All language subtitles for I,.Jane.Doe.(1948).UNKRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,120
[nause]
2
00:01:30,000 --> 00:01:43,370
[Music]
3
00:01:44,000 --> 00:01:45,540
I don't think he happened up in there.
4
00:01:45,950 --> 00:01:48,950
[Music]
5
00:01:49,000 --> 00:01:49,580
Murder!
6
00:01:52,080 --> 00:01:52,870
All the time.
7
00:01:53,290 --> 00:01:54,080
You're in the study desk.
8
00:01:54,540 --> 00:01:55,580
Hang on Chief, this will play.
9
00:01:56,410 --> 00:01:56,910
Even Curtis.
10
00:01:57,290 --> 00:01:58,540
Yeah, that's the guy, the playboy.
11
00:01:59,000 --> 00:01:59,950
The killer caught red-handed.
12
00:02:00,450 --> 00:02:02,290
Yeah, only it ain't a him.
13
00:02:02,660 --> 00:02:03,250
It's a her.
14
00:02:03,580 --> 00:02:04,080
Who is she?
15
00:02:04,080 --> 00:02:04,500
What's her name?
16
00:02:05,500 --> 00:02:07,000
My kind of a stupid answer is that.
17
00:02:07,830 --> 00:02:08,910
What do you mean she won't tell?
18
00:02:08,910 --> 00:02:09,870
What about your name is for headlines?
19
00:02:10,330 --> 00:02:11,410
What name do they book around her?
20
00:02:13,500 --> 00:02:19,450
[Music]
21
00:02:23,000 --> 00:02:24,910
The state is demanding the life of this
22
00:02:24,910 --> 00:02:26,750
girl for the death of Steven Curtis.
23
00:02:28,000 --> 00:02:30,290
But I tell you ladies and gentlemen, if
24
00:02:30,290 --> 00:02:32,450
you send Jane Doe to the electric chair,
25
00:02:32,450 --> 00:02:33,620
you'll not be executing her.
26
00:02:34,620 --> 00:02:35,870
She will be committing suicide.
27
00:02:37,290 --> 00:02:37,580
Why?
28
00:02:38,370 --> 00:02:39,000
I don't know.
29
00:02:40,200 --> 00:02:42,120
She has so strongly resisted efforts to
30
00:02:42,120 --> 00:02:43,910
find out who she is or where she came
31
00:02:43,910 --> 00:02:45,370
from, that she must be
32
00:02:45,370 --> 00:02:46,910
tried in this court as Jane Doe.
33
00:02:48,000 --> 00:02:50,200
Even I am here against her wishes, for
34
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
she didn't want an attorney.
35
00:02:52,450 --> 00:02:54,200
Yes, I know I'll be accused of asking
36
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
sympathy for my clients.
37
00:02:56,000 --> 00:02:58,450
I don't ask sympathy for Jane Doe.
38
00:03:00,000 --> 00:03:01,410
But I do ask mercy.
39
00:03:06,000 --> 00:03:09,500
The district attorney will no doubt--
40
00:03:10,000 --> 00:03:11,910
I warn you against being led into false
41
00:03:11,910 --> 00:03:13,870
sympathy or the silence or
42
00:03:13,870 --> 00:03:15,250
the youth of the defendant.
43
00:03:17,290 --> 00:03:18,910
I ask you to judge her upon what the
44
00:03:18,910 --> 00:03:20,200
evidence shows her to be.
45
00:03:21,000 --> 00:03:22,950
A girl who wanted another woman's husband
46
00:03:22,950 --> 00:03:27,540
so badly, so jealous, that she killed,
47
00:03:29,500 --> 00:03:31,580
rather than let Steven Curtis remain with
48
00:03:31,580 --> 00:03:33,750
the woman to whom he was lawfully wedded.
49
00:03:37,410 --> 00:03:37,790
You'll hear the
50
00:03:37,790 --> 00:03:39,330
testimony of Mrs. Steven Curtis.
51
00:03:40,790 --> 00:03:43,120
Without vindictiveness, she testified
52
00:03:43,120 --> 00:03:45,540
that she heard the shots and entered the
53
00:03:45,540 --> 00:03:46,620
room to find her husband
54
00:03:46,620 --> 00:03:48,580
dead at the feet of this girl.
55
00:03:51,450 --> 00:03:52,620
But Mrs. Curtis asks
56
00:03:52,620 --> 00:03:54,580
only justice, not revenge.
57
00:03:55,450 --> 00:03:57,200
And the state asks only justice.
58
00:03:58,200 --> 00:03:59,370
And justice demands--
59
00:04:00,000 --> 00:04:02,290
Jane Doe found guilty.
60
00:04:02,750 --> 00:04:04,290
Extra, read all about it.
61
00:04:04,750 --> 00:04:05,370
Still he arrives at
62
00:04:05,370 --> 00:04:06,870
Florida in record time.
63
00:04:07,500 --> 00:04:09,000
Extra, read all about it.
64
00:04:09,540 --> 00:04:10,500
Jane Doe guilty.
65
00:04:10,700 --> 00:04:11,830
Fights his electric chip.
66
00:04:12,790 --> 00:04:13,790
Extra, read all about it.
67
00:04:14,790 --> 00:04:16,410
Jane, time is growing very short.
68
00:04:17,290 --> 00:04:18,200
It's life or death.
69
00:04:19,910 --> 00:04:21,000
Help me to help you.
70
00:04:22,950 --> 00:04:25,000
Mr. Horton, I've been born today.
71
00:04:25,000 --> 00:04:29,790
The defendants will
72
00:04:29,790 --> 00:04:32,620
rise and face the court.
73
00:04:43,040 --> 00:04:44,870
Jane Doe, you've been given a fair and
74
00:04:44,870 --> 00:04:46,950
impartial trial as provided by the laws
75
00:04:46,950 --> 00:04:49,620
of the state of New York and found guilty
76
00:04:49,620 --> 00:04:51,000
of murder in the first degree.
77
00:04:52,830 --> 00:04:53,500
The jury made no
78
00:04:53,500 --> 00:04:54,790
recommendation for leniency.
79
00:04:56,450 --> 00:04:58,200
Is there anything you wish to say before
80
00:04:58,200 --> 00:04:59,410
the court pronounces Senate?
81
00:05:03,700 --> 00:05:05,450
No. There's nothing.
82
00:05:07,870 --> 00:05:09,750
No more distaste for duty can be imposed
83
00:05:09,750 --> 00:05:12,450
upon a jury's sin, that which I'm now
84
00:05:12,450 --> 00:05:13,290
compelled to perform.
85
00:05:15,250 --> 00:05:16,580
This has been an extraordinary case.
86
00:05:18,000 --> 00:05:19,080
You've refused to
87
00:05:19,080 --> 00:05:20,370
testify in your own behalf.
88
00:05:22,660 --> 00:05:25,120
You entered this country under a forged
89
00:05:25,120 --> 00:05:27,830
Portuguese passport, bearing the
90
00:05:27,830 --> 00:05:29,700
fictitious name of Annette Fontaine,
91
00:05:32,290 --> 00:05:33,580
making any effort to learn
92
00:05:33,580 --> 00:05:34,910
your true identity futile.
93
00:05:36,830 --> 00:05:39,080
Perhaps your refusal to divulge your
94
00:05:39,080 --> 00:05:42,000
identity and thus shield others from the
95
00:05:42,000 --> 00:05:44,660
shame of your crime is praiseworthy,
96
00:05:46,000 --> 00:05:47,870
but it cannot condone the crime itself.
97
00:05:50,000 --> 00:05:52,500
Therefore, I ordered the person of Jane
98
00:05:52,500 --> 00:05:56,700
Doe be delivered to the warden of the
99
00:05:56,700 --> 00:05:59,290
state senate century at Austin, New York,
100
00:06:00,250 --> 00:06:01,660
and that there, during the week of August
101
00:06:01,660 --> 00:06:07,160
14th, time to be set by the warden should
102
00:06:07,160 --> 00:06:08,950
be put to death in the electric chair.
103
00:06:12,910 --> 00:06:14,290
To make time have must be understood.
104
00:06:47,830 --> 00:06:52,910
[Music]
105
00:06:58,000 --> 00:06:59,830
What seems to be the trouble?
106
00:07:00,200 --> 00:07:02,040
Psychic shock brought on by the strain of
107
00:07:02,040 --> 00:07:03,790
the trial, a shock of hearing sentence
108
00:07:03,790 --> 00:07:05,000
pronounced Greek possibly.
109
00:07:06,410 --> 00:07:07,000
Psychic shock, I assume.
110
00:07:11,000 --> 00:07:21,120
[Silence]
111
00:07:21,750 --> 00:07:22,660
Jane Doe's still in there?
112
00:07:22,910 --> 00:07:24,910
Yeah. I've got an order for
113
00:07:24,910 --> 00:07:25,910
removal of the same thing.
114
00:07:26,250 --> 00:07:27,540
Well, you'll have to ask a doc when he
115
00:07:27,540 --> 00:07:28,450
comes out. He's been
116
00:07:28,450 --> 00:07:29,290
in there a half an hour.
117
00:07:30,580 --> 00:07:30,830
Okay.
118
00:07:32,000 --> 00:07:37,410
[Silence]
119
00:07:38,700 --> 00:07:40,290
Well, that was a very good diagnosis.
120
00:07:40,620 --> 00:07:41,250
Thank you, sir.
121
00:07:41,540 --> 00:07:42,000
As far as it went.
122
00:07:43,000 --> 00:07:44,750
But that shock was not caused entirely by
123
00:07:44,750 --> 00:07:45,580
her court experience.
124
00:07:46,410 --> 00:07:48,290
This girl is going to have a baby.
125
00:07:49,160 --> 00:07:50,830
The doctor reveals the reason for Jane
126
00:07:50,830 --> 00:07:51,750
Doe's collapse this
127
00:07:51,750 --> 00:07:54,250
afternoon. She is to become a mother.
128
00:07:55,540 --> 00:07:56,000
Sure.
129
00:07:58,290 --> 00:07:59,200
Didn't you take enough of a beating
130
00:07:59,200 --> 00:08:00,790
during the trial without listening to all
131
00:08:00,790 --> 00:08:02,500
those gruesome details over the radio?
132
00:08:03,330 --> 00:08:04,910
That's what I've been asking her. Only
133
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
more cleverly, of course.
134
00:08:06,830 --> 00:08:07,750
There must be some other way
135
00:08:07,750 --> 00:08:09,080
to spoil an evening, I said.
136
00:08:09,950 --> 00:08:10,500
Stayed just as much
137
00:08:10,500 --> 00:08:11,580
attention then as now.
138
00:08:14,580 --> 00:08:16,000
I'm sorry. I wasn't listening.
139
00:08:18,330 --> 00:08:19,450
Bill, what about that girl?
140
00:08:21,290 --> 00:08:22,250
Well, you can't execute
141
00:08:22,250 --> 00:08:23,000
a woman in her condition.
142
00:08:23,000 --> 00:08:24,910
So it means an automatic stay
143
00:08:24,910 --> 00:08:26,040
until after the baby's born.
144
00:08:27,580 --> 00:08:27,950
Then what?
145
00:08:29,120 --> 00:08:31,370
Jane Doe will see another Christmas and
146
00:08:31,370 --> 00:08:32,540
then figure a debt to society.
147
00:08:33,540 --> 00:08:35,040
And society will have another orphan to
148
00:08:35,040 --> 00:08:36,410
rear in some state institution.
149
00:08:37,700 --> 00:08:40,200
Bill, I need your help.
150
00:08:41,790 --> 00:08:42,790
I want to do something
151
00:08:42,790 --> 00:08:43,870
while there's still time.
152
00:08:44,790 --> 00:08:45,410
For that girl?
153
00:08:47,330 --> 00:08:50,000
Well, yes. For both.
154
00:08:50,000 --> 00:08:53,330
Oh, look, if you were a lawyer once
155
00:08:53,330 --> 00:08:54,830
yourself, you know that's impossible.
156
00:08:55,750 --> 00:08:57,450
There never was a more open and shut case
157
00:08:57,450 --> 00:08:58,450
of premeditated murder.
158
00:08:59,080 --> 00:09:00,450
And a baby won't change that.
159
00:09:11,580 --> 00:09:13,790
Well, one more stop and I'm done.
160
00:09:13,790 --> 00:09:15,160
Done in, you mean. Where is Ed?
161
00:09:15,750 --> 00:09:17,000
Now something for Bill. I wonder why.
162
00:09:17,000 --> 00:09:19,790
Why don't you get him one of those
163
00:09:19,790 --> 00:09:20,870
hand-painted ties, you
164
00:09:20,870 --> 00:09:21,910
know, with the big beautiful?
165
00:09:23,410 --> 00:09:24,290
No? No.
166
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
What's the matter?
167
00:09:48,000 --> 00:09:54,330
Senator.
168
00:10:00,040 --> 00:10:03,750
Hello.
169
00:10:09,290 --> 00:10:13,790
Oh, Mr. Skirt.
170
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
I, uh, I have no
171
00:10:21,000 --> 00:10:22,330
right to intrude, I know.
172
00:10:23,250 --> 00:10:23,790
But I wanted.
173
00:10:25,290 --> 00:10:26,000
I mean.
174
00:10:28,620 --> 00:10:29,910
Have you had good care?
175
00:10:31,700 --> 00:10:32,160
Good care?
176
00:10:33,830 --> 00:10:36,580
Yes, I guess I've had good care.
177
00:10:37,620 --> 00:10:38,950
But that's what you can get to have.
178
00:10:40,700 --> 00:10:42,330
The doctor says I'll be able to get up.
179
00:10:43,370 --> 00:10:44,000
You won't, Mr. Skirt.
180
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
But you should be careful.
181
00:10:49,540 --> 00:10:49,750
Why?
182
00:10:51,540 --> 00:10:53,000
I don't have far too long.
183
00:10:54,200 --> 00:10:55,660
They just call it the last night.
184
00:10:59,160 --> 00:11:01,290
That was very tactless of me, I'm sorry.
185
00:11:03,000 --> 00:11:04,250
I don't want you simply.
186
00:11:05,120 --> 00:11:06,830
And I didn't come here to offer it.
187
00:11:09,330 --> 00:11:10,200
I'm curious though.
188
00:11:11,580 --> 00:11:12,830
Why didn't you tell them
189
00:11:12,830 --> 00:11:14,000
you were going to have a baby?
190
00:11:14,000 --> 00:11:14,620
It might have made a
191
00:11:14,620 --> 00:11:16,500
difference in the verdict, I mean.
192
00:11:18,660 --> 00:11:20,410
I didn't tell them because I...
193
00:11:21,370 --> 00:11:22,580
I didn't want it to be born.
194
00:11:23,790 --> 00:11:26,330
Do you realize you might have taken that
195
00:11:26,330 --> 00:11:27,950
baby to the electric chair with you?
196
00:11:30,080 --> 00:11:30,580
Yes.
197
00:11:31,580 --> 00:11:32,950
Oh, why would you want to kill him?
198
00:11:33,500 --> 00:11:34,750
Because you're crying not here.
199
00:11:35,580 --> 00:11:37,080
He has a right to land just
200
00:11:37,080 --> 00:11:38,290
as he had a right to be born.
201
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
Well, he was.
202
00:11:43,000 --> 00:11:46,450
So now, even I have a memory.
203
00:11:48,790 --> 00:11:49,540
A living memory.
204
00:11:51,830 --> 00:11:52,830
Hating our memories
205
00:11:52,830 --> 00:11:54,450
every day of his life.
206
00:11:58,000 --> 00:11:58,950
You say he is innocent.
207
00:12:00,910 --> 00:12:02,580
But have you any idea what the birds
208
00:12:02,580 --> 00:12:04,000
would do to him for our sins?
209
00:12:04,000 --> 00:12:04,700
Oh, listen.
210
00:12:11,000 --> 00:12:11,950
I asked them to bring
211
00:12:11,950 --> 00:12:13,700
him in. Is it all right?
212
00:12:15,410 --> 00:12:16,330
Why ask me?
213
00:12:19,000 --> 00:12:19,620
How does he look?
214
00:12:20,160 --> 00:12:20,580
I don't know.
215
00:12:22,410 --> 00:12:25,500
Well, I'll be here a year.
216
00:12:26,160 --> 00:12:26,830
I'll bet you're anxious
217
00:12:26,830 --> 00:12:28,000
for a peek at this young man.
218
00:12:28,000 --> 00:12:34,450
But he's your baby.
219
00:12:34,660 --> 00:12:35,620
You haven't seen him yet.
220
00:12:41,830 --> 00:12:42,370
I'll take him.
221
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Hello, little fellow.
222
00:12:53,000 --> 00:12:59,120
You want him, don't you?
223
00:12:59,870 --> 00:13:01,500
That's why you came here.
224
00:13:04,500 --> 00:13:04,870
Yes.
225
00:13:07,620 --> 00:13:09,080
Then you'll probably get him.
