Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,600 --> 00:01:17,160
(Puertas)
2
00:01:18,480 --> 00:01:20,080
(Ascensor)
3
00:01:24,240 --> 00:01:25,880
(Puerta)
4
00:01:37,320 --> 00:01:39,040
(Ascensor)
5
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Vamos.
6
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
Arriba.
7
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
Despacio.
8
00:03:58,000 --> 00:03:59,480
Eso es, ya te tengo.
9
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
Vamos.
10
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Agárrate.
11
00:04:22,920 --> 00:04:24,040
Mierda.
¿Qué pasa?
12
00:04:24,080 --> 00:04:25,240
Échate detrás de mí.
13
00:04:35,400 --> 00:04:36,640
Elena.
¡Joder!
14
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
Tranquila, Aurora, está bien.
¿Quién es?
15
00:04:40,320 --> 00:04:42,360
Es Aurora,
la hija de Mar Sepúlveda.
16
00:04:42,400 --> 00:04:44,800
Buendía, llévala al coche
y llama a una ambulancia.
17
00:04:44,840 --> 00:04:46,920
¿Qué ha pasado?
Tenemos que volver, Zárate.
18
00:04:46,960 --> 00:04:48,600
Tienen a Chesca y a Lucas. Vamos.
19
00:05:44,480 --> 00:05:45,840
Tres, dos, uno, puerta.
20
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
¡Al suelo!
21
00:05:54,560 --> 00:05:55,800
¡Al suelo, hijo de puta!
22
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Detenedlo.
23
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
No te muevas.
24
00:06:07,640 --> 00:06:09,480
¡Cuidado, joder! ¡Lo quiero vivo!
25
00:06:09,520 --> 00:06:11,200
¡Agente herido!
¡Al suelo!
26
00:06:11,880 --> 00:06:14,120
¡Agente herido,
solicitamos una ambulancia!
27
00:06:14,160 --> 00:06:15,560
Repito, agente herido.
28
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
¿Dónde están?
29
00:06:20,920 --> 00:06:22,000
¿Dónde están?
30
00:07:08,600 --> 00:07:10,440
La historia
me la cuentas en comisaría.
31
00:07:10,480 --> 00:07:12,240
Lleváosla.
¿Cómo? ¿Qué coño hacéis?
32
00:07:12,280 --> 00:07:13,640
¿Dónde vas?
¡Quita, hostia!
33
00:07:13,680 --> 00:07:15,320
¿De qué coño va todo esto, Rentero?
34
00:07:15,360 --> 00:07:18,160
Acaban de matar a un agente
y me tengo que entrar por Mariajo
35
00:07:18,200 --> 00:07:20,600
del dispositivo
que habéis montado a mis espaldas.
36
00:07:21,040 --> 00:07:22,640
¿Quién cojones te crees que eres?
37
00:07:23,960 --> 00:07:25,680
¡Venga, largo de aquí ya, hostias!
38
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Zárate.
39
00:08:00,600 --> 00:08:02,800
-Esto es solo una parte
de la Red Púrpura.
40
00:08:04,600 --> 00:08:07,280
La red que venimos investigando
a raíz de la información
41
00:08:07,320 --> 00:08:10,480
que dio Miguel Vistas antes de morir
y que está relacionada
42
00:08:11,560 --> 00:08:13,560
con la desaparición
del hijo de Elena,
43
00:08:13,960 --> 00:08:16,160
así como con la muerte
de Aisha Bassir
44
00:08:16,200 --> 00:08:18,840
y seguramente
de otras muchas chicas.
45
00:08:20,880 --> 00:08:22,400
-¿Cómo que con el hijo de Elena?
46
00:08:29,360 --> 00:08:30,880
¿Cuándo pensabais decírmelo?
47
00:09:26,520 --> 00:09:28,120
¿Te quieres quedar aquí a vivir?
48
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
Venga, vamos.
49
00:09:39,320 --> 00:09:40,960
(Móvil vibrando)
50
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
¿Qué pasa, niña?
51
00:09:50,720 --> 00:09:52,200
Tienen a Chesca, Orduño.
52
00:09:54,440 --> 00:09:56,680
Esos hijos de puta de la red
se la han llevado.
53
00:09:57,600 --> 00:09:58,920
No sabemos dónde está.
54
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
¿Orduño?
55
00:10:44,560 --> 00:10:45,680
(SISEA)
56
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
¡Ni me toques! ¡Ni me toques!
57
00:10:57,840 --> 00:10:58,880
(ESCUPE)
58
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
¿Dónde está Dimas?
59
00:11:01,840 --> 00:11:04,320
Puto enano de mierda.
¿Qué eres, el becario de aquí?
60
00:11:04,920 --> 00:11:08,080
Que no tienes huevos a tocarme
sin estar yo atada, no los tienes.
61
00:11:09,240 --> 00:11:11,040
Niñato de mierda,
que eres un mierda,
62
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
que no eres nadie.
63
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
¿Estás segura?
64
00:11:31,920 --> 00:11:34,680
Perdiste a Chesca en un operativo
montado a mis espaldas.
