All language subtitles for MacGyver.2016.S01E01.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,512 --> 00:00:08,514
*
2
00:00:14,620 --> 00:00:16,055
How do I look?
3
00:00:18,491 --> 00:00:19,358
Yummy.
4
00:00:19,392 --> 00:00:20,659
MacGYVER:
That's Nikki Carpenter.
5
00:00:20,693 --> 00:00:22,761
MIT grad.
6
00:00:22,795 --> 00:00:24,297
Passed up offers from Google,
7
00:00:24,330 --> 00:00:26,099
SpaceX and Apple
to save lives.
8
00:00:26,132 --> 00:00:28,467
Best senior analyst
in the business.
9
00:00:28,501 --> 00:00:30,469
No one's better on a keyboard.
10
00:00:32,471 --> 00:00:34,807
You really should wear a tux
more often, Mac.
11
00:00:34,840 --> 00:00:37,310
Doesn't really go with
the grease under my fingernails.
12
00:00:37,343 --> 00:00:40,846
If you decide to ditch it,
keep the tie.
13
00:00:40,879 --> 00:00:42,115
I'm sure you'll find
14
00:00:42,148 --> 00:00:43,416
other ways to use it.
15
00:00:43,449 --> 00:00:45,218
Already got a couple ideas.
16
00:00:45,251 --> 00:00:46,519
Guys, you know
this is an open channel
17
00:00:46,552 --> 00:00:47,786
and I can hear you, right?
18
00:00:47,820 --> 00:00:49,755
MacGYVER: Meet Jack Dalton,
security and intel.
19
00:00:49,788 --> 00:00:52,358
Former Delta Force.
20
00:00:52,391 --> 00:00:54,660
Jack's the kind of guy
you want watching your back.
21
00:00:54,693 --> 00:00:56,762
He's been watching mine
for years now.
22
00:01:01,867 --> 00:01:03,102
Jack?
23
00:01:07,406 --> 00:01:08,807
Who loves you, baby?
24
00:01:08,841 --> 00:01:11,644
MacGYVER:
And my name's Angus MacGyver.
25
00:01:11,677 --> 00:01:13,146
I have 12 first place
26
00:01:13,179 --> 00:01:15,814
science fair trophies,
two years MIT,
27
00:01:15,848 --> 00:01:18,117
three years diffusing bombs
for the military.
28
00:01:18,151 --> 00:01:19,452
And what do I do now?
29
00:01:19,485 --> 00:01:21,554
A little of this,
a little of that.
30
00:01:21,587 --> 00:01:23,156
NIKKI:
What are you doing?
31
00:01:23,189 --> 00:01:25,658
We're gonna need a fingerprint
to access that safe.
32
00:01:25,691 --> 00:01:27,593
JACK:
So, does it bother anyone else
33
00:01:27,626 --> 00:01:29,662
we don't know exactly
what's in that safe?
34
00:01:29,695 --> 00:01:30,563
MacGYVER:
Intel says
35
00:01:30,596 --> 00:01:32,665
some weapon
the host plans on selling
36
00:01:32,698 --> 00:01:34,567
to the highest bidder tonight.
37
00:01:34,600 --> 00:01:36,835
Hundred bucks says it's nuclear.
38
00:01:36,869 --> 00:01:38,404
Look, can we not take bets
39
00:01:38,437 --> 00:01:40,706
on what's probably
gonna get us killed?
40
00:01:40,739 --> 00:01:42,775
Oh, relax.
It couldn't be worse than Cairo.
41
00:01:42,808 --> 00:01:44,310
Hey, hey.
42
00:01:44,343 --> 00:01:46,579
We don't talk about Cairo,
remember?
43
00:01:46,612 --> 00:01:48,914
What happened in Cairo
stays in Cairo.
44
00:01:48,947 --> 00:01:49,882
Sister's right.
45
00:01:49,915 --> 00:01:53,152
Cairo is off limits,
except for my therapist.
46
00:01:53,186 --> 00:01:54,487
You see a therapist?
47
00:01:54,520 --> 00:01:58,424
Massage therapist,
but she's a good listener.
48
00:01:59,592 --> 00:02:01,927
Okay, hoss, you got 30 minutes.
49
00:02:01,960 --> 00:02:03,162
After that...
50
00:02:05,198 --> 00:02:06,565
...I'm crashing the party.
51
00:02:06,599 --> 00:02:08,367
See you in 29.
52
00:02:09,402 --> 00:02:10,836
Sir, one moment please.
53
00:02:10,869 --> 00:02:12,205
Do you mind?
54
00:02:12,238 --> 00:02:14,840
Of course.
55
00:02:16,542 --> 00:02:17,576
MacGYVER: It's not a gun.
Oh.
56
00:02:17,610 --> 00:02:18,911
In fact, the number one
thing that gets
57
00:02:18,944 --> 00:02:21,814
an undercover operative busted
is a concealed weapon.
58
00:02:21,847 --> 00:02:23,716
If I don't have one,
I don't get busted.
59
00:02:23,749 --> 00:02:25,418
What can I say?
60
00:02:25,451 --> 00:02:27,720
Lifelong Boy Scout.
61
00:02:27,753 --> 00:02:31,724
And if I need a weapon,
I'll make one.
62
00:02:31,757 --> 00:02:34,727
Actually, I only lasted
six weeks in the Scouts.
63
00:02:34,760 --> 00:02:36,629
Enjoy your party.
64
00:02:36,662 --> 00:02:37,930
But if there was something
65
00:02:37,963 --> 00:02:39,198
I learned in my brief stint
66
00:02:39,232 --> 00:02:41,967
in short pants and female
repellent neckerchief,
67
00:02:42,000 --> 00:02:45,204
it was always, "Be prepared."
68
00:02:45,238 --> 00:02:47,940
* Two can keep a secret
69
00:02:47,973 --> 00:02:50,209
* But you know
that's only true *
70
00:02:50,243 --> 00:02:52,211
* When one of them is dead...
71
00:02:52,245 --> 00:02:53,212
NIKKI:
All right, guys.
72
00:02:53,246 --> 00:02:54,980
We got some serious badassery
in here tonight.
73
00:02:55,013 --> 00:02:57,916
Three on the FBI's Most Wanted,
two Interpol.
74
00:02:57,950 --> 00:03:01,220
That guy in front of you is
linked to four terror networks.
75
00:03:03,021 --> 00:03:06,559
MacGYVER: That dress may look
dangerous, but trust me,
76
00:03:06,592 --> 00:03:09,328
the woman inside it
is way more deadly.
77
00:03:09,362 --> 00:03:11,364
Patricia Thornton
is the most successful
78
00:03:11,397 --> 00:03:13,266
clandestine operative
in U.S. history,
79
00:03:13,299 --> 00:03:14,967
which is why
you've never heard of her.
80
00:03:15,000 --> 00:03:16,535
Now she's the director
of field operations...
81
00:03:16,569 --> 00:03:18,003
Mr. Greene.
82
00:03:18,036 --> 00:03:20,939
You look lovely this evening,
Miss Elcar.
83
00:03:20,973 --> 00:03:23,276
MacGYVER:
...aka my boss.
84
00:03:23,309 --> 00:03:25,311
You should really take the tour.
85
00:03:25,344 --> 00:03:27,346
The art here is magnificent.
86
00:03:27,380 --> 00:03:28,714
Oh, I certainly will.
87
00:03:30,616 --> 00:03:32,651
That's the seller.
88
00:03:35,020 --> 00:03:37,390
And the vault?
89
00:03:37,423 --> 00:03:40,293
The door's behind you.
90
00:03:44,730 --> 00:03:46,499
I was hoping
you weren't gonna say that.
91
00:03:46,532 --> 00:03:48,000
Exfil's in Vienna.
92
00:03:48,033 --> 00:03:50,369
See you in 12 hours. Ciao.
93
00:03:50,403 --> 00:03:52,838
NIKKI:
All right, Mac, you're up.
94
00:04:00,045 --> 00:04:02,648
(man and MacGyver
speaking Italian)
95
00:04:02,681 --> 00:04:04,483
NIKKI: When did you learn
to speak Italian?
96
00:04:04,517 --> 00:04:06,952
MacGYVER:
When you said yes to Rome.
97
00:04:06,985 --> 00:04:09,588
(waiters chattering urgently
in Italian)
98
00:04:23,336 --> 00:04:25,304
*
99
00:04:25,338 --> 00:04:27,340
(urgent chattering continues
in other room)
100
00:04:48,461 --> 00:04:50,629
MacGYVER: Some of the strongest
forces we encounter
101
00:04:50,663 --> 00:04:52,731
every day are invisible.