226
00:13:12,700 --> 00:13:16,500
You're a beautiful boy, Jane.
227
00:13:16,950 --> 00:13:18,000
You look like your mommy. You know that?
228
00:13:18,000 --> 00:13:21,200
You're a beautiful boy, Jane. You look like your mommy. You know that?
229
00:13:22,830 --> 00:13:23,160
Same eye.
230
00:13:24,500 --> 00:13:25,580
Maybe the same hair.
231
00:13:29,750 --> 00:13:31,000
You're going to be the most handsome
232
00:13:31,000 --> 00:13:32,620
young man when you grow up.
233
00:13:34,290 --> 00:13:35,500
Oh, darn shoulder.
234
00:13:37,040 --> 00:13:39,000
But a football player you make.
235
00:13:49,000 --> 00:13:50,450
What's the matter with him?
236
00:13:51,040 --> 00:13:52,200
You're hurting him.
237
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
The only thing that's
238
00:13:53,580 --> 00:13:55,250
hurting him is his manly tummy.
239
00:13:55,620 --> 00:13:56,410
He's hungry.
240
00:13:58,000 --> 00:13:59,750
I'll take him back to the nursery.
241
00:14:01,750 --> 00:14:02,000
No, drink.
242
00:14:18,000 --> 00:14:25,000
Look at him. He knows him.
243
00:14:26,410 --> 00:14:28,040
But he couldn't know as good as once.
244
00:14:29,370 --> 00:14:30,500
Most children seem to
245
00:14:30,500 --> 00:14:31,870
recognize their mothers.
246
00:14:35,790 --> 00:14:38,750
He does have my eyes, doesn't he?
247
00:14:39,120 --> 00:14:40,620
Some same hair.
248
00:14:41,660 --> 00:14:42,750
A strong shoulder.
249
00:14:44,790 --> 00:14:45,000
Like my brother.
250
00:14:45,000 --> 00:14:50,160
And he'll go up in this
251
00:14:50,160 --> 00:14:53,450
country where I help my football.
252
00:14:56,580 --> 00:14:57,290
Oh, now look.
253
00:15:00,250 --> 00:15:00,790
Let's just go.
254
00:15:01,500 --> 00:15:02,870
Let's just go.
255
00:15:04,000 --> 00:15:18,250
Help me. Yes?
256
00:15:18,540 --> 00:15:19,750
This is Curtis. Is there you?
257
00:15:20,000 --> 00:15:21,040
We'll send it right in, of course.
258
00:15:27,160 --> 00:15:27,830
Hello, Eve.
259
00:15:27,830 --> 00:15:28,330
Oh, Bill.
260
00:15:31,540 --> 00:15:32,410
Here, let me take your coat.
261
00:15:36,370 --> 00:15:41,000
What's the matter?
262
00:15:45,000 --> 00:15:46,750
There's something invigorating about just
263
00:15:46,750 --> 00:15:48,160
walking into a law office.
264
00:15:48,910 --> 00:15:50,330
It has that legal smell.
265
00:15:51,660 --> 00:15:52,540
You watch your language.
266
00:15:53,000 --> 00:15:54,790
But drop in and enjoy the odor any time.
267
00:15:55,660 --> 00:15:56,040
Thanks.
268
00:15:56,910 --> 00:15:57,950
But I don't think that
269
00:15:57,950 --> 00:15:59,750
invitation's going to stand very long.
270
00:15:59,950 --> 00:16:00,410
Why not?
271
00:16:00,910 --> 00:16:02,870
I'm going back into law practice, Bill.
272
00:16:03,700 --> 00:16:03,910
May I?
273
00:16:04,250 --> 00:16:04,540
Sure.
274
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
And I never was on
275
00:16:06,160 --> 00:16:07,040
your side of the fence.
276
00:16:08,000 --> 00:16:09,830
Well, I can't say I'm too surprised, Eve.
277
00:16:10,330 --> 00:16:11,620
It'll do you good to get back and...
278
00:16:12,410 --> 00:16:13,000
Hey, wait a minute.
279
00:16:14,330 --> 00:16:15,290
When are you going back?
280
00:16:15,870 --> 00:16:17,000
I already have.
281
00:16:17,540 --> 00:16:17,870
Ah.
282
00:16:18,540 --> 00:16:19,620
Must be something sensational.
283
00:16:20,040 --> 00:16:20,580
Murder case?
284
00:16:21,330 --> 00:16:21,870
Sensational?
285
00:16:22,330 --> 00:16:22,620
Maybe.
286
00:16:23,500 --> 00:16:24,160
But not murder.
287
00:16:25,040 --> 00:16:27,120
I'm going to reopen the case of Jane Doe.
288
00:16:29,120 --> 00:16:31,000
Well, go and look at your face and I can
289
00:16:31,000 --> 00:16:31,660
tell you're not joking.
290
00:16:31,950 --> 00:16:32,500
No, I'm not.
291
00:16:32,700 --> 00:16:34,200
But you're crazy. I can tell you that.
292
00:16:34,200 --> 00:16:35,790
Oh, now you're talking like a prosecutor.
293
00:16:36,250 --> 00:16:36,500
But why?
294
00:16:36,750 --> 00:16:38,410
Well, you tell me why. Why that case?
295
00:16:39,000 --> 00:16:40,330
Didn't you get enough public attention
296
00:16:40,330 --> 00:16:41,000
during the first trial?
297
00:16:41,000 --> 00:16:42,160
Do you have to drag it
298
00:16:42,160 --> 00:16:43,330
all out in the open again?
299
00:16:43,950 --> 00:16:45,540
Why don't you let Steven Curtis rest?
300
00:16:45,910 --> 00:16:47,700
I want to save that girl's life.
301
00:16:47,700 --> 00:16:48,950
She should never have been convicted.
302
00:16:49,160 --> 00:16:49,700
But she was.
303
00:16:49,700 --> 00:16:51,450
I wasn't the defense attorney then.
304
00:16:51,450 --> 00:16:52,000
And I won't be the
305
00:16:52,000 --> 00:16:53,290
prosecuting attorney this time.
306
00:16:53,660 --> 00:16:54,160
Why not?
307
00:16:54,790 --> 00:16:55,580
You afraid of me?
308
00:16:56,450 --> 00:16:58,120
You don't think I can oppose you and Tord
309
00:16:58,120 --> 00:16:59,410
with everyone knowing we're friends?
310
00:17:00,080 --> 00:17:00,950
I'll have to turn it over
311
00:17:00,950 --> 00:17:01,660
to one of my assistants.
312
00:17:02,000 --> 00:17:02,750
That suits me.
313
00:17:03,410 --> 00:17:04,620
No, Eve, you're being ridiculous.
314
00:17:05,370 --> 00:17:06,660
Supposing you get somebody like Arnold
315
00:17:06,660 --> 00:17:07,950
Matson, then you probably will.
316
00:17:08,330 --> 00:17:10,000
He eats cases like yours for breakfast.
317
00:17:10,450 --> 00:17:12,040
He'll tear you and your client both to
318
00:17:12,040 --> 00:17:13,830
pieces and enjoy every second of it.
319
00:17:14,330 --> 00:17:15,500
I at least tried to
320
00:17:15,500 --> 00:17:16,410
give her every chance.
321
00:17:16,410 --> 00:17:18,410
You thought she was guilty, and so did I.
322
00:17:18,410 --> 00:17:19,040
I didn't think she was
323
00:17:19,040 --> 00:17:20,580
anything except what she is.
324
00:17:20,870 --> 00:17:22,950
A cold, calculating killer who wanted a
325
00:17:22,950 --> 00:17:23,830
man she couldn't have.
326
00:17:24,580 --> 00:17:25,120
You're a man.
327
00:17:25,750 --> 00:17:26,450
You're her husband.
328
00:17:27,580 --> 00:17:28,410
And I can't understand
329
00:17:28,410 --> 00:17:29,620
what's happened to you.
330
00:17:33,000 --> 00:17:34,450
Stained-O has talked, Bill.
331
00:17:37,040 --> 00:17:37,500
She has.
332
00:17:38,950 --> 00:17:39,000
Yes.
333
00:17:40,370 --> 00:17:42,000
Well, what did she say? Let me in on it.
334
00:17:42,000 --> 00:17:42,790
I'm going to.
335
00:17:42,790 --> 00:17:43,040
Good.
336
00:17:43,660 --> 00:17:44,160
In court.
337
00:17:49,870 --> 00:17:51,750
I protest the waste of the state's money
338
00:17:51,750 --> 00:17:53,750
in a new, long, drawn-out trial.
339
00:17:54,370 --> 00:17:55,540
The defendant had her chance.
340
00:17:56,200 --> 00:17:57,370
Did she, Mr. Matson?
341
00:17:58,000 --> 00:17:58,540
No, no. Let's not
342
00:17:58,540 --> 00:17:59,750
waste our time, Vickery.
343
00:18:00,750 --> 00:18:02,870
I have here an affidavit, Mr. Matson,
344
00:18:02,870 --> 00:18:03,830
taken from the doctor
345
00:18:03,830 --> 00:18:05,000
who attended the girls.
346
00:18:06,080 --> 00:18:08,950
He says that her silence and her refusal
347
00:18:08,950 --> 00:18:10,120
to talk could have been another
348
00:18:10,120 --> 00:18:11,500
manifestation of a psychic
349
00:18:11,500 --> 00:18:12,870
shock which caused her to let.
350
00:18:14,080 --> 00:18:15,000
I want to study it further.
351
00:18:16,080 --> 00:18:17,200
We'll have my decision tomorrow.
352
00:18:20,200 --> 00:18:22,080
Is that her?
353
00:18:22,330 --> 00:18:22,500
Yep.
354
00:18:23,250 --> 00:18:23,870
I'm ahead of her.
355
00:18:24,120 --> 00:18:24,500
Tough break.
356
00:18:35,000 --> 00:18:35,790
Tough break, did you say?
357
00:18:36,160 --> 00:18:37,580
I think so. If it was me, I'd rather
358
00:18:37,580 --> 00:18:39,040
place the electric chair any day than
359
00:18:39,040 --> 00:18:40,080
laughing, boy, Matson.
360
00:18:43,040 --> 00:18:45,120
The newspapers have made much of the fact
361
00:18:45,120 --> 00:18:47,370
that Jane Doe didn't talk.
362
00:18:49,620 --> 00:18:51,500
That she offered no defense for her
363
00:18:51,500 --> 00:18:53,620
cold-blooded crime, that
364
00:18:53,620 --> 00:18:55,790
she's a victim of her own silence.
365
00:18:57,200 --> 00:18:58,660
A new trial was granted.
366
00:18:59,410 --> 00:18:59,660
Why?
367
00:19:00,790 --> 00:19:02,290
Because Jane Doe says
368
00:19:02,290 --> 00:19:03,500
she's ready to talk.
369
00:19:05,000 --> 00:19:06,370
Well, ladies and gentlemen of the jury,
370
00:19:07,290 --> 00:19:08,700
the state says that Jane
371
00:19:08,700 --> 00:19:10,450
Doe can talk her head off.
372
00:19:11,160 --> 00:19:13,000
Tell her background, who she is, where
373
00:19:13,000 --> 00:19:14,870
she's from, the life she's lived.
374
00:19:17,620 --> 00:19:20,370
But she can't contradict the fact, proved
375
00:19:20,370 --> 00:19:22,910
in this same courtroom, that with cold
376
00:19:22,910 --> 00:19:25,370
premeditation and with malice in her
377
00:19:25,370 --> 00:19:27,000
heart, she's shot to
378
00:19:27,000 --> 00:19:28,290
death, Stephen Curtis.
379
00:19:30,000 --> 00:19:33,950
Ladies and gentlemen, you are sitting as
380
00:19:33,950 --> 00:19:38,120
jurors in a court of law, but at the risk
381
00:19:38,120 --> 00:19:40,290
of being thoughtful, tried and
382
00:19:40,290 --> 00:19:43,370
impertinent, I'm going to remind you that
383
00:19:43,370 --> 00:19:45,080
it is also a court of justice.
384
00:19:46,450 --> 00:19:48,790
I ask you to forget that the defendant,
385
00:19:50,660 --> 00:19:54,290
Jane Doe, my client, was once convicted
386
00:19:54,290 --> 00:19:55,540
of the accusation under
387
00:19:55,540 --> 00:19:56,700
which he faces you now.
388
00:19:57,000 --> 00:19:59,910
It wasn't a conviction in which the state
389
00:19:59,910 --> 00:20:03,160
can take much pride, but the defendant
390
00:20:03,160 --> 00:20:05,620
didn't fight back. She had no will to
391
00:20:05,620 --> 00:20:06,950
live. She wanted to die.
392
00:20:09,660 --> 00:20:13,290
And so, she stood trial and was
393
00:20:13,290 --> 00:20:16,370
convicted. It was what she wanted.
394
00:20:19,120 --> 00:20:21,330
Life held nothing for her. She had a
395
00:20:21,330 --> 00:20:25,120
reason for dying. But now Jane Doe has a
396
00:20:25,120 --> 00:20:28,250
reason for living, a baby, her baby.
397
00:20:29,540 --> 00:20:31,160
And ladies and gentlemen, I intend to
398
00:20:31,160 --> 00:20:33,250
prove that that baby's mother is not a
399
00:20:33,250 --> 00:20:34,620
murderer, not a criminal,
400
00:20:35,200 --> 00:20:36,830
not sinned but sinned against.
401
00:20:39,160 --> 00:20:40,660
Call Willis Tuttle to the stand.
402
00:20:41,120 --> 00:20:41,700
Who's name?
403
00:20:42,870 --> 00:20:43,330
That's me.
404
00:20:43,910 --> 00:20:44,000
Willis Tuttle.
405
00:20:44,000 --> 00:20:48,290
Raise your right hand. You shall always
406
00:20:48,290 --> 00:20:49,290
swear to tell the truth or the whole
407
00:20:49,290 --> 00:20:49,910
truth of nothing but
408
00:20:49,910 --> 00:20:50,750
the true self to God.
409
00:20:51,000 --> 00:20:51,370
I do.
410
00:20:51,790 --> 00:20:52,160
Be seated.
411
00:20:55,040 --> 00:20:55,790
Take your name, please.
412
00:20:56,410 --> 00:20:56,910
Willis Tuttle.
413
00:20:59,000 --> 00:21:00,700
Will you state your occupation, please?
414
00:21:01,200 --> 00:21:03,500
Atterniate law associated with the law
415
00:21:03,500 --> 00:21:06,200
firm of ease, merit, and courtesy, just
416
00:21:06,200 --> 00:21:07,620
as I was six years ago when
417
00:21:07,620 --> 00:21:08,580
you fell in love with Steve.
418
00:21:08,870 --> 00:21:09,750
I'm certainly going to
419
00:21:09,750 --> 00:21:10,000
object to that, Your Honor.
420
00:21:11,000 --> 00:21:14,410
Sustained. Miss Tuttle, please don't
421
00:21:14,410 --> 00:21:16,370
reminisce unless you're asked to.
422
00:21:17,450 --> 00:21:18,290
Were you acquainted with
423
00:21:18,290 --> 00:21:19,500
the deceased, Stephen Curtis?
424
00:21:20,330 --> 00:21:21,540
Yes, I've known him a lot
425
00:21:21,540 --> 00:21:22,500
of moments. You haven't.
426
00:21:22,830 --> 00:21:24,160
Do you remember when he went overseas?
427
00:21:24,790 --> 00:21:25,160
Very well.
428
00:21:26,120 --> 00:21:28,120
I wanted to tell the court why you
429
00:21:28,120 --> 00:21:30,000
remember the period immediately preceding
430
00:21:30,000 --> 00:21:32,580
his departure as it pertains to Stephen
431
00:21:32,580 --> 00:21:35,000
Curtis and to myself.
432
00:21:36,000 --> 00:21:39,040
Your Honor, I don't think the court's
433
00:21:39,040 --> 00:21:40,540
interested in hearing a resume of the
434
00:21:40,540 --> 00:21:42,080
deceased's life as it pertains to the
435
00:21:42,080 --> 00:21:42,870
counsel for the defense.
436
00:21:43,620 --> 00:21:45,000
He has no bearing whatsoever upon the
437
00:21:45,000 --> 00:21:46,750
guilt or innocence of the defendant, and
438
00:21:46,750 --> 00:21:47,750
it's only intended to.
439
00:21:47,750 --> 00:21:49,620
And I must ask the prosecution to refrain
440
00:21:49,620 --> 00:21:50,790
from speculating on what
441
00:21:50,790 --> 00:21:52,200
I intend or don't intend.
442
00:21:52,410 --> 00:21:53,620
Both of you will please address your
443
00:21:53,620 --> 00:21:54,450
remarks for the court.
444
00:21:54,750 --> 00:21:55,790
This isn't a private argument.
445
00:21:56,870 --> 00:21:58,290
Now then, Mr. Mattson, if you have an
446
00:21:58,290 --> 00:21:59,000
objection, phrase it properly.