65
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
Ya.
66
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
Y sin tu ayuda, ¿cómo coño lo hago?
67
00:11:39,600 --> 00:11:41,280
No le des la vuelta a la historia.
68
00:11:42,400 --> 00:11:45,080
Ya somos viejos para saber
cuándo hay que echarle huevos
69
00:11:45,120 --> 00:11:46,280
y cuándo hay que tragar.
70
00:11:47,440 --> 00:11:49,440
¿Y qué querías que hiciera? Dime.
71
00:11:59,640 --> 00:12:00,840
Tiene 18 años.
72
00:12:01,640 --> 00:12:03,080
Su nombre es Eric Morell.
73
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
Desapareció hace 12 en Lille,
Francia.
74
00:12:07,360 --> 00:12:10,120
Lo sabemos porque sus huellas
han saltado en nuestra base.
75
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
Es Pavel.
76
00:12:13,480 --> 00:12:15,000
Hemos dado parte a los franceses
77
00:12:15,040 --> 00:12:16,840
para que se lo comuniquen
a sus padres.
78
00:12:21,600 --> 00:12:23,280
¿Cuándo ibas a hablarme de Lucas?
79
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
¿Cuándo?
80
00:12:35,440 --> 00:12:36,600
Está vivo, Antonio.
81
00:12:39,560 --> 00:12:41,800
Mariajo me ha contado
que todo esto de la red
82
00:12:41,840 --> 00:12:43,320
está relacionado con tu hijo.
83
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
¿Qué se supone
que tengo que hacer ahora?
84
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
Dime.
85
00:12:48,280 --> 00:12:49,680
Haz lo que tengas que hacer.
86
00:12:53,480 --> 00:12:55,160
Los de arriba no te quieren, Elena.
87
00:12:57,280 --> 00:12:59,560
Yo mismo le he pedido a Mariajo
que dirija la BAC.
88
00:13:01,320 --> 00:13:03,120
Te lo digo
para que aprendas una cosa,
89
00:13:03,160 --> 00:13:04,200
a ir de frente.
90
00:13:06,120 --> 00:13:08,840
Te avisé con lo de Zamora
y Villacampa. ¿Y tú qué? Nada.
91
00:13:09,760 --> 00:13:11,080
¿Y sabes lo que va a pasar?
92
00:13:12,320 --> 00:13:15,120
Que con un agente muerto
y el operativo que habéis montado,
93
00:13:15,160 --> 00:13:17,480
tengo mierda para limpiar
de aquí a que me jubile.
94
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
Si es que me dejan jubilarme.
95
00:13:21,920 --> 00:13:24,520
No puedo cubrirte
ni apoyarte con efectivos.
96
00:13:31,960 --> 00:13:33,360
Ojalá encuentres a tu hijo.
97
00:14:23,000 --> 00:14:24,320
Nunca te traicionaría.
98
00:14:27,200 --> 00:14:29,360
Pero no podemos poner en peligro
a nadie más.
99
00:14:41,480 --> 00:14:42,800
Estaba allí, Mariajo.
100
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
Lucas.
101
00:14:50,480 --> 00:14:51,880
Estaba allí, delante de mí.
102
00:14:55,680 --> 00:14:57,000
Le miré a los ojos y no...
103
00:14:58,240 --> 00:14:59,280
No había nada.
104
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
Nada.
105
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Lucas.
106
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
Vamos.
107
00:15:21,640 --> 00:15:23,280
Nos vamos a la mierda, Mariajo.
108
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
Ya.
109
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Tenías razón.
110
00:15:32,680 --> 00:15:34,960
Vamos a acabar en el matadero.
Igual sí.
111
00:15:36,400 --> 00:15:39,040
Pero a estos hijos de puta
nos los llevamos por delante.
112
00:16:12,920 --> 00:16:14,040
Vendieron a Zárate.
113
00:16:17,640 --> 00:16:18,880
¿Y eso cómo se come, Elena?
114
00:16:19,520 --> 00:16:21,720
No lo sabemos,
pero tenemos un móvil,
115
00:16:22,000 --> 00:16:25,160
el de Kortabarria.
Si le sumo todo eso, algo sacaré.
116
00:16:26,360 --> 00:16:28,160
¿Y de la casa en el campo,
qué tenemos?
117
00:16:28,600 --> 00:16:31,640
En el operativo Kortabarria
encontramos una invitación.
118
00:16:33,680 --> 00:16:38,680
Era un pase a una pelea en directo
que Dimas le entregó al Vasco.
119
00:16:40,160 --> 00:16:41,520
Así llegamos a la casa.
120
00:16:45,920 --> 00:16:47,480
Siento muchísimo lo de Chesca.
121
00:16:47,520 --> 00:16:51,160
(SISEA) Mejor te callas, ¿vale?
Mejor te callas.
122
00:16:52,640 --> 00:16:54,600
¿Tú qué vas a sentir
ni vas a sentir?
123
00:16:56,000 --> 00:16:57,880
La has usado
como te has salido del coño.
124
00:16:58,480 --> 00:16:59,640
¡Y mira dónde estamos!
