All language subtitles for Le Huitieme Jour eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,867 --> 00:01:00,619 In the beginning... 2 00:01:01,266 --> 00:01:02,904 there was nothing. 3 00:01:03,906 --> 00:01:06,420 There was only music. 4 00:01:07,026 --> 00:01:08,425 Mexico... 5 00:01:15,505 --> 00:01:18,577 Beneath your merry sun 6 00:01:19,784 --> 00:01:23,857 Time flies by on swift wings As my happy heart sings 7 00:01:24,624 --> 00:01:28,299 The first day, he made the sun. 8 00:01:29,423 --> 00:01:31,141 It stings the eyes. 9 00:01:47,661 --> 00:01:51,290 And then, he made the earth... 10 00:02:24,537 --> 00:02:28,086 The second day, he made the sea. 11 00:02:28,296 --> 00:02:30,571 It wets your feet. 12 00:02:31,896 --> 00:02:34,205 The wind tickles... 13 00:02:35,295 --> 00:02:39,334 The third day, he made records. 14 00:02:50,654 --> 00:02:55,409 People born in America speak English. 15 00:02:55,613 --> 00:03:00,846 I don't know where I was born. I think it was 16 00:03:01,053 --> 00:03:02,372 in Mongolia. 17 00:03:57,126 --> 00:03:59,560 The fourth day, he made television. 18 00:04:00,206 --> 00:04:01,798 I use Dentofresh daily. 19 00:04:02,805 --> 00:04:06,354 Pour the sauce over the pear after poaching it 20 00:04:06,565 --> 00:04:10,160 in a light cinnamon and lemon syrup. 21 00:04:10,965 --> 00:04:14,401 The fifth day, he made the grass. 22 00:04:14,604 --> 00:04:16,834 When you cut it, it cries. 23 00:04:17,564 --> 00:04:23,196 You have to comfort it, speak kindly to it. 24 00:04:25,763 --> 00:04:28,721 If you touch a tree, 25 00:04:29,842 --> 00:04:32,117 you become a tree. 26 00:04:47,240 --> 00:04:49,310 If you close your eyes, 27 00:04:49,880 --> 00:04:52,519 you become an ant. 28 00:05:02,639 --> 00:05:04,391 The sixth day, 29 00:05:04,598 --> 00:05:07,112 he made men. 30 00:05:07,598 --> 00:05:10,317 They come in all colours. 31 00:05:11,238 --> 00:05:12,387 There's blue. 32 00:05:12,837 --> 00:05:13,906 There's black. 33 00:05:14,117 --> 00:05:15,869 - There's red. - There's white. 34 00:05:19,477 --> 00:05:21,149 There's orange too. 35 00:05:22,076 --> 00:05:23,111 Red. 36 00:05:27,036 --> 00:05:28,025 Green. 37 00:05:30,715 --> 00:05:31,670 Blue. 38 00:05:32,835 --> 00:05:34,109 "Butterflies. 39 00:05:35,195 --> 00:05:39,552 "Blue, white, grey or black 40 00:05:39,874 --> 00:05:44,504 "Swift, mad, light, fluttering and proud 41 00:05:45,034 --> 00:05:49,312 "Butterflies, in flowery flight With their wings form a cloud" 42 00:06:06,591 --> 00:06:07,740 Nathalie 43 00:06:08,031 --> 00:06:09,783 is a woman. 44 00:06:10,351 --> 00:06:12,421 I prefer women 45 00:06:12,631 --> 00:06:14,223 because they don't prickle 46 00:06:14,470 --> 00:06:16,506 when you kiss them. 47 00:07:09,944 --> 00:07:12,412 Later, I'm going to get married 48 00:07:12,704 --> 00:07:14,137 to Nathalie. 49 00:07:16,503 --> 00:07:19,222 Wedding with me? 50 00:07:21,263 --> 00:07:22,298 I can't. 51 00:07:22,503 --> 00:07:24,812 I'm already in love with Johnny Halliday. 52 00:07:26,862 --> 00:07:28,136 That's okay. 53 00:07:28,702 --> 00:07:30,340 You're very, very pretty. 54 00:07:30,822 --> 00:07:32,892 Look, you're beautiful. 55 00:07:34,021 --> 00:07:35,170 Look. 56 00:07:36,781 --> 00:07:38,055 You're beautiful. 57 00:07:38,261 --> 00:07:39,819 Don't go too far! 58 00:07:41,141 --> 00:07:42,813 To have a baby, 59 00:07:43,020 --> 00:07:46,251 a man and a woman look at each other. 60 00:07:46,460 --> 00:07:50,214 They don't know each other. So they get married. 61 00:07:53,299 --> 00:07:56,450 Put a bit more confidence in your look, please. 62 00:07:57,139 --> 00:07:58,015 I'm sorry? 63 00:08:02,298 --> 00:08:03,731 Confidence in what? 64 00:08:05,338 --> 00:08:06,407 In the future. 65 00:08:17,096 --> 00:08:18,211 They do a wedding. 66 00:08:19,496 --> 00:08:23,375 They kiss on the lips like on television and... 67 00:08:23,576 --> 00:08:25,931 a little seed turns up! 68 00:08:27,895 --> 00:08:30,329 If it's a boy, they call him... 69 00:08:30,695 --> 00:08:31,730 Georges. 70 00:09:03,971 --> 00:09:07,247 On Sunday, he rested. 71 00:09:08,051 --> 00:09:09,006 That was 72 00:09:09,210 --> 00:09:11,007 the seventh day. 73 00:09:46,126 --> 00:09:51,325 THE ElGHTH DAY 74 00:09:58,725 --> 00:10:02,161 Please extinguish all cigarettes and fasten your seat-belts. 75 00:10:02,364 --> 00:10:05,481 Remain seated until the plane come to a complete stop. 76 00:10:05,684 --> 00:10:09,199 Bags can be collected at gate B of the terminal. 77 00:10:17,763 --> 00:10:21,039 If you have nothing to declare, please follow 78 00:10:21,242 --> 00:10:23,915 the white arrows. If you have goods 79 00:10:24,122 --> 00:10:26,590 to declare, follow the red arrows. 80 00:10:32,401 --> 00:10:35,632 This concerns you all because everyone sells. 81 00:10:36,800 --> 00:10:39,360 We all sell ourselves some day. 82 00:10:39,880 --> 00:10:41,677 Keep four basic rules. 83 00:10:42,040 --> 00:10:44,508 One: Iook your customer in the eye. 84 00:10:45,000 --> 00:10:46,718 Two: smile. 85 00:10:47,039 --> 00:10:49,917 Three: give an impression of success. 