102
00:04:52,765 --> 00:04:55,901
But if you know how they work,
you can bend them to your will.
103
00:04:55,934 --> 00:04:58,003
Take magnetic fields,
for example.
104
00:04:58,036 --> 00:04:59,438
Weak ones can be created
by running
105
00:04:59,472 --> 00:05:01,340
a current through a wire.
106
00:05:01,374 --> 00:05:04,109
But coil that wire
around an iron core,
107
00:05:04,142 --> 00:05:05,143
such as hinge pins,
108
00:05:05,177 --> 00:05:09,682
and your weak magnet
gets stronger.
109
00:05:09,715 --> 00:05:11,684
Coil that wire enough times,
110
00:05:11,717 --> 00:05:13,519
and you've got an electromagnet
that will induce
111
00:05:13,552 --> 00:05:16,355
an invisible force strong
enough to cause interference
112
00:05:16,389 --> 00:05:17,923
with nearby electronics.
113
00:05:17,956 --> 00:05:20,058
The stronger the magnet,
114
00:05:20,092 --> 00:05:22,461
the stronger the interference.
115
00:05:27,065 --> 00:05:28,834
Jack, you got company.
116
00:05:34,540 --> 00:05:36,375
Hey, is this George
Clooney's house?
117
00:05:37,643 --> 00:05:39,912
Quick selfie for the girlfriend.
Here we go.
118
00:05:39,945 --> 00:05:41,113
Right there. Smile.
119
00:05:57,095 --> 00:06:00,065
The art here is magnificent.
120
00:06:09,875 --> 00:06:11,877
*
121
00:06:40,038 --> 00:06:42,207
Uh, Nikki, are you seeing this?
122
00:06:42,240 --> 00:06:44,042
NIKKI:
Yeah.
123
00:06:44,076 --> 00:06:46,144
Full handprint biometrics.
We got bad intel.
124
00:06:46,178 --> 00:06:48,046
That print you lifted
is useless.
125
00:06:48,080 --> 00:06:49,114
So, uh, what's plan "B"?
126
00:06:49,147 --> 00:06:51,216
Same as always.
127
00:06:51,249 --> 00:06:53,118
BOTH:
Improvise.
128
00:06:53,852 --> 00:06:55,954
Nikki, I need you
to watch my six.
129
00:06:55,988 --> 00:06:56,622
NIKKI:
Always do.
130
00:06:56,655 --> 00:06:57,189
JACK:
How come you never
131
00:06:57,222 --> 00:06:58,090
flirt with me like that?
132
00:06:58,123 --> 00:07:01,059
'Cause I don't have
a daddy fixation.
133
00:07:01,093 --> 00:07:03,095
Fair enough.
134
00:07:04,262 --> 00:07:06,465
MacGYVER: How do you bypass
a handprint scanner?
135
00:07:06,499 --> 00:07:10,235
There's the easy way,
and then there's my way.
136
00:07:10,268 --> 00:07:12,571
Easy is leveraging the host
to cooperate.
137
00:07:12,605 --> 00:07:14,006
That could get messy.
138
00:07:14,039 --> 00:07:15,240
My way, fooling the scanner
139
00:07:15,273 --> 00:07:18,511
into thinking I'm
the last person who used it.
140
00:07:18,544 --> 00:07:20,946
You see, every time
we touch something,
141
00:07:20,979 --> 00:07:22,681
we leave a little
of ourselves behind.
142
00:07:22,715 --> 00:07:24,216
That's because
our skin contains
143
00:07:24,249 --> 00:07:27,520
salts and oils that are
transferred onto the object.
144
00:07:27,553 --> 00:07:29,955
Add a little drywall dust
to enhance the print,
145
00:07:29,988 --> 00:07:32,858
the pressure of a firm hand,
and voilĂ .
146
00:07:48,841 --> 00:07:50,543
Well, it's not nuclear.
147
00:07:50,576 --> 00:07:51,610
That's good.
148
00:07:51,644 --> 00:07:53,546
It looks biological.
149
00:07:53,579 --> 00:07:54,880
That's not good.
150
00:08:05,257 --> 00:08:06,892
Oops.
JACK: "Oops"?
151
00:08:06,925 --> 00:08:08,260
"Oops" like I just
stubbed my toe?
152
00:08:08,293 --> 00:08:09,127
Or "Oops" like I just
153
00:08:09,161 --> 00:08:11,564
may have started
the zombie apocalypse?
154
00:08:11,597 --> 00:08:13,799
Mac, get out of there now!
155
00:08:26,612 --> 00:08:28,246
Oh, come on, this isn't fair.
156
00:08:56,141 --> 00:08:58,611
Jack, start the boat!
157
00:08:58,644 --> 00:09:01,146
Start the damn boat!
158
00:09:05,050 --> 00:09:07,586
Go, go, go!
159
00:09:23,869 --> 00:09:25,838
JACK:
I think we got
a problem here, Mac.
160
00:09:25,871 --> 00:09:27,740
Check it out.
161
00:09:28,707 --> 00:09:30,609
They hit our fuel line!
162
00:09:30,643 --> 00:09:31,677
So, break out
the chewing gum.
163
00:09:31,710 --> 00:09:33,679
It's gonna take more than
chewing gum to fix it.
164
00:09:37,315 --> 00:09:39,251
We're gonna be out of
fuel in about 45 seconds.
165
00:09:39,284 --> 00:09:40,653
Here, hold this.
166
00:09:40,686 --> 00:09:42,220
No!
167
00:09:42,254 --> 00:09:44,122
This really is Cairo
all over again.
168
00:09:44,156 --> 00:09:45,390
Hey, Cairo was
your fault, man.
169
00:09:45,423 --> 00:09:47,325
Hold this and
get out of my way.
Ah...
170
00:09:47,359 --> 00:09:49,795
Whatever you're gonna do,
do it fast.
171
00:09:57,670 --> 00:09:58,771
Why are we going back?
172
00:09:58,804 --> 00:10:00,773
We're not!
173
00:10:04,342 --> 00:10:06,244
Jump!
What?!
174
00:10:32,204 --> 00:10:34,272
Nikki.
175
00:10:34,306 --> 00:10:35,674
Nikki?
176
00:10:37,843 --> 00:10:38,811
Nikki?
177
00:10:43,148 --> 00:10:44,950
I'm sorry. I...
178
00:10:47,920 --> 00:10:49,421
The canister, please.
179
00:10:50,488 --> 00:10:52,758
You let her go.
180
00:10:52,791 --> 00:10:56,962
That's not how these
exchanges work, Mr. MacGyver.
181
00:10:56,995 --> 00:10:58,463
You hand over the canister,
and I will let
182
00:10:58,496 --> 00:11:00,432
your friend live.
183
00:11:00,465 --> 00:11:02,735
Don't do it, Mac.
184
00:11:06,739 --> 00:11:07,840
Give it to me,
185
00:11:07,873 --> 00:11:09,007
and nobody else will get hurt.
186
00:11:09,041 --> 00:11:10,776
Maybe I drop this right now,
we all die.
187
00:11:10,809 --> 00:11:12,377
You won't kill her, but I will.
188
00:11:12,410 --> 00:11:15,280
Don't give it
to him, Mac.
189
00:11:15,313 --> 00:11:17,049
You son of a bitch!
190
00:11:17,082 --> 00:11:18,784
You think I'm playing?
191
00:11:19,417 --> 00:11:21,419
The canister.
192
00:11:23,889 --> 00:11:26,691
I will not ask you again.
193
00:11:38,436 --> 00:11:39,772
Thank you.
194
00:11:42,507 --> 00:11:44,276
No!
195
00:11:57,455 --> 00:12:01,093
MacGYVER: Yeah, I know
what you're thinking.
196
00:12:01,126 --> 00:12:05,530
If this guy's the hero,
it's not looking good.
197
00:12:05,563 --> 00:12:07,833
But like my grandfather
used to say,
198
00:12:07,866 --> 00:12:10,836
whatever doesn't kill you
makes you want to get even.
199
00:12:16,174 --> 00:12:18,176
*
200
00:12:49,908 --> 00:12:53,478
*
201
00:12:59,417 --> 00:13:01,419
("The Heat"
by The Bones of JR Jones plays)
202
00:13:14,632 --> 00:13:16,835
*
203
00:13:17,602 --> 00:13:19,504
Bozer.
204
00:13:19,537 --> 00:13:20,873
BOZER:
Hey!
205
00:13:20,906 --> 00:13:21,974
Just in time, roomie.