125
00:17:02,880 --> 00:17:03,960
Te lo dije, Elena.
126
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
Te lo dije.
127
00:17:07,280 --> 00:17:09,280
Coño.
Lo sé.
128
00:17:12,320 --> 00:17:13,320
¿Lo sabes?
129
00:17:16,280 --> 00:17:18,200
¿Y qué más sabes, Elena?
130
00:17:25,800 --> 00:17:27,720
Que mi hijo
era uno de los que peleaban.
131
00:17:34,560 --> 00:17:36,400
Tienen a Chesca y tienen a Lucas.
132
00:17:37,880 --> 00:17:39,560
Eso es lo único que te puedo decir.
133
00:17:41,240 --> 00:17:43,400
Es la verdad.
¿Ahora nos vas a decir la verdad?
134
00:17:44,840 --> 00:17:46,600
Ahora la verdad
ya no sirve para nada.
135
00:17:46,640 --> 00:17:48,400
Tu palabra no vale una mierda,
Elena.
136
00:17:50,160 --> 00:17:53,320
Lo que tenemos que hacer
es echarle cojones, ir a por ellos.
137
00:17:53,360 --> 00:17:54,960
¡No pueden ganar, no pueden!
138
00:17:57,960 --> 00:17:59,800
A ver,
Aurora está en el hospital, ¿no?
139
00:18:00,160 --> 00:18:02,800
Recuperándose. Bueno,
un problema menos que tenemos.
140
00:18:02,840 --> 00:18:05,040
Y tenemos al cabrón ese
que trabaja para ellos.
141
00:18:05,080 --> 00:18:06,720
Lo tenemos.
Lo tenemos.
142
00:18:07,440 --> 00:18:08,920
¿Dónde está el perro ese ahora?
143
00:18:09,280 --> 00:18:10,960
En preventiva en Soto del Real.
144
00:18:13,800 --> 00:18:16,960
¿Te estás quedando con nosotros?
En Soto del Real está Casto.
145
00:18:17,800 --> 00:18:18,840
Lo sé.
146
00:18:19,080 --> 00:18:20,440
¿Qué pasa en Soto del Real?
147
00:18:30,520 --> 00:18:32,120
En las cocinas, diez minutos.
148
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Espabila.
149
00:18:57,120 --> 00:18:58,280
¡Ah! ¡Ah!
150
00:18:59,320 --> 00:19:00,480
(GRITA)
151
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
¡Buendía!
152
00:19:58,960 --> 00:20:00,560
La rueda de una carretilla.
153
00:20:02,680 --> 00:20:04,120
Ayudaría a llevar un cuerpo.
154
00:20:50,520 --> 00:20:54,080
Los perros,
que traigan los perros.
155
00:22:21,480 --> 00:22:23,000
¿Quién es un mierda ahora, eh?
156
00:22:23,960 --> 00:22:24,960
¿Quién?
157
00:22:35,840 --> 00:22:36,840
Lucas, para.
158
00:22:37,520 --> 00:22:38,720
Lucas, para, por favor.
159
00:22:40,840 --> 00:22:41,960
Lucas, para.
160
00:22:44,560 --> 00:22:45,960
Por favor, Lucas.
161
00:22:50,880 --> 00:22:52,440
Para, por favor. (LLORA)
162
00:23:21,360 --> 00:23:22,360
¿Quieres agua?
163
00:23:26,840 --> 00:23:28,040
¡Ah!
164
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
Mejor no bebas.
165
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Que si bebes,
166
00:23:37,440 --> 00:23:39,840
la electricidad
se te metería por dentro.
167
00:23:42,080 --> 00:23:44,080
Y se te pararía el corazón
antes de tiempo.
168
00:23:47,760 --> 00:23:49,320
Y no queremos que pase eso, ¿eh?
169
00:24:27,040 --> 00:24:28,360
(GRITA)
170
00:24:31,840 --> 00:24:33,240
¡Para!
171
00:24:36,320 --> 00:24:38,640
Lucas, para, por favor.
172
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Lucas.
173
00:24:42,520 --> 00:24:45,080
¿Qué? ¿Qué me querías decir, eh?
174
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Dime.
175
00:25:06,560 --> 00:25:08,040
(GRITA)
176
00:25:26,960 --> 00:25:28,640
Tu ma... tu ma...
177
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Tu madre.
178
00:25:35,920 --> 00:25:38,840
Tu madre...
Tu madre te quiere, Lucas.
179
00:25:40,240 --> 00:25:42,560
Tu madre te quiere.
180
00:25:43,920 --> 00:25:46,720
Y quiere que vuelvas a casa
con ella.
181
00:25:49,080 --> 00:25:52,080
Te ha estado buscando
todos estos años.
182
00:25:53,640 --> 00:25:54,960
Por eso estamos aquí.
183
00:25:56,360 --> 00:26:00,320
Porque te quiere.
Y quiere que vuelvas a casa.
184
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Por eso.
185
00:26:27,560 --> 00:26:28,720
¿Qué coño ha pasado?
