All language subtitles for La nuit du 12 (2022).Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,000 --> 00:02:23,333 Each year, the French police open more than 800 murder investigations. 2 00:02:23,375 --> 00:02:25,833 Nearly 20% remain unsolved. 3 00:02:26,417 --> 00:02:28,667 This film relates one of them. 4 00:02:29,250 --> 00:02:33,667 THE NIGHT OF THE 12TH 5 00:02:35,417 --> 00:02:39,792 Grenoble, Police Headquarters 6 00:02:41,125 --> 00:02:42,917 October 12th, 2016 7 00:02:42,958 --> 00:02:44,875 9:36 pm 8 00:02:44,917 --> 00:02:47,833 Speech, speech, speech! 9 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 Yes! 10 00:02:55,792 --> 00:02:57,000 I love you, guys. 11 00:02:58,750 --> 00:03:00,583 But I won't miss your mugs. 12 00:03:01,083 --> 00:03:03,167 Especially those in my unit. 13 00:03:03,208 --> 00:03:06,125 Yohan, Jérôme, Loïc, Willy, Marceau, 14 00:03:06,167 --> 00:03:07,167 Fred. 15 00:03:07,583 --> 00:03:09,583 I'll miss filling out forms 16 00:03:09,625 --> 00:03:12,667 and the screw-ups with the software. 17 00:03:12,708 --> 00:03:16,083 Like when you lose a 15-page report by magic. 18 00:03:16,125 --> 00:03:17,833 You said it! 19 00:03:18,583 --> 00:03:21,083 I see some young jerks thinking 20 00:03:21,125 --> 00:03:23,292 retirement's far off. It's true. 21 00:03:24,083 --> 00:03:26,458 But when you lucky guys reach my age, 22 00:03:26,833 --> 00:03:28,833 it'll be just a memory. 23 00:03:30,792 --> 00:03:32,292 I also wanted to say... 24 00:03:32,875 --> 00:03:34,375 No! 25 00:03:36,917 --> 00:03:38,500 You fucking pains. 26 00:03:38,542 --> 00:03:40,167 Go ahead, I can't do it. 27 00:03:40,583 --> 00:03:41,667 It's your party. 28 00:03:41,708 --> 00:03:44,333 Tell them you're proud to take over. 29 00:03:45,333 --> 00:03:46,875 Ok, listen up, guys. 30 00:03:46,917 --> 00:03:49,958 I'm proud, very proud, to take over from him. 31 00:03:51,083 --> 00:03:52,125 So are we! 32 00:03:52,833 --> 00:03:54,208 You know it's true. 33 00:03:54,250 --> 00:03:54,958 There. 34 00:03:55,833 --> 00:03:57,625 C'mon, make an effort! 35 00:03:59,833 --> 00:04:01,000 To Tourancheau! 36 00:04:04,667 --> 00:04:06,875 For years now, I've wondered 37 00:04:06,917 --> 00:04:10,333 how they gave a unit to a Breton who only drinks pastis! 38 00:04:11,292 --> 00:04:13,875 An eternal mystery. Thanks, Marceau. 39 00:04:13,917 --> 00:04:15,083 Cheers! 40 00:04:15,667 --> 00:04:17,208 Thanks, Yo. 41 00:04:17,250 --> 00:04:19,625 Thanks, Willy. Thank you, Chief. 42 00:04:22,542 --> 00:04:25,208 Tourancheau! La Tanche! 43 00:04:31,583 --> 00:04:33,042 Look at him! 44 00:04:36,250 --> 00:04:37,917 You little cunts. 45 00:04:38,750 --> 00:04:40,458 For your bedroom. 46 00:04:40,500 --> 00:04:42,750 - Let's have a photo. - Gather round. 47 00:04:49,500 --> 00:04:50,625 Ready... 48 00:04:50,667 --> 00:04:52,458 At ease and say cheese! 49 00:05:31,792 --> 00:05:33,042 You won't stay? 50 00:05:33,417 --> 00:05:35,667 - I'm going home. - Tomorrow's your day off. 51 00:05:35,708 --> 00:05:38,458 - Meeting Wesley? - No, I'll sleep. 52 00:05:38,500 --> 00:05:40,500 Good night then. 53 00:05:44,583 --> 00:05:46,042 Take care. 54 00:05:46,417 --> 00:05:47,667 See you tomorrow? 55 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Love you. 56 00:05:49,042 --> 00:05:50,250 Good night. 57 00:06:21,292 --> 00:06:22,417 Nanie, babe. 58 00:06:23,125 --> 00:06:26,375 Nanie, I adore you. You're the best friend ever. 59 00:06:26,750 --> 00:06:28,917 Loads of kisses for you. 60 00:06:42,500 --> 00:06:43,375 Clara. 61 00:06:46,292 --> 00:06:47,125 Who are you? 62 00:07:43,208 --> 00:07:44,292 Who's the black cat? 63 00:07:45,500 --> 00:07:46,750 Boris. 64 00:07:47,333 --> 00:07:49,542 - What am I? - The black cat. 65 00:07:49,583 --> 00:07:51,667 - It's him. - You said it. 66 00:07:52,292 --> 00:07:55,250 You turn up and we get a case on a weekend. 67 00:07:55,292 --> 00:07:56,417 Hungover too! 68 00:07:56,458 --> 00:07:59,250 - In the sticks. - Doing the gendarmes' job. 69 00:07:59,833 --> 00:08:01,583 So you're bad luck. 70 00:08:03,333 --> 00:08:05,250 Nothing to smile about. 71 00:08:06,250 --> 00:08:09,667 - You have the evil eye. - You were on duty. 72 00:08:09,708 --> 00:08:12,667 Is it normal on your first night? 73 00:08:12,708 --> 00:08:14,167 You're jinxed. 74 00:08:14,208 --> 00:08:16,208 Fred was on duty too. 75 00:08:16,250 --> 00:08:19,875 Fred never gets a case when he's on duty, so it's you. 76 00:08:19,917 --> 00:08:22,208 Blaming a colleague sucks. 77 00:08:22,250 --> 00:08:23,542 Show team spirit. 78 00:08:25,417 --> 00:08:26,833 Or it's Yohan. 79 00:08:26,875 --> 00:08:28,833 New unit chief and wham! 80 00:08:28,875 --> 00:08:29,917 Yeah. 81 00:09:32,958 --> 00:09:35,083 The gendarmes are pissed off. 82 00:09:35,125 --> 00:09:37,625 It's their turf. We shouldn't be here. 83 00:09:38,208 --> 00:09:39,667 Why didn't they get it? 84 00:09:40,417 --> 00:09:43,292 We have enough work in the city. 85 00:09:44,167 --> 00:09:48,042 The chief said the prosecutor insisted we take it. 86 00:09:49,000 --> 00:09:50,958 He must think we do a better job. 87 00:09:51,625 --> 00:09:53,625 And there's some truth in that. 88 00:10:04,292 --> 00:10:06,625 - Hello. - Hello, police. 89 00:10:06,875 --> 00:10:09,125 We're going house-to-house. May we come in? 90 00:10:36,000 --> 00:10:37,833 Heard from the medical examiner? 91 00:10:37,875 --> 00:10:40,500 He took the wrong exit. He won't be long. 92 00:11:03,083 --> 00:11:04,208 Clara? 93 00:11:04,917 --> 00:11:06,042 Hello? 94 00:11:07,625 --> 00:11:08,958 Hello, Clara? 95 00:11:10,292 --> 00:11:12,833 This is Captain Vivès of the police. 96 00:11:12,875 --> 00:11:14,500 We just found this phone. 97 00:11:14,958 --> 00:11:17,333 Can you tell me who you're calling? 98 00:11:17,375 --> 00:11:18,792 Clara who? 99 00:11:20,000 --> 00:11:21,458 You're the police? 100 00:11:21,500 --> 00:11:23,292 Yes. Answer me, please. 101 00:11:23,792 --> 00:11:25,042 Clara who? 102 00:11:25,625 --> 00:11:27,500 Royer. Clara Royer. 103 00:11:28,083 --> 00:11:29,458 Y-E-R? 104 00:11:30,042 --> 00:11:31,042 Yes. 105 00:11:32,042 --> 00:11:33,708 Do you know her address? 106 00:11:34,708 --> 00:11:37,583 17, Chemin des Terres Blanches. Her parents' place. 107 00:11:37,625 --> 00:11:39,292 You found her phone? 108 00:11:39,708 --> 00:11:43,208 I can't say anything now. May I have your name? 109 00:11:43,250 --> 00:11:44,583 Nanie who? 110 00:11:45,625 --> 00:11:47,542 Béguin. Stéphanie Béguin. 111 00:12:00,083 --> 00:12:01,583 Can you do the talking? 112 00:12:03,125 --> 00:12:04,417 If you want. 113 00:12:04,458 --> 00:12:05,792 I prefer it. 114 00:12:07,250 --> 00:12:10,375 I hate telling parents their kid's dead. 115 00:12:10,792 --> 00:12:14,333 I can take autopsies, the gross stuff, but that... 116 00:12:14,375 --> 00:12:15,583 Yes? 117 00:12:16,292 --> 00:12:17,750 Mrs Royer? 118 00:12:17,792 --> 00:12:18,750 Yes. 119 00:12:23,125 --> 00:12:24,833 - Hello, ma'am. - Hello. 120 00:12:28,250 --> 00:12:30,042 We're from the police. 121 00:12:30,833 --> 00:12:31,875 Yes... 122 00:12:31,917 --> 00:12:33,375 What's it about? 123 00:12:35,625 --> 00:12:37,333 May we come in, please? 124 00:12:38,500 --> 00:12:39,833 What's wrong? 125 00:12:40,417 --> 00:12:41,917 Is there a problem? 126 00:12:41,958 --> 00:12:43,875 Let's go inside. It's important. 127 00:12:52,167 --> 00:12:53,542 Is your husband in? 128 00:12:53,583 --> 00:12:54,958 No, he's at work. 129 00:12:55,500 --> 00:12:57,833 - Shall I call him? - We'll see to it. 130 00:12:57,875 --> 00:12:59,167 When is he due back? 131 00:12:59,750 --> 00:13:01,708 I don't know. 6, 6:30. 132 00:13:03,208 --> 00:13:04,667 What's going on? 133 00:13:05,000 --> 00:13:07,250 Sit down, it'll take a while. 134 00:13:18,250 --> 00:13:19,875 Can you tell me now? 135 00:13:23,875 --> 00:13:26,375 Last night, a young woman was killed nearby. 136 00:13:26,792 --> 00:13:28,542 We have reason to believe... 137 00:13:34,208 --> 00:13:35,333 Yohan... 138 00:13:39,750 --> 00:13:42,542 We have reason to believe it was your daughter. 139 00:13:43,625 --> 00:13:44,708 What? 140 00:13:46,958 --> 00:13:49,167 A girl was found murdered 141 00:13:49,208 --> 00:13:50,833 and we think it's Clara. 142 00:13:52,125 --> 00:13:53,500 - Clara? - Yes. 143 00:13:56,583 --> 00:13:58,333 She's at Nanie's place. 144 00:14:00,542 --> 00:14:03,542 No, she was at Nanie's, but didn't stay over. 145 00:14:05,542 --> 00:14:08,000 - She's at Nanie's, I tell you. - Ma'am... 146 00:14:08,583 --> 00:14:10,625 She didn't stay over. 147 00:14:11,667 --> 00:14:13,833 She was attacked on her way home. 148 00:14:13,875 --> 00:14:15,250 What are you saying? 149 00:14:18,875 --> 00:14:20,417 Nanie, where's Clara? 150 00:14:21,708 --> 00:14:22,583 She's not here? 151 00:14:24,750 --> 00:14:27,042 - I don't get it. - Sit down, ma'am. 152 00:14:27,083 --> 00:14:29,542 - What's wrong? - Sit down, please. 153 00:14:29,583 --> 00:14:31,625 I don't want to sit down! 154 00:14:32,000 --> 00:14:33,250 Ma'am, look at me. 155 00:14:33,292 --> 00:14:34,667 We're the police. 156 00:14:34,708 --> 00:14:38,042 We think the young woman killed is Clara, your daughter. 157 00:14:38,083 --> 00:14:40,208 What do you mean? It's not true! 158 00:14:40,250 --> 00:14:41,875 You're lying to me! 159 00:14:41,917 --> 00:14:44,375 You're lying! Get out! 160 00:14:44,417 --> 00:14:46,958 Get out of my home! 161 00:14:47,000 --> 00:14:48,250 Nanie! 162 00:14:48,625 --> 00:14:50,708 I want to see her! Where is she? 163 00:14:51,208 --> 00:14:52,542 Where is she? 164 00:14:52,583 --> 00:14:54,125 Where is she? 165 00:14:54,667 --> 00:14:55,875 Clara! 166 00:15:02,583 --> 00:15:04,375 It was just us girls. 167 00:15:04,917 --> 00:15:06,833 We had fun, chatted... 168 00:15:07,500 --> 00:15:09,333 Who else knew about the evening? 169 00:15:11,667 --> 00:15:12,958 I don't know. 170 00:15:13,708 --> 00:15:16,958 When Clara left, was she meeting someone? 171 00:15:17,000 --> 00:15:18,167 No. 172 00:15:19,000 --> 00:15:20,125 No... 173 00:15:20,792 --> 00:15:22,417 She wanted to go home. 174 00:15:23,333 --> 00:15:25,167 Did Clara have problems? 175 00:15:25,708 --> 00:15:27,667 Conflicts with others? 176 00:15:28,375 --> 00:15:29,500 No. 177 00:15:29,542 --> 00:15:31,167 She got on with everyone. 178 00:15:32,250 --> 00:15:33,625 She was good-natured. 179 00:15:34,667 --> 00:15:36,042 Any romantic break-ups? 180 00:15:36,542 --> 00:15:38,208 Yes, quite a few. 181 00:15:39,542 --> 00:15:41,292 She fell in love easily. 182 00:15:42,000 --> 00:15:43,417 Anything recent? 183 00:15:43,917 --> 00:15:45,125 No. 184 00:15:45,542 --> 00:15:48,500 These last few months, she was dating Wesley. 185 00:15:49,167 --> 00:15:50,750 She met him at work. 186 00:15:51,542 --> 00:15:53,750 At the bowling alley in La Toussuire. 187 00:15:53,792 --> 00:15:55,125 La Toussuire? 188 00:15:55,167 --> 00:15:56,875 The ski resort up above. 189 00:15:57,583 --> 00:15:58,958 Wesley who? 190 00:15:59,000 --> 00:16:01,250 Fontana. Wesley Fontana. 191 00:16:06,083 --> 00:16:07,667 She sent me a video. 192 00:16:09,792 --> 00:16:11,000 When? 193 00:16:11,042 --> 00:16:13,292 Last night, just after she left. 194 00:16:13,833 --> 00:16:14,875 May I see it? 195 00:16:28,583 --> 00:16:32,208 Nanie, babe, I adore you. You're the best friend ever. 196 00:16:32,250 --> 00:16:33,875 Loads of kisses for you. 197 00:16:38,208 --> 00:16:39,958 I'll need this video. 