86 00:10:50,439 --> 00:10:54,114 People prefer an achiever to a loser. 87 00:10:54,478 --> 00:10:57,754 And four: be enthusiastic. 88 00:10:57,958 --> 00:11:00,028 Enthusiasm is contagious. 89 00:11:26,155 --> 00:11:28,794 Dad, mom can't bring us on Friday. 90 00:11:28,994 --> 00:11:31,224 You have to fetch us. 91 00:12:18,629 --> 00:12:19,857 It's 7:30. Good morning. 92 00:12:20,469 --> 00:12:22,061 Another sunny day. 93 00:12:22,268 --> 00:12:25,340 Temperatures around 68 to 71 94 00:12:25,548 --> 00:12:27,220 with a high of 77 95 00:12:27,428 --> 00:12:28,827 in the south. 96 00:12:42,546 --> 00:12:45,822 Have the unshakeable conviction you'll win. 97 00:12:47,026 --> 00:12:48,698 Think positive. 98 00:12:49,745 --> 00:12:51,542 Only use positive words. 99 00:12:52,425 --> 00:12:54,814 Eliminate all negative words. 100 00:12:55,225 --> 00:12:59,343 Be proud but don't go smiling in the mirror every morning. 101 00:13:00,584 --> 00:13:04,213 Be proud of yourselves, yourselves and your bank. 102 00:13:17,422 --> 00:13:18,332 Green... 103 00:13:26,061 --> 00:13:27,733 It's 7:30. Rise and shine! 104 00:13:28,421 --> 00:13:31,254 A mild morning and a sunny afternoon. 105 00:13:32,700 --> 00:13:35,453 The warm, dry weather should last until Wednesday. 106 00:13:41,059 --> 00:13:44,529 You're seeing Weston at 11:30 and General at 11:45. 107 00:13:44,779 --> 00:13:48,135 Change it. Keep 30 minutes for Weston, they're important. 108 00:13:48,339 --> 00:13:50,011 Your wife called about... 109 00:13:50,218 --> 00:13:52,686 I know but I'm too busy to fetch them. 110 00:13:52,898 --> 00:13:56,049 Get her to put the kids on the train. I'll pick them up. 111 00:13:56,338 --> 00:13:58,488 Say I'll definitely be there. 112 00:14:04,897 --> 00:14:07,092 Try to resemble your customer. 113 00:14:08,056 --> 00:14:09,330 Observe him. 114 00:14:09,856 --> 00:14:12,848 Adopt his gestures, poses and intonation. 115 00:14:14,136 --> 00:14:16,969 Two similar people hook up more easily 116 00:14:17,175 --> 00:14:18,688 than two dissimilar people. 117 00:14:22,415 --> 00:14:25,885 Your customer will never notice the imitation, I promise. 118 00:14:27,254 --> 00:14:29,370 Similarity goes unnoticed. 119 00:14:30,054 --> 00:14:32,329 Only difference shocks people. 120 00:14:59,490 --> 00:15:01,128 Got a minute, Harry? 121 00:15:01,490 --> 00:15:03,799 The conference is set for the 14th. 122 00:15:04,010 --> 00:15:05,045 The 14th? 123 00:15:06,650 --> 00:15:08,527 Damn, my daughter's birthday. 124 00:15:08,729 --> 00:15:10,606 It's my wife's birthday too. 125 00:15:10,809 --> 00:15:12,003 It can't be helped. 126 00:15:14,849 --> 00:15:15,725 The girls!. 127 00:16:28,000 --> 00:16:28,876 It's Julie. 128 00:16:30,080 --> 00:16:31,559 The girls came home. 129 00:16:32,920 --> 00:16:34,069 How are they? 130 00:16:34,840 --> 00:16:35,909 They're fine... 131 00:16:36,959 --> 00:16:38,756 They don't want to see you. 132 00:16:38,959 --> 00:16:39,755 What? 133 00:16:41,279 --> 00:16:45,670 I don't think you should see them for a while, for their sake. 134 00:16:45,878 --> 00:16:47,550 Let me speak to Alice. 135 00:16:47,758 --> 00:16:49,953 Harry, she doesn't want to. 136 00:16:51,998 --> 00:16:54,558 I'll come over to see them. I'm on my way. 137 00:16:54,957 --> 00:16:57,915 No, we had an agreement. You can't come here. 138 00:17:45,351 --> 00:17:47,865 Mother of mine 139 00:17:48,551 --> 00:17:51,861 The sweetest in creation 140 00:17:52,991 --> 00:17:56,188 in every land or nation 141 00:17:57,390 --> 00:18:00,109 No other gives such love 142 00:18:03,469 --> 00:18:04,504 Mom! 143 00:18:06,669 --> 00:18:08,546 My baby... 144 00:18:10,829 --> 00:18:12,308 My little baby boy. 145 00:18:13,308 --> 00:18:14,866 I want to leave. 146 00:18:16,228 --> 00:18:17,547 I want to go home. 147 00:18:17,748 --> 00:18:20,979 You know you can't do that, Georges dear. 148 00:18:28,587 --> 00:18:30,225 I'm proud of you. 149 00:19:05,662 --> 00:19:06,890 Have a good weekend. 150 00:19:08,222 --> 00:19:09,496 What are you doing? 151 00:19:09,702 --> 00:19:11,374 Mom's coming for me. 152 00:19:12,981 --> 00:19:14,699 Put your case away. 153 00:19:15,701 --> 00:19:17,817 It's French fries for dinner. 154 00:19:18,021 --> 00:19:19,852 Don't like French fries! 155 00:20:17,454 --> 00:20:20,252 Already bumper-to bumper for 5 miles on the E411 156 00:20:20,574 --> 00:20:22,610 and 3 miles on the N8. 157 00:20:36,772 --> 00:20:37,682 There you are! 158 00:20:40,771 --> 00:20:42,170 Are you all right? 159 00:20:42,371 --> 00:20:43,929 Yes, I'm fine. 160 00:20:44,931 --> 00:20:47,240 You're not ill? Everyone's waiting. 161 00:20:51,170 --> 00:20:53,889 No, I just needed a minute alone. 162 00:20:57,050 --> 00:20:58,244 I'm not... 163 00:21:01,729 --> 00:21:02,639 Not what? 164 00:21:04,809 --> 00:21:05,798 Not sure. 165 00:21:09,728 --> 00:21:10,843 Sure of what? 166 00:21:11,688 --> 00:21:13,167 I don't know. 167 00:21:14,328 --> 00:21:16,000 I wonder about things. 168 00:21:19,687 --> 00:21:21,006 About what? 169 00:21:23,567 --> 00:21:24,886 About life. 170 00:21:29,286 --> 00:21:30,321 Life... 171 00:21:34,645 --> 00:21:36,237 I did nothing wrong. 