056 Since then, he's been trying to restart the Cold War. 114 00:04:44,089 --> 00:04:46,024 So you're telling us this guy wants to go 115 00:04:46,058 --> 00:04:47,560 back to the USSR? 116 00:04:47,593 --> 00:04:48,727 Don't you dare start singing. 117 00:04:48,761 --> 00:04:50,696 Don't keep secrets like a little girl. 118 00:04:50,729 --> 00:04:53,432 Guys! Urgent situation here. Read the room. 119 00:04:53,466 --> 00:04:54,933 Agent Bannister has uncovered evidence 120 00:04:54,967 --> 00:04:57,035 that Sevchenko is assembling a private militia 121 00:04:57,069 --> 00:04:59,438 of ex-Russian military and former Spetsnaz soldiers. 122 00:04:59,472 --> 00:05:00,439 So, all this talk of 123 00:05:00,473 --> 00:05:02,441 overthrowing the current Russian governments... 124 00:05:02,475 --> 00:05:03,909 May be more than just talk. 125 00:05:03,942 --> 00:05:05,378 Bannister's tracked Sevchenko 126 00:05:05,411 --> 00:05:07,513 to a storage facility west of Moscow. 127 00:05:07,546 --> 00:05:09,482 She found something that you need to see. 128 00:05:13,519 --> 00:05:15,120 Agent Bannister. 129 00:05:15,153 --> 00:05:16,121 Yes, ma'am? 130 00:05:16,154 --> 00:05:18,557 What do you have? 131 00:05:18,591 --> 00:05:20,359 Proof Sevchenko is stockpiling weapons. 132 00:05:20,393 --> 00:05:22,528 I knew we'd want an inventory, so I slipped in 133 00:05:22,561 --> 00:05:24,963 to do recon, and I found this. 134 00:05:24,997 --> 00:05:27,500 It's reading high levels of radiation. 135 00:05:29,735 --> 00:05:30,969 JACK: Mm. 136 00:05:31,003 --> 00:05:33,539 That's not a good sound. 137 00:05:33,572 --> 00:05:35,674 Ma'am, I'd like permission to breach the housing. 138 00:05:35,708 --> 00:05:37,876 Take a look at whatever's inside 139 00:05:37,910 --> 00:05:39,812 before the colonel's men return. No, no. 140 00:05:39,845 --> 00:05:40,879 That's too risky. You need to get 141 00:05:40,913 --> 00:05:43,081 out of there now, let a field ops team take over. 142 00:05:43,115 --> 00:05:45,083 We could be talking nuclear materials here-- 143 00:05:45,117 --> 00:05:47,920 depleted uranium in the hands of a non-state actor. 144 00:05:47,953 --> 00:05:49,822 I need to breach the lock now. 145 00:05:49,855 --> 00:05:50,789 She's right, Mac. 146 00:05:50,823 --> 00:05:51,790 Agent Bannister, 147 00:05:51,824 --> 00:05:52,891 can you get in there? 148 00:05:52,925 --> 00:05:54,159 Let me find something to pry the lid. 149 00:05:54,192 --> 00:05:55,561 Ah, it won't work. 150 00:05:55,594 --> 00:05:56,562 The crate may be old, 151 00:05:56,595 --> 00:05:57,630 but it's still military grade. 152 00:05:57,663 --> 00:05:58,797 Can you get me a closer look at that? 153 00:06:00,799 --> 00:06:03,969 Huh. What you're looking at there is a tubular lock. 154 00:06:04,002 --> 00:06:05,137 Pinnacle of security 155 00:06:05,170 --> 00:06:06,705 in the 1960s, before it became 156 00:06:06,739 --> 00:06:07,973 a go-to lock for bicycles 157 00:06:08,006 --> 00:06:10,876 and thieves figured out how to hack it using a ballpoint pen. 158 00:06:10,909 --> 00:06:12,044 Do you have a pen? 159 00:06:12,077 --> 00:06:13,479 No. 160 00:06:13,512 --> 00:06:15,080 Didn't realize this was gonna be a written exam. 161 00:06:15,113 --> 00:06:17,750 More like a pop quiz. 162 00:06:17,783 --> 00:06:20,619 Your service weapon-- it's a Glock, nine millimeter, yeah? 163 00:06:20,653 --> 00:06:21,920 Okay. 164 00:06:21,954 --> 00:06:23,055 Grab a bullet, 165 00:06:23,088 --> 00:06:24,523 pop out the slug, dump the powder, 166 00:06:24,557 --> 00:06:25,424 but keep the casing. 167 00:06:25,458 --> 00:06:27,626 Same circumference as a ballpoint pen. 168 00:06:31,029 --> 00:06:31,997 Okay, good. 169 00:06:32,030 --> 00:06:33,732 Load the empty shell casing 170 00:06:33,766 --> 00:06:35,468 into your reserve clip backwards. 171 00:06:38,103 --> 00:06:40,673 Good, now you have a wrench. 172 00:06:40,706 --> 00:06:42,575 Work the casing into the tubular lock. 173 00:06:43,776 --> 00:06:45,744 Gently increase the pressure. 174 00:06:45,778 --> 00:06:47,746 Twisting while waiting for the... 175 00:06:49,848 --> 00:06:51,917 It worked. 176 00:06:51,950 --> 00:06:52,618 Good job. 177 00:07:02,561 --> 00:07:03,529 Oh, God. 178 00:07:03,562 --> 00:07:04,997 What is that? 179 00:07:05,030 --> 00:07:06,832 That's definitely not depleted uranium. 180 00:07:06,865 --> 00:07:08,033 No, it's not. 181 00:07:08,066 --> 00:07:10,102 MacGYVER: That's a ten-megaton 182 00:07:10,135 --> 00:07:11,103 Soviet warhead. 183 00:07:17,943 --> 00:07:19,612 Who are you?! 184 00:07:19,645 --> 00:07:21,113 I said, who are you?! 185 00:07:23,682 --> 00:07:25,117 JACK: No! 186 00:07:26,218 --> 00:07:28,487 THORNTON: Agent Bannister! 187 00:07:28,521 --> 00:07:29,922 Agent Bannister! 188 00:07:37,162 --> 00:07:38,697 Whoever you are... 189 00:07:38,731 --> 00:07:42,067 you should have minded your own business. 190 00:07:50,543 --> 00:07:51,744 SEVCHENKO: Who are you?! 191 00:07:51,777 --> 00:07:54,179 I said, who are you?! 192 00:08:02,187 --> 00:08:06,024 The man who murdered Carla is Vladimir Sevchenko, 193 00:08:06,058 --> 00:08:07,560 former Spetsnaz colonel-- 194 00:08:07,593 --> 00:08:08,927 highly trained, highly dangerous 195 00:08:08,961 --> 00:08:10,095 and highly unpredictable. 196 00:08:10,128 --> 00:08:12,197 Now this psycho has a nuclear weapon. 197 00:08:12,230 --> 00:08:14,099 Because he knows he's exposed, we have to assume 198 00:08:14,132 --> 00:08:15,834 that he just accelerated his timeline. 199 00:08:15,868 --> 00:08:18,136 One Russian nuke anywhere near American soil 200 00:08:18,170 --> 00:08:21,306 is enough for this guy to start a new Cold War. 201 00:08:21,339 --> 00:08:23,241 Then we hunt him down before that happens. 