Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,867 --> 00:01:00,619
In the beginning...
2
00:01:01,266 --> 00:01:02,904
there was nothing.
3
00:01:03,906 --> 00:01:06,420
There was only music.
4
00:01:07,026 --> 00:01:08,425
Mexico...
5
00:01:15,505 --> 00:01:18,577
Beneath your merry sun
6
00:01:19,784 --> 00:01:23,857
Time flies by on swift wings
As my happy heart sings
7
00:01:24,624 --> 00:01:28,299
The first day, he made the sun.
8
00:01:29,423 --> 00:01:31,141
It stings the eyes.
9
00:01:47,661 --> 00:01:51,290
And then, he made the earth...
10
00:02:24,537 --> 00:02:28,086
The second day, he made the sea.
11
00:02:28,296 --> 00:02:30,571
It wets your feet.
12
00:02:31,896 --> 00:02:34,205
The wind tickles...
13
00:02:35,295 --> 00:02:39,334
The third day, he made records.
14
00:02:50,654 --> 00:02:55,409
People born in America
speak English.
15
00:02:55,613 --> 00:03:00,846
I don't know where I was born.
I think it was
16
00:03:01,053 --> 00:03:02,372
in Mongolia.
17
00:03:57,126 --> 00:03:59,560
The fourth day,
he made television.
18
00:04:00,206 --> 00:04:01,798
I use Dentofresh daily.
19
00:04:02,805 --> 00:04:06,354
Pour the sauce over the pear
after poaching it
20
00:04:06,565 --> 00:04:10,160
in a light cinnamon and lemon syrup.
21
00:04:10,965 --> 00:04:14,401
The fifth day, he made the grass.
22
00:04:14,604 --> 00:04:16,834
When you cut it,
it cries.
23
00:04:17,564 --> 00:04:23,196
You have to comfort it,
speak kindly to it.
24
00:04:25,763 --> 00:04:28,721
If you touch a tree,
25
00:04:29,842 --> 00:04:32,117
you become a tree.
26
00:04:47,240 --> 00:04:49,310
If you close your eyes,
27
00:04:49,880 --> 00:04:52,519
you become an ant.
28
00:05:02,639 --> 00:05:04,391
The sixth day,
29
00:05:04,598 --> 00:05:07,112
he made men.
30
00:05:07,598 --> 00:05:10,317
They come in all colours.
31
00:05:11,238 --> 00:05:12,387
There's blue.
32
00:05:12,837 --> 00:05:13,906
There's black.
33
00:05:14,117 --> 00:05:15,869
- There's red.
- There's white.
34
00:05:19,477 --> 00:05:21,149
There's orange too.
35
00:05:22,076 --> 00:05:23,111
Red.
36
00:05:27,036 --> 00:05:28,025
Green.
37
00:05:30,715 --> 00:05:31,670
Blue.
38
00:05:32,835 --> 00:05:34,109
"Butterflies.
39
00:05:35,195 --> 00:05:39,552
"Blue, white, grey or black
40
00:05:39,874 --> 00:05:44,504
"Swift, mad, light,
fluttering and proud
41
00:05:45,034 --> 00:05:49,312
"Butterflies, in flowery flight
With their wings form a cloud"
42
00:06:06,591 --> 00:06:07,740
Nathalie
43
00:06:08,031 --> 00:06:09,783
is a woman.
44
00:06:10,351 --> 00:06:12,421
I prefer women
45
00:06:12,631 --> 00:06:14,223
because they don't prickle
46
00:06:14,470 --> 00:06:16,506
when you kiss them.
47
00:07:09,944 --> 00:07:12,412
Later, I'm going to get married
48
00:07:12,704 --> 00:07:14,137
to Nathalie.
49
00:07:16,503 --> 00:07:19,222
Wedding with me?
50
00:07:21,263 --> 00:07:22,298
I can't.
51
00:07:22,503 --> 00:07:24,812
I'm already in love
with Johnny Halliday.
52
00:07:26,862 --> 00:07:28,136
That's okay.
53
00:07:28,702 --> 00:07:30,340
You're very, very pretty.
54
00:07:30,822 --> 00:07:32,892
Look, you're beautiful.
55
00:07:34,021 --> 00:07:35,170
Look.
56
00:07:36,781 --> 00:07:38,055
You're beautiful.
57
00:07:38,261 --> 00:07:39,819
Don't go too far!
58
00:07:41,141 --> 00:07:42,813
To have a baby,
59
00:07:43,020 --> 00:07:46,251
a man and a woman
look at each other.
60
00:07:46,460 --> 00:07:50,214
They don't know each other.
So they get married.
61
00:07:53,299 --> 00:07:56,450
Put a bit more confidence
in your look, please.
62
00:07:57,139 --> 00:07:58,015
I'm sorry?
63
00:08:02,298 --> 00:08:03,731
Confidence in what?
64
00:08:05,338 --> 00:08:06,407
In the future.
65
00:08:17,096 --> 00:08:18,211
They do a wedding.
66
00:08:19,496 --> 00:08:23,375
They kiss on the lips
like on television and...
67
00:08:23,576 --> 00:08:25,931
a little seed turns up!
68
00:08:27,895 --> 00:08:30,329
If it's a boy, they call him...
69
00:08:30,695 --> 00:08:31,730
Georges.
70
00:09:03,971 --> 00:09:07,247
On Sunday, he rested.
71
00:09:08,051 --> 00:09:09,006
That was
72
00:09:09,210 --> 00:09:11,007
the seventh day.
73
00:09:46,126 --> 00:09:51,325
THE ElGHTH DAY
74
00:09:58,725 --> 00:10:02,161
Please extinguish all cigarettes
and fasten your seat-belts.
75
00:10:02,364 --> 00:10:05,481
Remain seated until the plane
come to a complete stop.
76
00:10:05,684 --> 00:10:09,199
Bags can be collected
at gate B of the terminal.
77
00:10:17,763 --> 00:10:21,039
If you have nothing to declare,
please follow
78
00:10:21,242 --> 00:10:23,915
the white arrows.
If you have goods
79
00:10:24,122 --> 00:10:26,590
to declare,
follow the red arrows.
80
00:10:32,401 --> 00:10:35,632
This concerns you all
because everyone sells.
81
00:10:36,800 --> 00:10:39,360
We all sell ourselves some day.
82
00:10:39,880 --> 00:10:41,677
Keep four basic rules.
83
00:10:42,040 --> 00:10:44,508
One:
Iook your customer in the eye.
84
00:10:45,000 --> 00:10:46,718
Two: smile.
85
00:10:47,039 --> 00:10:49,917
Three:
give an impression of success.
86
00:10:50,439 --> 00:10:54,114
People prefer an achiever
to a loser.
87
00:10:54,478 --> 00:10:57,754
And four:
be enthusiastic.