172 00:21:37,485 --> 00:21:38,884 It's not my fault. 173 00:21:39,965 --> 00:21:41,683 It's not yours either... 174 00:21:44,164 --> 00:21:46,473 I've always done what's expected of me. 175 00:21:46,924 --> 00:21:48,403 I knuckle down. 176 00:21:51,483 --> 00:21:53,758 You couldn't go without saying why. 177 00:21:54,643 --> 00:21:56,474 You should have told me why. 178 00:21:57,723 --> 00:21:59,315 I don't know why. 179 00:21:59,562 --> 00:22:00,312 Julie! 180 00:22:00,962 --> 00:22:04,193 I swear if I knew what was wrong, I'd tell you but... 181 00:22:04,402 --> 00:22:05,471 I don't know. 182 00:22:07,442 --> 00:22:09,273 It's not your fault, it's me... 183 00:22:09,961 --> 00:22:11,189 I'm scared that... 184 00:22:12,801 --> 00:22:15,520 that my life may be no more than this. 185 00:22:16,320 --> 00:22:17,309 What's "this"? 186 00:22:18,920 --> 00:22:19,750 This. 187 00:22:21,600 --> 00:22:23,033 I need to know 188 00:22:24,000 --> 00:22:25,149 who I am. 189 00:22:26,239 --> 00:22:27,069 Me. 190 00:22:27,559 --> 00:22:29,470 But you're you. 191 00:22:31,919 --> 00:22:33,068 Believe in yourself... 192 00:22:33,279 --> 00:22:35,918 Don't use your system on me, Harry. 193 00:22:36,478 --> 00:22:38,355 It's only a sales system. 194 00:22:39,638 --> 00:22:42,277 You've become your system after all this time. 195 00:22:42,837 --> 00:22:44,350 You've really become it. 196 00:22:48,277 --> 00:22:49,596 Don't touch me! 197 00:22:52,356 --> 00:22:53,391 Don't, please! 198 00:22:54,276 --> 00:22:55,868 It feels like burning! 199 00:23:06,715 --> 00:23:07,830 A cloudy day 200 00:23:08,035 --> 00:23:10,424 with storms in the late afternoon... 201 00:23:46,430 --> 00:23:48,102 I can't do a thing here. 202 00:23:48,310 --> 00:23:51,427 I'll work on the speech at home for a couple of days. 203 00:25:43,457 --> 00:25:44,128 Your dog? 204 00:25:49,136 --> 00:25:50,364 I didn't see it. 205 00:25:50,936 --> 00:25:51,812 I'm sorry. 206 00:26:02,895 --> 00:26:03,930 I'll take you home. 207 00:26:26,092 --> 00:26:27,605 Where do you live? 208 00:26:36,931 --> 00:26:38,364 Do you speak French? 209 00:26:52,489 --> 00:26:53,444 What? 210 00:27:13,247 --> 00:27:14,236 I'm not deaf! 211 00:27:14,646 --> 00:27:17,399 You speak French! Where do you live? 212 00:27:19,446 --> 00:27:20,845 Cherry Street, number 18. 213 00:27:22,366 --> 00:27:23,321 Near here? 214 00:27:37,164 --> 00:27:38,483 I'm hungry, I am. 215 00:27:49,282 --> 00:27:50,271 Come on. 216 00:27:50,482 --> 00:27:52,234 They'll look after you here. 217 00:28:00,361 --> 00:28:00,952 Excuse me... 218 00:28:01,841 --> 00:28:04,753 I've brought you someone, he's a bit handicapped. 219 00:28:05,161 --> 00:28:06,480 Bring him in. 220 00:28:06,800 --> 00:28:09,234 He won't leave the car. He's hungry. 221 00:28:10,440 --> 00:28:11,429 I can't go. 222 00:28:11,640 --> 00:28:13,676 I have to answer the phone. 223 00:28:14,200 --> 00:28:16,555 There's a ham sandwich he can have. 224 00:28:16,759 --> 00:28:18,033 Bring him in. 225 00:28:20,239 --> 00:28:21,274 Get out. 226 00:28:24,758 --> 00:28:26,828 I can't look after you! 227 00:28:31,558 --> 00:28:33,708 There's a ham sandwich for you. 228 00:28:45,516 --> 00:28:46,585 He's just outside. 229 00:28:47,196 --> 00:28:49,630 I can't leave the station, sir. 230 00:28:49,836 --> 00:28:53,954 You can see I'm alone here... Come back in the morning. 231 00:28:54,155 --> 00:28:57,591 I can't keep him till then! He lives on Cherry Street. 232 00:28:57,795 --> 00:29:00,434 There's a Cherry Street a mile away. 233 00:29:00,634 --> 00:29:01,783 I don't care! 234 00:29:02,714 --> 00:29:06,389 It's your job, not mine. Our taxes pay your wages! 235 00:29:12,513 --> 00:29:14,185 So where is he? 236 00:29:20,672 --> 00:29:21,866 He's gone. 237 00:29:34,110 --> 00:29:35,099 Don't like ham. 238 00:29:38,830 --> 00:29:41,219 What are you doing in my car, John? 239 00:29:41,590 --> 00:29:43,660 Not John! My name's Georges! 240 00:29:44,389 --> 00:29:46,300 Cherry Street, number 18. 241 00:29:59,948 --> 00:30:01,176 Are you sure? 242 00:30:07,707 --> 00:30:09,937 Georges's house, Georges's mom 243 00:30:10,146 --> 00:30:12,057 and Georges's sister. 244 00:30:16,586 --> 00:30:18,338 Cherry Street in Brussels? 245 00:30:18,545 --> 00:30:22,094 Me live Cherry Street, number 18. 246 00:30:22,305 --> 00:30:23,897 Okay, but what town? 247 00:30:24,105 --> 00:30:25,458 Right, get out! 248 00:30:35,663 --> 00:30:38,257 Sweet Lord... 249 00:30:58,181 --> 00:30:59,773 Sweet Lord... 250 00:31:20,458 --> 00:31:21,095 Evening. 251 00:31:23,098 --> 00:31:24,577 Good evening, doctor. 252 00:31:24,778 --> 00:31:25,688 Everything okay? 253 00:31:27,058 --> 00:31:28,696 Fine, thanks. 254 00:32:56,687 --> 00:32:59,759 After filling the buns with chocolate cream, 255 00:32:59,967 --> 00:33:01,923 pile them up on each other 256 00:33:03,007 --> 00:33:06,204 and coat them in chocolate sauce... 257 00:33:38,043 --> 00:33:39,158 What did he eat? 258 00:33:39,362 --> 00:33:42,195 Two bars of chocolate, a pot of jam and two loaves. 