447
00:22:00,000 --> 00:22:02,290
Objection on the ground, testimony
448
00:22:02,290 --> 00:22:04,080
concerning the deceased and counsel for
449
00:22:04,080 --> 00:22:05,000
the defense, is
450
00:22:05,000 --> 00:22:06,200
irrelevant and immaterial.
451
00:22:06,410 --> 00:22:07,500
Immaterial when my
452
00:22:07,500 --> 00:22:08,700
client slices its stake?
453
00:22:10,500 --> 00:22:11,660
Well, irrelevant.
454
00:22:15,080 --> 00:22:16,700
Your Honor, if I may be allowed to
455
00:22:16,700 --> 00:22:18,410
present my case in my own way, I'm
456
00:22:18,410 --> 00:22:19,910
certain you'll agree that all of the
457
00:22:19,910 --> 00:22:21,540
testimony I shall place in this court's
458
00:22:21,540 --> 00:22:22,580
record will be relevant.
459
00:22:23,540 --> 00:22:25,000
Objection overruled. Proceed.
460
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
I want you to begin with the morning you
461
00:22:29,000 --> 00:22:30,330
last saw Stephen Curtis
462
00:22:30,330 --> 00:22:31,580
before he went overseas.
463
00:22:33,000 --> 00:22:34,910
What if I don't remember?
464
00:22:36,790 --> 00:22:37,200
You remember.
465
00:22:37,950 --> 00:22:38,620
You're under oath.
466
00:22:40,120 --> 00:22:41,660
Yes, I do.
467
00:22:43,160 --> 00:22:44,580
I thought I'd found the
468
00:22:44,580 --> 00:22:46,000
two happiest people on earth.
469
00:22:56,000 --> 00:22:59,700
Hi, Trudy. Good morning, Miss Tull.
470
00:23:00,080 --> 00:23:01,290
Thanks, honey.
471
00:23:02,080 --> 00:23:02,790
Curtis, there?
472
00:23:03,120 --> 00:23:03,330
Yes.
473
00:23:08,370 --> 00:23:11,370
No, no, stop it. Don't get out of here.
474
00:23:11,370 --> 00:23:11,790
No, really.
475
00:23:12,250 --> 00:23:14,000
Thank you.
476
00:23:20,290 --> 00:23:20,750
Hi, Bartha.
477
00:23:21,200 --> 00:23:23,830
Morning, Phyllis. I was just telling him
478
00:23:23,830 --> 00:23:25,000
I've got work to do.
479
00:23:26,000 --> 00:23:27,660
Why doesn't anybody put work like that on
480
00:23:27,660 --> 00:23:28,580
my desk in the morning?
481
00:23:29,200 --> 00:23:30,500
Well, if the place is getting crowded up,
482
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
maybe I'd better get back to the base.
483
00:23:31,660 --> 00:23:33,330
Oh, don't let me rush
484
00:23:33,330 --> 00:23:35,290
you. I just love to watch.
485
00:23:37,910 --> 00:23:40,000
Hold this till the night. I'll give you two parts.
486
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Now, Stephen, I'm going to get you some more. Hold this till the night.
487
00:23:41,000 --> 00:23:41,700
I'll give you two parts.
488
00:23:43,620 --> 00:23:44,000
Now, Stephen.
489
00:23:44,500 --> 00:23:44,750
Five.
490
00:23:46,000 --> 00:23:46,250
Four.
491
00:23:46,830 --> 00:23:47,040
Six.
492
00:23:48,000 --> 00:23:48,080
Kirk.
493
00:23:49,620 --> 00:23:50,540
Goodbye, Dreamboat.
494
00:23:57,120 --> 00:24:03,000
Isn't it wonderful, Bill?
495
00:24:05,330 --> 00:24:07,160
That stuff gets worse, doesn't it?
496
00:24:07,830 --> 00:24:08,000
Yep.
497
00:24:09,000 --> 00:24:11,790
The patient shows no sign of recovery.
498
00:24:13,000 --> 00:24:13,790
I don't think the patient
499
00:24:13,790 --> 00:24:15,000
wants to get well, does she?
500
00:24:15,790 --> 00:24:16,200
No.
501
00:24:17,080 --> 00:24:18,200
I should say not.
502
00:24:19,540 --> 00:24:20,660
And you don't want Steve to
503
00:24:20,660 --> 00:24:23,040
be cured of you either, do you?
504
00:24:24,250 --> 00:24:26,790
You really like Steve, don't you, Bill?
505
00:24:27,250 --> 00:24:28,830
Like him? I love him.
506
00:24:30,450 --> 00:24:31,040
But you're always
507
00:24:31,040 --> 00:24:33,500
intimating, "Well, he's a..."
508
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
No, I'm not. I'm just intimating he's a
509
00:24:35,500 --> 00:24:37,000
man, and a beautiful man.
510
00:24:38,500 --> 00:24:39,410
And women go for him
511
00:24:39,410 --> 00:24:41,450
like baboons after bananas.
512
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
I just don't want you to get hurt.
513
00:24:44,790 --> 00:24:46,000
Steve will never hurt me, Bill.
514
00:24:47,200 --> 00:24:49,000
His days of being interested in...
515
00:24:49,950 --> 00:24:50,950
...babes or baboons
516
00:24:50,950 --> 00:24:52,120
ended when he married me.
517
00:24:53,660 --> 00:24:55,120
I just think he want me to give up the
518
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
office and stay home.
519
00:24:56,410 --> 00:24:57,950
Well, I just think he should be either
520
00:24:57,950 --> 00:24:59,370
Eve Meredith attorney
521
00:24:59,370 --> 00:25:01,410
or Mrs. Curtis House one.
522
00:25:01,910 --> 00:25:03,500
Ladies and gentlemen of the jury.
523
00:25:03,750 --> 00:25:05,620
Ladies and gentlemen, kid all you want.
524
00:25:06,000 --> 00:25:07,660
I've said it before,
525
00:25:07,910 --> 00:25:08,700
and I'll say it again.
526
00:25:09,410 --> 00:25:11,620
One head with two personalities is as bad
527
00:25:11,620 --> 00:25:14,120
as one personality with two heads.
528
00:25:14,870 --> 00:25:15,750
Both freaks, honey.
529
00:25:16,540 --> 00:25:17,370
Do you want your husband,
530
00:25:17,750 --> 00:25:18,540
or do you want your career?
531
00:25:19,160 --> 00:25:19,870
Yes, the court,
532
00:25:19,870 --> 00:25:21,290
please. Kind of have both.
533
00:25:21,580 --> 00:25:21,790
Sure.
534
00:25:22,450 --> 00:25:22,950
For a while.
535
00:25:23,620 --> 00:25:25,370
And then one day you'll wake up and find
536
00:25:25,370 --> 00:25:26,580
while you were watching your husband
537
00:25:26,580 --> 00:25:28,000
somebody saw your law practice.
538
00:25:28,750 --> 00:25:29,660
Or vice versa.
539
00:25:30,370 --> 00:25:32,450
Never vice versa, Bill. Never.
540
00:25:34,450 --> 00:25:35,660
Mr. Hilton from Miss Meredith.
541
00:25:38,080 --> 00:25:38,700
I'll be with you in a
542
00:25:38,700 --> 00:25:40,450
moment. Take your time.
543
00:25:41,910 --> 00:25:43,330
Mr. Dogen, Miss Meredith caller.
544
00:25:48,000 --> 00:25:49,040
Whom did you wait to see?
545
00:25:50,000 --> 00:25:50,290
Whom?
546
00:25:51,250 --> 00:25:51,700
Miss Meredith.
547
00:25:52,540 --> 00:25:53,450
I guess that's whom.
548
00:25:53,950 --> 00:25:55,580
She's talking on the phone just now.
549
00:25:56,000 --> 00:25:57,290
Perhaps if you could tell me about her...
550
00:25:57,290 --> 00:25:58,120
I would, honey.
551
00:25:59,250 --> 00:26:00,660
But I get so tired of
552
00:26:00,660 --> 00:26:02,370
telling it all run over.
553
00:26:03,830 --> 00:26:05,000
So I'll talk to her direct.
554
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
All right, Bill. Bye.
555
00:26:14,910 --> 00:26:15,910
I'm sorry, Miss Meredith.
556
00:26:15,910 --> 00:26:16,910
I'll be sorry, honey.
557
00:26:17,370 --> 00:26:18,450
I've got words for her.
558
00:26:20,790 --> 00:26:21,330
Hello, Miss Meredith.
559
00:26:21,790 --> 00:26:22,790
I haven't much time and I
560
00:26:22,790 --> 00:26:23,910
have to talk to you about a case.
561
00:26:24,790 --> 00:26:25,330
A legal case.
562
00:26:25,870 --> 00:26:27,000
Won't you sit down, Miss?
563
00:26:27,410 --> 00:26:28,290
Margaret Jane Hastings.
564
00:26:28,580 --> 00:26:30,370
Margaret Jane, is that your legal name?
565
00:26:30,660 --> 00:26:31,500
No, of course not.
566
00:26:32,500 --> 00:26:33,910
But where would Sophie Schleppenhammer
567
00:26:33,910 --> 00:26:35,000
get you in show business?
568
00:26:37,370 --> 00:26:38,040
Show business?
569
00:26:39,910 --> 00:26:41,790
Well, any kind of business.
570
00:26:43,200 --> 00:26:43,950
And I think we ought to
571
00:26:43,950 --> 00:26:45,290
talk about my case in private.
572
00:26:45,950 --> 00:26:46,750
Oh, that's all right.
573
00:26:47,370 --> 00:26:48,450
Miss Tuttle's my associate.
574
00:26:50,040 --> 00:26:50,250
Tuttle?
575
00:26:52,200 --> 00:26:53,330
You know, you ought to change yours.
576
00:26:53,330 --> 00:26:55,000
I'm going to. Next week.
577
00:26:55,000 --> 00:26:58,290
Miss Hastings, I'm very busy.
578
00:26:58,290 --> 00:26:59,910
But if you care to tell me briefly...
579
00:27:00,870 --> 00:27:02,040
I'll make it as brief as you want.
580
00:27:03,700 --> 00:27:06,160
But after I tell you, I'll give you odds
581
00:27:06,160 --> 00:27:07,580
you want to hear it in more detail.
582
00:27:08,870 --> 00:27:10,580
I want to find a suit against the guy.
583
00:27:11,040 --> 00:27:12,500
Reach a promise for 200 grand.
584
00:27:13,500 --> 00:27:14,080
He's got it.
585
00:27:15,160 --> 00:27:16,290
And you can cut yourself in
586
00:27:16,290 --> 00:27:17,700
for any part of the 50 percent.
587
00:27:18,830 --> 00:27:20,450
Well, is that brief enough?
588
00:27:21,580 --> 00:27:22,200
You ought to read
589
00:27:22,200 --> 00:27:23,000
something besides the sport pages.
590
00:27:23,000 --> 00:27:24,950
There's news, honey.
591
00:27:27,000 --> 00:27:28,750
Reach a promise, deuter. Outlaw it in
592
00:27:28,750 --> 00:27:29,750
this state, Miss Hastings.
593
00:27:30,750 --> 00:27:32,290
I'm afraid you can't get financial
594
00:27:32,290 --> 00:27:34,000
compensation for it.
595
00:27:34,620 --> 00:27:35,870
And whatever you will promise.
596
00:27:37,870 --> 00:27:38,870
Now, wait a minute.
597
00:27:39,500 --> 00:27:40,410
Let me get this straight.
598
00:27:41,290 --> 00:27:43,450
You mean the guy can take me around? Tell
599
00:27:43,450 --> 00:27:44,370
me he's not married?
600
00:27:44,950 --> 00:27:45,870
Call it either move with
601
00:27:45,870 --> 00:27:47,080
the blue ribbon around it.
602
00:27:47,450 --> 00:27:49,040
Get me to quit my job so I can spend more
603
00:27:49,040 --> 00:27:50,000
time with him and then just
604
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
skip me off and not pay for it?
605
00:27:54,080 --> 00:27:55,040
I don't believe it.
606
00:27:55,450 --> 00:27:57,370
It's true. And I'm still not interested.
607
00:27:59,200 --> 00:28:00,580
Well, maybe if I tell you who this
608
00:28:00,580 --> 00:28:03,870
spoon-sicking pirate is, you will be.
609
00:28:04,750 --> 00:28:06,410
Miss Meredith told you she isn't
610
00:28:06,410 --> 00:28:07,580
interested and she
611
00:28:07,580 --> 00:28:08,750
doesn't want to know his name.
612
00:28:09,370 --> 00:28:10,700
She already knows his name.
613
00:28:12,700 --> 00:28:13,330
It's her husband.
614
00:28:20,830 --> 00:28:21,000
Here.
615
00:28:24,200 --> 00:28:24,950
Read those.
616
00:28:26,080 --> 00:28:27,790
Some long winter evenings.
617
00:28:29,080 --> 00:28:29,750
Besides the fireplace.
618
00:28:30,620 --> 00:28:33,080
You've got a three count to get your tail
619
00:28:33,080 --> 00:28:34,330
feathers through that door.
620
00:28:38,040 --> 00:28:40,750
See? I told you I had a case.
621
00:28:42,830 --> 00:28:43,330
Oh, yes.
622
00:28:44,790 --> 00:28:47,950
And like I promised, cut to seven for
623
00:28:47,950 --> 00:28:50,000
fifty percent of what I got.
624
00:28:54,160 --> 00:28:57,910
Ease, darling. You're not going to let
625
00:28:57,910 --> 00:29:00,120
that little gold digger upset you?
626
00:29:01,700 --> 00:29:02,700
I'm going home still.
627
00:29:04,830 --> 00:29:06,250
Call the base and locate Steve.
628
00:29:10,540 --> 00:29:10,750
No.
629
00:29:12,290 --> 00:29:13,000
You come with me. I
630
00:29:13,000 --> 00:29:13,700
don't want to be alone.
631
00:29:14,000 --> 00:29:19,000
[knocking]
632
00:29:19,000 --> 00:29:22,200
The dreaded
633
00:29:22,200 --> 00:29:24,040
personality's a little confused.
634
00:29:33,000 --> 00:29:34,500
Oh, Madam Adel for Momma, dear.
635
00:29:35,000 --> 00:29:35,660
Ollie, go.
636
00:29:36,160 --> 00:29:37,580
Madam Adel for Momma, dear.
637
00:29:38,000 --> 00:29:38,660
Ollie, go.
638
00:29:38,950 --> 00:29:40,040
Oh, Madam Adel for Momma.
639
00:29:41,000 --> 00:29:41,870
Hey, that's you, Ease.
640
00:29:44,200 --> 00:29:47,080
Hey, I've been calling you all over town.
641
00:29:48,160 --> 00:29:48,660
Where you been?
642
00:29:49,200 --> 00:29:49,830
How are you, baby?
643
00:29:51,620 --> 00:29:52,080
Hi, counselor.
644
00:29:52,790 --> 00:29:53,370
Hello, Steve.
645
00:29:53,620 --> 00:29:55,660
Glad you're here. I came home because...
646
00:29:56,910 --> 00:29:57,120
Because?
647
00:29:57,370 --> 00:29:59,830
Because not only do our hearts beat as
648
00:29:59,830 --> 00:30:00,910
one, our minds think as one.
649
00:30:01,410 --> 00:30:02,450
You knew I was home, didn't you?
650
00:30:03,500 --> 00:30:04,450
Ain't it wonderful this stuff?
651
00:30:10,000 --> 00:30:10,790
What's the matter with the judge?
652
00:30:11,410 --> 00:30:12,000
Steve, please listen.
653
00:30:12,000 --> 00:30:13,950
No, first, I want you to listen to me.
654
00:30:14,620 --> 00:30:15,500
I haven't got much time,
655
00:30:15,500 --> 00:30:16,870
and I've got luck, can you?
656
00:30:17,290 --> 00:30:18,120
I haven't got much time?
657
00:30:18,660 --> 00:30:18,910
No.
658
00:30:19,870 --> 00:30:20,620
I've got my orders. I'm
659
00:30:20,620 --> 00:30:21,750
going overseas in three days.
660
00:30:21,750 --> 00:30:22,450
How do you like that?
661
00:30:22,450 --> 00:30:22,750
Overseas?
662
00:30:23,200 --> 00:30:24,500
Yeah. At last I'm going to get a chance
663
00:30:24,500 --> 00:30:25,040
to shoot at something
664
00:30:25,040 --> 00:30:26,000
I can shoot back at me.
665
00:30:26,910 --> 00:30:27,540
Now, it's your turn.
666
00:30:28,200 --> 00:30:29,000
What are you going to say?
667
00:30:29,700 --> 00:30:33,620
Oh, uh, nothing. Nothing important.
668
00:30:34,500 --> 00:30:35,330
In fact, it's so
669
00:30:35,330 --> 00:30:36,750
unimportant compared to your news.
670
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
I've forgotten what it was.
671
00:30:39,000 --> 00:30:41,700
Steve, I'm scared.