88
00:10:57,958 --> 00:11:00,028
Enthusiasm is contagious.
89
00:11:26,155 --> 00:11:28,794
Dad, mom can't bring us on Friday.
90
00:11:28,994 --> 00:11:31,224
You have to fetch us.
91
00:12:18,629 --> 00:12:19,857
It's 7:30. Good morning.
92
00:12:20,469 --> 00:12:22,061
Another sunny day.
93
00:12:22,268 --> 00:12:25,340
Temperatures around 68 to 71
94
00:12:25,548 --> 00:12:27,220
with a high of 77
95
00:12:27,428 --> 00:12:28,827
in the south.
96
00:12:42,546 --> 00:12:45,822
Have the unshakeable conviction
you'll win.
97
00:12:47,026 --> 00:12:48,698
Think positive.
98
00:12:49,745 --> 00:12:51,542
Only use positive words.
99
00:12:52,425 --> 00:12:54,814
Eliminate all negative words.
100
00:12:55,225 --> 00:12:59,343
Be proud but don't go smiling
in the mirror every morning.
101
00:13:00,584 --> 00:13:04,213
Be proud of yourselves,
yourselves and your bank.
102
00:13:17,422 --> 00:13:18,332
Green...
103
00:13:26,061 --> 00:13:27,733
It's 7:30. Rise and shine!
104
00:13:28,421 --> 00:13:31,254
A mild morning
and a sunny afternoon.
105
00:13:32,700 --> 00:13:35,453
The warm, dry weather
should last until Wednesday.
106
00:13:41,059 --> 00:13:44,529
You're seeing Weston at 11:30
and General at 11:45.
107
00:13:44,779 --> 00:13:48,135
Change it. Keep 30 minutes
for Weston, they're important.
108
00:13:48,339 --> 00:13:50,011
Your wife called about...
109
00:13:50,218 --> 00:13:52,686
I know but I'm too busy
to fetch them.
110
00:13:52,898 --> 00:13:56,049
Get her to put the kids on the train.
I'll pick them up.
111
00:13:56,338 --> 00:13:58,488
Say I'll definitely be there.
112
00:14:04,897 --> 00:14:07,092
Try to resemble your customer.
113
00:14:08,056 --> 00:14:09,330
Observe him.
114
00:14:09,856 --> 00:14:12,848
Adopt his gestures, poses
and intonation.
115
00:14:14,136 --> 00:14:16,969
Two similar people
hook up more easily
116
00:14:17,175 --> 00:14:18,688
than two dissimilar people.
117
00:14:22,415 --> 00:14:25,885
Your customer will never notice
the imitation, I promise.
118
00:14:27,254 --> 00:14:29,370
Similarity goes unnoticed.
119
00:14:30,054 --> 00:14:32,329
Only difference shocks people.
120
00:14:59,490 --> 00:15:01,128
Got a minute, Harry?
121
00:15:01,490 --> 00:15:03,799
The conference is set for the 14th.
122
00:15:04,010 --> 00:15:05,045
The 14th?
123
00:15:06,650 --> 00:15:08,527
Damn, my daughter's birthday.
124
00:15:08,729 --> 00:15:10,606
It's my wife's birthday too.
125
00:15:10,809 --> 00:15:12,003
It can't be helped.
126
00:15:14,849 --> 00:15:15,725
The girls!.
127
00:16:28,000 --> 00:16:28,876
It's Julie.
128
00:16:30,080 --> 00:16:31,559
The girls came home.
129
00:16:32,920 --> 00:16:34,069
How are they?
130
00:16:34,840 --> 00:16:35,909
They're fine...
131
00:16:36,959 --> 00:16:38,756
They don't want to see you.
132
00:16:38,959 --> 00:16:39,755
What?
133
00:16:41,279 --> 00:16:45,670
I don't think you should see them
for a while, for their sake.
134
00:16:45,878 --> 00:16:47,550
Let me speak to Alice.
135
00:16:47,758 --> 00:16:49,953
Harry, she doesn't want to.
136
00:16:51,998 --> 00:16:54,558
I'll come over to see them.
I'm on my way.
137
00:16:54,957 --> 00:16:57,915
No, we had an agreement.
You can't come here.
138
00:17:45,351 --> 00:17:47,865
Mother of mine
139
00:17:48,551 --> 00:17:51,861
The sweetest in creation
140
00:17:52,991 --> 00:17:56,188
in every land or nation
141
00:17:57,390 --> 00:18:00,109
No other gives such love
142
00:18:03,469 --> 00:18:04,504
Mom!
143
00:18:06,669 --> 00:18:08,546
My baby...
144
00:18:10,829 --> 00:18:12,308
My little baby boy.
145
00:18:13,308 --> 00:18:14,866
I want to leave.
146
00:18:16,228 --> 00:18:17,547
I want to go home.
147
00:18:17,748 --> 00:18:20,979
You know you can't do that,
Georges dear.
148
00:18:28,587 --> 00:18:30,225
I'm proud of you.
149
00:19:05,662 --> 00:19:06,890
Have a good weekend.
150
00:19:08,222 --> 00:19:09,496
What are you doing?
151
00:19:09,702 --> 00:19:11,374
Mom's coming for me.
152
00:19:12,981 --> 00:19:14,699
Put your case away.
153
00:19:15,701 --> 00:19:17,817
It's French fries for dinner.
154
00:19:18,021 --> 00:19:19,852
Don't like French fries!
155
00:20:17,454 --> 00:20:20,252
Already bumper-to bumper
for 5 miles on the E411
156
00:20:20,574 --> 00:20:22,610
and 3 miles on the N8.
157
00:20:36,772 --> 00:20:37,682
There you are!
158
00:20:40,771 --> 00:20:42,170
Are you all right?
159
00:20:42,371 --> 00:20:43,929
Yes, I'm fine.
160
00:20:44,931 --> 00:20:47,240
You're not ill?
Everyone's waiting.
161
00:20:51,170 --> 00:20:53,889
No, I just needed a minute alone.
162
00:20:57,050 --> 00:20:58,244
I'm not...
163
00:21:01,729 --> 00:21:02,639
Not what?
164
00:21:04,809 --> 00:21:05,798
Not sure.
165
00:21:09,728 --> 00:21:10,843
Sure of what?
166
00:21:11,688 --> 00:21:13,167
I don't know.
167
00:21:14,328 --> 00:21:16,000
I wonder about things.
168
00:21:19,687 --> 00:21:21,006
About what?
169
00:21:23,567 --> 00:21:24,886
About life.
170
00:21:29,286 --> 00:21:30,321
Life...
171
00:21:34,645 --> 00:21:36,237
I did nothing wrong.
172
00:21:37,485 --> 00:21:38,884
It's not my fault.
173
00:21:39,965 --> 00:21:41,683
It's not yours either...