198 00:16:53,167 --> 00:16:55,125 Something odd happened to me. 199 00:16:56,083 --> 00:16:57,833 I was informing her mother 200 00:16:58,250 --> 00:17:01,625 when I saw a photo of Clara, little, with a cat. 201 00:17:02,375 --> 00:17:03,583 I seized up. 202 00:17:04,333 --> 00:17:05,958 I couldn't utter a word. 203 00:17:06,791 --> 00:17:08,708 Normal, you'd seen the body. 204 00:17:09,416 --> 00:17:11,208 It's harder after that. 205 00:17:11,833 --> 00:17:13,041 Maybe. 206 00:17:14,083 --> 00:17:17,041 I felt like I was on the edge of a big hole. 207 00:17:17,083 --> 00:17:19,458 I could see her mother, but my mind was blank. 208 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 You froze up. 209 00:17:21,625 --> 00:17:22,750 It happens. 210 00:17:22,791 --> 00:17:24,208 It was so weird. 211 00:17:25,041 --> 00:17:26,541 I thought I was dead. 212 00:17:28,708 --> 00:17:30,458 Aren't you overdoing it? 213 00:17:31,958 --> 00:17:33,292 Yeah, you're right. 214 00:17:38,000 --> 00:17:39,417 Did Clara live here? 215 00:17:39,458 --> 00:17:41,083 Yes. 216 00:17:41,125 --> 00:17:43,208 She didn't always sleep here. 217 00:17:43,250 --> 00:17:45,208 We didn't track her every move. 218 00:17:46,250 --> 00:17:47,792 But she lived here. 219 00:17:48,542 --> 00:17:49,833 You knew her boyfriend? 220 00:17:49,875 --> 00:17:51,375 - Wesley? - Yes. 221 00:17:51,917 --> 00:17:53,292 Not very well. 222 00:17:54,500 --> 00:17:57,042 Clara was discreet about her feelings. 223 00:17:58,958 --> 00:18:01,958 Wesley would fetch her, but we only spoke once. 224 00:18:03,333 --> 00:18:04,625 She seemed in love. 225 00:18:05,625 --> 00:18:07,083 Were you close? 226 00:18:07,125 --> 00:18:08,208 I guess. 227 00:18:08,250 --> 00:18:12,250 We never discussed intimate stuff, if that's what you mean. 228 00:18:12,750 --> 00:18:14,292 That'd be with her mother. 229 00:18:14,708 --> 00:18:16,333 How would you describe her? 230 00:18:18,417 --> 00:18:19,375 I'm her father. 231 00:18:21,792 --> 00:18:24,292 I see her with a father's eyes. I'd say... 232 00:18:27,333 --> 00:18:28,708 Intelligent. 233 00:18:29,458 --> 00:18:30,458 Yes. 234 00:18:32,000 --> 00:18:33,167 And joyful. 235 00:18:39,667 --> 00:18:41,417 Setting a girl on fire... 236 00:18:41,458 --> 00:18:43,000 The guy's a psycho. 237 00:18:43,875 --> 00:18:45,708 Could he be some fanatic? 238 00:18:46,375 --> 00:18:48,500 Girl or not, it takes planning. 239 00:18:48,542 --> 00:18:51,542 You need a fuel can and a lighter... 240 00:18:52,042 --> 00:18:54,625 It's not like stabbing or strangling. 241 00:18:54,667 --> 00:18:57,250 You have to be mad to think, "I'll burn her." 242 00:18:57,292 --> 00:19:00,167 So strangling or stabbing is ok? 243 00:19:00,542 --> 00:19:03,375 No, but you can follow a guy's thinking. 244 00:19:03,417 --> 00:19:05,833 You imagine he blew a fuse. 245 00:19:05,875 --> 00:19:08,292 But what was this guy thinking? 246 00:19:08,333 --> 00:19:10,333 It feels like punishment to me. 247 00:19:10,708 --> 00:19:12,333 Like an acid attack. 248 00:19:12,375 --> 00:19:13,833 Remember that last one? 249 00:19:14,875 --> 00:19:18,000 With acid, they want to mark a girl for life. 250 00:19:18,042 --> 00:19:19,833 Maybe he didn't mean to kill. 251 00:19:19,875 --> 00:19:21,167 A dumb psycho? 252 00:19:21,208 --> 00:19:24,042 Why not? And we keep saying "he". 253 00:19:24,500 --> 00:19:25,792 Maybe it's a she. 254 00:19:25,833 --> 00:19:27,667 Women always get burned. 255 00:19:27,708 --> 00:19:30,125 Joan of Arc, witches... 256 00:19:30,167 --> 00:19:34,208 Guys get beheaded, crucified or shot, but rarely burned. 257 00:19:34,250 --> 00:19:37,042 Some burn themselves to protest in Tibet. 258 00:19:37,083 --> 00:19:41,333 You can't compare suicide for a cause with a maniac burning a girl. 259 00:19:41,375 --> 00:19:42,458 I agree. 260 00:19:42,500 --> 00:19:45,667 Even if women don't burn, men start the fire. 261 00:19:45,708 --> 00:19:47,875 Some guys get burned with barbecues. 262 00:19:49,875 --> 00:19:53,125 Beard on fire, you jumped in the pool squealing, 263 00:19:53,167 --> 00:19:56,250 "Shit, I'm burning! I'm burning!" 264 00:19:56,292 --> 00:19:58,583 Do your reports, you jerks. 265 00:20:00,625 --> 00:20:04,000 Sorry to ask this now, but what about overtime? 266 00:20:04,042 --> 00:20:05,208 You note it? 267 00:20:05,250 --> 00:20:07,000 You're off to a bad start. 268 00:20:07,042 --> 00:20:09,500 - How old are you? - 27. 269 00:20:09,542 --> 00:20:11,375 27 and counting hours? 270 00:20:12,750 --> 00:20:14,958 It's a job, not volunteer work. 271 00:20:15,333 --> 00:20:18,208 Overtime is normal, if it's taken into account. 272 00:20:18,250 --> 00:20:20,500 Normal in a normal world. 273 00:20:21,000 --> 00:20:23,417 You'll get paid when the world's normal. 274 00:20:24,042 --> 00:20:26,292 "Mr and Mrs 275 00:20:26,333 --> 00:20:27,708 Tudesque 276 00:20:30,833 --> 00:20:32,583 declare they 277 00:20:32,625 --> 00:20:35,000 saw and heard nothing. 278 00:20:35,500 --> 00:20:39,167 At number 26, rue Jean Huguet, 279 00:20:40,917 --> 00:20:43,292 Mr and Mrs Vovelle 280 00:20:45,333 --> 00:20:46,500 declare 281 00:20:47,750 --> 00:20:50,083 they saw and heard nothing." 282 00:20:50,125 --> 00:20:51,375 Fred... 283 00:20:51,417 --> 00:20:52,958 Can you do it silently? 284 00:20:53,583 --> 00:20:54,625 Yes, sorry. 285 00:21:13,042 --> 00:21:14,208 Yohan... 286 00:21:14,250 --> 00:21:16,833 Is this a case of enhanced jurisdiction? 287 00:21:16,875 --> 00:21:17,917 No. Why? 288 00:21:17,958 --> 00:21:19,917 It's the gendarmes' remit. 289 00:21:19,958 --> 00:21:22,292 It's still our jurisdiction. 290 00:21:22,333 --> 00:21:23,917 So it's not an 18.3? 291 00:21:23,958 --> 00:21:25,000 No. 292 00:21:27,917 --> 00:21:29,542 I don't believe it! 293 00:21:29,583 --> 00:21:31,500 I'm sick of this thing! 294 00:21:31,542 --> 00:21:32,458 What's up? 295 00:21:32,500 --> 00:21:35,542 Another problem. Now the ink's leaking! 296 00:21:35,583 --> 00:21:37,750 The rolls are jammed again. 297 00:21:37,792 --> 00:21:41,917 - You used the rubber band? - It was my idea, so yes. 298 00:21:41,958 --> 00:21:44,042 You need the wedge too. 299 00:21:44,083 --> 00:21:46,000 The wedge, the rubber band, 300 00:21:46,042 --> 00:21:48,417 I snap it shut, press the button 301 00:21:48,458 --> 00:21:50,417 and it doesn't work! 302 00:21:50,458 --> 00:21:54,208 I'm a cop, not a repair guy. I just want to print my reports! 303 00:21:54,250 --> 00:21:56,125 Is that too much to ask? 304 00:22:08,250 --> 00:22:09,750 Give Nathalie my love. 305 00:22:29,958 --> 00:22:31,292 Can we talk? 306 00:22:32,083 --> 00:22:33,333 Sure. 307 00:22:37,625 --> 00:22:39,875 It's going to shit, total shit. 308 00:22:39,917 --> 00:22:41,625 We're heading for divorce. 309 00:22:43,000 --> 00:22:44,667 She's pregnant. 310 00:22:45,792 --> 00:22:47,833 Pregnant and you get divorced? 311 00:22:50,000 --> 00:22:52,167 It's one big mess. 312 00:22:54,083 --> 00:22:56,292 We've been trying for a baby. 313 00:22:56,333 --> 00:22:57,958 She was keener. 314 00:22:58,000 --> 00:23:00,167 I felt I was too old. 315 00:23:00,208 --> 00:23:02,208 I wasn't against it, 316 00:23:02,250 --> 00:23:04,667 then the idea grew on me. 317 00:23:05,167 --> 00:23:07,042 We stop contraception. 318 00:23:07,083 --> 00:23:08,542 Nothing happens. 319 00:23:08,583 --> 00:23:10,083 I tell myself 320 00:23:10,125 --> 00:23:11,708 it'll happen in the end. 321 00:23:12,250 --> 00:23:13,542 But not Nathalie. 322 00:23:15,000 --> 00:23:17,500 She got more stressed with the years. 323 00:23:18,333 --> 00:23:21,292 She'd check dates, her temperature and so on. 324 00:23:21,875 --> 00:23:23,417 She does tests. 325 00:23:23,458 --> 00:23:26,375 She makes me do some too to see if it's me. 326 00:23:27,042 --> 00:23:28,750 She was doing my head in. 327 00:23:31,958 --> 00:23:33,250 And? 328 00:23:34,583 --> 00:23:37,417 The fertility tests are good for us both. 329 00:23:37,458 --> 00:23:39,125 We aren't sterile. 330 00:23:40,083 --> 00:23:43,042 The gyno tells us to be patient, so we are. 331 00:23:49,333 --> 00:23:51,583 Three months ago, she meets a guy. 332 00:23:52,375 --> 00:23:53,708 She doesn't hide it. 333 00:23:54,542 --> 00:23:56,000 She sees him regularly. 334 00:23:57,875 --> 00:24:00,000 She sleeps at home less and less. 335 00:24:00,875 --> 00:24:02,583 I come to terms with it. 336 00:24:03,292 --> 00:24:06,000 I think it'll pass if she gets a change. 337 00:24:08,583 --> 00:24:12,750 Last weekend, she tells me she's pregnant and wants a divorce. 338 00:24:16,583 --> 00:24:17,833 Imagine it... 339 00:24:19,750 --> 00:24:22,042 Pregnant after just three months. 340 00:24:23,625 --> 00:24:25,875 That really knocked me out. 341 00:24:26,708 --> 00:24:28,667 Things weren't great, but now... 342 00:24:31,042 --> 00:24:33,500 The fact it worked right away with him... 343 00:24:38,583 --> 00:24:39,708 It's not fair. 344 00:24:48,417 --> 00:24:49,333 See you tomorrow. 345 00:26:28,125 --> 00:26:29,750 Do you know Clara Royer? 346 00:26:31,042 --> 00:26:32,583 Yes, I know her. 347 00:26:32,625 --> 00:26:34,125 Not well, but I know her. 348 00:26:34,167 --> 00:26:35,583 You aren't together? 349 00:26:35,625 --> 00:26:36,708 Together? 350 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 - Yes and no. - Yes or no? 351 00:26:39,375 --> 00:26:41,125 Her dad says you are. 352 00:26:41,542 --> 00:26:42,750 No, not at all. 353 00:26:43,167 --> 00:26:44,833 She's an acquaintance. 354 00:26:44,875 --> 00:26:46,458 So when did you meet? 355 00:26:47,250 --> 00:26:48,583 I can't say precisely. 356 00:26:48,625 --> 00:26:52,250 Without being precise, a week ago, a month, two years? 357 00:26:52,750 --> 00:26:54,500 I'd say less than six months. 358 00:26:55,833 --> 00:26:58,417 She filled in at the shoe hire. 359 00:26:59,000 --> 00:27:01,875 I was at the bar and, to be nice, 360 00:27:01,917 --> 00:27:03,875 I offered her a drink. That's all. 361 00:27:04,542 --> 00:27:05,875 With nothing in mind. 362 00:27:06,542 --> 00:27:07,667 And? 363 00:27:11,958 --> 00:27:13,583 I let myself be tempted. 364 00:27:13,625 --> 00:27:15,500 - We slept together. - And then? 365 00:27:16,250 --> 00:27:18,708 We kept on seeing each other. 366 00:27:19,875 --> 00:27:21,958 To be honest, Clara isn't... 367 00:27:22,708 --> 00:27:24,333 She isn't my type. 368 00:27:24,375 --> 00:27:26,750 She's cute and all, but she's not... 369 00:27:30,375 --> 00:27:34,625 This is weird, I talk about myself, but what's going on? 370 00:27:35,708 --> 00:27:37,792 - What did Clara say? - Nothing. 371 00:27:39,208 --> 00:27:40,625 She's dead. 372 00:27:43,042 --> 00:27:44,333 What? 373 00:27:44,375 --> 00:27:45,875 She was murdered. 374 00:27:54,958 --> 00:27:55,875 You're sick. 375 00:27:58,792 --> 00:28:00,958 You should've told me right away. 376 00:28:01,625 --> 00:28:03,667 - I wouldn't have said that. - What? 377 00:28:04,875 --> 00:28:07,375 I was thinking... 378 00:28:07,417 --> 00:28:08,542 What? 379 00:28:08,583 --> 00:28:10,958 I thought she'd screwed up or... 380 00:28:11,542 --> 00:28:13,750 - Or talked crap about me. - Such as? 381 00:28:13,792 --> 00:28:15,833 I dunno, I've no idea. 382 00:28:15,875 --> 00:28:19,250 About her being in love and not me. 383 00:28:19,292 --> 00:28:20,417 Why? 384 00:28:22,833 --> 00:28:25,375 The thing is, Clara... 