672
00:30:42,080 --> 00:30:43,080
Oh, no. None of that.
673
00:30:44,250 --> 00:30:45,200
I've got a three days leave.
674
00:30:45,910 --> 00:30:46,790
We can go away from there.
675
00:30:47,450 --> 00:30:48,200
You won't even tell a
676
00:30:48,200 --> 00:30:48,910
shark till they're gone.
677
00:30:50,160 --> 00:30:51,830
Three days, three nights.
678
00:30:53,080 --> 00:30:54,000
Then we'll take one minute.
679
00:30:54,540 --> 00:30:54,910
Now, last.
680
00:30:56,870 --> 00:30:57,830
I'll get scared with you.
681
00:30:59,290 --> 00:30:59,500
Check.
682
00:31:00,790 --> 00:31:01,000
Check.
683
00:31:04,000 --> 00:31:05,950
He went directly overseas
684
00:31:05,950 --> 00:31:07,000
from wherever they were,
685
00:31:07,000 --> 00:31:09,830
and you came home alone. You were happy.
686
00:31:10,910 --> 00:31:11,290
Everything was right
687
00:31:11,290 --> 00:31:12,410
again between you and Steve.
688
00:31:13,660 --> 00:31:14,250
And did that
689
00:31:14,250 --> 00:31:16,000
happiness continue for a time?
690
00:31:17,200 --> 00:31:18,120
You were sure the
691
00:31:18,120 --> 00:31:19,200
fault had been all yours.
692
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
So you closed your law
693
00:31:21,080 --> 00:31:22,160
office, quit your practice,
694
00:31:22,950 --> 00:31:24,620
and concentrated on being a war wife.
695
00:31:25,500 --> 00:31:27,040
You thought the war would be over five
696
00:31:27,040 --> 00:31:28,660
minutes after Steve got into action,
697
00:31:29,290 --> 00:31:29,910
and he'd be home.
698
00:31:31,910 --> 00:31:32,160
Then...
699
00:31:33,700 --> 00:31:35,000
Then one day, a wire came.
700
00:31:35,000 --> 00:31:37,290
Not from Steve, but from him.
701
00:31:38,500 --> 00:31:40,500
The War Department regrets, etc.
702
00:31:41,080 --> 00:31:42,120
Shut down action.
703
00:31:43,250 --> 00:31:43,660
Outside of Paris.
704
00:31:44,870 --> 00:31:45,910
If the court please.
705
00:31:46,620 --> 00:31:47,540
This has been a very
706
00:31:47,540 --> 00:31:48,910
sentimental, recital,
707
00:31:49,200 --> 00:31:50,120
and probably to the
708
00:31:50,120 --> 00:31:51,830
specter, the most interesting one.
709
00:31:52,370 --> 00:31:54,330
At least they don't fall as I am.
710
00:31:54,910 --> 00:31:56,290
But I'd be most lax in
711
00:31:56,290 --> 00:31:57,160
my duty to the state.
712
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
If I didn't again protest
713
00:31:58,500 --> 00:31:59,790
the waste of the court's time,
714
00:31:59,790 --> 00:32:01,660
it is perfectly irrelevant review of the
715
00:32:01,660 --> 00:32:02,000
life and times of Stephen Curtis.
716
00:32:02,000 --> 00:32:03,950
It's a matter of record
717
00:32:03,950 --> 00:32:05,000
that he didn't die in France,
718
00:32:05,200 --> 00:32:06,580
that he lived to return to this country
719
00:32:06,580 --> 00:32:08,160
and die at the hands of this defendant.
720
00:32:08,910 --> 00:32:10,080
Your Honor, I move the district
721
00:32:10,080 --> 00:32:11,120
attorney's remarks be
722
00:32:11,120 --> 00:32:12,080
stricken from the record,
723
00:32:12,080 --> 00:32:13,620
and that he be reminded this is not the
724
00:32:13,620 --> 00:32:15,120
time for some arriving mistakes case.
725
00:32:15,410 --> 00:32:17,410
The district attorney's remarks will be
726
00:32:17,410 --> 00:32:18,080
stricken from the record.
727
00:32:18,370 --> 00:32:20,000
But, Your Honor, how long is this
728
00:32:20,000 --> 00:32:21,080
raisamé of a dead
729
00:32:21,080 --> 00:32:22,040
man's life to continue?
730
00:32:22,700 --> 00:32:24,410
If the court will permit, I promise to
731
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
establish the relevancy
732
00:32:25,410 --> 00:32:26,700
of Stephen Curtis' life,
733
00:32:26,700 --> 00:32:27,620
and if the court please.
734
00:32:28,080 --> 00:32:29,160
Stephen Curtis is dead.
735
00:32:29,160 --> 00:32:30,000
He is not on trial here.
736
00:32:30,000 --> 00:32:33,290
Oh, yes, Stephen Curtis is on trial here.
737
00:32:33,660 --> 00:32:35,500
I'm sure I didn't understand you.
738
00:32:37,370 --> 00:32:39,910
I said a dead man is on trial here.
739
00:32:40,290 --> 00:32:41,950
Your Honor, I'm afraid counsel's
740
00:32:41,950 --> 00:32:42,370
statement will
741
00:32:42,370 --> 00:32:43,450
require further explanation
742
00:32:43,450 --> 00:32:44,910
of the court to permit this type of
743
00:32:44,910 --> 00:32:45,790
testimony to continue.
744
00:32:46,660 --> 00:32:48,290
Your Honor, if I were laying the
745
00:32:48,290 --> 00:32:50,200
foundation of a plea of self-defense.
746
00:32:50,500 --> 00:32:52,660
Is the defense pleading self-defense?
747
00:32:53,250 --> 00:32:53,950
Wait and see.
748
00:32:58,450 --> 00:32:59,910
I am merely asserting that there are
749
00:32:59,910 --> 00:33:01,910
times when the deceased must stand trial
750
00:33:01,910 --> 00:33:02,750
beside the defendant.
751
00:33:03,410 --> 00:33:04,830
If our plea were to be one of
752
00:33:04,830 --> 00:33:05,830
self-defense, or even
753
00:33:05,830 --> 00:33:07,120
of justifiable homicide,
754
00:33:07,540 --> 00:33:09,080
then I submit that it would be necessary
755
00:33:09,080 --> 00:33:10,870
to examine the actions of the deceased
756
00:33:10,870 --> 00:33:12,870
which led to his death, no matter how far
757
00:33:12,870 --> 00:33:14,000
back those actions go.
758
00:33:14,830 --> 00:33:16,250
Very well. Does the
759
00:33:16,250 --> 00:33:17,330
state wish to cross-examine?
760
00:33:19,000 --> 00:33:19,750
No, request.
761
00:33:21,330 --> 00:33:23,000
Call Jane Doe to the stand.
762
00:33:23,000 --> 00:33:24,120
Jane Doe? Jane Doe?
763
00:33:27,250 --> 00:33:27,910
Raise your right hand.
764
00:33:28,500 --> 00:33:29,660
I swear to tell the truth, the whole
765
00:33:29,660 --> 00:33:30,370
truth, nothing but the
766
00:33:30,370 --> 00:33:31,120
truth to help you God.
767
00:33:31,500 --> 00:33:31,750
Yes.
768
00:33:32,250 --> 00:33:32,580
Be seated.
769
00:33:35,750 --> 00:33:36,620
Take your name, please.
770
00:33:40,910 --> 00:33:42,040
Mrs. Stephen Curtis.
771
00:33:48,000 --> 00:33:48,410
Your Honor.
772
00:33:51,000 --> 00:33:53,330
Your Honor, I'm not opposed to a few
773
00:33:53,330 --> 00:33:54,410
theatrics in the courtroom.
774
00:33:55,200 --> 00:33:56,250
Before the witness tries to
775
00:33:56,250 --> 00:33:57,660
convince us that I'm Jane Doe,
776
00:33:58,080 --> 00:33:59,660
Defense Counselor of Arnold Mattson, and
777
00:33:59,660 --> 00:34:01,250
Mr. Hilton here is Napoleon,
778
00:34:02,290 --> 00:34:03,000
I think it's just a
779
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
reminder that she's under arrest.
780
00:34:09,540 --> 00:34:11,330
Will you tell the court what this is?
781
00:34:13,540 --> 00:34:15,200
It is a marriage certificate that says if
782
00:34:15,200 --> 00:34:17,750
I am to the marriage of a naked woman,
783
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Stephen Curtis and friends.
784
00:34:21,000 --> 00:34:22,040
I wish to enter the net.
785
00:34:26,290 --> 00:34:28,370
Enter it. Market Defense Exhibit A.
786
00:34:30,580 --> 00:34:31,750
So not knowing Stephen
787
00:34:31,750 --> 00:34:34,000
Curtis was already married,
788
00:34:34,790 --> 00:34:36,160
you thought your name to
789
00:34:36,160 --> 00:34:37,450
be Mrs. Stephen Curtis.
790
00:34:39,080 --> 00:34:40,330
Are you ready now to tell
791
00:34:40,330 --> 00:34:42,000
us your true name, Jane Doe?
792
00:34:43,250 --> 00:34:45,040
Yes. Annette DuBois.
793
00:34:45,500 --> 00:34:46,160
What was the answer?
794
00:34:46,580 --> 00:34:47,450
Annette DuBois.
795
00:34:49,000 --> 00:34:50,450
So Jane Doe is no more.
796
00:34:51,500 --> 00:34:53,080
You're now trying to girl--
797
00:34:53,080 --> 00:34:53,580
Objection.
798
00:34:56,000 --> 00:34:58,160
Sustained. You're questioning a witness.
799
00:34:59,160 --> 00:35:01,000
Oh, I'm sorry. But if
800
00:35:01,000 --> 00:35:02,290
there's no objection,
801
00:35:02,500 --> 00:35:04,330
hereafter I shall refer to the defendant
802
00:35:04,330 --> 00:35:06,330
as Annette DuBois and not Jane Doe.
803
00:35:07,330 --> 00:35:07,540
Proceed.
804
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
Tell us Annette.
805
00:35:10,580 --> 00:35:11,910
When and where did you
806
00:35:11,910 --> 00:35:13,290
first meet Stephen Curtis?
807
00:35:15,950 --> 00:35:17,450
It was soon after Ela I
808
00:35:17,450 --> 00:35:18,120
slammed at the Normandy.
809
00:35:19,790 --> 00:35:24,120
I lived with my brother, Gogia, on a
810
00:35:24,120 --> 00:35:25,580
small farm outside Paris.
811
00:35:28,000 --> 00:35:30,330
On the days when I met
812
00:35:30,330 --> 00:35:33,950
him, Americans and British,
813
00:35:35,750 --> 00:35:37,000
invading the tank factory.
814
00:35:52,120 --> 00:35:59,500
I was terrified, but your bear would not.
815
00:36:00,120 --> 00:36:01,750
You were returning from the factory where
816
00:36:01,750 --> 00:36:02,950
my brother and I had to work.
817
00:36:03,750 --> 00:36:05,290
An old injury kept him for their
818
00:36:05,290 --> 00:36:06,250
stupidity and the war.]
819
00:36:15,290 --> 00:36:17,950
Look there. Stay down. Be careful.
820
00:36:18,620 --> 00:36:20,040
Look at this. They're
821
00:36:20,040 --> 00:36:21,160
not being careful up there.
822
00:36:21,830 --> 00:36:22,000
Get into the hurricane!
823
00:36:42,700 --> 00:36:45,620
This one's going up to
824
00:36:45,620 --> 00:36:46,750
the good news like a wasp.
825
00:37:23,540 --> 00:37:25,160
I'm going to get him out.
826
00:37:25,160 --> 00:37:26,200
Go like he's finding smoke.]
827
00:37:32,000 --> 00:37:41,160
I'm going to get him out.
828
00:37:42,660 --> 00:37:43,790
I'm going to get him out.
829
00:37:44,540 --> 00:37:49,500
I'm going to get him out. I'm going to get him out. Come on. Let's go.
830
00:37:51,000 --> 00:37:51,500
We're back.
831
00:37:52,540 --> 00:37:53,040
It's all right.
832
00:37:53,410 --> 00:37:54,290
It's going to be before he comes back.
833
00:37:57,700 --> 00:38:03,870
Are you all right?
834
00:38:04,120 --> 00:38:05,200
Yes, I'm going to knock him out.
835
00:38:05,200 --> 00:38:05,580
But you're finding
836
00:38:05,580 --> 00:38:06,580
he's not doing so good.
837
00:38:06,580 --> 00:38:08,000
My brother. Let's go through here.
838
00:39:50,000 --> 00:39:57,660
Still there.]
839
00:40:04,000 --> 00:40:06,540
You're looking for an American flyer?
840
00:40:06,950 --> 00:40:07,120
Yeah.
841
00:40:08,040 --> 00:40:08,700
Yes, sir.
842
00:40:10,790 --> 00:40:11,120
In there.
843
00:40:12,200 --> 00:40:13,000
He was hurt. He came here.
844
00:40:13,000 --> 00:40:13,500
He came.
845
00:40:19,870 --> 00:40:20,370
Hold him, Jim.
846
00:40:43,000 --> 00:40:43,500
Get up.
847
00:40:45,160 --> 00:40:46,450
Get up!
848
00:40:48,330 --> 00:41:00,790
Get up.
849
00:41:02,000 --> 00:41:02,620
Dead.
850
00:41:04,410 --> 00:41:04,580
Well,
851
00:41:06,370 --> 00:41:07,660
one of us is going to worry about.
852
00:41:13,000 --> 00:41:27,910
Should we take the body?
853
00:41:29,160 --> 00:41:31,580
No, let the very king get help.
854
00:41:56,330 --> 00:41:58,000
That's for being a good collaborationist.
855
00:42:21,000 --> 00:42:32,450
I'd like to go up here.
856
00:42:39,080 --> 00:42:40,540
You always wanted to be at the corner.
857
00:42:46,000 --> 00:42:47,370
And what about Julien,
858
00:42:47,580 --> 00:42:48,620
I think you call him?
859
00:42:49,450 --> 00:42:49,870
Julien?
860
00:42:50,370 --> 00:42:51,410
The photograph you hid
861
00:42:51,410 --> 00:42:52,870
when the Germans came in.
862
00:42:53,750 --> 00:42:54,870
Were you sweetheart
863
00:42:54,870 --> 00:42:56,290
before you met Stephen Curtis?
864
00:42:57,790 --> 00:42:58,580
Well, he's cool.
865
00:42:59,500 --> 00:43:00,950
Well, I've got children you understand.
866
00:43:02,160 --> 00:43:03,410
You always said you were engaged.
867
00:43:04,500 --> 00:43:05,370
Did you see him again?
868
00:43:07,500 --> 00:43:07,790
No.
869
00:43:09,660 --> 00:43:10,540
I heard he was a
870
00:43:10,540 --> 00:43:12,000
prisoner in one of those camps.
871
00:43:14,450 --> 00:43:16,950
Hardly anyone ever came back from there.
872
00:43:18,370 --> 00:43:19,790
I didn't feel like I know.
873
00:43:21,870 --> 00:43:22,500
Well, what is it?
874
00:43:22,750 --> 00:43:23,500
I have a message, Your
875
00:43:23,500 --> 00:43:24,620
Honor, for Mrs. Curtis.
876
00:43:24,700 --> 00:43:25,450
I mean, Miss Meredith.
877
00:43:29,580 --> 00:43:31,040
Your Honor, I should like to interrupt my
878
00:43:31,040 --> 00:43:32,870
client's testimony and ask for a recess.
879
00:43:33,250 --> 00:43:34,160
I object, Your Honor.
880
00:43:35,700 --> 00:43:37,500
This testimony is taking long enough as
881
00:43:37,500 --> 00:43:38,000
it is without
882
00:43:38,000 --> 00:43:39,250
recessing every ten minutes.
883
00:43:39,830 --> 00:43:40,370
The witness seems
884
00:43:40,370 --> 00:43:41,000
perfectly able to continue.
885
00:43:41,000 --> 00:43:43,200
All right, all right. Give Count for a
886
00:43:43,200 --> 00:43:44,000
chance to state a reason.
887
00:43:44,700 --> 00:43:45,620
Mr. Clark, please, I'd
888
00:43:45,620 --> 00:43:46,580
like to state it to Cambridge.
889
00:43:47,120 --> 00:43:47,620
Very well.
890
00:43:48,080 --> 00:43:49,290
Court will recess for five minutes.
891
00:43:56,660 --> 00:43:57,330
All right, Miss Meredith.
892
00:43:57,790 --> 00:44:00,330
Judge Bergeron, I just received word that
893
00:44:00,330 --> 00:44:01,540
an epidemic broke out in
894
00:44:01,540 --> 00:44:02,370
the children's hospital,
895
00:44:02,580 --> 00:44:04,080
and my client's baby is stricken.
896
00:44:04,410 --> 00:44:05,620
Oh, now, that's too bad.