174
00:21:44,164 --> 00:21:46,473
I've always done
what's expected of me.
175
00:21:46,924 --> 00:21:48,403
I knuckle down.
176
00:21:51,483 --> 00:21:53,758
You couldn't go
without saying why.
177
00:21:54,643 --> 00:21:56,474
You should have told me why.
178
00:21:57,723 --> 00:21:59,315
I don't know why.
179
00:21:59,562 --> 00:22:00,312
Julie!
180
00:22:00,962 --> 00:22:04,193
I swear if I knew what was wrong,
I'd tell you but...
181
00:22:04,402 --> 00:22:05,471
I don't know.
182
00:22:07,442 --> 00:22:09,273
It's not your fault, it's me...
183
00:22:09,961 --> 00:22:11,189
I'm scared that...
184
00:22:12,801 --> 00:22:15,520
that my life may be
no more than this.
185
00:22:16,320 --> 00:22:17,309
What's "this"?
186
00:22:18,920 --> 00:22:19,750
This.
187
00:22:21,600 --> 00:22:23,033
I need to know
188
00:22:24,000 --> 00:22:25,149
who I am.
189
00:22:26,239 --> 00:22:27,069
Me.
190
00:22:27,559 --> 00:22:29,470
But you're you.
191
00:22:31,919 --> 00:22:33,068
Believe in yourself...
192
00:22:33,279 --> 00:22:35,918
Don't use your system on me, Harry.
193
00:22:36,478 --> 00:22:38,355
It's only a sales system.
194
00:22:39,638 --> 00:22:42,277
You've become your system
after all this time.
195
00:22:42,837 --> 00:22:44,350
You've really become it.
196
00:22:48,277 --> 00:22:49,596
Don't touch me!
197
00:22:52,356 --> 00:22:53,391
Don't, please!
198
00:22:54,276 --> 00:22:55,868
It feels like burning!
199
00:23:06,715 --> 00:23:07,830
A cloudy day
200
00:23:08,035 --> 00:23:10,424
with storms in the late afternoon...
201
00:23:46,430 --> 00:23:48,102
I can't do a thing here.
202
00:23:48,310 --> 00:23:51,427
I'll work on the speech at home
for a couple of days.
203
00:25:43,457 --> 00:25:44,128
Your dog?
204
00:25:49,136 --> 00:25:50,364
I didn't see it.
205
00:25:50,936 --> 00:25:51,812
I'm sorry.
206
00:26:02,895 --> 00:26:03,930
I'll take you home.
207
00:26:26,092 --> 00:26:27,605
Where do you live?
208
00:26:36,931 --> 00:26:38,364
Do you speak French?
209
00:26:52,489 --> 00:26:53,444
What?
210
00:27:13,247 --> 00:27:14,236
I'm not deaf!
211
00:27:14,646 --> 00:27:17,399
You speak French!
Where do you live?
212
00:27:19,446 --> 00:27:20,845
Cherry Street, number 18.
213
00:27:22,366 --> 00:27:23,321
Near here?
214
00:27:37,164 --> 00:27:38,483
I'm hungry, I am.
215
00:27:49,282 --> 00:27:50,271
Come on.
216
00:27:50,482 --> 00:27:52,234
They'll look after you here.
217
00:28:00,361 --> 00:28:00,952
Excuse me...
218
00:28:01,841 --> 00:28:04,753
I've brought you someone,
he's a bit handicapped.
219
00:28:05,161 --> 00:28:06,480
Bring him in.
220
00:28:06,800 --> 00:28:09,234
He won't leave the car.
He's hungry.
221
00:28:10,440 --> 00:28:11,429
I can't go.
222
00:28:11,640 --> 00:28:13,676
I have to answer the phone.
223
00:28:14,200 --> 00:28:16,555
There's a ham sandwich
he can have.
224
00:28:16,759 --> 00:28:18,033
Bring him in.
225
00:28:20,239 --> 00:28:21,274
Get out.
226
00:28:24,758 --> 00:28:26,828
I can't look after you!
227
00:28:31,558 --> 00:28:33,708
There's a ham sandwich for you.
228
00:28:45,516 --> 00:28:46,585
He's just outside.
229
00:28:47,196 --> 00:28:49,630
I can't leave the station, sir.
230
00:28:49,836 --> 00:28:53,954
You can see I'm alone here...
Come back in the morning.
231
00:28:54,155 --> 00:28:57,591
I can't keep him till then!
He lives on Cherry Street.
232
00:28:57,795 --> 00:29:00,434
There's a Cherry Street a mile away.
233
00:29:00,634 --> 00:29:01,783
I don't care!
234
00:29:02,714 --> 00:29:06,389
It's your job, not mine.
Our taxes pay your wages!
235
00:29:12,513 --> 00:29:14,185
So where is he?
236
00:29:20,672 --> 00:29:21,866
He's gone.
237
00:29:34,110 --> 00:29:35,099
Don't like ham.
238
00:29:38,830 --> 00:29:41,219
What are you doing in my car, John?
239
00:29:41,590 --> 00:29:43,660
Not John! My name's Georges!
240
00:29:44,389 --> 00:29:46,300
Cherry Street, number 18.
241
00:29:59,948 --> 00:30:01,176
Are you sure?
242
00:30:07,707 --> 00:30:09,937
Georges's house,
Georges's mom
243
00:30:10,146 --> 00:30:12,057
and Georges's sister.
244
00:30:16,586 --> 00:30:18,338
Cherry Street in Brussels?
245
00:30:18,545 --> 00:30:22,094
Me live Cherry Street, number 18.
246
00:30:22,305 --> 00:30:23,897
Okay, but what town?
247
00:30:24,105 --> 00:30:25,458
Right, get out!
248
00:30:35,663 --> 00:30:38,257
Sweet Lord...
249
00:30:58,181 --> 00:30:59,773
Sweet Lord...
250
00:31:20,458 --> 00:31:21,095
Evening.
251
00:31:23,098 --> 00:31:24,577
Good evening, doctor.
252
00:31:24,778 --> 00:31:25,688
Everything okay?
253
00:31:27,058 --> 00:31:28,696
Fine, thanks.
254
00:32:56,687 --> 00:32:59,759
After filling the buns
with chocolate cream,
255
00:32:59,967 --> 00:33:01,923
pile them up on each other
256
00:33:03,007 --> 00:33:06,204
and coat them
in chocolate sauce...
257
00:33:38,043 --> 00:33:39,158
What did he eat?
258
00:33:39,362 --> 00:33:42,195
Two bars of chocolate, a pot of jam
and two loaves.
259
00:33:42,722 --> 00:33:45,634
A strong allergic reaction,
probably to chocolate.
260
00:33:47,601 --> 00:33:49,239
Are you on a diet?
261
00:33:51,321 --> 00:33:52,754
No chocolate!