202 00:08:23,275 --> 00:08:26,244 We put Mac in front of that nuke, let him disarm it. 203 00:08:26,278 --> 00:08:27,613 RILEY: That thing is seriously O.G. 204 00:08:27,646 --> 00:08:28,681 Can you do it? 205 00:08:28,714 --> 00:08:29,948 I don't know. 206 00:08:29,982 --> 00:08:31,817 The Soviets had hundreds of secret programs 207 00:08:31,850 --> 00:08:33,886 the U.S. knew nothing about. 208 00:08:33,919 --> 00:08:36,254 Parts of this nuke look familiar to me, but... 209 00:08:38,356 --> 00:08:40,192 ...this control computer here 210 00:08:40,225 --> 00:08:41,694 has hardware 211 00:08:41,727 --> 00:08:43,962 I've never even seen. 212 00:08:43,996 --> 00:08:45,864 It was custom built. 213 00:08:45,898 --> 00:08:48,233 Fine, so if it's computers we're talking about, 214 00:08:48,266 --> 00:08:50,202 we put Riley in front of the bomb, have her hack it, 215 00:08:50,235 --> 00:08:51,336 and then it's cocktail time at TGIF. 216 00:08:51,369 --> 00:08:53,672 Wh-What's the big deal here? 217 00:08:54,707 --> 00:08:55,841 I've never seen 218 00:08:55,874 --> 00:08:57,776 file name extensions like this before. 219 00:08:57,810 --> 00:09:00,979 This operating system isn't just old, it's proprietary. 220 00:09:02,047 --> 00:09:03,315 Maybe one of a kind. 221 00:09:03,348 --> 00:09:05,350 I think we're looking at a Dead Hand device: 222 00:09:05,383 --> 00:09:07,019 a Soviet-era bomb 223 00:09:07,052 --> 00:09:10,322 designed to ensure if we ever took Moscow, Moscow took us. 224 00:09:10,355 --> 00:09:12,958 Mutually assured destruction. 225 00:09:12,991 --> 00:09:14,593 Blast takes out the city, 226 00:09:14,627 --> 00:09:17,029 makes an area the size of Texas uninhabitable. 227 00:09:17,062 --> 00:09:17,863 Wow. 228 00:09:17,896 --> 00:09:20,232 These Soviets were really sore losers. 229 00:09:20,265 --> 00:09:22,735 Yeah, what the hell? Didn't we sign a bunch of treaties 230 00:09:22,768 --> 00:09:24,870 to dismantle these things? 231 00:09:25,904 --> 00:09:27,172 What do you see, Mac? 232 00:09:28,206 --> 00:09:29,975 Riley, what does this say? 233 00:09:30,008 --> 00:09:32,010 "Zhar-ptitsa." 234 00:09:32,044 --> 00:09:35,347 It's Russian for "firebird." 235 00:09:35,380 --> 00:09:36,982 THORNTON: Firebird is the name 236 00:09:37,015 --> 00:09:38,316 of a rumored Soviet 237 00:09:38,350 --> 00:09:40,152 secret weapons program. 238 00:09:46,324 --> 00:09:48,160 JACK: Huh. 239 00:09:48,193 --> 00:09:49,895 That's a CIA debrief 240 00:09:49,928 --> 00:09:52,998 from a Soviet defection in 1971. 241 00:09:53,031 --> 00:09:56,001 From a scientist who gave the U.S. intel 242 00:09:56,034 --> 00:09:57,903 on hundreds of Soviet weapons programs. 243 00:09:57,936 --> 00:09:59,805 Firebird happened to be one of them. 244 00:09:59,838 --> 00:10:01,373 THORNTON: Not just any scientist. 245 00:10:01,406 --> 00:10:04,342 Alexander Orlov, Firebird's chief engineer. 246 00:10:04,376 --> 00:10:06,311 If he programmed that bomb, he may be the only one 247 00:10:06,344 --> 00:10:07,746 who can tell us how to shut it down. 248 00:10:07,780 --> 00:10:10,082 If he's still alive. 249 00:10:12,384 --> 00:10:14,352 RILEY: He is. In Northern Virginia. 250 00:10:14,386 --> 00:10:15,353 THORNTON: Find Orlov. 251 00:10:15,387 --> 00:10:17,422 Get whatever you need to shut down that bomb. 252 00:10:17,455 --> 00:10:18,657 Meet me in Moscow. 253 00:10:19,324 --> 00:10:21,393 Going in country alone? 254 00:10:21,426 --> 00:10:23,428 THORNTON: Agent Bannister was alone. 255 00:10:23,461 --> 00:10:25,931 I recruited her. She's my responsibility. 256 00:10:25,964 --> 00:10:29,835 I'm gonna find Sevchenko. 257 00:10:29,868 --> 00:10:32,771 And I'm gonna bring Agent Bannister home. 258 00:10:37,409 --> 00:10:39,111 So, where exactly are we supposed to find 259 00:10:39,144 --> 00:10:41,079 this Russian super genius? 260 00:10:41,113 --> 00:10:42,681 GEORGE GRAY: Here it comes! 261 00:10:42,715 --> 00:10:46,418 From the Bob Barker Studio at CBS in Hollywood, 262 00:10:46,451 --> 00:10:49,287 it's The Price Is Right! 263 00:10:53,726 --> 00:10:56,128 Come on down! 264 00:11:02,367 --> 00:11:04,369 Come on down! 265 00:11:06,471 --> 00:11:08,373 Oh, hold it. Not again. 266 00:11:08,406 --> 00:11:09,908 Why? 267 00:11:09,942 --> 00:11:11,376 This is still America. 268 00:11:11,409 --> 00:11:14,212 I have the freedom to watch what I want 269 00:11:14,246 --> 00:11:16,481 at the volume I want. 270 00:11:16,514 --> 00:11:17,983 RILEY: Why do these places always 271 00:11:18,016 --> 00:11:19,351 smell the same? 272 00:11:19,384 --> 00:11:21,019 I don't smell anything. 273 00:11:21,053 --> 00:11:22,220 Yeah, that's 'cause you already 274 00:11:22,254 --> 00:11:23,889 smell like an old man. 275 00:11:26,191 --> 00:11:28,460 MacGYVER: Is this the most recent picture we have of him? 276 00:11:28,493 --> 00:11:29,294 He defected almost 50 years ago 277 00:11:29,327 --> 00:11:31,229 and has been laying low ever since. 278 00:11:31,263 --> 00:11:33,866 It's not like he's posting selfies on Instagram. 279 00:11:33,899 --> 00:11:35,734 That's the best picture we've got. 280 00:11:35,768 --> 00:11:37,135 Unless you've been looking for him online 281 00:11:37,169 --> 00:11:39,437 without telling us or something. 282 00:11:39,471 --> 00:11:40,438 MacGYVER: You want to do this right now? 283 00:11:40,472 --> 00:11:43,375 Well, you lied to me, buddy. What can I say? 284 00:11:43,408 --> 00:11:46,211 RILEY: Guys, focus. We need to find Orlov. 285 00:11:49,181 --> 00:11:51,383 Spetsnaz. 