186
00:26:28,760 --> 00:26:30,880
Pues no te sé decir,
pero llevaba aquí poco.
187
00:26:30,920 --> 00:26:31,960
Llegó de madrugada,
188
00:26:32,000 --> 00:26:34,240
llevaría como cuatro o cinco horas,
poco más.
189
00:26:34,280 --> 00:26:36,680
¿Y quién le ha dejado salir?
Ni puta idea.
190
00:26:37,160 --> 00:26:38,360
¿Cómo que ni puta idea?
191
00:26:40,040 --> 00:26:41,080
Que ni puta idea.
192
00:26:42,760 --> 00:26:44,840
Que nadie ha visto nada, ¿no?
Como siempre.
193
00:26:45,400 --> 00:26:47,400
De todas maneras,
si tanto queréis saber,
194
00:26:47,440 --> 00:26:49,280
le podéis preguntar vosotros mismos.
195
00:26:49,320 --> 00:26:51,800
El cabrón, cuando le trincamos,
estaba como si nada,
196
00:26:51,840 --> 00:26:52,920
ni sudaba el hijoputa.
197
00:27:07,000 --> 00:27:09,240
Orduño, ¿cuánto tiempo lleva aquí?
198
00:27:11,360 --> 00:27:12,960
Cinco o seis horas, creo.
199
00:27:16,440 --> 00:27:19,800
En seis horas te derivan a cocinas,
en preventiva,
200
00:27:20,400 --> 00:27:21,720
y te encuentras con Casto.
201
00:27:22,520 --> 00:27:23,840
Especialista en frituras.
202
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
¿No?
203
00:27:28,000 --> 00:27:29,440
Qué casualidad, ¿no, Eric?
204
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
¿Te acuerdas?
205
00:27:35,360 --> 00:27:36,560
Tu verdadero nombre.
206
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Eric Morell.
207
00:27:42,320 --> 00:27:44,040
Desapareciste hace 12 años.
208
00:27:56,960 --> 00:27:58,240
Estos son tus padres.
209
00:28:01,200 --> 00:28:02,320
Eloise y Gabriel.
210
00:28:03,000 --> 00:28:05,240
No han dejado de buscarte
en todos estos años.
211
00:28:15,440 --> 00:28:18,120
Ahí tienes las batidas de búsqueda.
212
00:28:18,760 --> 00:28:21,120
Manifestaciones
para que la policía no te olvide.
213
00:28:22,720 --> 00:28:24,000
Cientos de voluntarios.
214
00:28:34,280 --> 00:28:35,800
Esta es tu familia, Eric.
215
00:28:39,200 --> 00:28:40,320
Esas son tus hermanas.
216
00:28:41,960 --> 00:28:43,240
Lena y Camille.
217
00:28:51,040 --> 00:28:52,880
Tus padres ya saben que estás vivo.
218
00:28:54,760 --> 00:28:55,760
Y te quieren.
219
00:28:59,920 --> 00:29:01,400
Y nunca van a dejar de hacerlo.
220
00:29:08,440 --> 00:29:09,680
¿Qué te han hecho, Eric?
221
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
Cuéntanos.
222
00:29:12,680 --> 00:29:13,680
Mírame.
223
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
¿Qué te han hecho?
224
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
Ayúdanos, Eric.
225
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
Tranquilo.
226
00:29:26,080 --> 00:29:27,840
Tranquilo, Eric.
227
00:29:28,240 --> 00:29:29,960
Tranquilo, tranquilo, Eric.
228
00:29:30,160 --> 00:29:31,560
¡No, joder!
229
00:29:32,240 --> 00:29:34,760
¡Ayuda! ¡Un médico!
¡Ayuda, rápido!
230
00:29:34,800 --> 00:29:36,960
¡Joder!
¡Rápido, un médico! ¡Ayuda!
231
00:30:02,480 --> 00:30:04,160
¿Cómo sabían
los hijos de puta esos
232
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
dónde estaba Casto?
233
00:30:05,240 --> 00:30:07,880
¿Cómo sabían que estaba aquí
y no estaba en Navalcarnero
234
00:30:07,920 --> 00:30:10,080
o en cualquier otra cárcel?
235
00:30:13,720 --> 00:30:15,960
Si saben esto,
también saben dónde está Aurora.
236
00:30:17,200 --> 00:30:18,200
Joder.
237
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Joder.
238
00:30:59,400 --> 00:31:00,400
No puede ser.
239
00:31:28,360 --> 00:31:29,360
Aurora.
240
00:31:30,360 --> 00:31:31,360
¿Qué pasa?
241
00:31:31,400 --> 00:31:32,920
Tienes que venirte conmigo.
242
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
¿Y Aisha?
243
00:31:37,480 --> 00:31:38,600
¿Qué ha pasado con ella?
244
00:31:39,480 --> 00:31:40,720
Voy a hablar con Mariajo.
245
00:31:46,800 --> 00:31:47,800
¿La mataron?
246
00:31:54,840 --> 00:31:55,840
¿Y mi madre?
247
00:32:12,960 --> 00:32:14,320
Tu madre murió, Aurora.