259 00:33:42,722 --> 00:33:45,634 A strong allergic reaction, probably to chocolate. 260 00:33:47,601 --> 00:33:49,239 Are you on a diet? 261 00:33:51,321 --> 00:33:52,754 No chocolate! 262 00:33:53,121 --> 00:33:55,271 Not good... Not good... 263 00:33:55,481 --> 00:33:58,996 It's chocolate, isn't it? No more, ever again! 264 00:33:59,200 --> 00:33:59,996 Not good... 265 00:34:00,200 --> 00:34:02,794 - Watch your friend. - He's not my friend. 266 00:34:05,439 --> 00:34:06,508 It's 7:30. 267 00:34:06,719 --> 00:34:08,198 Sunshine all day! 268 00:34:29,637 --> 00:34:30,467 Hello! 269 00:34:31,037 --> 00:34:32,595 My name's Georges. 270 00:34:32,876 --> 00:34:34,628 I'm going to mom's house. 271 00:34:35,196 --> 00:34:37,915 Cherry Street, number 18. 272 00:34:39,956 --> 00:34:41,355 Nice tie! 273 00:34:41,755 --> 00:34:43,666 Me buy nice clothes too. 274 00:34:45,035 --> 00:34:46,150 Oh, shoes! 275 00:35:08,912 --> 00:35:11,107 Hello, sir, can I help you? 276 00:35:15,032 --> 00:35:16,704 I want shoes. 277 00:35:19,711 --> 00:35:20,860 Tennis shoes. 278 00:35:21,511 --> 00:35:23,388 Sit down, I'll get them. 279 00:35:57,747 --> 00:35:59,066 Very nice. 280 00:36:03,146 --> 00:36:05,614 You very, very nice too. 281 00:36:06,386 --> 00:36:07,785 Me wedding with you? 282 00:36:08,505 --> 00:36:10,496 Are you keeping them on? 283 00:36:11,105 --> 00:36:12,697 Wedding with me? 284 00:36:15,985 --> 00:36:17,134 I'm already married. 285 00:36:17,344 --> 00:36:19,699 That's okay, me too. 286 00:36:20,344 --> 00:36:21,743 Two eyes... 287 00:36:22,344 --> 00:36:23,777 Two hands... 288 00:36:23,984 --> 00:36:26,737 Two ears, two lovers. 289 00:36:34,782 --> 00:36:36,056 700 francs. 290 00:36:48,101 --> 00:36:50,740 26 francs. You've only got 26 francs. 291 00:36:53,340 --> 00:36:54,773 I want the shoes. 292 00:36:55,420 --> 00:36:56,933 I can't give them away. 293 00:37:00,499 --> 00:37:02,455 I want shoes! 294 00:37:14,178 --> 00:37:16,134 I want shoes! 295 00:37:23,817 --> 00:37:26,490 - Come on! - No! I want the shoes! 296 00:37:34,016 --> 00:37:36,405 What kind of shoes are you looking for? 297 00:37:36,615 --> 00:37:37,684 He wants shoes. 298 00:37:39,455 --> 00:37:41,491 What kind of shoes does he want? 299 00:37:41,695 --> 00:37:42,332 Ask him. 300 00:37:42,535 --> 00:37:45,208 I want shoes! 301 00:37:47,294 --> 00:37:48,522 Get out of my shop. 302 00:37:49,494 --> 00:37:50,131 What? 303 00:37:50,414 --> 00:37:53,292 Get him out of my shop! 304 00:37:54,093 --> 00:37:55,890 Your smile isn't genuine. 305 00:37:56,093 --> 00:37:58,288 A good salesman has a genuine smile. 306 00:37:58,493 --> 00:38:00,324 And I despise bad salesmen! 307 00:38:19,970 --> 00:38:22,643 I won't be long, wait for me here. 308 00:38:36,488 --> 00:38:38,843 We'll end the conference with fireworks. 309 00:38:39,808 --> 00:38:41,844 The whole city will see it... 310 00:39:06,365 --> 00:39:07,434 Let's go. 311 00:39:08,325 --> 00:39:10,156 I want chocolate. 312 00:39:42,401 --> 00:39:43,720 No chocolate! 313 00:39:49,560 --> 00:39:51,437 - Harry not nice. - Sure! 314 00:39:52,760 --> 00:39:53,317 Asshole! 315 00:39:54,000 --> 00:39:54,796 What? 316 00:39:55,159 --> 00:39:56,035 Asshole! 317 00:39:56,239 --> 00:40:00,073 Fairy! Shithead! Queer! Ass! Son of a bitch! 318 00:40:01,319 --> 00:40:01,876 Mongol! 319 00:40:03,279 --> 00:40:04,632 You're the mongol! 320 00:40:13,357 --> 00:40:14,790 Me, mongol. 321 00:40:17,517 --> 00:40:19,394 My friend Harry! 322 00:40:51,833 --> 00:40:54,222 My friend Harry. Go on, laugh! 323 00:40:56,113 --> 00:40:57,466 Go on, laugh! 324 00:41:27,189 --> 00:41:28,099 Mom! 325 00:42:10,704 --> 00:42:13,377 Excuse me, does an old lady live here? 326 00:42:14,104 --> 00:42:15,219 This lady... 327 00:42:21,743 --> 00:42:22,971 She died 4 years ago. 328 00:42:24,022 --> 00:42:25,774 We bought the house. 329 00:42:25,982 --> 00:42:28,974 I have her daughter's address for her mail. 330 00:42:47,020 --> 00:42:48,692 Mom dead. 331 00:42:49,020 --> 00:42:50,658 Mom in heaven. 332 00:42:51,019 --> 00:42:53,010 4 years ago. You knew, didn't you? 333 00:42:53,539 --> 00:42:54,767 Forgot. 334 00:43:38,974 --> 00:43:41,852 - He's nuts! - Don't say a thing! 335 00:43:57,172 --> 00:43:58,491 Another question 336 00:43:58,692 --> 00:44:02,287 for 20 points... Who sang the song 337 00:44:02,491 --> 00:44:04,243 that begins like this? 338 00:44:09,010 --> 00:44:10,887 Luis Mariano. 339 00:44:15,730 --> 00:44:19,279 Luis Mariano. Let's listen to the song. 340 00:45:06,524 --> 00:45:08,242 I won, Luis Mariano. 341 00:45:08,444 --> 00:45:10,435 Don't say a thing! 342 00:45:24,122 --> 00:45:26,078 That's it. You get out here. 343 00:45:31,561 --> 00:45:33,517 Go your sister's, okay? 344 00:45:35,161 --> 00:45:36,833 Find another sucker. 345 00:46:50,992 --> 00:46:52,630 Cover up, it's raining! 346 00:46:53,712 --> 00:46:54,701 You like me! 347 00:46:59,191 --> 00:47:00,306 My friend! 348 00:49:14,896 --> 00:49:15,726 It's me! 349 00:49:26,974 --> 00:49:29,408 The home called. What happened? 350 00:49:31,974 --> 00:49:32,884 What happened? 