286 00:11:51,416 --> 00:11:53,018 Hey, I think that's him. 287 00:12:01,794 --> 00:12:03,261 Not bad. 288 00:12:03,295 --> 00:12:05,497 Oh, my God, he's an old you. 289 00:12:09,467 --> 00:12:11,069 Grandpa theft auto! 290 00:12:12,871 --> 00:12:14,907 Love this dude. 291 00:12:22,447 --> 00:12:24,416 MacGYVER: The power cord on the door was a nice move. 292 00:12:24,449 --> 00:12:26,952 And I truly respect anybody who can try 293 00:12:26,985 --> 00:12:28,987 and hot-wire a car with a steak knife, 294 00:12:29,021 --> 00:12:30,088 but I need to talk to you! 295 00:12:30,122 --> 00:12:33,358 Stay away from me, you KGB bastard! 296 00:12:33,391 --> 00:12:37,029 KGB? KGB was disbanded before I was even born! 297 00:12:39,531 --> 00:12:41,466 Dr. Orlov, it's about Firebird. 298 00:12:41,499 --> 00:12:42,767 Zhar-ptitsa! 299 00:12:47,205 --> 00:12:49,507 Zhar Yes. 300 00:12:49,541 --> 00:12:52,310 I need your help, or a lot of people are going to die. 301 00:13:05,323 --> 00:13:08,160 This is a fusion reactor. 302 00:13:08,193 --> 00:13:11,529 I wanted to give my country cheap power, 303 00:13:11,563 --> 00:13:15,968 but all the Kremlin wanted was more bombs. 304 00:13:18,904 --> 00:13:22,074 I'm not a scientist anymore. 305 00:13:22,107 --> 00:13:25,343 Just an old man scribbling on the walls. 306 00:13:27,579 --> 00:13:29,347 Makes no difference. 307 00:13:29,381 --> 00:13:31,449 But you can still make a difference. 308 00:13:31,483 --> 00:13:33,886 But that is the reason I defected. 309 00:13:33,919 --> 00:13:35,854 A weapon made for one purpose only: 310 00:13:35,888 --> 00:13:38,523 to make sure that if the Soviets lost, 311 00:13:38,556 --> 00:13:40,859 the whole world lost with us. 312 00:13:40,893 --> 00:13:43,996 This is not a strategy, it's madness. 313 00:13:44,029 --> 00:13:45,130 After Cold War, 314 00:13:45,163 --> 00:13:46,865 it was supposed to be decommissioned. 315 00:13:48,166 --> 00:13:50,568 That's our job now. 316 00:13:52,204 --> 00:13:54,206 RILEY: You created this programming language, right? 317 00:13:57,075 --> 00:13:59,044 Yeah. 318 00:13:59,077 --> 00:14:01,013 Then I'm pretty sure you're the only one alive 319 00:14:01,046 --> 00:14:02,948 who can tell us how to shut down the bomb. 320 00:14:02,981 --> 00:14:03,848 ORLOV: No, once device 321 00:14:03,882 --> 00:14:06,518 has been activated, knowing the language 322 00:14:06,551 --> 00:14:09,321 is only half of the equation. 323 00:14:09,354 --> 00:14:10,555 You need the passwords. 324 00:14:12,190 --> 00:14:13,291 Passwords? 325 00:14:13,325 --> 00:14:14,426 You can, like... 326 00:14:14,459 --> 00:14:17,129 crack them or whatever, right? 327 00:14:17,162 --> 00:14:18,931 RILEY: On a 50-year-old machine 328 00:14:18,964 --> 00:14:21,066 with a custom O.S.-- not likely. 329 00:14:21,099 --> 00:14:22,367 Especially when 330 00:14:22,400 --> 00:14:24,302 one wrong answer equals a mushroom cloud. 331 00:14:24,336 --> 00:14:26,238 Who has these passwords? 332 00:14:26,271 --> 00:14:29,107 Our side was so paranoid. 333 00:14:29,141 --> 00:14:33,278 Scientists had different duties than spies. 334 00:14:33,311 --> 00:14:35,113 Well, like you two, maybe. 335 00:14:36,214 --> 00:14:38,150 You have the brains, yes? 336 00:14:38,183 --> 00:14:41,286 And you, I think not so much. 337 00:14:41,719 --> 00:14:46,291 We need my handler, Viktor Levkin. 338 00:14:46,324 --> 00:14:47,692 The man who ran the program. 339 00:14:47,725 --> 00:14:50,996 He had clearance, and he alone knew 340 00:14:51,029 --> 00:14:53,065 the passwords to shut down the bomb. 341 00:14:53,098 --> 00:14:55,934 Please... tell me he's still alive. 342 00:14:55,968 --> 00:14:59,271 Da. We are the only two left. 343 00:14:59,304 --> 00:15:01,673 Can you take us to him? 344 00:15:05,643 --> 00:15:08,113 I need a phone. 345 00:15:09,347 --> 00:15:11,349 So where is this Viktor? 346 00:15:14,219 --> 00:15:15,553 We're kind of on a clock here. 347 00:15:15,587 --> 00:15:17,389 How long will it take to get to him? 348 00:15:18,423 --> 00:15:20,025 Hey, man, we have a car. 349 00:15:20,058 --> 00:15:21,726 You don't need to call Uber, okay? 350 00:15:21,759 --> 00:15:24,997 Nyet. Nyet! 351 00:15:25,030 --> 00:15:26,131 What are you...? 352 00:15:26,164 --> 00:15:27,732 That's, like, three rides he's canceled. 353 00:15:27,765 --> 00:15:29,367 This guy's killing my Uber score. 354 00:15:29,401 --> 00:15:33,071 Why is he even using my phone in the first place? 355 00:15:33,105 --> 00:15:36,108 Because he will not come if he knows it's me. 356 00:15:47,752 --> 00:15:50,422 Nyet! Refuse service! Refuse service! 357 00:15:50,455 --> 00:15:52,624 Whoa! I don't think so, dude. 358 00:15:52,657 --> 00:15:54,059 What are you doing? Stop. 359 00:15:54,092 --> 00:15:55,994 Stop it, seriously. 360 00:15:56,028 --> 00:15:57,395 Stop! 361 00:15:57,795 --> 00:16:00,565 Are you out of your mind? 362 00:16:00,598 --> 00:16:02,567 I like your style, my man, but we're just talking here. 363 00:16:02,600 --> 00:16:05,170 I will never talk to you, KGB pig! 364 00:16:05,203 --> 00:16:07,139 They are not KGB. 365 00:16:07,172 --> 00:16:08,340 Like you'd tell me if they were! 366 00:16:08,373 --> 00:16:10,175 I should have known you would act like that. 367 00:16:10,208 --> 00:16:12,144 You always act like that. 368 00:16:12,177 --> 00:16:14,146 Always act like what?! Like what?! 369 00:16:14,179 --> 00:16:15,147 We haven't spoken 370 00:16:15,180 --> 00:16:17,082 since 1991! 371 00:16:17,115 --> 00:16:20,318 Like imbecile! This is what you do. 372 00:16:20,352 --> 00:16:21,786 LEVKIN: You are the one who always fails to share 373 00:16:21,819 --> 00:16:23,321 mission-critical intelligence! 374 00:16:23,355 --> 00:16:27,159 Oh, it's Cuba, Cuba all over. 375 00:16:27,192 --> 00:16:28,626 We agreed not to talk about Cuba! 376 00:16:28,660 --> 00:16:30,562 Should we... It's like someone ran you two 377 00:16:30,595 --> 00:16:32,030 through a copy machine, but you came out 378 00:16:32,064 --> 00:16:33,231 all Russian and wrinkly. 