897
00:44:06,040 --> 00:44:06,330
Serious?
898
00:44:06,620 --> 00:44:06,830
Yes.
899
00:44:07,160 --> 00:44:08,000
I'm terribly sorry.
900
00:44:08,000 --> 00:44:09,830
I'd like to ask the New Jersey Miss of
901
00:44:09,830 --> 00:44:10,950
the team to go to the hospital.
902
00:44:11,200 --> 00:44:12,540
That'll mean seven hours delay.
903
00:44:13,000 --> 00:44:13,910
Let's check first and
904
00:44:13,910 --> 00:44:14,910
see how serious it is.
905
00:44:15,410 --> 00:44:16,500
Mr. Mattson, several
906
00:44:16,500 --> 00:44:18,000
babies have already died.
907
00:44:18,410 --> 00:44:18,870
It's not going to
908
00:44:18,870 --> 00:44:19,750
hurt us to wait a while.
909
00:45:08,000 --> 00:45:08,540
Do you hear me?
910
00:45:09,160 --> 00:45:10,790
Do you understand what I'm saying?
911
00:45:13,290 --> 00:45:14,330
Nothing in the world
912
00:45:14,330 --> 00:45:15,750
can bring your baby back.
913
00:45:16,660 --> 00:45:18,410
If grief could mine, then yours would
914
00:45:18,410 --> 00:45:19,120
have brought him back
915
00:45:19,120 --> 00:45:20,540
a thousand times over.
916
00:45:21,250 --> 00:45:23,410
So now all we can do is try to save you.
917
00:45:24,000 --> 00:45:25,950
You've got to go back on that stand and
918
00:45:25,950 --> 00:45:27,200
tell the rest you've got to.
919
00:45:30,910 --> 00:45:32,620
Right now you're not capable of seeking
920
00:45:32,620 --> 00:45:33,910
or protecting yourself,
921
00:45:34,410 --> 00:45:35,370
so you've got to trust
922
00:45:35,370 --> 00:45:36,370
me and that you must.
923
00:45:37,000 --> 00:45:39,080
I'm proud that you'll help me.
924
00:45:39,500 --> 00:45:40,620
You will go back on the
925
00:45:40,620 --> 00:45:41,580
stand, won't you, Enid?
926
00:45:55,000 --> 00:45:55,620
How is it?
927
00:45:57,120 --> 00:45:58,040
Won't talk at all?
928
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
She'll have to snap out of it
929
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
before the court reconvenes.
930
00:46:02,370 --> 00:46:03,700
She'll have to, but she won't.
931
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
Just fix this, dear Enid.
932
00:46:06,000 --> 00:46:08,450
Eve, if that girl doesn't go back on the
933
00:46:08,450 --> 00:46:09,580
stand, you're a dead ducking.
934
00:46:10,000 --> 00:46:12,250
I've tried every argument I can think of.
935
00:46:12,250 --> 00:46:13,790
I don't want a person to agree. She's
936
00:46:13,790 --> 00:46:14,910
paid quite a price already.
937
00:46:15,910 --> 00:46:17,540
I think Judge Bertrand will accept the
938
00:46:17,540 --> 00:46:18,500
plea of second degree.
939
00:46:18,500 --> 00:46:19,620
Put that girl in prison
940
00:46:19,620 --> 00:46:20,580
for the rest of my life.
941
00:46:20,580 --> 00:46:21,750
I'd better than a chair.
942
00:46:21,750 --> 00:46:23,500
Not for her, Enid. She'd
943
00:46:23,500 --> 00:46:24,500
rather be with her baby.
944
00:46:26,200 --> 00:46:26,950
Getting up, Enid.
945
00:46:28,580 --> 00:46:29,000
Never.
946
00:46:36,000 --> 00:46:37,580
Hear ye, hear ye, class of the armed
947
00:46:37,580 --> 00:46:38,660
court court of general
948
00:46:38,660 --> 00:46:39,660
sentences and now incited.
949
00:46:40,290 --> 00:46:41,080
Judge John C. Bertrand
950
00:46:41,080 --> 00:46:42,370
presiding. Be seated.
951
00:46:46,080 --> 00:46:47,580
Is the defense ready to proceed?
952
00:46:49,620 --> 00:46:50,500
Yes, your honor.
953
00:46:51,410 --> 00:46:52,250
Your client is ready
954
00:46:52,250 --> 00:46:53,160
to resume her testimony?
955
00:46:55,000 --> 00:46:56,330
Yes, your honor.
956
00:46:57,620 --> 00:46:58,660
Well, proceed.
957
00:47:00,250 --> 00:47:02,000
I, uh...
958
00:47:04,330 --> 00:47:05,620
My associate counsel.
959
00:47:06,120 --> 00:47:08,120
Your honor, I think the defense counsel
960
00:47:08,120 --> 00:47:09,450
is merely stalling for time.
961
00:47:10,120 --> 00:47:11,040
Her client has no intention
962
00:47:11,040 --> 00:47:12,160
of taking the stand again.
963
00:47:13,370 --> 00:47:14,700
Your honor, please, I...
964
00:47:14,700 --> 00:47:15,540
I think the district
965
00:47:15,540 --> 00:47:16,910
attorney is entitled to an answer.
966
00:47:17,580 --> 00:47:18,540
Are you intentionally
967
00:47:18,540 --> 00:47:19,450
delaying this trial?
968
00:47:19,910 --> 00:47:20,250
No.
969
00:47:21,290 --> 00:47:24,040
Well, in a way, yes, your honor.
970
00:47:24,450 --> 00:47:24,700
Why?
971
00:47:25,660 --> 00:47:29,000
Well, last night, there was a storm.
972
00:47:32,000 --> 00:47:33,040
A storm? Where?
973
00:47:34,330 --> 00:47:35,040
Over the Atlantic.
974
00:47:38,910 --> 00:47:41,540
Your honor, I object. Object to what?
975
00:47:47,040 --> 00:47:49,200
To defense counsel trying to delay this
976
00:47:49,200 --> 00:47:51,330
hearing until the storm
977
00:47:51,330 --> 00:47:52,870
over the Atlantic quiets down.
978
00:47:53,660 --> 00:47:54,080
So stand.
979
00:48:03,200 --> 00:48:04,250
Oh, the storm has
980
00:48:04,250 --> 00:48:05,450
quieted down, your honor.
981
00:48:07,370 --> 00:48:09,080
Your honor, I'm sorry for the
982
00:48:09,080 --> 00:48:10,790
disturbance, and I asked the court's
983
00:48:10,790 --> 00:48:12,580
permission to postpone the reduction of
984
00:48:12,580 --> 00:48:14,410
the defendant's testimony and place
985
00:48:14,410 --> 00:48:15,370
another witness on
986
00:48:15,370 --> 00:48:16,500
the stand at this time.
987
00:48:17,580 --> 00:48:18,620
Is the state object to that?
988
00:48:20,290 --> 00:48:20,910
No objection.
989
00:48:23,750 --> 00:48:25,540
Is Julian O'Bare in the courtroom?
990
00:48:26,330 --> 00:48:27,040
Julian, offer.
991
00:48:32,000 --> 00:48:38,330
[knocking]
992
00:48:38,330 --> 00:48:40,910
I found him. I wanted to bring him here.
993
00:48:41,410 --> 00:48:42,370
I'll let him take it.
994
00:48:42,660 --> 00:48:43,370
Raise your right hand.
995
00:48:44,160 --> 00:48:45,040
You tell him he's where to tell the
996
00:48:45,040 --> 00:48:46,080
truth, the whole truth, and nothing but
997
00:48:46,080 --> 00:48:46,910
the truth to help the guy?
998
00:48:47,330 --> 00:48:49,410
Yes, I do. He's seated, please.
999
00:48:53,910 --> 00:48:55,040
State your name and address, please.
1000
00:48:56,580 --> 00:48:59,000
The Judy O'Bare. Sorry. Pause.
1001
00:49:03,250 --> 00:49:06,000
You are acquainted with
1002
00:49:06,000 --> 00:49:07,370
the defendant, Mr. O'Bare?
1003
00:49:08,750 --> 00:49:10,830
Yes. I had known her
1004
00:49:10,830 --> 00:49:12,290
since she was a little girl.
1005
00:49:13,250 --> 00:49:13,950
Do you know anything
1006
00:49:13,950 --> 00:49:17,330
about the trouble she's in?
1007
00:49:18,790 --> 00:49:21,580
Only what you told me when you called me
1008
00:49:21,580 --> 00:49:24,700
in fine, and what Miss Turtle told me in
1009
00:49:24,700 --> 00:49:25,500
the way from the airport.
1010
00:49:26,500 --> 00:49:28,000
You were childhood sweetheart.
1011
00:49:28,000 --> 00:49:29,910
Is this the end of the question?
1012
00:49:30,410 --> 00:49:31,000
Sustained.
1013
00:49:34,500 --> 00:49:36,330
What was your relationship with the
1014
00:49:36,330 --> 00:49:38,040
defendant before you went to war?
1015
00:49:39,540 --> 00:49:40,950
We were childhood sweetheart.
1016
00:49:42,500 --> 00:49:49,120
Do you remember giving her a photograph
1017
00:49:49,120 --> 00:49:50,330
before you went away?
1018
00:49:51,750 --> 00:49:54,540
Yes, I thought. Yes, I
1019
00:49:54,540 --> 00:49:55,290
give her a photograph.
1020
00:49:56,000 --> 00:49:57,750
Did you write something on it? And if you
1021
00:49:57,750 --> 00:49:59,250
did, do you remember what it was?
1022
00:50:02,700 --> 00:50:04,500
I told Mama, she... I
1023
00:50:04,500 --> 00:50:06,500
mean, wait for me, my dear.
1024
00:50:07,200 --> 00:50:11,160
Tell me, Mr. O'Bare, Julianne, are you
1025
00:50:11,160 --> 00:50:12,540
bitter because she didn't wait?
1026
00:50:13,950 --> 00:50:16,620
Bitter? Bitter that you found someone
1027
00:50:16,620 --> 00:50:19,250
else? Of course not.
1028
00:50:21,000 --> 00:50:22,620
Remember the fact that someone stole her
1029
00:50:22,620 --> 00:50:24,500
from you, married to your sweetheart.
1030
00:50:25,620 --> 00:50:26,830
You still love her.
1031
00:50:27,120 --> 00:50:28,250
Don't you, Julianne O'Bare?
1032
00:50:29,120 --> 00:50:31,290
Objection. The Fence Council persists in
1033
00:50:31,290 --> 00:50:32,700
putting words in the witness's mouth.
1034
00:50:34,000 --> 00:50:35,750
Sustained. Don't answer.
1035
00:50:39,040 --> 00:50:39,500
Don't answer.
1036
00:50:40,370 --> 00:50:43,290
But why? Why can't I say that I love her?
1037
00:50:44,330 --> 00:50:45,040
Why do you object?
1038
00:50:46,000 --> 00:50:47,750
Is it true? I do.
1039
00:50:51,000 --> 00:50:53,160
I can't tolerate any more emotional
1040
00:50:53,160 --> 00:50:54,200
outbursts in this courtroom.
1041
00:50:55,410 --> 00:50:55,660
Proceed.
1042
00:50:56,950 --> 00:50:57,700
Thanks, Your Honor.
1043
00:50:59,660 --> 00:51:01,410
Why did you fly to this country when I
1044
00:51:01,410 --> 00:51:02,370
called you, Mr. O'Bare?
1045
00:51:04,330 --> 00:51:05,750
I came to take Addie home.
1046
00:51:06,950 --> 00:51:09,370
Do you realize that unless she can be
1047
00:51:09,370 --> 00:51:11,870
persuaded to testify on her own behalf,
1048
00:51:11,870 --> 00:51:13,000
she'll never return home?
1049
00:51:14,830 --> 00:51:15,040
Yes.
1050
00:51:16,750 --> 00:51:18,660
Have you any idea why she won't testify
1051
00:51:18,660 --> 00:51:19,540
now that you are here?
1052
00:51:20,000 --> 00:51:21,370
Of course I know why she
1053
00:51:21,370 --> 00:51:23,500
won't testify now that I am here.
1054
00:51:24,250 --> 00:51:26,540
She heard me say that I wanted to take
1055
00:51:26,540 --> 00:51:28,250
her home, where all this
1056
00:51:28,250 --> 00:51:29,830
would be a bad forgotten dream.
1057
00:51:31,080 --> 00:51:33,540
Yet she thinks that if she dares talk,
1058
00:51:34,410 --> 00:51:38,540
and if I am forced to listen, I wouldn't
1059
00:51:38,540 --> 00:51:39,750
want to take her home.
1060
00:51:40,790 --> 00:51:44,120
It isn't true. It isn't true, Annette.
1061
00:51:46,250 --> 00:51:49,330
Doesn't she realize that I can be heard
1062
00:51:49,330 --> 00:51:53,040
now after the war, but after
1063
00:51:53,040 --> 00:51:54,450
those years in prison camp?
1064
00:51:56,000 --> 00:51:59,040
Doesn't she know that I can understand
1065
00:51:59,040 --> 00:52:01,370
about the loneliness that
1066
00:52:01,370 --> 00:52:03,950
made her turn to someone else?
1067
00:52:06,660 --> 00:52:09,870
I learned about loneliness in prison.
1068
00:52:18,700 --> 00:52:20,830
Mrs. Curtis. Mrs. Curtis.
1069
00:52:29,330 --> 00:52:31,000
Your Honor, my client is
1070
00:52:31,000 --> 00:52:32,540
ready to take the stand again.
1071
00:52:33,910 --> 00:52:35,500
Is the state worth the cross-examined?
1072
00:52:38,370 --> 00:52:40,580
No. No questions.
1073
00:52:43,250 --> 00:52:44,620
Yes, and tell us of the time.
1074
00:52:45,950 --> 00:52:47,040
Well, how do you and your
1075
00:52:47,040 --> 00:52:48,500
brother rescue Stephen Curtis?
1076
00:52:50,290 --> 00:52:51,250
That night, Father
1077
00:52:51,250 --> 00:52:54,200
Mostan and I buried for there.
1078
00:52:54,790 --> 00:52:55,500
And what did Stephen
1079
00:52:55,500 --> 00:52:57,370
Curtis, what did you do about him?
1080
00:52:59,120 --> 00:53:00,120
The Allies and the
1081
00:53:00,120 --> 00:53:01,830
Germans were everywhere.
1082
00:53:02,750 --> 00:53:04,540
There was no chance to get him out, so
1083
00:53:04,540 --> 00:53:06,660
Father Mostan and I hit
1084
00:53:06,660 --> 00:53:08,370
him, the underground south.
1085
00:53:11,000 --> 00:53:13,950
And you fell in love with him.
1086
00:53:16,080 --> 00:53:19,290
Well, there was the last of my family.
1087
00:53:20,330 --> 00:53:24,450
When he died, when Julie and gone, it
1088
00:53:24,450 --> 00:53:25,660
seemed like I had no one.
1089
00:53:26,870 --> 00:53:29,620
But one day, Stephen took me in his arms,
1090
00:53:29,620 --> 00:53:31,950
and I felt I had everyone.
1091
00:53:34,830 --> 00:53:35,000
Happy?
1092
00:53:36,000 --> 00:53:38,330
Yes, Steve. I was laughing all the day
1093
00:53:38,330 --> 00:53:38,700
when you were
1094
00:53:38,700 --> 00:53:40,370
leaving. Go back to America.
1095
00:53:41,200 --> 00:53:43,290
Are you kidding? After I cracked up a
1096
00:53:43,290 --> 00:53:45,000
$90,000 airplane just to find you?
1097
00:53:45,540 --> 00:53:47,790
It hasn't been too bad. I'm hiding all
1098
00:53:47,790 --> 00:53:49,120
the time, all these days.
1099
00:53:49,540 --> 00:53:51,580
Bad? It's been wonderful.
1100
00:53:52,080 --> 00:53:53,450
With me living in my own little chicken
1101
00:53:53,450 --> 00:53:56,370
coop, and you, it's kind
1102
00:53:56,370 --> 00:53:57,330
of walking over the fight.
1103
00:53:58,620 --> 00:54:00,540
Is that right, Jordan? That guy's always
1104
00:54:00,540 --> 00:54:01,750
looking at me. Why don't you go away?
1105
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
He's a very jealous guy.
1106
00:54:04,290 --> 00:54:07,620
He's not. He's a very nice guy. Very.
1107
00:54:08,330 --> 00:54:10,200
I don't settle for the place, Max. We'll
1108
00:54:10,200 --> 00:54:11,000
scratch out the vegetables.
1109
00:54:12,200 --> 00:54:14,580
Were you engaged or something?
1110
00:54:15,620 --> 00:54:15,870
Yes.
1111
00:54:16,830 --> 00:54:17,500
That's the long answer.
1112
00:54:18,790 --> 00:54:20,330
Then he was seven and I was five.
1113
00:54:20,660 --> 00:54:23,200
Oh. Well, I'll teach you what's wrong
1114
00:54:23,200 --> 00:54:23,830
with long engagement.