351 00:49:33,093 --> 00:49:35,971 He was lost. I found him and brought him back. 352 00:49:37,613 --> 00:49:38,523 What's up? 353 00:49:43,412 --> 00:49:44,925 Uncle Georges! 354 00:49:55,331 --> 00:49:56,081 Calm down! 355 00:49:58,571 --> 00:50:01,210 He found Georges and brought him here. 356 00:50:01,850 --> 00:50:02,885 You can't leave him. 357 00:50:03,090 --> 00:50:03,920 Alain... 358 00:50:05,210 --> 00:50:07,041 Let him take him back! 359 00:50:15,329 --> 00:50:18,878 Listen, Georges, you know you can't stay here. 360 00:50:20,488 --> 00:50:22,956 It never works and we both get upset. 361 00:50:24,048 --> 00:50:26,323 Your friend better take you back. 362 00:50:30,047 --> 00:50:31,480 She's my sister! 363 00:50:47,925 --> 00:50:48,835 Let go of him! 364 00:51:04,883 --> 00:51:08,080 I'm fond of you, Georges, but I can't do any more. 365 00:51:09,082 --> 00:51:12,791 I've got my life, my family. Try to understand. 366 00:51:13,002 --> 00:51:13,878 Not nice. 367 00:51:15,602 --> 00:51:17,991 Mom said be nice to Georges. 368 00:51:18,601 --> 00:51:21,354 I told mom, "Don't like the home". 369 00:51:21,561 --> 00:51:22,755 I stay here. 370 00:51:24,321 --> 00:51:26,391 She always looked after you. 371 00:51:27,080 --> 00:51:28,991 Who looked after me? 372 00:51:29,560 --> 00:51:31,790 I want to live. It's my life. 373 00:51:33,040 --> 00:51:35,508 I can't look after you. 374 00:51:35,719 --> 00:51:39,632 I told mom I wouldn't do it. I told her! 375 00:51:43,359 --> 00:51:47,796 I love you! I love my little sister! 376 00:51:49,238 --> 00:51:51,308 Sweet little Fabienne... 377 00:52:01,237 --> 00:52:02,511 Get upstairs, you two. 378 00:52:18,755 --> 00:52:21,713 Your friend will take you back to the home. 379 00:52:23,274 --> 00:52:25,424 Don't want home. 380 00:52:26,474 --> 00:52:29,068 I want to go on holiday to the seaside. 381 00:52:29,593 --> 00:52:31,584 With my friend Harry. 382 00:52:32,873 --> 00:52:34,101 Here's the address. 383 00:52:51,591 --> 00:52:53,582 Say bye-bye, house. 384 00:52:54,150 --> 00:52:54,980 What? 385 00:52:56,070 --> 00:52:58,743 Just say "Bye-bye, house". 386 00:53:03,789 --> 00:53:05,939 Say bye-bye, cars. 387 00:53:07,109 --> 00:53:08,827 Bye-bye, cars. 388 00:53:14,988 --> 00:53:16,182 Know what this is? 389 00:53:18,028 --> 00:53:20,588 An earthworm going round a bend. 390 00:54:03,143 --> 00:54:04,212 It's burnt. 391 00:54:29,540 --> 00:54:31,178 Clear table 6. 392 00:54:49,577 --> 00:54:51,090 You're sweet. 393 00:55:12,215 --> 00:55:13,011 For you. 394 00:55:15,254 --> 00:55:16,164 For me? 395 00:55:28,253 --> 00:55:29,652 I'm sorry. 396 00:55:31,053 --> 00:55:33,567 I'm sorry. I didn't know. Forgive me. 397 00:55:47,451 --> 00:55:48,679 I love her! 398 00:55:50,210 --> 00:55:52,166 I love her! 399 00:56:45,284 --> 00:56:46,558 - Hello? - Julie? 400 00:56:46,764 --> 00:56:48,516 Just a second, I'll get her. 401 00:56:51,163 --> 00:56:52,152 It's me. 402 00:56:52,683 --> 00:56:55,720 I asked you not to call me. 403 00:56:57,643 --> 00:57:00,521 - Is your mother there? - I needed help. 404 00:57:01,482 --> 00:57:03,837 I'd just like to see the kids. 405 00:57:04,042 --> 00:57:06,602 - They don't want to. - I could call in. 406 00:57:06,802 --> 00:57:08,440 Don't, Harry. 407 00:57:08,881 --> 00:57:11,520 We had an agreement. This is my place. 408 00:57:12,601 --> 00:57:14,000 What did I do to you? 409 00:57:14,601 --> 00:57:16,557 I don't want to talk about it. 410 00:57:17,440 --> 00:57:19,158 It's not your fault and... 411 00:57:20,400 --> 00:57:21,310 it's me. 412 00:57:22,280 --> 00:57:24,316 I need to get away from you. 413 00:57:25,359 --> 00:57:26,030 Good-bye. 414 00:57:26,239 --> 00:57:29,436 Wait! I've got a present for Alice's birthday. 415 00:57:29,639 --> 00:57:31,914 Your daughter's birthday is the 14th. 416 00:57:34,198 --> 00:57:37,508 I can't be there. The conference is on that day. 417 00:57:38,278 --> 00:57:40,473 I have no choice. It's exceptional. 418 00:57:40,678 --> 00:57:42,236 It's not exceptional. 419 00:57:44,277 --> 00:57:47,314 It is! That's why I brought her present early. 420 00:57:48,837 --> 00:57:50,828 I won't come in. Let me... 421 00:57:51,037 --> 00:57:52,595 I won't open the door. 422 00:57:53,476 --> 00:57:55,592 Don't come. Don't call again. 423 00:58:25,985 --> 00:58:26,974 There... 424 00:58:27,344 --> 00:58:28,379 The sea. 425 00:58:29,304 --> 00:58:30,453 Oh, it's lovely. 426 00:58:30,824 --> 00:58:32,337 Thank you, Harry. 427 00:59:37,296 --> 00:59:39,571 - Mom... - Be careful. 428 00:59:58,134 --> 00:59:59,567 My friend Harry! 429 01:00:48,768 --> 01:00:50,042 Stay here. 430 01:00:51,408 --> 01:00:52,761 Where you going? 431 01:01:16,645 --> 01:01:18,840 Please, Harry, just go! 432 01:01:33,163 --> 01:01:35,279 - Julie! Alice! Juliette! - She's out. 433 01:01:35,963 --> 01:01:37,999 Go before she gets back. 434 01:01:45,522 --> 01:01:48,116 Go away, Harry. This is my place here. 435 01:01:48,681 --> 01:01:50,353 I want to see my girls. 436 01:01:51,601 --> 01:01:53,239 I've got Alice's present. 437 01:01:53,761 --> 01:01:56,036 They went to stay at a friend's. 438 01:01:59,800 --> 01:02:01,119 - Get out! - Just go, Harry! 