379 00:16:33,265 --> 00:16:35,200 Enough! 380 00:16:35,233 --> 00:16:36,268 You two are the only ones 381 00:16:36,301 --> 00:16:37,335 who can stop 382 00:16:37,369 --> 00:16:39,071 a nuclear bomb. 383 00:16:39,104 --> 00:16:42,607 And we're on the wrong side of the planet. 384 00:16:42,640 --> 00:16:45,377 What is the right side of the planet? 385 00:16:45,410 --> 00:16:47,812 * Mother Russia, how are you sleeping? * 386 00:16:47,845 --> 00:16:49,381 * Middle winter cold winds blow. * 387 00:16:49,414 --> 00:16:50,615 Jack. 388 00:16:51,816 --> 00:16:53,418 RILEY: I second 389 00:16:53,451 --> 00:16:54,552 you never singing again. 390 00:16:54,586 --> 00:16:56,154 Hey, for your information, 391 00:16:56,188 --> 00:16:58,290 that's a classic-- Iron Maiden, "Mother Russia." 392 00:16:58,323 --> 00:17:02,060 I swore I'd never go back. 393 00:17:14,372 --> 00:17:16,808 That's three times now since we took off. 394 00:17:21,246 --> 00:17:24,182 So... what are you? 395 00:17:24,216 --> 00:17:26,218 Electrical engineer, 396 00:17:26,251 --> 00:17:28,620 a physicist, mechanic? 397 00:17:28,653 --> 00:17:31,589 A little bit of, uh, column A, 398 00:17:31,623 --> 00:17:33,658 a little bit of column B. Ah. 399 00:17:33,691 --> 00:17:34,692 One thing he's not 400 00:17:34,726 --> 00:17:35,793 is you. 401 00:17:35,827 --> 00:17:37,462 If we're gonna take down the bomb, 402 00:17:37,495 --> 00:17:39,631 I need you to teach me your code. 403 00:17:41,433 --> 00:17:45,170 So, your friend is brain and you are...? 404 00:17:46,738 --> 00:17:49,207 Oh, yeah, yeah, well, I'm-I'm kind of the muscle. 405 00:17:49,241 --> 00:17:52,410 You know, I get his back, we're a team. 406 00:17:52,444 --> 00:17:54,279 Team? 407 00:17:54,312 --> 00:17:56,114 How many times you save his life? 408 00:17:57,515 --> 00:18:00,185 Well, honestly, he's probably saved mine more, 409 00:18:00,218 --> 00:18:01,653 added all up. 410 00:18:02,854 --> 00:18:05,157 I remember that feeling. 411 00:18:05,190 --> 00:18:07,392 Good feeling. 412 00:18:07,425 --> 00:18:08,893 But it will pass. 413 00:18:09,927 --> 00:18:11,629 Partnership is like marriage. 414 00:18:11,663 --> 00:18:14,499 At first, everything is cute, like this. 415 00:18:16,268 --> 00:18:18,170 Oh, no, that doesn't bother me. 416 00:18:18,203 --> 00:18:20,205 Talk to me in 40 years. 417 00:18:20,238 --> 00:18:23,608 That's how I know he's thinking. 418 00:18:23,641 --> 00:18:25,910 But is he telling you everything he is thinking? 419 00:18:30,215 --> 00:18:32,350 Thornton. 420 00:18:32,384 --> 00:18:34,719 Mac... 421 00:18:34,752 --> 00:18:36,554 reroute to Serbia. 422 00:18:36,588 --> 00:18:38,490 That's where Sevchenko's taking the bomb. 423 00:18:38,523 --> 00:18:41,926 I don't have the exact location yet... 424 00:18:41,959 --> 00:18:43,795 but I know where to find his courier now. 425 00:18:43,828 --> 00:18:45,463 Where are you getting this intel from? 426 00:18:47,465 --> 00:18:49,234 Let's just say I'm my mother's daughter. 427 00:18:49,267 --> 00:18:50,435 You get Orlov? 428 00:18:50,468 --> 00:18:52,670 Yeah, he's here, on board, with a plus-one. 429 00:18:52,704 --> 00:18:54,506 I'll catch you up in Serbia. 430 00:18:54,539 --> 00:18:55,873 We need Cheget. 431 00:18:55,907 --> 00:18:57,542 Wait, we need a what? 432 00:18:57,575 --> 00:18:58,476 Cheget. 433 00:18:58,510 --> 00:19:01,346 Computer that talks to the bomb's computer. 434 00:19:01,379 --> 00:19:04,249 Without Cheget, we can't tell it to turn it off. 435 00:19:04,282 --> 00:19:06,184 Okay, we may need to make a quick pit stop. 436 00:19:06,218 --> 00:19:07,385 Whatever you have to do, 437 00:19:07,419 --> 00:19:08,386 do it fast. 438 00:19:08,420 --> 00:19:09,621 You were right. 439 00:19:09,654 --> 00:19:12,290 Sevchenko plans to detonate that bomb in the next 24 hours. 440 00:19:13,925 --> 00:19:15,960 So we need something else now? 441 00:19:15,993 --> 00:19:18,630 Apparently, two grumpy old Russians aren't enough. 442 00:19:18,663 --> 00:19:20,632 We also need a grumpy old computer. 443 00:19:20,665 --> 00:19:22,734 It's beginning to feel like some weird, 444 00:19:22,767 --> 00:19:24,569 Cold War scavenger hunt. 445 00:19:24,602 --> 00:19:26,838 So where do we get one of these Chuggernauts? 446 00:19:26,871 --> 00:19:27,705 ORLOV and LEVKIN: Cheget. 447 00:19:27,739 --> 00:19:28,673 Whatever. 448 00:19:28,706 --> 00:19:30,608 You mean one of these? 449 00:19:33,278 --> 00:19:36,648 I killed 27 people to keep that secret, 450 00:19:36,681 --> 00:19:40,685 and now is on World Wide Web for whole world to see. 451 00:19:40,718 --> 00:19:43,588 Even secrets get old, Viktor. 452 00:19:48,460 --> 00:19:50,295 Okay, where do we get one? 453 00:19:50,328 --> 00:19:52,997 According to this, we don't. 454 00:19:53,030 --> 00:19:54,966 They were destroyed when the Dead Hands were completed. 455 00:19:54,999 --> 00:19:58,002 They didn't want anyone able to shut them down. 456 00:19:58,035 --> 00:19:59,704 LEVKIN: Do not believe 457 00:19:59,737 --> 00:20:02,640 everything you read. 458 00:20:02,674 --> 00:20:04,576 They were not all destroyed. 459 00:20:18,856 --> 00:20:20,858 Safe house. 460 00:20:20,892 --> 00:20:23,861 From KGB days. 461 00:20:23,895 --> 00:20:25,397 You hide something well enough, 462 00:20:25,430 --> 00:20:29,301 even greedy capitalist like Putin can't find it. 463 00:20:33,405 --> 00:20:35,373 ORLOV: Ah. 464 00:20:35,407 --> 00:20:38,710 You still have it. 465 00:20:38,743 --> 00:20:41,346 It was the right size to hide this. 466 00:20:46,017 --> 00:20:47,352 That's us, 467 00:20:47,385 --> 00:20:49,287 years ago. 468 00:20:52,390 --> 00:20:54,326 You really kept one? 469 00:20:54,359 --> 00:20:57,395 But the orders were to destroy them all. 470 00:20:57,429 --> 00:21:00,398 Sometimes orders are stupid. 