385 00:28:25,417 --> 00:28:26,792 She was a nice girl. 386 00:28:27,583 --> 00:28:29,750 But I forced myself to date her. 387 00:28:31,042 --> 00:28:33,125 She kept chasing after me and... 388 00:28:33,750 --> 00:28:36,292 as I was on a break with my girl... 389 00:28:36,958 --> 00:28:38,250 Did you fight? 390 00:28:38,750 --> 00:28:39,917 No. 391 00:28:39,958 --> 00:28:43,042 - All couples fight. - We weren't a couple. 392 00:28:43,083 --> 00:28:46,000 She was in love. Wasn't she jealous? 393 00:28:46,042 --> 00:28:47,000 Never. 394 00:28:47,042 --> 00:28:49,917 And is your official girlfriend jealous? 395 00:28:52,583 --> 00:28:53,958 She doesn't know. 396 00:28:59,875 --> 00:29:01,583 Can you not tell her? 397 00:29:06,458 --> 00:29:07,625 He's got it good. 398 00:29:09,250 --> 00:29:10,708 What a romantic. 399 00:29:16,792 --> 00:29:20,125 We've seen Clara's girlfriends and Fred is getting 400 00:29:20,167 --> 00:29:21,417 her phone data. 401 00:29:21,458 --> 00:29:23,583 Her timetable is clearer. 402 00:29:23,625 --> 00:29:25,875 She was at home most of the day, 403 00:29:25,917 --> 00:29:28,542 watching series and texting friends. 404 00:29:28,583 --> 00:29:29,792 At 4 pm, 405 00:29:29,833 --> 00:29:31,458 she went to a climbing gym. 406 00:29:31,500 --> 00:29:32,917 We have the members. 407 00:29:32,958 --> 00:29:36,875 One name appears in Clara's contacts: Jules Leroy. 408 00:29:36,917 --> 00:29:40,917 Lately, whenever Clara was at the gym, Leroy was there too. 409 00:29:40,958 --> 00:29:42,458 The 12th included. 410 00:29:42,500 --> 00:29:43,792 Interesting. 411 00:29:43,833 --> 00:29:44,750 This is him. 412 00:29:47,833 --> 00:29:49,500 He lives at his grandmother's. 413 00:29:51,458 --> 00:29:54,042 - What is he, 12? - No, 21, like Clara. 414 00:29:55,208 --> 00:29:57,042 Looks like Willy in a wig. 415 00:29:58,583 --> 00:30:00,750 - Your dream. - It'd suit you. 416 00:30:01,542 --> 00:30:03,625 And the boyfriend? Wesley... 417 00:30:04,208 --> 00:30:06,125 His girlfriend confirms his alibi. 418 00:30:06,167 --> 00:30:07,792 We've requested tracking 419 00:30:07,833 --> 00:30:09,042 on his phone. 420 00:30:09,083 --> 00:30:10,333 Want him tapped? 421 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Yes, him and his girlfriend. 422 00:30:12,167 --> 00:30:13,542 And his boss too. 423 00:30:31,208 --> 00:30:33,500 - Hello, ma'am, police. - Hello. 424 00:30:33,542 --> 00:30:35,625 We'd like to see Jules Leroy. 425 00:30:35,667 --> 00:30:38,167 Yes. I think he's still asleep. 426 00:30:38,208 --> 00:30:40,000 Fine, we'll wake him. 427 00:30:40,042 --> 00:30:42,042 Can you show us his room? 428 00:30:43,292 --> 00:30:44,542 Yes, come in. 429 00:30:46,625 --> 00:30:47,792 Follow me. 430 00:30:50,583 --> 00:30:52,125 Just down the stairs. 431 00:30:52,167 --> 00:30:53,333 Thank you, ma'am. 432 00:30:55,833 --> 00:30:58,083 The new champ's wild. 433 00:30:58,125 --> 00:30:59,917 He blows my mind. 434 00:31:00,375 --> 00:31:01,833 I didn't realize. 435 00:31:01,875 --> 00:31:03,875 Can you cover me? 436 00:31:03,917 --> 00:31:05,125 Go on, move. 437 00:31:05,167 --> 00:31:06,417 Yeah, cool. 438 00:31:06,458 --> 00:31:08,000 The bastard got me! 439 00:31:08,500 --> 00:31:09,917 Fuck, I'm dead! 440 00:31:11,667 --> 00:31:12,833 Jules Leroy? 441 00:31:13,542 --> 00:31:14,542 Yeah. 442 00:31:18,292 --> 00:31:20,083 I don't know what to say. 443 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 Did you see her that day? 444 00:31:22,667 --> 00:31:24,083 Yeah, at the gym. 445 00:31:24,125 --> 00:31:26,792 So let's start with that. What gym? 446 00:31:27,375 --> 00:31:28,792 The climbing gym. 447 00:31:28,833 --> 00:31:30,500 I was kind of her coach. 448 00:31:31,333 --> 00:31:33,208 When was she there? 449 00:31:34,542 --> 00:31:36,750 I dunno. She didn't stay long. 450 00:31:36,792 --> 00:31:37,792 An hour. 451 00:31:38,375 --> 00:31:40,292 From 4 to 5 pm or so. 452 00:31:40,333 --> 00:31:41,833 Ok, and then? 453 00:31:43,000 --> 00:31:45,042 - Then she left. - Where? 454 00:31:45,875 --> 00:31:47,042 I dunno. 455 00:31:47,708 --> 00:31:49,250 Were you sexually involved? 456 00:31:50,708 --> 00:31:51,625 What's the link? 457 00:31:52,875 --> 00:31:54,458 I ask, you answer. 458 00:31:54,500 --> 00:31:57,333 If you won't answer, we have to note it. 459 00:31:57,375 --> 00:31:58,708 Were you having sex? 460 00:31:59,958 --> 00:32:01,292 It happened, yeah. 461 00:32:02,042 --> 00:32:03,708 You knew she had a guy? 462 00:32:03,750 --> 00:32:05,667 Yeah, and I have a girl. 463 00:32:06,333 --> 00:32:07,792 It was no big deal. 464 00:32:08,250 --> 00:32:10,167 It was simple with Clara. 465 00:32:10,208 --> 00:32:11,583 We were sexfriends. 466 00:32:12,125 --> 00:32:13,833 - Sexfriends? - Yeah. 467 00:32:14,792 --> 00:32:16,250 We had sex as friends. 468 00:32:16,958 --> 00:32:19,750 - We weren't in love. - She talked about her guy? 469 00:32:19,792 --> 00:32:21,250 I wasn't interested. 470 00:32:22,083 --> 00:32:23,667 Did he know about you? 471 00:32:24,833 --> 00:32:27,042 Ask him, but I'd be surprised. 472 00:32:27,083 --> 00:32:28,375 Why? 473 00:32:28,417 --> 00:32:31,958 She wouldn't want her guy to know she was cheating. 474 00:32:33,083 --> 00:32:34,583 She told you that? 475 00:32:35,542 --> 00:32:36,917 No. I dunno... 476 00:32:37,292 --> 00:32:38,875 She never talked about him? 477 00:32:38,917 --> 00:32:41,625 I wasn't interested. I'm not jealous. 478 00:32:41,667 --> 00:32:43,208 But you thought he was? 479 00:32:44,833 --> 00:32:46,292 Yeah, probably. 480 00:32:46,333 --> 00:32:48,333 All guys are jealous, so... 481 00:32:49,292 --> 00:32:50,917 Not you, you say. 482 00:32:51,625 --> 00:32:53,375 I've decided not to be. 483 00:32:53,417 --> 00:32:56,167 But I think we're all jealous basically. 484 00:32:56,833 --> 00:32:58,833 Yeah. So he was jealous? 485 00:32:58,875 --> 00:33:00,125 Yes, probably. 486 00:33:15,875 --> 00:33:17,042 What's so funny? 487 00:33:18,542 --> 00:33:19,792 Sorry. 488 00:33:20,208 --> 00:33:22,417 - I thought of something. - What? 489 00:33:22,458 --> 00:33:23,875 Something a buddy... 490 00:33:24,292 --> 00:33:25,792 Something a buddy said. 491 00:33:29,708 --> 00:33:31,375 Know how Clara died? 492 00:33:31,417 --> 00:33:32,917 Yeah, she got torched. 493 00:33:32,958 --> 00:33:34,375 - I think. - You think? 494 00:33:35,083 --> 00:33:36,500 She was burned alive. 495 00:33:37,667 --> 00:33:38,625 Go on, say it. 496 00:33:39,500 --> 00:33:40,917 She was burned alive. 497 00:33:40,958 --> 00:33:42,458 How did Clara die? 498 00:33:42,500 --> 00:33:44,000 - Burned alive. - Yeah. 499 00:33:46,667 --> 00:33:47,917 Stupid little shit. 500 00:33:49,083 --> 00:33:51,458 You believe that sexfriend stuff? 501 00:33:51,500 --> 00:33:52,667 Is it fishy? 502 00:33:52,708 --> 00:33:55,000 Not for the case, but in real life. 503 00:33:55,375 --> 00:33:57,125 I need to be in love to fuck. 504 00:33:57,167 --> 00:33:59,000 You're the sentimental type. 505 00:34:00,708 --> 00:34:03,250 He said she was an easy lay. 506 00:34:03,292 --> 00:34:05,125 No, that things were simple. 507 00:34:05,458 --> 00:34:09,042 - Same difference. - Simple doesn't mean an easy lay. 508 00:34:09,083 --> 00:34:10,167 Yeah? 509 00:34:10,625 --> 00:34:13,042 And you piss me off has a double "s". 510 00:34:22,792 --> 00:34:23,958 Well? 511 00:34:24,000 --> 00:34:25,542 Did you like the morgue? 512 00:34:25,875 --> 00:34:26,875 Great. 513 00:34:26,917 --> 00:34:28,333 Did you throw up? 514 00:34:28,375 --> 00:34:29,458 No. 515 00:34:36,875 --> 00:34:40,042 No blows. Cause of death: smoke asphyxiation. 516 00:34:40,083 --> 00:34:41,625 Clear tox test. 517 00:34:41,667 --> 00:34:44,500 Low alcohol and no sex in the hours prior to death. 518 00:34:47,167 --> 00:34:49,375 - I don't smell of... - What? 519 00:34:52,667 --> 00:34:54,167 Death, the morgue. 520 00:34:54,208 --> 00:34:55,750 You do, a little. 521 00:34:55,792 --> 00:34:57,625 Shower. Got clean clothes? 522 00:34:57,667 --> 00:35:01,042 Keep some here. Ask Fred, he has a whole range. 523 00:35:05,750 --> 00:35:07,417 Do you know Jules Leroy? 524 00:35:08,083 --> 00:35:09,042 Yes. 525 00:35:09,417 --> 00:35:11,583 He was at our vocational school. 526 00:35:12,458 --> 00:35:14,500 You knew Clara slept with him? 527 00:35:17,125 --> 00:35:18,125 Yes. 528 00:35:18,792 --> 00:35:20,375 Why not mention him? 529 00:35:22,125 --> 00:35:23,167 I didn't think to. 530 00:35:23,625 --> 00:35:24,875 You should have. 531 00:35:25,333 --> 00:35:27,417 Or I'll think you're hiding something. 532 00:35:27,875 --> 00:35:29,250 You're not protecting him? 533 00:35:30,667 --> 00:35:31,708 No. 534 00:35:32,208 --> 00:35:33,708 No, not at all. 535 00:35:35,583 --> 00:35:37,333 It didn't seem important. 536 00:35:37,375 --> 00:35:38,625 It is important. 537 00:35:39,083 --> 00:35:41,167 I don't need to tell you why. 538 00:35:48,542 --> 00:35:51,833 If Clara was double-dating, I need to know. 539 00:35:52,750 --> 00:35:56,458 Jealousy is a catalyst in a huge number of crimes. 540 00:36:00,250 --> 00:36:01,250 Sorry. 541 00:36:01,292 --> 00:36:02,958 Give me every name you can. 542 00:36:03,792 --> 00:36:05,583 Anyone linked to her. 543 00:36:06,625 --> 00:36:08,292 No one knew her better. 544 00:36:14,542 --> 00:36:15,958 Gabi Lacazette. 545 00:36:19,208 --> 00:36:20,708 - With a "Z"? - Yes. 546 00:36:23,125 --> 00:36:24,208 Who is he? 547 00:36:24,875 --> 00:36:26,750 He lives in the housing project. 548 00:36:27,458 --> 00:36:29,083 He was at school with us. 549 00:36:29,917 --> 00:36:31,708 Clara dated him. 550 00:36:31,750 --> 00:36:33,125 Just before Wesley. 551 00:36:34,708 --> 00:36:36,333 She left him for Wesley? 552 00:36:37,333 --> 00:36:39,958 I think it was over when she met Wesley. 553 00:36:40,500 --> 00:36:42,417 But she said Gabi was jealous. 554 00:36:43,250 --> 00:36:44,750 What else did she say? 555 00:36:47,083 --> 00:36:48,458 I don't know... 556 00:36:51,250 --> 00:36:54,083 She enjoyed being seen with him. 557 00:36:54,125 --> 00:36:55,833 She liked bad boys. 558 00:36:57,042 --> 00:36:58,417 Were there others? 559 00:36:58,875 --> 00:36:59,917 Others? 560 00:37:00,375 --> 00:37:03,583 You said she liked bad boys. Who are the others? 561 00:37:04,083 --> 00:37:06,417 Stop stringing out the information. 562 00:38:07,833 --> 00:38:08,833 Yes? 563 00:38:12,167 --> 00:38:14,083 Ok, I'll come and get him. 564 00:38:16,708 --> 00:38:17,875 Jérôme! 565 00:38:17,917 --> 00:38:19,542 - What? - You talk shit. 566 00:38:20,542 --> 00:38:22,750 Lacazette answered my summons. 567 00:38:26,875 --> 00:38:28,167 Ok, Mr Top Gun? 568 00:38:32,083 --> 00:38:35,250 I knew you'd want to see me. I called the gendarmes. 569 00:38:35,792 --> 00:38:37,542 Really? When? 570 00:38:37,583 --> 00:38:41,208 When I heard, on the 14th. They said it wasn't their case. 571 00:38:41,250 --> 00:38:43,875 - Didn't they say to call us? - No. 572 00:38:45,750 --> 00:38:48,083 Why would we want to see you? 573 00:38:48,125 --> 00:38:49,667 Because of the song. 574 00:38:50,042 --> 00:38:52,833 - What song? - The one I wrote about Clara. 575 00:38:53,583 --> 00:38:55,417 What song exactly? 576 00:38:55,458 --> 00:38:57,875 A rabid rap about her. 577 00:38:57,917 --> 00:38:59,875 - Haven't you heard it? - No. 578 00:39:02,000 --> 00:39:04,292 I thought I was here about that. 579 00:39:05,083 --> 00:39:06,750 What does it say? 580 00:39:09,500 --> 00:39:12,042 Basically, it says I'll torch her. 581 00:39:15,667 --> 00:39:17,583 Why did you sing that? 582 00:39:18,125 --> 00:39:19,875 She wasn't straight with me. 583 00:39:20,458 --> 00:39:23,458 Clara isn't the faithful type. She wasn't. 584 00:39:24,417 --> 00:39:27,750 It wasn't easy. We couldn't go to her parents' place. 