248
00:32:14,960 --> 00:32:16,240
La encontramos en su casa.
249
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
Lo siento mucho.
250
00:32:31,800 --> 00:32:33,200
Y no estoy segura aquí, ¿no?
251
00:32:34,200 --> 00:32:36,400
Te prometo que no voy a dejar
que te pase nada.
252
00:32:37,840 --> 00:32:38,840
¿Vale?
253
00:32:40,160 --> 00:32:41,160
Tranquila.
254
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
Sí, tranquila.
255
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
Hay que irse.
256
00:32:59,320 --> 00:33:00,320
¿Vale?
257
00:33:02,520 --> 00:33:03,520
Venga.
258
00:33:09,120 --> 00:33:10,120
Dime más de ella.
259
00:33:25,240 --> 00:33:26,440
Que me digas más de ella.
260
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Lucas, suéltame.
261
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Suéltame.
262
00:33:30,400 --> 00:33:31,960
Suéltame y te llevo con ella.
263
00:33:33,040 --> 00:33:34,880
Lucas.
¿Dónde está?
264
00:33:37,760 --> 00:33:38,920
¿Dónde está mi madre?
265
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
Lucas, suéltame.
266
00:33:46,560 --> 00:33:47,760
¿Estás gilipollas?
267
00:33:48,160 --> 00:33:50,240
¿Qué cojones haces
grabando a una policía?
268
00:33:50,280 --> 00:33:52,160
¿Estás loco? ¿Estás loco? ¡Fuera!
269
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
¡Al sótano, ya!
270
00:34:08,920 --> 00:34:09,920
¿Tú eres Dimas?
271
00:34:16,920 --> 00:34:17,960
No.
272
00:34:18,840 --> 00:34:19,840
¡No!
273
00:34:25,600 --> 00:34:27,160
(GRITA)
274
00:35:19,600 --> 00:35:20,600
¿Dónde apareció?
275
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
En un río.
276
00:35:25,680 --> 00:35:26,680
En Jábaga.
277
00:35:28,040 --> 00:35:29,040
¿Y eso dónde está?
278
00:35:29,920 --> 00:35:30,920
Por Cuenca.
279
00:35:32,920 --> 00:35:34,320
¿Cómo llegasteis hasta allí?
280
00:35:38,000 --> 00:35:39,280
¿A Cuenca?
Sí.
281
00:35:40,480 --> 00:35:41,920
Pues ni puta idea, la verdad.
282
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
No sé.
283
00:35:45,200 --> 00:35:47,880
Es que fue salir de La Esperanza
y ponernos hasta arriba.
284
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
No sé.
285
00:35:52,520 --> 00:35:54,080
No sé ni cómo coño sigo viva.
286
00:36:05,440 --> 00:36:06,440
¿Dónde vamos?
287
00:36:07,640 --> 00:36:08,760
A casa de un amigo.
288
00:36:11,920 --> 00:36:15,040
En los discos duros nada de nada,
pero de las SIM de Kortabarria
289
00:36:15,080 --> 00:36:17,320
sí que he podido sacar
tanto los repetidores
290
00:36:17,360 --> 00:36:19,720
como la antena principal
que emitió esa llamada.
291
00:36:19,760 --> 00:36:20,760
Las SIM.
292
00:36:21,160 --> 00:36:23,840
Bueno, ahora explícamelo
como para mí, que soy cortito.
293
00:36:24,360 --> 00:36:27,320
Cuando alguien te llama,
queda el registro de los repetidores
294
00:36:27,360 --> 00:36:31,440
que emiten esa llamada.
Y esta va de repetidor en repetidor.
295
00:36:31,960 --> 00:36:33,880
Y así se cubren las áreas.
Bueno.
296
00:36:34,320 --> 00:36:37,520
Hasta ahora, todas las conexiones
que intentábamos seguir de la red
297
00:36:37,560 --> 00:36:40,360
estaban enmascaradas,
pero la llamada de Kortabarria no,
298
00:36:40,760 --> 00:36:42,840
es como si se hubiese hecho
sobre la marcha.
299
00:36:43,080 --> 00:36:47,120
El caso es que Kortabarria
recibe esa llamada a las 23:47,
300
00:36:47,160 --> 00:36:48,440
poco antes de morir,
301
00:36:48,480 --> 00:36:52,360
pero esa llamada se realiza
desde una zona centro de Madrid.
302
00:36:54,720 --> 00:36:55,760
Desde este área.
303
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
¿Te suena?
304
00:37:01,680 --> 00:37:05,120
Hombre, claro que me suena,
ahí es donde vivo yo, es mi casa.
305
00:37:06,640 --> 00:37:09,160
El que vendió a Zárate
lo hizo estando cerca de ti.
306
00:37:12,680 --> 00:37:13,760
¿Cómo de cerca?
307
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Muy cerca.
308
00:37:17,280 --> 00:37:20,160
Igual te tienen controlado
y saben que no estás operativo.
309
00:37:21,800 --> 00:37:23,560
Niña, no estarás pensando que yo...
310
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
No, yo no.