206
00:13:22,007 --> 00:13:23,008
I'm making waffles.
207
00:13:23,041 --> 00:13:26,411
You know you don't have
to do this every day.
208
00:13:26,444 --> 00:13:28,080
I'm okay.
209
00:13:28,113 --> 00:13:30,883
You say you're okay,
but you're not okay, all right?
210
00:13:30,916 --> 00:13:32,450
Your girlfriend dies
in a car accident
211
00:13:32,484 --> 00:13:34,920
while on a business trip,
you can't tell me you're okay.
212
00:13:34,953 --> 00:13:35,921
MacGYVER:
Yeah, that's right.
213
00:13:35,954 --> 00:13:37,489
My oldest friend
is also my cover.
214
00:13:37,522 --> 00:13:39,224
He has no idea what I do.
215
00:13:39,257 --> 00:13:40,558
Eat your waffles.
216
00:13:40,592 --> 00:13:41,626
What is this?
217
00:13:41,659 --> 00:13:42,895
It's a prop.
218
00:13:42,928 --> 00:13:43,996
Penny lent it to me.
219
00:13:44,029 --> 00:13:45,297
What's it doing
on the front lawn?
220
00:13:45,330 --> 00:13:47,299
Bro, I told you.
221
00:13:47,332 --> 00:13:50,135
I signed up for
CELLebration.
222
00:13:50,168 --> 00:13:53,238
All right? The best movie shot
on a cell phone wins five grand.
223
00:13:53,271 --> 00:13:55,173
And I'm going all Michael Bay
on this thing, all right?
224
00:13:55,207 --> 00:13:57,009
Chinese jetfighters
attack L.A.
225
00:13:57,042 --> 00:13:58,977
Pearl Harbor meets
Dr. Strangelove.
226
00:13:59,011 --> 00:14:01,346
I e-mailed you the sides
a couple days ago.
227
00:14:01,379 --> 00:14:02,414
Right, yeah.
228
00:14:02,447 --> 00:14:03,681
You want me to play
General Wang.
229
00:14:03,715 --> 00:14:06,952
Bro, you're the only guy I know
who speaks Mandarin, all right?
230
00:14:06,985 --> 00:14:08,186
And you took time off of work
231
00:14:08,220 --> 00:14:11,323
because you're so "okay,"
so do me a solid...
232
00:14:11,356 --> 00:14:13,058
give me Wang.
233
00:14:13,091 --> 00:14:14,259
Hey, don't make me
234
00:14:14,292 --> 00:14:15,393
beg for it, all right?
235
00:14:15,427 --> 00:14:16,995
I made you waffles
from scratch.
236
00:14:17,029 --> 00:14:18,063
:
Okay.
237
00:14:18,096 --> 00:14:20,098
Just one condition.
238
00:14:20,132 --> 00:14:21,366
Change the name.
239
00:14:21,399 --> 00:14:23,101
All right. I'll work
on the rewrite after work.
240
00:14:23,135 --> 00:14:24,336
Yo, eat those waffles.
241
00:14:24,369 --> 00:14:26,438
It'll put a smile
on your face.
242
00:14:46,158 --> 00:14:48,593
Humans became the most
dominant species on Earth
243
00:14:48,626 --> 00:14:51,463
not by being
stronger or faster,
244
00:14:51,496 --> 00:14:53,565
but by being adaptable.
245
00:14:55,500 --> 00:14:59,204
We look at a sharp rock,
and we see a spear.
246
00:14:59,237 --> 00:15:02,174
We take a metal ingot,
we turn it into handcuffs.
247
00:15:03,241 --> 00:15:05,510
We look at
a bobby pin...
248
00:15:07,745 --> 00:15:09,447
...and we see a key.
249
00:15:13,718 --> 00:15:15,487
Now...
250
00:15:15,520 --> 00:15:17,455
:
put them back on.
251
00:15:26,664 --> 00:15:28,533
Thornton.
252
00:15:28,566 --> 00:15:30,468
Mac.
253
00:15:32,004 --> 00:15:33,571
You look good.
254
00:15:33,605 --> 00:15:35,407
How's the...?
255
00:15:35,440 --> 00:15:37,109
Coming along.
256
00:15:37,142 --> 00:15:38,476
You?
257
00:15:40,112 --> 00:15:42,380
I think about her every day.
258
00:15:43,415 --> 00:15:45,517
What are you doing here?
259
00:15:45,550 --> 00:15:46,484
Vacation's over.
260
00:15:46,518 --> 00:15:48,186
It's time to get to work.
261
00:15:48,220 --> 00:15:50,455
Yesterday at 5:07 p.m.
local time,
262
00:15:50,488 --> 00:15:51,723
technicians for the Nargaard
263
00:15:51,756 --> 00:15:53,758
research facility in Greenland
sent out an S.O.S.
264
00:15:55,760 --> 00:15:59,164
Please...
if anyone is getting this,
265
00:15:59,197 --> 00:16:00,432
please, we need help.
266
00:16:03,568 --> 00:16:06,571
Ten minutes later,
all 27 researchers were dead.
267
00:16:06,604 --> 00:16:09,507
The CDC sent out a containment
team to quarantine the building,
268
00:16:09,541 --> 00:16:10,608
figure out what happened.
269
00:16:10,642 --> 00:16:12,110
Well, looks like Ebola
270
00:16:12,144 --> 00:16:13,745
or some sort of
viral hemorrhagic fever.
271
00:16:13,778 --> 00:16:16,281
But they never
had any cases in Greenland.
272
00:16:16,314 --> 00:16:17,282
Is this something new?
273
00:16:17,315 --> 00:16:18,416
Try something old.
274
00:16:18,450 --> 00:16:20,085
30,000 years old.
275
00:16:20,118 --> 00:16:21,453
The CDC thinks
it's prehistoric.
276
00:16:21,486 --> 00:16:24,222
Something they dug up
while fracking in Siberia.
277
00:16:24,256 --> 00:16:28,193
We believe this virus is the
biological weapon that you were
278
00:16:28,226 --> 00:16:30,195
sent to Italy to recover
three months ago.
279
00:16:30,228 --> 00:16:32,430
Intel suggests this was
280
00:16:32,464 --> 00:16:34,399
a proof of concept
demonstration to prove
281
00:16:34,432 --> 00:16:37,269
that the seller was actually
in possession of the biologic.
282
00:16:37,302 --> 00:16:39,371
Up until now, the man
who stole the virus from you...
283
00:16:39,404 --> 00:16:41,273
You mean the man
who killed Nikki.
284
00:16:41,306 --> 00:16:43,208
We've been trying to find him,
285
00:16:43,241 --> 00:16:45,210
assuming that he was
the end user.
286
00:16:45,243 --> 00:16:47,479
But this latest intel
suggests that he was
287
00:16:47,512 --> 00:16:50,048
just another broker
looking to make a sale.
288
00:16:50,082 --> 00:16:51,649
Any idea when or where?
289
00:16:51,683 --> 00:16:53,218
No.
Well, if we
can't find him,
290
00:16:53,251 --> 00:16:54,486
we need to
find the buyer.
291
00:16:54,519 --> 00:16:57,222
Nikki downloaded everything from
that night onto her hard drive.
292
00:16:57,255 --> 00:16:58,590
The face of every
guest at that party.
293
00:16:58,623 --> 00:17:00,125
That's our list
of potential buyers.
294
00:17:00,158 --> 00:17:03,027
I already have our cyber team
processing her computer.
295
00:17:04,696 --> 00:17:06,398
Mac, I know you asked
for some time,
296
00:17:06,431 --> 00:17:10,468
but this requires somebody
who can handle a biologic.
297
00:17:10,502 --> 00:17:12,604
The clock's ticking.
298
00:17:12,637 --> 00:17:14,539
We need you.
299
00:17:17,775 --> 00:17:20,478
MacGYVER: The Department
of External Services.
300
00:17:20,512 --> 00:17:21,779
DXS for short.
301
00:17:21,813 --> 00:17:23,515
Our job is simple:
302
00:17:23,548 --> 00:17:26,384
protect the U.S. interests
domestic and abroad.
303
00:17:26,418 --> 00:17:28,553
But we do it differently than
any other intelligence agency
304
00:17:28,586 --> 00:17:32,290
in the world,
because no one knows we exist.
305
00:17:32,324 --> 00:17:34,326
JACK: Yeah, man,
it's good to be back.
306
00:17:35,360 --> 00:17:37,362
Patti, bring it in.
307
00:17:39,564 --> 00:17:42,134
Director Thornton.
And human resources
308
00:17:42,167 --> 00:17:44,869
is still on the third floor,
in case you need a refresher.