262
00:33:53,121 --> 00:33:55,271
Not good... Not good...
263
00:33:55,481 --> 00:33:58,996
It's chocolate, isn't it?
No more, ever again!
264
00:33:59,200 --> 00:33:59,996
Not good...
265
00:34:00,200 --> 00:34:02,794
- Watch your friend.
- He's not my friend.
266
00:34:05,439 --> 00:34:06,508
It's 7:30.
267
00:34:06,719 --> 00:34:08,198
Sunshine all day!
268
00:34:29,637 --> 00:34:30,467
Hello!
269
00:34:31,037 --> 00:34:32,595
My name's Georges.
270
00:34:32,876 --> 00:34:34,628
I'm going to mom's house.
271
00:34:35,196 --> 00:34:37,915
Cherry Street, number 18.
272
00:34:39,956 --> 00:34:41,355
Nice tie!
273
00:34:41,755 --> 00:34:43,666
Me buy nice clothes too.
274
00:34:45,035 --> 00:34:46,150
Oh, shoes!
275
00:35:08,912 --> 00:35:11,107
Hello, sir, can I help you?
276
00:35:15,032 --> 00:35:16,704
I want shoes.
277
00:35:19,711 --> 00:35:20,860
Tennis shoes.
278
00:35:21,511 --> 00:35:23,388
Sit down, I'll get them.
279
00:35:57,747 --> 00:35:59,066
Very nice.
280
00:36:03,146 --> 00:36:05,614
You very, very nice too.
281
00:36:06,386 --> 00:36:07,785
Me wedding with you?
282
00:36:08,505 --> 00:36:10,496
Are you keeping them on?
283
00:36:11,105 --> 00:36:12,697
Wedding with me?
284
00:36:15,985 --> 00:36:17,134
I'm already married.
285
00:36:17,344 --> 00:36:19,699
That's okay, me too.
286
00:36:20,344 --> 00:36:21,743
Two eyes...
287
00:36:22,344 --> 00:36:23,777
Two hands...
288
00:36:23,984 --> 00:36:26,737
Two ears, two lovers.
289
00:36:34,782 --> 00:36:36,056
700 francs.
290
00:36:48,101 --> 00:36:50,740
26 francs.
You've only got 26 francs.
291
00:36:53,340 --> 00:36:54,773
I want the shoes.
292
00:36:55,420 --> 00:36:56,933
I can't give them away.
293
00:37:00,499 --> 00:37:02,455
I want shoes!
294
00:37:14,178 --> 00:37:16,134
I want shoes!
295
00:37:23,817 --> 00:37:26,490
- Come on!
- No! I want the shoes!
296
00:37:34,016 --> 00:37:36,405
What kind of shoes
are you looking for?
297
00:37:36,615 --> 00:37:37,684
He wants shoes.
298
00:37:39,455 --> 00:37:41,491
What kind of shoes does he want?
299
00:37:41,695 --> 00:37:42,332
Ask him.
300
00:37:42,535 --> 00:37:45,208
I want shoes!
301
00:37:47,294 --> 00:37:48,522
Get out of my shop.
302
00:37:49,494 --> 00:37:50,131
What?
303
00:37:50,414 --> 00:37:53,292
Get him out of my shop!
304
00:37:54,093 --> 00:37:55,890
Your smile isn't genuine.
305
00:37:56,093 --> 00:37:58,288
A good salesman
has a genuine smile.
306
00:37:58,493 --> 00:38:00,324
And I despise bad salesmen!
307
00:38:19,970 --> 00:38:22,643
I won't be long, wait for me here.
308
00:38:36,488 --> 00:38:38,843
We'll end the conference
with fireworks.
309
00:38:39,808 --> 00:38:41,844
The whole city will see it...
310
00:39:06,365 --> 00:39:07,434
Let's go.
311
00:39:08,325 --> 00:39:10,156
I want chocolate.
312
00:39:42,401 --> 00:39:43,720
No chocolate!
313
00:39:49,560 --> 00:39:51,437
- Harry not nice.
- Sure!
314
00:39:52,760 --> 00:39:53,317
Asshole!
315
00:39:54,000 --> 00:39:54,796
What?
316
00:39:55,159 --> 00:39:56,035
Asshole!
317
00:39:56,239 --> 00:40:00,073
Fairy! Shithead! Queer!
Ass! Son of a bitch!
318
00:40:01,319 --> 00:40:01,876
Mongol!
319
00:40:03,279 --> 00:40:04,632
You're the mongol!
320
00:40:13,357 --> 00:40:14,790
Me, mongol.
321
00:40:17,517 --> 00:40:19,394
My friend Harry!
322
00:40:51,833 --> 00:40:54,222
My friend Harry.
Go on, laugh!
323
00:40:56,113 --> 00:40:57,466
Go on, laugh!
324
00:41:27,189 --> 00:41:28,099
Mom!
325
00:42:10,704 --> 00:42:13,377
Excuse me,
does an old lady live here?
326
00:42:14,104 --> 00:42:15,219
This lady...
327
00:42:21,743 --> 00:42:22,971
She died 4 years ago.
328
00:42:24,022 --> 00:42:25,774
We bought the house.
329
00:42:25,982 --> 00:42:28,974
I have her daughter's address
for her mail.
330
00:42:47,020 --> 00:42:48,692
Mom dead.
331
00:42:49,020 --> 00:42:50,658
Mom in heaven.
332
00:42:51,019 --> 00:42:53,010
4 years ago.
You knew, didn't you?
333
00:42:53,539 --> 00:42:54,767
Forgot.
334
00:43:38,974 --> 00:43:41,852
- He's nuts!
- Don't say a thing!
335
00:43:57,172 --> 00:43:58,491
Another question
336
00:43:58,692 --> 00:44:02,287
for 20 points...
Who sang the song
337
00:44:02,491 --> 00:44:04,243
that begins like this?
338
00:44:09,010 --> 00:44:10,887
Luis Mariano.
339
00:44:15,730 --> 00:44:19,279
Luis Mariano.
Let's listen to the song.
340
00:45:06,524 --> 00:45:08,242
I won, Luis Mariano.
341
00:45:08,444 --> 00:45:10,435
Don't say a thing!
342
00:45:24,122 --> 00:45:26,078
That's it. You get out here.
343
00:45:31,561 --> 00:45:33,517
Go your sister's, okay?
344
00:45:35,161 --> 00:45:36,833
Find another sucker.
345
00:46:50,992 --> 00:46:52,630
Cover up, it's raining!
346
00:46:53,712 --> 00:46:54,701
You like me!
347
00:46:59,191 --> 00:47:00,306
My friend!
348
00:49:14,896 --> 00:49:15,726
It's me!
349
00:49:26,974 --> 00:49:29,408
The home called.
What happened?
350
00:49:31,974 --> 00:49:32,884
What happened?