1115
00:54:25,330 --> 00:54:25,830
Well, you know, I've got
1116
00:54:25,830 --> 00:54:26,620
to start getting dinner.
1117
00:54:27,290 --> 00:54:28,290
Break open a bottle of
1118
00:54:28,290 --> 00:54:29,700
wine and drink out of it.
1119
00:54:30,200 --> 00:54:32,540
Oh, no. You've talked to me at once. And
1120
00:54:32,540 --> 00:54:33,870
I had to lock you on the ticket now.
1121
00:54:34,410 --> 00:54:35,450
You thought you could
1122
00:54:35,450 --> 00:54:36,450
fly without an airplane.
1123
00:54:37,160 --> 00:54:38,620
Well, I flew as high as I could without a
1124
00:54:38,620 --> 00:54:40,160
plane, didn't I? How about it?
1125
00:54:40,410 --> 00:54:41,040
A bottle of wine.
1126
00:54:43,000 --> 00:54:44,830
Besides, Father Max Dan and probably
1127
00:54:44,830 --> 00:54:46,580
Marie and Prince were coming for dinner.
1128
00:54:47,000 --> 00:54:47,500
And there was
1129
00:54:47,500 --> 00:54:49,120
something more than just wine.
1130
00:55:00,000 --> 00:55:03,500
[thunder]
1131
00:55:03,500 --> 00:55:11,660
New Americans are throwing a lot of the
1132
00:55:11,660 --> 00:55:12,750
good Lord's middles in
1133
00:55:12,750 --> 00:55:13,700
our direct shows tonight.
1134
00:55:14,000 --> 00:55:15,500
They can't do too much to suit me.
1135
00:55:16,450 --> 00:55:17,330
Won't be long now.
1136
00:55:17,790 --> 00:55:18,500
Flying forward, soften
1137
00:55:18,500 --> 00:55:19,450
them up on the last push.
1138
00:55:22,580 --> 00:55:24,870
One minute we'll say that
1139
00:55:24,870 --> 00:55:26,160
the medic's come too close.
1140
00:55:27,000 --> 00:55:28,330
And then, and then I say
1141
00:55:28,330 --> 00:55:29,500
they won't come close enough.
1142
00:55:31,120 --> 00:55:32,370
[chuckles]
1143
00:55:33,750 --> 00:55:34,410
Mother, we've done it.
1144
00:55:35,000 --> 00:55:36,620
You must be scared of
1145
00:55:36,620 --> 00:55:37,450
the close one before.
1146
00:55:38,370 --> 00:55:39,000
I don't think it was
1147
00:55:39,000 --> 00:55:39,870
the bomb that was killed.
1148
00:55:40,370 --> 00:55:42,910
Not the bomb? Who wants it?
1149
00:55:44,080 --> 00:55:47,540
The Americans only a
1150
00:55:47,540 --> 00:55:48,500
few miles from Paris.
1151
00:55:49,580 --> 00:55:50,330
We'll soon lose a
1152
00:55:50,330 --> 00:55:51,790
starboard in our taken cover.
1153
00:55:52,660 --> 00:55:52,950
Hey, Annette.
1154
00:55:55,330 --> 00:55:55,790
The checkers will miss
1155
00:55:55,790 --> 00:55:57,250
me. Annette won't come.
1156
00:55:58,540 --> 00:55:59,200
I will miss you when
1157
00:55:59,200 --> 00:56:00,000
you go back to America.
1158
00:56:01,040 --> 00:56:03,330
- Of course not. - Of course not.
1159
00:56:04,080 --> 00:56:05,450
I'm taking you with me.
1160
00:56:06,080 --> 00:56:07,500
Or it could be tough on a better friend.
1161
00:56:07,700 --> 00:56:08,330
We'd be taking one of
1162
00:56:08,330 --> 00:56:09,000
my favorite daughters.
1163
00:56:09,830 --> 00:56:10,500
But I need you. New
1164
00:56:10,500 --> 00:56:12,700
York, you'll knock them dead.
1165
00:56:13,660 --> 00:56:14,790
Watch out for these soldiers
1166
00:56:14,790 --> 00:56:15,910
and their doctor and their--
1167
00:56:16,580 --> 00:56:18,580
After the last war, twenty girls from the
1168
00:56:18,580 --> 00:56:19,580
village came to me and
1169
00:56:19,580 --> 00:56:20,620
wanted to become nuns.
1170
00:56:21,500 --> 00:56:22,410
But I'm not just talking.
1171
00:56:24,000 --> 00:56:24,750
- Did you think that
1172
00:56:24,750 --> 00:56:27,410
it gave? - I don't know.
1173
00:56:28,250 --> 00:56:28,580
I see.
1174
00:56:30,790 --> 00:56:31,910
Of course. What else do I need?
1175
00:56:36,000 --> 00:56:36,790
Who wants it, Mother?
1176
00:56:37,120 --> 00:56:38,450
Who am I to wear them to?
1177
00:56:39,620 --> 00:56:41,290
Oh, now, uh, just a minute.
1178
00:56:42,620 --> 00:56:43,910
We just have scares in this factory,
1179
00:56:44,120 --> 00:56:45,330
Stephen. Make it soon.
1180
00:56:46,370 --> 00:56:47,830
That's a dumb cock in America.
1181
00:56:48,330 --> 00:56:50,950
Oh, you're not being cock. You'll be so.
1182
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
- So as possible. - It cannot be any
1183
00:56:55,000 --> 00:56:55,950
sooner than tonight.
1184
00:56:57,580 --> 00:56:57,790
Tonight?
1185
00:56:59,950 --> 00:57:01,000
Well, why'd you give
1186
00:57:01,000 --> 00:57:01,870
the girl a chance to bake?
1187
00:57:02,830 --> 00:57:04,000
After all, you might change her mind.
1188
00:57:05,540 --> 00:57:05,700
Why?
1189
00:57:08,200 --> 00:57:08,830
No, of course not.
1190
00:57:11,000 --> 00:57:12,700
Well, um, it's one thing.
1191
00:57:13,450 --> 00:57:14,120
You said you can't
1192
00:57:14,120 --> 00:57:14,790
get the license tonight.
1193
00:57:15,160 --> 00:57:16,000
Oh, well, you can.
1194
00:57:17,000 --> 00:57:19,330
But here is a just by print. And for an
1195
00:57:19,330 --> 00:57:21,080
ally, anything is possible.
1196
00:57:22,000 --> 00:57:23,750
Consider the bands of
1197
00:57:23,750 --> 00:57:25,080
links and the proof.
1198
00:57:28,750 --> 00:57:30,870
Well, we're going to have a ready.
1199
00:57:31,500 --> 00:57:34,120
- Ah, well done. - Well done.
1200
00:57:34,870 --> 00:57:36,620
- Aloha. - Aloha, monsieur.
1201
00:57:40,000 --> 00:57:42,040
I now pronounce you man and wife.
1202
00:57:44,000 --> 00:57:45,790
- Aloha. - Please don't get me.
1203
00:57:47,330 --> 00:57:47,790
- Aloha. - I'm sorry.
1204
00:57:48,080 --> 00:58:10,250
Let me in.
1205
00:58:16,000 --> 00:58:52,580
The Americans are ready to enter Paris. Hi, baby.
1206
00:58:54,120 --> 00:58:55,120
They're here. They're here.
1207
00:58:55,620 --> 00:58:56,290
It means the end of
1208
00:58:56,290 --> 00:58:57,160
the war doesn't exist.
1209
00:58:57,330 --> 00:58:58,080
Sure, the 6th floor
1210
00:58:58,080 --> 00:58:58,910
must have paved the way.
1211
00:58:59,660 --> 00:59:00,540
Oh, darling, don't you
1212
00:59:00,540 --> 00:59:01,450
know? It's been so...
1213
00:59:01,950 --> 00:59:03,120
You can do that again,
1214
00:59:03,120 --> 00:59:04,330
baby. It's been done.
1215
00:59:05,580 --> 00:59:07,160
Well, I gotta run.
1216
00:59:07,870 --> 00:59:08,000
Only came by for a minute.
1217
00:59:08,000 --> 00:59:14,660
- How long? - How long what? Before you got back again. Tonight? - Oh, maybe a little longer than last
1218
00:59:14,660 --> 00:59:16,950
time. A couple of days or so. - Don't
1219
00:59:16,950 --> 00:59:17,910
look for dust, but I'll be back.
1220
00:59:19,950 --> 00:59:20,370
Be good girl.
1221
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
And did he come back?
1222
00:59:38,200 --> 00:59:39,370
No, he didn't.
1223
00:59:40,410 --> 00:59:41,160
What was the answer?
1224
00:59:43,120 --> 00:59:43,830
No, he didn't.
1225
00:59:45,250 --> 00:59:46,290
Did you hear from him?
1226
00:59:48,250 --> 00:59:48,500
Yes.
1227
00:59:50,290 --> 00:59:51,790
He sent someone.
1228
00:59:55,410 --> 00:59:58,250
He was unable to return himself, so he
1229
00:59:58,250 --> 01:00:00,080
retained me to represent him.
1230
01:00:00,870 --> 01:00:01,870
But I don't understand.
1231
01:00:02,830 --> 01:00:03,830
You're sure he's all right?
1232
01:00:04,700 --> 01:00:05,160
He's ill.
1233
01:00:06,000 --> 01:00:08,370
- Ill? Oh, no, no, no. But you see... -
1234
01:00:08,370 --> 01:00:10,080
He said he's having
1235
01:00:10,080 --> 01:00:11,040
trouble with the authorities.
1236
01:00:11,870 --> 01:00:12,330
Explain for hiding.
1237
01:00:13,290 --> 01:00:14,200
That's it. It must be.
1238
01:00:14,700 --> 01:00:17,250
Well, not exactly, no. He
1239
01:00:17,250 --> 01:00:18,500
is in trouble. That's true.
1240
01:00:18,500 --> 01:00:19,750
But it's trouble he caused
1241
01:00:19,750 --> 01:00:21,370
himself. Nothing official.
1242
01:00:22,370 --> 01:00:24,370
But he wants you to understand that he
1243
01:00:24,370 --> 01:00:26,370
blames himself as much as he blames you.
1244
01:00:27,330 --> 01:00:29,200
Blames me? For what?
1245
01:00:31,120 --> 01:00:33,500
Oh, no. Not for marrying him.
1246
01:00:34,830 --> 01:00:35,500
He loves me.
1247
01:00:36,000 --> 01:00:39,120
Well, I'm sure he thought of you. But you
1248
01:00:39,120 --> 01:00:40,540
know how soldiers are, and...
1249
01:00:41,250 --> 01:00:44,250
I mean, if you both had a good time, why?
1250
01:00:44,250 --> 01:00:45,000
You should be content
1251
01:00:45,000 --> 01:00:45,910
with your happy memories.
1252
01:00:47,750 --> 01:00:49,410
- I don't believe it. You're lying. - No,
1253
01:00:49,410 --> 01:00:50,290
no, no. No need to
1254
01:00:50,290 --> 01:00:51,290
use this stone with me.
1255
01:00:51,290 --> 01:00:53,000
I am only Captain Curtis' legal
1256
01:00:53,000 --> 01:00:54,540
representative, and I'm just
1257
01:00:54,540 --> 01:00:55,500
carrying out his instructions.
1258
01:00:56,580 --> 01:00:59,500
Now, now, if you just...
1259
01:01:00,000 --> 01:01:04,790
- Should we just sign here? - What is?
1260
01:01:05,450 --> 01:01:07,410
Oh, just a little form, you know,
1261
01:01:07,620 --> 01:01:09,290
simplify the annulments and everything.
1262
01:01:09,620 --> 01:01:11,000
Then you'll have your freedom. He will
1263
01:01:11,000 --> 01:01:11,950
have his. Everything
1264
01:01:11,950 --> 01:01:12,870
will be all right then.
1265
01:01:13,250 --> 01:01:14,160
No harm done, anybody.
1266
01:01:15,040 --> 01:01:17,120
No, no. No, no. Must be some mistake.
1267
01:01:18,450 --> 01:01:19,450
Please take it, right?
1268
01:01:20,040 --> 01:01:22,040
- Ah, that won't be possible. - Ah, he's
1269
01:01:22,040 --> 01:01:23,250
gone back to America.
1270
01:01:24,950 --> 01:01:25,160
Uh...
1271
01:01:27,450 --> 01:01:28,330
Aren't you gonna sign this?
1272
01:01:30,540 --> 01:01:30,830
No.
1273
01:01:33,750 --> 01:01:34,950
No, he couldn't have done it.
1274
01:01:35,910 --> 01:01:37,410
Oh, don't take it so hard.
1275
01:01:38,410 --> 01:01:39,660
Uh, there's a lot of
1276
01:01:39,660 --> 01:01:41,000
nice young men left at home.
1277
01:01:44,080 --> 01:01:45,910
You're not telling me the truth. I don't
1278
01:01:45,910 --> 01:01:47,040
believe you. I've got
1279
01:01:47,040 --> 01:01:47,750
to hear it from him.
1280
01:01:48,120 --> 01:01:50,040
If I have to, I'll go to America. He
1281
01:01:50,040 --> 01:01:51,290
expected me to go to America.
1282
01:01:51,700 --> 01:01:52,910
He said he was teaching me that I got
1283
01:01:52,910 --> 01:01:54,250
there. But he needed him.
1284
01:01:54,500 --> 01:01:56,370
Ha! Going to America is not so easily
1285
01:01:56,370 --> 01:01:58,660
done this day. Uh, cost a lot of money.
1286
01:01:59,540 --> 01:02:01,080
You'd better just forget the whole thing.
1287
01:02:01,410 --> 01:02:04,580
I will inform you about any legal action.
1288
01:02:05,750 --> 01:02:06,370
I've got to see.
1289
01:02:07,830 --> 01:02:09,790
- You better play. - I'll sell the house.
1290
01:02:12,790 --> 01:02:13,040
The house?
1291
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
This house is yours?
1292
01:02:24,160 --> 01:02:24,580
Yes.
1293
01:02:26,000 --> 01:02:29,700
For a price, you might find someone who
1294
01:02:29,700 --> 01:02:31,620
could arrange your passport.
1295
01:02:32,660 --> 01:02:35,370
And for a price, I'm available.
1296
01:02:40,040 --> 01:02:42,160
Did this person get you a passport?
1297
01:02:43,700 --> 01:02:45,290
Yes, after a long time.
1298
01:02:45,830 --> 01:02:47,700
Did he tell you where to find my husband?
1299
01:02:49,200 --> 01:02:49,450
Mr. Curtis.
1300
01:02:51,160 --> 01:02:53,000
Yes, we're another thousand friends.
1301
01:02:53,000 --> 01:02:55,660
Yes, he just made money for my ticket.
1302
01:02:55,950 --> 01:02:57,080
And he came over here with
1303
01:02:57,080 --> 01:02:58,790
no money and no place to go.
1304
01:03:00,790 --> 01:03:03,330
Oh, I... I had a place to go.
1305
01:03:27,830 --> 01:03:28,000
Yes?
1306
01:03:29,000 --> 01:03:30,290
I'm looking for Mr. Curtis.
1307
01:03:31,200 --> 01:03:32,330
Mr. Steven Curtis.
1308
01:03:32,790 --> 01:03:35,120
Is, uh, this his home?
1309
01:03:35,700 --> 01:03:37,080
Well, this is his
1310
01:03:37,080 --> 01:03:39,120
apartment, but he isn't here.
1311
01:03:40,040 --> 01:03:42,370
Oh, do you know where I could find him?
1312
01:03:42,370 --> 01:03:43,370
It's very important.
1313
01:03:44,450 --> 01:03:46,370
Well, since you don't know where he is,
1314
01:03:47,080 --> 01:03:49,120
obviously today he must be playing golf.
1315
01:03:49,750 --> 01:03:50,000
Are you his sister?
1316
01:03:50,000 --> 01:03:55,200
No relation. Would it be all right
1317
01:03:55,200 --> 01:03:56,290
if I invited for him?
1318
01:03:56,500 --> 01:03:57,290
Oh, I'm afraid not.
1319
01:03:57,580 --> 01:03:59,250
I... I'm just leaving.
1320
01:04:00,330 --> 01:04:02,250
Look, I mean, I don't know what your
1321
01:04:02,250 --> 01:04:04,660
angle is, or what Steve's been up to,
1322
01:04:04,660 --> 01:04:07,000
but if it's, uh, well, um,
1323
01:04:07,000 --> 01:04:08,250
why don't you just forget it?
1324
01:04:09,620 --> 01:04:11,870
Forget what? I have to see him.
1325
01:04:11,870 --> 01:04:12,790
But he isn't here.
1326
01:04:14,160 --> 01:04:15,000
Well, then...
1327
01:04:17,120 --> 01:04:23,040
Living Jason.
1328
01:04:24,120 --> 01:04:25,620
Ask him to call me at the hotel center.