439 01:02:01,320 --> 01:02:02,912 Mom, let me handle this! 440 01:02:09,119 --> 01:02:11,917 I'll give you ten seconds to get out. 441 01:02:31,956 --> 01:02:32,547 What? 442 01:02:32,756 --> 01:02:33,711 It's funny. 443 01:02:34,036 --> 01:02:35,105 I don't think so. 444 01:02:39,556 --> 01:02:40,272 Put it down. 445 01:02:41,675 --> 01:02:44,030 I bought this vase, remember? 446 01:02:47,275 --> 01:02:48,390 You scare me. 447 01:02:48,875 --> 01:02:49,944 Scare you? 448 01:02:50,394 --> 01:02:51,793 I scare you? 449 01:03:07,792 --> 01:03:09,623 Leave me alone... 450 01:03:12,992 --> 01:03:14,186 Leave me alone. 451 01:03:18,911 --> 01:03:20,344 Julie, my Julie... 452 01:03:21,751 --> 01:03:22,945 Don't touch me! 453 01:03:23,151 --> 01:03:25,745 Please! Don't touch me. 454 01:03:30,070 --> 01:03:32,504 It burns me. 455 01:03:36,789 --> 01:03:38,666 You shouldn't have done that. 456 01:04:00,466 --> 01:04:02,024 That's dad's car. 457 01:04:11,705 --> 01:04:13,138 Are you dad's friend? 458 01:04:14,505 --> 01:04:15,494 Is he here? 459 01:04:16,624 --> 01:04:19,058 Surprise... Birthday. 460 01:04:19,264 --> 01:04:21,414 My birthday's not till the 14th. 461 01:04:23,504 --> 01:04:24,380 14th? 462 01:04:31,663 --> 01:04:34,097 Dad will fetch me on the 14th. 463 01:04:34,422 --> 01:04:35,855 Will you come too? 464 01:04:36,382 --> 01:04:37,656 Yes, please. 465 01:04:47,261 --> 01:04:48,171 It's for you. 466 01:04:50,541 --> 01:04:51,860 He won't come. 467 01:04:52,460 --> 01:04:54,098 He won't, will he? 468 01:05:15,338 --> 01:05:16,487 Calm down... 469 01:05:30,296 --> 01:05:31,649 I've got your present. 470 01:05:32,776 --> 01:05:34,573 I know. Thanks. 471 01:05:39,415 --> 01:05:40,928 That's that then. 472 01:05:44,734 --> 01:05:46,452 Bye. 473 01:06:49,847 --> 01:06:51,599 Laugh, Harry. Come on! 474 01:06:52,887 --> 01:06:54,286 Smile... 475 01:06:54,806 --> 01:06:56,603 Smile like this. 476 01:07:11,325 --> 01:07:14,954 Open up, please! For my friend Harry! 477 01:07:23,083 --> 01:07:24,357 Still sad? 478 01:07:28,563 --> 01:07:29,882 Still sad? 479 01:07:33,682 --> 01:07:35,320 Go on, laugh, Harry. 480 01:07:36,962 --> 01:07:38,361 Laugh! 481 01:08:19,077 --> 01:08:20,112 Want to go? 482 01:08:20,317 --> 01:08:21,875 One more minute. 483 01:08:22,756 --> 01:08:24,428 Okay, one minute. 484 01:09:27,709 --> 01:09:29,540 A nice minute... 485 01:09:30,229 --> 01:09:31,059 for us. 486 01:09:31,269 --> 01:09:33,385 Our minute. 487 01:10:09,624 --> 01:10:11,580 Luis, where are you going? 488 01:10:44,020 --> 01:10:45,373 It's me, Luis! 489 01:10:47,020 --> 01:10:48,499 Luis Mariano? 490 01:10:49,420 --> 01:10:51,012 I don't want to be recognized. 491 01:10:51,619 --> 01:10:52,893 I'm incognito. 492 01:10:53,539 --> 01:10:56,815 Mother of mine 493 01:10:57,179 --> 01:10:59,090 The sweetest in creation 494 01:11:01,418 --> 01:11:04,774 in every land or nation 495 01:11:05,898 --> 01:11:07,616 No other gives such love 496 01:11:11,897 --> 01:11:14,127 For me you shine 497 01:11:15,617 --> 01:11:17,528 So sweet and so humble 498 01:11:19,016 --> 01:11:22,167 With the face of an angel 499 01:11:23,376 --> 01:11:26,209 From heaven above 500 01:11:29,215 --> 01:11:33,094 As I travel lands far away 501 01:11:34,574 --> 01:11:37,372 Seeing new places every day 502 01:11:37,734 --> 01:11:41,090 Nothing will ever outweigh 503 01:11:42,054 --> 01:11:45,205 The sight of you I love 504 01:11:45,533 --> 01:11:47,444 I'm flying! 505 01:11:48,933 --> 01:11:52,323 Mother of mine 506 01:11:52,532 --> 01:11:55,410 The sweetest in creation 507 01:11:56,612 --> 01:11:59,570 And my heart's in elation 508 01:12:00,931 --> 01:12:04,241 When your arm 509 01:12:06,971 --> 01:12:09,121 Mother, dear 510 01:12:09,890 --> 01:12:12,848 Rests on my arm 511 01:12:19,169 --> 01:12:20,807 How's my little boy? 512 01:12:21,009 --> 01:12:22,920 She said you have a new friend. 513 01:12:23,289 --> 01:12:25,678 My friend Harry. I've got a friend. 514 01:12:26,049 --> 01:12:27,448 I'm happy for you. 515 01:12:28,088 --> 01:12:30,318 Me go live with Harry. 516 01:12:30,568 --> 01:12:32,524 Nice house, with television. 517 01:12:32,728 --> 01:12:34,286 Does he agree? 518 01:12:34,888 --> 01:12:36,321 Yes, agree. 519 01:12:36,767 --> 01:12:38,120 Did you ask him? 520 01:12:39,687 --> 01:12:43,077 Harry isn't ready yet. He has another life. 521 01:12:43,407 --> 01:12:46,285 You have to accept reality, dear. 522 01:12:46,606 --> 01:12:48,403 I'm not reality. 523 01:12:49,526 --> 01:12:52,324 You're the kindest person in the world. 524 01:12:52,526 --> 01:12:54,642 You can do anything. Look... 525 01:12:55,245 --> 01:12:56,473 Hold out your hand. 526 01:13:08,084 --> 01:13:09,642 You're an angel, my angel. 527 01:13:11,883 --> 01:13:13,236 You're different. 528 01:13:36,321 --> 01:13:38,516 My friend Harry. 529 01:13:52,039 --> 01:13:53,791 Harry, where we going? 530 01:14:26,795 --> 01:14:30,629 I'm sorry. I can't even look after my own children. 531 01:14:41,873 --> 01:14:43,545 He's Harry, my friend. 532 01:15:07,030 --> 01:15:08,304 The depression... 