351
00:49:33,093 --> 00:49:35,971
He was lost.
I found him and brought him back.
352
00:49:37,613 --> 00:49:38,523
What's up?
353
00:49:43,412 --> 00:49:44,925
Uncle Georges!
354
00:49:55,331 --> 00:49:56,081
Calm down!
355
00:49:58,571 --> 00:50:01,210
He found Georges
and brought him here.
356
00:50:01,850 --> 00:50:02,885
You can't leave him.
357
00:50:03,090 --> 00:50:03,920
Alain...
358
00:50:05,210 --> 00:50:07,041
Let him take him back!
359
00:50:15,329 --> 00:50:18,878
Listen, Georges,
you know you can't stay here.
360
00:50:20,488 --> 00:50:22,956
It never works
and we both get upset.
361
00:50:24,048 --> 00:50:26,323
Your friend better take you back.
362
00:50:30,047 --> 00:50:31,480
She's my sister!
363
00:50:47,925 --> 00:50:48,835
Let go of him!
364
00:51:04,883 --> 00:51:08,080
I'm fond of you, Georges,
but I can't do any more.
365
00:51:09,082 --> 00:51:12,791
I've got my life, my family.
Try to understand.
366
00:51:13,002 --> 00:51:13,878
Not nice.
367
00:51:15,602 --> 00:51:17,991
Mom said be nice to Georges.
368
00:51:18,601 --> 00:51:21,354
I told mom, "Don't like the home".
369
00:51:21,561 --> 00:51:22,755
I stay here.
370
00:51:24,321 --> 00:51:26,391
She always looked after you.
371
00:51:27,080 --> 00:51:28,991
Who looked after me?
372
00:51:29,560 --> 00:51:31,790
I want to live. It's my life.
373
00:51:33,040 --> 00:51:35,508
I can't look after you.
374
00:51:35,719 --> 00:51:39,632
I told mom I wouldn't do it.
I told her!
375
00:51:43,359 --> 00:51:47,796
I love you!
I love my little sister!
376
00:51:49,238 --> 00:51:51,308
Sweet little Fabienne...
377
00:52:01,237 --> 00:52:02,511
Get upstairs, you two.
378
00:52:18,755 --> 00:52:21,713
Your friend will take you back
to the home.
379
00:52:23,274 --> 00:52:25,424
Don't want home.
380
00:52:26,474 --> 00:52:29,068
I want to go on holiday
to the seaside.
381
00:52:29,593 --> 00:52:31,584
With my friend Harry.
382
00:52:32,873 --> 00:52:34,101
Here's the address.
383
00:52:51,591 --> 00:52:53,582
Say bye-bye, house.
384
00:52:54,150 --> 00:52:54,980
What?
385
00:52:56,070 --> 00:52:58,743
Just say "Bye-bye, house".
386
00:53:03,789 --> 00:53:05,939
Say bye-bye, cars.
387
00:53:07,109 --> 00:53:08,827
Bye-bye, cars.
388
00:53:14,988 --> 00:53:16,182
Know what this is?
389
00:53:18,028 --> 00:53:20,588
An earthworm going round a bend.
390
00:54:03,143 --> 00:54:04,212
It's burnt.
391
00:54:29,540 --> 00:54:31,178
Clear table 6.
392
00:54:49,577 --> 00:54:51,090
You're sweet.
393
00:55:12,215 --> 00:55:13,011
For you.
394
00:55:15,254 --> 00:55:16,164
For me?
395
00:55:28,253 --> 00:55:29,652
I'm sorry.
396
00:55:31,053 --> 00:55:33,567
I'm sorry. I didn't know.
Forgive me.
397
00:55:47,451 --> 00:55:48,679
I love her!
398
00:55:50,210 --> 00:55:52,166
I love her!
399
00:56:45,284 --> 00:56:46,558
- Hello?
- Julie?
400
00:56:46,764 --> 00:56:48,516
Just a second, I'll get her.
401
00:56:51,163 --> 00:56:52,152
It's me.
402
00:56:52,683 --> 00:56:55,720
I asked you not to call me.
403
00:56:57,643 --> 00:57:00,521
- Is your mother there?
- I needed help.
404
00:57:01,482 --> 00:57:03,837
I'd just like to see the kids.
405
00:57:04,042 --> 00:57:06,602
- They don't want to.
- I could call in.
406
00:57:06,802 --> 00:57:08,440
Don't, Harry.
407
00:57:08,881 --> 00:57:11,520
We had an agreement.
This is my place.
408
00:57:12,601 --> 00:57:14,000
What did I do to you?
409
00:57:14,601 --> 00:57:16,557
I don't want to talk about it.
410
00:57:17,440 --> 00:57:19,158
It's not your fault and...
411
00:57:20,400 --> 00:57:21,310
it's me.
412
00:57:22,280 --> 00:57:24,316
I need to get away from you.
413
00:57:25,359 --> 00:57:26,030
Good-bye.
414
00:57:26,239 --> 00:57:29,436
Wait! I've got a present
for Alice's birthday.
415
00:57:29,639 --> 00:57:31,914
Your daughter's birthday
is the 14th.
416
00:57:34,198 --> 00:57:37,508
I can't be there.
The conference is on that day.
417
00:57:38,278 --> 00:57:40,473
I have no choice.
It's exceptional.
418
00:57:40,678 --> 00:57:42,236
It's not exceptional.
419
00:57:44,277 --> 00:57:47,314
It is! That's why
I brought her present early.
420
00:57:48,837 --> 00:57:50,828
I won't come in. Let me...
421
00:57:51,037 --> 00:57:52,595
I won't open the door.
422
00:57:53,476 --> 00:57:55,592
Don't come. Don't call again.
423
00:58:25,985 --> 00:58:26,974
There...
424
00:58:27,344 --> 00:58:28,379
The sea.
425
00:58:29,304 --> 00:58:30,453
Oh, it's lovely.
426
00:58:30,824 --> 00:58:32,337
Thank you, Harry.
427
00:59:37,296 --> 00:59:39,571
- Mom...
- Be careful.
428
00:59:58,134 --> 00:59:59,567
My friend Harry!
429
01:00:48,768 --> 01:00:50,042
Stay here.
430
01:00:51,408 --> 01:00:52,761
Where you going?
431
01:01:16,645 --> 01:01:18,840
Please, Harry, just go!
432
01:01:33,163 --> 01:01:35,279
- Julie! Alice! Juliette!
- She's out.
433
01:01:35,963 --> 01:01:37,999
Go before she gets back.
434
01:01:45,522 --> 01:01:48,116
Go away, Harry.
This is my place here.
435
01:01:48,681 --> 01:01:50,353
I want to see my girls.
436
01:01:51,601 --> 01:01:53,239
I've got Alice's present.
437
01:01:53,761 --> 01:01:56,036
They went to stay at a friend's.