471 00:21:00,432 --> 00:21:03,368 So you had your doubts, too? 472 00:21:03,401 --> 00:21:05,069 Of course I had doubts. 473 00:21:05,102 --> 00:21:07,339 Why didn't you tell me this before? 474 00:21:07,372 --> 00:21:08,873 You gave me no chance. 475 00:21:08,906 --> 00:21:10,675 You defected without warning. 476 00:21:10,708 --> 00:21:12,410 Left me behind. 477 00:21:12,444 --> 00:21:13,711 Here you go. 478 00:21:13,745 --> 00:21:15,980 Maybe don't look for your ex-girlfriend on this one. 479 00:21:20,952 --> 00:21:24,589 We can't use this for anything yet. 480 00:21:24,622 --> 00:21:26,858 Runs on Russian 240-volt A.C., 481 00:21:26,891 --> 00:21:29,394 if it runs at all. Oh, voltage. 482 00:21:29,427 --> 00:21:30,762 We can't guarantee Sevchenko's gonna put the bomb 483 00:21:30,795 --> 00:21:31,763 near an outlet, 484 00:21:31,796 --> 00:21:33,465 so we need to figure out 485 00:21:33,498 --> 00:21:36,568 how to make this into a portable... Cheget-book. 486 00:21:37,835 --> 00:21:39,737 I'm gonna need your laptop battery for that. 487 00:21:41,138 --> 00:21:42,974 Whoa, whoa, whoa! 488 00:21:43,007 --> 00:21:44,742 Nobody cracks my rig but me. 489 00:21:44,776 --> 00:21:46,110 You can use my backup. 490 00:21:46,143 --> 00:21:47,745 You carry around two computers? 491 00:21:47,779 --> 00:21:49,447 You carry a backup gun, don't you? 492 00:21:49,481 --> 00:21:50,982 And a backup to the backup. 493 00:21:51,015 --> 00:21:52,650 Yes, ma'am. 494 00:21:52,684 --> 00:21:54,952 I thought I'd never see this again. 495 00:21:54,986 --> 00:21:57,355 Then again, I thought I'd never see 496 00:21:57,389 --> 00:21:59,391 Moscow again. 497 00:21:59,424 --> 00:22:00,958 What made you decide to leave? 498 00:22:00,992 --> 00:22:04,128 I spent my life building bombs like Firebird, 499 00:22:04,161 --> 00:22:07,832 making them better, stronger. 500 00:22:07,865 --> 00:22:09,701 I thought about nothing else. 501 00:22:09,734 --> 00:22:12,770 When I watched test. 502 00:22:12,804 --> 00:22:14,506 Not like other tests. 503 00:22:14,539 --> 00:22:17,609 This one, we incinerate houses. 504 00:22:17,642 --> 00:22:21,379 With sofas, with lamps, with mannequins 505 00:22:21,413 --> 00:22:23,515 for people eating dinner at the kitchen table. 506 00:22:23,548 --> 00:22:26,451 And in a flash... 507 00:22:28,986 --> 00:22:30,822 Everything gone. 508 00:22:30,855 --> 00:22:32,624 And after this, 509 00:22:32,657 --> 00:22:34,892 I couldn't think of my work without thinking of my nephew 510 00:22:34,926 --> 00:22:38,696 having dinner with his parents at the kitchen table. 511 00:22:41,766 --> 00:22:44,402 They would never let me stop making bombs, 512 00:22:44,436 --> 00:22:47,605 so I... I had to defect. 513 00:22:47,639 --> 00:22:49,106 I was a coward. 514 00:22:49,140 --> 00:22:53,645 I was trying to run from something I made. 515 00:22:53,678 --> 00:22:56,448 We-we are responsible for 516 00:22:56,481 --> 00:22:58,583 what we create. 517 00:23:00,452 --> 00:23:02,654 But you never told Levkin what you were going through? 518 00:23:02,687 --> 00:23:05,523 Those old secrets... 519 00:23:07,525 --> 00:23:10,094 ...cost me my country, 520 00:23:10,127 --> 00:23:11,963 my best friend. 521 00:23:17,168 --> 00:23:19,904 MacGYVER: Thornton, what's up? 522 00:23:19,937 --> 00:23:21,539 Are you ready? 523 00:23:21,573 --> 00:23:22,674 We're getting close. 524 00:23:22,707 --> 00:23:25,510 I've got my eye on Sevchenko's courier. 525 00:23:26,544 --> 00:23:28,446 And unless I've lost my touch, 526 00:23:28,480 --> 00:23:30,515 we should know the exact location of our bomb 527 00:23:30,548 --> 00:23:31,683 in a few minutes. 528 00:23:31,716 --> 00:23:32,850 We'll be ready. 529 00:23:44,195 --> 00:23:46,163 RILEY: Good job, Mac. 530 00:23:46,197 --> 00:23:48,933 The Cheget is now a laptop. 531 00:23:50,234 --> 00:23:52,436 Perimeter alarm. 532 00:23:58,910 --> 00:24:00,545 Spetsnaz. 533 00:24:03,748 --> 00:24:06,718 USSR may be gone, but Soviets never forget an enemy. 534 00:24:06,751 --> 00:24:08,553 They must have recognized us at the airport. 535 00:24:08,586 --> 00:24:09,954 Get down! 536 00:24:11,523 --> 00:24:12,590 This way! 537 00:24:12,624 --> 00:24:14,792 In! In! Into the rabbit hole. 538 00:24:14,826 --> 00:24:16,093 RILEY: What's a rabbit hole? 539 00:24:16,127 --> 00:24:18,663 JACK: As long as it's bulletproof, who cares? 540 00:24:27,104 --> 00:24:29,173 We must protect the Cheget. 541 00:24:29,206 --> 00:24:30,608 Put it in here. 542 00:24:30,642 --> 00:24:32,644 Jack. 543 00:24:36,848 --> 00:24:38,049 JACK: What's with the flour? 544 00:24:40,151 --> 00:24:41,586 For when we run out of rabbit hole. 545 00:24:43,688 --> 00:24:44,622 LEVKIN: This way. 546 00:24:44,656 --> 00:24:46,123 Let's go. 547 00:24:51,896 --> 00:24:54,198 This way. Faster, faster. 548 00:24:57,034 --> 00:24:59,136 Unless this plan ends with me eating a thousand pancakes, 549 00:24:59,170 --> 00:25:00,605 I don't like it. 550 00:25:17,589 --> 00:25:19,023 Perfect, keep shaking it out. 551 00:25:30,702 --> 00:25:32,704 RILEY: Seriously, what's the flour for? 552 00:25:32,737 --> 00:25:34,772 MacGYVER: In a high concentration, the air and the flour 553 00:25:34,806 --> 00:25:36,073 are very flammable. 554 00:25:36,107 --> 00:25:37,742 All right, Riley, go! 555 00:25:37,775 --> 00:25:39,644 We good? Yeah, go ahead. 556 00:25:50,988 --> 00:25:53,257 Viktor, what happened? 557 00:25:53,290 --> 00:25:56,594 LEVKIN: They knew about the safe house and the tunnel. 558 00:25:56,628 --> 00:25:57,829 Where's Orlov? 