311
00:37:24,640 --> 00:37:26,320
Que no te creerás
que yo voy por ahí,
312
00:37:26,360 --> 00:37:29,080
me cojo la pava y voy por los bares:
"Que yo que era policía,
313
00:37:29,120 --> 00:37:31,920
pero me he peleado con mi jefa,
que es una hija de la gran puta
314
00:37:31,960 --> 00:37:34,040
y luego los demás
son una manga de cabrones".
315
00:37:34,080 --> 00:37:35,320
Venga, no me jodas, niña.
316
00:37:35,360 --> 00:37:38,880
No, no te jodo, Orduño, no te jodo.
Pero es verdad que esto no cuadra.
317
00:37:39,680 --> 00:37:41,800
El que pegó el chivatazo
estaba cerca de ti.
318
00:37:42,920 --> 00:37:43,920
Yo no me lo explico.
319
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
Hola.
320
00:38:16,520 --> 00:38:17,520
Ella es Aurora.
321
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
Hola.
322
00:38:20,680 --> 00:38:21,840
-Bienvenida, Aurora.
323
00:38:22,920 --> 00:38:23,920
Vamos.
324
00:38:49,000 --> 00:38:52,440
Como siempre, en tu línea.
Llamas, vienes, te vas...
325
00:38:53,840 --> 00:38:54,840
¿Quién es la chica?
326
00:38:55,440 --> 00:38:57,800
Necesito sacarla de en medio
por un tiempo.
327
00:38:59,240 --> 00:39:01,440
Joder, Elena.
Es un caso difícil, Abel.
328
00:39:01,600 --> 00:39:03,560
¿Cuánto tiempo?
El que puedas.
329
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
¿Es de fiar?
330
00:39:07,280 --> 00:39:08,280
Debería.
331
00:39:09,080 --> 00:39:10,080
Confía en mí.
332
00:39:11,000 --> 00:39:13,160
Lo necesito, por favor.
333
00:40:11,560 --> 00:40:13,400
¿Qué pasa, maricona?
Madero de mierda.
334
00:40:13,440 --> 00:40:15,120
-¿Qué pasa, eh, maricona?
335
00:40:17,120 --> 00:40:18,160
-¿Qué pasa, madero?
336
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
Birra.
337
00:40:21,200 --> 00:40:23,320
Te llevo por delante, ¿eh?
Me cago en tu raza.
338
00:40:23,360 --> 00:40:25,080
-Qué chulo tú, ¿no?
-Tira la navaja.
339
00:40:25,120 --> 00:40:28,000
Vale, vale, vale.
¿Qué? ¿Qué? ¿Dónde ibas?
340
00:40:30,880 --> 00:40:32,400
-¿Dónde vas?
-¿Dónde vas?
341
00:40:32,880 --> 00:40:34,800
Tira para arriba,
tira para arriba ya.
342
00:40:37,160 --> 00:40:39,280
Venga, maricona.
Por la puerta de atrás, ¿no?
343
00:40:39,640 --> 00:40:41,280
¿Eh? ¡Capi!
344
00:40:41,960 --> 00:40:43,520
-Capi, mira a quién te traemos.
345
00:40:46,160 --> 00:40:48,960
-La puerta de mi casa
te la has dejado atrás, churrita.
346
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
¿Y ahora qué?
347
00:40:57,680 --> 00:40:59,520
Porque tú aquí
no has venido de buenas
348
00:40:59,560 --> 00:41:00,600
y menos de frente.
349
00:41:01,120 --> 00:41:03,520
Has venido por detrás,
como las mariconas viejas.
350
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
¿A qué has venido?
351
00:41:11,640 --> 00:41:12,640
¿A por esto?
352
00:41:13,680 --> 00:41:14,800
Pero tú quieres más.
353
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
¿A que sí?
354
00:41:17,200 --> 00:41:18,320
Tú lo quieres todo.
355
00:41:19,240 --> 00:41:23,000
Pero en esta vida
todo no se puede tener.
356
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
-Levanta.
357
00:41:40,120 --> 00:41:41,120
Venga.
358
00:41:44,360 --> 00:41:45,440
-Ya sabes lo que hay.
359
00:41:46,320 --> 00:41:49,120
Cuando suene, contesta.
360
00:41:54,960 --> 00:41:55,960
Dilo.
361
00:42:00,080 --> 00:42:01,080
Dilo.
362
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
Cuando suene, contesto.
363
00:42:04,920 --> 00:42:05,920
Muy bien.
364
00:42:09,480 --> 00:42:11,720
Qué rápido aprenden los perritos.
365
00:42:14,120 --> 00:42:15,840
Anda, sacadme esta basura.
366
00:42:16,600 --> 00:42:17,760
-Mierda.
-A huir.
367
00:42:17,800 --> 00:42:19,640
-A cagar.
-Venga, fuera de aquí.
368
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
-¡Venga!
369
00:43:17,960 --> 00:43:20,760
Hemos encontrado una fosa
con una veintena de cadáveres.
370
00:43:23,240 --> 00:43:24,640
Y a todos les falta el pulgar.