309
00:17:44,902 --> 00:17:47,772
No, I'm... I'm
good with that.
310
00:17:47,805 --> 00:17:49,374
MacGYVER:
Nikki's laptop give us anything?
311
00:17:49,407 --> 00:17:51,443
THORNTON: Not yet.
We hit a wall of encryption
312
00:17:51,476 --> 00:17:53,411
that even our guys can't crack.
313
00:17:55,147 --> 00:17:57,649
She was good.
314
00:17:57,682 --> 00:18:00,285
So good. But I think we're
gonna burn through the window
315
00:18:00,318 --> 00:18:01,486
we have to stop the sale.
316
00:18:01,519 --> 00:18:03,321
Mm, maybe not.
317
00:18:04,456 --> 00:18:07,292
Maybe not.
318
00:18:07,325 --> 00:18:09,294
Care to elaborate?
319
00:18:09,327 --> 00:18:12,297
Yeah, but, uh, you're
not gonna like it.
320
00:18:12,330 --> 00:18:14,632
Director Thornton.
321
00:18:14,666 --> 00:18:17,235
THORNTON: This is the young lady
that's supposed
322
00:18:17,269 --> 00:18:18,503
to be as good as Nikki?
323
00:18:18,536 --> 00:18:21,339
MacGYVER:
Jack,
324
00:18:21,373 --> 00:18:23,275
there's nothing here
but black marker.
325
00:18:23,308 --> 00:18:26,278
Which means it's one hell
of a résumé, am I right?
326
00:18:29,614 --> 00:18:32,350
And how do you know her?
327
00:18:33,385 --> 00:18:36,221
You know,
I don't want to know.
328
00:18:37,289 --> 00:18:40,525
:
So, can you help us?
329
00:18:40,558 --> 00:18:42,327
Is there anything
you want to say to me?
330
00:18:43,761 --> 00:18:46,264
You help us out, I'll put in
a good word with the judge.
331
00:18:46,298 --> 00:18:47,732
That's not
what I'm talking about.
332
00:18:47,765 --> 00:18:49,367
A reduced sentence. That
should wipe the slate clean
333
00:18:49,401 --> 00:18:50,735
between us.
No, it doesn't.
334
00:18:50,768 --> 00:18:51,936
Look, whatever's going
on between you two,
335
00:18:51,969 --> 00:18:53,405
can we put it
aside right now?
336
00:18:53,438 --> 00:18:56,341
We have a serious
problem, and, Riley...
337
00:18:56,374 --> 00:18:57,509
we could use your help.
338
00:18:58,543 --> 00:19:01,279
What exactly do you do,
Mr. MacGyver?
339
00:19:01,313 --> 00:19:04,282
You know how you hack computers?
340
00:19:04,316 --> 00:19:07,419
Well, I hack everything else.
341
00:19:07,452 --> 00:19:10,355
I thought you said
you sold bathroom tile.
342
00:19:11,389 --> 00:19:13,591
Do I look like I
sell bathroom tile?
343
00:19:13,625 --> 00:19:15,327
No.
344
00:19:15,360 --> 00:19:16,628
You don't look that smart.
345
00:19:18,863 --> 00:19:20,765
JACK:
When we met, I was CIA.
346
00:19:20,798 --> 00:19:22,634
The people I work for now,
347
00:19:22,667 --> 00:19:26,204
the CIA doesn't even
know they exist.
348
00:19:26,238 --> 00:19:28,273
So you're DXS?
349
00:19:32,344 --> 00:19:33,511
I told you she was good.
350
00:19:33,545 --> 00:19:36,214
I need to ask you something.
351
00:19:36,248 --> 00:19:38,316
Are you guilty of the crimes
that put you in here?
352
00:19:38,350 --> 00:19:40,318
Mr. MacGyver,
have you ever done anything
353
00:19:40,352 --> 00:19:42,487
to help someone,
knowing it might hurt you?
354
00:19:43,821 --> 00:19:46,458
Well, that's why I'm here.
355
00:19:46,491 --> 00:19:49,361
Yes, I am guilty.
356
00:19:49,394 --> 00:19:53,565
And if I had to do it
all over again, I would.
357
00:19:53,598 --> 00:19:54,899
Good.
358
00:19:54,932 --> 00:19:56,334
You're coming with us.
359
00:19:56,368 --> 00:19:57,969
Seriously?
360
00:19:58,002 --> 00:19:59,871
You have a unique skill set
we can utilize.
361
00:19:59,904 --> 00:20:01,839
Is it gonna be dangerous?
362
00:20:01,873 --> 00:20:05,343
Our last analyst
was murdered three months ago.
363
00:20:05,377 --> 00:20:07,379
Not the ideal
recruitment slogan.
364
00:20:07,412 --> 00:20:10,248
What, you think it's gonna be
any easier for you in here?
365
00:20:10,282 --> 00:20:11,583
I'll take it over coffee
with you any day.
366
00:20:11,616 --> 00:20:12,517
I don't even
drink coffee...
367
00:20:12,550 --> 00:20:14,919
Hey. You two are on time-out
from now on.
368
00:20:14,952 --> 00:20:18,456
If I help you,
I want a reduced sentence.
369
00:20:18,490 --> 00:20:19,591
Like, zero days.
370
00:20:19,624 --> 00:20:21,526
And access to tech.
371
00:20:21,559 --> 00:20:23,695
Unsupervised.
372
00:20:23,728 --> 00:20:25,397
I can't do that.
373
00:20:25,430 --> 00:20:27,265
DXS can move Christmas.
374
00:20:27,299 --> 00:20:29,534
I'm not making any promises.
375
00:20:31,569 --> 00:20:33,538
And if I say no?
376
00:20:34,972 --> 00:20:37,542
Ms. Davis...
377
00:20:39,444 --> 00:20:40,545
...you've already said
you're the kind of person
378
00:20:40,578 --> 00:20:42,280
who would do the right thing.
379
00:20:42,314 --> 00:20:44,482
So, you can spend
the next five years
380
00:20:44,516 --> 00:20:47,485
in a five-by-six hole
wishing you had said yes,
381
00:20:47,519 --> 00:20:49,487
or you can do
the right thing now
382
00:20:49,521 --> 00:20:50,922
and thank me later.
383
00:20:56,894 --> 00:21:01,466
So, what's it gonna be?
384
00:21:01,499 --> 00:21:03,335
THORNTON:
Are you insane?
385
00:21:03,368 --> 00:21:04,936
This is supposed to be
an interview, not a jailbreak.
386
00:21:04,969 --> 00:21:06,938
Oh, you know how this works.
I use the tools around me.
387
00:21:06,971 --> 00:21:08,540
This woman just happens to be
the one I need
388
00:21:08,573 --> 00:21:10,608
to succeed in this mission.
Or, if you prefer,
389
00:21:10,642 --> 00:21:12,610
I can let a 30,000-year-old
weaponized virus
390
00:21:12,644 --> 00:21:14,912
kill everyone on the planet.
391
00:21:15,447 --> 00:21:17,014
I didn't think so.
392
00:21:23,087 --> 00:21:25,757
Never seen encryption
like this before.
393
00:21:25,790 --> 00:21:27,825
I've been trying to extract
her private key,
394
00:21:27,859 --> 00:21:30,362
but this thing has more
logic bombs in it than Stuxnet.
395
00:21:30,395 --> 00:21:31,429
I mean, if we're not
super careful,
396
00:21:31,463 --> 00:21:32,296
we could easily destroy...
397
00:21:32,330 --> 00:21:34,499
Whoa, whoa! What the
hell are you doing?!
398
00:21:34,532 --> 00:21:36,501
Why interrogate the prisoner
399
00:21:36,534 --> 00:21:38,536
when you can just look
inside her brain?
400
00:21:39,971 --> 00:21:42,407
We'll scan the data
as read-only,
401
00:21:42,440 --> 00:21:44,609
then search the disk image
to extract the key.
402
00:21:44,642 --> 00:21:45,943
Bypassing
all the logic bombs.
403
00:21:45,977 --> 00:21:47,912
I thought you said
this was gonna be hard.
404
00:21:49,881 --> 00:21:52,517
RILEY: Facial recognition
could take a few minutes.
405
00:21:52,550 --> 00:21:54,652
You guys got anything to eat?
406
00:21:54,686 --> 00:21:55,753
After you're done.
407
00:21:55,787 --> 00:21:56,988
You two suck.
408
00:21:57,021 --> 00:21:58,690
Are you really not
gonna be talking to me?
409
00:21:58,723 --> 00:21:59,991
MacGYVER:
Jack.