559 00:25:57,862 --> 00:25:58,863 They took him. 560 00:25:58,896 --> 00:26:00,698 They took Alexei. 561 00:26:00,732 --> 00:26:03,701 We can't stop the bomb without him. 562 00:26:15,346 --> 00:26:17,982 Who can tell me how you manage to get the device 563 00:26:18,015 --> 00:26:19,416 and lose the only guy that knows how to use it? 564 00:26:19,450 --> 00:26:21,218 They were waiting for us when we... There wasn't anything we could do. 565 00:26:21,252 --> 00:26:23,688 It was my fault. I failed Orlov. 566 00:26:23,721 --> 00:26:25,189 JACK: This is Viktor Levkin. 567 00:26:25,222 --> 00:26:26,924 Former KG... THORNTON: KGB. 568 00:26:26,958 --> 00:26:29,026 I saw his name in Orlov's debrief. 569 00:26:29,060 --> 00:26:30,194 What's he doing here? 570 00:26:30,227 --> 00:26:31,929 He knows the passwords to disarm the bomb. 571 00:26:31,963 --> 00:26:34,031 And he's the reason we have the Cheget. 572 00:26:34,065 --> 00:26:36,000 He's also the only reason we have this. 573 00:26:36,033 --> 00:26:38,836 Got it off the Spetsnaz who tried to kill us. 574 00:26:38,870 --> 00:26:39,904 Sevchenko's men 575 00:26:39,937 --> 00:26:40,905 are communicating using 576 00:26:40,938 --> 00:26:42,073 encrypted phones. 577 00:26:42,106 --> 00:26:45,242 And since this was made in my lifetime, I can hack it. 578 00:26:49,080 --> 00:26:52,216 And now we have the encryption key. 579 00:26:52,249 --> 00:26:53,250 Good. 580 00:26:53,284 --> 00:26:54,351 Crack this. 581 00:26:54,385 --> 00:26:56,353 I took this off Sevchenko's courier. 582 00:26:56,387 --> 00:26:59,223 It's been giving our techs back at Phoenix fits. 583 00:27:02,960 --> 00:27:04,996 Okay. I've got exfil instructions 584 00:27:05,029 --> 00:27:07,364 for friendlies, blast radius, minimum safe distance 585 00:27:07,398 --> 00:27:08,700 and GPS coordinates. 586 00:27:08,733 --> 00:27:10,902 The location of Sevchenko's target. 587 00:27:10,935 --> 00:27:13,404 JACK: That is Camp Bondsteel, 588 00:27:13,437 --> 00:27:16,140 U.S. Army base outside of Kosovo. 589 00:27:16,173 --> 00:27:18,309 Sevchenko just sent this? 590 00:27:18,342 --> 00:27:19,944 He's telling his people to get clear. 591 00:27:19,977 --> 00:27:21,879 He's going to detonate the bomb today. 592 00:27:30,387 --> 00:27:32,456 SEVCHENKO: Dr. Orlov. 593 00:27:32,489 --> 00:27:34,225 Say hello to your child. 594 00:27:34,258 --> 00:27:37,328 Locked away for over half a century. 595 00:27:37,361 --> 00:27:40,732 Now free to fulfill its destiny. 596 00:27:40,765 --> 00:27:42,934 It is a masterpiece. 597 00:27:42,967 --> 00:27:45,837 And you are an artist. 598 00:27:45,870 --> 00:27:49,273 I am here to commission your next great works. 599 00:27:49,306 --> 00:27:51,308 I want you to build me more. 600 00:27:51,342 --> 00:27:52,309 The hell I will. 601 00:27:52,343 --> 00:27:54,045 But this is the only reason 602 00:27:54,078 --> 00:27:55,312 you're still alive. 603 00:27:55,346 --> 00:27:56,714 Hmm? 604 00:27:56,748 --> 00:27:58,750 I've been amassing uranium for years. 605 00:27:58,783 --> 00:28:00,217 We are finally going to do 606 00:28:00,251 --> 00:28:03,454 what the Soviet Union should have done long ago: 607 00:28:03,487 --> 00:28:06,924 not just restart the Cold War, but finish it. 608 00:28:06,958 --> 00:28:09,426 And this time, Russia will win. 609 00:28:09,460 --> 00:28:11,395 You are insane. 610 00:28:11,428 --> 00:28:14,265 I'd rather die than help you. 611 00:28:15,332 --> 00:28:18,870 I've always enjoyed a challenge, Doctor. 612 00:28:20,537 --> 00:28:22,874 The base is on high alert. 613 00:28:22,907 --> 00:28:24,441 All nonessentials are being evacuated. 614 00:28:24,475 --> 00:28:26,443 EOD is gonna do another sweep, but they're saying 615 00:28:26,477 --> 00:28:27,779 that nuke isn't there. 616 00:28:27,812 --> 00:28:28,880 Wait, Firebird isn't a scalpel, 617 00:28:28,913 --> 00:28:29,747 it's a sledgehammer. 618 00:28:29,781 --> 00:28:31,248 Just because the base is the target 619 00:28:31,282 --> 00:28:32,984 doesn't mean that the bomb is physically there. 620 00:28:33,017 --> 00:28:36,788 I'm pulling up satellite imagery of the area. 621 00:28:36,821 --> 00:28:38,055 We're looking for anything 622 00:28:38,089 --> 00:28:40,224 within the blast radius, about three klicks 623 00:28:40,257 --> 00:28:43,027 in every direction around the base. 624 00:28:43,060 --> 00:28:45,196 Hold on, wait a minute. 625 00:28:45,229 --> 00:28:46,430 Look at that factory. 626 00:28:46,463 --> 00:28:48,332 It may be overgrown and abandoned, 627 00:28:48,365 --> 00:28:49,300 but check out that dirt. 628 00:28:49,333 --> 00:28:51,335 Those are fresh tire treads right there, man. 629 00:28:51,368 --> 00:28:53,337 That's got to be where Sevchenko is. 630 00:28:53,370 --> 00:28:55,372 * 631 00:29:12,089 --> 00:29:13,825 Either this is it or we've run across 632 00:29:13,858 --> 00:29:14,525 a Spetsnaz convention. 633 00:29:14,558 --> 00:29:15,326 JACK: The crate's empty. 634 00:29:15,359 --> 00:29:16,994 That bomb must be in the building. 635 00:29:17,028 --> 00:29:18,229 It'll be on the top floor. 636 00:29:18,262 --> 00:29:20,431 Elevation will maximize blast radius. 637 00:29:20,464 --> 00:29:22,499 LEVKIN: They must have brought Orlov here with the bomb. 638 00:29:22,533 --> 00:29:23,334 We move now. 639 00:29:24,401 --> 00:29:25,469 Whoa, whoa, hang on, now. 640 00:29:25,502 --> 00:29:28,405 I appreciate your enthusiasm, Viktor, I really do, 641 00:29:28,439 --> 00:29:31,508 but we can't exactly go walking in the front door, can we, Mac? 642 00:29:31,542 --> 00:29:32,543 No. 643 00:29:34,178 --> 00:29:37,548 But we can drive. 644 00:29:40,051 --> 00:29:41,352 I'll never... 