585 00:39:27,792 --> 00:39:30,625 She wanted me to treat her like a princess. 586 00:39:30,667 --> 00:39:33,750 I work. Half my pay is for my mum. 587 00:39:33,792 --> 00:39:36,167 The rest's to launch my label. 588 00:39:36,208 --> 00:39:38,750 I can't afford hotel rooms for a quickie. 589 00:39:39,750 --> 00:39:41,458 Can we hear the song? 590 00:39:42,542 --> 00:39:44,042 Yeah, it's on YouTube. 591 00:39:44,917 --> 00:39:46,792 I'd like you to sing it. 592 00:39:48,000 --> 00:39:49,708 What? Here and now? 593 00:39:49,750 --> 00:39:51,458 Yeah, here and now. 594 00:39:53,167 --> 00:39:57,208 I can't do it. I need a backing track, a beat... 595 00:39:57,250 --> 00:40:00,792 A beat? You don't need a beat. Can't you just do it? 596 00:40:01,083 --> 00:40:02,083 Go on. 597 00:40:09,125 --> 00:40:12,833 Clara, get this clear I'll be at your window, ya hear 598 00:40:12,875 --> 00:40:16,375 With a Molotov cocktail To ignite your ass 599 00:40:16,417 --> 00:40:17,542 You suffer 600 00:40:17,583 --> 00:40:21,125 It's cool, I got me a gun If the fuel ain't enough 601 00:40:21,167 --> 00:40:24,500 You'll burn in hell Get ready for the flames 602 00:40:24,792 --> 00:40:26,625 I'll torch you, scorch you 603 00:40:26,667 --> 00:40:28,583 Burn you to ashes... 604 00:40:28,625 --> 00:40:30,500 Ok, that'll do. 605 00:40:30,542 --> 00:40:32,208 - You asked! - We get it! 606 00:40:32,250 --> 00:40:34,625 I wouldn't have done it if I'd known. 607 00:40:34,667 --> 00:40:36,583 - But you did. - It's just words. 608 00:40:36,917 --> 00:40:39,125 Just words? Words matter! 609 00:40:39,583 --> 00:40:40,542 It wasn't me. 610 00:40:41,542 --> 00:40:43,375 I couldn't do such a thing. 611 00:40:44,125 --> 00:40:45,333 I'm not violent! 612 00:40:46,250 --> 00:40:49,125 Not violent? Hear what you sing? 613 00:40:49,167 --> 00:40:52,250 You'd torch her! You all want to burn girls! 614 00:40:52,708 --> 00:40:54,167 What's the deal? 615 00:40:54,208 --> 00:40:57,000 Where d'you get such crap ideas? 616 00:40:58,208 --> 00:41:00,417 What if it inspired some maniac? 617 00:41:00,458 --> 00:41:02,125 Thought of that? 618 00:41:02,458 --> 00:41:03,917 You'd be an accomplice! 619 00:41:05,458 --> 00:41:08,750 - Keeping me in custody? - You bet your ass. 620 00:41:10,500 --> 00:41:12,250 Can you tell my mum? 621 00:41:14,333 --> 00:41:16,875 She'll worry if I'm not back. 622 00:41:28,458 --> 00:41:30,125 Just stick to the facts. 623 00:41:31,792 --> 00:41:33,000 How d'you mean? 624 00:41:34,042 --> 00:41:37,958 He bugs you, but if you do all the talking it's counterproductive. 625 00:41:40,667 --> 00:41:43,833 - I was counterproductive today? - A little. 626 00:41:46,542 --> 00:41:47,625 I need a piss. 627 00:41:50,250 --> 00:41:51,583 Marceau! 628 00:41:53,167 --> 00:41:55,625 Willy said you've been sleeping here. 629 00:41:59,042 --> 00:42:01,875 Things are a mess at home with Nathalie. 630 00:42:01,917 --> 00:42:03,667 Don't worry, I can manage. 631 00:42:14,500 --> 00:42:16,625 Toilet, bathroom... 632 00:42:18,625 --> 00:42:20,333 You can sleep here. 633 00:42:26,917 --> 00:42:30,333 Just don't spray everywhere when you piss. 634 00:42:36,708 --> 00:42:38,708 - Are you serious? - Yes. 635 00:42:38,750 --> 00:42:40,875 I won't clean up your piss. 636 00:42:41,292 --> 00:42:43,250 Hold on, I can aim properly. 637 00:42:43,917 --> 00:42:46,333 When you see the crapper at work... 638 00:42:46,875 --> 00:42:48,333 There are 24 of us. 639 00:42:48,375 --> 00:42:50,833 Don't blame me for the others' mess. 640 00:42:50,875 --> 00:42:53,542 So run no risks and piss sitting down. 641 00:42:55,333 --> 00:42:57,292 You're pretty far gone. 642 00:42:58,375 --> 00:42:59,708 You didn't know? 643 00:43:00,667 --> 00:43:01,917 Not to that extent. 644 00:43:05,083 --> 00:43:07,292 Hello, you've reached Emilie. 645 00:43:07,333 --> 00:43:10,750 I can't talk right now so leave a message. Bye. 646 00:43:11,167 --> 00:43:14,542 Baby, it's me again. Can't you pick up? 647 00:43:15,250 --> 00:43:18,042 I didn't care about Clara. She was nothing. 648 00:43:18,583 --> 00:43:19,708 Some lost girl... 649 00:43:20,000 --> 00:43:21,792 Marion, it's Jules. Ok? 650 00:43:21,833 --> 00:43:23,125 Yeah, and you? 651 00:43:23,167 --> 00:43:24,625 I was wondering... 652 00:43:24,667 --> 00:43:27,125 - Wanna come to the gym? - Sure. 653 00:43:27,667 --> 00:43:31,292 Ok, cool. It was really nice last time... 654 00:43:31,333 --> 00:43:34,083 Call me. I can't live without you. 655 00:43:34,125 --> 00:43:35,917 I'm scared I'll lose you. 656 00:43:36,167 --> 00:43:37,917 You're the love of my life. 657 00:43:40,708 --> 00:43:43,625 This was in the mail. It seemed a bit odd. 658 00:43:43,667 --> 00:43:44,792 Thanks. 659 00:43:53,542 --> 00:43:56,333 To the officer in charge of the Clara case 660 00:44:06,083 --> 00:44:07,292 Fred... 661 00:44:08,875 --> 00:44:10,292 Come and see. 662 00:44:16,208 --> 00:44:17,958 It was posted in St Jean. 663 00:44:20,500 --> 00:44:22,000 If it's him, he's a psycho. 664 00:44:59,875 --> 00:45:02,292 That shouldn't leave the office. 665 00:45:03,250 --> 00:45:04,458 I know. 666 00:45:13,292 --> 00:45:15,167 I keep thinking of Nathalie. 667 00:45:18,417 --> 00:45:20,583 I think I love her like crazy. 668 00:45:22,208 --> 00:45:25,250 When I lie down, I hear my heart pounding. 669 00:45:25,583 --> 00:45:27,042 It stresses me out. 670 00:45:28,500 --> 00:45:30,000 See the shrink. 671 00:45:32,167 --> 00:45:33,333 The shrink... 672 00:45:37,792 --> 00:45:40,667 "In the lonely old park, on the icy grass 673 00:45:41,333 --> 00:45:43,667 Two outlines recently passed..." 674 00:45:45,958 --> 00:45:47,208 Know it? 675 00:45:49,542 --> 00:45:51,667 You kids learn nothing nowadays. 676 00:45:53,000 --> 00:45:55,500 Paul Verlaine. Colloque sentimental. 677 00:45:58,000 --> 00:46:00,917 "Their eyes are dead, their mouths weak 678 00:46:00,958 --> 00:46:03,542 And one can barely hear them speak 679 00:46:04,125 --> 00:46:06,042 There, on the icy grass 680 00:46:07,167 --> 00:46:09,958 Two ghosts talked of the past" 681 00:46:34,583 --> 00:46:36,792 Rest in peace We miss you 682 00:47:31,208 --> 00:47:34,583 Nanie, babe, I adore you. You're the best friend ever. 683 00:47:34,625 --> 00:47:36,625 Loads of kisses for you. 684 00:47:42,167 --> 00:47:45,542 Nanie, babe, I adore you. You're the best friend ever. 685 00:47:45,583 --> 00:47:47,542 Loads of kisses for you. 686 00:47:56,583 --> 00:47:57,875 She filmed him. 687 00:47:58,292 --> 00:47:59,292 What? 688 00:48:00,417 --> 00:48:01,708 She filmed him. 689 00:48:02,917 --> 00:48:03,750 Where? 690 00:48:03,792 --> 00:48:05,292 Someone's on the bench. 691 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 Could be the tree's shadow. 692 00:48:09,292 --> 00:48:10,625 No, look. 693 00:48:11,167 --> 00:48:12,542 It's the bench. 694 00:48:13,042 --> 00:48:14,792 He's waiting for her. 695 00:48:17,167 --> 00:48:20,458 Even if it's him, it's no use, they're just pixels. 696 00:48:21,542 --> 00:48:23,708 C'mon, I'm freezing my nuts off. 697 00:48:31,708 --> 00:48:32,708 Yohan? 698 00:48:47,667 --> 00:48:49,583 Are you with the police? 699 00:48:51,000 --> 00:48:53,333 Are you investigating Clara's death? 700 00:49:03,875 --> 00:49:05,667 Why are you interested? 701 00:49:05,708 --> 00:49:07,875 I've been watching you a while. 702 00:49:09,208 --> 00:49:10,542 Who are you? 703 00:49:10,583 --> 00:49:11,458 Denis. 704 00:49:12,292 --> 00:49:13,500 Denis who? 705 00:49:13,542 --> 00:49:14,542 Douet. 706 00:49:15,208 --> 00:49:17,208 I sent you the lighter. 707 00:49:18,333 --> 00:49:19,833 What lighter? 708 00:49:19,875 --> 00:49:22,583 A transparent yellow lighter I found. 709 00:49:23,000 --> 00:49:26,458 Maybe the killer dumped it on leaving the crime scene. 710 00:49:27,542 --> 00:49:29,000 Didn't you get it? 711 00:49:32,417 --> 00:49:34,375 Show us where you found it. 712 00:49:44,458 --> 00:49:46,083 I found the lighter here. 713 00:49:48,750 --> 00:49:49,917 Where do you live? 714 00:49:50,375 --> 00:49:51,500 Here. 715 00:49:51,958 --> 00:49:53,125 How do you mean? 716 00:49:53,833 --> 00:49:55,167 Right there. 717 00:50:25,208 --> 00:50:28,083 Why didn't we see you during our house-to-house? 718 00:50:28,500 --> 00:50:30,250 No idea. I was here. 719 00:50:30,292 --> 00:50:33,250 Maybe your colleagues thought it was empty. 720 00:50:33,292 --> 00:50:35,958 - You live here? - Yeah, it's my uncle's. 721 00:50:36,000 --> 00:50:37,917 He does the vegetable garden. 722 00:50:38,208 --> 00:50:39,875 I'm not into that. 723 00:50:39,917 --> 00:50:41,667 I'm not big on veggies. 724 00:50:43,542 --> 00:50:45,083 What do you do all day? 725 00:50:46,208 --> 00:50:47,625 Not a lot lately. 726 00:50:47,667 --> 00:50:50,708 I sleep badly so I have a lie-in each morning. 727 00:50:51,292 --> 00:50:54,750 I felt so bad about Clara I smoked like a pig. 728 00:50:55,458 --> 00:50:57,917 I shouldn't say that, you'll jail me. 729 00:50:59,250 --> 00:51:00,875 You knew Clara? 730 00:51:02,250 --> 00:51:03,250 Yes. 731 00:51:03,625 --> 00:51:05,083 I'm one of her exes. 732 00:51:05,542 --> 00:51:07,292 - An ex? - Yes. 733 00:51:07,708 --> 00:51:09,708 We slept together a few times. 734 00:51:12,458 --> 00:51:14,125 But we'd split up. 735 00:51:15,208 --> 00:51:17,125 Well, we saw each other less. 736 00:51:17,583 --> 00:51:21,500 We were never officially together, we met in secret. 737 00:51:23,000 --> 00:51:26,208 She'd come here when she fought with her parents. 738 00:51:26,583 --> 00:51:29,208 I gave her cigarettes when she ran out. 739 00:51:30,542 --> 00:51:32,333 When did you last see her? 740 00:51:33,375 --> 00:51:34,625 I don't know. 741 00:51:35,333 --> 00:51:36,750 I can't say. 742 00:51:37,500 --> 00:51:39,583 On the night she was killed? 743 00:51:39,625 --> 00:51:40,333 No. 744 00:51:41,333 --> 00:51:43,083 She wasn't far from here. 745 00:51:43,375 --> 00:51:44,500 I didn't see her. 746 00:51:44,542 --> 00:51:45,750 You heard nothing? 747 00:51:46,792 --> 00:51:47,792 No. 748 00:51:57,750 --> 00:51:58,750 Hello. 749 00:52:00,167 --> 00:52:02,542 I'd like to see Stéphanie Béguin. 750 00:52:02,583 --> 00:52:05,042 I'll fetch her. She's in the kitchen. 751 00:52:28,583 --> 00:52:31,458 Can you tell me about Denis Douet? Know him? 752 00:52:31,500 --> 00:52:32,500 Denis? 753 00:52:33,000 --> 00:52:34,208 Yes, by sight. 754 00:52:36,125 --> 00:52:37,500 I left him off the list? 755 00:52:38,083 --> 00:52:39,083 Exactly. 756 00:52:39,833 --> 00:52:41,000 Sorry. 757 00:52:42,792 --> 00:52:44,750 Clara vaguely knew him. 758 00:52:44,792 --> 00:52:47,042 He squats a shed in the allotments. 759 00:52:47,583 --> 00:52:49,208 Did she sleep with him? 760 00:52:49,250 --> 00:52:50,583 With him? 761 00:52:50,625 --> 00:52:51,792 No way. 762 00:52:52,667 --> 00:52:54,667 He's gross. He disgusted her. 763 00:52:55,042 --> 00:52:57,083 Just talking about him, she... 764 00:52:57,333 --> 00:52:59,125 Says who? Her or you? 765 00:52:59,583 --> 00:53:00,917 What do you mean? 766 00:53:00,958 --> 00:53:02,500 What did she tell you? 767 00:53:02,917 --> 00:53:05,083 What I said. That he was gross. 768 00:53:06,083 --> 00:53:07,792 Did he come on to her? 769 00:53:08,167 --> 00:53:09,625 He was a leech. 770 00:53:09,875 --> 00:53:13,667 She got mad once as he was too clingy. 