533 01:15:08,510 --> 01:15:10,307 The company image is above all 534 01:15:10,510 --> 01:15:12,626 the one given by your staff. 535 01:15:12,829 --> 01:15:14,660 How to behave with customers... 536 01:15:14,869 --> 01:15:17,906 How to talk, dress, look and smile. 537 01:15:18,309 --> 01:15:19,822 Leave nothing to chance. 538 01:15:20,029 --> 01:15:21,542 Oh... A ladybird. 539 01:16:20,062 --> 01:16:20,938 Sir... 540 01:16:25,581 --> 01:16:27,173 Sir, are you okay? 541 01:16:44,779 --> 01:16:46,451 My friend Georges. 542 01:16:48,859 --> 01:16:51,134 My friend Harry. 543 01:18:26,407 --> 01:18:28,682 It's the school parade. 544 01:18:28,927 --> 01:18:32,237 There's a pretty sky, clouds and those colours 545 01:18:32,447 --> 01:18:34,483 are flowers. Why put them there? 546 01:18:34,686 --> 01:18:38,201 So people will look at them and see the King just above. 547 01:18:42,845 --> 01:18:44,244 The girls there... 548 01:18:44,445 --> 01:18:46,436 The stairs are full. 549 01:18:46,645 --> 01:18:48,795 Full of flowers and blue sky... 550 01:19:17,442 --> 01:19:20,514 Please get out of the car. Get out. 551 01:19:24,321 --> 01:19:27,472 I want to drive the car. I'm happy! 552 01:19:27,680 --> 01:19:30,478 We'd like a car to go to the seaside. 553 01:19:34,760 --> 01:19:35,636 Go on. 554 01:19:35,839 --> 01:19:37,716 Sir, please... 555 01:19:38,439 --> 01:19:40,191 Sir, please... 556 01:19:40,599 --> 01:19:43,272 Please, a car, please. 557 01:19:46,038 --> 01:19:47,915 Go on, you. Talk good. 558 01:19:48,318 --> 01:19:50,593 We are expected... 559 01:19:51,358 --> 01:19:52,950 to go... 560 01:19:53,157 --> 01:19:57,150 to a little girl's birthday party. 561 01:19:57,357 --> 01:19:59,154 But first of all we must 562 01:19:59,357 --> 01:20:00,949 pick up a friend... 563 01:20:01,157 --> 01:20:02,192 Harry. 564 01:20:04,356 --> 01:20:06,267 And our lady friend... 565 01:20:06,476 --> 01:20:07,067 Nathalie. 566 01:20:10,235 --> 01:20:11,748 We therefore need 567 01:20:11,955 --> 01:20:14,264 an automobile. 568 01:20:15,875 --> 01:20:17,103 Ask politely. 569 01:20:18,315 --> 01:20:19,384 Politely. 570 01:20:22,594 --> 01:20:23,549 I... 571 01:20:24,994 --> 01:20:26,427 I'd like... 572 01:20:27,114 --> 01:20:29,184 a car! 573 01:20:30,193 --> 01:20:32,866 - You need money for a car. - Exactly. 574 01:20:33,073 --> 01:20:36,509 - A lot of money. - A lot of money. Problem... 575 01:20:41,072 --> 01:20:42,266 Can we get a loan? 576 01:20:44,512 --> 01:20:46,742 Turn the key in the ignition 577 01:20:47,271 --> 01:20:50,149 and then just press this button here. 578 01:20:51,511 --> 01:20:54,423 Mister chairman, 579 01:20:54,630 --> 01:20:56,746 I'd like a car, please! 580 01:20:57,510 --> 01:20:58,579 Just a second. 581 01:21:24,827 --> 01:21:27,022 Open up! Get out of there! 582 01:21:49,384 --> 01:21:52,182 Gangway! Gangway! 583 01:22:15,341 --> 01:22:18,538 This concerns you all because everyone sells. 584 01:22:19,181 --> 01:22:21,775 We all sell ourselves some day. 585 01:22:21,980 --> 01:22:24,494 Keep four basic rules. 586 01:22:25,020 --> 01:22:25,896 One... 587 01:22:27,740 --> 01:22:28,809 Smile. 588 01:22:29,820 --> 01:22:30,775 Two... 589 01:22:37,019 --> 01:22:38,577 Look the customer in the... 590 01:22:39,658 --> 01:22:40,977 in the eye. 591 01:22:52,177 --> 01:22:54,327 Two: give an impression... 592 01:22:55,177 --> 01:22:57,452 of success. People like...prefer 593 01:22:57,656 --> 01:23:02,446 to deal with an achiever rather than a loser. 594 01:23:10,895 --> 01:23:14,092 Four: be enthusiasm...enthusiastic. 595 01:23:14,574 --> 01:23:16,530 Enthusiasm is contagious. 596 01:23:18,654 --> 01:23:20,007 "Butterflies. 597 01:23:20,534 --> 01:23:23,207 "Blue, white, grey or black 598 01:23:23,413 --> 01:23:24,641 "Swift, mad, light 599 01:23:24,853 --> 01:23:26,081 "Fluttering and proud 600 01:23:26,773 --> 01:23:28,206 "Butterflies, in flowery flight 601 01:23:29,133 --> 01:23:31,089 "With their wings form a cloud 602 01:23:31,452 --> 01:23:33,602 "They lunch on primroses..." 603 01:23:40,411 --> 01:23:42,766 My friend Harry! 604 01:23:45,811 --> 01:23:47,244 My friend Georges! 605 01:27:16,267 --> 01:27:19,145 You know, I don't love Johnny Halliday anymore. 606 01:27:50,783 --> 01:27:52,853 We can't... It's not allowed. 607 01:27:53,623 --> 01:27:54,817 What isn't? 608 01:27:55,022 --> 01:27:57,900 You know... making love. 609 01:27:58,342 --> 01:27:59,741 Who says so? 610 01:28:00,142 --> 01:28:02,098 Dad said so. 611 01:28:02,502 --> 01:28:04,413 Your dad does it. 612 01:28:04,621 --> 01:28:06,259 Yes but it's different. 613 01:28:06,581 --> 01:28:09,493 He's normal. He works. 614 01:28:10,101 --> 01:28:13,776 He's a manager, he's got a car and all. 615 01:28:14,580 --> 01:28:16,855 I don't want to make love to a manager. 616 01:31:13,320 --> 01:31:15,197 Leave us alone... 617 01:31:29,278 --> 01:31:30,267 Nathalie! 618 01:32:06,874 --> 01:32:07,624 Come here! 619 01:32:24,432 --> 01:32:25,547 It's over now. 620 01:32:53,788 --> 01:32:56,905 For Merlin from his godfather and godmother, 621 01:32:57,268 --> 01:32:59,543 for Laure from her parents, 622 01:32:59,908 --> 01:33:01,705 for Mireille from Muzzy... 