645 00:29:42,386 --> 00:29:44,521 ...help you. 646 00:29:44,555 --> 00:29:46,290 Oh, but you will. 647 00:29:46,323 --> 00:29:49,260 We are going to bring Russia back to greatness. 648 00:29:49,293 --> 00:29:51,595 Or I will wipe your entire family 649 00:29:51,628 --> 00:29:54,899 off the face of the Earth. 650 00:29:54,932 --> 00:29:57,935 I see your nephew lives in Novgorod 651 00:29:57,969 --> 00:30:02,073 with his wife and three daughters. 652 00:30:02,106 --> 00:30:03,975 You bastard. 653 00:30:04,008 --> 00:30:05,476 Pack up. 654 00:30:05,509 --> 00:30:08,980 We're taking good doctor with us while he considers his options. 655 00:30:22,093 --> 00:30:24,996 15 minutes until minimum safe distance, gentlemen. 656 00:30:25,029 --> 00:30:26,497 Let's be on our way. 657 00:30:54,558 --> 00:30:56,027 RILEY: I got Orlov and the bomb. 658 00:30:56,060 --> 00:30:57,428 It's counting down. 659 00:30:57,461 --> 00:30:59,430 He's not gonna last long out there, Mac. 660 00:30:59,463 --> 00:31:00,497 I know. 661 00:31:00,531 --> 00:31:02,066 We got company. 662 00:31:09,073 --> 00:31:11,008 Nicely done. 663 00:31:11,042 --> 00:31:12,343 Thanks. 664 00:31:12,376 --> 00:31:14,211 Did you just Donkey Kong those two guys? 665 00:31:14,245 --> 00:31:16,147 Yeah. That was awesome. 666 00:31:33,064 --> 00:31:34,065 Pull that when I tell you. Okay. 667 00:31:44,475 --> 00:31:45,442 Now! 668 00:31:55,186 --> 00:31:57,588 S-Sevchenko must not escape. 669 00:31:57,621 --> 00:31:59,290 He has material for more bombs! 670 00:31:59,323 --> 00:32:02,059 Colonel, we need ten minutes to get out of the blast zone. 671 00:32:02,093 --> 00:32:04,095 If we don't leave now, we'll never make it. 672 00:32:15,272 --> 00:32:17,174 Ladies first. 673 00:32:34,158 --> 00:32:36,260 Alexei. MacGYVER: The biggest problem with time 674 00:32:36,293 --> 00:32:38,329 is that you never make more of it, 675 00:32:38,362 --> 00:32:40,297 which is fine when everything's going your way. 676 00:32:40,331 --> 00:32:43,234 But let's be honest, when does that ever happen? 677 00:32:43,267 --> 00:32:45,636 Uh, Mac... 678 00:32:45,669 --> 00:32:47,438 we got a problem here. 679 00:32:47,471 --> 00:32:49,473 This keyboard's toast. 680 00:32:52,176 --> 00:32:53,577 I cannot stop the bomb 681 00:32:53,610 --> 00:32:56,447 if I can't talk to the computer. 682 00:33:13,730 --> 00:33:15,432 Hey, how we doing, Mac? 683 00:33:15,466 --> 00:33:18,035 Not as smooth as I'd like. 684 00:33:18,069 --> 00:33:20,071 Well, I totally believe in you, 'cause, well, you know, 685 00:33:20,104 --> 00:33:21,272 if you blow it, we're all dead. 686 00:33:21,305 --> 00:33:22,706 No big deal. 687 00:33:22,739 --> 00:33:25,409 So, no pressure. 688 00:33:31,815 --> 00:33:34,151 MacGYVER: Computer keyboards are actually pretty simple. 689 00:33:34,185 --> 00:33:37,754 Pressing a key completes an electrical circuit. 690 00:33:37,788 --> 00:33:39,690 If you're missing some keys, you can use 691 00:33:39,723 --> 00:33:41,258 pretty much any other object. 692 00:33:41,292 --> 00:33:44,095 A bolt, a hook, a gear-- 693 00:33:44,128 --> 00:33:44,995 the keyboard doesn't know the difference, 694 00:33:45,028 --> 00:33:47,364 as long as it completes the circuit. 695 00:33:47,398 --> 00:33:49,366 So, by attaching one wire 696 00:33:49,400 --> 00:33:52,436 to each of my new keys and another wire 697 00:33:52,469 --> 00:33:55,072 to my old Russian scientist, 698 00:33:55,106 --> 00:33:56,807 his touch sends the right signal 699 00:33:56,840 --> 00:34:00,043 and your computer thinks it's whole again. 700 00:34:02,546 --> 00:34:04,281 Bolt, hook, gear. 701 00:34:04,315 --> 00:34:05,782 Each is now a key. 702 00:34:05,816 --> 00:34:07,851 Your body is the ground, so when you touch them... 703 00:34:07,884 --> 00:34:10,454 My body completes the circuit, and I become one 704 00:34:10,487 --> 00:34:11,488 with my creation. Exactly. 705 00:34:26,503 --> 00:34:27,738 Viktor! 706 00:34:30,207 --> 00:34:31,442 I'm almost out. 707 00:34:31,475 --> 00:34:34,178 Make it count. I need you to cover me. 708 00:34:35,412 --> 00:34:37,648 I thought having a corner office made you soft. 709 00:34:48,325 --> 00:34:50,294 Don't move. You don't understand. 710 00:34:50,327 --> 00:34:53,164 If we don't clear the blast zone, we all die. 711 00:34:54,331 --> 00:34:56,733 LEVKIN: The password is... 712 00:35:03,207 --> 00:35:04,675 This computer is too old. 713 00:35:04,708 --> 00:35:07,611 Commands are taking forever to execute, 714 00:35:07,644 --> 00:35:09,446 and we don't have enough time. 715 00:35:13,717 --> 00:35:15,319 When you wrote this, how many digits did you use 716 00:35:15,352 --> 00:35:17,154 for the year? Two. 717 00:35:17,188 --> 00:35:18,555 Nobody thought that those weapons would last that long. 718 00:35:18,589 --> 00:35:20,891 The Y2K glitch-- maybe we can use that here. 719 00:35:20,924 --> 00:35:23,427 Computers always need to know what time it is. 720 00:35:23,460 --> 00:35:26,263 And with a two digit year, resetting the clock 721 00:35:26,297 --> 00:35:29,900 convinces it that it's 1916, not 2016. 722 00:35:29,933 --> 00:35:33,170 And you've just bought yourself 100 years. 723 00:35:36,407 --> 00:35:37,841 Didn't know how to handle the turn of the century, huh? 724 00:35:40,277 --> 00:35:41,278 Viktor. 725 00:35:41,312 --> 00:35:43,947 We did it. 726 00:35:43,980 --> 00:35:45,949 We did it! 727 00:35:45,982 --> 00:35:49,953 Viktor... we need to get you a doctor. 728 00:35:49,986 --> 00:35:51,655 We need to get him a doctor right now. 729 00:35:51,688 --> 00:35:53,190 No... 730 00:35:53,224 --> 00:35:54,691 there is no time. 731 00:35:56,227 --> 00:35:59,230 Just listen, my old friend. 732 00:35:59,263 --> 00:36:01,898 I wasn't angry at you for 733 00:36:01,932 --> 00:36:04,268 leaving Russia. 