771 00:53:14,167 --> 00:53:15,667 She kept away after. 772 00:53:16,208 --> 00:53:19,000 She didn't tell me much. I didn't approve. 773 00:53:20,458 --> 00:53:24,000 He doesn't work, all he does is smoke and jerk off. 774 00:53:25,000 --> 00:53:26,542 Sorry, but it's true. 775 00:53:29,375 --> 00:53:31,458 Could she have slept with him? 776 00:53:31,500 --> 00:53:32,500 No. 777 00:53:33,208 --> 00:53:34,875 Maybe she didn't tell you. 778 00:53:49,333 --> 00:53:51,208 What difference does it make? 779 00:53:51,875 --> 00:53:53,292 It wasn't her. 780 00:53:53,333 --> 00:53:56,958 You don't get it. It wasn't her. She did nothing. 781 00:53:58,750 --> 00:54:02,542 You ask what she did with him. And with the others. 782 00:54:03,417 --> 00:54:05,333 It makes her sound like a slut. 783 00:54:05,750 --> 00:54:08,542 Did she sleep with them? Does it matter? 784 00:54:10,125 --> 00:54:12,208 She didn't commit a crime. 785 00:54:14,375 --> 00:54:15,958 No one's saying that. 786 00:54:16,583 --> 00:54:18,000 No one's saying it, 787 00:54:18,333 --> 00:54:20,167 but you say she slept around. 788 00:54:20,208 --> 00:54:23,083 And you ask me if it might be her fault. 789 00:54:23,125 --> 00:54:24,750 And I give you answers. 790 00:54:30,125 --> 00:54:32,208 Want to know why she was killed? 791 00:54:32,583 --> 00:54:34,333 I know, so I'll tell you. 792 00:54:35,875 --> 00:54:37,708 Because she was a girl. 793 00:54:38,333 --> 00:54:39,875 That's why. 794 00:54:39,917 --> 00:54:41,333 She was a girl. 795 00:54:47,000 --> 00:54:48,375 That wasn't Clara. 796 00:54:49,000 --> 00:54:50,375 She wasn't like that. 797 00:55:00,042 --> 00:55:03,000 Clara loved to be liked, that's true. 798 00:55:03,667 --> 00:55:05,875 She always fell for the wrong guy. 799 00:55:08,125 --> 00:55:12,000 Maybe she didn't refuse that jerk's advances. I don't know. 800 00:55:17,250 --> 00:55:20,000 But she was a sweet girl. 801 00:55:20,042 --> 00:55:22,250 She wanted to laugh and have fun. 802 00:55:24,458 --> 00:55:27,208 And all I can say about her is sick stuff. 803 00:55:30,750 --> 00:55:32,333 She was my best friend. 804 00:55:36,458 --> 00:55:37,750 I miss her. 805 00:56:01,750 --> 00:56:03,208 Where'd you buy the lighter? 806 00:56:03,250 --> 00:56:05,167 I found it. I showed you where. 807 00:56:05,583 --> 00:56:07,417 When did you find it? How? 808 00:56:07,458 --> 00:56:10,083 - I told you. - Tell me again. 809 00:56:10,458 --> 00:56:14,750 On the 15th, I went to buy food and found it lying by my car. 810 00:56:14,792 --> 00:56:16,958 - Like that, on your path? - Yes. 811 00:56:17,542 --> 00:56:18,875 Why send it to us? 812 00:56:19,458 --> 00:56:21,458 - To help. - To help find you? 813 00:56:21,917 --> 00:56:25,000 - What? - You wanted to get noticed? 814 00:56:25,042 --> 00:56:26,500 I don't understand. 815 00:56:27,083 --> 00:56:30,583 Know you disgusted her? She erased all your messages. 816 00:56:30,625 --> 00:56:33,250 You felt her scorn and wanted to punish her! 817 00:56:33,583 --> 00:56:36,375 - Take it easy. - You don't speak, counsel. 818 00:56:38,375 --> 00:56:40,250 Punish her for rejecting you. 819 00:56:40,292 --> 00:56:41,417 You're crazy. 820 00:56:41,458 --> 00:56:43,708 Yeah? So what was it you thought? 821 00:56:43,750 --> 00:56:46,417 Nothing, I could never do such a thing. 822 00:56:46,458 --> 00:56:49,125 Get a lie detector if you don't believe me. 823 00:56:49,167 --> 00:56:50,500 You'll see. 824 00:56:53,792 --> 00:56:56,625 So, "I went to buy food on October 15th. 825 00:56:56,667 --> 00:57:00,583 The lighter was by my car and I sent it to help the police." 826 00:57:00,958 --> 00:57:02,458 - Is that right? - Yes. 827 00:57:03,167 --> 00:57:06,083 - "I didn't kill Clara Royer." - Exactly. 828 00:57:06,500 --> 00:57:07,833 I didn't do a thing. 829 00:57:17,250 --> 00:57:19,083 Are you angry or is it me? 830 00:57:20,083 --> 00:57:21,333 Is what you? 831 00:57:21,375 --> 00:57:23,875 Thinking you're angry when you're not. 832 00:57:28,292 --> 00:57:30,083 Or maybe I get you angry. 833 00:57:30,125 --> 00:57:32,292 Carry on and you might. 834 00:57:32,333 --> 00:57:34,042 Ok, you're angry. 835 00:57:35,000 --> 00:57:36,458 What are you saying? 836 00:57:37,042 --> 00:57:38,125 Nothing. 837 00:57:39,917 --> 00:57:42,625 I'm angry and stressed, trying to calm down. 838 00:57:42,667 --> 00:57:44,750 But if you piss me off, I can't. 839 00:57:54,792 --> 00:57:56,542 We do a weird job. 840 00:57:59,083 --> 00:57:59,917 Don't we? 841 00:57:59,958 --> 00:58:02,333 Save the riddles. Say it or shut up. 842 00:58:02,375 --> 00:58:03,417 I'm tired. 843 00:58:03,833 --> 00:58:06,083 I'm just saying we do a weird job. 844 00:58:06,792 --> 00:58:10,875 We question people, search their stuff, listen to their calls 845 00:58:10,917 --> 00:58:14,250 and we write reports. One report after another. 846 00:58:14,750 --> 00:58:15,792 Right. 847 00:58:16,250 --> 00:58:19,000 We fight evil by writing reports. 848 00:58:19,042 --> 00:58:20,292 We fight nothing. 849 00:58:20,333 --> 00:58:24,292 Not one solid lead, no evidence. Not even a decent printer! 850 00:58:24,333 --> 00:58:27,833 It's good versus evil, with a wonky printer. 851 00:59:57,417 --> 00:59:59,708 It's a region too. 852 00:59:59,750 --> 01:00:00,833 Where? 853 01:00:00,875 --> 01:00:02,500 In Botswana. 854 01:00:02,542 --> 01:00:04,292 It's a bit of wood too. 855 01:00:04,333 --> 01:00:06,417 He's a geographer now! 856 01:00:06,667 --> 01:00:09,083 Pass the harissa. 857 01:00:09,125 --> 01:00:10,833 Careful, it's hot. 858 01:00:11,250 --> 01:00:12,958 Why d'you look so happy? 859 01:00:13,583 --> 01:00:14,833 Finally got laid? 860 01:00:14,875 --> 01:00:16,208 C'mon, spit it out. 861 01:00:18,542 --> 01:00:20,083 I'm getting married. 862 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 What? 863 01:00:21,167 --> 01:00:22,542 I'm marrying Pauline. 864 01:00:22,583 --> 01:00:24,750 - Who's Pauline? - My girlfriend. 865 01:00:25,167 --> 01:00:27,208 - Are you serious? - Yes. 866 01:00:27,250 --> 01:00:29,542 Babies can marry now? 867 01:00:29,583 --> 01:00:31,750 A proper wedding by the mayor? 868 01:00:31,792 --> 01:00:33,042 Yes, by the mayor. 869 01:00:33,917 --> 01:00:36,542 I proposed and she said yes. It'll be in March. 870 01:00:36,583 --> 01:00:38,125 - Is she pregnant? - No. 871 01:00:38,167 --> 01:00:39,750 Not yet anyhow. 872 01:00:39,792 --> 01:00:42,042 Why get married then? 873 01:00:42,083 --> 01:00:43,375 For the fun of it. 874 01:00:43,417 --> 01:00:46,375 To make her my wife, to be her husband, that's all. 875 01:00:47,000 --> 01:00:48,750 And to throw a big party. 876 01:00:49,500 --> 01:00:50,625 Just to party? 877 01:00:50,667 --> 01:00:51,750 Yeah. 878 01:00:52,333 --> 01:00:53,958 Known each other long? 879 01:00:54,917 --> 01:00:56,625 - Six months. - Six months? 880 01:00:57,958 --> 01:00:59,000 We're in love. 881 01:00:59,042 --> 01:01:01,000 Ok, if you're in love... 882 01:01:01,833 --> 01:01:03,000 Snap out of it. 883 01:01:03,042 --> 01:01:05,375 Rushing things is a bad idea. 884 01:01:05,417 --> 01:01:06,708 Why d'you all say that? 885 01:01:07,125 --> 01:01:09,708 - We're lucid. - Leave him, he's happy. 886 01:01:09,750 --> 01:01:11,833 No, someone has to tell him. 887 01:01:11,875 --> 01:01:13,458 Ok, I'll explain. 888 01:01:13,500 --> 01:01:17,000 Marrying and starting a family is already a dumb idea. 889 01:01:17,042 --> 01:01:20,625 But for a cop, at your age, it's suicide. 890 01:01:20,667 --> 01:01:22,417 - I don't agree. - You'll see. 891 01:01:22,458 --> 01:01:24,917 - I'll see. - When you hit the wall. 892 01:01:25,667 --> 01:01:27,917 Not all marriages fail like yours. 893 01:01:29,167 --> 01:01:32,125 You're bitter, you believe in nothing. 894 01:01:33,375 --> 01:01:35,167 It was love at first sight. 895 01:01:35,208 --> 01:01:36,792 For Christ's sake! 896 01:01:36,833 --> 01:01:39,583 You're freaking me out, you're killing me. 897 01:01:40,417 --> 01:01:42,333 She knows you do hookers? 898 01:01:45,292 --> 01:01:47,625 I often go to the playground to... 899 01:01:49,542 --> 01:01:51,292 to see who thinks of Clara. 900 01:01:53,708 --> 01:01:55,042 Maybe it's stupid... 901 01:01:57,000 --> 01:01:58,750 This morning, I found this. 902 01:01:59,500 --> 01:02:00,333 This T-shirt. 903 01:02:01,167 --> 01:02:02,792 I think it's a bloodstain. 904 01:02:05,667 --> 01:02:07,250 I didn't touch it. 905 01:02:07,958 --> 01:02:10,000 I went home for some gloves 906 01:02:10,042 --> 01:02:12,167 and put it in that plastic bag. 907 01:02:15,542 --> 01:02:17,083 I took some photos too. 908 01:02:18,042 --> 01:02:19,833 To show you where it was. 909 01:02:21,250 --> 01:02:22,208 Here. 910 01:02:25,250 --> 01:02:27,083 I hope it's a lead. 911 01:02:37,583 --> 01:02:41,167 The blood is that of Vincent Caron, 31, on file. 912 01:02:41,208 --> 01:02:44,042 Three years ago, he beat up his kid's mother. 913 01:02:44,458 --> 01:02:47,292 Triple jaw fracture, five broken teeth. 914 01:02:47,333 --> 01:02:49,875 With his fists, in front of his 4-year-old. 915 01:02:50,583 --> 01:02:53,750 She lost consciousness after he tried to choke her. 916 01:02:54,917 --> 01:02:58,042 Apart from her face, she had bruises all over, 917 01:02:58,083 --> 01:02:59,250 broken ribs... 918 01:03:00,125 --> 01:03:04,458 After four months, he was released and is still awaiting trial. 919 01:03:05,208 --> 01:03:09,625 He now lives in Modane with a schoolteacher, Nathalie Bardot. 920 01:03:42,167 --> 01:03:43,750 - Hello. - Hello, police. 921 01:03:43,792 --> 01:03:45,333 - Vincent Caron? - Yes. 922 01:04:24,167 --> 01:04:25,250 Marceau! 923 01:04:40,250 --> 01:04:41,458 Fetch them. 924 01:04:52,708 --> 01:04:54,083 Is this yours? 925 01:04:55,375 --> 01:04:57,042 This isn't my place. 926 01:04:57,083 --> 01:04:58,750 Can you answer them? 927 01:04:59,667 --> 01:05:01,417 I use it as stain remover. 928 01:05:02,000 --> 01:05:03,250 Stain remover? 929 01:05:03,875 --> 01:05:04,958 Yes. 930 01:05:25,458 --> 01:05:26,500 All right... 931 01:05:27,125 --> 01:05:30,292 Your lawyer had two hours to get here. 932 01:05:30,333 --> 01:05:32,083 - We'll start. - He's in Lyon. 933 01:05:32,125 --> 01:05:35,667 Not my problem. You refused a court-appointed lawyer. 934 01:05:35,708 --> 01:05:38,292 Screw lawyers, you don't scare me. 935 01:05:38,708 --> 01:05:41,083 - Recognize this? - Yeah, it's mine. 936 01:05:41,750 --> 01:05:42,875 And the blood? 937 01:05:43,833 --> 01:05:45,167 It's mine too. 938 01:05:45,583 --> 01:05:47,625 - You knew Clara Royer? - Yes. 939 01:05:47,667 --> 01:05:48,833 How come? 940 01:05:49,250 --> 01:05:51,333 Be less direct, we aren't friends. 941 01:05:52,833 --> 01:05:53,875 All right... 942 01:05:59,083 --> 01:06:00,500 How did you know her? 943 01:06:01,708 --> 01:06:03,917 She friended me on Facebook 944 01:06:04,250 --> 01:06:07,292 and we exchanged on there for a while. 945 01:06:07,750 --> 01:06:08,625 And then? 946 01:06:09,208 --> 01:06:10,875 Then we met for real. 947 01:06:10,917 --> 01:06:15,167 She was shy at first, but unstoppable once the ice broke. 948 01:06:15,208 --> 01:06:16,375 Meaning? 949 01:06:18,000 --> 01:06:20,167 Meaning she liked my animal side. 950 01:06:21,167 --> 01:06:22,417 Can you specify? 951 01:06:23,292 --> 01:06:24,583 We fucked hard. 952 01:06:25,833 --> 01:06:27,667 - Where? - It depended. 