1329
01:04:26,950 --> 01:04:27,250
You understand.
1330
01:04:31,000 --> 01:04:34,660
I hope he remembers which step this is
1331
01:04:34,660 --> 01:04:35,660
and who he's in them all.
1332
01:04:37,290 --> 01:04:38,000
Operator, I'm expecting a very important call.
1333
01:04:38,000 --> 01:04:45,750
I wonder... Are you sure?
1334
01:04:48,080 --> 01:04:49,160
Who is it?
1335
01:04:51,410 --> 01:04:51,620
Steve!
1336
01:04:54,540 --> 01:04:54,870
Hello, my dear.
1337
01:04:55,450 --> 01:04:56,500
Hello, Steve.
1338
01:04:57,620 --> 01:04:58,450
You got my message?
1339
01:04:58,910 --> 01:05:01,750
Yeah. I got it, but I don't
1340
01:05:01,750 --> 01:05:02,580
get it if you know what I mean.
1341
01:05:04,080 --> 01:05:05,000
What are you doing here in New York?
1342
01:05:05,000 --> 01:05:08,910
I had to see you. You... You're not here. I'm not here. I'm here. I had to see you. You didn't come back.
1343
01:05:09,910 --> 01:05:11,540
Yeah. I didn't get any letters, and...
1344
01:05:12,000 --> 01:05:13,250
Well, I decided that you'd lost interest.
1345
01:05:14,500 --> 01:05:15,620
But your attorney direct.
1346
01:05:16,370 --> 01:05:17,450
He said you were through with me.
1347
01:05:17,790 --> 01:05:19,000
He wanted me to sign a paper.
1348
01:05:19,580 --> 01:05:20,450
Why did you believe anything
1349
01:05:20,450 --> 01:05:21,620
that Bepidle Croke had to say?
1350
01:05:22,200 --> 01:05:23,450
I told him to take care of you till I
1351
01:05:23,450 --> 01:05:24,660
came back or I sent for you.
1352
01:05:24,950 --> 01:05:26,750
But Steve, it was months and months.
1353
01:05:26,750 --> 01:05:27,500
Well, it was months and
1354
01:05:27,500 --> 01:05:28,620
months. I was fighting a war.
1355
01:05:28,870 --> 01:05:29,410
I didn't expect you
1356
01:05:29,410 --> 01:05:30,080
to add to my troubles.
1357
01:05:31,200 --> 01:05:33,450
So, Bob, I don't want to
1358
01:05:33,450 --> 01:05:34,000
cause your troubles, Steve.
1359
01:05:34,000 --> 01:05:35,870
I love you.
1360
01:05:36,500 --> 01:05:37,500
Well, if you didn't want to cause me no
1361
01:05:37,500 --> 01:05:38,450
trouble, you should have stayed where you
1362
01:05:38,450 --> 01:05:39,580
were to our sent for you.
1363
01:05:40,040 --> 01:05:40,660
I'm sorry.
1364
01:05:42,870 --> 01:05:43,450
It's all right.
1365
01:05:44,580 --> 01:05:45,330
Only you should learn to
1366
01:05:45,330 --> 01:05:46,160
trust me more than you do.
1367
01:05:47,080 --> 01:05:48,700
All right, Steve. I'll go back.
1368
01:05:50,540 --> 01:05:52,250
Well, not just a second.
1369
01:05:53,950 --> 01:05:55,200
Now that you're here, why don't you stay?
1370
01:05:55,200 --> 01:05:56,700
You didn't stop loving me, did you?
1371
01:05:57,080 --> 01:05:57,540
Are you kidding?
1372
01:05:57,830 --> 01:05:58,750
I knew it. You don't
1373
01:05:58,750 --> 01:05:59,700
want to go back there.
1374
01:06:00,700 --> 01:06:01,000
Well, and that...
1375
01:06:01,000 --> 01:06:03,250
Everything is all right now. Now that
1376
01:06:03,250 --> 01:06:04,200
you're together, isn't it?
1377
01:06:04,500 --> 01:06:07,000
Well, not exactly. The few
1378
01:06:07,000 --> 01:06:08,290
things have to be ironed out.
1379
01:06:08,950 --> 01:06:09,870
But I can take care of them.
1380
01:06:11,790 --> 01:06:12,540
How'd you get here?
1381
01:06:13,410 --> 01:06:16,410
Oh, I sold a house and did
1382
01:06:16,410 --> 01:06:17,620
not get the attack for it.
1383
01:06:19,450 --> 01:06:20,620
Oh, he got it.
1384
01:06:22,700 --> 01:06:23,080
Let's see.
1385
01:06:28,000 --> 01:06:30,290
And that's on... on came.
1386
01:06:33,250 --> 01:06:34,080
This thing's poor.
1387
01:06:34,700 --> 01:06:35,370
Yes, I know.
1388
01:06:36,750 --> 01:06:37,830
Well, what are you so happy about?
1389
01:06:39,370 --> 01:06:40,950
I'll take it and see if I
1390
01:06:40,950 --> 01:06:41,750
can get it straightened out.
1391
01:06:42,580 --> 01:06:44,410
Oh, Steve, I've been here long since.
1392
01:06:44,830 --> 01:06:45,910
Oh, look, this is a rat trap.
1393
01:06:46,160 --> 01:06:47,040
This is no place for a woman.
1394
01:06:47,080 --> 01:06:47,700
Just get out of here.
1395
01:06:47,700 --> 01:06:48,450
Back your thing. Let's go.
1396
01:06:48,950 --> 01:06:50,450
I was not afraid, I tell you.
1397
01:06:51,910 --> 01:06:53,040
I like your... I'm
1398
01:06:53,040 --> 01:06:53,870
not talking much better.
1399
01:06:54,160 --> 01:06:55,330
Just leave it on the outside.
1400
01:06:56,200 --> 01:06:58,000
Well, we're not going there either.
1401
01:06:58,370 --> 01:06:58,620
Why?
1402
01:06:58,950 --> 01:07:00,250
Well, because I've got a... I've got a
1403
01:07:00,250 --> 01:07:01,450
much nicer place for you in the country.
1404
01:07:02,290 --> 01:07:03,120
Well, I won't have to show
1405
01:07:03,120 --> 01:07:04,160
you, but 7 million New York.
1406
01:07:14,080 --> 01:07:15,080
Here, boy. Here, boy.
1407
01:07:16,290 --> 01:07:16,830
Isn't he cute?
1408
01:07:16,830 --> 01:07:17,870
Yeah, he's cute with his way.
1409
01:07:21,000 --> 01:07:25,080
(DOG BARKING)
1410
01:07:25,080 --> 01:07:25,750
Yeah.
1411
01:07:26,500 --> 01:07:26,870
(DOG BARKING)
1412
01:07:26,870 --> 01:07:27,290
Look at it.
1413
01:07:28,750 --> 01:07:29,080
(DOG BARKING)
1414
01:07:29,080 --> 01:07:30,910
Steve, I want a dog.
1415
01:07:31,410 --> 01:07:34,000
You want a dog? I'll make a note of it.
1416
01:07:35,580 --> 01:07:36,500
So far, that includes a
1417
01:07:36,500 --> 01:07:37,450
list of things you want.
1418
01:07:38,790 --> 01:07:42,540
A home, 7 kids, cow, 2 ducks.
1419
01:07:43,540 --> 01:07:44,540
Now you want room for a dog.
1420
01:07:44,830 --> 01:07:45,290
And a husband.
1421
01:07:45,870 --> 01:07:47,160
And a husband don't take up much room.
1422
01:07:48,870 --> 01:07:49,750
That reminds me.
1423
01:07:50,910 --> 01:07:51,790
I've got to go to town tonight.
1424
01:07:52,500 --> 01:07:53,410
All right, I'll get ready.
1425
01:07:53,410 --> 01:07:55,620
No, no. I want you to wait right here.
1426
01:07:58,040 --> 01:07:58,500
You want to think of the
1427
01:07:58,500 --> 01:07:59,410
business about the passport.
1428
01:08:01,000 --> 01:08:02,250
Poor people see you walking around New
1429
01:08:02,250 --> 01:08:03,250
York and start asking questions.
1430
01:08:04,040 --> 01:08:06,040
Oh, no, Steve. I can't let you go again.
1431
01:08:07,540 --> 01:08:08,330
Will you be sensible
1432
01:08:08,330 --> 01:08:09,370
and let me run the show?
1433
01:08:11,450 --> 01:08:13,450
All right, Steve. Only
1434
01:08:13,450 --> 01:08:14,500
don't be angry about me.
1435
01:08:14,500 --> 01:08:15,080
Well, that's better.
1436
01:08:15,830 --> 01:08:17,000
That's not for our last day.
1437
01:08:17,000 --> 01:08:19,120
(SIREN WAILING)
1438
01:08:19,120 --> 01:08:19,620
Up here.
1439
01:08:34,000 --> 01:08:35,700
Come in, Steve. It's over.
1440
01:08:47,620 --> 01:08:50,540
Miss Fontaine? Lynette Fontaine?
1441
01:08:51,080 --> 01:08:52,250
Oh, I know, I'm...
1442
01:08:52,370 --> 01:08:53,330
That's what we thought.
1443
01:08:54,080 --> 01:08:56,000
This is your passport, huh?
1444
01:08:56,830 --> 01:08:57,410
Didn't it?
1445
01:08:58,500 --> 01:08:58,750
Yes.
1446
01:08:59,750 --> 01:09:00,620
Where did you get it?
1447
01:09:01,580 --> 01:09:02,040
Where are you?
1448
01:09:02,290 --> 01:09:04,250
We're from the immigration department.
1449
01:09:09,040 --> 01:09:09,830
Integration department?
1450
01:09:14,450 --> 01:09:16,000
So, Stephen Curtis made certain this time
1451
01:09:16,000 --> 01:09:17,830
that you wouldn't bother him further.
1452
01:09:18,330 --> 01:09:18,660
I object.
1453
01:09:19,330 --> 01:09:20,540
Counsel for the defense is interpreting
1454
01:09:20,540 --> 01:09:22,160
the motors of the deceased as you do so.
1455
01:09:22,750 --> 01:09:23,370
So stand.
1456
01:09:25,000 --> 01:09:26,250
Where did the officers take
1457
01:09:26,250 --> 01:09:28,000
you when they arrested you?
1458
01:09:28,700 --> 01:09:29,330
Sullis Island?
1459
01:09:31,450 --> 01:09:33,410
Please describe, Mr.
1460
01:09:33,500 --> 01:09:36,500
Dewey, what it was like here.
1461
01:09:42,040 --> 01:09:44,580
It was a big cage with
1462
01:09:44,580 --> 01:09:46,870
the most marble inside it.
1463
01:09:47,950 --> 01:09:49,000
It was crowded with women.
1464
01:09:50,830 --> 01:09:52,160
All kinds of women,
1465
01:09:53,660 --> 01:09:55,370
waiting to be sent back like me.
1466
01:09:57,450 --> 01:09:59,700
Blasping, screaming, cursing.
1467
01:10:01,950 --> 01:10:02,750
Some were insane.
1468
01:10:04,620 --> 01:10:06,000
Others had just come out of prison.
1469
01:10:07,370 --> 01:10:08,910
They put me in the
1470
01:10:08,910 --> 01:10:10,540
cage with the moral case.
1471
01:10:12,080 --> 01:10:14,910
It means someone had to just...
1472
01:10:16,500 --> 01:10:18,450
I also be heard on suspicion of morals.
1473
01:10:19,250 --> 01:10:25,790
It was horrible.
1474
01:10:27,660 --> 01:10:28,290
I was mad.
1475
01:10:32,330 --> 01:10:33,080
I couldn't hear myself
1476
01:10:33,080 --> 01:10:34,790
screaming like the others.
1477
01:10:39,040 --> 01:10:40,410
There was a house, just as promised.
1478
01:10:43,620 --> 01:10:45,870
There was our house with the seven kids
1479
01:10:45,870 --> 01:10:47,500
and the cow at the top.
1480
01:10:50,700 --> 01:10:51,250
There was our...
1481
01:10:52,160 --> 01:10:52,540
...pardon me.
1482
01:10:59,000 --> 01:11:12,040
[coughs]
1483
01:11:20,000 --> 01:11:20,580
Hey, all of you.
1484
01:11:22,000 --> 01:11:26,370
[crowd murmuring]
1485
01:11:28,000 --> 01:11:30,250
You feel able to proceed, Mr. Bois?
1486
01:11:31,000 --> 01:11:31,250
Yes.
1487
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
You say you went mad, insane,
1488
01:11:39,540 --> 01:11:41,620
in yourself at Ellis Island.
1489
01:11:43,000 --> 01:11:43,160
Yes.
1490
01:11:44,910 --> 01:11:45,370
Insane.
1491
01:11:49,870 --> 01:11:51,160
And did you have enough wits about you to
1492
01:11:51,160 --> 01:11:52,250
manage to escape, didn't you?
1493
01:11:52,620 --> 01:11:53,580
You did escape, didn't you?
1494
01:11:54,620 --> 01:11:55,290
Yes, but...
1495
01:11:55,290 --> 01:11:55,620
Just yes.
1496
01:11:56,250 --> 01:11:56,910
That was my question.
1497
01:11:58,540 --> 01:11:59,500
You did escape.
1498
01:12:01,870 --> 01:12:02,870
Now will you tell the jury
1499
01:12:02,870 --> 01:12:05,290
how you can pride your escape,
1500
01:12:05,910 --> 01:12:08,200
so they may judge for themselves whether
1501
01:12:08,200 --> 01:12:09,830
or not you've lost your mind?
1502
01:12:10,410 --> 01:12:12,000
I don't remember exactly.
1503
01:12:13,000 --> 01:12:16,620
But I could hear voices.
1504
01:12:19,000 --> 01:12:20,250
Some of those women, dear.
1505
01:12:21,500 --> 01:12:22,870
Something about a business man.
1506
01:12:24,080 --> 01:12:26,160
They said, "You look so
1507
01:12:26,160 --> 01:12:29,290
bird-dressed, you could make it."
1508
01:12:30,200 --> 01:12:31,870
I don't remember walking or any...
1509
01:12:33,540 --> 01:12:34,290
...just voices.
1510
01:12:35,660 --> 01:12:36,950
But you remember why you wanted to get
1511
01:12:36,950 --> 01:12:38,410
out, and where you wanted to go.
1512
01:12:38,910 --> 01:12:40,000
I didn't know where I wanted to go.
1513
01:12:40,000 --> 01:12:40,500
I didn't know where I wanted to go. I don't know where I wanted to go.
1514
01:12:42,000 --> 01:12:43,120
I only wanted to go...
1515
01:12:43,120 --> 01:12:44,290
Yes, yes, you told us that before.
1516
01:12:44,830 --> 01:12:45,750
Did you go immediately to
1517
01:12:45,750 --> 01:12:46,450
Stephen Kurt's apartment?
1518
01:12:47,410 --> 01:12:48,700
I don't think so.
1519
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
I don't know where it was.
1520
01:12:58,250 --> 01:12:59,700
Lynette.
1521
01:13:04,040 --> 01:13:05,160
I must have went from at the beach.
1522
01:13:07,620 --> 01:13:08,750
Why did you follow me here?
1523
01:13:11,830 --> 01:13:14,950
You gave them my pet. They arrested me.
1524
01:13:15,160 --> 01:13:16,040
Arrested you? You're crazy.
1525
01:13:18,410 --> 01:13:21,290
Here. Here's the thing I want.
1526
01:13:22,000 --> 01:13:23,330
They arrested you? How did you get here?
1527
01:13:26,250 --> 01:13:26,700
I escaped.
1528
01:13:28,450 --> 01:13:32,620
I have to find out what you gave it.
1529
01:13:35,290 --> 01:13:36,000
I don't know.
1530
01:13:36,870 --> 01:13:38,080
Something must have slipped. I was going
1531
01:13:38,080 --> 01:13:39,160
to try to straighten things out.
1532
01:13:39,620 --> 01:13:40,200
Then I was going back
1533
01:13:40,200 --> 01:13:41,040
to the beach to you.
1534
01:13:48,540 --> 01:13:49,290
Do you have a place to
1535
01:13:49,290 --> 01:13:50,540
be advised by the Earth?
1536
01:13:51,410 --> 01:13:52,500
Whatever gave you that idea.
1537
01:13:54,950 --> 01:13:55,790
Any grace, nothing.
1538
01:13:59,290 --> 01:13:59,830
All right.
1539
01:14:00,950 --> 01:14:01,370
Okay.
1540
01:14:04,040 --> 01:14:06,000
Have it your way.
1541
01:14:09,660 --> 01:14:11,000
What are you going to do about it?
1542
01:14:15,290 --> 01:14:16,660
I'll kill you, Stephen.
1543
01:14:18,330 --> 01:14:19,120
I can't.
1544
01:14:21,000 --> 01:14:21,750
Go ahead. Help
1545
01:14:21,750 --> 01:14:22,870
yourself. They're all loaded.