438
01:01:59,800 --> 01:02:01,119
- Get out!
- Just go, Harry!
439
01:02:01,320 --> 01:02:02,912
Mom, let me handle this!
440
01:02:09,119 --> 01:02:11,917
I'll give you ten seconds
to get out.
441
01:02:31,956 --> 01:02:32,547
What?
442
01:02:32,756 --> 01:02:33,711
It's funny.
443
01:02:34,036 --> 01:02:35,105
I don't think so.
444
01:02:39,556 --> 01:02:40,272
Put it down.
445
01:02:41,675 --> 01:02:44,030
I bought this vase, remember?
446
01:02:47,275 --> 01:02:48,390
You scare me.
447
01:02:48,875 --> 01:02:49,944
Scare you?
448
01:02:50,394 --> 01:02:51,793
I scare you?
449
01:03:07,792 --> 01:03:09,623
Leave me alone...
450
01:03:12,992 --> 01:03:14,186
Leave me alone.
451
01:03:18,911 --> 01:03:20,344
Julie, my Julie...
452
01:03:21,751 --> 01:03:22,945
Don't touch me!
453
01:03:23,151 --> 01:03:25,745
Please! Don't touch me.
454
01:03:30,070 --> 01:03:32,504
It burns me.
455
01:03:36,789 --> 01:03:38,666
You shouldn't have done that.
456
01:04:00,466 --> 01:04:02,024
That's dad's car.
457
01:04:11,705 --> 01:04:13,138
Are you dad's friend?
458
01:04:14,505 --> 01:04:15,494
Is he here?
459
01:04:16,624 --> 01:04:19,058
Surprise... Birthday.
460
01:04:19,264 --> 01:04:21,414
My birthday's not till the 14th.
461
01:04:23,504 --> 01:04:24,380
14th?
462
01:04:31,663 --> 01:04:34,097
Dad will fetch me on the 14th.
463
01:04:34,422 --> 01:04:35,855
Will you come too?
464
01:04:36,382 --> 01:04:37,656
Yes, please.
465
01:04:47,261 --> 01:04:48,171
It's for you.
466
01:04:50,541 --> 01:04:51,860
He won't come.
467
01:04:52,460 --> 01:04:54,098
He won't, will he?
468
01:05:15,338 --> 01:05:16,487
Calm down...
469
01:05:30,296 --> 01:05:31,649
I've got your present.
470
01:05:32,776 --> 01:05:34,573
I know. Thanks.
471
01:05:39,415 --> 01:05:40,928
That's that then.
472
01:05:44,734 --> 01:05:46,452
Bye.
473
01:06:49,847 --> 01:06:51,599
Laugh, Harry. Come on!
474
01:06:52,887 --> 01:06:54,286
Smile...
475
01:06:54,806 --> 01:06:56,603
Smile like this.
476
01:07:11,325 --> 01:07:14,954
Open up, please!
For my friend Harry!
477
01:07:23,083 --> 01:07:24,357
Still sad?
478
01:07:28,563 --> 01:07:29,882
Still sad?
479
01:07:33,682 --> 01:07:35,320
Go on, laugh, Harry.
480
01:07:36,962 --> 01:07:38,361
Laugh!
481
01:08:19,077 --> 01:08:20,112
Want to go?
482
01:08:20,317 --> 01:08:21,875
One more minute.
483
01:08:22,756 --> 01:08:24,428
Okay, one minute.
484
01:09:27,709 --> 01:09:29,540
A nice minute...
485
01:09:30,229 --> 01:09:31,059
for us.
486
01:09:31,269 --> 01:09:33,385
Our minute.
487
01:10:09,624 --> 01:10:11,580
Luis, where are you going?
488
01:10:44,020 --> 01:10:45,373
It's me, Luis!
489
01:10:47,020 --> 01:10:48,499
Luis Mariano?
490
01:10:49,420 --> 01:10:51,012
I don't want to be recognized.
491
01:10:51,619 --> 01:10:52,893
I'm incognito.
492
01:10:53,539 --> 01:10:56,815
Mother of mine
493
01:10:57,179 --> 01:10:59,090
The sweetest in creation
494
01:11:01,418 --> 01:11:04,774
in every land or nation
495
01:11:05,898 --> 01:11:07,616
No other gives such love
496
01:11:11,897 --> 01:11:14,127
For me you shine
497
01:11:15,617 --> 01:11:17,528
So sweet and so humble
498
01:11:19,016 --> 01:11:22,167
With the face of an angel
499
01:11:23,376 --> 01:11:26,209
From heaven above
500
01:11:29,215 --> 01:11:33,094
As I travel lands far away
501
01:11:34,574 --> 01:11:37,372
Seeing new places every day
502
01:11:37,734 --> 01:11:41,090
Nothing will ever outweigh
503
01:11:42,054 --> 01:11:45,205
The sight of you I love
504
01:11:45,533 --> 01:11:47,444
I'm flying!
505
01:11:48,933 --> 01:11:52,323
Mother of mine
506
01:11:52,532 --> 01:11:55,410
The sweetest in creation
507
01:11:56,612 --> 01:11:59,570
And my heart's in elation
508
01:12:00,931 --> 01:12:04,241
When your arm
509
01:12:06,971 --> 01:12:09,121
Mother, dear
510
01:12:09,890 --> 01:12:12,848
Rests on my arm
511
01:12:19,169 --> 01:12:20,807
How's my little boy?
512
01:12:21,009 --> 01:12:22,920
She said you have a new friend.
513
01:12:23,289 --> 01:12:25,678
My friend Harry. I've got a friend.
514
01:12:26,049 --> 01:12:27,448
I'm happy for you.
515
01:12:28,088 --> 01:12:30,318
Me go live with Harry.
516
01:12:30,568 --> 01:12:32,524
Nice house, with television.
517
01:12:32,728 --> 01:12:34,286
Does he agree?
518
01:12:34,888 --> 01:12:36,321
Yes, agree.
519
01:12:36,767 --> 01:12:38,120
Did you ask him?
520
01:12:39,687 --> 01:12:43,077
Harry isn't ready yet.
He has another life.
521
01:12:43,407 --> 01:12:46,285
You have to accept reality, dear.
522
01:12:46,606 --> 01:12:48,403
I'm not reality.
523
01:12:49,526 --> 01:12:52,324
You're the kindest person
in the world.
524
01:12:52,526 --> 01:12:54,642
You can do anything.
Look...
525
01:12:55,245 --> 01:12:56,473
Hold out your hand.
526
01:13:08,084 --> 01:13:09,642
You're an angel, my angel.
527
01:13:11,883 --> 01:13:13,236
You're different.
528
01:13:36,321 --> 01:13:38,516
My friend Harry.
529
01:13:52,039 --> 01:13:53,791
Harry, where we going?