623 01:33:08,227 --> 01:33:09,819 Ladies and gentlemen... 624 01:33:10,706 --> 01:33:12,025 Viewers... 625 01:33:12,226 --> 01:33:14,615 Me, Georges. Me, sad. 626 01:33:15,026 --> 01:33:19,019 Please, tell mom: "Come and fetch me." 627 01:33:19,225 --> 01:33:21,136 ...for Laurette from Jaco, for Alice and Juliette 628 01:33:21,385 --> 01:33:24,457 from their dad, here's Genesis. 629 01:36:50,041 --> 01:36:51,360 Mom! 630 01:36:53,681 --> 01:36:56,275 I want to go home to mom's. 631 01:36:57,960 --> 01:37:00,599 I'm not like the others. 632 01:37:00,800 --> 01:37:02,995 You're better than the others. 633 01:37:17,478 --> 01:37:20,390 In your eyes, there's Georges. 634 01:37:24,677 --> 01:37:26,747 What can I do, Georges? 635 01:37:27,677 --> 01:37:29,668 Harry has children. 636 01:37:31,796 --> 01:37:33,991 Georges is trouble for Harry. 637 01:37:34,196 --> 01:37:35,345 That's not true. 638 01:38:02,233 --> 01:38:03,188 Mom... 639 01:38:11,552 --> 01:38:13,065 My baby boy... 640 01:38:14,552 --> 01:38:16,429 I want to go with you. 641 01:38:16,711 --> 01:38:18,702 No good for me here. 642 01:38:19,071 --> 01:38:21,426 Be sensible, try to be a big boy. 643 01:38:21,791 --> 01:38:24,385 Me not want to be big boy. 644 01:38:24,830 --> 01:38:26,422 I want to go with you. 645 01:38:26,710 --> 01:38:28,905 I'm a long way away, in heaven. 646 01:38:34,389 --> 01:38:37,506 You're the best thing I had in my life. 647 01:38:38,989 --> 01:38:40,422 You're the best gift 648 01:38:40,629 --> 01:38:41,823 heaven sent me. 649 01:39:57,820 --> 01:39:59,538 Harry wants Georges. 650 01:40:32,256 --> 01:40:33,894 They were nice fireworks. 651 01:41:40,328 --> 01:41:43,400 Mother of mine 652 01:41:43,928 --> 01:41:46,317 The sweetest in creation 653 01:41:48,207 --> 01:41:49,560 in every land 654 01:41:49,767 --> 01:41:51,678 or nation 655 01:41:52,767 --> 01:41:55,600 No other gives such love 656 01:41:58,446 --> 01:42:00,960 For me you shine 657 01:42:01,366 --> 01:42:04,483 So sweet and so humble 658 01:42:05,645 --> 01:42:09,115 With the face of an angel 659 01:42:11,165 --> 01:42:12,917 From heaven above 660 01:43:00,479 --> 01:43:04,267 As I travel lands far away 661 01:43:04,558 --> 01:43:08,392 Seeing new places every day 662 01:43:08,918 --> 01:43:12,627 Nothing will ever outweigh 663 01:43:13,197 --> 01:43:17,827 The sight of you I love 664 01:43:19,957 --> 01:43:23,029 Mother of mine 665 01:43:23,476 --> 01:43:26,786 The sweetest in creation 666 01:43:27,796 --> 01:43:31,675 My heart knows true elation 667 01:43:32,155 --> 01:43:36,194 When your arm 668 01:43:38,195 --> 01:43:43,827 Mother, dear, rests on my arm 669 01:43:46,594 --> 01:43:48,949 Mother of mine 670 01:43:49,513 --> 01:43:52,152 The sweetest in creation 671 01:43:53,593 --> 01:43:57,108 For love's illumination 672 01:43:57,952 --> 01:44:01,627 Fills your sweet gaze 673 01:44:03,432 --> 01:44:06,185 For you it's true 674 01:44:06,391 --> 01:44:10,066 After all these years of joy 675 01:44:10,791 --> 01:44:14,306 I'm still the good little boy 676 01:44:15,110 --> 01:44:18,898 Of the happy younger days 677 01:45:15,423 --> 01:45:18,495 in the beginning, there was nothing at all. 678 01:45:18,783 --> 01:45:21,138 All you could hear was music. 679 01:45:25,982 --> 01:45:28,450 The first day, he made the sun. 680 01:45:31,862 --> 01:45:33,261 It stings the eyes. 681 01:45:36,341 --> 01:45:38,377 The second day, he made the water. 682 01:45:38,581 --> 01:45:41,812 It's wet. It wets your feet if you walk in it. 683 01:45:42,460 --> 01:45:44,052 Then he made the wind. 684 01:45:44,260 --> 01:45:45,454 It tickles... 685 01:45:57,539 --> 01:45:58,449 The third day, 686 01:45:59,258 --> 01:46:00,771 he made the grass. 687 01:46:00,978 --> 01:46:02,252 When you cut it, 688 01:46:02,458 --> 01:46:04,210 it cries. It suffers. 689 01:46:04,618 --> 01:46:08,657 You have to comfort it. Speak kindly to it. 690 01:46:12,257 --> 01:46:14,691 If you touch a tree... 691 01:46:15,057 --> 01:46:16,729 you become a tree. 692 01:46:30,455 --> 01:46:32,764 The fourth day, he made cows. 693 01:46:33,575 --> 01:46:36,248 When they breathe, it comes out hot. 694 01:46:38,214 --> 01:46:40,603 The fifth day, he made planes. 695 01:46:40,814 --> 01:46:44,443 If you don't take them, you can watch them fly past. 696 01:46:47,013 --> 01:46:49,766 The sixth day, he made people. 697 01:46:50,613 --> 01:46:54,162 Men, women and children. 698 01:46:55,412 --> 01:46:57,289 I prefer women and children 699 01:46:57,492 --> 01:47:00,165 because they don't prickle when you kiss them. 700 01:47:10,570 --> 01:47:14,961 The seventh day, to relax, he made clouds. 701 01:47:15,290 --> 01:47:17,042 If you look hard, 702 01:47:17,250 --> 01:47:19,889 you can see every story in them. 703 01:47:40,527 --> 01:47:44,122 Then he wondered if nothing was missing. 704 01:47:45,206 --> 01:47:46,844 The eighth day, he made 705 01:47:47,046 --> 01:47:48,479 Georges. 706 01:47:49,206 --> 01:47:52,118 And he saw it was good. 45871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.