953 01:06:28,500 --> 01:06:31,250 At my girl's place when she was out. 954 01:06:32,042 --> 01:06:34,208 In my car. Where inspiration took us. 955 01:06:35,208 --> 01:06:37,042 She knew your legal issues? 956 01:06:37,583 --> 01:06:39,125 Not as far as I know. 957 01:06:39,167 --> 01:06:41,083 But she wasn't biased. 958 01:06:42,042 --> 01:06:45,000 - Biased how? - That people are black or white. 959 01:06:46,542 --> 01:06:49,042 - Did Vincent tell you about Clara? - Yes. 960 01:06:49,458 --> 01:06:50,958 What did he say? 961 01:06:51,625 --> 01:06:53,250 That they had sex. 962 01:06:53,875 --> 01:06:55,250 When did he tell you? 963 01:06:56,333 --> 01:06:57,708 In January, I think. 964 01:06:57,750 --> 01:06:59,250 When they saw each other. 965 01:07:00,500 --> 01:07:02,375 He wanted to make you jealous? 966 01:07:02,792 --> 01:07:04,000 No, not at all. 967 01:07:04,583 --> 01:07:07,333 I know he needs to see others. That's how it is. 968 01:07:08,083 --> 01:07:09,583 - You don't mind? - No. 969 01:07:11,500 --> 01:07:13,042 I knew she was hooked. 970 01:07:14,208 --> 01:07:15,833 But I didn't push my luck. 971 01:07:16,250 --> 01:07:17,208 Hooked on what? 972 01:07:17,250 --> 01:07:18,417 Hooked on me. 973 01:07:19,125 --> 01:07:20,583 I saw her as a kid. 974 01:07:20,625 --> 01:07:22,125 I liked her. 975 01:07:22,167 --> 01:07:24,375 That's why I put the T-shirt there. 976 01:07:24,417 --> 01:07:25,625 - A gift. - A gift? 977 01:07:25,667 --> 01:07:27,083 Yeah, a gift. 978 01:07:27,625 --> 01:07:31,083 I cut my arm, bloodied the T-shirt and left it there. 979 01:07:32,083 --> 01:07:34,125 Why wait so long to do it? 980 01:07:34,167 --> 01:07:36,542 I wanted to avoid the circus. 981 01:07:37,125 --> 01:07:39,208 Did he tell you Clara was dead? 982 01:07:39,250 --> 01:07:40,875 No, I saw it in the paper. 983 01:07:41,625 --> 01:07:44,542 When I realized it was her, I told Vincent. 984 01:07:45,875 --> 01:07:48,583 - You thought he'd killed her? - No. 985 01:07:49,125 --> 01:07:51,167 He was at my place that night. 986 01:07:53,917 --> 01:07:55,292 From when to when? 987 01:07:55,667 --> 01:07:56,708 All night. 988 01:07:56,750 --> 01:07:59,292 After the evening together, he stayed. 989 01:07:59,333 --> 01:08:00,208 The date? 990 01:08:01,667 --> 01:08:02,833 I forget now... 991 01:08:02,875 --> 01:08:04,417 The night of the 12th. 992 01:08:04,958 --> 01:08:06,833 - What day was it? - I forget. 993 01:08:07,542 --> 01:08:09,042 The date, not the day? 994 01:08:09,083 --> 01:08:11,042 You're trying to influence me. 995 01:08:11,667 --> 01:08:14,125 I didn't work the next day, the 13th. 996 01:08:14,625 --> 01:08:16,082 He slept over, I know. 997 01:08:16,875 --> 01:08:18,500 - Were you sleeping? - Yes. 998 01:08:19,125 --> 01:08:20,875 He could've slipped out. 999 01:08:20,917 --> 01:08:21,917 No. 1000 01:08:22,375 --> 01:08:24,917 I woke several times. My cat was sick. 1001 01:08:25,292 --> 01:08:26,582 Vincent didn't move. 1002 01:08:28,292 --> 01:08:30,500 Where were you on October 12th? 1003 01:08:30,542 --> 01:08:33,082 I was with Nathalie at her place. 1004 01:08:33,500 --> 01:08:35,792 - When did you last see Clara? - April. 1005 01:08:35,832 --> 01:08:37,292 - Not since? - No. 1006 01:08:37,332 --> 01:08:38,332 Why? 1007 01:08:38,625 --> 01:08:40,957 Cos she'd met someone else. 1008 01:08:41,582 --> 01:08:43,457 - Were you mad at her? - No. 1009 01:08:44,417 --> 01:08:46,792 I respect people's choices. I force no one. 1010 01:08:50,917 --> 01:08:52,250 You force no one? 1011 01:08:54,167 --> 01:08:56,457 Respect broke your ex-wife's jaw? 1012 01:08:56,500 --> 01:08:58,417 It was just a fight. 1013 01:08:58,457 --> 01:08:59,542 Of course. 1014 01:08:59,582 --> 01:09:02,832 She was hysterical and fell. I had to calm her. 1015 01:09:02,875 --> 01:09:05,082 - With your fists? - No. 1016 01:09:05,832 --> 01:09:07,125 That's different. 1017 01:09:08,082 --> 01:09:10,957 You know he's accused of marital violence? 1018 01:09:11,417 --> 01:09:12,832 That was an accident. 1019 01:09:14,625 --> 01:09:16,000 You don't know him. 1020 01:09:18,582 --> 01:09:20,542 - Are you afraid of him? - No. 1021 01:09:20,582 --> 01:09:22,332 - Is he violent with you? - No. 1022 01:09:26,167 --> 01:09:27,917 Why are you protecting him? 1023 01:09:30,375 --> 01:09:31,667 You know nothing. 1024 01:09:32,707 --> 01:09:34,042 He didn't do anything. 1025 01:09:37,375 --> 01:09:40,417 Clara's friends didn't know Vincent Caron. 1026 01:09:40,457 --> 01:09:43,042 She told no one, not even Nanie. 1027 01:09:43,082 --> 01:09:46,042 Maybe she was ashamed. The guy is twisted. 1028 01:09:46,082 --> 01:09:48,500 She picked some really odd guys. 1029 01:09:48,542 --> 01:09:49,750 Meaning? 1030 01:09:49,792 --> 01:09:50,792 Nothing. 1031 01:09:51,082 --> 01:09:52,000 Just saying. 1032 01:09:52,500 --> 01:09:54,000 Saying what? 1033 01:09:54,042 --> 01:09:55,500 She went for freaks. 1034 01:09:55,542 --> 01:09:58,208 - She was no saint. - Who mentioned sainthood? 1035 01:09:58,250 --> 01:10:01,875 No one. I was just saying. I don't believe in chance. 1036 01:10:02,250 --> 01:10:04,292 You don't believe in chance? Meaning? 1037 01:10:04,750 --> 01:10:07,583 What's your idea? That she asked for it? 1038 01:10:07,625 --> 01:10:09,458 That's your way to the culprit? 1039 01:10:09,958 --> 01:10:11,583 Can't I say what I think? 1040 01:10:11,625 --> 01:10:13,250 - Not if it's shit! - Guys... 1041 01:10:13,292 --> 01:10:14,500 Calm down. 1042 01:10:14,542 --> 01:10:17,583 I know chicks who love edgy stuff and can't get enough. 1043 01:10:17,625 --> 01:10:19,750 Edgy stuff? She was torched! 1044 01:10:19,792 --> 01:10:21,583 Know women who like to burn? 1045 01:10:21,625 --> 01:10:24,500 All I said was some women like bad guys. 1046 01:10:24,542 --> 01:10:26,125 But you're above that. 1047 01:10:26,583 --> 01:10:28,250 - Above what? - Malice. 1048 01:10:28,792 --> 01:10:31,375 You're a nice guy, on the side of good. 1049 01:10:31,417 --> 01:10:33,167 - Enough! - I'm serious. 1050 01:10:33,208 --> 01:10:35,042 He thinks he's irreproachable. 1051 01:10:35,083 --> 01:10:36,375 I'm a shithead, 1052 01:10:36,417 --> 01:10:37,792 but you're perfect! 1053 01:10:37,833 --> 01:10:38,917 Shut your mouth. 1054 01:10:41,333 --> 01:10:42,625 Just shut up. 1055 01:12:13,500 --> 01:12:14,958 Can I ask something? 1056 01:12:16,125 --> 01:12:18,750 Why not cycle on roads like everyone? 1057 01:12:20,042 --> 01:12:21,792 You keep on doing laps... 1058 01:12:23,167 --> 01:12:24,583 It's weird, right? 1059 01:12:25,000 --> 01:12:26,500 You're like a hamster. 1060 01:12:32,667 --> 01:12:33,667 I'm quitting. 1061 01:12:39,208 --> 01:12:40,542 Quitting what? 1062 01:12:41,500 --> 01:12:42,542 Everything. 1063 01:12:44,125 --> 01:12:45,875 I'm sick of these assholes. 1064 01:12:46,500 --> 01:12:47,500 I only feel hate. 1065 01:12:52,083 --> 01:12:54,042 This isn't what I wanted to do. 1066 01:12:54,583 --> 01:12:56,417 I wanted to teach French. 1067 01:12:57,000 --> 01:12:59,792 To pass on the power of the French language. 1068 01:13:03,458 --> 01:13:05,625 I'll get you a sleeping pill. 1069 01:13:07,167 --> 01:13:09,417 We'll talk about it tomorrow. 1070 01:13:09,458 --> 01:13:10,875 After sleeping on it. 1071 01:13:43,333 --> 01:13:45,292 - We fucked hard. - Burned alive. 1072 01:13:45,625 --> 01:13:47,000 She's cute and all... 1073 01:13:48,375 --> 01:13:49,500 I'm not violent! 1074 01:13:49,833 --> 01:13:51,833 At my girl's place when she was out. 1075 01:13:53,292 --> 01:13:54,625 We slept together... 1076 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 I forced myself to date her. 1077 01:13:57,917 --> 01:13:59,792 It was simple with Clara. 1078 01:13:59,833 --> 01:14:00,875 We were sexfriends. 1079 01:14:02,458 --> 01:14:05,292 - The thing is... - ...my animal side... 1080 01:14:05,333 --> 01:14:06,792 Not my type... 1081 01:14:07,125 --> 01:14:08,958 - Jealous. - I let myself be tempted... 1082 01:14:09,875 --> 01:14:11,292 Not the faithful type. 1083 01:14:13,333 --> 01:14:14,750 You'll burn in hell 1084 01:14:14,792 --> 01:14:16,958 Get ready for the flames 1085 01:14:17,000 --> 01:14:18,792 I'll torch you, scorch you 1086 01:14:18,833 --> 01:14:20,792 Burn you to ashes... 1087 01:14:40,292 --> 01:14:44,042 This is Nathalie Bardot. Please leave a message. 1088 01:14:44,083 --> 01:14:46,500 It's Vincent. Why won't you pick up? 1089 01:14:48,625 --> 01:14:52,125 This is Nathalie Bardot. Please leave a message. 1090 01:14:52,167 --> 01:14:54,917 It's me. Isabelle told me you're not at work. 1091 01:15:01,167 --> 01:15:02,875 - Hi. - Where are you? 1092 01:15:02,917 --> 01:15:04,958 - At home. - Where were you earlier? 1093 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 I was here. 1094 01:15:06,042 --> 01:15:08,042 Don't fucking lie to me. 1095 01:15:08,083 --> 01:15:09,083 I was here. 1096 01:15:09,125 --> 01:15:11,292 Why didn't you pick up, bitch? 1097 01:15:11,333 --> 01:15:13,750 I didn't move. Maybe the phone didn't ring. 1098 01:15:13,792 --> 01:15:15,833 I'm not fucking stupid. 1099 01:15:15,875 --> 01:15:19,167 You're fooling around, you cock-sucking bitch. 1100 01:15:19,208 --> 01:15:21,208 We need to talk this over. 1101 01:15:21,250 --> 01:15:23,292 Hear me, you piece of shit? 1102 01:15:23,333 --> 01:15:27,375 I'm coming over and I'll smash your face in, slut. 1103 01:15:27,417 --> 01:15:30,583 I'll waste you and pound your ass, cunt. 1104 01:15:30,625 --> 01:15:31,958 So wait for me. 1105 01:15:32,375 --> 01:15:33,958 Say you'll wait for me. 1106 01:15:35,042 --> 01:15:36,833 Ok, I'll wait for you. 1107 01:15:51,708 --> 01:15:52,667 Yohan... 1108 01:15:53,167 --> 01:15:55,542 Marceau's gone to see Caron. 1109 01:15:55,583 --> 01:15:56,250 Fuck! 1110 01:16:12,458 --> 01:16:14,333 - Yes? - What's going on, Marceau? 1111 01:16:15,333 --> 01:16:16,625 I'm going to see Caron. 1112 01:16:17,292 --> 01:16:18,542 Not a good idea. 1113 01:16:18,958 --> 01:16:20,417 It's a very good idea. 1114 01:16:20,792 --> 01:16:22,167 No, come back. 1115 01:16:22,208 --> 01:16:23,333 I can handle it. 1116 01:16:24,458 --> 01:16:25,417 Fuck... 1117 01:16:43,042 --> 01:16:46,250 You've reached Marceau. Leave a message. 1118 01:16:46,625 --> 01:16:47,583 Pain in the ass... 1119 01:17:15,875 --> 01:17:17,250 Who is it? 1120 01:17:17,292 --> 01:17:18,792 Police, open up. 1121 01:17:23,958 --> 01:17:26,042 - Is Caron here? - No, he went out. 1122 01:17:41,333 --> 01:17:42,667 What are you doing? 1123 01:17:47,958 --> 01:17:49,500 I guess I'll wait for him. 1124 01:18:00,167 --> 01:18:02,167 You share names with my wife. 1125 01:18:02,208 --> 01:18:03,333 I'm sorry? 1126 01:18:03,667 --> 01:18:05,708 You share names with my wife. 1127 01:18:08,125 --> 01:18:09,625 What sign are you? 1128 01:18:10,083 --> 01:18:11,333 Scorpio. 1129 01:18:11,375 --> 01:18:12,500 Really? 1130 01:18:13,542 --> 01:18:14,958 My wife's Aries. 1131 01:18:16,375 --> 01:18:18,042 You share a name anyhow. 1132 01:18:22,000 --> 01:18:23,875 Listen, Nathalie. 1133 01:18:23,917 --> 01:18:27,833 If you alter his alibi, we'll make sure he won't hurt you. 1134 01:18:27,875 --> 01:18:31,500 On the night of the 12th, you woke and he was gone. 1135 01:18:31,542 --> 01:18:33,542 You checked the time. It was 1 am. 1136 01:18:33,875 --> 01:18:36,125 - He got back at 4:30. - Not true. 1137 01:18:37,125 --> 01:18:39,500 He was here. I got up for my sick cat. 1138 01:18:39,542 --> 01:18:41,542 Enough of the cat! 1139 01:18:44,667 --> 01:18:46,125 - Got a warrant? - Shut up. 1140 01:18:46,167 --> 01:18:47,417 Oh yeah? 1141 01:18:48,292 --> 01:18:50,042 You like hitting women? 