530
01:14:26,795 --> 01:14:30,629
I'm sorry. I can't even look after
my own children.
531
01:14:41,873 --> 01:14:43,545
He's Harry, my friend.
532
01:15:07,030 --> 01:15:08,304
The depression...
533
01:15:08,510 --> 01:15:10,307
The company image
is above all
534
01:15:10,510 --> 01:15:12,626
the one given by your staff.
535
01:15:12,829 --> 01:15:14,660
How to behave with customers...
536
01:15:14,869 --> 01:15:17,906
How to talk, dress, look and smile.
537
01:15:18,309 --> 01:15:19,822
Leave nothing to chance.
538
01:15:20,029 --> 01:15:21,542
Oh... A ladybird.
539
01:16:20,062 --> 01:16:20,938
Sir...
540
01:16:25,581 --> 01:16:27,173
Sir, are you okay?
541
01:16:44,779 --> 01:16:46,451
My friend Georges.
542
01:16:48,859 --> 01:16:51,134
My friend Harry.
543
01:18:26,407 --> 01:18:28,682
It's the school parade.
544
01:18:28,927 --> 01:18:32,237
There's a pretty sky, clouds
and those colours
545
01:18:32,447 --> 01:18:34,483
are flowers.
Why put them there?
546
01:18:34,686 --> 01:18:38,201
So people will look at them
and see the King just above.
547
01:18:42,845 --> 01:18:44,244
The girls there...
548
01:18:44,445 --> 01:18:46,436
The stairs are full.
549
01:18:46,645 --> 01:18:48,795
Full of flowers and blue sky...
550
01:19:17,442 --> 01:19:20,514
Please get out of the car.
Get out.
551
01:19:24,321 --> 01:19:27,472
I want to drive the car.
I'm happy!
552
01:19:27,680 --> 01:19:30,478
We'd like a car to go to the seaside.
553
01:19:34,760 --> 01:19:35,636
Go on.
554
01:19:35,839 --> 01:19:37,716
Sir, please...
555
01:19:38,439 --> 01:19:40,191
Sir, please...
556
01:19:40,599 --> 01:19:43,272
Please, a car, please.
557
01:19:46,038 --> 01:19:47,915
Go on, you. Talk good.
558
01:19:48,318 --> 01:19:50,593
We are expected...
559
01:19:51,358 --> 01:19:52,950
to go...
560
01:19:53,157 --> 01:19:57,150
to a little girl's
birthday party.
561
01:19:57,357 --> 01:19:59,154
But first of all we must
562
01:19:59,357 --> 01:20:00,949
pick up a friend...
563
01:20:01,157 --> 01:20:02,192
Harry.
564
01:20:04,356 --> 01:20:06,267
And our lady friend...
565
01:20:06,476 --> 01:20:07,067
Nathalie.
566
01:20:10,235 --> 01:20:11,748
We therefore need
567
01:20:11,955 --> 01:20:14,264
an automobile.
568
01:20:15,875 --> 01:20:17,103
Ask politely.
569
01:20:18,315 --> 01:20:19,384
Politely.
570
01:20:22,594 --> 01:20:23,549
I...
571
01:20:24,994 --> 01:20:26,427
I'd like...
572
01:20:27,114 --> 01:20:29,184
a car!
573
01:20:30,193 --> 01:20:32,866
- You need money for a car.
- Exactly.
574
01:20:33,073 --> 01:20:36,509
- A lot of money.
- A lot of money. Problem...
575
01:20:41,072 --> 01:20:42,266
Can we get a loan?
576
01:20:44,512 --> 01:20:46,742
Turn the key in the ignition
577
01:20:47,271 --> 01:20:50,149
and then just press
this button here.
578
01:20:51,511 --> 01:20:54,423
Mister chairman,
579
01:20:54,630 --> 01:20:56,746
I'd like a car, please!
580
01:20:57,510 --> 01:20:58,579
Just a second.
581
01:21:24,827 --> 01:21:27,022
Open up!
Get out of there!
582
01:21:49,384 --> 01:21:52,182
Gangway! Gangway!
583
01:22:15,341 --> 01:22:18,538
This concerns you all
because everyone sells.
584
01:22:19,181 --> 01:22:21,775
We all sell ourselves some day.
585
01:22:21,980 --> 01:22:24,494
Keep four basic rules.
586
01:22:25,020 --> 01:22:25,896
One...
587
01:22:27,740 --> 01:22:28,809
Smile.
588
01:22:29,820 --> 01:22:30,775
Two...
589
01:22:37,019 --> 01:22:38,577
Look the customer in the...
590
01:22:39,658 --> 01:22:40,977
in the eye.
591
01:22:52,177 --> 01:22:54,327
Two: give an impression...
592
01:22:55,177 --> 01:22:57,452
of success. People like...prefer
593
01:22:57,656 --> 01:23:02,446
to deal with an achiever
rather than a loser.
594
01:23:10,895 --> 01:23:14,092
Four:
be enthusiasm...enthusiastic.
595
01:23:14,574 --> 01:23:16,530
Enthusiasm is contagious.
596
01:23:18,654 --> 01:23:20,007
"Butterflies.
597
01:23:20,534 --> 01:23:23,207
"Blue, white, grey or black
598
01:23:23,413 --> 01:23:24,641
"Swift, mad, light
599
01:23:24,853 --> 01:23:26,081
"Fluttering and proud
600
01:23:26,773 --> 01:23:28,206
"Butterflies, in flowery flight
601
01:23:29,133 --> 01:23:31,089
"With their wings form a cloud
602
01:23:31,452 --> 01:23:33,602
"They lunch on primroses..."
603
01:23:40,411 --> 01:23:42,766
My friend Harry!
604
01:23:45,811 --> 01:23:47,244
My friend Georges!
605
01:27:16,267 --> 01:27:19,145
You know, I don't love
Johnny Halliday anymore.
606
01:27:50,783 --> 01:27:52,853
We can't... It's not allowed.
607
01:27:53,623 --> 01:27:54,817
What isn't?
608
01:27:55,022 --> 01:27:57,900
You know... making love.
609
01:27:58,342 --> 01:27:59,741
Who says so?
610
01:28:00,142 --> 01:28:02,098
Dad said so.
611
01:28:02,502 --> 01:28:04,413
Your dad does it.
612
01:28:04,621 --> 01:28:06,259
Yes but it's different.
613
01:28:06,581 --> 01:28:09,493
He's normal. He works.
614
01:28:10,101 --> 01:28:13,776
He's a manager,
he's got a car and all.
615
01:28:14,580 --> 01:28:16,855
I don't want to make love
to a manager.
616
01:31:13,320 --> 01:31:15,197
Leave us alone...
617
01:31:29,278 --> 01:31:30,267
Nathalie!
618
01:32:06,874 --> 01:32:07,624
Come here!