371
00:43:25,760 --> 00:43:29,360
Por su estado,
llevan décadas bajo tierra.
372
00:43:29,800 --> 00:43:30,800
-¿Décadas?
373
00:43:31,200 --> 00:43:35,480
-Sí, yo diría
que datan de 1940 a 1950, no lo sé.
374
00:43:35,960 --> 00:43:38,440
Intentaré identificarlos,
pero va a ser difícil.
375
00:43:38,480 --> 00:43:40,000
En cuanto sepa algo, os aviso.
376
00:43:40,800 --> 00:43:41,800
-De acuerdo.
377
00:43:49,280 --> 00:43:50,600
Soy de fiar, ¿sabes?
378
00:43:52,760 --> 00:43:53,880
Os he escuchado antes.
379
00:43:55,560 --> 00:43:58,680
Mira, yo habré hecho muchas locuras,
380
00:43:58,720 --> 00:44:01,160
pero sé agradecer cuando me ayudan.
381
00:44:02,880 --> 00:44:06,800
Quiero fiarme de ti, Aurora,
pero no me cuentas la verdad.
382
00:44:15,200 --> 00:44:16,400
Cuéntame lo que pasó.
383
00:44:28,560 --> 00:44:31,800
La noche en la que Aisha y yo
celebramos por todo lo alto
384
00:44:31,840 --> 00:44:33,360
estuvo con nosotras una mujer.
385
00:44:35,520 --> 00:44:36,520
Sigue.
386
00:44:37,240 --> 00:44:41,640
Era una tía que tenía un ojo raro,
como de otro color, ciego.
387
00:44:44,560 --> 00:44:47,120
Y nos invitó a todo, a M, coca...
388
00:44:48,360 --> 00:44:50,840
Mira, yo no sé qué me metieron,
389
00:44:51,360 --> 00:44:54,000
solo sé que de repente
estaba en la celda esa
390
00:44:55,720 --> 00:44:57,000
de piedra vieja.
391
00:44:58,920 --> 00:45:00,560
Me pusieron delante de alguien
392
00:45:02,000 --> 00:45:04,640
y me echaron para pelear.
393
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
Yo no pude defenderme.
394
00:45:12,160 --> 00:45:13,160
No podía y...
395
00:45:16,800 --> 00:45:18,600
Me estaban dando de hostias
y pensé:
396
00:45:20,000 --> 00:45:21,240
"Bueno, a lo mejor si...
397
00:45:23,000 --> 00:45:27,280
Si me hago la muerta,
si no me muevo, me dejan en paz".
398
00:45:27,320 --> 00:45:28,640
Pero no, no pararon.
399
00:45:30,160 --> 00:45:31,920
Y el dedo
me lo arrancaron de cuajo.
400
00:45:33,200 --> 00:45:36,560
Y yo intenté no gritar,
pero es que era imposible.
401
00:45:37,520 --> 00:45:40,280
Incluso había gente que se reía
porque yo seguía viva.
402
00:45:42,400 --> 00:45:43,480
¿Cómo te escapaste?
403
00:45:44,520 --> 00:45:48,440
Me sacaron como a un pasillo.
404
00:45:49,200 --> 00:45:51,320
Un túnel, no sé.
¿Quién? ¿Quién era?
405
00:45:51,560 --> 00:45:52,880
Elena, no lo sé.
406
00:45:54,120 --> 00:45:55,880
No me acuerdo, gente.
407
00:45:56,600 --> 00:45:57,720
No les vi la cara.
408
00:45:58,600 --> 00:46:01,160
Solo sé que me decían algo,
como que...
409
00:46:02,080 --> 00:46:04,160
Que la madre me esperaba
o algo así.
410
00:46:05,240 --> 00:46:07,760
Que me iba a perdonar si...
411
00:46:08,840 --> 00:46:10,160
Si era fuerte, no sé.
412
00:46:11,200 --> 00:46:12,200
¿La madre?
413
00:46:12,720 --> 00:46:16,240
Y llegué a la tubería,
al puto túnel, no lo sé.
414
00:46:17,800 --> 00:46:18,840
Tranquila.
415
00:46:18,880 --> 00:46:20,720
Te lo juro, que no acuerdo,
te lo juro.
416
00:46:20,760 --> 00:46:21,760
Está bien.
417
00:46:23,040 --> 00:46:24,080
Ahora, gracias.
418
00:46:30,760 --> 00:46:32,560
Creo que esto te pertenece.
419
00:46:58,600 --> 00:47:01,160
Elena.
Mariajo, recuerda muy poco.
420
00:47:01,640 --> 00:47:03,600
Se fueron de La Esperanza,
se escaparon
421
00:47:03,640 --> 00:47:05,560
y esa noche
acabaron en una discoteca
422
00:47:05,600 --> 00:47:07,160
puestas hasta arriba de drogas
423
00:47:07,200 --> 00:47:09,760
con una tía
que tenía un ojo dañado o tuerto,
424
00:47:09,800 --> 00:47:10,840
no sabe.
425
00:47:10,880 --> 00:47:13,280
Esa tía se llamaba
algo así como Mar o María.