410
00:22:01,393 --> 00:22:02,093
Jack.
411
00:22:05,730 --> 00:22:07,432
What in the world
412
00:22:07,465 --> 00:22:09,000
is going on between you two?
413
00:22:09,033 --> 00:22:12,069
Okay, I might have...
dated her mom.
414
00:22:14,406 --> 00:22:16,007
That's what she's
mad at you about?
415
00:22:16,040 --> 00:22:18,443
You know what, never mind.
I'd be pissed at you, too.
416
00:22:18,476 --> 00:22:19,310
No, no, no, no, no.
417
00:22:19,343 --> 00:22:21,078
Dating her mom's
not the problem. No, no.
418
00:22:21,112 --> 00:22:22,447
Riley doesn't know it,
419
00:22:22,480 --> 00:22:23,881
but her old man
was an abusive ex.
420
00:22:23,915 --> 00:22:25,883
He comes over one night,
starts throwing her mom around,
421
00:22:25,917 --> 00:22:27,452
so I tuned him up.
422
00:22:27,485 --> 00:22:29,053
And then he goes
and he tells her
423
00:22:29,086 --> 00:22:30,087
that-that I was jealous.
424
00:22:30,121 --> 00:22:31,556
So, tell her the truth.
425
00:22:31,589 --> 00:22:33,825
Come on, man.
Who's she gonna believe?
426
00:22:33,858 --> 00:22:35,860
Me or dear old dad?
427
00:22:38,630 --> 00:22:39,263
All right.
428
00:22:39,296 --> 00:22:40,965
Secret agents, gather round.
429
00:22:40,998 --> 00:22:42,233
I got your jam.
430
00:22:42,266 --> 00:22:45,937
This is the background of all
the buyers that Nikki recorded.
431
00:22:45,970 --> 00:22:48,773
Son of a bitch was at the party.
432
00:22:50,542 --> 00:22:51,643
You don't remember seeing him?
433
00:22:51,676 --> 00:22:52,744
There was a
lot of people.
434
00:22:52,777 --> 00:22:55,146
He must have slipped out
before I got into the safe.
435
00:22:55,179 --> 00:22:57,014
Who is he?
That's the guy who shot Mac
436
00:22:57,048 --> 00:22:59,116
and killed our friend Nikki.
437
00:22:59,150 --> 00:23:01,185
THORNTON: His name is
John Kendrick. Can you find him?
438
00:23:01,218 --> 00:23:03,555
According to this,
the guy's on eight watch lists.
439
00:23:03,588 --> 00:23:05,156
If he's still in the wind
at this point,
440
00:23:05,189 --> 00:23:06,424
I highly doubt
we're gonna be able...
441
00:23:06,458 --> 00:23:07,725
Can you zoom in
on his left wrist?
442
00:23:07,759 --> 00:23:08,660
Yeah.
443
00:23:08,693 --> 00:23:09,961
What do you see, Mac?
444
00:23:09,994 --> 00:23:11,863
MacGYVER:
Time zone.
445
00:23:11,896 --> 00:23:13,665
His watch is set
to nine hours earlier.
446
00:23:13,698 --> 00:23:14,732
THORNTON:
The West Coast of the U.S.
447
00:23:14,766 --> 00:23:15,767
is nine hours earlier
than Lake Como.
448
00:23:15,800 --> 00:23:18,503
I might be able to
find him using a Shodan Map.
449
00:23:18,536 --> 00:23:21,773
See? I told you she was good.
450
00:23:21,806 --> 00:23:23,541
What-what's a...
what's a Shodan Map?
451
00:23:23,575 --> 00:23:26,578
A map of every digital device
connected to the Internet.
452
00:23:26,611 --> 00:23:27,979
Using this,
I can access
453
00:23:28,012 --> 00:23:28,813
every traffic cam,
454
00:23:28,846 --> 00:23:31,449
ATM cam and unsecured
surveillance cam
455
00:23:31,483 --> 00:23:32,550
on the West Coast.
456
00:23:32,584 --> 00:23:34,719
Is that real?
Doesn't sound real.
457
00:23:34,752 --> 00:23:37,589
I'm inputting Kendrick's photo
and running an image search.
458
00:23:43,127 --> 00:23:44,562
Got him.
459
00:23:46,097 --> 00:23:47,465
He's in San Francisco.
460
00:23:47,499 --> 00:23:48,666
This feed is live.
461
00:23:48,700 --> 00:23:50,067
He's not the only one there.
Look.
462
00:23:50,101 --> 00:23:51,235
There's Benjamin Chen.
463
00:23:51,268 --> 00:23:53,104
He was one of the
potential buyers.
464
00:23:53,137 --> 00:23:55,773
Last whereabouts: San Francisco.
465
00:23:58,676 --> 00:23:59,811
Interesting.
466
00:23:59,844 --> 00:24:01,579
Benny boy's a Chinese national.
467
00:24:01,613 --> 00:24:02,680
Former military.
468
00:24:02,714 --> 00:24:04,916
This charmer was disavowed
469
00:24:04,949 --> 00:24:07,719
by his own government
and has an incredibly documented
470
00:24:07,752 --> 00:24:09,687
hatred for all things Uncle Sam.
471
00:24:09,721 --> 00:24:10,555
Guy sounds lovely.
472
00:24:10,588 --> 00:24:11,856
THORNTON:
You said this is a live feed.
473
00:24:11,889 --> 00:24:13,558
Can you follow him?
474
00:24:16,027 --> 00:24:18,129
If Kendrick is in
California to meet Chen,
475
00:24:18,162 --> 00:24:19,964
that means we only have
a few hours.
476
00:24:19,997 --> 00:24:22,600
You have to get there
and stop the sale.
477
00:24:22,634 --> 00:24:24,602
What about me?
Your work here is done.
478
00:24:24,636 --> 00:24:26,938
So what? You drop me off
at the gift shop,
479
00:24:26,971 --> 00:24:28,172
then take me back to prison?
480
00:24:28,205 --> 00:24:29,574
I'd like her
to come with us.
481
00:24:29,607 --> 00:24:31,543
And I'd like to see you
wear a clean shirt,
482
00:24:31,576 --> 00:24:33,711
but unfortunately, we can't
always get what we want.
483
00:24:33,745 --> 00:24:36,548
All due respect, ma'am,
we do need a new field analyst.
484
00:24:36,581 --> 00:24:39,216
She's a hacker.
Titles really
don't matter to me.
485
00:24:39,250 --> 00:24:41,519
She's our responsibility
until this is all over.
486
00:24:41,553 --> 00:24:43,521
And if the virus is released,
we're all gonna die anyway,
487
00:24:43,555 --> 00:24:46,524
so I mean...
what's the big deal?
488
00:24:47,559 --> 00:24:49,894
All right,
since we're gonna die anyway.
489
00:24:50,828 --> 00:24:52,764
Get yourselves
to San Francisco.
490
00:24:55,600 --> 00:24:57,034
RILEY: So how are we
gonna find this guy?
491
00:24:57,068 --> 00:24:59,070
No way he checked in
under his real name.
492
00:24:59,103 --> 00:25:00,237
You know, she's right.
493
00:25:00,271 --> 00:25:01,873
We don't have time to
search room by room.
494
00:25:01,906 --> 00:25:03,140
We'll make him come to us.
495
00:25:03,174 --> 00:25:04,742
How are we gonna do that?
496
00:25:05,777 --> 00:25:07,579
Tinfoil.
497
00:25:07,612 --> 00:25:08,980
He's kidding, right?
498
00:25:09,013 --> 00:25:11,048
Oh, my man never jokes
about tinfoil.
499
00:25:19,123 --> 00:25:20,992
MacGYVER:
That old saying,
500
00:25:21,025 --> 00:25:22,259
"Where there's smoke,
there's fire,"
501
00:25:22,293 --> 00:25:23,895
isn't always true.
502
00:25:23,928 --> 00:25:27,264
Sometimes, where there's smoke,
there's just smoke.
503
00:25:27,298 --> 00:25:29,934
Muriatic acid mixed with
ammonia and tinfoil
504
00:25:29,967 --> 00:25:34,071
creates a chemical reaction
that releases a lot of smoke
505
00:25:34,105 --> 00:25:36,674
with absolutely
no other by-products.
506
00:25:41,378 --> 00:25:43,715
MAN:
Please, everyone,
move to the exits.
507
00:25:43,748 --> 00:25:46,317
MAN 2:
Please, everybody,
proceed to the exits.
508
00:25:53,190 --> 00:25:54,158
Nikki?
509
00:25:55,760 --> 00:25:56,594
Jack!