734 00:36:04,301 --> 00:36:07,971 I was hurt because you didn't trust me enough 735 00:36:08,004 --> 00:36:09,906 to tell me your plan. 736 00:36:09,940 --> 00:36:12,643 I would have gone with you. 737 00:36:12,676 --> 00:36:14,345 I wanted to protect you, Viktor. 738 00:36:16,713 --> 00:36:18,482 That was always... 739 00:36:18,515 --> 00:36:20,517 my job. 740 00:36:23,487 --> 00:36:26,390 Viktor 741 00:36:41,972 --> 00:36:44,475 Yeah, I'm really sorry about Viktor, man. 742 00:36:44,508 --> 00:36:46,943 He was a good dude. I liked him. 743 00:36:46,977 --> 00:36:48,612 Yeah, he was. 744 00:36:51,014 --> 00:36:53,350 About Nikki... 745 00:36:53,384 --> 00:36:55,752 I told you I stopped looking for her and I lied. 746 00:36:55,786 --> 00:36:57,020 You know that. Mm-hmm, mm-hmm. 747 00:36:57,053 --> 00:36:59,290 But I did that 'cause I didn't 748 00:36:59,323 --> 00:37:01,292 want you worrying about it. 749 00:37:03,294 --> 00:37:05,028 Worrying about you is my job, man. 750 00:37:05,061 --> 00:37:06,997 And I know certain things are off-limits, 751 00:37:07,030 --> 00:37:09,333 but when it comes to stuff that's work-related, I mean... 752 00:37:09,366 --> 00:37:10,434 I'm done with Nikki. 753 00:37:10,467 --> 00:37:11,702 She's somebody else's problem now. 754 00:37:11,735 --> 00:37:15,272 All right, all right, that's good to hear. 755 00:37:15,306 --> 00:37:17,408 No more secrets from now on. 756 00:37:17,441 --> 00:37:20,277 Hey, well, if that's true... 757 00:37:20,311 --> 00:37:22,513 I'm just gonna say it. 758 00:37:22,546 --> 00:37:24,448 What? 759 00:37:24,481 --> 00:37:26,650 Your fashion sense... 760 00:37:26,683 --> 00:37:28,552 it's-it's terrible. 761 00:37:28,585 --> 00:37:31,355 What? 762 00:37:31,388 --> 00:37:33,690 Uh, wh... how... wh 763 00:37:33,724 --> 00:37:35,892 I'm just, I'm just saying... 764 00:37:35,926 --> 00:37:38,362 do you get dressed in the dark or something? 765 00:37:39,696 --> 00:37:41,298 Okay. You know what, 766 00:37:41,332 --> 00:37:42,766 since we are being honest, I hate your singing. 767 00:37:42,799 --> 00:37:43,900 Always have. 768 00:37:43,934 --> 00:37:45,636 You're terrible. 769 00:37:45,669 --> 00:37:46,637 You butcher Iron Maiden. 770 00:37:46,670 --> 00:37:48,639 Butchered Iron Maiden? 771 00:37:48,672 --> 00:37:51,508 Well, I'll have you know that I'm the karaoke champion 772 00:37:51,542 --> 00:37:52,743 in, like, four states. 773 00:37:52,776 --> 00:37:56,079 : Who even decides...? 774 00:37:56,112 --> 00:37:57,981 All right, yeah, prove it. 775 00:37:58,014 --> 00:37:59,550 Uh... 776 00:37:59,583 --> 00:38:01,685 (humming "Push It" by Salt 777 00:38:01,718 --> 00:38:03,320 Not here. 778 00:38:05,622 --> 00:38:08,325 * Salt-N-Pepa's here, and we're in effect * 779 00:38:08,359 --> 00:38:10,026 * Want you to push it, babe 780 00:38:10,060 --> 00:38:13,997 * Coolin' by day, but at night workin' up a sweat * 781 00:38:15,599 --> 00:38:16,700 * Now push it 782 00:38:18,535 --> 00:38:19,836 * P-Push it real good... 783 00:38:19,870 --> 00:38:21,037 Watch the feet. 784 00:38:21,071 --> 00:38:22,573 * 785 00:38:22,606 --> 00:38:25,342 What did "Salt and Pepper" ever do to you? 786 00:38:25,376 --> 00:38:26,377 Ah, ah, ah. 787 00:38:26,410 --> 00:38:28,345 It's "Salt-N-Pepa." 788 00:38:29,546 --> 00:38:31,348 You're a terrible dancer. 789 00:38:31,382 --> 00:38:33,550 Four states. 790 00:38:35,552 --> 00:38:37,588 * Ooh, baby, baby 791 00:38:37,621 --> 00:38:39,356 * Baby, baby 792 00:38:39,390 --> 00:38:40,824 * Ooh, baby, baby... 793 00:38:40,857 --> 00:38:41,825 RILEY: Here we are. 794 00:38:41,858 --> 00:38:43,827 Home sweet home. 795 00:38:45,496 --> 00:38:48,565 Please, uh, say thank you to your friends. 796 00:38:48,599 --> 00:38:50,567 Hey, don't think we won't be calling you 797 00:38:50,601 --> 00:38:53,637 next time we need a Russian genius to solve a problem. 798 00:38:53,670 --> 00:38:54,905 I'd like that. 799 00:38:56,407 --> 00:38:57,441 Ah, my chair. 800 00:38:57,474 --> 00:38:58,775 Mm-hmm. 801 00:39:00,176 --> 00:39:02,479 My TV. 802 00:39:10,186 --> 00:39:12,989 Hey, is that The Price Is Right? 803 00:39:13,023 --> 00:39:14,958 You like The Price Is Right? 804 00:39:14,991 --> 00:39:17,428 Uh, hello. It's my favorite. 805 00:39:17,461 --> 00:39:19,730 You mind if I watch with you? 806 00:39:19,763 --> 00:39:20,897 I'd like that. 807 00:39:21,932 --> 00:39:24,801 Let's make it a little louder. 808 00:39:24,835 --> 00:39:26,770 GEORGE GRAY: Here are the first four contestants, 809 00:39:26,803 --> 00:39:31,842 as we kick off season 43 of The Price Is Right! 810 00:39:31,875 --> 00:39:36,880 And now here's your host, Drew Carey! 811 00:39:52,529 --> 00:39:53,864 THORNTON: Agent Bannister. 812 00:39:53,897 --> 00:39:55,098 What do you have? 813 00:39:55,131 --> 00:39:57,167 Who are you?! 814 00:39:59,503 --> 00:40:01,104 It's not your fault. 815 00:40:01,137 --> 00:40:02,473 You know that, right? 816 00:40:05,576 --> 00:40:07,444 I could have listened to Mac. 817 00:40:07,478 --> 00:40:10,013 I could have had field ops open the box. 818 00:40:10,046 --> 00:40:12,583 And now I have to tell parents 819 00:40:12,616 --> 00:40:15,986 that their daughter is dead because of a decision I made. 820 00:40:18,088 --> 00:40:21,858 It's a decision that saved millions of lives. 821 00:40:24,728 --> 00:40:27,698 Yeah, maybe. 822 00:40:27,731 --> 00:40:32,002 But it doesn't make knocking on that door any easier. 823 00:40:32,035 --> 00:40:35,506 No. No, it doesn't. 824 00:40:41,044 --> 00:40:43,046 * 825 00:40:55,892 --> 00:40:57,928 Captioning sponsored by CBS 826 00:40:57,961 --> 00:40:59,930 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.