1546
01:14:25,290 --> 01:14:27,700
Take in a double ceremony.
1547
01:14:28,910 --> 01:14:29,700
Solve all our problems.
1548
01:14:33,000 --> 01:14:46,200
[siren]
1549
01:14:46,200 --> 01:14:52,080
Is this the weapon you
1550
01:14:52,080 --> 01:14:53,250
took from that cabinet?
1551
01:14:56,540 --> 01:14:56,870
Yes.
1552
01:14:58,250 --> 01:14:58,620
Let's see.
1553
01:15:01,370 --> 01:15:02,410
Have you asked the court to
1554
01:15:02,410 --> 01:15:04,040
believe that you picked it up,
1555
01:15:04,500 --> 01:15:05,660
intended to commit suicide,
1556
01:15:06,000 --> 01:15:07,040
when actually you had no
1557
01:15:07,040 --> 01:15:08,080
thought other than killing him?
1558
01:15:08,580 --> 01:15:08,910
Did you?
1559
01:15:09,120 --> 01:15:10,040
Wait before you answer.
1560
01:15:11,750 --> 01:15:13,120
Miss Mary, don't you wish to object to
1561
01:15:13,120 --> 01:15:13,870
the form of the question?
1562
01:15:15,580 --> 01:15:16,120
No objection.
1563
01:15:21,080 --> 01:15:22,120
Go ahead. Ask the question.
1564
01:15:23,870 --> 01:15:24,160
Did you?
1565
01:15:27,540 --> 01:15:28,290
Yes, I can.
1566
01:15:29,410 --> 01:15:31,040
That's all.
1567
01:15:33,410 --> 01:15:34,290
Proceed, Miss Mary.
1568
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
Call Mr. William Hilton.
1569
01:15:38,370 --> 01:15:40,870
Mr. William... Hilton?
1570
01:15:41,910 --> 01:15:43,250
Yes. William Hilton.
1571
01:15:44,160 --> 01:15:44,790
William Hilton.
1572
01:15:45,330 --> 01:15:46,290
Yes, the court, please.
1573
01:15:47,500 --> 01:15:49,450
I think the court has been very lenient
1574
01:15:49,450 --> 01:15:50,750
in allowing counsel for
1575
01:15:50,750 --> 01:15:52,000
defense to present her case
1576
01:15:52,000 --> 01:15:53,370
in any way she saw fit.
1577
01:15:54,120 --> 01:15:54,750
But I must say...
1578
01:15:55,000 --> 01:15:55,870
That's very kind of
1579
01:15:55,870 --> 01:15:56,910
you, Mr. District Attorney,
1580
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
and I'm sure the court appreciates your
1581
01:15:59,000 --> 01:16:00,200
approval of a clean easy.
1582
01:16:00,750 --> 01:16:01,500
But do you have any
1583
01:16:01,500 --> 01:16:02,500
objection to appearing
1584
01:16:02,500 --> 01:16:03,790
as a witness for the defense?
1585
01:16:04,000 --> 01:16:04,620
I object.
1586
01:16:05,750 --> 01:16:07,290
During the progress of this trial,
1587
01:16:07,290 --> 01:16:08,750
the defense counsel has made no attempt
1588
01:16:08,750 --> 01:16:10,080
to present relevant evidence,
1589
01:16:10,500 --> 01:16:12,040
nor to enlighten the court or the jury.
1590
01:16:12,580 --> 01:16:14,040
But instead has tried to baffle and
1591
01:16:14,040 --> 01:16:15,250
bewilder these patients,
1592
01:16:15,250 --> 01:16:16,910
ladies and gentlemen, with a steady
1593
01:16:16,910 --> 01:16:18,620
stream of marbling sentiment,
1594
01:16:19,120 --> 01:16:20,500
romance in the underground, the whole
1595
01:16:20,500 --> 01:16:21,580
world war, everything.
1596
01:16:21,580 --> 01:16:22,950
In fact, except the kitchen sink in a
1597
01:16:22,950 --> 01:16:23,660
one-armed life drawer.
1598
01:16:28,450 --> 01:16:30,370
Speaking of the aptics, Mr. Mattson,
1599
01:16:30,370 --> 01:16:32,330
are you stating grounds for an objection
1600
01:16:32,330 --> 01:16:34,080
or eulogizing defense
1601
01:16:34,080 --> 01:16:35,200
counsel's court procedure?
1602
01:16:37,830 --> 01:16:38,870
Certainly, not the last.
1603
01:16:40,040 --> 01:16:41,620
I object on the grounds that nothing the
1604
01:16:41,620 --> 01:16:42,620
district attorney could say
1605
01:16:42,620 --> 01:16:43,370
as a defense witness
1606
01:16:43,370 --> 01:16:44,450
could possibly be relevant.
1607
01:16:44,700 --> 01:16:45,830
How do you know, Mr. Mattson?
1608
01:16:46,500 --> 01:16:47,370
Objection overruled.
1609
01:16:47,370 --> 01:16:48,330
Take the stands to Hilton.
1610
01:16:51,500 --> 01:16:52,290
Raise your right hand.
1611
01:16:52,870 --> 01:16:53,500
You saw him in square to
1612
01:16:53,500 --> 01:16:54,250
tell the truth and whole truth
1613
01:16:54,250 --> 01:16:55,000
and nothing but the truth self-guided.
1614
01:16:55,000 --> 01:16:56,950
Aye, there will be seated.
1615
01:16:59,750 --> 01:17:00,540
Take your name, please.
1616
01:17:03,000 --> 01:17:03,500
William Hilton.
1617
01:17:06,330 --> 01:17:09,330
Mr. Hilton, I'm going
1618
01:17:09,330 --> 01:17:10,500
to ask you to recall
1619
01:17:10,500 --> 01:17:13,000
something I said earlier in this trial
1620
01:17:13,000 --> 01:17:16,080
in defense of my witness's testimony and
1621
01:17:16,080 --> 01:17:17,500
its relevance to this case.
1622
01:17:19,000 --> 01:17:20,700
That there are times when the deceased
1623
01:17:20,700 --> 01:17:23,000
must stand trial besides the defendant.
1624
01:17:23,000 --> 01:17:25,500
Do you remember, Mr. Hilton?
1625
01:17:26,040 --> 01:17:27,410
Yes. Yes, I do.
1626
01:17:28,040 --> 01:17:29,660
I'm going to ask you to remember it again
1627
01:17:29,660 --> 01:17:31,080
at the close of your testimony.
1628
01:17:32,160 --> 01:17:35,000
Now, Vince, I want you to testify as to
1629
01:17:35,000 --> 01:17:36,250
your actions and whereabouts
1630
01:17:36,250 --> 01:17:39,290
for, let us say, two hours immediately
1631
01:17:39,290 --> 01:17:41,370
preceding the death of Stephen Curtis.
1632
01:17:43,290 --> 01:17:45,160
Well, I suppose you
1633
01:17:45,160 --> 01:17:46,200
mean from the time Phyllis,
1634
01:17:46,830 --> 01:17:47,790
Mrs. Tuttle, that is,
1635
01:17:48,080 --> 01:17:48,950
came into my office.
1636
01:17:49,700 --> 01:17:51,000
Yes, that's what I mean.
1637
01:17:52,660 --> 01:17:54,160
Well, it was late afternoon.
1638
01:17:55,290 --> 01:17:56,620
She was pretty upset.
1639
01:17:58,120 --> 01:17:59,540
Upset? You think I'm upset?
1640
01:17:59,950 --> 01:18:00,910
You should see Eve.
1641
01:18:01,290 --> 01:18:02,290
In fact, that's what I want
1642
01:18:02,290 --> 01:18:03,620
you to do. Go right over there.
1643
01:18:03,620 --> 01:18:03,830
Now?
1644
01:18:04,000 --> 01:18:05,200
Yes, I'm worried about
1645
01:18:05,200 --> 01:18:06,500
her. Honestly, I am, Bill.
1646
01:18:06,580 --> 01:18:08,250
Okay, I'll go over. But
1647
01:18:08,250 --> 01:18:09,450
why did you have to tell her?
1648
01:18:09,450 --> 01:18:11,000
It just slipped out when I saw this.
1649
01:18:11,500 --> 01:18:13,500
I know that girl I said. Ten minutes
1650
01:18:13,500 --> 01:18:14,660
later, she had the story.
1651
01:18:15,660 --> 01:18:16,620
Maybe you talk too much.
1652
01:18:16,620 --> 01:18:17,750
I know, but did you ever
1653
01:18:17,750 --> 01:18:18,790
see her work on a witness?
1654
01:18:21,000 --> 01:18:25,000
No.
1655
01:18:26,410 --> 01:18:27,250
Come in the door is open.
1656
01:18:29,410 --> 01:18:31,080
Why, hello, Mr. Prosecutor.
1657
01:18:31,790 --> 01:18:33,000
Come in and sit down. Have a drink.
1658
01:18:33,450 --> 01:18:34,120
How nice, please.
1659
01:18:35,370 --> 01:18:37,120
What's the matter with Eve? Eve?
1660
01:18:37,870 --> 01:18:40,120
Nothing. A little upset, I guess.
1661
01:18:40,910 --> 01:18:41,330
About what?
1662
01:18:42,580 --> 01:18:44,200
Well, not that it's any of the old family
1663
01:18:44,200 --> 01:18:45,750
friends' business, but it's about me.
1664
01:18:47,000 --> 01:18:47,410
Why don't you go and
1665
01:18:47,410 --> 01:18:48,000
talk to her? It might help.
1666
01:18:49,000 --> 01:18:51,540
Maybe you better tell me
1667
01:18:51,540 --> 01:18:53,000
first what's been up to, Steve.
1668
01:18:53,500 --> 01:18:54,450
Why not, is that? She
1669
01:18:54,450 --> 01:18:54,950
knows there's nothing.
1670
01:18:56,330 --> 01:18:57,410
But you lawyers have a way
1671
01:18:57,410 --> 01:18:58,500
of checking up on people.
1672
01:19:00,000 --> 01:19:01,160
You know, it's getting so you can't go to
1673
01:19:01,160 --> 01:19:02,370
the beach anymore for a weekend.
1674
01:19:02,370 --> 01:19:02,830
You'll have to hold
1675
01:19:02,830 --> 01:19:03,950
town finding out about it.
1676
01:19:06,040 --> 01:19:07,330
Steve, won't you ever grow up?
1677
01:19:08,290 --> 01:19:09,450
Uh, yeah, yeah. Now, look,
1678
01:19:09,450 --> 01:19:10,500
Bill, you'll be a nice guy.
1679
01:19:10,500 --> 01:19:11,450
You go in and talk to Eve
1680
01:19:11,450 --> 01:19:12,450
and tell her you talk to me.
1681
01:19:12,450 --> 01:19:13,000
Tell her I'm a nice
1682
01:19:13,000 --> 01:19:13,830
guy. Tell her I'm a...
1683
01:19:14,000 --> 01:19:14,450
Tell her I'm
1684
01:19:14,450 --> 01:19:15,330
different. Tell her I'm changed.
1685
01:19:16,450 --> 01:19:17,000
Go on, though.
1686
01:19:21,660 --> 01:19:28,120
[knocking]
1687
01:19:28,290 --> 01:19:28,450
Steve?
1688
01:19:29,830 --> 01:19:30,080
Steve?
1689
01:19:31,000 --> 01:19:31,500
So, is it?
1690
01:19:31,870 --> 01:19:32,830
Bill, may I come in?
1691
01:19:32,830 --> 01:19:33,660
Oh, please.
1692
01:19:34,120 --> 01:19:34,870
I'd like to talk to
1693
01:19:34,870 --> 01:19:35,540
you for just a moment.
1694
01:19:35,910 --> 01:19:37,620
Go in, Bill. Please. Not now.
1695
01:19:37,830 --> 01:19:39,120
Not now. Are you decent?
1696
01:19:41,330 --> 01:19:42,040
Okay, I'll wait.
1697
01:19:42,500 --> 01:19:43,120
But only for a minute.
1698
01:19:43,750 --> 01:19:44,000
I wonder if I can find you for 50-60.
1699
01:19:44,000 --> 01:19:46,200
Here I come, ready or not. I'm ready. I wonder if I can find you for 50-60.
1700
01:19:46,200 --> 01:19:47,290
Here I come, ready or not.
1701
01:19:49,250 --> 01:19:49,450
Hmm.
1702
01:19:50,200 --> 01:19:51,040
You can find it, too.
1703
01:19:51,040 --> 01:19:51,910
What's the matter with you?
1704
01:19:52,620 --> 01:19:53,330
[gunshot]
1705
01:20:14,000 --> 01:20:17,660
Then you admit you took a
1706
01:20:17,660 --> 01:20:19,290
loaded revolver for my hand
1707
01:20:19,290 --> 01:20:21,290
only a minute before my husband, Stephen
1708
01:20:21,290 --> 01:20:23,000
Curtis, was slain by this girl.
1709
01:20:23,450 --> 01:20:23,950
Yes, but...
1710
01:20:24,160 --> 01:20:24,790
Why didn't you reveal
1711
01:20:24,790 --> 01:20:25,660
it at the first time?
1712
01:20:26,200 --> 01:20:27,790
I did. Why would I?
1713
01:20:27,790 --> 01:20:28,370
Why wouldn't you?
1714
01:20:28,580 --> 01:20:30,120
Because the fact that I stopped you from
1715
01:20:30,120 --> 01:20:31,000
taking your own life
1716
01:20:31,000 --> 01:20:32,950
has no bearing on Stephen Curtis' death.
1717
01:20:32,950 --> 01:20:34,660
No. I'm going to ask you
1718
01:20:34,660 --> 01:20:36,410
to remember now my statement
1719
01:20:36,410 --> 01:20:38,620
that there are times when the deceased
1720
01:20:38,620 --> 01:20:40,750
must stand trial beside the defendant.
1721
01:20:41,410 --> 01:20:42,450
When the district attorney
1722
01:20:42,450 --> 01:20:43,000
took that gun from my hand,
1723
01:20:43,000 --> 01:20:45,250
I wasn't going to kill myself.
1724
01:20:45,910 --> 01:20:47,660
I was going to kill Stephen Curtis.
1725
01:20:48,330 --> 01:20:50,500
Yes, there, there, but
1726
01:20:50,500 --> 01:20:52,500
for the grace of God, did I,
1727
01:20:52,910 --> 01:20:54,620
facing a verdict of life or death,
1728
01:20:55,120 --> 01:20:56,870
if the district attorney had arrived at
1729
01:20:56,870 --> 01:20:58,500
my home only one minute later?
1730
01:20:59,870 --> 01:21:03,540
[gunshots]
1731
01:21:11,000 --> 01:21:13,290
Does the state wish to cross-examine?
1732
01:21:16,700 --> 01:21:17,250
No questions.
1733
01:21:27,870 --> 01:21:28,160
Your Honor,
1734
01:21:29,370 --> 01:21:30,790
counsel for the defense has established
1735
01:21:30,790 --> 01:21:32,200
relevancy of all her testimony
1736
01:21:32,200 --> 01:21:32,870
to the complete
1737
01:21:32,870 --> 01:21:34,000
satisfaction of the state.
1738
01:21:36,330 --> 01:21:38,370
It is now this jury's responsibility to
1739
01:21:38,370 --> 01:21:39,000
determine whether or not
1740
01:21:39,000 --> 01:21:41,750
the moral guilt for this crime rests on
1741
01:21:41,750 --> 01:21:42,700
the shoulders of the deceased,
1742
01:21:43,370 --> 01:21:43,830
Stephen Curtis.
1743
01:21:45,040 --> 01:21:47,160
The state does not wish to summarize.
1744
01:21:55,000 --> 01:21:55,370
Be seated.
1745
01:22:01,500 --> 01:22:03,450
Ladies and gentlemen of the jury, have
1746
01:22:03,450 --> 01:22:04,120
you reached the verdict?
1747
01:22:07,830 --> 01:22:08,910
Yes, we have, Your Honor.
1748
01:22:11,330 --> 01:22:12,040
Stay seated.
1749
01:22:14,910 --> 01:22:15,660
Not guilty.
1750
01:22:20,200 --> 01:22:21,700
[cheers and applause]
1751
01:22:34,000 --> 01:22:35,330
Your Honor, the state
1752
01:22:35,330 --> 01:22:37,080
moves the jury to pose.
1753
01:22:38,450 --> 01:22:39,450
On the land from the order
1754
01:22:39,450 --> 01:22:41,540
of your state, not guilty.
1755
01:22:43,000 --> 01:22:43,580
Not guilty.
1756
01:22:45,000 --> 01:22:47,200
Guilty. Not guilty.
1757
01:22:50,000 --> 01:22:50,450
Not guilty.
1758
01:22:51,250 --> 01:22:51,950
Not guilty.
1759
01:22:52,660 --> 01:22:53,500
Not guilty.
1760
01:22:54,500 --> 01:22:55,200
Not guilty.
128949