510
00:25:59,296 --> 00:25:59,997
Jack!
511
00:26:32,196 --> 00:26:33,097
Nikki!
512
00:26:54,285 --> 00:26:56,187
Oi, MacGyver.
513
00:26:57,388 --> 00:26:59,156
Well, I guess this is the end
514
00:26:59,190 --> 00:27:01,826
of your silly game
of hide-and-seek, MacGyver.
515
00:27:06,998 --> 00:27:08,666
You all right?
516
00:27:10,001 --> 00:27:10,902
Mac?
517
00:27:10,935 --> 00:27:13,137
Mac, where you going?
518
00:27:16,941 --> 00:27:18,175
What are you
looking for?
519
00:27:18,209 --> 00:27:20,344
It's over, man. We got him.
520
00:27:20,377 --> 00:27:21,212
No, it's not.
521
00:27:21,245 --> 00:27:22,814
Nikki's alive.
522
00:27:22,847 --> 00:27:24,849
What do you mean
Nikki's alive?
523
00:27:24,882 --> 00:27:25,883
I saw her.
She was with Kendrick.
524
00:27:25,917 --> 00:27:27,118
They've been in on this
together.
525
00:27:27,151 --> 00:27:29,153
Whoa, guys, time-out.
Are you talking about
526
00:27:29,186 --> 00:27:30,254
the same dead Nikki?
527
00:27:30,287 --> 00:27:31,155
Your girlfriend Nikki?
528
00:27:32,189 --> 00:27:33,290
Yeah.
529
00:27:33,324 --> 00:27:35,326
How is that possible?
530
00:27:35,359 --> 00:27:37,695
We're about to find that out.
531
00:27:39,230 --> 00:27:41,766
That's for making us think
Nikki was dead and for trying
532
00:27:41,799 --> 00:27:42,934
to kill
my friend here.
533
00:27:42,967 --> 00:27:44,035
Where's the virus?
534
00:27:50,207 --> 00:27:52,109
Oh, I got your attention now?
535
00:27:52,143 --> 00:27:54,245
Nikki has the virus.
I don't know where it is.
536
00:27:54,278 --> 00:27:56,013
Because you're
a bad guy,
537
00:27:56,047 --> 00:27:57,949
I'm gonna reserve my right
not to believe anything...
538
00:27:57,982 --> 00:27:59,851
...that you say.
539
00:27:59,884 --> 00:28:02,253
Nikki wanted to
meet the buyer alone.
540
00:28:02,286 --> 00:28:04,155
She thought it would be
safer if we met up
541
00:28:04,188 --> 00:28:06,490
after the transaction. I swear.
542
00:28:06,523 --> 00:28:09,260
"I swear"
543
00:28:09,293 --> 00:28:10,795
Why do guys like you always
544
00:28:10,828 --> 00:28:13,397
try to convince guys like me
that you're honest?
545
00:28:13,430 --> 00:28:14,732
Hey, look at me.
546
00:28:14,766 --> 00:28:16,233
You're not honest.
547
00:28:16,267 --> 00:28:17,301
That's why you
got another tool
548
00:28:17,334 --> 00:28:18,235
between your legs
right now.
549
00:28:18,269 --> 00:28:20,805
What did you do
to get Nikki to cooperate?
550
00:28:20,838 --> 00:28:21,806
What did you
threaten her with?
551
00:28:21,839 --> 00:28:23,040
I didn't.
552
00:28:23,074 --> 00:28:23,741
Nikki would
never do this
553
00:28:23,775 --> 00:28:26,177
unless you had something on her.
554
00:28:26,210 --> 00:28:27,979
Look for a bank account
in Prague
555
00:28:28,012 --> 00:28:28,980
in her mother's name.
556
00:28:29,013 --> 00:28:30,247
You'll find $5 million in there.
557
00:28:34,385 --> 00:28:35,352
When you shot her,
558
00:28:35,386 --> 00:28:37,054
the first round was a blank.
559
00:28:37,088 --> 00:28:40,224
She insisted we make her
disappear after the transaction.
560
00:28:40,257 --> 00:28:41,959
It was non-negotiable.
561
00:28:42,994 --> 00:28:44,428
And me?
562
00:28:44,461 --> 00:28:48,332
She wanted you unhurt,
but hey...
563
00:28:48,365 --> 00:28:50,902
she understood it might
get messy, if necessary.
564
00:28:54,906 --> 00:28:55,973
You got enough?
565
00:28:57,541 --> 00:28:59,010
Every phoneme
in the English language.
566
00:28:59,043 --> 00:29:01,378
What did you do
567
00:29:02,914 --> 00:29:04,015
Check the last call on that.
568
00:29:04,048 --> 00:29:05,482
It's going to be Nikki.
569
00:29:09,586 --> 00:29:10,888
Eliza Pittsinger.
570
00:29:10,922 --> 00:29:12,189
I would have chose
571
00:29:12,223 --> 00:29:13,858
Beyoncé as an alias, but hey...
572
00:29:13,891 --> 00:29:15,226
Call her.
573
00:29:21,298 --> 00:29:24,201
NIKKI: We shouldn't be
talking right now.
574
00:29:24,235 --> 00:29:26,904
KENDRICK'S VOICE:
I took care of your friends.
575
00:29:28,439 --> 00:29:30,474
They're not going to be
bothering us anymore.
576
00:29:30,507 --> 00:29:32,576
NIKKI:
Don't call me again.
577
00:29:32,609 --> 00:29:33,978
I'll see you in New York.
578
00:29:37,448 --> 00:29:39,250
Sorry.
579
00:29:39,283 --> 00:29:41,418
Call was voice over IP,
routed using TOR.
580
00:29:41,452 --> 00:29:42,553
No way to trace it.
581
00:29:42,586 --> 00:29:44,388
There were planes in the
background. She's at an airport.
582
00:29:44,421 --> 00:29:45,389
All right,
I'll look for cell towers
583
00:29:45,422 --> 00:29:46,858
at San Francisco International.
584
00:29:46,891 --> 00:29:48,225
No, no, she's not at SFO.
585
00:29:48,259 --> 00:29:50,494
Those engines were too small
to be commercial.
586
00:29:50,527 --> 00:29:52,263
I heard a Bell Ranger.
587
00:29:52,296 --> 00:29:53,597
I think we're looking for
a private airport,
588
00:29:53,630 --> 00:29:55,066
one that services planes
589
00:29:55,099 --> 00:29:56,300
and choppers.
590
00:29:57,334 --> 00:29:58,269
Got something.
591
00:29:58,302 --> 00:29:59,971
It's in San Carlos,
ten minutes from here.
592
00:30:00,004 --> 00:30:01,438
Call Thornton, tell her
to ground all airplanes
593
00:30:01,472 --> 00:30:03,274
in the area. We can't
let that virus leave the city.
594
00:30:13,650 --> 00:30:15,486
Hang on.
595
00:30:24,395 --> 00:30:25,462
Mac!
596
00:30:25,496 --> 00:30:26,463
Yeah, I see it.
597
00:30:28,165 --> 00:30:29,066
Where's Mr. Wizard going?
598
00:30:29,100 --> 00:30:32,003
I think he's going
to stop that thing.
599
00:30:35,973 --> 00:30:37,274
How's he gonna stop an airplane?
600
00:30:41,578 --> 00:30:43,915
MacGYVER: Yeah,
I know what you're thinking.
601
00:30:43,948 --> 00:30:45,416
This is insane.
And guess what?
602
00:30:45,449 --> 00:30:46,984
I'm afraid of heights.
603
00:30:47,018 --> 00:30:49,020
But, this is one
of those man-up moments
604
00:30:49,053 --> 00:30:50,021
in my line of work,
605
00:30:50,054 --> 00:30:52,623
that sometimes
can't be avoided.
606
00:31:13,444 --> 00:31:15,079
CO-PILOT:
All right, we got a problem.
607
00:31:15,112 --> 00:31:16,313
Landing gear retraction
has failed.
608
00:31:16,347 --> 00:31:18,115
Manual is not responsive either.
609
00:31:18,149 --> 00:31:19,616
PILOT:
San Carlos Airport control,
610
00:31:19,650 --> 00:31:22,219
this is X-RAY-7
requesting emergency landing.
611
00:31:30,194 --> 00:31:31,195
Hey!
612
00:31:31,228 --> 00:31:33,264
RILEY:
Congratulations.
613
00:31:33,297 --> 00:31:36,367
Your friend just beat you
in the mad dog crazy department.
614
00:31:36,400 --> 00:31:37,969
I'm glad you're
talking to me again.