619
01:32:24,432 --> 01:32:25,547
It's over now.
620
01:32:53,788 --> 01:32:56,905
For Merlin
from his godfather and godmother,
621
01:32:57,268 --> 01:32:59,543
for Laure from her parents,
622
01:32:59,908 --> 01:33:01,705
for Mireille from Muzzy...
623
01:33:08,227 --> 01:33:09,819
Ladies and gentlemen...
624
01:33:10,706 --> 01:33:12,025
Viewers...
625
01:33:12,226 --> 01:33:14,615
Me, Georges. Me, sad.
626
01:33:15,026 --> 01:33:19,019
Please, tell mom:
"Come and fetch me."
627
01:33:19,225 --> 01:33:21,136
...for Laurette from Jaco,
for Alice and Juliette
628
01:33:21,385 --> 01:33:24,457
from their dad,
here's Genesis.
629
01:36:50,041 --> 01:36:51,360
Mom!
630
01:36:53,681 --> 01:36:56,275
I want to go home to mom's.
631
01:36:57,960 --> 01:37:00,599
I'm not like the others.
632
01:37:00,800 --> 01:37:02,995
You're better than the others.
633
01:37:17,478 --> 01:37:20,390
In your eyes, there's Georges.
634
01:37:24,677 --> 01:37:26,747
What can I do, Georges?
635
01:37:27,677 --> 01:37:29,668
Harry has children.
636
01:37:31,796 --> 01:37:33,991
Georges is trouble for Harry.
637
01:37:34,196 --> 01:37:35,345
That's not true.
638
01:38:02,233 --> 01:38:03,188
Mom...
639
01:38:11,552 --> 01:38:13,065
My baby boy...
640
01:38:14,552 --> 01:38:16,429
I want to go with you.
641
01:38:16,711 --> 01:38:18,702
No good for me here.
642
01:38:19,071 --> 01:38:21,426
Be sensible,
try to be a big boy.
643
01:38:21,791 --> 01:38:24,385
Me not want to be big boy.
644
01:38:24,830 --> 01:38:26,422
I want to go with you.
645
01:38:26,710 --> 01:38:28,905
I'm a long way away, in heaven.
646
01:38:34,389 --> 01:38:37,506
You're the best thing
I had in my life.
647
01:38:38,989 --> 01:38:40,422
You're the best gift
648
01:38:40,629 --> 01:38:41,823
heaven sent me.
649
01:39:57,820 --> 01:39:59,538
Harry wants Georges.
650
01:40:32,256 --> 01:40:33,894
They were nice fireworks.
651
01:41:40,328 --> 01:41:43,400
Mother of mine
652
01:41:43,928 --> 01:41:46,317
The sweetest in creation
653
01:41:48,207 --> 01:41:49,560
in every land
654
01:41:49,767 --> 01:41:51,678
or nation
655
01:41:52,767 --> 01:41:55,600
No other gives such love
656
01:41:58,446 --> 01:42:00,960
For me you shine
657
01:42:01,366 --> 01:42:04,483
So sweet and so humble
658
01:42:05,645 --> 01:42:09,115
With the face of an angel
659
01:42:11,165 --> 01:42:12,917
From heaven above
660
01:43:00,479 --> 01:43:04,267
As I travel lands far away
661
01:43:04,558 --> 01:43:08,392
Seeing new places every day
662
01:43:08,918 --> 01:43:12,627
Nothing will ever outweigh
663
01:43:13,197 --> 01:43:17,827
The sight of you I love
664
01:43:19,957 --> 01:43:23,029
Mother of mine
665
01:43:23,476 --> 01:43:26,786
The sweetest in creation
666
01:43:27,796 --> 01:43:31,675
My heart knows true elation
667
01:43:32,155 --> 01:43:36,194
When your arm
668
01:43:38,195 --> 01:43:43,827
Mother, dear, rests on my arm
669
01:43:46,594 --> 01:43:48,949
Mother of mine
670
01:43:49,513 --> 01:43:52,152
The sweetest in creation
671
01:43:53,593 --> 01:43:57,108
For love's illumination
672
01:43:57,952 --> 01:44:01,627
Fills your sweet gaze
673
01:44:03,432 --> 01:44:06,185
For you it's true
674
01:44:06,391 --> 01:44:10,066
After all these years of joy
675
01:44:10,791 --> 01:44:14,306
I'm still the good little boy
676
01:44:15,110 --> 01:44:18,898
Of the happy younger days
677
01:45:15,423 --> 01:45:18,495
in the beginning,
there was nothing at all.
678
01:45:18,783 --> 01:45:21,138
All you could hear was music.
679
01:45:25,982 --> 01:45:28,450
The first day, he made the sun.
680
01:45:31,862 --> 01:45:33,261
It stings the eyes.
681
01:45:36,341 --> 01:45:38,377
The second day, he made the water.
682
01:45:38,581 --> 01:45:41,812
It's wet.
It wets your feet if you walk in it.
683
01:45:42,460 --> 01:45:44,052
Then he made the wind.
684
01:45:44,260 --> 01:45:45,454
It tickles...
685
01:45:57,539 --> 01:45:58,449
The third day,
686
01:45:59,258 --> 01:46:00,771
he made the grass.
687
01:46:00,978 --> 01:46:02,252
When you cut it,
688
01:46:02,458 --> 01:46:04,210
it cries. It suffers.
689
01:46:04,618 --> 01:46:08,657
You have to comfort it.
Speak kindly to it.
690
01:46:12,257 --> 01:46:14,691
If you touch a tree...
691
01:46:15,057 --> 01:46:16,729
you become a tree.
692
01:46:30,455 --> 01:46:32,764
The fourth day, he made cows.
693
01:46:33,575 --> 01:46:36,248
When they breathe,
it comes out hot.
694
01:46:38,214 --> 01:46:40,603
The fifth day, he made planes.
695
01:46:40,814 --> 01:46:44,443
If you don't take them,
you can watch them fly past.
696
01:46:47,013 --> 01:46:49,766
The sixth day, he made people.
697
01:46:50,613 --> 01:46:54,162
Men, women and children.
698
01:46:55,412 --> 01:46:57,289
I prefer women and children
699
01:46:57,492 --> 01:47:00,165
because they don't prickle
when you kiss them.
700
01:47:10,570 --> 01:47:14,961
The seventh day, to relax,
he made clouds.
701
01:47:15,290 --> 01:47:17,042
If you look hard,
702
01:47:17,250 --> 01:47:19,889
you can see every story in them.
703
01:47:40,527 --> 01:47:44,122
Then he wondered
if nothing was missing.
704
01:47:45,206 --> 01:47:46,844
The eighth day, he made
705
01:47:47,046 --> 01:47:48,479
Georges.
706
01:47:49,206 --> 01:47:52,118
And he saw it was good.
45871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.