426
00:47:13,720 --> 00:47:14,720
No se acuerda.
427
00:47:15,280 --> 00:47:18,560
A partir de ahí, solo recuerda
un calabozo de piedra,
428
00:47:18,600 --> 00:47:20,800
no recuerda nada más, estaba sedada.
429
00:47:21,040 --> 00:47:22,760
Y hasta que la sacaron de allí...
430
00:47:22,800 --> 00:47:23,960
¿Qué pasa, Orduño?
431
00:47:35,920 --> 00:47:37,240
Soy yo, niña.
432
00:47:40,360 --> 00:47:41,360
Soy yo.
433
00:47:45,280 --> 00:47:46,680
Elena.
¿Qué pasa?
434
00:47:46,720 --> 00:47:49,120
Salir de ahí echando leches,
es una puta trampa.
435
00:47:49,160 --> 00:47:52,200
¿Qué cojones estás diciendo?
¡Salid de ahí, es una puta trampa!
436
00:47:52,240 --> 00:47:53,280
¡Salid de ahí!
437
00:47:54,000 --> 00:47:55,400
(Disparos)
438
00:48:07,200 --> 00:48:09,600
Elena, Elena.
Adentro, coño.
439
00:48:12,040 --> 00:48:14,360
¿Qué pasa?
Apaga la luz de la casa y llévatela.
440
00:48:14,400 --> 00:48:16,040
¿Son ellos?
Llévatela, rápido.
441
00:48:22,600 --> 00:48:23,960
No, no, no me hagas esto.
442
00:48:24,720 --> 00:48:26,400
No me hagas esto, cógelo, cógelo.
443
00:48:27,240 --> 00:48:28,240
Cógelo.
444
00:48:31,000 --> 00:48:34,280
Me cago en sus muertos,
me cago en sus muertos.
445
00:49:34,040 --> 00:49:35,040
Arriba las manos.
446
00:49:36,840 --> 00:49:37,920
Arriba las manos.
447
00:49:42,160 --> 00:49:43,160
Camina.
448
00:49:43,760 --> 00:49:45,120
¡Que camines, hostia!
449
00:49:54,000 --> 00:49:55,120
Tira el arma al suelo.
450
00:49:55,880 --> 00:49:56,880
¡Que la tires!
451
00:49:57,160 --> 00:49:58,160
Tranquila.
452
00:50:01,520 --> 00:50:04,040
Lejos, que la tires lejos.
453
00:50:05,520 --> 00:50:06,640
¡Ah! ¡Ah!
454
00:50:11,600 --> 00:50:12,640
¿Quién eres?
455
00:50:14,280 --> 00:50:15,280
¡Ah!
456
00:50:20,840 --> 00:50:23,360
O me dices quién coño eres
o te reviento la cabeza.
457
00:50:23,640 --> 00:50:24,640
¿Quién eres?
458
00:50:25,000 --> 00:50:26,040
Sube al coche.
459
00:50:30,280 --> 00:50:31,280
Me manda Dimas.
460
00:50:32,360 --> 00:50:33,360
¿Cómo?
461
00:50:36,920 --> 00:50:37,920
¿Qué cojones...?
462
00:50:37,960 --> 00:50:39,840
-No, no, no, Por favor, no.
463
00:50:41,320 --> 00:50:42,360
¡Ah!
464
00:50:43,600 --> 00:50:44,640
¡Ah!
465
00:50:48,680 --> 00:50:49,680
¡Ah!
466
00:50:51,200 --> 00:50:52,400
(TOSE)
467
00:50:52,920 --> 00:50:54,000
¡Ah!
468
00:50:55,160 --> 00:50:56,320
¡Ah!
469
00:50:59,680 --> 00:51:00,720
¡Ah!
470
00:51:12,080 --> 00:51:13,320
Suelta el arma, Marina.
471
00:51:20,400 --> 00:51:21,400
Suéltala.
472
00:51:23,280 --> 00:51:24,280
Suelta el arma.
473
00:51:32,480 --> 00:51:33,600
¿Dónde está Chesca?
474
00:51:41,880 --> 00:51:42,880
¿Dónde está?
475
00:52:01,280 --> 00:52:05,520
La gente que juega con fuego
se quema.
476
00:52:10,000 --> 00:52:13,520
¿Sabes? Yo podría comerte entera,
de arriba a abajo.
477
00:52:14,360 --> 00:52:16,640
Podría matarte, podría degollarte.
478
00:52:17,000 --> 00:52:18,160
Pero no lo voy a hacer.
479
00:52:19,240 --> 00:52:20,560
Te voy a dejar vivir.
480
00:52:21,640 --> 00:52:22,760
Porque los de arriba
481
00:52:24,080 --> 00:52:26,600
quieren que tú seas el mensaje.
482
00:52:28,920 --> 00:52:29,920
¿Lo entiendes?
483
00:52:38,560 --> 00:52:40,320
Tú eres el mensaje.
484
00:53:05,160 --> 00:53:06,600
# Por recoger
485
00:53:06,640 --> 00:53:11,680
# tus huellas... #
30647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.