1142 01:18:50,875 --> 01:18:52,333 You like that? 1143 01:18:52,375 --> 01:18:54,625 Like that too? And that? 1144 01:18:54,667 --> 01:18:55,958 How about this? 1145 01:18:56,458 --> 01:18:57,667 Gimme more. 1146 01:18:57,708 --> 01:18:59,000 And this one? 1147 01:18:59,375 --> 01:19:00,458 Marceau! 1148 01:19:01,083 --> 01:19:02,625 Stop! Stop! 1149 01:19:03,125 --> 01:19:04,208 Stop it! 1150 01:19:05,958 --> 01:19:07,333 Come on. 1151 01:19:07,708 --> 01:19:08,750 Come on. 1152 01:19:16,125 --> 01:19:19,917 If he presses charges, I'll run him down. 1153 01:19:19,958 --> 01:19:21,083 Shut the fuck up! 1154 01:19:21,125 --> 01:19:23,250 You think I wouldn't do it? 1155 01:19:23,292 --> 01:19:25,083 - Where're you going? - Grenoble. 1156 01:19:25,125 --> 01:19:28,375 No, you ride with me! That's an order! 1157 01:19:28,417 --> 01:19:29,417 Marceau! 1158 01:19:31,000 --> 01:19:32,750 Keep quiet and no one will know. 1159 01:19:32,792 --> 01:19:34,833 You're dreaming. They'll know. 1160 01:19:35,625 --> 01:19:38,292 They'd hassle me for slapping that scumbag? 1161 01:19:38,333 --> 01:19:39,583 Are you stupid? 1162 01:19:39,625 --> 01:19:41,333 It's an investigation. 1163 01:19:41,375 --> 01:19:43,333 We respect procedure or else! 1164 01:19:43,375 --> 01:19:44,583 I'm not an idiot. 1165 01:19:44,625 --> 01:19:46,167 Really, you're not an idiot? 1166 01:19:49,417 --> 01:19:50,958 If he's the murderer 1167 01:19:51,000 --> 01:19:53,667 and his lawyers get him off over your shit, 1168 01:19:54,000 --> 01:19:55,042 I won't forgive you. 1169 01:19:58,375 --> 01:20:00,917 I'm serious, Marceau. I won't forgive you. 1170 01:20:02,833 --> 01:20:04,875 Know what? You piss me off. 1171 01:20:04,917 --> 01:20:06,333 You all piss me off! 1172 01:20:06,375 --> 01:20:07,708 Stop the car! 1173 01:20:08,125 --> 01:20:09,000 Stop! 1174 01:20:09,500 --> 01:20:11,667 Stop the car right now! 1175 01:20:11,708 --> 01:20:14,000 Stop it right now! 1176 01:21:42,292 --> 01:21:44,000 Captain Vivès? 1177 01:21:45,125 --> 01:21:45,958 Yes. 1178 01:21:46,000 --> 01:21:48,208 Hello. I'm Judge Beltrame. 1179 01:21:48,917 --> 01:21:50,208 Follow me. 1180 01:21:58,625 --> 01:21:59,958 Have a seat. 1181 01:22:03,708 --> 01:22:06,083 Sorry, it's not very welcoming. 1182 01:22:06,958 --> 01:22:10,625 I inherited 130 cases on arriving here. 1183 01:22:11,167 --> 01:22:14,667 Even if you know, it's always worse than you imagine. 1184 01:22:16,167 --> 01:22:20,375 But I'm pretty methodical, so I hope to get it all sorted. 1185 01:22:20,833 --> 01:22:23,042 I'm glad to meet you anyhow. 1186 01:22:23,625 --> 01:22:26,333 Emails and phone calls are great but... 1187 01:22:26,917 --> 01:22:29,958 face to face communication is better. 1188 01:22:35,958 --> 01:22:37,875 I hear you're not talkative. 1189 01:22:38,292 --> 01:22:40,208 - Is that so? - You're surprised? 1190 01:22:42,333 --> 01:22:43,667 Not really. 1191 01:22:45,500 --> 01:22:48,750 I wanted to see you about Clara Royer's murder. 1192 01:22:50,333 --> 01:22:55,000 I was surprised to find the case at the bottom of the pile. 1193 01:22:56,167 --> 01:22:58,625 At the bottom and deep in a cupboard. 1194 01:22:59,250 --> 01:23:00,792 I don't understand. 1195 01:23:03,333 --> 01:23:06,083 - My unit is no longer on the case. - I know. 1196 01:23:08,167 --> 01:23:09,292 Why? 1197 01:23:09,333 --> 01:23:14,042 I asked the chief to transfer it as I felt it needed a fresh approach. 1198 01:23:15,000 --> 01:23:18,042 After the first weeks, things get a lot harder. 1199 01:23:19,042 --> 01:23:20,625 It's three years now. 1200 01:23:22,292 --> 01:23:24,917 It makes me sick to say it, but it's over. 1201 01:23:26,625 --> 01:23:30,000 Clara was 21. She was burned alive. 1202 01:23:30,042 --> 01:23:32,417 You can't just say it's over. 1203 01:23:34,083 --> 01:23:37,208 Even without media attention, she deserves better. 1204 01:23:40,292 --> 01:23:41,833 I worked hard on it. 1205 01:23:41,875 --> 01:23:43,958 That's why I sent for you. 1206 01:23:44,542 --> 01:23:46,375 Resume the investigation. 1207 01:23:47,292 --> 01:23:49,125 That may not be a good idea. 1208 01:23:51,458 --> 01:23:53,833 I read the case. It's strong. 1209 01:23:53,875 --> 01:23:55,667 It's well constructed. 1210 01:23:56,042 --> 01:24:01,167 Even the reports are precise, with plenty of attention to detail. 1211 01:24:01,875 --> 01:24:05,125 If I may say so, I found them very well written. 1212 01:24:05,167 --> 01:24:06,625 Well written but no use. 1213 01:24:06,667 --> 01:24:08,583 Eliminating leads is of use. 1214 01:24:08,625 --> 01:24:11,417 We didn't find the killer. That's a fact. 1215 01:24:11,458 --> 01:24:13,417 We screwed up, I don't know where. 1216 01:24:15,042 --> 01:24:17,000 I understand your bitterness. 1217 01:24:17,667 --> 01:24:19,167 But it's beside the point. 1218 01:24:20,042 --> 01:24:21,417 I'm not bitter. 1219 01:24:25,250 --> 01:24:29,333 They say every investigator has a crime that haunts him. 1220 01:24:30,000 --> 01:24:32,708 No one knows why. A case that hurts more. 1221 01:24:33,333 --> 01:24:36,208 It nags at you until it obsesses you. It... 1222 01:24:36,250 --> 01:24:37,500 It devours you. 1223 01:24:38,667 --> 01:24:40,458 Or destroys you. You're right. 1224 01:24:41,500 --> 01:24:43,083 It eats you up inside. 1225 01:24:46,542 --> 01:24:49,167 When I began in Rouen, I had a colleague... 1226 01:24:49,917 --> 01:24:53,042 For him, it was a little girl they never found. 1227 01:24:53,708 --> 01:24:55,917 20 years on, he wasn't over it. 1228 01:24:56,375 --> 01:24:58,917 I was young. I thought he was rambling. 1229 01:24:59,833 --> 01:25:03,500 For Tourancheau, our old unit boss, it was a grandmother 1230 01:25:03,958 --> 01:25:06,708 beaten to death with a pan and fists. 1231 01:25:07,167 --> 01:25:11,000 She wiped up her blood before wrapping up in the dog's blanket 1232 01:25:11,042 --> 01:25:13,042 to die without leaving a mess. 1233 01:25:13,750 --> 01:25:15,750 That misled him for a while. 1234 01:25:15,792 --> 01:25:19,292 He couldn't figure out who had wiped up the blood. 1235 01:25:20,417 --> 01:25:22,208 When he finally realized, 1236 01:25:23,250 --> 01:25:25,167 it broke his heart. 1237 01:25:29,833 --> 01:25:31,208 For you, it's Clara. 1238 01:25:34,625 --> 01:25:38,042 It drove me crazy that every guy we saw could've done it. 1239 01:25:39,083 --> 01:25:43,000 Maybe none of them is the killer. But each one could've done it. 1240 01:25:43,042 --> 01:25:45,667 That's the only way I can put it. 1241 01:25:46,125 --> 01:25:49,375 Each one she met, even those who aren't shits. 1242 01:25:50,167 --> 01:25:52,542 And maybe all the men she never met. 1243 01:25:54,542 --> 01:25:57,792 I may be mad, but I believe we can't find him 1244 01:25:57,833 --> 01:26:00,458 because all men killed Clara. 1245 01:26:03,542 --> 01:26:06,083 Something's amiss between men and women. 1246 01:26:07,708 --> 01:26:09,208 I'm a woman. 1247 01:26:09,917 --> 01:26:11,958 And an examining magistrate. 1248 01:26:12,958 --> 01:26:17,792 I'd be blind not to see something's amiss between men and women. 1249 01:26:18,583 --> 01:26:19,792 As you say. 1250 01:26:25,042 --> 01:26:27,167 I realized the other day 1251 01:26:27,208 --> 01:26:30,458 it's almost the anniversary of Clara's death. 1252 01:26:31,042 --> 01:26:32,250 In a fortnight, 1253 01:26:32,292 --> 01:26:34,333 it'll be three years since she was killed. 1254 01:26:34,875 --> 01:26:39,000 The person who committed the crime may 1255 01:26:39,042 --> 01:26:41,542 feel remorse. Who knows? 1256 01:26:42,292 --> 01:26:44,375 Or want to get another kick out of it. 1257 01:26:45,708 --> 01:26:48,917 I'd like to tap the main suspect's phones again. 1258 01:26:49,417 --> 01:26:50,917 Something might happen. 1259 01:26:51,250 --> 01:26:54,083 We wanted to try that for the first anniversary. 1260 01:26:54,833 --> 01:26:57,667 I even considered staking out the crime scene. 1261 01:26:58,417 --> 01:27:01,125 We weren't able to for budget reasons. 1262 01:27:01,875 --> 01:27:04,292 Then other cases took precedence. 1263 01:27:06,042 --> 01:27:07,500 That's a pity. 1264 01:27:08,958 --> 01:27:10,625 What is she expecting? 1265 01:27:11,167 --> 01:27:14,042 The culprit calls his mum to say he's felt bad 1266 01:27:14,083 --> 01:27:15,333 for three years? 1267 01:27:15,375 --> 01:27:17,042 Something like that. 1268 01:27:18,167 --> 01:27:19,750 Isn't it a waste of time? 1269 01:27:20,125 --> 01:27:22,292 The judge is hopeful, so I am too. 1270 01:27:22,333 --> 01:27:23,542 Is she pretty? 1271 01:27:26,083 --> 01:27:27,250 Why d'you ask? 1272 01:27:27,292 --> 01:27:29,208 I dunno. No reason. 1273 01:27:52,083 --> 01:27:53,292 That's mine. 1274 01:27:53,333 --> 01:27:55,458 Sorry, I was going to ask. 1275 01:27:55,500 --> 01:27:56,875 A gentian. 1276 01:27:59,333 --> 01:28:01,292 It's odd. Not a great photo, 1277 01:28:01,333 --> 01:28:03,542 but I'm getting to like it. 1278 01:28:04,167 --> 01:28:06,250 A friend sent it. 1279 01:28:06,625 --> 01:28:09,125 A colleague who left three years ago. 1280 01:28:09,375 --> 01:28:11,417 - He retired? - Not really. 1281 01:28:11,458 --> 01:28:13,625 It's complicated. He was transferred. 1282 01:28:14,042 --> 01:28:16,792 I heard about him. Marteau. 1283 01:28:16,833 --> 01:28:17,958 Marceau. 1284 01:28:18,000 --> 01:28:19,542 But no mime. 1285 01:28:20,667 --> 01:28:23,750 No news since he left, now he sends this. 1286 01:28:24,917 --> 01:28:27,708 Without a note. Now I'm printing it. 1287 01:28:29,125 --> 01:28:31,000 On paper, not in your mind. 1288 01:28:31,375 --> 01:28:32,917 You're right. 1289 01:28:32,958 --> 01:28:34,292 That's it exactly. 1290 01:28:56,125 --> 01:28:58,625 The other day, you mentioned 1291 01:28:58,667 --> 01:29:01,500 staking out the crime scene. Let's do it. 1292 01:29:01,917 --> 01:29:05,167 It's hypothetical, but it's worth trying. 1293 01:29:05,625 --> 01:29:09,083 I'll ask narcs for the tank for the night of the 12th. 1294 01:29:09,125 --> 01:29:10,292 Very good. 1295 01:29:10,333 --> 01:29:12,500 - Another thing... - What? 1296 01:29:12,875 --> 01:29:14,083 Her grave. 1297 01:29:14,625 --> 01:29:18,333 We could hide a camera in the cemetery by Clara's grave. 1298 01:29:19,833 --> 01:29:21,375 Who could see to that? 1299 01:29:22,417 --> 01:29:25,417 Our tech guys, but it's pretty short notice. 1300 01:29:25,458 --> 01:29:27,500 Ask them to consider it. 1301 01:29:28,417 --> 01:29:32,042 I was thinking of a fake gravestone to hide the camera. 1302 01:29:33,500 --> 01:29:34,958 Are you serious? 1303 01:29:35,458 --> 01:29:37,083 Is it a stupid idea? 1304 01:29:37,958 --> 01:29:40,542 - A little, but I like it. - Good. 1305 01:29:42,000 --> 01:29:44,833 - Can you get funding for that? - Yes. 1306 01:29:45,333 --> 01:29:47,208 Actually, I already have it. 1307 01:29:50,625 --> 01:29:53,167 I think I'm falling in love with you. 1308 01:29:55,375 --> 01:29:56,875 Don't talk nonsense. 1309 01:30:13,000 --> 01:30:17,125 October 12th, 2019 1310 01:30:41,917 --> 01:30:44,250 - Want a coffee? - No thanks. 1311 01:30:48,208 --> 01:30:50,000 Why pick the crime squad? 1312 01:30:51,333 --> 01:30:54,917 Top of your year, you had your choice of postings. 1313 01:30:56,417 --> 01:30:58,208 With faster promotion. 1314 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 I'm not into uniforms. 