615
00:31:38,002 --> 00:31:39,403
Don't get cocky.
616
00:31:39,436 --> 00:31:40,671
You're the only other one here.
617
00:31:40,704 --> 00:31:42,139
Good point.
618
00:31:45,576 --> 00:31:47,344
Come on, come on.
619
00:31:54,451 --> 00:31:55,486
Drop the gun, Nikki.
620
00:31:55,519 --> 00:31:56,653
Now! Or I swear to God,
621
00:31:56,687 --> 00:31:59,556
I will put one in you
for real this time.
622
00:31:59,590 --> 00:32:01,225
You want to shoot him,
623
00:32:01,258 --> 00:32:04,295
you're gonna have to
go through me.
624
00:32:04,328 --> 00:32:06,430
Go ahead.
625
00:32:06,463 --> 00:32:09,400
You already had me killed once.
626
00:32:18,475 --> 00:32:20,211
Where's the virus?
627
00:32:29,553 --> 00:32:32,089
Where is it?
628
00:32:33,224 --> 00:32:34,458
Tear this place apart.
629
00:32:34,491 --> 00:32:37,428
You got it.
630
00:32:40,664 --> 00:32:42,533
Was everything a lie?
631
00:32:45,302 --> 00:32:46,303
Not us.
632
00:32:46,337 --> 00:32:49,140
MacGYVER:
Then why?
633
00:32:50,174 --> 00:32:52,409
I thought you died
trying to do something good.
634
00:32:54,811 --> 00:32:57,448
You were always the hero, Mac.
635
00:32:57,481 --> 00:32:58,615
Not me.
636
00:33:03,487 --> 00:33:05,322
It's not here, is it?
637
00:33:07,358 --> 00:33:09,126
Guys, stop looking.
638
00:33:11,462 --> 00:33:13,164
She already sold it.
639
00:33:21,072 --> 00:33:22,573
So, Nikki's alive.
Benjamin Chen is in the wind
640
00:33:22,606 --> 00:33:24,808
and we don't know when
641
00:33:24,841 --> 00:33:26,677
or where he's gonna
unleash that virus.
642
00:33:26,710 --> 00:33:28,279
I know it looks bad...
Bad?!
643
00:33:28,312 --> 00:33:29,346
Jack, bad is
when you accidentally
644
00:33:29,380 --> 00:33:30,414
run over your neighbor's dog.
645
00:33:30,447 --> 00:33:34,151
This is a damn catastrophe
of biblical proportions.
646
00:33:34,185 --> 00:33:35,786
Eliza Pittsinger.
647
00:33:35,819 --> 00:33:38,755
I would've chose Beyoncé
as an alias, but hey.
648
00:33:40,157 --> 00:33:41,758
It's here.
The target's San Francisco.
649
00:33:42,759 --> 00:33:45,296
Chen's planning on releasing
the virus here, isn't he?
650
00:33:45,329 --> 00:33:46,430
You're wrong.
651
00:33:46,463 --> 00:33:47,598
It's Tokyo.
652
00:33:47,631 --> 00:33:48,632
Oh, you're lying.
653
00:33:48,665 --> 00:33:50,467
Eliza A. Pittsinger.
654
00:33:50,501 --> 00:33:51,502
I saw it on Kendrick's phone,
655
00:33:51,535 --> 00:33:53,170
but I didn't
realize it until now.
656
00:33:53,204 --> 00:33:55,139
Pittsinger wrote a poem
in 1907 on the anniversary
657
00:33:55,172 --> 00:33:56,006
of the San Francisco
earthquake.
658
00:33:56,039 --> 00:33:58,642
Over 3,000 people
died in the fires.
659
00:33:58,675 --> 00:34:01,112
Sometimes a purge is necessary
to fix what's broken.
660
00:34:01,145 --> 00:34:02,313
Don't pretend
this was about ideology.
661
00:34:02,346 --> 00:34:03,514
You did this for a payday.
662
00:34:03,547 --> 00:34:04,715
Mac, did you ever ask yourself
663
00:34:04,748 --> 00:34:07,384
why our government
wants that weapon?
664
00:34:07,418 --> 00:34:09,453
What are they planning
on doing with it?
665
00:34:09,486 --> 00:34:11,322
We're running
out of time here, Mac.
666
00:34:11,355 --> 00:34:12,723
Even if you find it,
the people I work for
667
00:34:12,756 --> 00:34:14,491
will stop at nothing
to get it back.
668
00:34:14,525 --> 00:34:15,659
We'll see about that,
won't we?
669
00:34:15,692 --> 00:34:17,661
No more games.
Where's Chen?
670
00:34:17,694 --> 00:34:19,096
You should leave.
671
00:34:19,130 --> 00:34:22,166
Well, that's not gonna happen.
672
00:34:22,199 --> 00:34:23,600
I'm not going anywhere
673
00:34:23,634 --> 00:34:25,536
and neither are you.
674
00:34:25,569 --> 00:34:29,273
So, Chen will release
the virus here,
675
00:34:29,306 --> 00:34:31,675
then we'll both die.
676
00:34:32,709 --> 00:34:34,711
So what's
it gonna be?
677
00:34:39,416 --> 00:34:40,484
*
678
00:34:40,517 --> 00:34:42,853
There it is-- the truck
Nikki said Chen was driving!
679
00:34:42,886 --> 00:34:43,820
Yeah, I got him.
680
00:34:43,854 --> 00:34:45,856
*
681
00:34:54,665 --> 00:34:57,701
* Some folks are born
made to wave the flag *
682
00:34:57,734 --> 00:35:01,238
* Ooh, they're red,
white and blue *
683
00:35:01,272 --> 00:35:04,675
* And when the band plays
"Hail to the Chief" *
684
00:35:04,708 --> 00:35:08,145
* Ooh, they point
the canon at you, lord *
685
00:35:08,179 --> 00:35:11,915
* It ain't me,
it ain't me *
686
00:35:11,948 --> 00:35:15,752
* I ain't no senator's son,
son *
687
00:35:15,786 --> 00:35:19,556
* It ain't me,
it ain't me *
688
00:35:19,590 --> 00:35:22,793
* I ain't no fortunate one, no
689
00:35:22,826 --> 00:35:24,728
* Some folks are born
silver spoon in hand *
690
00:35:27,798 --> 00:35:29,500
* Lord, don't they help
themselves, oh *
691
00:35:29,533 --> 00:35:32,469
* But when
the tax man comes *
692
00:35:32,503 --> 00:35:34,571
* To the door
693
00:35:34,605 --> 00:35:38,375
* Lord, the house looks like
a rummage sale, yeah *
694
00:35:38,409 --> 00:35:39,643
MacGYVER:
Uh,
695
00:35:39,676 --> 00:35:41,278
Jack, we got a problem.
696
00:35:41,312 --> 00:35:42,679
What kind of problem?
697
00:35:42,713 --> 00:35:44,348
The kind you don't want
to be anywhere near.
698
00:35:44,381 --> 00:35:46,317
Chen's using
an I.E.D. to send
699
00:35:46,350 --> 00:35:47,884
the virus airborne.
It'll kill millions.
700
00:35:47,918 --> 00:35:49,686
Well, can you stop it?
701
00:35:49,720 --> 00:35:50,954
I don't know.
702
00:35:50,987 --> 00:35:53,224
You should probably
get out of here, though.
703
00:35:53,257 --> 00:35:54,391
JACK: Ah, you know
I'm not gonna do that.
704
00:35:54,425 --> 00:35:55,859
If you go kaboom,
I go kaboom.
705
00:35:55,892 --> 00:35:57,961
This is what the Army
trained you for.
706
00:35:57,994 --> 00:35:59,663
You can do this
in your sleep.
707
00:35:59,696 --> 00:36:01,665
Yeah, okay, I can do
without the pep talk right now.
708
00:36:01,698 --> 00:36:02,833
Okay, that's cool.
709
00:36:02,866 --> 00:36:04,835
Just trying to
do my part, you know.
710
00:36:04,868 --> 00:36:06,870
*
711
00:36:09,973 --> 00:36:11,508
Great.
712
00:36:11,542 --> 00:36:12,576
That doesn't sound
very encouraging.
713
00:36:12,609 --> 00:36:14,545
Yeah, well, you know
how you always have to pick
714
00:36:14,578 --> 00:36:16,213
between cutting the blue wire
and the red wire?
715
00:36:16,247 --> 00:36:17,548
Yeah?
Well, I've got about
716
00:36:17,581 --> 00:36:18,415
12 wires down here
717
00:36:18,449 --> 00:36:20,684
and they're all green.