1315 01:31:02,667 --> 01:31:04,208 I love investigation. 1316 01:31:04,708 --> 01:31:08,042 Finding evidence, questioning, matching facts... 1317 01:31:08,083 --> 01:31:10,000 Other cops investigate. 1318 01:31:10,042 --> 01:31:11,833 I mean real investigation. 1319 01:31:12,625 --> 01:31:14,625 You like the violent side? 1320 01:31:14,667 --> 01:31:16,125 Yes, I like it. 1321 01:31:18,750 --> 01:31:20,458 That's not the tough part. 1322 01:31:21,042 --> 01:31:22,250 What is? 1323 01:31:23,917 --> 01:31:25,875 I was told it was the elite. 1324 01:31:25,917 --> 01:31:28,375 - With more evolved guys. - It's not true? 1325 01:31:30,542 --> 01:31:33,083 You're less racist than most cops, 1326 01:31:33,125 --> 01:31:35,125 but there are plenty of shitheads. 1327 01:31:36,000 --> 01:31:38,208 - It's that bad? - Yeah. 1328 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 But I don't mean you. 1329 01:31:52,375 --> 01:31:55,583 Don't you find it weird most crimes are committed by men 1330 01:31:55,625 --> 01:31:58,542 and mostly men are supposed to solve them. 1331 01:31:59,333 --> 01:32:02,667 Men kill and the police are men. Odd, isn't it? 1332 01:32:06,250 --> 01:32:07,667 I don't know. 1333 01:32:15,125 --> 01:32:16,417 A man's world. 1334 01:32:35,500 --> 01:32:37,083 Think he'll come? 1335 01:32:40,208 --> 01:32:42,083 He's not going to find much. 1336 01:33:15,708 --> 01:33:16,875 Look. 1337 01:34:36,542 --> 01:34:37,875 It's going to rain. 1338 01:34:50,542 --> 01:34:52,417 Where's the camera? 1339 01:34:52,458 --> 01:34:54,750 On the next grave, they said. 1340 01:34:55,542 --> 01:34:57,083 That must be it. 1341 01:34:59,917 --> 01:35:01,167 Here it is. 1342 01:35:07,125 --> 01:35:08,542 Try to swivel it. 1343 01:35:30,083 --> 01:35:31,250 Well? 1344 01:35:31,292 --> 01:35:32,250 Nothing. 1345 01:35:32,958 --> 01:35:35,000 An old lady visiting a grave. 1346 01:35:40,292 --> 01:35:42,000 The gardener. Want to see? 1347 01:35:42,583 --> 01:35:44,083 No. Fast-forward it. 1348 01:35:47,833 --> 01:35:48,917 A cat. 1349 01:35:58,500 --> 01:36:00,042 Night-vision now. 1350 01:36:05,042 --> 01:36:06,750 Another cat. 1351 01:36:08,750 --> 01:36:10,833 Funny, that one has white paws. 1352 01:36:14,625 --> 01:36:16,125 Go on, speed it up. 1353 01:36:20,792 --> 01:36:21,875 Stop! 1354 01:36:44,000 --> 01:36:45,500 It's for you. 1355 01:36:48,875 --> 01:36:50,333 It's for you. 1356 01:36:56,833 --> 01:36:59,458 We have a guy on Clara's grave! 1357 01:37:09,042 --> 01:37:10,333 Do we know him? 1358 01:37:10,667 --> 01:37:12,125 No, never seen him before. 1359 01:37:41,875 --> 01:37:42,917 Ok. 1360 01:37:43,542 --> 01:37:45,042 No kidding. 1361 01:38:02,458 --> 01:38:05,083 He's speaking. Do we have sound? 1362 01:38:05,958 --> 01:38:07,167 Just the picture. 1363 01:38:28,833 --> 01:38:30,042 Hello. 1364 01:38:30,083 --> 01:38:31,500 Follow me, please. 1365 01:38:46,958 --> 01:38:48,375 He's singing. 1366 01:38:49,083 --> 01:38:50,708 In English, not French. 1367 01:38:54,208 --> 01:38:57,125 But I don't know English sign language. 1368 01:38:57,167 --> 01:38:59,250 - Sign language isn't universal? - No. 1369 01:39:00,917 --> 01:39:03,417 She'll translate. Can we see it again? 1370 01:39:20,208 --> 01:39:22,083 Night... Angel... 1371 01:39:22,333 --> 01:39:23,625 Angel in the night. 1372 01:39:23,958 --> 01:39:25,208 Angel in the night? 1373 01:39:32,208 --> 01:39:33,542 Then what? 1374 01:39:33,583 --> 01:39:36,417 Come and hold me tight. 1375 01:39:36,917 --> 01:39:39,792 What's that in English? Can she write it? 1376 01:39:53,125 --> 01:39:54,625 Can you check? 1377 01:40:07,458 --> 01:40:12,708 There's an Angel in the Night, 1983, by The Toxic Ivies. 1378 01:40:37,958 --> 01:40:40,000 What do we do with this? 1379 01:41:00,708 --> 01:41:03,000 "Angel in the night Come and hold me tight 1380 01:41:03,042 --> 01:41:05,875 Save me from the shadows Chase away my sorrows..." 1381 01:41:06,833 --> 01:41:08,583 Not a hit or even famous. 1382 01:41:08,875 --> 01:41:10,208 Does it help? 1383 01:41:10,250 --> 01:41:11,417 Not really. 1384 01:41:12,333 --> 01:41:14,458 This angel in the night thing... 1385 01:41:15,625 --> 01:41:17,167 It keeps bugging me. 1386 01:41:17,917 --> 01:41:20,208 It's familiar but I don't know why. 1387 01:41:21,458 --> 01:41:23,208 Maybe there's a thread to pull. 1388 01:41:24,125 --> 01:41:25,750 Anything on the city CCTV? 1389 01:41:26,458 --> 01:41:29,375 Nothing. They can't pay the provider. 1390 01:41:29,417 --> 01:41:31,583 No video surveillance for months. 1391 01:41:33,042 --> 01:41:34,750 You showed the screenshot 1392 01:41:34,792 --> 01:41:36,083 to Clara's entourage? 1393 01:41:36,125 --> 01:41:38,083 Yes. No one recognizes him. 1394 01:41:40,125 --> 01:41:42,125 Talk to you soon. Thank you. 1395 01:41:43,333 --> 01:41:44,833 Can you move, please? 1396 01:41:46,500 --> 01:41:48,375 - Hold on. - Watch the door. 1397 01:41:51,875 --> 01:41:53,542 Go on, turn the couch. 1398 01:41:54,417 --> 01:41:56,208 Careful, it's hitting. 1399 01:41:56,250 --> 01:41:57,500 Are we good? 1400 01:41:57,875 --> 01:41:59,292 It's through. 1401 01:42:00,917 --> 01:42:02,292 Thanks, guys. 1402 01:42:08,875 --> 01:42:12,083 It's huge, it takes all the space. 1403 01:42:12,125 --> 01:42:14,042 We'll move the small one. 1404 01:42:14,083 --> 01:42:17,083 - Where do we put it? - I'm taking it. 1405 01:42:17,125 --> 01:42:19,292 - You asked? - No. 1406 01:42:19,708 --> 01:42:23,375 That's a three-seater, this is two. We win. 1407 01:42:24,167 --> 01:42:26,292 Fred, this isn't eBay. 1408 01:42:26,333 --> 01:42:28,667 You know I need the couch. 1409 01:42:28,708 --> 01:42:30,042 My new place is tiny. 1410 01:42:30,083 --> 01:42:32,000 Take the microwave too! 1411 01:42:32,042 --> 01:42:33,750 I've found him. 1412 01:42:33,792 --> 01:42:35,250 The cemetery guy. 1413 01:42:36,500 --> 01:42:39,750 I checked comments on news site reports. 1414 01:42:39,792 --> 01:42:44,375 This was on the first article about Clara's death, with a photo. 1415 01:42:46,542 --> 01:42:48,042 Look what's written. 1416 01:42:49,792 --> 01:42:50,917 Mats. 1417 01:42:50,958 --> 01:42:53,875 There are thousands of Mats on social networks. 1418 01:42:54,625 --> 01:42:57,167 Using filters, I found this profile. 1419 01:42:59,500 --> 01:43:00,750 It's him, isn't it? 1420 01:43:01,208 --> 01:43:02,208 Yeah, it's him. 1421 01:43:03,000 --> 01:43:04,250 Well done. 1422 01:43:08,417 --> 01:43:09,625 Here he is. 1423 01:43:48,250 --> 01:43:50,792 Let go of me! 1424 01:43:55,750 --> 01:43:58,792 Were you at the St Jean cemetery on October 12th? 1425 01:43:59,500 --> 01:44:02,250 - Yes, I was there. - What for? 1426 01:44:03,208 --> 01:44:05,125 To see someone. It's not a crime. 1427 01:44:05,167 --> 01:44:06,583 Who were you seeing? 1428 01:44:07,625 --> 01:44:09,125 A girl who died. 1429 01:44:10,875 --> 01:44:13,125 You were on Clara Royer's grave? 1430 01:44:16,917 --> 01:44:17,917 Why? 1431 01:44:18,750 --> 01:44:21,833 To pay my respects and talk to her. 1432 01:44:21,875 --> 01:44:24,042 - Talk to her? - Yes. 1433 01:44:24,083 --> 01:44:25,333 You talk to the dead? 1434 01:44:26,208 --> 01:44:28,917 No. I wanted to talk to her. 1435 01:44:28,958 --> 01:44:30,667 What did you want to say? 1436 01:44:33,083 --> 01:44:35,250 - I can't tell you that. - Really? 1437 01:44:35,292 --> 01:44:36,458 You'll have to. 1438 01:44:38,708 --> 01:44:40,000 I can't help you. 1439 01:44:40,333 --> 01:44:41,792 Don't jerk us around. 1440 01:44:42,542 --> 01:44:43,792 How did you know her? 1441 01:44:43,833 --> 01:44:45,667 - From the hospital. - Which one? 1442 01:44:45,708 --> 01:44:47,125 In Chambéry. 1443 01:44:47,625 --> 01:44:50,083 - You met her in the hospital? - Yes. 1444 01:44:51,000 --> 01:44:53,125 Ok, and what happened? 1445 01:44:54,667 --> 01:44:55,917 Nothing. 1446 01:44:57,500 --> 01:44:58,917 I found her pretty. 1447 01:44:58,958 --> 01:45:00,417 True, she was pretty. 1448 01:45:02,083 --> 01:45:03,958 So you wanted to burn her? 1449 01:45:05,458 --> 01:45:07,333 - It's not that. - What then? 1450 01:45:09,458 --> 01:45:10,833 What then? 1451 01:45:12,125 --> 01:45:14,583 I was sad about what was done to her. 1452 01:45:14,625 --> 01:45:16,375 What you did to her! 1453 01:45:16,417 --> 01:45:17,542 I don't understand. 1454 01:45:17,583 --> 01:45:19,208 You knew her address? 1455 01:45:19,250 --> 01:45:20,375 No. 1456 01:45:20,417 --> 01:45:21,417 Yohan... 1457 01:45:32,708 --> 01:45:34,250 You didn't know her address. 1458 01:45:35,375 --> 01:45:38,708 A problem. Mats was in the Chambéry psych unit. 1459 01:45:38,750 --> 01:45:40,458 Jérôme has them on line. 1460 01:45:49,750 --> 01:45:51,583 You mean 2016, right? 1461 01:45:56,083 --> 01:45:57,958 Thanks, I'll be in touch. 1462 01:46:00,583 --> 01:46:01,583 It's not him. 1463 01:46:02,292 --> 01:46:04,917 His shrink says he was interned then. 1464 01:46:05,333 --> 01:46:10,250 He read about Clara's death in the press and got fixated on her. 1465 01:46:11,208 --> 01:46:14,250 He was still talking about her three months ago. 1466 01:46:40,792 --> 01:46:43,042 I'm sorry. I was so sure. 1467 01:46:51,667 --> 01:46:53,250 Do you believe in ghosts? 1468 01:46:58,083 --> 01:47:00,208 There's no need to believe in ghosts. 1469 01:47:00,875 --> 01:47:03,000 I think the dead are with us. 1470 01:47:03,042 --> 01:47:05,292 They torment us so we don't forget them. 1471 01:47:12,417 --> 01:47:15,042 I lost both my parents eight years ago. 1472 01:47:15,417 --> 01:47:17,833 I thought I'd die of grief. 1473 01:47:19,167 --> 01:47:21,375 I felt I was in a parallel world, 1474 01:47:21,917 --> 01:47:24,833 with them alive somewhere while I was dead. 1475 01:47:27,333 --> 01:47:29,167 But, in the end, no. 1476 01:47:29,917 --> 01:47:31,208 I accepted it. 1477 01:47:33,208 --> 01:47:36,042 Now I know some of the dead stay with us forever. 1478 01:47:37,875 --> 01:47:40,625 And the important things we do are for them. 1479 01:47:56,083 --> 01:47:57,500 Hi Marceau. 1480 01:48:17,958 --> 01:48:20,417 Hi Marceau. How are you doing? 1481 01:48:21,292 --> 01:48:24,250 Your gentian photo is on the office wall. 1482 01:48:24,292 --> 01:48:27,708 I often look at it to try to pierce its mystery. 1483 01:48:28,250 --> 01:48:31,792 The Clara case is still unsolved, despite a tough new judge. 1484 01:48:31,833 --> 01:48:35,542 We thought we had the culprit, but we were wrong again. 1485 01:48:36,583 --> 01:48:38,375 Maybe you were right. 1486 01:48:38,417 --> 01:48:39,958 The black cat is me. 1487 01:48:41,542 --> 01:48:44,208 We have a new recruit. Nadia. 1488 01:48:44,250 --> 01:48:46,292 She's young but has something. 1489 01:48:46,333 --> 01:48:48,167 Ghosts don't scare her. 1490 01:48:49,083 --> 01:48:51,292 I have high hopes for her. 1491 01:48:53,333 --> 01:48:55,125 And I took your advice. 1492 01:48:55,167 --> 01:48:57,375 I escaped from the velodrome. 1493 01:48:57,417 --> 01:49:00,083 My first goal is the Croix de Fer Pass. 1494 01:49:00,125 --> 01:49:03,292 A 22-kilometre ascent with 11% gradients. 1495 01:49:03,333 --> 01:49:04,917 I may as well aim high. 1496 01:49:06,333 --> 01:49:08,083 I'll tell you if I make it. 1497 01:49:08,375 --> 01:49:09,833 Don't be a stranger. 1498 01:49:11,458 --> 01:49:12,625 Yohan. 1499 01:49:40,333 --> 01:49:44,375 This film is a work of fiction based on real events. 1500 01:49:46,333 --> 01:49:50,625 THE NIGHT OF THE 12TH 93983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.