718
00:36:20,717 --> 00:36:21,685
Well, you better
pick one quick.
719
00:36:21,718 --> 00:36:23,454
Someone's coming
down the chimney
720
00:36:23,487 --> 00:36:26,823
and it ain't Santa Claus.
721
00:36:50,547 --> 00:36:51,515
Hey, Mac!
722
00:36:51,548 --> 00:36:53,850
I'm a little busy right now.
723
00:36:55,886 --> 00:36:56,853
Catch!
724
00:37:04,428 --> 00:37:07,464
That's not exactly
what I had in mind.
725
00:37:07,498 --> 00:37:08,665
Thanks.
726
00:37:08,699 --> 00:37:12,269
Yeah, save it for happy hour.
You still have work to do.
727
00:37:14,905 --> 00:37:15,872
Mac, talk to me.
728
00:37:18,709 --> 00:37:21,712
Stopping the bomb
is out of the question.
729
00:37:21,745 --> 00:37:23,780
Then get the virus
and get out of there.
730
00:37:24,981 --> 00:37:26,583
Mac?
I got it.
731
00:37:26,617 --> 00:37:27,518
Good.
732
00:37:27,551 --> 00:37:28,919
Now jump!
733
00:37:28,952 --> 00:37:30,921
I can't risk
shattering the container
734
00:37:30,954 --> 00:37:32,389
and releasing the virus.
735
00:37:32,423 --> 00:37:34,425
Although the alternative
736
00:37:34,458 --> 00:37:36,827
isn't any better.
737
00:37:39,696 --> 00:37:40,997
30 seconds on the clock.
738
00:37:41,031 --> 00:37:42,666
D.I.Y. or die.
739
00:37:42,699 --> 00:37:44,801
Take one canvas top,
740
00:37:44,835 --> 00:37:47,604
add some tie-downs,
741
00:37:47,638 --> 00:37:50,407
little wind resistance,
742
00:37:50,441 --> 00:37:52,576
and you got yourself
a parachute.
743
00:38:26,009 --> 00:38:27,511
Mac!
744
00:38:27,544 --> 00:38:29,913
You all right?
Yeah.
745
00:38:29,946 --> 00:38:31,948
You okay?
746
00:38:33,016 --> 00:38:35,018
Oh.
747
00:38:35,051 --> 00:38:37,621
My man, saving
the world in style!
748
00:38:37,654 --> 00:38:39,890
Good job, brother.
749
00:38:46,563 --> 00:38:48,565
*
750
00:39:06,049 --> 00:39:08,084
JACK:
Mac?
751
00:39:08,118 --> 00:39:10,987
Yeah. Are you busy, kemosabe?
752
00:39:11,021 --> 00:39:12,456
RILEY:
I told him to knock.
753
00:39:12,489 --> 00:39:13,824
We're family.
Family don't knock.
754
00:39:13,857 --> 00:39:15,025
Am I right, Bozer?
755
00:39:15,058 --> 00:39:16,960
Jackie boy,
what's happening, man?
756
00:39:16,993 --> 00:39:19,129
I haven't seen
my bestie in awhile.
757
00:39:19,162 --> 00:39:21,598
JACK:
Ah, we're gonna change that.
BOZER: You look good, son.
758
00:39:21,632 --> 00:39:23,934
Uh, not as good as her, though.
Excu-excuse me.
759
00:39:23,967 --> 00:39:26,770
Now, who is this little ingénue?
760
00:39:26,803 --> 00:39:29,072
Yeah, Riley meet Bozer.
Bozer meet off-limits.
761
00:39:29,105 --> 00:39:31,775
MacGYVER:
Riley just joined our, um,
762
00:39:31,808 --> 00:39:33,844
I.T. Department a week ago.
763
00:39:33,877 --> 00:39:35,479
Cutie.
764
00:39:35,512 --> 00:39:36,279
You do any acting?
765
00:39:36,312 --> 00:39:38,048
I'd love to put you
in my movie.
766
00:39:38,081 --> 00:39:39,750
Baller,
you better get to work.
767
00:39:39,783 --> 00:39:41,818
Those fries
won't cook themselves.
768
00:39:41,852 --> 00:39:42,919
:
Oh, yeah.
769
00:39:42,953 --> 00:39:44,054
This is gonna be fun.
770
00:39:44,087 --> 00:39:46,056
All right, I'll catch you all
think tank geeks later.
771
00:39:46,089 --> 00:39:46,890
And you, Jack.
772
00:39:47,958 --> 00:39:49,125
So, check it out.
773
00:39:49,159 --> 00:39:51,928
Boss lady says we can keep
this little rascal right here.
774
00:39:51,962 --> 00:39:53,964
Can you not refer to me
like I was a pet?
775
00:39:53,997 --> 00:39:56,800
Hey, remember, you're still
on probation, little lady.
776
00:39:56,833 --> 00:39:58,201
Yeah, thank you for reminding me
for the sixth time
777
00:39:58,234 --> 00:39:59,836
in the last half hour.
778
00:39:59,870 --> 00:40:01,605
You're welcome.
779
00:40:03,039 --> 00:40:05,976
You, uh, you doing
all right there, pal?
780
00:40:08,679 --> 00:40:10,947
I will be.
Okay.
781
00:40:14,918 --> 00:40:17,954
First of all, I just,
I wanted to thank you.
782
00:40:18,855 --> 00:40:19,956
You're welcome.
783
00:40:19,990 --> 00:40:21,892
No, seriously, you...
784
00:40:21,925 --> 00:40:23,226
you said if I did
the right thing,
785
00:40:23,259 --> 00:40:25,762
I'd be thanking you later.
786
00:40:25,796 --> 00:40:27,030
And this is later.
787
00:40:27,063 --> 00:40:29,900
So... thanks.
788
00:40:33,870 --> 00:40:36,206
Second, what's this?
789
00:40:36,239 --> 00:40:39,610
JACK:
I think you've asked enough
questions for now, right?
790
00:40:39,643 --> 00:40:41,612
This we got in Cairo.
791
00:40:41,645 --> 00:40:43,046
You were in Cairo?
792
00:40:43,079 --> 00:40:44,748
No.
Yeah.
793
00:40:44,781 --> 00:40:46,116
Can't wait to hear
that story.
794
00:40:46,149 --> 00:40:48,018
THORTON:
Guys, Cairo can wait.
795
00:40:48,051 --> 00:40:50,587
Oh, Director Thornton.
796
00:40:50,621 --> 00:40:51,922
What are you doing here?
797
00:40:51,955 --> 00:40:55,992
As of 24:00 hours,
we're shutting down DXS.
798
00:40:56,026 --> 00:40:59,062
What Nikki did compromised
our covert operation,
799
00:40:59,095 --> 00:41:00,263
so we're folding up the tent
800
00:41:00,296 --> 00:41:03,600
and moving on all think tank
personnel, tactical support
801
00:41:03,634 --> 00:41:05,068
and your team
to a new location.
802
00:41:05,101 --> 00:41:07,037
Same job,
new name.
803
00:41:07,070 --> 00:41:08,471
And you get
to pick it.
804
00:41:09,873 --> 00:41:11,908
I like the Three Amigos.
805
00:41:11,942 --> 00:41:13,510
That means three guys.
806
00:41:13,544 --> 00:41:15,145
Uh, you should brush up
on your Spanish.
807
00:41:15,178 --> 00:41:16,146
My second choice...
808
00:41:17,180 --> 00:41:19,082
...Thunder Stallions.
809
00:41:19,983 --> 00:41:21,117
Mm.
810
00:41:22,285 --> 00:41:23,954
Phoenix.
811
00:41:23,987 --> 00:41:26,122
JACK:
Come on, bro.
812
00:41:26,156 --> 00:41:29,225
We don't want to name our new
super crew after a bird.
813
00:41:29,259 --> 00:41:31,227
Not just any bird.
814
00:41:31,261 --> 00:41:34,164
In ancient mythology,
the Phoenix rose from the ashes
815
00:41:34,197 --> 00:41:37,000
stronger than it ever was.
816
00:41:37,033 --> 00:41:39,069
That's us.
817
00:41:39,102 --> 00:41:40,070
I like it.
818
00:41:40,103 --> 00:41:41,672
Me, too.
819
00:41:41,705 --> 00:41:43,006
To the Phoenix.
820
00:41:43,039 --> 00:41:44,775
Foundation.
821
00:42:03,126 --> 00:42:05,128
*
822
00:42:25,816 --> 00:42:29,085
Captioning sponsored by
CBS
823
00:42:29,119 --> 00:42:32,188
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57597